All language subtitles for Wild.Bloom.2022.EP06.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,580 --> 00:01:41,990 [Wild Bloom] 3 00:02:09,760 --> 00:02:12,209 [Episode 06] 4 00:02:13,600 --> 00:02:14,750 At your current pace of construction, 5 00:02:14,970 --> 00:02:15,730 by the time you leave, 6 00:02:16,270 --> 00:02:17,340 you won't be able to set up the storage yard. 7 00:02:19,050 --> 00:02:19,700 I'll hurry up. 8 00:02:21,220 --> 00:02:22,220 You can't finish it, 9 00:02:23,670 --> 00:02:24,580 no matter how hard you try. 10 00:02:26,740 --> 00:02:28,220 Only when the storage yard is built 11 00:02:28,700 --> 00:02:30,020 can the contract come into effect. 12 00:02:30,430 --> 00:02:31,260 You haven't forgotten, have you? 13 00:02:31,870 --> 00:02:32,400 Mr. Zhao, 14 00:02:32,840 --> 00:02:35,040 I've devoted all my fortune and energy to it. 15 00:02:35,610 --> 00:02:36,880 I've agreed to all your overbearing terms, 16 00:02:36,910 --> 00:02:38,119 both terms I should agree 17 00:02:38,119 --> 00:02:39,090 and those I shouldn't. 18 00:02:40,600 --> 00:02:41,760 What else can I do? 19 00:02:51,560 --> 00:02:52,040 Mr. Zhao, 20 00:02:52,930 --> 00:02:55,010 When I come back, if the project is not completed, 21 00:02:55,480 --> 00:02:56,760 I'll move the scrap iron 22 00:02:56,760 --> 00:02:58,240 to your company manually. 23 00:02:58,360 --> 00:02:59,070 Is that alright? 24 00:02:59,370 --> 00:03:00,610 Please tell me your conditions. 25 00:03:00,640 --> 00:03:01,600 How can you lend me the money? 26 00:03:16,680 --> 00:03:17,080 How about this? 27 00:03:18,440 --> 00:03:19,720 I want you to get a business license 28 00:03:19,720 --> 00:03:20,330 for the storage yard. 29 00:03:21,080 --> 00:03:22,160 I'll lend you the money 30 00:03:22,640 --> 00:03:23,350 as soon as it opens. 31 00:03:24,240 --> 00:03:26,480 Okay, I will get the business license. 32 00:03:27,080 --> 00:03:29,320 Hope you can come and support the opening when the yard opens. 33 00:03:29,730 --> 00:03:30,760 Having me or not is not important. 34 00:03:31,400 --> 00:03:32,080 As I said, 35 00:03:32,960 --> 00:03:34,880 I'll give you the money when the storage yard opens. 36 00:03:35,560 --> 00:03:36,050 Don't forget. 37 00:03:36,770 --> 00:03:37,960 Hurry up. I'm leaving. 38 00:03:53,720 --> 00:03:55,890 We'll make it, and we'll prove it. 39 00:03:57,820 --> 00:03:58,310 Let me apply for the business license. 40 00:04:08,560 --> 00:04:11,040 Tong Xiaoqi, can you stop looking around? 41 00:04:11,040 --> 00:04:12,040 Come and give me some advice. 42 00:04:12,350 --> 00:04:13,860 I know little about what you listen to. 43 00:04:14,190 --> 00:04:15,050 Just pick one yourself. 44 00:04:19,920 --> 00:04:21,400 You'll know more if you listen to them more often. 45 00:04:21,400 --> 00:04:21,920 Come on. 46 00:04:22,560 --> 00:04:24,610 Just ask the boss if you can't decide. 47 00:04:30,880 --> 00:04:31,230 Hello? 48 00:04:34,440 --> 00:04:35,040 When? 49 00:04:38,310 --> 00:04:39,510 Okay, I got it. 50 00:04:40,720 --> 00:04:41,600 I got it. 51 00:04:43,890 --> 00:04:44,410 Who is that? 52 00:04:46,640 --> 00:04:47,480 None of your business. 53 00:04:48,830 --> 00:04:49,830 Who else could it be? 54 00:04:50,160 --> 00:04:52,840 It must be Chen. 55 00:04:53,320 --> 00:04:54,800 I find you two quite interesting. 56 00:04:55,220 --> 00:04:56,900 Your boss has already fired you. 57 00:04:57,040 --> 00:04:59,150 Why are you still working under the table? 58 00:04:59,630 --> 00:05:00,510 What are you saying? 59 00:05:05,880 --> 00:05:07,190 I need to think about what to do. 60 00:05:07,960 --> 00:05:08,740 To do what? 61 00:05:10,440 --> 00:05:11,640 My boss's storage yard is about to open. 62 00:05:12,160 --> 00:05:14,000 I am thinking about how to celebrate the opening for her. 63 00:05:16,079 --> 00:05:22,329 [Happy Opening of Binhai Banxia Storage Yard] 64 00:05:16,200 --> 00:05:17,320 Thank you. 65 00:05:17,480 --> 00:05:18,120 Thank you so much. 66 00:05:18,120 --> 00:05:20,000 The opening of the storage yard relies on everyone's efforts. 