All language subtitles for den.blomstertid.nu.kommer.2018.swedish.720p.rerip.bluray.x264-resurrection.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,708 --> 00:00:07,828 (SF:s signaturmelodi spelas) 2 00:00:42,458 --> 00:00:48,784 (svagt regn hörs I bakgrunden) 3 00:00:48,875 --> 00:00:52,573 (regnet tilltar) 4 00:00:52,667 --> 00:00:55,739 (Ă„ska) 5 00:01:00,625 --> 00:01:04,789 (kraftigt regn och vind) 6 00:01:08,125 --> 00:01:11,618 (Ă„ska) 7 00:01:14,417 --> 00:01:19,491 (ödesmĂ€ttad musik) 8 00:01:23,333 --> 00:01:27,201 (larm lĂ„ter) 9 00:01:40,708 --> 00:01:45,453 (vemodig pianomusik) 10 00:02:15,375 --> 00:02:19,369 (hon spelar fel och skrattar svagt) 11 00:02:27,875 --> 00:02:30,287 (smĂ„fnyser glatt) 12 00:02:32,042 --> 00:02:36,457 (vemodig pianomusik) 13 00:02:42,667 --> 00:02:44,123 Alexander? 14 00:02:46,792 --> 00:02:48,453 Alexander? 15 00:02:48,542 --> 00:02:49,873 (skrattar) 16 00:02:49,958 --> 00:02:52,450 Kom in I matchen nu, för fan. 17 00:02:52,542 --> 00:02:57,036 (motorljud) 18 00:02:57,125 --> 00:03:01,574 (pipljud) 19 00:03:12,958 --> 00:03:15,370 (ödesmĂ€ttad musik) 20 00:03:36,708 --> 00:03:40,030 (tickande, olycksbĂ„dande musik) 21 00:03:41,042 --> 00:03:42,703 Flytta pĂ„ dig. 22 00:03:52,958 --> 00:03:55,370 (ödesmĂ€ttad musik) 23 00:04:01,125 --> 00:04:05,824 (kameraljud) 24 00:04:15,625 --> 00:04:19,619 (motorljud avlĂ€gsnar sig) 25 00:04:28,958 --> 00:04:31,791 Tydligare bevis Ă€n sĂ„ hĂ€r fĂ„r ni inte. 26 00:04:31,958 --> 00:04:35,246 - De bryter mot PSSA pĂ„ flera punkter. - Vi har koll pĂ„ det. 27 00:04:35,417 --> 00:04:40,162 - AW bra pĂ„ nya jobbet? - Blundar försvaret sĂ„ gĂ„r det Ă„t helvete. 28 00:04:40,333 --> 00:04:45,658 - Se till att de tar det pĂ„ allvar. - Ja, vi hör av oss om vi behöver hjĂ€lp. 29 00:04:45,833 --> 00:04:47,574 HĂ€lsa grabbarna pĂ„ elcentralen. 30 00:04:47,750 --> 00:04:49,240 - Hej:. - Hej. 31 00:04:49,333 --> 00:04:53,281 (bilmotor och regn) 32 00:04:58,000 --> 00:05:00,412 Energikonflikten kring Östersjön trappas upp. 33 00:05:00,583 --> 00:05:03,701 Ryssland anklagas för att fortfarande frakta olja... 34 00:05:03,875 --> 00:05:09,450 Klara och Alex! Det Ă€r pĂ„ radion nu om oljetankersen. Klara? 35 00:05:10,500 --> 00:05:11,990 Mamma... 36 00:05:12,167 --> 00:05:16,035 Jag tror jag vet vad jag önskar mig I julklapp. 37 00:05:16,208 --> 00:05:18,119 Ett instrument. 38 00:05:18,292 --> 00:05:22,866 Bevismaterialet anses alltför bristfĂ€lligt för att leda till nĂ„gra Ă„tgĂ€rder. 39 00:05:23,042 --> 00:05:26,080 - Som en gitarr dĂ„, eller? - Ja, eller... 40 00:05:26,250 --> 00:05:28,833 Är inte det jĂ€ttedyrt? Va? 41 00:05:29,792 --> 00:05:31,078 Kanske. 42 00:05:33,208 --> 00:05:36,326 Du... Man kan alltid önska sig. 43 00:05:36,500 --> 00:05:41,825 - VadĂ„ "önska sig"? - Alex önskar sig en gitarr I julklapp. 44 00:05:42,000 --> 00:05:45,789 - Jag köpte ju precis en ny dator. - Björn... 45 00:05:45,958 --> 00:05:49,747 - Lova honom inte en massa skit. - Jag har inte lovat nĂ„nting. 46 00:05:49,917 --> 00:05:53,160 TĂ€nk om ni skulle vara lite tacksamma för en gĂ„ngs skull. 47 00:05:53,333 --> 00:05:56,451 Ni sitter ju bara och glor pĂ„ den hĂ€r jĂ€vla dumburken. 48 00:05:56,625 --> 00:05:59,663 - Är du den enda som gör nĂ„t? - KĂ€ften. 49 00:05:59,833 --> 00:06:02,825 Björn! GĂ„ inte utigen! 50 00:06:05,333 --> 00:06:08,291 (kraftig blĂ„st) 51 00:06:08,375 --> 00:06:11,822 (saker rasar) 52 00:06:11,917 --> 00:06:15,706 (andas tungt och frustrerat) 53 00:06:25,417 --> 00:06:28,955 (svag ödesmĂ€ttad musik) 54 00:06:30,667 --> 00:06:33,534 NĂ€r ska du Ă„ka tillbaka till Stockholm? 55 00:06:33,708 --> 00:06:37,747 Hon sa typ efter jul. 56 00:06:38,792 --> 00:06:43,332 Men man vet aldrig med henne, hon jobbar sĂ„ himla mycket. 57 00:06:44,208 --> 00:06:49,658 Pappa var musiker, konsertpianist. 58 00:06:49,833 --> 00:06:51,699 Cook. 59 00:06:51,875 --> 00:06:56,620 - -Han var jĂ€tteduktig. - Ar det dĂ€rför du ocksĂ„ spelar piano? 60 00:06:56,792 --> 00:07:01,832 Jag spelar inte lĂ€ngre, inte sen min pappa dog. 61 00:07:03,833 --> 00:07:06,700 (melankolisk musik) 62 00:07:06,792 --> 00:07:09,659 Vi kunde ha ett band. 63 00:07:12,042 --> 00:07:15,865 Vad skulle vi heta dĂ„? 64 00:07:17,708 --> 00:07:22,782 Alex och Anna, eller Annlex, kanske. 65 00:07:22,875 --> 00:07:24,206 (hon skrattar) 66 00:07:24,292 --> 00:07:27,250 Eller Alexanna. 67 00:07:28,083 --> 00:07:33,123 Vad ska vi spela? Ingen av oss kan ju skriva lĂ„tar. 68 00:07:34,042 --> 00:07:36,454 Nej, svĂ„rt... 69 00:07:38,792 --> 00:07:42,456 (munter pianomusik) 70 00:08:06,208 --> 00:08:07,949 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 71 00:08:11,000 --> 00:08:12,331 (dörrklocka) 72 00:08:12,417 --> 00:08:14,408 Jag öppnar! 73 00:08:14,500 --> 00:08:19,245 (vemodig musik) 74 00:08:33,458 --> 00:08:35,574 - Hej. - Hej! 75 00:08:36,333 --> 00:08:38,119 Vad gör du? 76 00:08:38,292 --> 00:08:43,492 - Jag har en julklapp till dig. - Va?! Vad för nĂ„nting? 77 00:08:43,667 --> 00:08:47,160 - En grej, bara. - Kom igen nu, sĂ€g. Vad Ă€r det för nĂ„t? 78 00:08:47,333 --> 00:08:51,577 Vi kanske kan ses I morgon? Innan du Ă„ker till Stockholm. 79 00:08:51,750 --> 00:08:56,244 JĂ€ttegĂ€rna. Men vi Ă„ker precis efter frukost, sĂ„ kom tidigt. 80 00:08:56,417 --> 00:08:57,953 Alex, maten Ă€r klar! 81 00:08:58,125 --> 00:09:01,698 Eller hur? Det sĂ€ger du bara. 82 00:09:01,875 --> 00:09:03,866 - Det gör jag inte. - Jo, det tror jag. 83 00:09:03,958 --> 00:09:06,165 ("We Wish You a Merry Christmas spelas) 84 00:09:06,250 --> 00:09:08,958 - Det ser fint ut. - Hoppas det. 85 00:09:09,125 --> 00:09:11,583 Ska vi fĂ„ I oss allt det hĂ€r? 86 00:09:13,292 --> 00:09:14,748 (julmusik I bakgrunden) 87 00:09:14,833 --> 00:09:17,040 - Tack. - FĂ„r jag se? 88 00:09:18,583 --> 00:09:22,998 "Sugababes", vad fan Ă€r det för nĂ„t? 89 00:09:23,167 --> 00:09:29,413 Sist, men inte minst. "God jul, Björn, önskar Klara.” 90 00:09:29,583 --> 00:09:31,824 - VarsĂ„god. - Ar det till mig”? 91 00:09:32,000 --> 00:09:33,536 Ja, till dig. 92 00:09:35,417 --> 00:09:39,035 Kolla vem som fick det största paketet I Ă„r! 93 00:09:39,208 --> 00:09:41,165 Men vad... 94 00:09:41,333 --> 00:09:45,247 Vad fan?! Har du köpt en motorsĂ„g? 95 00:09:47,333 --> 00:09:50,701 Det hĂ€r Ă€r ju... Det hĂ€r Ă€r bra grejer, Klara. 96 00:09:50,875 --> 00:09:54,413 - Det hĂ€r Ă€r ingen skit, det Ă€r ju bra. - Är det det? 97 00:09:54,583 --> 00:09:58,872 Fan, Klara! Jag gĂ„r ut och... VĂ€nta hĂ€r, jag kommer snart. 98 00:09:59,042 --> 00:10:03,081 - Jag mĂ„ste ut och testa. - Men du, Björn... Björn? 99 00:10:04,417 --> 00:10:06,078 Du... 100 00:10:06,250 --> 00:10:08,161 VĂ€nta hĂ€r. 101 00:10:08,250 --> 00:10:11,868 (motorsĂ„g lĂ„ter) 102 00:10:25,208 --> 00:10:29,406 (visslar glatt och julmusik spelas I bakgrunden) 103 00:10:31,250 --> 00:10:33,491 Öppna den, bara. 104 00:10:33,667 --> 00:10:35,533 - Tack, mamma! - VarsĂ„god. 105 00:10:36,792 --> 00:10:38,954 Vad Ă€r det hĂ€r? 106 00:10:39,125 --> 00:10:42,743 Det fanns lite pengar över, som jag har sparat dĂ„ och dĂ„. 107 00:10:42,917 --> 00:10:45,989 Han ville sĂ„ gĂ€rna ha en. Vad har du dĂ€r? 108 00:10:48,250 --> 00:10:50,787 Jag sa ju att vi inte har rĂ„d. 109 00:10:53,292 --> 00:10:56,705 Det Ă€r pengar som vi Ă€ndĂ„ inte har mĂ€rkt av. 110 00:10:58,167 --> 00:11:04,288 Har du snott mina pengar och köpt skrĂ€p Ă„t Alex fast vi inte hade rĂ„d? 111 00:11:04,417 --> 00:11:06,579 Svara, för I helvete! 112 00:11:10,333 --> 00:11:11,823 - Pappa... - HĂ„ll kĂ€ften! 113 00:11:12,042 --> 00:11:14,909 - Björn! - Fy fan för dig. 114 00:11:16,958 --> 00:11:18,915 Jag försvarar det hĂ€r landet. 115 00:11:19,083 --> 00:11:23,327 Nu jobbar jag som nĂ„n jĂ€vla springpojke för att försörja er tvĂ„. 116 00:11:23,542 --> 00:11:26,034 Vad fan Ă€r tacken för det? 117 00:11:27,417 --> 00:11:29,579 (andas uppjagat) 118 00:11:38,333 --> 00:11:40,119 (smĂ€ller igen dörren) 119 00:11:43,292 --> 00:11:45,875 (andas uppjagat, nĂ€ra till grĂ„t) 120 00:11:49,417 --> 00:11:53,115 (försöker tĂ€nda cigarett) 121 00:11:55,333 --> 00:11:56,915 Vad fan! 122 00:12:03,667 --> 00:12:06,204 (saker gĂ„r sönder, glas skramlar) 123 00:12:16,292 --> 00:12:17,623 (smĂ€ller I dörr) 124 00:12:17,708 --> 00:12:22,327 - Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla respektlöst! - Din motorsĂ„g var mycket dyrare! 125 00:12:22,500 --> 00:12:25,458 - Det handlar för fan inte om det! - Vad handlar det om dĂ„? 126 00:12:25,625 --> 00:12:28,617 - Han Ă€r en bortskĂ€md jĂ€vla fegis! - Sluta! 127 00:12:28,792 --> 00:12:33,958 - Han Ă€r för fan ett jĂ€vla mobbingoffer! - Varför Ă€r han sĂ„n dĂ„? 128 00:12:34,125 --> 00:12:38,073 - För att du gör honom till det! - Nej, för att han Ă€r sĂ„ jĂ€vla lik dig! 129 00:12:38,167 --> 00:12:41,865 (vemodig musik) 130 00:12:57,292 --> 00:13:00,739 (tilltagande regn I bakgrunden) 131 00:13:28,542 --> 00:13:31,705 (dörr öppnas) 132 00:13:39,417 --> 00:13:43,991 (bildörr stĂ€ngs och motor startar) 133 00:13:44,083 --> 00:13:48,532 (bil kör ivĂ€g) 134 00:13:51,875 --> 00:13:54,458 (vemodig musik) 135 00:13:56,000 --> 00:14:00,369 - Är det verkligen sĂ„ brĂ„ttom? - Ja, de behöver mig pĂ„ kontoret. 136 00:14:00,542 --> 00:14:05,491 Hördu, fröken Sirap, vi ska Ă„ka nu. HjĂ€lp mig med vĂ€skorna. 137 00:14:05,667 --> 00:14:10,582 - Kan ni inte stanna till lunch? - En annan gĂ„ng nĂ€r det Ă€r mindre jobb. 138 00:14:10,750 --> 00:14:13,162 Det Ă€r alltid sĂ„ mycket jobb. 139 00:14:13,250 --> 00:14:18,871 Kan du ta vĂ€skorna, snĂ€lla? Ska jag behöva göra allt för dig? Anna! 140 00:14:26,958 --> 00:14:30,371 Alex! VĂ€nta! 141 00:14:33,625 --> 00:14:37,198 (snyftar svagt) 142 00:14:38,500 --> 00:14:39,990 Hej. 143 00:14:40,167 --> 00:14:42,784 Varför Ă€r du sĂ„ sen? Vi Ă„ker ju nu. 144 00:14:45,708 --> 00:14:50,202 - Är det nĂ„t som Ă€r fel? - Nej. 145 00:14:50,375 --> 00:14:53,208 Har det hĂ€nt nĂ„t? 146 00:14:54,750 --> 00:14:56,286 Ingenting. 