All language subtitles for Wild.Bloom.2022.EP13.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,430 --> 00:01:42,020 [Wild Bloom] 3 00:01:52,320 --> 00:01:54,640 [Episode 13] 4 00:01:57,830 --> 00:01:58,909 She can work at your place. 5 00:02:00,950 --> 00:02:02,110 She must leave this place. 6 00:02:06,150 --> 00:02:07,730 How much are you going to pay her monthly? 7 00:02:11,930 --> 00:02:12,480 1,000. 8 00:02:15,760 --> 00:02:16,250 2,000? 9 00:02:18,680 --> 00:02:19,920 If it's higher, it will be a bribe. 10 00:02:19,920 --> 00:02:21,340 It's not about money. 11 00:02:22,720 --> 00:02:24,120 She must leave here. 12 00:02:24,880 --> 00:02:27,120 My daughter has to live 13 00:02:28,080 --> 00:02:28,720 a life that girls 14 00:02:29,680 --> 00:02:30,620 should live. 15 00:02:32,040 --> 00:02:32,720 Do you understand? 16 00:02:34,840 --> 00:02:35,140 Yes. 17 00:02:38,110 --> 00:02:39,160 Although she works at your place, 18 00:02:40,680 --> 00:02:42,150 you can't use my relationship. 19 00:02:42,560 --> 00:02:44,360 Even Gao Xinyi 20 00:02:44,360 --> 00:02:45,979 can't do business 21 00:02:46,000 --> 00:02:46,560 with the companies in my channel. 22 00:02:46,800 --> 00:02:47,479 This is the principle. 23 00:02:48,479 --> 00:02:48,800 Okay. 24 00:02:52,920 --> 00:02:53,520 President Gao. 25 00:02:54,320 --> 00:02:55,200 What if I say yes 26 00:02:55,220 --> 00:02:56,479 but she doesn't want to come? 27 00:02:59,160 --> 00:03:00,720 Do you need me to teach you that? 28 00:03:02,479 --> 00:03:03,760 What did you promise me? 29 00:03:04,880 --> 00:03:05,680 Three strikes and you're out. 30 00:03:10,640 --> 00:03:11,480 Do you understand? 31 00:03:14,140 --> 00:03:14,430 Yes. 32 00:03:59,979 --> 00:04:05,750 Okay. 33 00:04:21,980 --> 00:04:24,920 Today is new start that built on the past. 34 00:04:25,550 --> 00:04:27,470 It's also a day where we were reborn in the fire. 35 00:04:28,750 --> 00:04:29,989 Do you know what I mean by saying that? 36 00:04:31,040 --> 00:04:31,830 Please look at this. 37 00:04:35,550 --> 00:04:38,520 Bravo! 38 00:04:36,420 --> 00:04:42,830 [Binhai Banxia Steel International Trading Co., Ltd.] 39 00:04:52,880 --> 00:04:53,440 From now on, 40 00:04:54,100 --> 00:04:55,690 we will not only do scrap steel business, 41 00:04:56,190 --> 00:04:57,170 but also trade. 42 00:04:58,140 --> 00:05:00,070 We will do business all over the world. 43 00:05:00,360 --> 00:05:00,880 OK? 44 00:05:01,120 --> 00:05:05,000 Okay! 45 00:05:06,550 --> 00:05:07,160 Alright, everyone. 46 00:05:07,640 --> 00:05:08,720 Go and 47 00:05:08,720 --> 00:05:10,280 adapt to the new working environment. 48 00:05:10,600 --> 00:05:12,690 Good luck with your work. 49 00:05:13,030 --> 00:05:14,460 OK. 50 00:05:15,260 --> 00:05:16,370 All right, get back to work. 51 00:05:20,440 --> 00:05:22,030 Wildcat. Wildcat. Come here. 52 00:05:22,370 --> 00:05:23,030 Take a photo for us. 53 00:05:23,070 --> 00:05:23,660 What? 54 00:05:24,160 --> 00:05:24,880 Take a photo for us. 55 00:05:24,880 --> 00:05:25,290 Xinyi. 56 00:05:27,120 --> 00:05:28,360 Take a photo for us. 57 00:05:29,200 --> 00:05:29,490 Come on. 58 00:05:38,130 --> 00:05:39,040 Two more. 59 00:05:39,060 --> 00:05:40,410 Let's take one picture together. 60 00:05:40,680 --> 00:05:40,960 Come on. 61 00:05:40,960 --> 00:05:42,100 Yes. Come on. 62 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 Well, Zhang. 63 00:05:43,800 --> 00:05:44,200 Yes, Mr. Chen. 64 00:05:44,200 --> 00:05:45,480 Come and take a photo for us. 65 00:05:45,480 --> 00:05:45,960 Okay. 66 00:05:46,040 --> 00:05:46,600 Hurry up. 67 00:05:49,280 --> 00:05:50,300 Come out with me later. 68 00:05:51,000 --> 00:05:52,220 Move your head a bit closer. 69 00:05:53,000 --> 00:05:55,090 Three, two, one. 70 00:05:58,630 --> 00:05:59,270 Let's make a deal. 71 00:05:59,850 --> 00:06:00,730 As long as I'm unhappy, 72 00:06:01,220 --> 00:06:02,980 I'll leave. Don't stop me. 73 00:06:04,050 --> 00:06:04,520 Also, 74 00:06:05,920 --> 00:06:08,240 Tong Xiaoxi and I can meet whenever we want. 75 00:06:08,559 --> 00:06:09,600 I don't need to imform you. 76 00:06:17,730 --> 00:06:19,080 Do you want me to wear these? 77 00:06:20,240 --> 00:06:20,720 Try them on. 78 00:06:20,990 --> 00:06:21,680 I don't like them. 79 00:06:23,080 --> 00:06:25,060 You have to follow my rules when you come to my company. 80 00:06:25,120 --> 00:06:26,800 I'm just going to work. I won't try them on. 81 00:06:27,600 --> 00:06:28,000 Try on. 82 00:06:28,560 --> 00:06:28,800 No. 83 00:06:31,720 --> 00:06:33,880 Listen, if you don't listen to me, 84 00:06:34,360 --> 00:06:34,840 Believe it or not, 85 00:06:34,840 --> 00:06:36,260 I won't let you see Tong Xiaoxi. 86 00:06:36,400 --> 00:06:37,030 You're bragging. 87 00:06:38,010 --> 00:06:38,680 You can have a try. 88 00:06:54,180 --> 00:06:55,790 Why do you always dress like that? 89 00:06:56,090 --> 00:06:57,570 You are so young. 90 00:06:58,320 --> 00:06:59,430 Why are you always wearing colorful clothes? 91 00:06:59,530 --> 00:07:01,090 Can you have some taste? 92 00:07:01,770 --> 00:07:02,700 This is fashion. 93 00:07:03,440 --> 00:07:04,309 There's a generation gap between us. 94 00:07:05,240 --> 00:07:06,200 I don't understand 95 00:07:07,400 --> 00:07:09,000 why you like Tong Xiaoqi so much. 96 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 I don't understand 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,520 why he treats you so well. 98 00:07:20,760 --> 00:07:22,250 Can you control yourselves? 99 00:07:22,780 --> 00:07:23,770 You let me face a dilemma. 100 00:07:24,730 --> 00:07:26,150 You two always stay together. 101 00:07:27,080 --> 00:07:28,860 I'm doing scrap steel business now. 102 00:07:29,950 --> 00:07:31,000 When your mom is unhappy 103 00:07:31,040 --> 00:07:32,910 and stamps her foot, I'll be doomed. 104 00:07:34,270 --> 00:07:35,450 It's none of my business. 105 00:07:35,910 --> 00:07:37,160 I've come to work here. 106 00:07:37,630 --> 00:07:38,230 What else do you want? 107 00:07:43,440 --> 00:07:44,920 You must wear the clothes 108 00:07:45,030 --> 00:07:46,200 I picked for you today. 