67 00:05:21,220 --> 00:05:22,660 Please be careful. 68 00:05:24,140 --> 00:05:25,020 Thank you. 69 00:05:26,000 --> 00:05:26,840 Thank you. 70 00:05:28,810 --> 00:05:29,920 Work hard. 71 00:05:30,220 --> 00:05:31,180 Okay. 72 00:05:32,320 --> 00:05:33,760 Thank you all for your hard work. 73 00:05:33,760 --> 00:05:34,400 Thank you. 74 00:05:36,400 --> 00:05:37,830 Thank you, boss. 75 00:05:37,930 --> 00:05:39,010 Be careful. 76 00:05:40,080 --> 00:05:41,560 Congratulations! Congratulations! 77 00:05:41,920 --> 00:05:43,040 Be careful. 78 00:05:43,200 --> 00:05:43,910 Be careful. 79 00:05:44,040 --> 00:05:45,160 Congratulations! Congratulations! 80 00:05:49,130 --> 00:05:50,030 Fatty, Fatty, 81 00:05:51,680 --> 00:05:52,640 why are they here? 82 00:05:53,360 --> 00:05:55,080 We have to continue 83 00:05:55,580 --> 00:05:56,300 our business relationship with them. 84 00:05:56,750 --> 00:05:58,430 Harmony brings wealth. 85 00:05:59,560 --> 00:06:00,120 Thank you. 86 00:06:00,120 --> 00:06:00,960 Congratulations! Congratulations! 87 00:06:00,960 --> 00:06:01,360 Xu. 88 00:06:01,360 --> 00:06:01,840 Mr. Feng. 89 00:06:03,240 --> 00:06:05,090 Congratulations! 90 00:06:05,540 --> 00:06:06,790 This is amazing. 91 00:06:07,040 --> 00:06:07,440 Ms. Xu. 92 00:06:07,440 --> 00:06:08,010 Mr. Qiu. 93 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 Nice to meet you. 94 00:06:09,110 --> 00:06:09,640 Mr. Qiu. 95 00:06:09,960 --> 00:06:10,530 Congratulations! 96 00:06:10,550 --> 00:06:11,180 Mr. Guo, 97 00:06:12,000 --> 00:06:14,120 look at your storage yard. 98 00:06:14,120 --> 00:06:15,760 What a big scale! 99 00:06:15,760 --> 00:06:17,160 It seems to be built and opened overnight. 100 00:06:17,640 --> 00:06:19,240 I really admire 101 00:06:19,550 --> 00:06:21,100 your efficiency and courage. 102 00:06:21,280 --> 00:06:22,850 Come on. Please don't laugh at me. 103 00:06:23,000 --> 00:06:23,930 I'm not laughing at you. 104 00:06:23,960 --> 00:06:25,240 I'm telling the truth. 105 00:06:25,840 --> 00:06:27,360 Even I don't have such courage. 106 00:06:27,630 --> 00:06:28,990 Mr. Qiu said 107 00:06:29,010 --> 00:06:30,380 you did a wonderful job. 108 00:06:30,430 --> 00:06:31,350 He came here today 109 00:06:31,450 --> 00:06:33,200 specially to congratulate you. 110 00:06:33,360 --> 00:06:34,520 Exactly what he said. 111 00:06:34,550 --> 00:06:35,040 Really. 112 00:06:35,640 --> 00:06:36,400 I'll come straight to the point. 113 00:06:36,400 --> 00:06:37,810 Ms. Xu, may your business boom and bring you prosperity. 114 00:06:38,240 --> 00:06:39,560 Mr. Qiu, Mr. Guo, 115 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 thank you for coming and supporting me today. 116 00:06:41,080 --> 00:06:41,520 Here you are. 117 00:06:42,390 --> 00:06:43,510 Thank you. 118 00:06:44,090 --> 00:06:45,000 Here are three red envelopes, 119 00:06:45,080 --> 00:06:45,920 one from me, 120 00:06:46,040 --> 00:06:46,920 one from Guo, 121 00:06:47,060 --> 00:06:48,650 and the last one is from Mr. Wu. 122 00:06:49,040 --> 00:06:49,870 Please kindly accept them. 123 00:06:50,270 --> 00:06:51,210 Thank you so much. 124 00:06:51,320 --> 00:06:51,990 How about... 125 00:06:52,100 --> 00:06:53,260 How about we going inside 126 00:06:53,280 --> 00:06:54,930 to have a look around? 127 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Look around? 128 00:06:56,520 --> 00:06:57,440 Where is your red envelope? 129 00:06:58,000 --> 00:06:58,720 Take it out. 130 00:06:58,880 --> 00:07:00,450 Well, I'll... 131 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 I'll give it to her next time in private. 