147 00:14:57,500 --> 00:15:00,618 - Kan du inte bara sĂ€ga...? - Det Ă€r ingenting! Sluta! 148 00:15:00,708 --> 00:15:03,905 (vemodig musik) 149 00:15:14,375 --> 00:15:16,616 (andas oroligt och upprört) 150 00:15:53,458 --> 00:15:57,372 (melankolisk och ödesmĂ€ttad musik) 151 00:16:34,458 --> 00:16:37,951 (ketchupflaskan lĂ„ter) 152 00:16:39,667 --> 00:16:41,123 Ät nu. 153 00:16:52,083 --> 00:16:54,541 Ät din mat som jag... 154 00:16:56,042 --> 00:16:59,000 Du gĂ„r upp pĂ„ ditt rum. GĂ„ upp, gĂ„ upp. 155 00:16:59,083 --> 00:17:03,828 (skramlar med tallrikarna, harklar sig och suckar) 156 00:17:06,625 --> 00:17:08,787 Jag hatar dig. 157 00:17:08,875 --> 00:17:10,536 (flĂ€mtar) 158 00:17:10,625 --> 00:17:13,868 (klocka tickar, I övrigt bedövande tystnad) 159 00:17:18,833 --> 00:17:22,451 (ödesmĂ€ttad musik) 160 00:17:30,958 --> 00:17:34,531 Du, Alexander, vi kan vĂ€l prata om det hĂ€r nu? 161 00:17:36,417 --> 00:17:38,533 Jag tĂ€nkte... 162 00:17:38,708 --> 00:17:41,826 Vad gör du? VĂ€nta! Vart ska du? 163 00:17:42,000 --> 00:17:45,072 VĂ€nta, Alexander! Vart ska du? 164 00:17:45,250 --> 00:17:47,787 Alexander! VĂ€nta, för fan! 165 00:17:47,875 --> 00:17:52,039 (bĂ„da andas upprört) 166 00:18:18,417 --> 00:18:20,328 Alex? 167 00:18:20,500 --> 00:18:22,537 - Tja. - Hej. 168 00:18:23,417 --> 00:18:27,490 Är det sportlov? Jag har nĂ„gra polare hĂ€r. 169 00:18:27,667 --> 00:18:29,408 Har det hĂ€nt nĂ„t, eller? 170 00:18:29,583 --> 00:18:35,534 Det Ă€r lite spring för jag renoverar, sĂ„ du kan inte stanna lĂ€nge. 171 00:18:35,625 --> 00:18:39,994 (melankolisk musik och polissiren I bakgrunden) 172 00:18:48,958 --> 00:18:51,290 (pipljud nĂ€r han slĂ„r numret) 173 00:18:59,667 --> 00:19:02,455 (hĂ„rd duns med eko) 174 00:19:06,083 --> 00:19:09,405 (knarrande golvplankor) 175 00:19:38,750 --> 00:19:43,540 (börjar spela piano) 176 00:20:00,125 --> 00:20:03,868 (börjar spela snabbare och mer intensivt) 177 00:20:35,583 --> 00:20:41,249 (andra instrument kommer in) 178 00:20:45,750 --> 00:20:50,074 (upplyftande pianomusik) 179 00:21:38,083 --> 00:21:42,156 (bakgrundsmusik fortsĂ€tter) 180 00:21:44,375 --> 00:21:47,493 (all musik slutar, tveksamma applĂ„der) 181 00:21:50,375 --> 00:21:54,790 (tilltagande applĂ„der och stort jubel) 182 00:22:10,417 --> 00:22:13,660 (elektronisk musik) 183 00:22:13,750 --> 00:22:17,118 Setet Ă€r inte tillrĂ€ckligt bra, jag fĂ„r ingen kĂ€nsla av flygeln. 184 00:22:17,292 --> 00:22:20,330 Mannen! Det Ă€r ju en Bechsteinflygel, vad fan! 185 00:22:20,500 --> 00:22:24,118 Kom igen, vi Ă€r ju kungar! Kolla, vad fan! 186 00:22:24,292 --> 00:22:25,874 IIVi ?ll 187 00:22:25,958 --> 00:22:28,199 (högljudd elektronisk musik I bakgrunden) 188 00:22:29,208 --> 00:22:32,997 Vi har bĂ„da krigat för det hĂ€r, du vet det. 189 00:22:33,167 --> 00:22:37,991 Vi drar ner till Berlin nĂ„gra dagar I förvĂ€g och festar. 190 00:22:38,167 --> 00:22:41,455 Berlin Ă€r galet, klubbarna Ă€r loco! 191 00:22:42,792 --> 00:22:47,207 Kom igen, du behöver ha lite kul. Vi kör! Alex? 192 00:22:47,375 --> 00:22:49,116 Alex? 193 00:22:50,167 --> 00:22:53,956 - Jag behöver ett nytt piano. - SĂ€tt dig, jag fixar ett nytt piano. 194 00:22:54,125 --> 00:22:59,120 - Jag behöver inte dig. - Kom igen, jag fixar ett nytt piano. 195 00:22:59,292 --> 00:23:00,498 Alex, vad fan! 196 00:23:00,583 --> 00:23:05,953 ExtrasĂ€ndningen fortsĂ€tter med anledning av situationen I centrala Stockholm. 197 00:23:06,125 --> 00:23:10,289 Vid Slussen hĂ„ller polisen just nu pĂ„ att spĂ€rra av omrĂ„det. 198 00:23:10,458 --> 00:23:16,079 Jag ser sĂ€kert tolv, tretton polisbilar och det kommer hela tiden Ner. 199 00:23:16,250 --> 00:23:22,747 Man kan höra helikoptrar I luften, sĂ„ polisen tar det hĂ€r pĂ„ stort allvar. 200 00:23:22,917 --> 00:23:27,707 Vi vet inte mer Ă€n att det ska ha skett flera explosioner I Stockholm- 201 00:23:27,875 --> 00:23:29,912 - bland annat vid Slussens tunnelbana. 202 00:23:30,000 --> 00:23:31,616 (stort dĂ„n) 203 00:23:31,708 --> 00:23:36,407 Pernilla Nilsson, du var pĂ„ vĂ€g ner nĂ€r det smĂ€llde. 204 00:23:36,583 --> 00:23:38,540 BerĂ€tta vad som hĂ€nde. 205 00:23:38,708 --> 00:23:44,579 Jag förstod inte först, jag bara hörde smĂ€llen. Det gĂ„r inte att beskriva. 206 00:23:44,750 --> 00:23:47,287 Det var nĂ„n jĂ€vla smĂ€ll. 207 00:23:47,458 --> 00:23:49,074 Vad fan! 208 00:23:49,167 --> 00:23:52,535 (mĂ„nga polissirener och billarm I bakgrunden) 209 00:23:54,167 --> 00:23:56,704 (helikoptrar) 210 00:23:56,917 --> 00:23:59,409 HallĂ„! Ni kan inte bara stanna! 211 00:23:59,500 --> 00:24:02,083 (stora dĂ„n) 212 00:24:20,708 --> 00:24:24,326 Hej, det Ă€r Klara. Jag kan tyvĂ€rr inte svara nu. 213 00:24:24,500 --> 00:24:28,198 Hör gĂ€rna av dig igen lite senare. Hej dĂ„. 214 00:24:30,542 --> 00:24:33,079 (ödesmĂ€ttad musik) 215 00:24:33,167 --> 00:24:35,750 Efter explosionen vid Slussens tunnelbana... 216 00:24:35,917 --> 00:24:39,490 Vi kan konstatera att det Ă€r ett vĂ€lplanerat dĂ„d. 217 00:24:39,667 --> 00:24:43,240 Trots pĂ„tryckningar fortsĂ€tter Sverige att neka utlĂ€ndsk militĂ€r- 218 00:24:43,417 --> 00:24:46,034 -att skydda egenintressen pĂ„ svensk mark. 219 00:24:46,208 --> 00:24:49,826 PĂ„ midsommardagen kommer ett regnovĂ€der in frĂ„n öster. 220 00:24:50,000 --> 00:24:55,541 - Mamma? - Nej, det Ă€r Erik. Din morbror. 221 00:24:56,208 --> 00:24:59,701 Första smĂ€llen blockerade all trafik under Slussen. 222 00:24:59,875 --> 00:25:04,369 Flera offer ska ha försökt ringa sina anhöriga innan den andra smĂ€llen... 223 00:25:04,542 --> 00:25:06,579 Det var hennes tĂ„g. 224 00:25:08,583 --> 00:25:10,073 Fy fan. 225 00:25:12,125 --> 00:25:16,540 Jag mĂ„ste tillbaka till jobbet. Jag ringer I kvĂ€ll, sĂ„ styr vi upp allt. 226 00:25:16,708 --> 00:25:19,166 Begravning I VĂ„nga typ nĂ€sta vecka. 227 00:25:19,333 --> 00:25:23,031 Jag kan inte det. Jag flyger till Berlin pĂ„ fredag. 228 00:25:23,208 --> 00:25:24,994 Du kan inte det? 229 00:25:26,083 --> 00:25:28,245 Du kan inte det? 230 00:25:28,417 --> 00:25:32,160 För fan, Alex, det Ă€r din mamma vi pratar om. 231 00:25:35,667 --> 00:25:38,739 Flyget gĂ„r pĂ„ fredag kvĂ€ll. 232 00:25:39,875 --> 00:25:43,243 Jag Ă€r ledig pĂ„ förmiddagen, sĂ„ det fĂ„r bli dĂ„. 233 00:25:43,417 --> 00:25:48,491 - Det Ă€r midsommar pĂ„ fredag. - Du kanske har nĂ„t viktigare planerat? 234 00:25:50,750 --> 00:25:54,072 Alex... Din pappa vet inget Ă€n. Jag kan prata med honom... 235 00:25:54,250 --> 00:25:56,742 Nej, jag gör det. 236 00:26:07,875 --> 00:26:12,824 (helikoptrar I bakgrunden) 237 00:26:12,917 --> 00:26:16,455 (melankolisk musik) 238 00:26:42,042 --> 00:26:43,874 (dörr lĂ„ter) 239 00:26:45,583 --> 00:26:48,996 - Svenska kyrkan, det Ă€r Tomas. - Mitt namn Ă€r Alex Stenberg. 240 00:26:49,167 --> 00:26:52,205 Ni har ett piano som jag skulle vilja köpa. 241 00:26:52,375 --> 00:26:56,448 Det kanske lĂ„ter konstigt, men jag spelade pĂ„ det som ung. 242 00:26:56,625 --> 00:27:01,916 SĂ€kerheten för infrastrukturen I Sverige har negligerats I flera Ă„r. 243 00:27:04,667 --> 00:27:09,412 (ödesmĂ€ttad musik) 244 00:27:43,208 --> 00:27:46,826 (mer intensiv, otĂ€ck musik) 245 00:27:53,292 --> 00:27:55,124 Björn! 246 00:27:58,625 --> 00:28:02,368 Björn, kan du komma och hjĂ€lpa mig hĂ€r? 247 00:28:02,458 --> 00:28:04,244 (suckar) 248 00:28:04,333 --> 00:28:06,870 Vad fan, ja... 249 00:28:10,125 --> 00:28:13,197 (andas anstrĂ€ngt) 250 00:28:17,958 --> 00:28:21,906 (fĂ„gelkvitter) 251 00:28:33,833 --> 00:28:36,996 (bildörr smĂ€ller igen och motor startar) 252 00:28:37,083 --> 00:28:41,498 (Sven-Ingvars "Sommar och sol" spelas) 253 00:29:05,708 --> 00:29:09,531 ...trots oroligheterna hĂ€r I Stockholm. 254 00:29:09,708 --> 00:29:14,282 I morgon Ă€r det midsommar. Vad har du för planer, Anders? 255 00:29:18,500 --> 00:29:20,332 Morrn, morrn. 256 00:29:20,417 --> 00:29:24,490 (Sven-Ingvars "Sommar och sol" fortsĂ€tter att spelas) 257 00:29:37,042 --> 00:29:39,875 Nej, vi skulle ha nĂ„t intrĂ€desprov- 258 00:29:40,042 --> 00:29:42,329 -sĂ„ vi inte slĂ€pper in vilka idioter som helst. 259 00:29:42,500 --> 00:29:44,832 DĂ„ skulle du Ă„ka ut fort som fan, Lasse. 260 00:29:45,000 --> 00:29:50,700 Du, det Ă€r datorer och invandrare som fĂ„r det hĂ€r landet att gĂ„ Ă„t helvete. 261 00:29:50,875 --> 00:29:56,917 - Vad fan sysslar du med? - Dörrsensorn vid skjulet glappar. 262 00:29:57,083 --> 00:30:00,405 - Vad ska du dit och göra? - Jag vill hĂ„lla koll pĂ„ dig. 263 00:30:00,583 --> 00:30:03,325 Jag vill veta vilken dörr du smiter frĂ„n jobbet genom. 264 00:30:03,500 --> 00:30:07,744 NĂ„n nojar visst för att IS och al-Qaida ska dundra in- 265 00:30:07,917 --> 00:30:12,957 -och krĂ€va jihad pĂ„ det svenska elnĂ€tet. Ta det lugnt, Björn. 266 00:30:13,125 --> 00:30:16,743 NĂ„n idiot sprĂ€nger lite I Stockholm för att fĂ„ uppmĂ€rksamhet. 267 00:30:16,917 --> 00:30:19,784 För det första har ingen tagit pĂ„ sig dĂ„den- 268 00:30:19,958 --> 00:30:24,077 -och för det andra har inte SÄPO gripit nĂ„n misstĂ€nkt Ă€n. 269 00:30:24,250 --> 00:30:25,832 Okej... FortsĂ€tt. 270 00:30:26,000 --> 00:30:29,038 Vilken idiot som helst kan vĂ€l bygga en bomb. 271 00:30:29,208 --> 00:30:33,122 Koka ihop dieselolja och gödningsmedel sĂ„ har du en bomb. 272 00:30:34,625 --> 00:30:39,244 ÖdelĂ€gger du tvĂ„ av Stockholms viktigaste knutpunkter inom tio minuter- 273 00:30:39,417 --> 00:30:43,706 -och kommer undan med det... DĂ„ vill du ju sĂ€ga nĂ„nting. 