109 00:07:48,160 --> 00:07:48,970 Why don't you 110 00:07:49,470 --> 00:07:51,030 have a taste? 111 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 We're a decent company. 112 00:07:54,830 --> 00:07:56,410 Why do you need aesthetics at work? 113 00:07:56,600 --> 00:07:57,720 We just need to have a decent image. 114 00:07:57,960 --> 00:07:58,800 A decent company? 115 00:07:59,430 --> 00:08:01,760 A decent company sells scrap steel? 116 00:08:01,930 --> 00:08:02,900 If I don't sell scrap steel, 117 00:08:03,200 --> 00:08:04,710 how can the truck team get new cars? 118 00:08:04,880 --> 00:08:05,630 Stop kidding. 119 00:08:06,160 --> 00:08:07,790 Without Tong Xiaoqi, 120 00:08:08,000 --> 00:08:09,120 would you still be alive? 121 00:08:11,760 --> 00:08:14,370 Yes, you're right. 122 00:08:22,240 --> 00:08:23,640 I didn't have chance 123 00:08:23,640 --> 00:08:24,810 to say thank you. 124 00:08:25,610 --> 00:08:27,600 You've been working with him for half a year. 125 00:08:28,030 --> 00:08:28,920 It's quite tough. 126 00:08:29,980 --> 00:08:30,550 Thank you. 127 00:08:32,190 --> 00:08:33,270 But I still don't understand 128 00:08:33,680 --> 00:08:34,720 why a young lady like you 129 00:08:35,000 --> 00:08:36,440 was willing to do the tough work with him 130 00:08:36,440 --> 00:08:37,630 for half a year. 131 00:08:44,959 --> 00:08:46,410 My dad was in prison before. 132 00:08:47,370 --> 00:08:48,240 Just like Tong Xiaoqi. 133 00:08:49,280 --> 00:08:49,660 Five years. 134 00:08:51,880 --> 00:08:52,949 At that time, 135 00:08:53,240 --> 00:08:54,940 he ran a steel mill with my mom. 136 00:08:55,800 --> 00:08:57,750 He wanted to take everyone to make more money. 137 00:08:58,800 --> 00:09:00,200 Then they started working secretly 138 00:09:00,750 --> 00:09:02,920 and produced another batch of steel out of the plan. 139 00:09:03,670 --> 00:09:05,020 Then it was investigated. 140 00:09:05,620 --> 00:09:07,720 But my dad took all the blame. 141 00:09:09,530 --> 00:09:10,170 He took the blame for my mom. 142 00:09:12,240 --> 00:09:13,180 Doesn't it look like Tong's situation? 143 00:09:15,360 --> 00:09:15,880 Of course. 144 00:09:16,800 --> 00:09:17,640 I'm not my mom. 145 00:09:18,390 --> 00:09:19,770 He's not my dad either. 146 00:09:21,520 --> 00:09:22,080 Excuse me? 147 00:09:22,320 --> 00:09:22,680 Coming. 148 00:09:23,090 --> 00:09:24,880 Can you find me a pair of leather shoes to match my suit? 149 00:09:24,920 --> 00:09:25,240 Okay. 150 00:09:30,600 --> 00:09:30,960 Thank you. 151 00:09:31,210 --> 00:09:31,760 You're welcome. 152 00:09:32,150 --> 00:09:32,610 What happened next? 153 00:09:35,390 --> 00:09:35,850 After that... 154 00:09:37,480 --> 00:09:39,870 After my dad got out of prison, 155 00:09:39,900 --> 00:09:40,720 he got sick 156 00:09:41,570 --> 00:09:42,290 and stopped working. 157 00:09:43,080 --> 00:09:47,320 But all the decisions my mom made 158 00:09:47,930 --> 00:09:48,780 was actually made by my dad. 159 00:09:49,600 --> 00:09:50,600 Due to the support of my dad, 160 00:09:51,190 --> 00:09:52,700 she gains whatever she owns today. 161 00:09:57,560 --> 00:09:59,100 I like Tong Xiaoqi 162 00:10:00,170 --> 00:10:00,810 also because 163 00:10:01,620 --> 00:10:02,200 that 164 00:10:04,870 --> 00:10:06,150 he treats you so well. 165 00:10:07,000 --> 00:10:07,700 I was thinking 166 00:10:08,920 --> 00:10:10,250 if I fall in love with him 167 00:10:11,160 --> 00:10:12,290 and become his girlfriend, 168 00:10:12,940 --> 00:10:14,460 he would be much nicer to me. 169 00:10:17,910 --> 00:10:18,310 Okay. 170 00:10:21,760 --> 00:10:23,300 Look at me. Satisfied? 171 00:10:27,710 --> 00:10:31,270 If I want to thank a man, 172 00:10:32,090 --> 00:10:33,290 what should I buy 173 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 for him? 174 00:10:35,800 --> 00:10:36,410 A man? 175 00:10:41,360 --> 00:10:43,280 How old is he? What does he do? 176 00:10:43,400 --> 00:10:45,000 I'm telling you, giving gifts 177 00:10:45,200 --> 00:10:46,000 is a delicate matter. 178 00:10:47,400 --> 00:10:48,370 Do you like him? 179 00:10:48,440 --> 00:10:50,040 If you like him, I'll recommend some certain kind. 180 00:10:50,070 --> 00:10:51,810 If you don't, that's another type of gifts. 181 00:10:52,650 --> 00:10:53,410 Don't think too much. 182 00:10:54,680 --> 00:10:55,090 Check, please. 183 00:10:55,940 --> 00:10:57,890 The suit and the pair of shoes. 184 00:10:59,470 --> 00:11:00,560 Tell me about him. 185 00:11:01,660 --> 00:11:02,490 Do I know him? 186 00:11:03,160 --> 00:11:04,040 Promise me that 187 00:11:05,010 --> 00:11:06,430 if you really love Tong Xiaoqi, 188 00:11:08,270 --> 00:11:08,950 keep an eye on him. 189 00:11:38,400 --> 00:11:38,880 Hello, Miss Xu. 190 00:11:38,990 --> 00:11:39,500 Hello. 191 00:11:42,200 --> 00:11:43,240 Hello. 192 00:11:45,440 --> 00:11:47,350 There's a lot in Black Sea. Don't worry. 193 00:11:47,350 --> 00:11:48,280 You can have as much as you want. 194 00:11:53,750 --> 00:11:54,460 This is your seat. 195 00:11:56,720 --> 00:11:57,840 Why have you changed your style? 196 00:11:58,400 --> 00:11:59,990 From today onwards, 197 00:12:00,210 --> 00:12:01,400 Miss Gao will work here. 198 00:12:01,760 --> 00:12:03,240 She's with you. You should guide her. 199 00:12:05,240 --> 00:12:07,120 You've incorporated her? 200 00:12:08,200 --> 00:12:09,440 What do you mean? 201 00:12:09,920 --> 00:12:11,360 I came here 202 00:12:11,360 --> 00:12:12,070 for the sake of Tong Xiaoqi. 203 00:12:13,600 --> 00:12:15,250 You can discuss 204 00:12:15,280 --> 00:12:15,770 and communicate on business more. 205 00:12:16,320 --> 00:12:17,080 I'll get back to work. 206 00:12:18,910 --> 00:12:19,240 Okay. 207 00:12:20,400 --> 00:12:21,240 Have a seat, please. 208 00:12:21,320 --> 00:12:22,280 I'll finish the accounts first. 209 00:12:22,530 --> 00:12:23,530 I'll give you a task later. 210 00:12:28,190 --> 00:12:30,330 31511. 211 00:12:31,520 --> 00:12:32,110 Wrong calculation. 212 00:12:32,740 --> 00:12:34,670 You can't even distinguish the bank debit from the loan. 213 00:12:35,170 --> 00:12:35,520 Step aside. 