132 00:07:02,320 --> 00:07:03,590 You didn't bring any money, right? I knew... 133 00:07:03,800 --> 00:07:04,480 You must have forgotten the money. 134 00:07:04,560 --> 00:07:05,120 I have money here. 135 00:07:05,120 --> 00:07:05,730 No, I don't need it. 136 00:07:06,160 --> 00:07:06,840 It's okay. 137 00:07:07,010 --> 00:07:07,920 Don't bother, really. 138 00:07:07,950 --> 00:07:09,760 I have my red envelope with me, 139 00:07:10,390 --> 00:07:12,810 and this is from me and my wife. 140 00:07:12,860 --> 00:07:13,410 Well, 141 00:07:13,640 --> 00:07:14,560 my wife 142 00:07:14,579 --> 00:07:17,220 is close to Xu, 143 00:07:17,280 --> 00:07:19,000 so she specially asked me to bring this to you. 144 00:07:19,000 --> 00:07:20,250 Please accept it. 145 00:07:20,320 --> 00:07:21,070 Accept it. 146 00:07:22,360 --> 00:07:23,120 Please accept it. 147 00:07:23,440 --> 00:07:23,920 Okay. 148 00:07:24,450 --> 00:07:25,800 Please say thank you to her. 149 00:07:26,040 --> 00:07:26,600 Of course. 150 00:07:26,720 --> 00:07:28,760 In a word, your presence here today is a great honor to me. 151 00:07:28,880 --> 00:07:30,600 Alright then, as we've all arrived, 152 00:07:30,920 --> 00:07:31,520 let's get started. 153 00:07:31,640 --> 00:07:32,520 Yes. 154 00:07:33,120 --> 00:07:33,960 Let's wait a little longer. 155 00:07:34,290 --> 00:07:35,280 Who are we waiting for? 156 00:07:35,320 --> 00:07:35,920 Yes, who? 157 00:07:36,600 --> 00:07:37,120 Coming. 158 00:07:39,560 --> 00:07:40,200 Look. 159 00:07:40,760 --> 00:07:41,440 A car with a black plate. 160 00:07:42,000 --> 00:07:42,640 Without him, 161 00:07:44,000 --> 00:07:44,830 she wouldn't have been able to borrow any money. 162 00:07:49,480 --> 00:07:50,160 Mr. Zhao. 163 00:07:51,050 --> 00:07:51,740 We're waiting for you. 164 00:07:52,280 --> 00:07:53,120 What a big scene! 165 00:07:53,760 --> 00:07:54,320 Mr. Zhao. 166 00:07:55,130 --> 00:07:55,930 Nice to meet you. 167 00:07:55,960 --> 00:07:56,790 Mr. Qiu, you are here too. 168 00:07:56,880 --> 00:07:57,400 Nice to meet you. 169 00:07:57,640 --> 00:07:59,030 Mr. Zhao, long time no see. 170 00:07:59,060 --> 00:08:00,110 Mr. Feng. Mr. Guo. 171 00:08:00,560 --> 00:08:02,320 Mr. Zhao, your gracious presence 172 00:08:02,420 --> 00:08:04,980 has graced this storage yard. 173 00:08:05,100 --> 00:08:06,170 Do you know why Ms. Xu 174 00:08:06,240 --> 00:08:07,760 made such a big, 175 00:08:07,760 --> 00:08:08,680 grand scene today? 176 00:08:09,120 --> 00:08:10,560 It is because she wants to thank you. 177 00:08:11,450 --> 00:08:12,870 Mr. Qiu, don't talk like that. 178 00:08:13,280 --> 00:08:14,190 That's a different matter. 179 00:08:14,850 --> 00:08:15,550 This storage yard 180 00:08:15,610 --> 00:08:17,450 was built by Ms. Xu on her own. 181 00:08:17,760 --> 00:08:18,840 I didn't pay a penny 182 00:08:19,060 --> 00:08:20,060 nor did I do anything. 183 00:08:20,079 --> 00:08:20,650 Besides, 184 00:08:20,910 --> 00:08:21,920 all your goods need to be put here 185 00:08:22,520 --> 00:08:23,680 in the future. 186 00:08:23,920 --> 00:08:24,240 Exactly. 187 00:08:24,240 --> 00:08:24,960 So, if you want to express gratitude, 188 00:08:25,100 --> 00:08:26,380 thank Ms. Xu instead. 189 00:08:27,920 --> 00:08:29,110 Let's go. You're all seniors in the industry, 190 00:08:29,180 --> 00:08:29,820 I'll go after you. 191 00:08:30,040 --> 00:08:30,680 You go first please. 192 00:08:30,680 --> 00:08:31,200 Please come inside. 193 00:08:31,600 --> 00:08:32,600 After you. 194 00:08:32,720 --> 00:08:33,440 Please come inside. 195 00:08:33,440 --> 00:08:34,840 You know what? 196 00:08:34,840 --> 00:08:35,160 We're gaining advantages because of you. 197 00:08:35,160 --> 00:08:35,760 Don't say that. 198 00:08:35,960 --> 00:08:38,360 Everyone, please come up on stage. 