274 00:30:43,875 --> 00:30:45,616 SĂ€ga vad dĂ„? 275 00:30:46,417 --> 00:30:49,250 Förra veckan stĂ€ngde Sverige ner Nordstream. 276 00:30:49,417 --> 00:30:52,580 Det Ă€r Rysslands största och viktigaste... 277 00:30:52,750 --> 00:30:56,493 Nu jĂ€vlar Ă€r konspirations-Björn igĂ„ng igen! Fan, vad gött! 278 00:30:56,667 --> 00:31:00,615 - Menar du att ryssen ligger bakom? - Det finns dolda agendor. 279 00:31:00,792 --> 00:31:03,329 Du mĂ„ste sluta surfa runt pĂ„ Flashback. 280 00:31:03,500 --> 00:31:06,083 Det Ă€r svĂ€ngdörr pĂ„ Sverige! 281 00:31:06,250 --> 00:31:10,289 Vilken jĂ€vla idiot som helst kan lalla in hĂ€r. Även kriminella. 282 00:31:10,458 --> 00:31:13,576 Det Ă€r precis som Alibaba och hans rövare utanför ICA. 283 00:31:15,708 --> 00:31:17,995 Glad midsommar, dĂ„. 284 00:31:18,167 --> 00:31:20,875 Ja, ja. Glad midsommar pĂ„ dig. 285 00:31:24,250 --> 00:31:29,370 (melankolisk musik) 286 00:31:34,792 --> 00:31:37,659 (brus) 287 00:31:40,667 --> 00:31:44,991 Hej, hej! Grattis pĂ„ midsommar! 288 00:31:55,833 --> 00:31:58,825 (ödesmĂ€ttad musik) 289 00:31:58,917 --> 00:32:01,955 (bilen stĂ„r pĂ„ tomgĂ„ng) 290 00:32:10,375 --> 00:32:12,867 (stĂ€nger av motorn) 291 00:32:15,583 --> 00:32:17,574 Hallo! 292 00:32:19,000 --> 00:32:21,788 Det Ă€r skyddat omrĂ„de hĂ€r. 293 00:32:24,625 --> 00:32:27,162 Man fĂ„r inte vara hĂ€r. 294 00:32:29,292 --> 00:32:32,330 You can't be here! 295 00:32:36,917 --> 00:32:39,409 (suckar) 296 00:32:39,500 --> 00:32:42,663 You go! Åk hĂ€rifrĂ„n! 297 00:32:42,833 --> 00:32:45,495 - Okay. Ich will gehen. - Ja. 298 00:32:50,750 --> 00:32:53,333 (fĂ„gellĂ€ten) 299 00:33:09,292 --> 00:33:11,784 (startar motorn) 300 00:33:21,542 --> 00:33:23,704 (stĂ€nger av motorn) 301 00:33:34,375 --> 00:33:37,697 FĂ„r jag se ditt ID? Passport. 302 00:33:37,875 --> 00:33:39,912 - Reisepass? - Ja. 303 00:33:53,125 --> 00:33:56,243 (hög smĂ€ll och dov duns) 304 00:33:57,625 --> 00:34:01,448 (ödesmĂ€ttad musik) 305 00:34:07,542 --> 00:34:11,410 (flĂ€mtar och grymtar) 306 00:34:14,250 --> 00:34:17,618 (jĂ€mrar sig) 307 00:34:19,792 --> 00:34:26,289 (andas anstrĂ€ngt) 308 00:34:29,833 --> 00:34:31,949 VĂ€lkommen till polisen. 309 00:34:32,125 --> 00:34:36,915 Vid nödsituation eller vid pĂ„gĂ„ende brott och andra akuta hĂ€ndelser- 310 00:34:37,083 --> 00:34:40,530 - ring istĂ€llet 112. 311 00:34:40,708 --> 00:34:42,619 Ja, ja, ja! 312 00:34:42,792 --> 00:34:45,500 Tjena, Lasse hĂ€r. LĂ€mna en flört pĂ„ maskinen- 313 00:34:45,667 --> 00:34:47,999 - SĂ„ ringer jag om jag blir förĂ€lskad. Ha det! 314 00:34:48,167 --> 00:34:52,912 - Vad gĂ€ller ditt Ă€rende? - Olaga intrĂ„ng, sabotage... 315 00:34:53,083 --> 00:34:57,532 - Eller spionage. Olaga intrĂ„ng! - FörlĂ„t, nu uppfattade jag inte. 316 00:34:57,708 --> 00:35:01,451 - Beskriv ditt Ă€rende igen. - Ja, ja, för fan. 317 00:35:01,625 --> 00:35:05,789 Olaga intrĂ„ng. 318 00:35:05,958 --> 00:35:08,290 Tjenare! HallĂ„? 319 00:35:08,458 --> 00:35:10,574 VĂ€nta, Konny. Du, de Ă€r hĂ€r. 320 00:35:10,750 --> 00:35:14,914 Det var en ryssjĂ€vel som pratade tyska borta vid stĂ€ngslet. 321 00:35:15,083 --> 00:35:19,156 - Han plockade bĂ€r och... - Plockade bĂ€r? 322 00:35:19,333 --> 00:35:24,282 - Nej, han... Helvete! Är du kvar? - Snodae han dina lingon, eller? 323 00:35:24,458 --> 00:35:27,416 Nej, nej. VĂ€nta lite, Konny. 324 00:35:27,583 --> 00:35:31,952 Beskriv ditt Ă€rende igen. Du kan till exempel sĂ€ga stöldanmĂ€lan... 325 00:35:32,125 --> 00:35:35,572 Jag har blivit nedslagen av en ryssjĂ€vel! 326 00:35:35,750 --> 00:35:39,448 FörstĂ„r du det dĂ„, din jĂ€vla polisjĂ€vel? 327 00:35:40,208 --> 00:35:43,121 Du, var Ă€r Lasse? Han svarar inte. 328 00:35:43,292 --> 00:35:46,865 - Han sĂ€tter ju pĂ„ ex-frun I UmeĂ„. - Va? 329 00:35:47,042 --> 00:35:51,411 - Han skulle ju dit I morgon. - Han kunde vĂ€l inte hĂ„lla sig. 330 00:35:51,583 --> 00:35:55,201 Konny... TĂ€nk om ryssen ligger bakom allt som hĂ€nt. 331 00:35:55,375 --> 00:35:57,912 TĂ€nk om de vill fĂ„ Sverige att se svagt ut- 332 00:35:58,083 --> 00:36:01,576 -för att ta tillbaka kontrollen över energiexporten. 333 00:36:01,750 --> 00:36:07,166 - TĂ€nk om de vill slĂ„ ut hela elnĂ€tet. - Lugna ner dig, du Ă€r full. 334 00:36:07,333 --> 00:36:13,249 Det Ă€r det hĂ€r som fĂ„r Stockholm att vilja ersĂ€tta oss gubbar med datorer. 335 00:36:13,417 --> 00:36:16,535 - [S har ju tagit pĂ„ sig attackerna. - IS? 336 00:36:16,708 --> 00:36:19,541 SlĂ„ pĂ„ tv:n, det Ă€r pĂ„ varenda jĂ€vla kanal. 337 00:36:19,708 --> 00:36:24,407 Lugna ner dig med nubbarna, sĂ„ hörs vi av I morgon. 338 00:36:24,583 --> 00:36:26,494 Hej pĂ„ dig. 339 00:36:29,917 --> 00:36:35,037 (tickande klockor och ödesmĂ€ttad musik) 340 00:36:35,125 --> 00:36:39,619 Enligt SĂ€kerhetspolisen stĂ„r det nu klart att terrororganisationen IS- 341 00:36:39,792 --> 00:36:42,124 -ligger bakom terrordĂ„den I Stockholm. 342 00:36:42,292 --> 00:36:46,456 AllmĂ€nheten uppmanas att undvika folksamlingar under midsommar- 343 00:36:46,625 --> 00:36:50,072 -och I stĂ€llet fira hemma med nĂ€ra och kĂ€ra. 344 00:36:50,250 --> 00:36:54,949 Efter de senaste dagarnas hĂ€ndelser ska extrainsatlta poliser patrullera- 345 00:36:55,125 --> 00:36:59,540 -men polisen betonar att risken för fler attacker Ă€r mycket lĂ„g. 346 00:36:59,708 --> 00:37:01,244 Nu över till sporten... 347 00:37:01,333 --> 00:37:03,540 (dörrklocka och bankande pĂ„ dörren) 348 00:37:03,625 --> 00:37:05,741 Lassel! 349 00:37:06,833 --> 00:37:08,244 Lasse? 350 00:37:19,250 --> 00:37:23,073 (ödesmĂ€ttad musik) 351 00:37:28,333 --> 00:37:32,247 UrsĂ€kta. Har ni sett... VĂ€nta, jag kommer över. 352 00:37:32,417 --> 00:37:35,830 Har ni sett nĂ„gra skumma mĂ€nniskor hĂ€r? 353 00:37:36,000 --> 00:37:39,288 NĂ„n som utger sig för att vara bĂ€rplockare? 354 00:37:39,458 --> 00:37:41,415 - Nej. - Inte det? 355 00:37:41,583 --> 00:37:45,326 - Det finns vĂ€l inga bĂ€r nu. Är du galen? - UrsĂ€kta mig... 356 00:37:45,417 --> 00:37:47,658 (motorljud) 357 00:37:47,750 --> 00:37:51,948 Kör, för I helvete. 358 00:37:57,417 --> 00:38:00,034 (signalhorn) 359 00:38:05,125 --> 00:38:07,287 (melankolisk musik) 360 00:38:11,750 --> 00:38:16,199 Det Ă€r som om vi trodde att tiden aldrig skulle gĂ„ oss ur hĂ€nderna... 361 00:38:16,375 --> 00:38:18,332 Var Ă€r Björn? 362 00:38:20,000 --> 00:38:22,287 Han ville inte komma. 363 00:38:22,458 --> 00:38:24,790 TillfĂ€llena gĂ„r oss förbi... 364 00:38:24,958 --> 00:38:27,791 - Har ni sett nĂ„n tysk bĂ€rplockare? - Nej. 365 00:38:27,958 --> 00:38:31,246 - En lĂ„ng man med tofs? - Nej, ingen. 366 00:38:38,417 --> 00:38:41,455 - Svenska kyrkan, det Ă€r Tomas. - Hej, det gĂ€ller pianot. 367 00:38:41,625 --> 00:38:46,165 Just det. Jag bad vĂ„r körledare att stanna och hjĂ€lpa dig. 368 00:38:47,292 --> 00:38:51,911 Det enda jag kommer pĂ„ Ă€r att min bror blivit av med sin cykel. 369 00:38:52,083 --> 00:38:55,951 - Han bor dĂ€r borta. - Tack, tack. 370 00:39:08,500 --> 00:39:10,332 (spĂ€nningsmusik) 371 00:39:10,417 --> 00:39:11,828 UrsĂ€kta. 372 00:39:12,000 --> 00:39:14,742 UrsĂ€kta. Flytta pĂ„ dig. 373 00:39:14,917 --> 00:39:17,955 Flytta pĂ„ dig. Flytta pĂ„ er, för helvete! 374 00:39:23,167 --> 00:39:25,750 (spĂ€nningsmusik) 375 00:39:27,417 --> 00:39:32,742 (knappljud frĂ„n mobiltelefon) 376 00:39:32,833 --> 00:39:35,291 (pipljud) 377 00:39:35,375 --> 00:39:38,743 (ödesmĂ€ttad musik) 378 00:39:38,833 --> 00:39:42,121 (spĂ€nningsmusik) 379 00:39:58,458 --> 00:40:01,371 Enligt Telia kan upp till 70 procent av alla abonnenter- 380 00:40:01,542 --> 00:40:04,409 - fĂ„ problem under midsommarhelgen. 381 00:40:04,583 --> 00:40:06,790 Vi har en stor överbelastning pĂ„ nĂ€tet- 382 00:40:06,958 --> 00:40:10,155 -som gör att nĂ€tet kommer och gĂ„r under midsommarhelgen. 383 00:40:10,333 --> 00:40:14,372 Vi Ă€r underbemannade I midsommar, men vi kommer att lösa det hĂ€r. 384 00:40:14,542 --> 00:40:18,831 Vi rĂ€knar med att vi ska ha problemet Ă„tgĂ€rdat I början pĂ„ nĂ€sta vecka. 385 00:40:18,917 --> 00:40:21,579 (spĂ€nningsmusik) 386 00:40:32,042 --> 00:40:39,449 (Instrumentalversion av "Den blomstertid nu kommer") 387 00:41:04,208 --> 00:41:07,121 (musiken tonar ut) 388 00:41:08,458 --> 00:41:12,656 (pianomusik I bakgrunden) 389 00:41:42,708 --> 00:41:46,201 (musiken tystnar) 390 00:42:00,625 --> 00:42:04,163 (musik och sorl) 391 00:42:05,750 --> 00:42:08,367 Det gĂ„r ju bra för dig nu. Är du inte glad? 392 00:42:08,542 --> 00:42:10,328 Jo. 393 00:42:10,500 --> 00:42:14,619 Vad spelar maestro pĂ„ för piano nu? 394 00:42:14,792 --> 00:42:18,160 - En Bechsteinflygel. - Fint ska det vara. 395 00:42:20,417 --> 00:42:24,160 Men... Jag fĂ„r ingen kĂ€nsla av den. 396 00:42:24,792 --> 00:42:30,788 Inte som det pianot du spelade pĂ„ I kyrkan. 397 00:42:32,292 --> 00:42:38,823 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det ibland, hur vi brukade dra dit och spela tillsammans. 398 00:42:39,667 --> 00:42:45,367 Det fanns en ton, en kĂ€nsla som jag saknar. 399 00:42:47,833 --> 00:42:50,245 FörstĂ„r du vad jag menar? 400 00:42:52,250 --> 00:42:54,457 Alex, jag... 401 00:42:54,542 --> 00:42:57,000 (mobiltelefon vibrerar) 402 00:42:58,792 --> 00:43:01,625 Gud, du har sĂ€kert jĂ€ttemycket saker att göra. 403 00:43:01,792 --> 00:43:03,954 Det Ă€r ju midsommar och allt. 404 00:43:08,333 --> 00:43:10,244 Nej. 405 00:43:13,208 --> 00:43:16,326 (melankolisk musik) 406 00:43:19,333 --> 00:43:25,124 (skrattar högt) 407 00:43:27,333 --> 00:43:30,325 Vill du inte doppa fötterna? Det Ă€r ganska skönt. 408 00:43:30,500 --> 00:43:33,333 Jag blir lĂ€tt förkyld och spelar ju piano med fötterna. 