214 00:12:36,440 --> 00:12:37,040 You know how to do it? 215 00:12:37,440 --> 00:12:37,990 Step aside. 216 00:12:38,320 --> 00:12:39,930 You really know? Come here. 217 00:12:40,610 --> 00:12:41,010 Try it. 218 00:12:43,520 --> 00:12:44,050 Where is the contract? 219 00:12:44,330 --> 00:12:45,250 Here, the sales agreement. 220 00:12:53,480 --> 00:12:54,220 What are you doing? 221 00:12:55,280 --> 00:12:56,160 Carry them to the car. 222 00:12:56,520 --> 00:12:57,290 What happened? 223 00:12:57,440 --> 00:12:58,720 Cut the crap and do it. 224 00:13:05,360 --> 00:13:06,820 Why are the police here? 225 00:13:28,450 --> 00:13:28,940 Is it necessary? 226 00:13:30,040 --> 00:13:31,180 Your factory can do it without me? 227 00:13:47,610 --> 00:13:48,490 1,000 per ton. 228 00:13:49,260 --> 00:13:50,050 You really don't regret it? 229 00:13:50,560 --> 00:13:52,080 It's almost 1,500 yuan now. 230 00:13:52,260 --> 00:13:53,620 It's my pleasure. That's a thank gift. 231 00:13:54,240 --> 00:13:55,000 Smith. 232 00:13:55,000 --> 00:13:56,870 You did a great job for the company. 233 00:14:03,190 --> 00:14:03,880 I look forward to working with you. 234 00:14:04,920 --> 00:14:05,560 Happy cooperation. 235 00:14:07,420 --> 00:14:08,580 There's a Chinese saying that 236 00:14:09,150 --> 00:14:10,920 we will be more familiar with each other next time. 237 00:14:11,010 --> 00:14:12,080 If necessary, 238 00:14:12,110 --> 00:14:15,370 our company is willing to cooperate with you again. 239 00:14:17,000 --> 00:14:17,680 Happy cooperation. 240 00:14:17,960 --> 00:14:18,670 Happy cooperation. 241 00:14:31,880 --> 00:14:32,360 Thank you. 242 00:14:35,690 --> 00:14:36,330 This is for you. 243 00:14:38,520 --> 00:14:39,050 Mine? 244 00:14:42,250 --> 00:14:42,790 One million. 245 00:14:44,600 --> 00:14:45,160 What do you mean? 246 00:14:45,500 --> 00:14:46,510 You've helped me a lot. 247 00:14:47,500 --> 00:14:48,560 This is a gift to express my gratitude. 248 00:14:49,030 --> 00:14:49,520 Is it a bribery? 249 00:14:52,000 --> 00:14:52,910 I can't take the money. 250 00:14:53,840 --> 00:14:54,550 Thank you. 251 00:14:56,280 --> 00:14:57,480 If you really want to thank me, 252 00:14:58,380 --> 00:14:59,130 treat me a meal. 253 00:14:59,890 --> 00:15:01,440 Okay, my treat. 254 00:15:02,680 --> 00:15:04,320 Well, today? 255 00:15:05,280 --> 00:15:05,710 Okay. 256 00:15:25,390 --> 00:15:26,360 What's wrong with the factory? 257 00:15:26,910 --> 00:15:27,730 Nobody is working. 258 00:15:32,990 --> 00:15:34,710 What are you doing? 259 00:15:41,780 --> 00:15:42,330 Feng Yu. 260 00:15:45,590 --> 00:15:46,800 Let's settle the score. 261 00:16:14,900 --> 00:16:15,720 What should we do? 262 00:16:22,040 --> 00:16:23,280 Xu, you're finally here. 263 00:16:27,000 --> 00:16:27,640 Sister-in-law. 264 00:16:28,640 --> 00:16:29,400 Let's 265 00:16:29,960 --> 00:16:30,880 talk it out. 266 00:16:33,040 --> 00:16:34,160 Don't divorce. 267 00:16:36,160 --> 00:16:36,670 As for Feng Yu, 268 00:16:37,440 --> 00:16:38,830 we'll criticize him for you. 269 00:16:41,200 --> 00:16:42,680 Don't make yourself angry. 270 00:16:44,040 --> 00:16:45,140 Don't get too angry. It's bad for your health. 271 00:16:46,330 --> 00:16:46,960 Xu, 272 00:16:50,720 --> 00:16:52,200 how do I treat you? 273 00:16:54,780 --> 00:16:55,360 You're very nice to me. 274 00:16:57,440 --> 00:16:58,970 You've always treated me as your own sibling. 275 00:17:02,850 --> 00:17:03,560 Siblings? 276 00:17:06,950 --> 00:17:07,760 Then why did you 277 00:17:07,760 --> 00:17:08,920 help this bastard 278 00:17:08,920 --> 00:17:10,020 lie to me? 279 00:17:10,800 --> 00:17:11,800 You're a woman too. 280 00:17:13,240 --> 00:17:14,430 How could you do that? 281 00:17:15,469 --> 00:17:16,870 None of you is good. 282 00:17:18,670 --> 00:17:19,900 It's been more than ten years. 283 00:17:20,600 --> 00:17:22,210 I've been treating him so well. 284 00:17:22,239 --> 00:17:23,680 I gave him everything. 285 00:17:24,120 --> 00:17:25,300 What did I get in the end? 286 00:17:26,580 --> 00:17:28,100 He said we didn't have love. 287 00:17:29,080 --> 00:17:30,620 Then why did you marry me? 288 00:17:30,739 --> 00:17:32,320 Why did you get married with me? 289 00:17:32,759 --> 00:17:33,080 Sister-in-law. 290 00:17:33,080 --> 00:17:35,200 Tell me what love is! 291 00:17:35,219 --> 00:17:36,350 Sister-in-law, don't be angry. 292 00:17:36,759 --> 00:17:37,600 Don't worry. 293 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 No matter when, 294 00:17:38,920 --> 00:17:40,800 we will only recognize you. 295 00:17:41,190 --> 00:17:41,980 Look at this factory. 296 00:17:42,300 --> 00:17:44,380 Without you, this factory wouldn't be where it is today. 297 00:17:44,880 --> 00:17:46,360 It was so hard in the past few years. 298 00:17:46,720 --> 00:17:47,540 We've been through it. 299 00:17:48,080 --> 00:17:49,000 When you think back to it, 300 00:17:49,530 --> 00:17:51,320 you shouldn't have gone this far. 301 00:17:51,680 --> 00:17:52,080 Besides, 302 00:17:52,080 --> 00:17:53,530 the situation is so good now. 303 00:17:53,850 --> 00:17:55,740 Making money is like stealing money. 304 00:17:56,240 --> 00:17:58,310 Good days just started. 305 00:17:58,420 --> 00:18:00,390 Yes, just because good days are here, 306 00:18:01,640 --> 00:18:03,320 let's live our own lives. 307 00:18:05,160 --> 00:18:07,110 In the past, we had no money, only debts. 308 00:18:07,560 --> 00:18:09,620 We didn't dare to divorce. 309 00:18:10,990 --> 00:18:11,900 Now we have money. 310 00:18:12,320 --> 00:18:13,120 I don't want to 311 00:18:13,120 --> 00:18:14,760 live in fear anymore. 312 00:18:14,920 --> 00:18:16,640 Maybe one day the steel price will drop again. 313 00:18:16,910 --> 00:18:18,200 I can't divorce him even if I want to. 314 00:18:18,680 --> 00:18:19,160 Let's divorce. 315 00:18:19,880 --> 00:18:20,320 Sister-in-law, 316 00:18:21,120 --> 00:18:22,000 don't think about anything else. 317 00:18:22,000 --> 00:18:22,960 You should think for your child. 