199 00:08:38,400 --> 00:08:39,790 Let me take a photo for you. 200 00:08:40,000 --> 00:08:40,530 After you. 201 00:08:40,560 --> 00:08:41,480 How can I... 202 00:08:41,600 --> 00:08:42,680 Your red envelope is the thickest. 203 00:08:42,680 --> 00:08:44,190 It's time. Let's go. Let's go together. 204 00:08:44,570 --> 00:08:45,240 Let's go. 205 00:08:45,270 --> 00:08:46,100 Stand here please. 206 00:08:46,160 --> 00:08:46,840 No, I can't. 207 00:08:46,840 --> 00:08:47,760 You are the owner. 208 00:08:47,760 --> 00:08:48,960 Come on. Stop being humble. 209 00:08:49,360 --> 00:08:50,320 Look at me. 210 00:08:51,360 --> 00:08:53,400 Three, two, one. 211 00:09:34,670 --> 00:09:40,100 [Happy Opening of Binhai Banxia Storage Yard] 212 00:09:43,200 --> 00:09:44,000 Why are you still here? 213 00:09:44,080 --> 00:09:45,560 I'm going to the bank. I'll be right back. 214 00:09:46,050 --> 00:09:46,600 See you at the office. 215 00:09:46,700 --> 00:09:47,290 Take care. 216 00:09:55,720 --> 00:09:57,360 Mr. Zhao, don't you want to stay for dinner? 217 00:09:57,920 --> 00:09:59,680 No, thank you. 218 00:10:00,930 --> 00:10:01,760 You've got your hands full here. 219 00:10:01,920 --> 00:10:03,240 This is not the time to celebrate. 220 00:10:03,260 --> 00:10:03,950 Maybe next time. 221 00:10:05,400 --> 00:10:06,240 Well... 222 00:10:12,720 --> 00:10:13,220 Okay. 223 00:10:14,600 --> 00:10:15,320 Thank you, Mr. Zhao. 224 00:10:15,840 --> 00:10:17,150 I won't let you down. 225 00:10:17,600 --> 00:10:18,100 Looking forward to our pleasant cooperation. 226 00:10:19,400 --> 00:10:20,000 Me too! Thank you! 227 00:10:20,320 --> 00:10:20,730 Goodbye. 228 00:10:21,390 --> 00:10:22,580 Take care, Mr. Zhao. 229 00:10:32,430 --> 00:10:32,860 Let's go. 230 00:10:33,090 --> 00:10:33,600 Ms. Xu. 231 00:10:35,960 --> 00:10:38,080 Mr. Guo, you're still here. 232 00:10:38,480 --> 00:10:39,010 Well... 233 00:10:39,680 --> 00:10:41,760 I just looked around. 234 00:10:42,080 --> 00:10:43,020 Your storage yard is in such a big scale. 235 00:10:43,520 --> 00:10:45,650 Do you have problems with the funds? 236 00:10:46,570 --> 00:10:48,440 As you know, 237 00:10:48,440 --> 00:10:49,660 storage yard operation always needs money. 238 00:10:50,560 --> 00:10:51,240 I see. 239 00:10:51,360 --> 00:10:53,240 I have 500,000 yuan. 240 00:10:53,590 --> 00:10:54,940 I wonder whether you need it. 241 00:10:55,120 --> 00:10:56,000 We are friends, 242 00:10:56,350 --> 00:10:58,230 so I'm always willing to help. 243 00:11:00,160 --> 00:11:01,490 You mean... 244 00:11:01,790 --> 00:11:03,910 I just want to earn some interest on that money. 245 00:11:11,480 --> 00:11:13,430 But 500,000 yuan is not enough now. 246 00:11:13,780 --> 00:11:14,580 We need... 247 00:11:15,820 --> 00:11:17,060 at least one million yuan. 248 00:11:20,760 --> 00:11:22,320 One million... 249 00:11:23,510 --> 00:11:24,490 If you don't have enough money, 250 00:11:24,960 --> 00:11:26,120 don't force yourself. 251 00:11:26,120 --> 00:11:27,010 Don't worry, Ms. Xu, 252 00:11:27,490 --> 00:11:28,900 I'll try my best. 253 00:11:29,450 --> 00:11:30,410 But there's one thing, Ms. Xu. 254 00:11:30,890 --> 00:11:33,580 My interest cannot be under-calculated. 255 00:11:35,720 --> 00:11:38,360 No problem. If you can give me one million yuan, 256 00:11:38,870 --> 00:11:40,160 I'll pay you back with interest 257 00:11:40,760 --> 00:11:42,160 after purchasing more scrap iron. 258 00:11:42,760 --> 00:11:43,440 Deal. 259 00:11:44,320 --> 00:11:45,200 Deal. 260 00:11:45,740 --> 00:11:47,260 Let's go and write a load receipt in the office. 