409 00:43:33,500 --> 00:43:35,616 - Med fötterna? - Ja. 410 00:43:35,792 --> 00:43:38,079 Pedalerna, du vet. 411 00:43:38,250 --> 00:43:40,082 Nu kör vi! 412 00:43:40,167 --> 00:43:42,408 (hon skrattar) 413 00:43:47,333 --> 00:43:51,372 (upplyftande musik) 414 00:44:12,250 --> 00:44:15,447 DĂ€r kan du gĂ„ ut. Det blir jĂ€ttebra, det. 415 00:44:17,292 --> 00:44:20,364 Jag vill kĂ€nna mer glĂ€dje, liksom. 416 00:44:20,542 --> 00:44:22,704 Har du kĂ€nt sĂ„ lĂ€nge? 417 00:44:22,792 --> 00:44:27,958 (melankolisk musik) 418 00:44:45,500 --> 00:44:48,208 Jag hade kul I kvĂ€ll. 419 00:44:48,375 --> 00:44:51,367 Du hade inte behövt stanna. 420 00:44:54,417 --> 00:44:56,784 Jag ville det. 421 00:44:56,875 --> 00:45:00,038 (syrsor och fĂ„glar lĂ„ter) 422 00:45:08,583 --> 00:45:13,623 Varför Ă€r du hĂ€r I VĂ„nga? 423 00:45:14,917 --> 00:45:20,913 För att mamma fick jobb I riksdagen efter du Ă„kte- 424 00:45:21,083 --> 00:45:26,829 -och hade inte lika mycket tid för mig, sĂ„ jag fick flytta tillbaka till farmor. 425 00:45:29,125 --> 00:45:31,867 Sen blev jag kvar. 426 00:45:46,875 --> 00:45:50,869 (hon skrattar förlĂ€get) 427 00:45:54,125 --> 00:45:56,492 Jag ska vĂ€l... 428 00:45:58,042 --> 00:46:01,660 Har Britta kvar vandrarhemmet borta vid RungĂ„rden? 429 00:46:01,833 --> 00:46:06,532 Nej. Hennes son Fredrik, om du minns honom... 430 00:46:06,708 --> 00:46:08,995 - Han har tagit över. - Men det ligger kvar? 431 00:46:09,167 --> 00:46:11,704 Ja, det ligger kvar. 432 00:46:16,042 --> 00:46:20,957 Ja, men... Hej dĂ„, dĂ„. 433 00:46:25,167 --> 00:46:29,206 Du kan ju sova hos oss, om du vill det? 434 00:46:30,792 --> 00:46:32,624 GĂ€rna. 435 00:46:36,333 --> 00:46:38,119 Okej. 436 00:46:38,208 --> 00:46:40,700 (upplyftande musik) 437 00:46:55,292 --> 00:46:59,286 (flackande lampor hörs) 438 00:46:59,375 --> 00:47:04,165 (markanta avstĂ€ngningsljud) 439 00:47:15,875 --> 00:47:17,331 18-13, kom. 440 00:47:17,500 --> 00:47:20,162 Var Bertil vĂ€ntar pĂ„ Adam Caesar... 441 00:47:31,792 --> 00:47:36,866 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. Skicka förstĂ€rkning sĂ„ fort som möjligt. 442 00:47:37,042 --> 00:47:41,536 Ryska specialsoldater utklĂ€dda till tyska turister hĂ„ller pĂ„ att inta... 443 00:47:46,292 --> 00:47:49,284 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. Jag vill ha hjĂ€lp nu. 444 00:47:49,458 --> 00:47:54,453 Jag har knapphĂ€ndigt sĂ€krat byggnaden, men jag behöver hjĂ€lp... 445 00:48:05,667 --> 00:48:09,365 Björn Stenberg hĂ€r. Jag leker röda vita rosen för mig sjĂ€lv. 446 00:48:09,542 --> 00:48:12,614 Kan ni skicka nĂ„gra fler som vill vara med och leka? 447 00:48:23,917 --> 00:48:31,699 (toner frĂ„n telefonen) 448 00:48:37,167 --> 00:48:40,239 Hej, du. Det Ă€r pappa. 449 00:48:42,583 --> 00:48:48,738 Du, jag vill att du sĂ€tter dig I sĂ€kerhet sĂ„ fort du kan. 450 00:48:48,917 --> 00:48:50,783 Det Ă€r nĂ„n... 451 00:48:52,292 --> 00:48:55,284 Det Ă€r nĂ„n skit som hĂ„ller pĂ„ att hĂ€nda hĂ€r. 452 00:48:57,625 --> 00:49:01,289 Jag vill inte att du ska vara ute och... 453 00:49:06,542 --> 00:49:07,998 Jag... 454 00:49:18,625 --> 00:49:21,697 (kraftigt regn) 455 00:49:21,792 --> 00:49:24,534 (Ă„ska) 456 00:49:32,417 --> 00:49:35,330 (fĂ„gellĂ€ten) 457 00:49:35,417 --> 00:49:38,910 (ödesmĂ€ttad musik) 458 00:50:15,708 --> 00:50:19,121 (musiken blir alltmer olycksbĂ„dande) 459 00:50:30,417 --> 00:50:33,990 (knackar pĂ„ ytterdörren) 460 00:50:34,083 --> 00:50:37,451 HallĂ„, öppna dörren, det Ă€r polisen! 461 00:50:37,625 --> 00:50:39,081 HallĂ„? 462 00:50:41,917 --> 00:50:43,328 HallĂ„? 463 00:50:46,167 --> 00:50:49,125 Kom igen nu, öppna dörren! 464 00:50:50,167 --> 00:50:52,124 Landsbygdsministern? 465 00:50:52,292 --> 00:50:54,579 - Ja. - Du mĂ„ste följa med oss nu. 466 00:50:54,667 --> 00:50:58,456 (polissirener och regn) 467 00:51:08,125 --> 00:51:13,291 - Anders, har du hört nĂ„t frĂ„n Karin? - Nej. 468 00:51:13,375 --> 00:51:16,538 (sorl) 469 00:51:17,792 --> 00:51:20,409 (dörr öppnas) 470 00:51:20,500 --> 00:51:25,745 Sverige har natten till I dag höjt sin beredskap till högsta- 471 00:51:25,917 --> 00:51:28,625 -med omedelbar risk för krig. 472 00:51:28,792 --> 00:51:33,616 Ny information har fĂ„tt statsministern att mobilisera totalförsvaret- 473 00:51:33,792 --> 00:51:37,581 -och I samrĂ„d med utrikesnĂ€mnden bestĂ€mt att krigsdelegationen- 474 00:51:37,750 --> 00:51:41,698 -ska ersĂ€tta riksdagen och att regeringen ska föras I sĂ€kerhet. 475 00:51:41,875 --> 00:51:47,666 - Var Ă€r statsministern? - Med försvarsministern I riksdagshuset. 476 00:51:47,833 --> 00:51:51,872 - Har det hĂ€r med terrordĂ„den att göra? - Vi kan inte gĂ„ in pĂ„ detaljer. 477 00:51:52,042 --> 00:51:55,080 Vi kan utesluta att IS ligger bakom veckans attentat. 478 00:51:55,250 --> 00:51:57,457 Det hĂ€r Ă€r mycket mer... 479 00:51:58,958 --> 00:52:01,871 För att sĂ€kerstĂ€lla regeringens handlingsförmĂ„ga- 480 00:52:02,042 --> 00:52:05,489 -ska ni nu grupperas över tre separata ledningscentraler. 481 00:52:05,667 --> 00:52:09,911 DĂ€r kan ni I sĂ€kerhet agera I samrĂ„d med varandra och statsministern. 482 00:52:10,083 --> 00:52:15,203 Det Ă€r viktigt att ni inte försöker kontakta nĂ„gon I dagslĂ€get. 483 00:52:17,000 --> 00:52:19,867 Vi ska ta er till bilarna nu, vi har ett skarpt lĂ€ge. 484 00:52:20,042 --> 00:52:22,079 Jag mĂ„ste bara hĂ€mta min vĂ€ska. 485 00:52:28,667 --> 00:52:30,874 (ödesmĂ€ttad musik) 486 00:52:34,583 --> 00:52:36,574 (lĂ„ser upp bilen) 487 00:52:40,958 --> 00:52:44,371 (andas oroligt) 488 00:52:48,917 --> 00:52:54,083 (mobiltelefon ringer) 489 00:52:55,375 --> 00:52:57,412 HallĂ„? 490 00:52:57,583 --> 00:53:00,166 HallĂ„? Mamma? 491 00:53:00,333 --> 00:53:04,281 HallĂ„, hör du mig? Stanna dĂ€r du Ă€r, jag kommer till dig nu. 492 00:53:05,375 --> 00:53:07,036 Vad fan. 493 00:53:07,125 --> 00:53:10,288 (upptagetton frĂ„n mobiltelefon) 494 00:53:21,792 --> 00:53:24,159 (dĂ€ck slirar) 495 00:53:26,958 --> 00:53:30,451 (kraftigt regn och Ă„ska) 496 00:53:36,292 --> 00:53:39,080 Kom igen nu. 497 00:53:42,667 --> 00:53:44,783 Kom igen, dĂ„! 498 00:53:47,958 --> 00:53:50,700 Vad Ă€r det hĂ€r? 499 00:53:55,667 --> 00:53:57,829 Det Ă€r min familj. 500 00:54:00,042 --> 00:54:02,784 Elin Ă€r fem Ă„r. 501 00:54:02,958 --> 00:54:07,077 Jag fick henne nĂ€r jag var 21, efter ett Ă„r tillsammans med Kim. 502 00:54:07,292 --> 00:54:10,034 - Kim? 503 00:54:10,083 --> 00:54:12,666 (Ă„ska) 504 00:54:12,792 --> 00:54:17,036 Ja, hon sov borta I natt och han jobbade sent. 505 00:54:17,917 --> 00:54:20,784 Elin sov hos en kompis. 506 00:54:20,917 --> 00:54:24,410 De skulle ha varit hĂ€r nu, men jag fĂ„r inte... 507 00:54:24,542 --> 00:54:27,580 Det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ telefonerna. 508 00:54:27,667 --> 00:54:30,534 (Ă„ska) 509 00:54:33,917 --> 00:54:38,536 Jag skulle Ă„ka och hĂ€mta farmor. Kan jag Ă„ka med dig, eller? 510 00:54:43,292 --> 00:54:45,203 (melankolisk musik och han fnyser) 511 00:54:45,292 --> 00:54:48,034 VĂ€nta, förlĂ„t! 512 00:54:51,708 --> 00:54:54,905 FörlĂ„t, jag skulle ha sagt nĂ„t. 513 00:54:55,792 --> 00:54:59,285 Kan vi försöka prata om det hĂ€r? 514 00:55:00,958 --> 00:55:02,790 Va? 515 00:55:02,833 --> 00:55:08,579 (kraftigt regn och högljudd Ă„ska) 516 00:55:10,292 --> 00:55:11,908 Stick, dĂ„! 517 00:55:11,958 --> 00:55:16,657 (mystisk musik) 518 00:55:40,917 --> 00:55:45,411 (hĂ„rda slag) 519 00:55:59,292 --> 00:56:03,411 (vindrutetorkare lĂ„ter) 520 00:56:30,167 --> 00:56:32,829 (bilar nĂ€rmar sig) 521 00:56:32,917 --> 00:56:37,787 (signalhorn frĂ„n lastbilen) 522 00:56:40,292 --> 00:56:42,829 (hĂ„rd smĂ€ll) 523 00:56:44,083 --> 00:56:50,955 (hĂ„rd smĂ€ll och motorljud) 524 00:56:51,042 --> 00:56:55,161 (varningssignal frĂ„n bilen) 525 00:56:55,292 --> 00:56:58,159 (hostar och jĂ€mrar sig) 526 00:57:45,292 --> 00:57:47,078 HallĂ„! 527 00:57:48,958 --> 00:57:50,790 HallĂ„? 528 00:57:50,833 --> 00:57:57,785 (hĂ„rd smĂ€ll och kvinnoskrik) 529 00:57:59,458 --> 00:58:01,415 HjĂ€lp mig. 530 00:58:01,542 --> 00:58:03,658 Var Ă€r jag? 531 00:58:04,417 --> 00:58:06,203 Stanna! 532 00:58:06,292 --> 00:58:08,283 (kvinnoskrik I bakgrunden) 533 00:58:08,417 --> 00:58:11,955 Vi fortsĂ€tter extrasĂ€ndningen om nattens hĂ€ndelser. 534 00:58:12,167 --> 00:58:16,786 SÄPO har gett ytterst begrĂ€nsad information om vad som har hĂ€nt- 535 00:58:16,958 --> 00:58:22,078 -men att det Ă€r oroligheter pĂ„ flera platser runt om I landet Ă€r heflt klart. 536 00:58:23,583 --> 00:58:26,041 Vi fĂ„r inte den vĂ„rad vi har rĂ€tt till. 537 00:58:26,167 --> 00:58:29,410 Min son Ă€r sjuk, det gĂ„r inte att prata med honom- 538 00:58:29,542 --> 00:58:32,284 -och nu fĂ„r jag inte komma in pĂ„ sjukhuset. 539 00:58:32,458 --> 00:58:35,780 Är det nĂ„n form av karantĂ€n? Varför fĂ„r inte folk komma in? 540 00:58:35,958 --> 00:58:39,405 Det Ă€r inte bara kring sjukhusen det Ă€r milltĂ€r aktivitet. 541 00:58:39,542 --> 00:58:43,456 PĂ„ den gamla flygbasen F13 I Norrköping har hundratals militĂ€r... 542 00:58:43,542 --> 00:58:48,412 (ödesmĂ€ttad musik och brus frĂ„n radion) 543 00:58:56,042 --> 00:58:59,410 (motorljud) 544 00:58:59,542 --> 00:59:03,410 (lĂ„ngsam spĂ€nningsmusik) 545 00:59:17,042 --> 00:59:20,455 (kraftigt regn) 546 00:59:37,417 --> 00:59:42,787 (stridsplan hörs I bakgrunden) 547 00:59:44,708 --> 00:59:49,157 (blinkers lĂ„ter) 548 01:00:03,667 --> 01:00:07,205 (polissiren) 549 01:00:24,458 --> 01:00:27,450 HallĂ„? Varför kör du egen bil? 550 01:00:27,667 --> 01:00:32,912 De hade inte tillrĂ€ckligt med bilar dĂ€r bak sĂ„ att de bad mig ta egen. 551 01:00:33,083 --> 01:00:36,781 - Vad var namnet? - Eva. 552 01:00:36,958 --> 01:00:41,657 Vi har en kvinna hĂ€r som kör söderut lĂ€ngs Vasabron. 