318 00:18:22,960 --> 00:18:24,220 You can't take this step. 319 00:18:24,560 --> 00:18:26,440 Don't worry. From now on, 320 00:18:26,880 --> 00:18:28,960 we'll keep an eye on Feng. 321 00:18:32,670 --> 00:18:34,680 Xu, comfort her. 322 00:18:45,020 --> 00:18:45,540 Sister-in-law, 323 00:18:48,360 --> 00:18:49,520 if you have made up your mind, 324 00:18:50,840 --> 00:18:51,920 I won't persuade you to stay. 325 00:19:12,600 --> 00:19:13,530 My heart is dead. 326 00:19:16,380 --> 00:19:17,130 Forget it. 327 00:19:19,000 --> 00:19:20,520 It's not that I haven't tried. 328 00:19:22,640 --> 00:19:24,460 It's not that I haven't endured it. 329 00:19:28,880 --> 00:19:30,090 Maybe he's right. 330 00:19:31,200 --> 00:19:32,930 That's not love. 331 00:19:36,220 --> 00:19:37,500 Then give it back to him. 332 00:19:54,080 --> 00:19:54,570 Feng Yu. 333 00:19:57,680 --> 00:19:58,280 From now on, 334 00:19:59,120 --> 00:20:00,000 you don't have to say 335 00:20:00,000 --> 00:20:01,910 this factory belongs to our family. 336 00:20:03,240 --> 00:20:04,000 From now on, 337 00:20:06,060 --> 00:20:07,370 this factory is yours. 338 00:20:08,680 --> 00:20:09,510 It belongs to you. 339 00:20:11,680 --> 00:20:13,190 It's not easy for this factory to come this far. 340 00:20:15,830 --> 00:20:17,390 You and your babe, 341 00:20:18,560 --> 00:20:19,630 please run it well. 342 00:20:23,300 --> 00:20:24,530 You two can be my witnesses. 343 00:20:25,810 --> 00:20:26,840 I only took 344 00:20:26,840 --> 00:20:28,920 half of our assets that belongs to me. 345 00:20:30,160 --> 00:20:31,000 I didn't bully him. 346 00:20:41,720 --> 00:20:42,160 Sister-in-law. 347 00:20:42,800 --> 00:20:43,160 Sister-in-law. 348 00:20:51,270 --> 00:20:52,580 Feng, look at you. 349 00:20:53,550 --> 00:20:54,430 What a good life. 350 00:20:54,450 --> 00:20:56,330 How did it end up like this? 351 00:20:57,480 --> 00:20:58,400 Besides, this factory 352 00:20:58,400 --> 00:21:00,270 was supported by your wife. 353 00:21:00,600 --> 00:21:01,600 If you babe can do it, 354 00:21:02,350 --> 00:21:03,590 it will go bankrupt sooner or later. 355 00:21:04,080 --> 00:21:05,350 Look at you now. 356 00:21:06,040 --> 00:21:07,880 You made people look down on you, 357 00:21:07,880 --> 00:21:08,560 how can they 358 00:21:08,560 --> 00:21:09,520 do business with you? 359 00:21:12,400 --> 00:21:13,160 That's good. 360 00:21:15,180 --> 00:21:16,150 I'm quitting. 361 00:21:17,870 --> 00:21:20,230 How much money is enough for people? 362 00:21:22,120 --> 00:21:23,010 Just let it go. 363 00:21:23,760 --> 00:21:25,120 What are you doing? 364 00:21:25,600 --> 00:21:27,360 What are you doing? 365 00:21:27,680 --> 00:21:28,910 You don't treasure your good life, 366 00:21:29,000 --> 00:21:29,880 and insisted on getting a divorce! 367 00:21:30,360 --> 00:21:32,060 Qiu Bizheng sued Guo Qidong. 368 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 He will get at least a two-year penalty. 369 00:21:35,530 --> 00:21:35,790 This... 370 00:21:37,400 --> 00:21:37,840 You... 371 00:21:39,660 --> 00:21:40,840 Look at you. 372 00:21:41,280 --> 00:21:42,200 I asked you to persuade her. 373 00:21:42,380 --> 00:21:43,580 How could you say that to her? 374 00:21:46,920 --> 00:21:47,560 Well, 375 00:21:47,920 --> 00:21:50,280 you can only share the hardship, not the happiness. 376 00:21:50,480 --> 00:21:51,430 Whatever. 377 00:21:52,110 --> 00:21:52,960 I don't care. 378 00:22:41,620 --> 00:22:43,080 Am I late? 379 00:22:43,640 --> 00:22:44,440 No, I came early. 380 00:22:48,530 --> 00:22:49,130 Congratulations. 381 00:22:49,400 --> 00:22:51,410 You've finally become a rich woman. 382 00:22:52,240 --> 00:22:53,870 You must be happy 383 00:22:53,900 --> 00:22:54,810 seeing the steel price rise every day. 384 00:22:55,220 --> 00:22:56,130 What is this? 385 00:22:56,880 --> 00:22:58,520 We've been through a lot. 386 00:23:01,430 --> 00:23:03,200 I think the scrap steel market 387 00:23:03,370 --> 00:23:04,410 still has room to rise. 388 00:23:04,740 --> 00:23:05,610 So I raised some money 389 00:23:06,120 --> 00:23:07,310 and got some steel from Black Sea. 390 00:23:07,640 --> 00:23:08,400 I bet the price will keep rising. 391 00:23:11,240 --> 00:23:13,040 Where did you get the money? 392 00:23:13,540 --> 00:23:14,990 I brought Wu Jianjian and others in. 393 00:23:15,710 --> 00:23:17,330 We'll sell the steel out immediately. 394 00:23:18,160 --> 00:23:19,710 The difference is pretty high. 395 00:23:20,180 --> 00:23:21,070 I can see 396 00:23:22,000 --> 00:23:24,170 you are really gambling. 397 00:23:24,840 --> 00:23:25,190 Thank you. 398 00:23:25,560 --> 00:23:26,950 This is called courage. 399 00:23:28,000 --> 00:23:29,460 Otherwise, how can I get to where I am today? 400 00:23:36,600 --> 00:23:37,630 I have a big plan. 401 00:23:37,650 --> 00:23:38,360 Do you want to take a look? 402 00:23:39,400 --> 00:23:39,700 Okay. 403 00:23:42,190 --> 00:23:43,590 This is the blueprint of my storage yard. 404 00:23:43,880 --> 00:23:45,050 I bought this land. 405 00:23:45,350 --> 00:23:46,330 In the future, I will build 406 00:23:46,520 --> 00:23:48,620 a pier that can anchor 10,000-ton ships here. 407 00:23:49,250 --> 00:23:50,650 If that's the case, 408 00:23:53,200 --> 00:23:54,920 you'll still have a lot of financial pressure in the future. 409 00:23:55,420 --> 00:23:58,030 What will you do 410 00:23:58,650 --> 00:23:59,240 if another crisis like the one that occurred before? 411 00:24:00,010 --> 00:24:01,380 Not every time could you be so lucky. 412 00:24:04,620 --> 00:24:06,090 So I hope 413 00:24:06,120 --> 00:24:07,450 to get your support. 414 00:24:15,640 --> 00:24:16,080 Of course. I'm here for you. 415 00:24:16,760 --> 00:24:17,160 Of course. 416 00:24:18,280 --> 00:24:19,120 Only if the company 417 00:24:20,080 --> 00:24:21,800 is still under my control. 418 00:24:22,430 --> 00:24:22,880 I will support you. 419 00:24:24,430 --> 00:24:25,600 But the situation 420 00:24:27,960 --> 00:24:28,680 is different now. 421 00:24:31,440 --> 00:24:32,240 What do you mean? 422 00:24:33,520 --> 00:24:34,210 I want to leave. 423 00:24:35,040 --> 00:24:35,660 Why? 424 00:24:36,680 --> 00:24:38,040 The steel price has increased. 