261 00:11:47,330 --> 00:11:48,210 Okay. After you. 262 00:11:48,240 --> 00:11:48,720 Let's go. 263 00:11:48,750 --> 00:11:49,270 After you. 264 00:11:57,920 --> 00:11:58,680 Can't believe it, 265 00:11:59,750 --> 00:12:00,930 Guo Qidong the bastard, 266 00:12:01,720 --> 00:12:03,970 could take out one million yuan at will. 267 00:12:05,170 --> 00:12:06,820 How much on earth did he cheat of Qiu Bizheng? 268 00:12:07,770 --> 00:12:08,690 Have you calculated it? 269 00:12:08,720 --> 00:12:09,710 How much money need to be paid tomorrow? 270 00:12:10,120 --> 00:12:10,580 Right away. 271 00:12:19,040 --> 00:12:19,420 Fatty, 272 00:12:21,800 --> 00:12:22,990 what should we eat for dinner? 273 00:12:23,450 --> 00:12:25,260 Instant noodles. We have instant noodles. 274 00:12:28,670 --> 00:12:31,480 Today is our opening day. We should eat something nice to celebrate. 275 00:12:32,740 --> 00:12:35,260 Just the two of us, no need to bother. 276 00:12:41,230 --> 00:12:41,640 Fatty, 277 00:12:43,000 --> 00:12:43,680 I... 278 00:12:44,840 --> 00:12:46,140 have something serious to talk with you. 279 00:12:47,740 --> 00:12:48,170 Look. 280 00:12:49,580 --> 00:12:50,500 At the moment, 281 00:12:50,530 --> 00:12:51,890 you're going to purchase scrap iron, 282 00:12:52,470 --> 00:12:54,020 and we need to build the storage yard as soon as possible. 283 00:12:54,920 --> 00:12:57,160 I'm afraid I can't handle it on my own. 284 00:12:58,810 --> 00:12:59,930 Why don't we ask Xiaoqi to come back? 285 00:13:02,280 --> 00:13:04,980 Just for a few days, okay? 286 00:13:07,800 --> 00:13:09,280 I'll treat him just as an employee. 287 00:13:09,600 --> 00:13:10,660 I'll pay him every day. 288 00:13:17,920 --> 00:13:19,270 I don't understand. 289 00:13:19,300 --> 00:13:20,630 Why don't you agree? 290 00:13:21,690 --> 00:13:23,210 Do you know who the drivers are 291 00:13:23,240 --> 00:13:24,630 that help out in the storage yard every day? 292 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 They are here because of Xiaoqi. 293 00:13:26,200 --> 00:13:27,210 They are his brothers. 294 00:13:27,480 --> 00:13:29,960 They work here for free every day. 295 00:13:30,120 --> 00:13:32,140 Otherwise, how can I afford to hire them? 296 00:13:32,350 --> 00:13:34,150 Fatty, don't be so heartless. 297 00:13:34,640 --> 00:13:36,120 When a man makes a mistake, 298 00:13:36,120 --> 00:13:37,880 there is always a time to his sentence, right? 299 00:13:42,690 --> 00:13:43,970 It is because you didn't ask him to come back, 300 00:13:44,520 --> 00:13:46,720 We can't even take a photo together at the opening today. 301 00:13:47,030 --> 00:13:48,200 What's the point 302 00:13:48,540 --> 00:13:49,440 to just be with those bastards? 303 00:13:49,440 --> 00:13:50,560 I'm tired of those fake smiles. 304 00:13:50,740 --> 00:13:52,140 It should be the three of us 305 00:13:52,170 --> 00:13:53,530 to cut the ribbon and announce the opening of our storage yard today. 306 00:14:01,000 --> 00:14:01,510 Fatty, 307 00:14:02,600 --> 00:14:04,360 Fatty, listen. 308 00:14:05,480 --> 00:14:06,440 Fatty, where are you going? 309 00:14:07,320 --> 00:14:07,890 Fatty. 310 00:14:09,080 --> 00:14:09,500 Fatty. 311 00:14:40,740 --> 00:14:41,560 What are they doing? 312 00:14:42,560 --> 00:14:43,760 Why are you looking at me? 313 00:14:43,790 --> 00:14:44,670 I have no idea. 314 00:14:45,240 --> 00:14:47,410 But obviously they're here to congratulate us. 315 00:14:47,760 --> 00:14:48,720 We open the door for business. 316 00:14:48,720 --> 00:14:50,240 Whoever comes is our guest. You have to take it. 317 00:14:53,650 --> 00:14:54,580 Crazy. 318 00:15:06,340 --> 00:15:07,330 Bring the plaque here. 319 00:15:15,600 --> 00:15:16,130 Stand still. 320 00:15:16,920 --> 00:15:17,450 Say something. 321 00:15:17,950 --> 00:15:19,270 Good evening, boss. 322 00:15:19,390 --> 00:15:19,940 What else? 323 00:15:20,520 --> 00:15:21,800 Congratulations, boss. 324 00:15:22,030 --> 00:15:24,670 Wish your business boom and bring your prosperity. 