553 01:00:41,792 --> 01:00:44,534 - Ska hon ta egen bil? - Vi har inte tid med det hĂ€r. 554 01:00:44,708 --> 01:00:47,166 Ingen Ă„ker I egen bil. Be henne vĂ€nda. 555 01:00:47,333 --> 01:00:49,574 Uppfattat. Tack. Slut. 556 01:00:49,792 --> 01:00:55,458 Eva, jag fĂ„r be dig vĂ€nda om igen och ansluta dig till de andra. Okej? 557 01:00:55,667 --> 01:00:58,830 Helvete! HallĂ„! HallĂ„, stanna! 558 01:00:58,917 --> 01:01:00,407 (signalhorn) 559 01:01:00,458 --> 01:01:02,165 Stanna för I helvete! 560 01:01:02,208 --> 01:01:04,791 (hĂ„rd smĂ€ll) 561 01:01:05,792 --> 01:01:07,453 Fy fan... 562 01:01:10,792 --> 01:01:12,533 HallĂ„? 563 01:01:12,667 --> 01:01:17,036 (ödesmĂ€ttad musik) 564 01:01:18,792 --> 01:01:21,534 (flĂ€mtar) 565 01:01:26,042 --> 01:01:29,535 (hĂ„rd smĂ€ll) 566 01:01:32,667 --> 01:01:35,034 (maskingevĂ€r) 567 01:01:39,042 --> 01:01:43,536 (hĂ„rda smĂ€llar och billarm) 568 01:01:56,417 --> 01:01:59,284 (hĂ„rd smĂ€ll) 569 01:02:00,708 --> 01:02:04,406 (polissiren) 570 01:02:26,708 --> 01:02:29,951 (hĂ„rda smĂ€llar) 571 01:02:34,792 --> 01:02:37,534 (andas anstrĂ€ngt) 572 01:02:37,583 --> 01:02:43,408 (explosioner hörs I bakgrunden) 573 01:02:43,458 --> 01:02:48,203 (explosioner) 574 01:02:53,917 --> 01:02:57,035 (ödesmĂ€ttad musik) 575 01:02:57,167 --> 01:03:02,333 (spĂ€nningsmusik) 576 01:03:08,208 --> 01:03:12,202 (musiken blir allt intensivare och tystnar sen helt) 577 01:03:12,292 --> 01:03:15,910 (Ă„ska) 578 01:03:18,292 --> 01:03:20,203 Men hej. 579 01:03:20,417 --> 01:03:22,533 Är Anna hĂ€r? 580 01:03:23,292 --> 01:03:26,956 - Mobiltelefonerna har ingen tĂ€ckning. - Jag kollar Görans telefon. 581 01:03:27,167 --> 01:03:29,329 Alex... 582 01:03:29,542 --> 01:03:32,534 Jag tĂ€nkte hĂ€mta dig och farmor. 583 01:03:32,667 --> 01:03:35,159 Åke hĂ€mtar oss om en liten stund. 584 01:03:36,792 --> 01:03:39,910 Du kan vĂ€l sĂ€tta dig ner och fika sĂ„ lĂ€nge? 585 01:03:40,042 --> 01:03:41,532 (telefon ringer) 586 01:03:41,667 --> 01:03:45,410 Nu funkar telefonerna igen. 587 01:03:47,167 --> 01:03:48,657 HallĂ„? 588 01:03:48,792 --> 01:03:52,956 (telefoner fortsĂ€tter att ringa) 589 01:03:57,042 --> 01:04:00,160 (oroligt sorl) 590 01:04:00,208 --> 01:04:04,202 (ödesmĂ€ttad musik) 591 01:04:07,333 --> 01:04:09,165 (fĂ„gellĂ€ten) 592 01:04:09,208 --> 01:04:12,166 (Ă„ska) 593 01:04:15,167 --> 01:04:21,038 (signalhorn) 594 01:04:21,167 --> 01:04:26,207 (varningsljud frĂ„n bilen) 595 01:04:28,792 --> 01:04:32,080 (signalhorn) 596 01:04:37,792 --> 01:04:41,410 (lĂ„ter anstrĂ€ngd och jĂ€mrar sig) 597 01:04:45,167 --> 01:04:48,330 (pipljud) 598 01:04:48,417 --> 01:04:51,910 (ödesmĂ€ttad musik) 599 01:04:59,208 --> 01:05:04,533 (försöker starta motor) 600 01:05:11,208 --> 01:05:14,280 (spĂ€nningsmusik) 601 01:05:19,083 --> 01:05:23,156 - Men ska vi inte vĂ€nta pĂ„ Åke? - Alex, vad Ă€r det som hĂ€nder? 602 01:05:23,333 --> 01:05:27,281 Åke tror att jag Ă€r I kyrkan. Han blir jĂ€tteorolig. 603 01:05:27,458 --> 01:05:29,290 - Funkar din mobil? - Nej. 604 01:05:29,417 --> 01:05:33,957 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Jag vet inte, det Ă€r nĂ„t pĂ„ gĂ„ng. 605 01:05:34,167 --> 01:05:39,412 Folk beter sig konstigt och militĂ€rer samlas pĂ„ nĂ„n flygbas I Norrköping. 606 01:05:39,583 --> 01:05:41,915 - F13. - Va? 607 01:05:42,042 --> 01:05:46,912 Kim Ă€r militĂ€r. De kallade in alla I gĂ„r, men sa att det var en övning. 608 01:05:47,042 --> 01:05:51,536 - Herregud, Elin. Jag mĂ„ste hĂ€mta Elin. - Vi mĂ„ste söka skydd nu. 609 01:05:51,708 --> 01:05:54,291 - Nej, jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. - Och Åke. 610 01:05:54,417 --> 01:05:57,284 - Ja, farmor! - Stanna bilen, vi mĂ„ste hĂ€mta Åke. 611 01:05:57,458 --> 01:05:59,165 Alex! 612 01:05:59,292 --> 01:06:02,410 HallĂ„? Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 613 01:06:07,042 --> 01:06:10,535 (harklar sig svagt) 614 01:06:10,583 --> 01:06:17,159 (högljutt pipande) 615 01:06:28,042 --> 01:06:32,036 (dĂ„nande ljud och pipande) 616 01:06:42,167 --> 01:06:46,707 (nya pipande ljud) 617 01:06:46,792 --> 01:06:51,787 (larmsignal) 618 01:06:58,417 --> 01:07:01,910 (varningssignal) 619 01:07:06,083 --> 01:07:08,825 (pipande ljud) 620 01:07:12,958 --> 01:07:17,031 (mĂ„nga olika pipande ljud och varningssignaler) 621 01:07:30,292 --> 01:07:32,454 (ödesmĂ€ttad musik) 622 01:07:51,542 --> 01:07:55,410 (musiken tystnar, sen flackande lampor) 623 01:07:55,458 --> 01:07:57,790 (andas oroligt) 624 01:07:57,917 --> 01:08:02,411 (sprakande ljud frĂ„n radion) 625 01:08:09,417 --> 01:08:13,536 (rassel) 626 01:08:14,458 --> 01:08:19,783 (radion tystnar, sen varningssignaler) 627 01:08:43,167 --> 01:08:46,660 (spĂ€nningsmusik) 628 01:09:00,958 --> 01:09:04,280 (andas oroligt) 629 01:09:06,542 --> 01:09:09,660 (fotsteg hörs I bakgrunden) 630 01:09:14,417 --> 01:09:17,705 (spĂ€nner hanen pĂ„ gevĂ€r) 631 01:09:28,417 --> 01:09:32,331 (andas oroligt) 632 01:09:42,917 --> 01:09:45,033 (högt skott) 633 01:09:45,167 --> 01:09:51,038 (kraftig skottlossning) 634 01:09:53,292 --> 01:09:56,660 (tickande ljud) 635 01:10:03,542 --> 01:10:06,955 (spĂ€nningsmusik) 636 01:10:24,167 --> 01:10:26,408 (andas oroligt) 637 01:10:26,542 --> 01:10:29,580 (tickande ljud, sen ett pip) 638 01:10:35,042 --> 01:10:37,784 (pip) 639 01:10:39,292 --> 01:10:41,784 (pip) 640 01:10:47,583 --> 01:10:50,905 (ödesmĂ€ttad musik) 641 01:11:03,667 --> 01:11:07,911 (kraftig skottlossning) 642 01:11:10,792 --> 01:11:16,947 (spĂ€nningsmusik och kraftig skottlossning) 643 01:11:18,917 --> 01:11:22,035 (sprakande ljud och sĂ„g som lĂ„ter) 644 01:11:24,417 --> 01:11:27,409 (kraftig skottlossning) 645 01:11:27,542 --> 01:11:30,910 (flĂ€mtar) 646 01:11:31,042 --> 01:11:35,787 (varningssignaler) 647 01:11:55,708 --> 01:12:00,202 (spĂ€nningsmusik) 648 01:12:00,292 --> 01:12:04,411 (varningssignaler) 649 01:12:13,917 --> 01:12:16,284 Var Ă€r du nĂ„nstans? 650 01:12:28,458 --> 01:12:32,656 (andas anstrĂ€ngt och mumlar) 651 01:12:35,958 --> 01:12:39,531 (hĂ„rt slag) 652 01:12:42,167 --> 01:12:46,035 (anstrĂ€ngda lĂ€ten och slag) 653 01:12:53,708 --> 01:12:57,531 (högljudda slag och kvĂ€vningslĂ€ten) 654 01:13:00,167 --> 01:13:03,410 (flĂ€mtar) 655 01:13:03,542 --> 01:13:06,079 (vinande slag och anstrĂ€ngda lĂ€ten) 656 01:13:11,917 --> 01:13:14,659 (huggljud och plĂ„gat lĂ€te) 657 01:13:19,792 --> 01:13:22,079 (hĂ„rda dunsar) 658 01:13:22,167 --> 01:13:25,205 (andas anstrĂ€ngt och mumlar) 659 01:13:25,292 --> 01:13:33,200 (mycket högljudd explosion och sedan varningssignaler) 660 01:13:33,292 --> 01:13:38,287 (jĂ€mrar sig och hostar) 661 01:13:43,708 --> 01:13:49,033 (mĂ„nga varningssignaler) 662 01:14:23,542 --> 01:14:25,909 Det var du, ditt jĂ€vla svin. 663 01:14:30,667 --> 01:14:33,534 Var har du ditt jĂ€vla reisepass? 664 01:14:34,958 --> 01:14:36,915 (mĂ„nga varningssignaler) 665 01:14:36,958 --> 01:14:39,541 Alla Ceasar. Alla Caesar. 666 01:14:47,167 --> 01:14:52,082 Alla Ceasar frĂ„n Adam. Skriv. Gustav svarar. Kom. 667 01:14:52,292 --> 01:14:53,532 Kom. 668 01:14:54,708 --> 01:14:59,202 Orientering. Svenskt elnĂ€t Ă€r under angrepp. Order. Kom. 669 01:14:59,417 --> 01:15:03,536 Erik Ceasar flyger till transformator- stationen I Kramfors. Kom. 670 01:15:03,708 --> 01:15:06,291 Fan att jag alltid ska ha rĂ€tt. 671 01:15:07,542 --> 01:15:11,786 Gustav Ceasar omgrupperar med egna fordon till GrĂ€vlingen- 672 01:15:11,958 --> 01:15:15,030 -och möter upp delar av regeringen. Kom. 673 01:15:15,167 --> 01:15:19,456 Filip Ceasar flyger till transformator- stationen I VĂ„nga med mig. 674 01:15:19,667 --> 01:15:22,785 AnmĂ€lan frĂ„n samtliga nĂ€r ni Ă€r pĂ„ plats. Slut. Kom. 675 01:15:22,958 --> 01:15:25,541 FrĂ„n Gustav Ceasar. Det Ă€r uppfattat. Klart slut. 676 01:15:25,667 --> 01:15:28,659 (helikopterljud) 677 01:15:39,417 --> 01:15:42,330 (svagt olycksbĂ„dande musik) 678 01:15:48,708 --> 01:15:51,416 Adam Ceasar till alla Ceasar. 679 01:15:52,292 --> 01:15:55,910 Gustav Ceasar, omgruppera till GrĂ€vlingen. 680 01:15:59,167 --> 01:16:03,582 Eller vĂ€nta... Ni flyger med mig till VĂ„nga. 681 01:16:04,667 --> 01:16:06,157 Kom. 682 01:16:08,042 --> 01:16:13,663 Adam Erik till Erik Bertil. Ni har redan gett den ordern. Kom. 683 01:16:21,917 --> 01:16:25,080 (varningssignaler) 684 01:16:27,583 --> 01:16:30,325 (signalhorn) 685 01:16:30,417 --> 01:16:33,159 HallĂ„? HallĂ„? 686 01:16:34,833 --> 01:16:38,076 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Varför stannar vi hĂ€r? 687 01:16:38,292 --> 01:16:42,536 - Vi mĂ„ste söka skydd. - Jag mĂ„ste hĂ€mta Elin! 688 01:16:42,667 --> 01:16:44,704 Det hĂ€r var ingen bra idĂ©. 689 01:16:45,792 --> 01:16:48,204 Flytta pĂ„ er! Ni fĂ„r inte vara hĂ€r! 690 01:16:49,333 --> 01:16:52,906 HallĂ„! Ni mĂ„ste flytta pĂ„ er dĂ€r framme! 691 01:16:53,042 --> 01:16:56,910 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Ska vi inte dra ner I bergrummet? 692 01:16:57,042 --> 01:17:03,414 Vilka Ă€r det hĂ€r? Jag sa ju bara vi, Eriksson och Lenny. 693 01:17:03,583 --> 01:17:06,575 - Jag sa till brorsan ocksĂ„. - Och jag sa till Cissi. 694 01:17:06,792 --> 01:17:08,908 Jag tyckte inte hon skulle vara ensam. 695 01:17:09,542 --> 01:17:12,580 Du kan inte bara storma in och börja bestĂ€mma. 696 01:17:12,792 --> 01:17:16,786 - Jag har en familj att ta hand om. - Familjen som inte Ă€r vĂ€rd att nĂ€mnas? 697 01:17:16,958 --> 01:17:21,907 Vi mĂ„ste försöka samarbeta. Vi Ă€r lika rĂ€dda allihop. 698 01:17:22,083 --> 01:17:26,031 - Nej, jag Ă€r rĂ€ddast. - SĂ€tt dig I bilen! 699 01:17:26,208 --> 01:17:30,202 - Du snackade bara om ditt perfekta liv. - Jag har gjort det vi drömde om. 700 01:17:30,417 --> 01:17:34,581 Jag bryr mig inte om vad du har gjort! Du betyder ingenting för mig. 701 01:17:34,792 --> 01:17:38,456 Det Ă€r ju inte sant. Du var helt förstörd nĂ€r Alex försvann. 