425 00:24:39,270 --> 00:24:39,920 Your company earned a lot 426 00:24:39,920 --> 00:24:41,160 in this deal. 427 00:24:41,710 --> 00:24:43,180 But after going through so many things, 428 00:24:43,710 --> 00:24:44,570 I finally understand 429 00:24:45,600 --> 00:24:47,560 I can't work under the Southeast Asian. 430 00:24:47,950 --> 00:24:49,920 But I can't leave for a while. 431 00:24:50,670 --> 00:24:51,510 They are still auditing me. 432 00:24:51,940 --> 00:24:53,310 Is there anything I can help you with? 433 00:24:54,500 --> 00:24:55,460 No. 434 00:24:58,280 --> 00:24:58,840 Mr. Zhao, 435 00:24:59,840 --> 00:25:01,120 if you trust me, 436 00:25:01,440 --> 00:25:03,180 the one million you rejected today 437 00:25:03,960 --> 00:25:05,280 will be my invitation 438 00:25:05,280 --> 00:25:06,480 for inviting you as my risk consultant. 439 00:25:07,320 --> 00:25:08,640 Help me to watch the scrap-steel importing business. 440 00:25:08,640 --> 00:25:10,050 This is the payment to you. 441 00:25:10,560 --> 00:25:11,850 I will continue to do 442 00:25:12,160 --> 00:25:12,870 the steel-scrap importing. 443 00:25:13,120 --> 00:25:14,960 From now on, I'll pay you 444 00:25:15,070 --> 00:25:16,280 every time I make a profit. 445 00:25:16,510 --> 00:25:18,080 Consider it an investment to me. 446 00:25:18,900 --> 00:25:20,060 I'm not bribing you. 447 00:25:20,640 --> 00:25:22,590 Take this money as your investment. 448 00:25:23,240 --> 00:25:24,080 You should give me a chance 449 00:25:24,080 --> 00:25:25,560 to express my gratitude. 450 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 That's a good idea. 451 00:25:32,460 --> 00:25:33,770 Thank you, Mr. Zhao. 452 00:25:35,480 --> 00:25:36,630 Why are you thanking me? 453 00:25:38,210 --> 00:25:39,250 I should thank you 454 00:25:39,740 --> 00:25:40,940 fo making money together with me. 455 00:25:41,280 --> 00:25:42,080 In that case, 456 00:25:42,080 --> 00:25:43,110 with your funds, 457 00:25:43,560 --> 00:25:45,480 you can share the risk with me. 458 00:25:46,200 --> 00:25:47,120 And I'll have someone 459 00:25:47,120 --> 00:25:48,590 who can discuss things with. 460 00:25:55,760 --> 00:25:57,990 Thinking that we can still be like before, 461 00:25:59,540 --> 00:26:01,040 I feel so relieved. 462 00:26:18,650 --> 00:26:20,120 Wish us a pleasant cooperation. 463 00:26:20,980 --> 00:26:22,890 We definitely will. 464 00:26:32,120 --> 00:26:32,500 By the way, 465 00:26:39,370 --> 00:26:40,520 I have a gift for you. 466 00:26:43,130 --> 00:26:43,740 What is this? 467 00:26:44,390 --> 00:26:45,080 Open it. 468 00:26:46,230 --> 00:26:47,160 I hope you like it. 469 00:26:48,260 --> 00:26:49,200 Let me guess. 470 00:26:52,830 --> 00:26:53,670 Is it a necklace? 471 00:26:57,760 --> 00:26:58,830 Isn't it too precious? 472 00:27:06,540 --> 00:27:07,350 It's a paper cutter. 473 00:27:17,140 --> 00:27:17,940 European nobles 474 00:27:17,960 --> 00:27:19,100 give this to each other. 475 00:27:19,640 --> 00:27:21,610 It's a token of friendship. 476 00:27:22,440 --> 00:27:24,050 They wish their friends have prosperous career. 477 00:27:28,310 --> 00:27:29,440 A gift of friendship? 478 00:27:45,610 --> 00:27:46,450 It's a good knife. 479 00:27:57,590 --> 00:28:05,830 [1998] 480 00:29:03,840 --> 00:29:05,520 Bravo. 481 00:29:06,630 --> 00:29:08,680 Today the city's first 10,000-ton 482 00:29:08,680 --> 00:29:11,100 private freight terminal opens. 483 00:29:11,840 --> 00:29:13,440 This is the first 10,000-ton private freight terminal in our city 484 00:29:13,480 --> 00:29:15,450 -and even in our province. -Come here, Chief. 485 00:29:15,540 --> 00:29:16,440 Come, sit here please. 486 00:29:16,470 --> 00:29:17,950 This represents our city's private enterprises 487 00:29:18,100 --> 00:29:19,580 have entered upon a new phase. 488 00:29:20,360 --> 00:29:21,550 What's worth mentioning is 489 00:29:21,580 --> 00:29:22,940 -the owner of this pier -Stand closer. 490 00:29:22,970 --> 00:29:23,770 is a very young 491 00:29:23,800 --> 00:29:25,520 businesswoman in the city, 492 00:29:25,630 --> 00:29:26,740 Miss Xu Banxia. 493 00:29:27,430 --> 00:29:28,080 Her 494 00:29:28,080 --> 00:29:30,110 Binhai Banxia Steel International Trading Co., Ltd. 495 00:29:30,210 --> 00:29:32,360 is also a very young company. 496 00:29:33,230 --> 00:29:34,230 Although it was not established long ago, 497 00:29:34,440 --> 00:29:35,440 it has become the mainstay of 498 00:29:35,460 --> 00:29:37,700 private steel enterprises in our province. 499 00:29:44,860 --> 00:29:49,030 Bravo! Bravo! 500 00:30:13,860 --> 00:30:14,500 Bravo! 501 00:30:18,210 --> 00:30:19,850 Dear leaders, 502 00:30:20,160 --> 00:30:21,320 distinguished guests, 503 00:30:22,080 --> 00:30:24,480 we gather here today 504 00:30:25,470 --> 00:30:26,680 in the fruitful season. 505 00:30:27,720 --> 00:30:29,040 It's warm today. 506 00:30:29,800 --> 00:30:32,110 Our hearts are also burning hot. 507 00:30:32,750 --> 00:30:36,110 -What do you think of the script I wrote? -We're also passionate. 508 00:30:36,270 --> 00:30:37,030 Not bad. 509 00:30:38,270 --> 00:30:39,660 I'll write your speech of congratulation 510 00:30:39,680 --> 00:30:41,340 for your wedding ceremony. 511 00:30:41,500 --> 00:30:41,860 -No. -No. 512 00:30:41,890 --> 00:30:43,480 It's a new spring. 513 00:30:44,360 --> 00:30:46,760 The warm smell of spring 514 00:30:47,350 --> 00:30:48,990 comes in my heart. 515 00:30:51,300 --> 00:30:52,850 The continuous river... 516 00:31:07,020 --> 00:31:08,500 Thank you very much 517 00:31:09,200 --> 00:31:10,390 for coming here today 518 00:31:11,980 --> 00:31:13,530 to witness 519 00:31:13,640 --> 00:31:15,080 the extremely important event to me. 520 00:31:15,910 --> 00:31:17,390 The construction of storage yard and pier 521 00:31:17,510 --> 00:31:19,480 is completed successfully today. 522 00:31:19,680 --> 00:31:21,400 We can't make it without your hard work. 523 00:31:21,830 --> 00:31:24,190 I believe that with our joint efforts 524 00:31:24,600 --> 00:31:25,310 and everyone's trust, 525 00:31:25,800 --> 00:31:27,280 I will be more confident 526 00:31:27,340 --> 00:31:28,610 to make our storage yard 527 00:31:29,440 --> 00:31:30,760 into a national class 528 00:31:31,240 --> 00:31:32,800 and even world-class 529 00:31:32,830 --> 00:31:34,440 material storage yard distributing center. 