325 00:15:24,740 --> 00:15:25,100 Wonderful! 326 00:15:27,830 --> 00:15:29,570 Tong Xiaoqi, you're such an idiot. 327 00:15:30,080 --> 00:15:31,360 Stop doing this nonsense, 328 00:15:31,360 --> 00:15:32,400 and get down to business. 329 00:15:32,580 --> 00:15:33,810 This is exactly my business. 330 00:15:34,790 --> 00:15:35,260 Boss, 331 00:15:36,640 --> 00:15:39,730 here is the money we've made after our fleet is open for business. 332 00:15:40,720 --> 00:15:43,420 You must accept it, 333 00:15:43,520 --> 00:15:44,430 no matter for celebration or appreciation. 334 00:15:50,600 --> 00:15:51,680 Xiaoqi made his own money. 335 00:15:51,800 --> 00:15:52,920 This is the first time he gives us red envelopes, isn't it? 336 00:15:52,920 --> 00:15:54,320 We have to take it. 337 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Come on. 338 00:15:58,720 --> 00:16:00,200 Today is a meaningful day. 339 00:16:00,200 --> 00:16:02,010 We must have a meal together to celebrate, right? 340 00:16:02,030 --> 00:16:03,150 Yes. 341 00:16:03,270 --> 00:16:04,120 Alright, go back to work. 342 00:16:04,140 --> 00:16:04,980 Okay. 343 00:16:05,010 --> 00:16:05,860 Let's go. 344 00:16:11,360 --> 00:16:13,040 What are you thinking about? Why must we have a meal? 345 00:16:13,040 --> 00:16:14,660 It's common practice to have a meal after moving, 346 00:16:14,840 --> 00:16:16,040 not to mention opening of new business. 347 00:16:16,600 --> 00:16:18,810 Boss, the storage yard 348 00:16:18,810 --> 00:16:20,400 is officially in business now. 349 00:16:20,570 --> 00:16:22,090 I believe it will be more and more booming. 350 00:16:22,440 --> 00:16:23,820 Yes, more and more booming. 351 00:16:24,880 --> 00:16:27,200 You just said you wanted to save money. 352 00:16:27,230 --> 00:16:27,820 With him... 353 00:16:28,120 --> 00:16:30,080 I won't spend a penny for this meal. 354 00:16:34,430 --> 00:16:35,300 I'm going to help. 355 00:16:36,130 --> 00:16:37,850 Wildcat, come with me. 356 00:16:37,990 --> 00:16:38,470 What? 357 00:16:38,520 --> 00:16:39,080 Come and help. 358 00:16:41,560 --> 00:16:42,370 Come with me. 359 00:16:46,230 --> 00:16:47,070 Go and help. 360 00:16:50,440 --> 00:16:51,560 Boss, where should I put it? 361 00:16:52,520 --> 00:16:53,240 Just put it on the floor. 362 00:17:01,510 --> 00:17:02,900 It looks quite festive. 363 00:17:16,030 --> 00:17:16,540 Boss, 364 00:17:18,000 --> 00:17:18,930 I know I was wrong. 365 00:17:19,970 --> 00:17:21,450 You've hit me and scolded me. 366 00:17:22,180 --> 00:17:23,540 Please forgive me. 367 00:17:23,830 --> 00:17:24,730 Don't be mad at me anymore. 368 00:17:27,930 --> 00:17:30,380 I know you spent a lot of money dealing with it, 369 00:17:31,000 --> 00:17:32,200 and kept comforting those people. 370 00:17:34,820 --> 00:17:36,300 I was too impulsive. 371 00:17:37,759 --> 00:17:39,200 I was immature. I was a jerk. 372 00:17:40,570 --> 00:17:41,380 I apologize. 373 00:17:47,249 --> 00:17:48,970 The society has changed now. 374 00:17:50,630 --> 00:17:52,060 Everyone has to follow the rules. 375 00:17:53,330 --> 00:17:54,060 You can't always 376 00:17:54,090 --> 00:17:55,810 do whatever you want, 377 00:17:56,880 --> 00:17:58,280 and I can't always protect you. 378 00:18:04,620 --> 00:18:06,230 It's not about whether I forgive you or not. 379 00:18:08,610 --> 00:18:10,210 I just can't get over it. 380 00:18:21,160 --> 00:18:23,680 You are not mad at me anymore, aren't you? 381 00:18:26,550 --> 00:18:28,090 If not, just hit me again. 382 00:18:30,960 --> 00:18:32,070 You idiot. 383 00:18:33,680 --> 00:18:34,600 How is your fleet business? 384 00:18:35,010 --> 00:18:37,000 Great. We have a lot of work to do every day. 385 00:18:38,950 --> 00:18:40,050 Who is that girl? 386 00:18:42,830 --> 00:18:43,360 This way. 387 00:18:45,780 --> 00:18:46,490 Just a friend. 