702 01:17:38,667 --> 01:17:42,160 - Farmor! - Trodde du inte att jag förstod det? 703 01:17:42,292 --> 01:17:47,207 Det var dĂ€rför du flyttade hem till mig, ifall Alex skulle komma tillbaka. 704 01:17:47,417 --> 01:17:51,160 Det hĂ€r Ă€r ett skyddsobjekt, ni fĂ„r inte vara hĂ€r! 705 01:17:51,208 --> 01:17:53,324 (duns) 706 01:17:53,417 --> 01:17:56,034 Vad I helvete? 707 01:17:56,167 --> 01:17:59,956 (mĂ„nga dunsar och fĂ„gellĂ€ten) 708 01:18:02,667 --> 01:18:05,329 (ödesmĂ€ttad musik) 709 01:18:05,417 --> 01:18:11,413 Hon lĂ€ser tidningen bara nĂ€r det stĂ„r om dig och hon har alla dina skivor. 710 01:18:11,583 --> 01:18:16,407 Jag har aldrig fattat vad som Ă€r sĂ„ bra med musiken. Det Ă€r ju ingen sĂ„ng. 711 01:18:16,458 --> 01:18:18,290 (stor, högljudd duns) 712 01:18:19,542 --> 01:18:21,533 Vad I helvete? 713 01:18:23,167 --> 01:18:25,158 (signalhorn) 714 01:18:25,292 --> 01:18:28,705 (smĂ€llar) 715 01:18:30,917 --> 01:18:32,533 Flytta pĂ„ dig! 716 01:18:32,667 --> 01:18:36,160 (spĂ€nningsmusik) 717 01:18:46,333 --> 01:18:49,951 (höga smĂ€llar och propellerljud) 718 01:18:55,958 --> 01:18:57,665 (sprakande ljud) 719 01:18:57,708 --> 01:18:59,449 Ut ur bilen! 720 01:19:08,292 --> 01:19:09,828 Helvete! 721 01:19:11,042 --> 01:19:13,158 - Kom, nu gĂ„r vi! - Vi kan inte gĂ„ utan morsan! 722 01:19:13,292 --> 01:19:15,078 Kom igen! Spring! 723 01:19:15,167 --> 01:19:17,659 (spĂ€nningsmusik) 724 01:19:20,542 --> 01:19:22,533 (duns) 725 01:19:23,792 --> 01:19:26,159 (gĂ€ll ton) 726 01:19:35,542 --> 01:19:38,830 (spĂ€nningsmusik) 727 01:19:38,917 --> 01:19:41,659 Alex... 728 01:19:41,792 --> 01:19:45,956 (varningssignal) 729 01:19:54,292 --> 01:19:56,533 Tack! 730 01:19:59,542 --> 01:20:02,830 - Vi mĂ„ste gĂ„ nu, fattar du inte det? - Morsan, för fan! 731 01:20:17,417 --> 01:20:19,658 (folk bankar pĂ„ dörren) 732 01:20:21,833 --> 01:20:24,666 - Julia? - Har du sett Monica? 733 01:20:26,083 --> 01:20:28,324 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 734 01:20:29,042 --> 01:20:31,909 Alex? HallĂ„, hör du mig? 735 01:20:32,708 --> 01:20:34,324 Julia! 736 01:20:34,542 --> 01:20:36,408 Julia! 737 01:20:36,542 --> 01:20:37,782 Julia! 738 01:20:40,542 --> 01:20:45,332 Var fan Ă€r nycklarna? Julia! 739 01:20:45,542 --> 01:20:48,785 HjĂ€lp mig, för fan! Min fru Ă€r dĂ€r ute! 740 01:20:48,958 --> 01:20:51,165 - Nej, nej. - Julia! 741 01:20:54,042 --> 01:20:55,783 Sluta! 742 01:20:55,917 --> 01:20:58,329 Sluta, Konny! 743 01:20:58,542 --> 01:21:02,160 - Det Ă€r ju nĂ„t farligt dĂ€r ute! - Julia! 744 01:21:02,292 --> 01:21:05,080 Min fru Ă€r dĂ€r ute, för helvete! 745 01:21:06,792 --> 01:21:10,160 (bankandet avtar) 746 01:21:14,458 --> 01:21:16,449 (grĂ„ter och hulkar) 747 01:21:17,792 --> 01:21:20,284 (hane pĂ„ gevĂ€r spĂ€ns) 748 01:21:20,333 --> 01:21:22,165 Ingen öppnar porten. 749 01:21:23,833 --> 01:21:28,532 - Nu öppnar du dörrjĂ€veln, Björn. - Stanna, Konny! 750 01:21:30,083 --> 01:21:32,575 - Nycklarna! - Vi vet inte vad som hĂ€nder med dem. 751 01:21:32,792 --> 01:21:35,784 - Julia Ă€r dĂ€r ute, för fan! - Lugn, Konny! 752 01:21:35,917 --> 01:21:37,783 HĂ„ll kĂ€ft pĂ„ dig! 753 01:21:37,958 --> 01:21:42,907 Din konspiratoriska jĂ€vla idiot! Du vet alltid vad som hĂ€nder! 754 01:21:43,958 --> 01:21:49,328 Konny... De har slagit ut varenda transformatorstation I landet. 755 01:21:49,542 --> 01:21:53,080 Hela jĂ€vla stamnĂ€tet strömmar genom oss nu. 756 01:21:54,208 --> 01:21:56,324 Konny... 757 01:21:56,958 --> 01:21:58,699 De kommer tillbaka. 758 01:21:58,792 --> 01:22:02,285 (svag melankolisk musik) 759 01:22:05,333 --> 01:22:09,281 Jag vet att ni alla söker hjĂ€lp, men det hĂ€r Ă€r ett skyddsobjekt- 760 01:22:09,417 --> 01:22:12,535 -och sĂ„ fort vi vet vad som hĂ€nt dĂ€r ute sĂ„ mĂ„ste ni hĂ€rifrĂ„n. 761 01:22:12,667 --> 01:22:14,908 Nej, sĂ„na Ă€r reglerna. 762 01:22:15,042 --> 01:22:18,160 VĂ€nta. Din son Ă€r hĂ€r. Han Ă€r skadad. 763 01:22:18,208 --> 01:22:23,203 (melankolisk musik) 764 01:22:31,958 --> 01:22:33,448 Akta huvudet. 765 01:22:33,667 --> 01:22:35,908 - LĂ€gg honom pĂ„ den hĂ€r. - Klarar han sig? 766 01:22:36,083 --> 01:22:41,032 Jag tar honom. Det finns filtar hĂ€r och toaletter I slutet av korridoren. 767 01:22:45,292 --> 01:22:46,703 (andas anstrĂ€ngt) 768 01:22:56,833 --> 01:22:59,040 Ni ser lite kalla ut. 769 01:23:01,542 --> 01:23:02,532 Tack. 770 01:23:02,667 --> 01:23:05,659 Gubben... Det ordnar sig. 771 01:23:05,833 --> 01:23:07,540 Ge hit! 772 01:23:12,792 --> 01:23:14,908 (folk grĂ„ter) 773 01:23:24,667 --> 01:23:28,786 (kraftigt regn) 774 01:23:37,042 --> 01:23:41,206 Han överlever. Han överlever. 775 01:23:41,417 --> 01:23:44,535 Jag stoppade dem nu, men de Ă€r fler nĂ€sta gĂ„ng. 776 01:23:44,708 --> 01:23:48,281 Helikoptrarna var vĂ€l hĂ€r för att skydda anlĂ€ggningen. 777 01:23:48,417 --> 01:23:51,705 Det ser inte ut att bli sĂ„ mycket av det. 778 01:23:51,917 --> 01:23:57,412 SĂ„ du och Alex, ni Ă€r... Han har ju varit sĂ„ jĂ€vla dĂ„lig pĂ„ att höra av sig. 779 01:23:57,583 --> 01:24:01,201 - Men vi Ă€r inte... - Kommunikationen ligger ju nere. 780 01:24:01,417 --> 01:24:04,785 Innan vi vet vad som har drabbat dem dĂ€r ute sĂ„ fĂ„r ni vĂ€l stanna hĂ€r. 781 01:24:04,958 --> 01:24:09,953 MilitĂ€ren borde ju fatta att nĂ„t har gĂ„tt fel och skicka mer förstĂ€rkning. 782 01:24:10,167 --> 01:24:14,582 Ja, om det finns nĂ„n militĂ€r kvar att skicka, förstĂ„s. 783 01:24:18,167 --> 01:24:21,205 - Vart ska du? - Jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. 784 01:24:21,792 --> 01:24:23,533 VĂ€nta! 785 01:24:25,917 --> 01:24:27,453 Dotter? 786 01:24:29,083 --> 01:24:31,825 VĂ€nta, vĂ€nta... 787 01:24:36,583 --> 01:24:39,541 Du ska inte behöva ut I den hĂ€r skiten en gĂ„ng till. 788 01:24:39,708 --> 01:24:43,201 - Du mĂ„ste stanna med Alex. - Nej, jag gör det hĂ€r. 789 01:24:43,417 --> 01:24:45,533 Stanna hĂ€r med Alex. 790 01:24:45,667 --> 01:24:47,954 Björn... Stanna. 791 01:24:53,958 --> 01:24:55,915 Men vad fan? 792 01:24:56,042 --> 01:24:58,784 Hördu! SkĂ€r loss den hĂ€r, för helvete! 793 01:24:58,958 --> 01:25:00,790 Hördu, vĂ€nta! 794 01:25:00,917 --> 01:25:03,909 (stĂ€mningsfull musik) 795 01:25:09,792 --> 01:25:12,580 (andas högljutt I masken) 796 01:26:08,417 --> 01:26:09,828 Linje framĂ„t! 797 01:26:09,917 --> 01:26:14,206 (andas hĂ€ftigt) 798 01:26:14,292 --> 01:26:17,785 (spĂ€nningsmusik) 799 01:26:21,083 --> 01:26:23,950 (jĂ€mrar sig) 800 01:26:24,042 --> 01:26:27,034 Ta av dig klĂ€derna och lĂ€gg dem I backen dĂ€r. 801 01:26:31,958 --> 01:26:34,074 (spĂ€nningsmusik) 802 01:26:40,458 --> 01:26:43,450 (sorl) 803 01:26:43,542 --> 01:26:48,662 (musiken blir allt intensivare) 804 01:26:50,917 --> 01:26:54,535 (musiken tystnar) 805 01:27:02,708 --> 01:27:04,415 Kan du ta en klunk? 806 01:27:09,542 --> 01:27:11,533 Hur mĂ„nga landskap har Sverige? 807 01:27:13,833 --> 01:27:17,030 -25. - Vad Ă€r en hĂ€st? 808 01:27:17,167 --> 01:27:18,202 Va? 809 01:27:19,042 --> 01:27:23,411 - Det Ă€r bara en frĂ„ga, svara normalt. - Vem Ă€r Zlatan? 810 01:27:23,542 --> 01:27:28,332 - Men alltsĂ„, vad Ă€r det som hĂ€nder? - Pettersson, lĂ€gg ner. Hon minns. 811 01:27:28,542 --> 01:27:31,034 Vi Ă€r tvungna att kontrollera det hĂ€r. 812 01:27:31,167 --> 01:27:34,785 Vi förlorade tre kolleger innan vi förstod att smittan ligger I regnet. 813 01:27:34,958 --> 01:27:36,790 Vad ligger I regnet? 814 01:27:36,958 --> 01:27:41,907 Vi misstĂ€nker nĂ„n form av alpha-CaM eller beta-amyloid, men vet inte sĂ€kert. 815 01:27:42,083 --> 01:27:46,156 Du vet, nĂ€r folk tappar minnet nĂ€r de har drabbats av nĂ„t traumatiskt. 816 01:27:46,292 --> 01:27:50,786 Kroppen utsöndrar ett protein som slĂ„r ut de drabbade neuronerna. 817 01:27:50,917 --> 01:27:55,332 Israeliska armĂ©n har velat anvĂ€nda det 1 strid för att minska antalet dödsfall- 818 01:27:55,542 --> 01:27:58,034 -men Ă€ndĂ„ sĂ€nka stridsmoralen pĂ„ fiendesidan. 819 01:27:58,167 --> 01:28:01,956 Det Ă€r helt enkelt som att drabbas av Alzheimers fast det tar 15 minuter. 820 01:28:02,167 --> 01:28:04,204 Är de andra pĂ„ vĂ€g? 821 01:28:06,917 --> 01:28:07,952 Vilka dĂ„? 822 01:28:09,417 --> 01:28:12,159 Resten av regeringen. 823 01:28:12,333 --> 01:28:14,449 Har inga fler kommit? 824 01:28:17,917 --> 01:28:19,453 Nej. 825 01:28:19,667 --> 01:28:21,203 Men ni har kallat pĂ„ hjĂ€lp? 826 01:28:21,417 --> 01:28:25,536 Om inte regeringen samlas Ă€r det statsministern som fattar ett sĂ„nt beslut. 827 01:28:25,667 --> 01:28:27,829 Statsministern Ă€r död. 828 01:28:30,917 --> 01:28:32,783 (svag, dramatisk musik) 829 01:28:34,958 --> 01:28:41,660 Det var en attack mot riksdagshuset och han var precis pĂ„ vĂ€g att Ă„ka. 830 01:28:44,958 --> 01:28:48,155 Lyssna allihopa. Vi har mat och diesel för en mĂ„nad hĂ€r nere. 831 01:28:48,292 --> 01:28:50,329 Blir det bara vi sĂ„ kan det rĂ€cka lĂ€ngre. 832 01:28:50,542 --> 01:28:56,458 - De dĂ€r ute vet ju ingenting om smittan. - Det Ă€r tyvĂ€rr inte vĂ„rt ansvar. 833 01:28:56,667 --> 01:28:59,034 Landers, du meddelar Krantz. 834 01:28:59,208 --> 01:29:01,825 Vi stĂ€nger och lĂ„ser portarna frĂ„n och med nu. 835 01:29:03,208 --> 01:29:04,539 Landers! 836 01:29:06,792 --> 01:29:09,079 Ja, kom igen nu. 837 01:29:09,292 --> 01:29:11,784 Är det hĂ€r kommunikationscentralen? 838 01:29:13,292 --> 01:29:15,533 HallĂ„? HallĂ„! 839 01:29:16,167 --> 01:29:18,784 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Lyssnade du inte alls? 840 01:29:18,917 --> 01:29:23,161 Även om elen har gĂ„tt sĂ„ borde ju relĂ€sĂ€ndarna I landet fungera- 841 01:29:23,333 --> 01:29:25,916 -och dĂ„ kan vi varna flera tusen hushĂ„ll. 842 01:29:26,042 --> 01:29:30,036 De dĂ€rute har de lyckats pejla och slĂ„ ut varenda central som sĂ€nt- 843 01:29:30,208 --> 01:29:32,040 -och samma sak lĂ€r hĂ€nda oss. 844 01:29:32,208 --> 01:29:36,953 - Folk dör! - Det Ă€r inte vi som fattar sĂ„na beslut. 