530 00:31:34,700 --> 00:31:36,380 We'll let more steel supplies 531 00:31:36,640 --> 00:31:39,760 make contribution to our country's construction. 532 00:31:40,110 --> 00:31:41,630 Bravo! 533 00:31:42,720 --> 00:31:44,320 Bravo! 534 00:31:45,800 --> 00:31:46,520 Bravo! 535 00:31:48,610 --> 00:31:49,100 Bravo! 536 00:31:55,200 --> 00:31:56,860 Qiu, I was wrong. 537 00:31:57,880 --> 00:31:58,760 I really thank you 538 00:31:59,680 --> 00:32:00,640 for forgiving me 539 00:32:02,070 --> 00:32:02,750 and coming to see me. 540 00:32:04,080 --> 00:32:05,220 I feel guilty. 541 00:32:05,880 --> 00:32:07,260 I've learned a lesson. 542 00:32:08,550 --> 00:32:09,720 Every day I'm here, 543 00:32:10,970 --> 00:32:11,820 I've been reflecting. 544 00:32:14,780 --> 00:32:15,950 I'm very happy 545 00:32:17,230 --> 00:32:17,940 to see your attitude. 546 00:32:19,600 --> 00:32:20,520 And don't worry. 547 00:32:21,730 --> 00:32:22,810 Lawyer Zhou is going through the procedures of 548 00:32:23,090 --> 00:32:24,620 your application for sentence reduction. 549 00:32:25,840 --> 00:32:26,900 The result will be out soon. 550 00:32:27,470 --> 00:32:28,770 Thank you, Qiu. 551 00:32:29,500 --> 00:32:30,100 Thank you so much. 552 00:32:32,240 --> 00:32:33,380 I have one more thing today. 553 00:32:34,110 --> 00:32:35,620 There's something wrong with 554 00:32:35,690 --> 00:32:36,280 the proportional valve of the hydraulic shearing machine. 555 00:32:37,740 --> 00:32:38,680 I asked the engineer. 556 00:32:39,560 --> 00:32:40,880 It will cost 150,000 for changing the four of them. 557 00:32:41,670 --> 00:32:42,160 Let me see. 558 00:32:42,160 --> 00:32:43,320 Take a look, please. 559 00:32:44,910 --> 00:32:47,260 Mr. Qiu, you don't need to change this proportional valve. 560 00:32:47,740 --> 00:32:48,280 Look at this. 561 00:32:50,940 --> 00:32:51,410 Look here. 562 00:32:52,260 --> 00:32:53,940 This is the Container Marshaling Yard 563 00:32:54,080 --> 00:32:55,200 and Marshaling Yard. 564 00:32:55,360 --> 00:32:56,430 Now the collect port operation 565 00:32:56,780 --> 00:32:57,780 and harbor operation 566 00:32:58,040 --> 00:32:59,350 have all been executed properly. 567 00:33:00,400 --> 00:33:01,800 Our company is also studying 568 00:33:02,150 --> 00:33:04,820 how to complete the double-container yard plan. 569 00:33:05,150 --> 00:33:07,110 Loading and unloading can be at the same time. And the resources can be wisely allocated. 570 00:33:07,640 --> 00:33:08,730 The warehouse here 571 00:33:08,960 --> 00:33:11,630 is mainly stored for reefer containers 572 00:33:12,030 --> 00:33:13,200 and dangerous cargo containers. 573 00:33:13,220 --> 00:33:14,070 That's pretty good. 574 00:33:14,800 --> 00:33:16,720 It seems that our era 575 00:33:17,120 --> 00:33:18,080 has passed. 576 00:33:18,470 --> 00:33:19,250 Who said that? 577 00:33:21,060 --> 00:33:22,080 She did develop rapidly. 578 00:33:22,560 --> 00:33:24,970 But whether she can go far and steadily or not, 579 00:33:25,800 --> 00:33:26,460 let's wait and see. 580 00:33:28,280 --> 00:33:28,920 You're right. 581 00:33:29,800 --> 00:33:32,150 So you should think about transformation. 582 00:33:32,630 --> 00:33:35,440 President Gao, what do you mean? 583 00:33:36,430 --> 00:33:38,450 The country's industrial system is changing. 584 00:33:39,440 --> 00:33:40,920 The old heavy industrial equipment 585 00:33:41,030 --> 00:33:42,400 will be replaced by new technology. 586 00:33:42,780 --> 00:33:44,300 Some outdated heavy equipment 587 00:33:44,590 --> 00:33:45,800 will be gradually eliminated by our country. 588 00:33:47,070 --> 00:33:48,710 But if private enterprises 589 00:33:48,730 --> 00:33:50,480 can take over the equipment 590 00:33:50,780 --> 00:33:51,900 and make some technical improvement at this time, 591 00:33:52,820 --> 00:33:53,680 it will still be very profitable. 592 00:33:54,250 --> 00:33:54,890 Later, 593 00:33:55,900 --> 00:33:56,770 I have something to tell her. 594 00:33:57,000 --> 00:33:58,950 Help to persuade her later. 595 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 To persuade her? 596 00:34:02,760 --> 00:34:03,300 What is it about? 597 00:34:03,320 --> 00:34:04,210 What else could it be? 598 00:34:05,980 --> 00:34:07,880 She and Qiu didn't get alone well with each other. 599 00:34:08,320 --> 00:34:09,800 Guo Qidong will be out soon. 600 00:34:10,520 --> 00:34:12,150 I want to 601 00:34:13,170 --> 00:34:14,510 make peace with them. 602 00:34:14,840 --> 00:34:16,920 Peace is important for us. 603 00:34:16,920 --> 00:34:18,010 I'm here today is to... 604 00:34:18,930 --> 00:34:19,400 I see. 605 00:34:19,420 --> 00:34:20,329 tell you something. 606 00:34:20,700 --> 00:34:22,650 The provincial government is going to reform. 607 00:34:24,000 --> 00:34:25,650 State No.2 Steel is going to be contracted. 608 00:34:26,680 --> 00:34:27,400 This is once in a blue moon 609 00:34:27,400 --> 00:34:28,910 to you. 610 00:34:29,680 --> 00:34:32,160 It's a public bidding this time. 611 00:34:32,889 --> 00:34:33,900 Everyone has the equal chance. 612 00:34:35,680 --> 00:34:36,010 Okay. 613 00:34:36,260 --> 00:34:36,780 President Gao, 614 00:34:37,320 --> 00:34:38,260 can I have a word with you? 615 00:34:38,380 --> 00:34:38,740 OK. 616 00:34:40,430 --> 00:34:41,849 Think about what I said carefully. 617 00:34:42,750 --> 00:34:43,110 Okay. 618 00:34:45,050 --> 00:34:45,599 Xu. 619 00:34:46,920 --> 00:34:47,360 Mr. Wu. 620 00:34:47,720 --> 00:34:48,760 -You really worked hard. -Mr. Feng. 621 00:34:49,020 --> 00:34:49,900 First of all, congratulations. 622 00:34:49,930 --> 00:34:51,700 You've made great progress. 623 00:34:52,170 --> 00:34:53,270 It's only been a few years. 624 00:34:53,440 --> 00:34:54,960 From the storage yard to the pier, 625 00:34:55,039 --> 00:34:55,880 you've made great progress. 626 00:34:55,970 --> 00:34:57,289 Congratulations. 627 00:34:57,579 --> 00:34:58,329 Congratulations. 628 00:34:58,410 --> 00:34:58,930 I'm flattered. 