388 00:18:46,900 --> 00:18:47,440 What's her name? 389 00:18:48,370 --> 00:18:48,900 Wildcat. 390 00:18:49,670 --> 00:18:50,400 Wildcat? 391 00:18:51,300 --> 00:18:52,810 I'm asking her name. 392 00:18:54,880 --> 00:18:55,790 Gao Xinyi. 393 00:18:58,600 --> 00:18:59,640 Is she the girl 394 00:18:59,640 --> 00:19:00,840 who always called you? 395 00:19:01,900 --> 00:19:03,060 Why does she always follow you around? 396 00:19:04,760 --> 00:19:06,520 She said she often quarreled with her mother, 397 00:19:06,740 --> 00:19:07,860 and then she ran out. 398 00:19:08,000 --> 00:19:09,080 With nowhere to go, 399 00:19:09,300 --> 00:19:10,250 she came to me. 400 00:19:10,470 --> 00:19:13,360 I just want to do something good. 401 00:19:13,400 --> 00:19:14,560 Don't blame me for not reminding you. 402 00:19:15,440 --> 00:19:16,320 It is not easy for a girl 403 00:19:16,340 --> 00:19:17,700 to follow you around in the fleet every day. 404 00:19:24,300 --> 00:19:25,140 Be nice to her. 405 00:19:26,280 --> 00:19:27,120 Okay, I will. 406 00:19:28,200 --> 00:19:30,000 Let's go for dinner. Everything is ready. 407 00:19:30,000 --> 00:19:30,520 Let's go. 408 00:19:31,150 --> 00:19:32,370 Ask someone to hang it up later. 409 00:19:32,370 --> 00:19:33,040 Be careful. 410 00:19:33,040 --> 00:19:34,080 Okay, I got it. 411 00:19:35,480 --> 00:19:38,130 Boss, say something. 412 00:19:38,220 --> 00:19:39,150 It's your big day today. 413 00:19:40,570 --> 00:19:41,480 Yes. Say something. 414 00:19:41,560 --> 00:19:43,290 Guys, stop eating. 415 00:19:43,320 --> 00:19:44,200 Let our boss say something. 416 00:19:44,510 --> 00:19:45,630 Okay. 417 00:19:49,720 --> 00:19:50,360 Guys, 418 00:19:51,760 --> 00:19:53,350 the storage yard is finally built. 419 00:19:53,950 --> 00:19:54,490 I know 420 00:19:55,180 --> 00:19:56,980 you all made great contributions. 421 00:19:57,630 --> 00:19:59,020 In the past, 422 00:19:59,280 --> 00:20:00,670 if I did something wrong, 423 00:20:01,000 --> 00:20:02,680 I'd like to apologize here. 424 00:20:02,990 --> 00:20:03,860 Please forgive me. 425 00:20:04,090 --> 00:20:05,580 Hope we can understand each other. 426 00:20:07,080 --> 00:20:07,720 In the future, 427 00:20:07,880 --> 00:20:09,950 with our company getting more developed, 428 00:20:10,240 --> 00:20:11,760 and our scale getting bigger. 429 00:20:11,840 --> 00:20:14,040 I promise, in the company, 430 00:20:14,690 --> 00:20:16,770 we will share opportunities together, 431 00:20:16,960 --> 00:20:18,080 and make money together. 432 00:20:18,490 --> 00:20:19,690 Let's make a fortune together. 433 00:20:20,080 --> 00:20:21,360 Great! Wonderful! 434 00:20:21,360 --> 00:20:22,080 Thank you, boss. 435 00:20:22,320 --> 00:20:22,960 Cheers. 436 00:20:23,160 --> 00:20:24,050 Cheers. 437 00:21:05,480 --> 00:21:06,600 Please sign here. 438 00:21:06,670 --> 00:21:07,710 Please sign here. 439 00:21:08,520 --> 00:21:09,280 124 yuan. 440 00:21:09,360 --> 00:21:10,090 Please count it. 441 00:21:10,440 --> 00:21:10,880 Okay. 442 00:21:10,880 --> 00:21:11,800 Next, Zhao Zongxian. 443 00:21:13,200 --> 00:21:13,620 How much? 444 00:21:13,960 --> 00:21:14,520 120 yuan. 445 00:21:14,830 --> 00:21:15,560 120 yuan. 446 00:21:16,060 --> 00:21:17,340 How much did you get? 447 00:21:17,790 --> 00:21:18,910 A lot. My treat tonight. 448 00:21:18,930 --> 00:21:19,850 Cool, let's drink tonight. 449 00:21:21,630 --> 00:21:22,190 Next. 450 00:21:22,210 --> 00:21:22,970 Li Guangqing. 451 00:21:23,640 --> 00:21:24,200 Li Guangqing. 452 00:21:32,080 --> 00:21:33,590 125 yuan. Please count it. 453 00:21:34,560 --> 00:21:35,100 Next. 454 00:21:35,840 --> 00:21:36,320 Next. 455 00:21:36,320 --> 00:21:36,970 Gao Jinxi. 