845 01:29:37,167 --> 01:29:39,033 Hon har rĂ€tt. 846 01:29:40,042 --> 01:29:42,329 Emil... Min familj Ă€r dĂ€r ute. 847 01:29:44,042 --> 01:29:46,659 TholĂ©n, lĂ„s kommunikationscentralen. 848 01:29:47,792 --> 01:29:48,452 TholĂ©n! 849 01:29:48,542 --> 01:29:51,330 (spĂ€nningsmusik) 850 01:29:51,417 --> 01:29:53,829 - Vem hjĂ€lper henne med radion? - Lyssna... 851 01:29:54,042 --> 01:29:56,204 NĂ„n hjĂ€lper henne med radion! 852 01:30:00,542 --> 01:30:04,080 TholĂ©n, tĂ€nk dig vĂ€ldigt noga för nu. 853 01:30:04,292 --> 01:30:06,033 Följ efter mig. 854 01:30:06,708 --> 01:30:09,541 (skottlossning) 855 01:30:09,583 --> 01:30:12,200 (gĂ€ll ton) 856 01:30:15,167 --> 01:30:18,034 Landers, agera! Vakna, för helvete! 857 01:30:18,208 --> 01:30:19,949 - RĂ„smark! - Ligg still. 858 01:30:20,167 --> 01:30:22,158 LĂ€gg dig pĂ„ mage. 859 01:30:23,542 --> 01:30:25,032 Lugn, dĂ„! 860 01:30:25,167 --> 01:30:28,831 - HjĂ€lp! - Ring nĂ„n! HĂ€mta telefonen! 861 01:30:29,042 --> 01:30:31,204 Ligg still! 862 01:30:31,417 --> 01:30:32,828 Skadad! 863 01:30:33,042 --> 01:30:35,283 - Följ med mig. Skynda pĂ„. - Ligg still! 864 01:30:36,583 --> 01:30:39,951 (pipande ljud) 865 01:30:42,417 --> 01:30:46,832 Jag kontaktar ambassaderna via satellit medan du pratar över radion. 866 01:30:47,042 --> 01:30:51,286 NĂ€r vi Ă€r I sĂ€ndning Ă€r vi synliga, sĂ„ fatta dig kort. 867 01:30:54,042 --> 01:30:56,329 Är du beredd? 868 01:30:56,542 --> 01:30:59,660 - Nej. - DĂ„ kör vi. 869 01:30:59,708 --> 01:31:06,455 (andas hĂ€ftigt och oroligt) 870 01:31:19,667 --> 01:31:21,157 Hej. 871 01:31:32,958 --> 01:31:37,407 Du, försiktigt. LĂ€gg dig igen. Du har fĂ„tt en ordentlig smĂ€ll I huvudet. 872 01:31:37,542 --> 01:31:39,158 Var Ă€r Anna? 873 01:31:41,333 --> 01:31:43,574 Strunta I det dĂ€r. 874 01:31:43,792 --> 01:31:46,580 Det Ă€r ingen idĂ©, hon har Ă„kt. 875 01:31:47,792 --> 01:31:49,203 Va? 876 01:31:49,417 --> 01:31:52,159 Hon lĂ„ste fast mig. 877 01:31:52,333 --> 01:31:55,291 LĂ€t du henne gĂ„ ut? 878 01:31:55,417 --> 01:31:59,786 Nej, för fan. Jag försökte gĂ„ sjĂ€lv, men hon lĂ„ste fast mig sĂ€ger jag ju. 879 01:31:59,958 --> 01:32:02,916 Alexander, gĂ„ och lĂ€gg dig igen, hördu. 880 01:32:03,083 --> 01:32:05,791 Strunta I det dĂ€r, det Ă€r för sent, hon Ă€r redan pĂ„ vĂ€g. 881 01:32:05,958 --> 01:32:10,532 - Jag öppnade upp hĂ€r för din skull. - Du har aldrig gjort nĂ„t för min skull! 882 01:32:10,667 --> 01:32:12,783 Varför sĂ€ger du sĂ„? 883 01:32:13,833 --> 01:32:17,030 Jag har gjort ailing för din skull. För din och mammas. 884 01:32:17,208 --> 01:32:22,783 Allt som har hĂ€nt Ă€r ju ditt fel, fattar inte du det? 885 01:32:22,917 --> 01:32:26,831 Hur fan kan det vara mitt fel? Det var ju ni som stack. 886 01:32:27,042 --> 01:32:30,285 Det var ju ni som lĂ€mnade mig. 887 01:32:30,458 --> 01:32:34,156 Vem fan tror du tog hand om alltihop? Det var jag! 888 01:32:34,292 --> 01:32:36,659 Ni ringer ju inte ens. 889 01:32:36,833 --> 01:32:41,782 Ringer? Vad fan skulle jag ringa och sĂ€ga till dig? 890 01:32:41,917 --> 01:32:46,411 Du ringer ju inte till mig. Du har ju aldrig... 891 01:32:48,417 --> 01:32:51,284 Du har aldrig sagt förlĂ„t till mig. 892 01:32:52,542 --> 01:32:55,660 Vad ska jag sĂ€ga förlĂ„t för, Alexander? 893 01:32:57,542 --> 01:33:00,580 För att jag tog hand om dig? Va? 894 01:33:00,792 --> 01:33:05,036 För att jag tog hand om dig och din mamma? Ska jag sĂ€ga förlĂ„t för det? 895 01:33:06,917 --> 01:33:12,037 NĂ€r ska ni inse hur bra vi hade det? Va? 896 01:33:12,167 --> 01:33:16,161 DĂ„ kan ni komma tillbaka och allt kan bli som vanligt igen. 897 01:33:20,667 --> 01:33:23,034 Klara Ă€r död. 898 01:33:23,083 --> 01:33:28,032 (melankolisk musik) 899 01:33:47,792 --> 01:33:50,204 Jag hör nĂ„t pĂ„ radion! Kom! 900 01:33:50,417 --> 01:33:53,455 ...den hĂ€nsynslösa attack som sker mot Sverige. 901 01:33:53,667 --> 01:33:57,410 Vi vet inte vem eller vad som ligger bakom attacken. 902 01:33:57,583 --> 01:34:04,535 Aa nisom bernrinner er ute I flandet, hÀÄll er borta frĂ„n regnet. 903 01:34:09,917 --> 01:34:11,703 Anna! 904 01:34:15,042 --> 01:34:16,953 Anna! 905 01:34:17,167 --> 01:34:22,082 Regnet innehĂ„ller nĂ„n form av kemiskt stridsmedel- 906 01:34:22,292 --> 01:34:27,662 - Som pĂ„verkar hjĂ€rnan och slĂ„r ut vĂ„ra minnen. 907 01:34:27,792 --> 01:34:32,081 SĂ„ har du eller nĂ„n du kĂ€nner drabbats, sĂ„... 908 01:34:32,292 --> 01:34:39,665 Vi vet inte om det finns nĂ„t botemedel Ă€n, men hĂ„ll ihop. 909 01:34:39,708 --> 01:34:44,077 (skrattar) 910 01:34:45,833 --> 01:34:50,157 Vi ska klara det hĂ€r. 911 01:34:50,292 --> 01:34:52,454 (melankolisk musik) 912 01:34:52,542 --> 01:34:56,911 Ta vara pĂ„ tiden ni har tillsammans. 913 01:34:57,042 --> 01:34:59,283 Innan det Ă€r för sent. 914 01:35:08,333 --> 01:35:10,290 FörlĂ„t. 915 01:35:22,667 --> 01:35:25,955 - Pappal - Elin, stanna! Stanna! 916 01:35:30,042 --> 01:35:33,160 SĂ€tt dig I bilen. Okej? 917 01:35:41,042 --> 01:35:44,910 Vi var pĂ„ F13. Det finns ingen kvar. 918 01:35:46,417 --> 01:35:51,662 Det kom folk I helikoptrar och sköt pĂ„ alla som inte var smittade. 919 01:35:54,042 --> 01:35:56,659 (grĂ„ter) 920 01:35:58,917 --> 01:36:01,534 Kim Ă€r död, Alex. 921 01:36:01,708 --> 01:36:03,790 Alla Ă€r döda. 922 01:36:03,917 --> 01:36:07,660 (melankolisk musik) 923 01:36:16,583 --> 01:36:19,166 (grĂ„ter) 924 01:36:29,708 --> 01:36:34,657 (helikopter nĂ€rmar sig) 925 01:36:39,792 --> 01:36:41,783 Farmor Ă€r kvar dĂ€r nere. 926 01:36:41,833 --> 01:36:45,030 (dramatisk musik) 927 01:36:48,333 --> 01:36:49,539 Kom. 928 01:36:50,208 --> 01:36:51,790 VĂ€nta! 929 01:36:53,917 --> 01:36:56,409 Kom, Ă€lskling! Kom! 930 01:36:56,542 --> 01:37:01,207 (helikopterljud) 931 01:37:07,208 --> 01:37:09,415 Elin, kom igen! 932 01:37:13,958 --> 01:37:16,825 HallĂ„? De kommer, de Ă€r hĂ€r. 933 01:37:17,042 --> 01:37:20,160 År det nĂ„n som hör mig? TvĂ„ helikoptrar Ă€r hĂ€r. 934 01:37:20,333 --> 01:37:23,041 Alla mĂ„ste ut nu. Är det nĂ„n som hör? 935 01:37:23,792 --> 01:37:24,907 HallĂ„! 936 01:37:25,708 --> 01:37:29,155 År det nĂ„gon som hör mig? HallĂ„? 937 01:37:31,458 --> 01:37:35,782 (varningssignaler) 938 01:37:38,708 --> 01:37:40,415 Vi mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n nu. 939 01:37:46,208 --> 01:37:48,415 Farmor! Farmor! 940 01:37:49,167 --> 01:37:53,161 HjĂ€lp! HjĂ€lp! Men för I helvete! 941 01:37:54,542 --> 01:37:57,409 (dĂ„n) 942 01:38:00,417 --> 01:38:02,408 Kom, Ă€lskling. 943 01:38:02,583 --> 01:38:04,699 - Skynda! - VĂ€nta! 944 01:38:05,958 --> 01:38:08,541 Pappa Ă€r kvar, jag mĂ„ste... 945 01:38:08,708 --> 01:38:11,951 Ni fĂ„r springa I förvĂ€g, jag mĂ„ste hĂ€mta honom. Skynda! 946 01:38:14,833 --> 01:38:17,621 (ödesmĂ€ttad musik) 947 01:38:19,125 --> 01:38:21,662 (dörr öppnas) 948 01:38:23,750 --> 01:38:26,663 - Har det hĂ€nt nĂ„t? - Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 949 01:38:26,833 --> 01:38:32,579 Du har inte ringt, inte hĂ€lsat pĂ„, men nu jĂ€vlar bryr du dig. 950 01:38:32,750 --> 01:38:35,742 Kim... Vad gör du hĂ€r? 951 01:38:35,917 --> 01:38:40,866 De sa att det var en övning pĂ„ F13, sen körde de hit mig. 952 01:38:41,042 --> 01:38:44,580 Menar du att jag Ă€r dĂ„lig som inte Ă€r med dem? 953 01:38:46,042 --> 01:38:50,661 NĂ€r var senaste gĂ„ngen du trĂ€ffade Anna eller Elin? 954 01:38:50,833 --> 01:38:53,666 Elin minns inte ens vem du Ă€r. 955 01:38:56,792 --> 01:39:01,616 NĂ€r det hĂ€r Ă€r slut vill jag fan aldrig mer se dig. 956 01:39:02,958 --> 01:39:05,245 Vi har nĂ„n pĂ„ ingĂ„ng. 957 01:39:05,333 --> 01:39:08,871 (spĂ€nningsmusik och varningssignaler) 958 01:39:16,500 --> 01:39:18,867 - Hur mĂ„nga Ă€r de? - TvĂ„ helikoptrar. 959 01:39:19,042 --> 01:39:21,158 - Fick din tjej tag pĂ„ hjĂ€lp? - Nej. 960 01:39:22,625 --> 01:39:25,788 - SĂ„ vad Ă€r planen? - Det finns ingen plan. 961 01:39:27,208 --> 01:39:28,949 Vad gör du? Kom! 962 01:39:29,958 --> 01:39:33,326 HĂ€r. Ta med alla till kyrkan! 963 01:39:33,500 --> 01:39:37,198 Om jag fĂ„r tag pĂ„ hjĂ€lp sĂ„ skickar jag dem dit. Stick nu! 964 01:39:41,292 --> 01:39:43,533 Var fan Ă€r luren nĂ„nstans? 965 01:39:46,750 --> 01:39:48,582 Ge mig den. 966 01:39:48,750 --> 01:39:51,208 - Koppla ihop fĂ€rg mot fĂ€rg. - Va? 967 01:39:51,375 --> 01:39:54,333 Röd mot röd och gul mot gul. 968 01:39:55,125 --> 01:39:57,958 En helikopter landade nyss, nĂ„n har pejlat vĂ„r sĂ€ndning. 969 01:39:58,125 --> 01:40:00,787 - VĂ€n eller fi? - Oklart. Erik Bertil undersöker. 970 01:40:00,958 --> 01:40:03,165 Beredd att utrymma. 971 01:40:03,250 --> 01:40:05,992 (spĂ€nningsmusik) 972 01:40:16,917 --> 01:40:21,662 Vi ser tvĂ„ helikoptrar. Ingen mĂ€rkning. Vi rör oss nĂ€rmare. Kom. 973 01:40:21,833 --> 01:40:25,030 Trafo VĂ„nga ropar pĂ„ öppen kanal. Ska jag svara pĂ„ anropet? 974 01:40:27,458 --> 01:40:31,622 - Ja, fĂ„ in dem pĂ„ talgrupp tre. - Uppfattat. 975 01:40:33,542 --> 01:40:35,909 Är ni kvar? HallĂ„? 976 01:40:36,667 --> 01:40:38,328 Bertil Gustav hĂ€r. Kom. 977 01:40:38,500 --> 01:40:40,832 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. 978 01:40:41,000 --> 01:40:44,413 AnlĂ€ggningen Ă€r under attack, vi begĂ€r omedelbar hjĂ€lp. 979 01:40:44,583 --> 01:40:48,998 TvĂ„ fientliga helikoptrar pĂ„ ingĂ„ng och massor av civila. Kom. 980 01:40:51,000 --> 01:40:52,582 Utrym! 981 01:40:52,750 --> 01:40:56,618 Landers... Transportera de skadade via vĂ€g Bertil. 