629 00:34:59,059 --> 00:35:00,010 If it weren't for your 630 00:35:00,039 --> 00:35:00,930 helping and guiding, 631 00:35:01,130 --> 00:35:02,119 I wouldn't be here today. 632 00:35:02,539 --> 00:35:03,789 Look at you. 633 00:35:03,920 --> 00:35:04,599 Not like that. 634 00:35:04,940 --> 00:35:05,930 According to your current development, 635 00:35:06,000 --> 00:35:06,750 maybe 636 00:35:06,910 --> 00:35:08,240 you need to guide us in the future. 637 00:35:17,320 --> 00:35:17,800 Feng. 638 00:35:17,820 --> 00:35:19,540 In terms of seniority, it's not my turn yet. 639 00:35:21,540 --> 00:35:23,060 Yes, it's my fault. 640 00:35:23,610 --> 00:35:25,250 What I said is inappropriate. 641 00:35:25,520 --> 00:35:26,080 I expressed my ideas in a wrong way. 642 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Well, I... 643 00:35:28,470 --> 00:35:29,450 want to talk to you about something. 644 00:35:29,850 --> 00:35:30,420 What is it? 645 00:35:32,240 --> 00:35:33,440 Mr. Wu wants you 646 00:35:34,480 --> 00:35:35,450 to do him a favor. 647 00:35:35,500 --> 00:35:36,310 Here's the thing. 648 00:35:36,560 --> 00:35:38,160 It's been a while 649 00:35:38,180 --> 00:35:39,200 since Dong sent to the prison. 650 00:35:39,510 --> 00:35:40,920 Qiu has been busy with 651 00:35:41,240 --> 00:35:42,170 his parole. 652 00:35:42,220 --> 00:35:44,140 Guo Qidong will be out in a few days. 653 00:35:44,570 --> 00:35:45,830 He's trying to get him out? 654 00:35:46,240 --> 00:35:47,170 Aren't he afraid to be hurt again? 655 00:35:48,610 --> 00:35:49,640 Every dog has its day. 656 00:35:49,680 --> 00:35:51,500 Everyone will have difficulties. 657 00:35:51,830 --> 00:35:52,830 For example, Foreigner. 658 00:35:52,990 --> 00:35:53,720 His life 659 00:35:53,740 --> 00:35:55,010 is getting harder and harder. 660 00:35:55,360 --> 00:35:56,000 What's wrong with him? 661 00:35:56,250 --> 00:35:57,200 Don't you know? 662 00:35:58,320 --> 00:35:59,160 He's in big trouble. 663 00:35:59,250 --> 00:36:01,170 He might even be sued. 664 00:36:01,360 --> 00:36:02,360 His house and car 665 00:36:02,380 --> 00:36:03,820 were taken back by Steve. 666 00:36:04,220 --> 00:36:05,610 He's no longer dignified now. 667 00:36:06,050 --> 00:36:06,530 Really? 668 00:36:06,700 --> 00:36:08,420 Of course. How can I lie to you? 669 00:36:08,830 --> 00:36:09,840 So, 670 00:36:10,720 --> 00:36:12,010 you have to spare others 671 00:36:12,240 --> 00:36:13,640 and leave a way out for them. 672 00:36:13,880 --> 00:36:14,400 Maybe 673 00:36:14,880 --> 00:36:16,560 it might be a way out for yourself later. 674 00:36:19,520 --> 00:36:20,000 Mr. Zhao, 675 00:36:20,440 --> 00:36:22,280 on May 12, 1997, 676 00:36:22,930 --> 00:36:24,080 you signed the contract 677 00:36:24,110 --> 00:36:24,950 with Shandong Laiyang Steel Factory. 678 00:36:25,550 --> 00:36:27,000 Why was the fund three months late? 679 00:36:27,340 --> 00:36:28,140 Please explain. 680 00:36:29,780 --> 00:36:30,250 Mr. Zhao. 681 00:36:30,830 --> 00:36:32,400 from April to July 1996, 682 00:36:32,400 --> 00:36:33,880 the public relations fee in the reimbursement list 683 00:36:33,900 --> 00:36:34,600 has seriously exceeded the standard. 684 00:36:34,730 --> 00:36:35,540 Please explain. 685 00:36:36,140 --> 00:36:37,860 Mr. Zhao, in January 1997, 686 00:36:38,030 --> 00:36:39,390 the 24.5 million loan 687 00:36:39,410 --> 00:36:40,810 related to Binhai Steel Co., Ltd., 688 00:36:41,040 --> 00:36:41,640 why didn't you 689 00:36:41,670 --> 00:36:42,880 lend it 690 00:36:42,950 --> 00:36:43,850 without the permission of the board. 691 00:36:44,030 --> 00:36:44,720 Please explain. 692 00:36:46,700 --> 00:36:47,140 Mr. Zhao. 693 00:36:55,390 --> 00:36:56,960 You have to ask Steve 694 00:36:58,460 --> 00:37:00,240 about Shandong Laiyang Steel Factory's contract. 695 00:37:00,690 --> 00:37:01,440 That's his man. 696 00:37:03,520 --> 00:37:05,710 The fee is exceeded... 697 00:37:09,510 --> 00:37:10,860 You are auditors. 698 00:37:11,760 --> 00:37:13,230 You don't understand 699 00:37:13,250 --> 00:37:14,260 the Market Development. 700 00:37:15,230 --> 00:37:17,460 As for the contract with Banxia Steel, 701 00:37:17,480 --> 00:37:18,690 you can check with 702 00:37:18,720 --> 00:37:19,610 the company's finance. 703 00:37:19,630 --> 00:37:21,410 You'll see how much profit 704 00:37:22,480 --> 00:37:23,690 this contract brought to the company. 705 00:37:24,190 --> 00:37:24,850 Mr. Zhao, 706 00:37:25,670 --> 00:37:26,910 you signed these document 707 00:37:27,530 --> 00:37:28,300 and contracts. 708 00:37:28,770 --> 00:37:29,660 We can only ask you. 709 00:37:34,890 --> 00:37:36,060 What kind of explanation 710 00:37:39,020 --> 00:37:40,440 do you need? 711 00:37:40,750 --> 00:37:42,150 Of course we need the real explanation. 712 00:37:54,940 --> 00:37:55,540 Actually, 713 00:37:56,070 --> 00:37:57,590 you know everything clearly 714 00:37:57,630 --> 00:37:58,770 about these contracts. 715 00:37:59,370 --> 00:38:00,490 I just don't understand 716 00:38:02,950 --> 00:38:04,990 what your true intention is. 717 00:38:06,860 --> 00:38:07,860 It's been two months. 718 00:38:27,930 --> 00:38:28,650 Cheers. 719 00:38:28,670 --> 00:38:29,160 Cheers. 720 00:38:34,440 --> 00:38:36,960 Fatty, we were so great today. 721 00:38:37,680 --> 00:38:39,770 Do you think we were showing off? 722 00:38:40,120 --> 00:38:41,320 My mom just called me. 723 00:38:41,390 --> 00:38:42,950 She said she saw me on TV. 724 00:38:43,930 --> 00:38:46,250 I think we're returning home in glory, right. 725 00:38:47,330 --> 00:38:48,600 No way. 726 00:38:48,630 --> 00:38:50,800 We're honouring our ancestors. 727 00:38:51,330 --> 00:38:52,360 Almost the same thing. 728 00:38:52,960 --> 00:38:54,340 Have you ever thought about 729 00:38:55,010 --> 00:38:56,700 settting up our own steel mill? 730 00:39:03,570 --> 00:39:04,210 What do you mean? 731 00:39:04,580 --> 00:39:05,780 You're so bold. 732 00:39:06,460 --> 00:39:07,690 Why not? 733 00:39:08,150 --> 00:39:09,160 Have you ever thought 734 00:39:09,180 --> 00:39:10,680 we'd become 735 00:39:10,700 --> 00:39:11,690 a steel producer one day? 736 00:39:13,780 --> 00:39:15,030 We have our own storage yard, 737 00:39:15,470 --> 00:39:16,620 pier, 738 00:39:16,940 --> 00:39:18,490 and our own scrap steel channels. 739 00:39:18,610 --> 00:39:20,360 If we have our own steel mill, 740 00:39:20,850 --> 00:39:22,520 we can make steel by ourselves in the future. 741 00:39:23,040 --> 00:39:25,220 Wu Jianshe's factory will be our downstream firm. 742 00:39:28,790 --> 00:39:29,390 That's right. 743 00:39:30,230 --> 00:39:31,070 Why don't we do it 744 00:39:31,090 --> 00:39:31,820 with what we have on hand? 745 00:39:33,250 --> 00:39:36,070 Boss, I heard that this steel mill 746 00:39:36,300 --> 00:39:37,420 need at least thousands of workers. 747 00:39:38,170 --> 00:39:39,220 We have no experience. 748 00:39:39,560 --> 00:39:41,880 If we don't have experience, we can ask and learn. 749 00:39:42,640 --> 00:39:43,370 As long as we succeed, 750 00:39:43,470 --> 00:39:44,340 no one will 751 00:39:44,370 --> 00:39:45,330 call us second-hand dealers anymore. 752 00:39:47,080 --> 00:39:47,880 In the future, 753 00:39:47,910 --> 00:39:49,500 we'll become real industrialists. 754 00:39:51,120 --> 00:39:51,860 Do you remember 755 00:39:51,880 --> 00:39:53,280 the three of us once said 756 00:39:54,130 --> 00:39:56,940 that we'd be very successful in this city in the future? 757 00:39:58,010 --> 00:40:00,460 I think this is an opportunity. 758 00:40:08,140 --> 00:40:08,890 Sleep on it. 759 00:40:11,490 --> 00:40:12,030 Are you in? 760 00:40:16,070 --> 00:40:16,570 Yes. 761 00:40:22,730 --> 00:40:23,530 I have to take a call. 762 00:40:24,440 --> 00:40:24,910 Boss. 763 00:40:25,600 --> 00:40:26,680 Why do you suddenly 764 00:40:26,710 --> 00:40:27,840 want to start a steel mill? 765 00:40:28,470 --> 00:40:29,870 I know little about movies. 766 00:40:29,900 --> 00:40:31,820 You choose the movie. I'll go with you. 767 00:40:34,480 --> 00:40:36,520 How are you doing recently? 768 00:40:40,400 --> 00:40:40,730 Okay. 769 00:40:42,070 --> 00:40:42,860 You hang up first. 770 00:40:45,970 --> 00:40:46,410 Well... 771 00:40:46,440 --> 00:40:47,930 I'm hanging up. 772 00:40:49,560 --> 00:40:51,350 What are you doing? Are you eavesdropping? 773 00:40:51,370 --> 00:40:53,810 Chen, are you in love? 774 00:40:56,160 --> 00:40:56,880 Don't talk nonsense. 775 00:40:57,450 --> 00:40:58,290 Who is she? Tell me. 776 00:41:02,550 --> 00:41:03,870 Fine, since you don't tell me, 777 00:41:04,100 --> 00:41:04,940 I'll let Xu Banxia ask you. 778 00:41:06,680 --> 00:41:08,190 Well... 779 00:41:09,550 --> 00:41:10,070 My mom... 780 00:41:10,450 --> 00:41:11,770 The matchmaking agency introduced her to me. 781 00:41:11,810 --> 00:41:12,920 It's not even clear yet. 782 00:41:12,950 --> 00:41:13,960 Don't tell others. 783 00:41:14,420 --> 00:41:16,250 She's introduced by others? What does she do? 784 00:41:17,520 --> 00:41:19,120 She's a fashion designer. 785 00:41:19,710 --> 00:41:20,560 Her condition is not bad. 786 00:41:21,520 --> 00:41:21,810 But 787 00:41:23,240 --> 00:41:24,430 she might not like me. 788 00:41:26,450 --> 00:41:27,290 Let me tell you. 789 00:41:27,780 --> 00:41:29,040 This is only between you and me. 790 00:41:29,320 --> 00:41:30,280 Don't tell this to others. 791 00:41:30,420 --> 00:41:31,820 I can't promise you though. 792 00:41:32,150 --> 00:41:33,080 I'm thinking about 793 00:41:33,290 --> 00:41:34,580 who should I tell first? 794 00:41:35,190 --> 00:41:35,590 Wildcat! 795 00:41:42,950 --> 00:41:44,500 Are you idle? 796 00:41:44,820 --> 00:41:45,830 You come here every day. 797 00:41:53,830 --> 00:41:54,470 What are you doing? 798 00:41:56,430 --> 00:41:57,590 You're so unreasonable. 799 00:42:00,170 --> 00:42:00,770 What? 800 00:42:01,020 --> 00:42:02,220 Are you in love? 801 00:42:02,600 --> 00:42:03,400 Tell me the truth. 802 00:42:04,440 --> 00:42:06,210 I knew Wildcat had a big mouth. 803 00:42:06,560 --> 00:42:07,520 Tell me, am I right? 804 00:42:09,430 --> 00:42:10,220 So what? 805 00:42:10,240 --> 00:42:11,880 Chen Yuzhou, you're so ungrateful. 806 00:42:12,170 --> 00:42:13,570 Why am I the last one to know? 807 00:42:13,600 --> 00:42:14,280 Keep your voice down. 808 00:42:14,960 --> 00:42:16,360 What do you mean? 809 00:42:16,680 --> 00:42:18,250 It's none of your business. 810 00:42:20,260 --> 00:42:21,240 Tell me more. 811 00:42:23,040 --> 00:42:23,680 Did you hold hands? 812 00:42:26,530 --> 00:42:27,270 Did you kiss? 813 00:42:29,140 --> 00:42:31,330 Do you know how to be in a relationship? 814 00:42:31,840 --> 00:42:32,720 Tong Xiaoqi. 815 00:42:32,720 --> 00:42:34,110 You're a rogue. 816 00:42:34,480 --> 00:42:35,910 This is the Accounting Room. No admittance except on business. 817 00:42:35,930 --> 00:42:36,540 Get out! 818 00:42:36,700 --> 00:42:37,770 Stop talking nonsense. 819 00:42:38,160 --> 00:42:38,620 You... 820 00:42:39,290 --> 00:42:40,400 What does that girl do? 821 00:42:41,160 --> 00:42:41,790 Is she pretty? 822 00:42:42,520 --> 00:42:44,120 What does she want from you? 823 00:42:44,480 --> 00:42:45,840 I'm handsome, okay? 824 00:42:46,110 --> 00:42:47,160 -Get out! -That’s nonsense. 825 00:42:47,190 --> 00:42:47,820 Get out! 826 00:42:48,240 --> 00:42:49,280 Stop talking nonsense. 827 00:42:49,310 --> 00:42:50,980 -Get out! -Tell me! Tell me! 828 00:42:51,460 --> 00:42:52,300 Or I'll ask boss. 829 00:42:52,330 --> 00:42:52,680 Don't! 830 00:42:53,650 --> 00:42:55,290 Why are you so annoying? 831 00:42:56,670 --> 00:42:57,830 So I'm not the last one to know this. 832 00:42:58,680 --> 00:42:59,240 Listen. 833 00:42:59,260 --> 00:43:00,860 Don't talk nonsense outside. 834 00:43:01,280 --> 00:43:02,560 Tell me. Share with me. 835 00:43:02,590 --> 00:43:04,510 What should I tell you? 836 00:43:04,830 --> 00:43:06,320 Mr. Chen, Miss Xu calls you. 837 00:43:08,630 --> 00:43:09,110 Got it. 838 00:43:09,150 --> 00:43:10,520 Oh no, she knew already. 839 00:43:11,430 --> 00:43:11,900 Big-mouthed! 840 00:43:11,950 --> 00:43:13,520 Why did you hit me? I didn't tell her. 841 00:43:13,550 --> 00:43:14,390 Wait for me here. 842 00:43:14,460 --> 00:43:15,630 Ask me if you have any questions! 53159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.