982 01:40:56,792 --> 01:41:03,289 - FĂ„r jag tala med högsta befĂ€l. Kom. - De Ă€r döda, bara civila hĂ€r. Kom. 983 01:41:03,375 --> 01:41:04,786 (spĂ€nningsmusik) 984 01:41:04,875 --> 01:41:07,993 Kan ni utrymma utan att komma I kontakt med regnet? Kom. 985 01:41:08,167 --> 01:41:11,330 - Det har slutat regna. - Ja, det har slutat regna. Kom. 986 01:41:11,500 --> 01:41:13,867 Vi kan ta oss till kyrkan. Kom. 987 01:41:14,042 --> 01:41:17,410 Bra, ta alla till kyrkan. Jag Ă€r dĂ€r om 60 minuter. 988 01:41:17,583 --> 01:41:21,702 HÀÄll er bara borta frĂ„n regnet. Vi kommer. Kom. 989 01:41:23,833 --> 01:41:25,915 - Är du kvar? Kom. - Vi Ă€r kvar. Kom. 990 01:41:26,542 --> 01:41:29,580 Finns det en Anna dĂ€r? Hon har en dotter. 991 01:41:29,750 --> 01:41:33,197 Det Ă€r min familj. MĂ„r de bra? Kom. 992 01:41:33,375 --> 01:41:35,742 - HallĂ„? - Ja, de Ă€r hĂ€r. 993 01:41:38,292 --> 01:41:41,284 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Vem var han? 994 01:41:41,458 --> 01:41:44,371 Är du kvar? Kom. HallĂ„? 995 01:41:48,583 --> 01:41:50,790 Det hĂ€r tar vi sen. Kom hit nu. 996 01:41:52,542 --> 01:41:54,408 Alexander, kom nu! 997 01:41:54,583 --> 01:41:57,905 MilitĂ€ren Ă€r pĂ„ vĂ€g till kyrkan, vi mĂ„ste fĂ„ alla dit. 998 01:41:58,083 --> 01:42:01,906 - Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Kom nu! - Det gĂ„r inte. 999 01:42:02,000 --> 01:42:05,868 (dramatisk musik) 1000 01:42:05,958 --> 01:42:08,416 Men vad fan. Kom hit nu. 1001 01:42:08,583 --> 01:42:10,494 Kom hit. Kom. 1002 01:42:13,083 --> 01:42:17,077 Nu kommer du, för I helvete! Du ska med upp till kyrkan. 1003 01:42:17,250 --> 01:42:19,582 - GĂ„ upp pĂ„ ditt rum! - Varför? 1004 01:42:19,750 --> 01:42:21,582 För att jag sĂ€ger det! 1005 01:42:21,750 --> 01:42:24,822 VĂ€nta, vart ska du? Alexander, vĂ€nta! 1006 01:42:25,917 --> 01:42:27,908 Alexander, vĂ€nta för fan! 1007 01:42:28,833 --> 01:42:29,868 Alexander! 1008 01:42:31,250 --> 01:42:32,991 Lugna ner dig! 1009 01:42:33,083 --> 01:42:36,701 (tunga smĂ€llar) 1010 01:42:36,792 --> 01:42:40,239 (andas hĂ€ftigt) 1011 01:42:44,417 --> 01:42:48,786 (svag, rosslande andning) 1012 01:43:02,500 --> 01:43:06,573 (ödesmĂ€ttad musik) 1013 01:43:16,417 --> 01:43:18,658 (lĂ€tt regn) 1014 01:43:44,417 --> 01:43:47,000 (Ă„ska) 1015 01:44:02,208 --> 01:44:04,666 (andas hĂ€ftigt) 1016 01:44:15,750 --> 01:44:19,664 (andas hĂ€ftigt) 1017 01:44:21,750 --> 01:44:23,582 TholĂ©n... 1018 01:44:25,250 --> 01:44:30,450 Ta ministern till Ă„tersamlingsplatsen. Jag tar ett av fordonen till VĂ„nga. 1019 01:44:31,542 --> 01:44:35,115 TholĂ©n, för I helvete. Min familj. 1020 01:44:36,375 --> 01:44:40,790 Försök att fĂ„ kontakt med HemvĂ€rnet, de borde vara samlade nu. 1021 01:44:40,958 --> 01:44:42,198 Lycka till. 1022 01:44:42,375 --> 01:44:44,662 - Jag följer med. - Du mĂ„ste I sĂ€kerhet. 1023 01:44:44,833 --> 01:44:47,746 Jag skiter I min sĂ€kerhet. Jag mĂ„ste trĂ€ffa min dotter. 1024 01:44:47,833 --> 01:44:52,031 (tung skottlossning) 1025 01:44:57,958 --> 01:45:02,122 (tung skottlossning) 1026 01:45:03,833 --> 01:45:06,905 (explosion, skottlossning) 1027 01:45:15,167 --> 01:45:17,204 Starta bilarna! 1028 01:45:17,292 --> 01:45:21,115 (tung skottlossning och skrik) 1029 01:45:30,250 --> 01:45:31,581 Rök kommer! 1030 01:45:31,667 --> 01:45:35,205 (explosion och skottlossning) 1031 01:45:56,250 --> 01:45:59,288 (startar motorn) 1032 01:45:59,375 --> 01:46:04,415 (smĂ€ll och fortsatt skottlossning) 1033 01:46:07,458 --> 01:46:11,406 (stĂ€mningsfull musik) 1034 01:46:13,292 --> 01:46:16,705 Ta alla till kyrkan, jag Ă€r dĂ€r om 60 minuter. 1035 01:46:16,875 --> 01:46:19,207 Kim Ă€r död,, Alex. 1036 01:46:19,375 --> 01:46:20,911 Alex! 1037 01:46:22,208 --> 01:46:23,539 Alex, skynda dig! 1038 01:46:23,708 --> 01:46:28,327 - Vi mĂ„ste till kyrkan och hĂ€mta Åke. - Vi mĂ„ste bort hĂ€rifrĂ„n. Nu. 1039 01:46:28,500 --> 01:46:31,117 Nu Ă€r det du som lyssnar pĂ„ mig, unge man. 1040 01:46:31,292 --> 01:46:34,455 Vi Ă„ker ingenstans utan Åke. 1041 01:46:36,458 --> 01:46:40,907 Ni springer till kyrkan sĂ„ hĂ€mtar jag bilen, sen mĂ„ste vi hĂ€rifrĂ„n pĂ„ en gĂ„ng. 1042 01:46:42,375 --> 01:46:48,747 Är alla ute? Bilarna Ă€r nerför backen hĂ€r, sĂ„ skynda er dit! 1043 01:46:48,917 --> 01:46:52,865 - Vad fan, Ă€r det ingen som hjĂ€lper oss? - Det finns ingen hjĂ€lp! 1044 01:46:54,167 --> 01:46:56,955 Vad vĂ€ntar du pĂ„, Alex? Spring! 1045 01:46:59,792 --> 01:47:02,705 (dramatisk musik) 1046 01:47:09,625 --> 01:47:13,539 (hyssjar) 1047 01:47:34,458 --> 01:47:36,916 Kom igen, sĂ€tt fart! Skynda er! 1048 01:47:37,750 --> 01:47:39,616 HĂ€r, sĂ€tt dig. 1049 01:47:48,208 --> 01:47:51,326 (startar motor) 1050 01:47:58,875 --> 01:48:02,322 (andas panikartat) 1051 01:48:02,417 --> 01:48:08,117 (dĂ„n) 1052 01:48:10,708 --> 01:48:13,245 (sprakande ljud) 1053 01:48:13,333 --> 01:48:17,622 (andas hĂ€ftigt) 1054 01:48:17,708 --> 01:48:21,246 (andas hĂ€ftigt) 1055 01:48:24,542 --> 01:48:26,783 (kraftig skottlossning) 1056 01:48:31,167 --> 01:48:34,705 (ödesmĂ€ttad musik) 1057 01:48:42,375 --> 01:48:46,369 (kraftig skottlossning) 1058 01:49:03,917 --> 01:49:07,364 (kraftig skottlossning) 1059 01:49:07,458 --> 01:49:12,498 (dramatisk orgelmusik) 1060 01:49:24,125 --> 01:49:27,993 (skottlossning och explosioner) 1061 01:49:46,708 --> 01:49:50,497 (rasslande I grĂ€set) 1062 01:49:50,583 --> 01:49:52,870 (andas tungt) 1063 01:49:52,958 --> 01:49:55,495 (Ă„ska) 1064 01:49:57,375 --> 01:50:01,198 (helikopterljud) 1065 01:50:20,167 --> 01:50:21,657 Fan... 1066 01:50:23,250 --> 01:50:26,413 (helikopterljud) 1067 01:50:30,417 --> 01:50:33,955 (kraftig skottlossning) 1068 01:50:39,083 --> 01:50:42,656 (kraftig skottlossning) 1069 01:50:42,750 --> 01:50:46,789 (dramatisk orgelmusik) 1070 01:51:09,125 --> 01:51:11,708 Fan, var Ă€r nycklarna nĂ„nstans? 1071 01:51:29,375 --> 01:51:33,494 (melankolisk musik) 1072 01:51:44,542 --> 01:51:47,125 (dramatisk orgelmusik) 1073 01:51:53,417 --> 01:51:57,991 (helikopterljud) 1074 01:52:00,958 --> 01:52:02,073 Stanna! 1075 01:52:04,125 --> 01:52:06,583 (kraftig skottlossning) 1076 01:52:19,375 --> 01:52:22,163 (musiken blir allt intensivare) 1077 01:52:22,250 --> 01:52:26,323 (varningsignaler frĂ„n planet) 1078 01:52:27,875 --> 01:52:30,742 (varningsignal frĂ„n helikoptern) 1079 01:52:32,542 --> 01:52:37,036 (hĂ„rd smĂ€llar) 1080 01:52:38,833 --> 01:52:41,905 (explosion I bakgrunden) 1081 01:52:50,833 --> 01:52:57,114 (ljud frĂ„n plan kommer allt nĂ€rmare) 1082 01:52:57,208 --> 01:53:02,157 (dĂ„n och explosioner) 1083 01:53:13,000 --> 01:53:16,118 (tung explosion) 1084 01:53:35,542 --> 01:53:38,250 (melankolisk musik) 1085 01:54:14,083 --> 01:54:17,201 Den hĂ€r har jag gjort till min grabb. 1086 01:54:18,625 --> 01:54:21,663 Han kommer att bli sĂ„ jĂ€vla glad. 1087 01:54:26,917 --> 01:54:30,581 (rasande trĂ€) 1088 01:54:30,667 --> 01:54:34,911 (branden blir allt kraftigare) 1089 01:55:06,208 --> 01:55:08,620 (melankolisk musik) 1090 01:56:19,583 --> 01:56:23,531 (melankolisk musik) 1091 01:56:39,958 --> 01:56:41,289 Alex! 1092 01:56:42,042 --> 01:56:44,249 Vi mĂ„ste bort frĂ„n regnet. 1093 01:56:47,042 --> 01:56:48,908 Kim lever. 1094 01:56:49,792 --> 01:56:52,500 - Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. - Va? 1095 01:56:52,667 --> 01:56:56,080 FörlĂ„t, jag tĂ€nkte... 1096 01:56:57,750 --> 01:57:01,698 Jag tĂ€nkte om du fortfarande trodde att Kim var död- 1097 01:57:01,875 --> 01:57:04,242 -att du skulle minnas oss. 1098 01:57:04,333 --> 01:57:07,746 (melankolisk musik) 1099 01:57:45,667 --> 01:57:50,286 Tror du att allt hade kunnat vara annorlunda om jag hade hört av mig? 1100 01:57:53,458 --> 01:57:55,916 Jag önskar bara att jag hade... 1101 01:57:56,000 --> 01:58:00,289 (melankolisk musik) 1102 01:58:37,542 --> 01:58:41,740 (finstĂ€md pianomusik) 1103 01:59:17,875 --> 01:59:21,322 (melankolisk musik) 1104 01:59:55,500 --> 01:59:58,663 (spelar vemodigt pĂ„ pianot) 1105 02:00:12,000 --> 02:00:13,741 Anna... 1106 02:00:42,667 --> 02:00:45,910 (melankolisk musik) 1107 02:01:32,583 --> 02:01:35,746 (musiken tystnar) 1108 02:01:35,833 --> 02:01:42,079 (lugnare melankolisk musik) 1109 02:02:18,625 --> 02:02:21,993 Okej, det Ă€r precis vad... 1110 02:02:22,083 --> 02:02:24,245 (skottlossning I bakgrunden) 1111 02:02:28,875 --> 02:02:31,913 Efter tre dagars sĂ€ndningsuppehĂ„ll Ă€r vi nu tillbaka- 1112 02:02:32,083 --> 02:02:36,156 -och de fiesta kan nu Ă„ter se tv-sĂ€ndningar I större delen av landet. 1113 02:02:38,875 --> 02:02:41,833 Alla stora sjukhus ska nu ha fĂ„tt tillbaka strömmen- 1114 02:02:42,000 --> 02:02:45,447 -men de Ă€r fortfarande kraftigt överbelastade. 1115 02:02:45,625 --> 02:02:51,541 FN fördömer attacken, som Ă€r en av de vĂ€rsta mot en civilbefolkning nĂ„gonsin. 1116 02:02:52,417 --> 02:02:56,490 Vi fortsĂ€tter vĂ„ra internationella samarbeten och kan inte kommentera... 1117 02:02:56,667 --> 02:02:59,705 Hur lĂ€nge ska utlĂ€ndska soldater befinna sig pĂ„ svensk mark? 1118 02:02:59,875 --> 02:03:02,333 SĂ„ lĂ€nge svenska försvaret Ă€r försvagat- 1119 02:03:02,500 --> 02:03:07,074 -mĂ„ste andra lĂ€nder fĂ„ skydda sina ekonomiska intressen hĂ€r. 1120 02:03:12,458 --> 02:03:16,247 Vi talar alltsĂ„ om en attack utan motstycke. 1121 02:03:16,417 --> 02:03:21,708 800000 har förlorat det mest vĂ€sentliga vi har: 1122 02:03:21,875 --> 02:03:23,866 VĂ„ra minnen. 1123 02:03:24,042 --> 02:03:29,458 Och för vad? Vad kan möjligtvis motivera en sĂ„n hemsk handling? 1124 02:03:34,917 --> 02:03:37,500 Rysslands ekonomi blir allt stabilare. 1125 02:03:42,417 --> 02:03:49,039 ("Den blomstertid nu kommer" spelas) 1126 02:04:16,500 --> 02:04:20,494 Svensk text: Martina Nordkvist Svensk Medietext 83045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.