456 00:21:39,770 --> 00:21:40,210 Here you are. 457 00:21:41,360 --> 00:21:41,880 100 yuan. 458 00:21:42,320 --> 00:21:43,000 100 yuan. 459 00:21:44,240 --> 00:21:44,750 Please sign here. 460 00:21:53,720 --> 00:21:55,920 President Gao. 461 00:21:56,480 --> 00:21:57,570 What brings you here? 462 00:21:58,340 --> 00:21:59,210 Are you Xu Banxia? 463 00:21:59,480 --> 00:21:59,920 Yes. 464 00:22:00,440 --> 00:22:00,990 I have investigated you. 465 00:22:02,360 --> 00:22:02,960 You run a small company, 466 00:22:04,550 --> 00:22:05,460 buying and selling scrap iron. 467 00:22:06,640 --> 00:22:07,320 Where is Tong Xiaoqi? 468 00:22:09,440 --> 00:22:10,370 You are looking for Tong Xiaoqi? 469 00:22:11,160 --> 00:22:12,240 Where is Tong Xiaoqi, 470 00:22:12,240 --> 00:22:13,910 a released prisoner and also your employee? 471 00:22:15,960 --> 00:22:17,330 He's not here today. 472 00:22:18,880 --> 00:22:20,160 You can talk to me. 473 00:22:20,190 --> 00:22:20,990 I'm his manager. 474 00:22:21,160 --> 00:22:22,080 You are his manager, right? 475 00:22:23,650 --> 00:22:24,600 Where did he go? 476 00:22:24,840 --> 00:22:26,200 He is in the fleet most of the time. 477 00:22:26,700 --> 00:22:27,780 The fleet is not here either. 478 00:22:29,680 --> 00:22:30,880 Then go and find the fleet. 479 00:22:31,620 --> 00:22:32,830 This is outrageous. 480 00:22:32,970 --> 00:22:34,290 Your employee isn't doing proper business. 481 00:22:34,480 --> 00:22:35,920 What kind of manager are you? 482 00:22:36,180 --> 00:22:37,140 If something really happens, 483 00:22:37,880 --> 00:22:38,950 can you take the responsibility? 484 00:22:38,980 --> 00:22:40,180 I'm telling you, you can't. 485 00:22:40,540 --> 00:22:41,490 You... 486 00:22:41,520 --> 00:22:42,140 President Gao. 487 00:22:42,800 --> 00:22:43,520 President Gao. 488 00:22:44,150 --> 00:22:45,690 Did he offend you? 489 00:22:45,690 --> 00:22:47,000 Or did he make trouble again? 490 00:22:48,120 --> 00:22:48,650 Are you coming or not? 491 00:22:56,630 --> 00:22:57,790 Come on. Come on. 492 00:22:57,860 --> 00:22:59,030 Take it easy. 493 00:22:59,280 --> 00:22:59,950 Hurry up. 494 00:23:00,500 --> 00:23:01,030 Play your card. 495 00:23:01,060 --> 00:23:02,450 Can you afford it? 496 00:23:02,600 --> 00:23:03,110 Can you? 497 00:23:03,250 --> 00:23:04,090 Of course. 498 00:23:04,790 --> 00:23:05,560 Blow you up! 499 00:23:06,030 --> 00:23:06,690 How about that? 500 00:23:06,810 --> 00:23:07,370 Come on. 501 00:23:07,800 --> 00:23:08,400 Thriple King. 502 00:23:09,090 --> 00:23:09,600 Any takers? 503 00:23:09,620 --> 00:23:10,070 Anyone? 504 00:23:10,640 --> 00:23:11,230 Two Jokers. 505 00:23:11,790 --> 00:23:12,550 Put it on his face. 506 00:23:13,360 --> 00:23:13,850 Put it on. 507 00:23:13,850 --> 00:23:14,490 Come on. 508 00:23:14,660 --> 00:23:15,590 Come on. 509 00:23:15,880 --> 00:23:17,010 Why you got all those good cards. 510 00:23:18,520 --> 00:23:19,560 Put it on. Hurry up. 511 00:23:20,060 --> 00:23:21,060 You are so bad at this. 512 00:23:21,510 --> 00:23:22,110 Tong Xiaoqi. 513 00:23:24,150 --> 00:23:24,510 Boss. 514 00:23:28,250 --> 00:23:28,680 Mother. 515 00:23:29,920 --> 00:23:30,680 Why are you here? 516 00:23:42,400 --> 00:23:43,080 Come here. 517 00:23:46,630 --> 00:23:47,990 I've told you, 518 00:23:48,010 --> 00:23:48,880 don't make trouble. 519 00:23:48,880 --> 00:23:49,750 I'm going on a business trip. 520 00:23:49,900 --> 00:23:50,810 Don't make trouble. 521 00:23:50,850 --> 00:23:51,520 What are you doing 522 00:23:51,680 --> 00:23:52,440 instead of working hard? 523 00:23:52,920 --> 00:23:54,320 Nothing. Just playing cards. 524 00:23:54,340 --> 00:23:55,090 If I didn't stop her, 525 00:23:55,120 --> 00:23:56,560 she would call the police, do you know? 526 00:24:00,770 --> 00:24:01,970 Her mother is so mean. 527 00:24:01,990 --> 00:24:02,780 Why didn't you go to work? 528 00:24:02,820 --> 00:24:03,770 Let me explain to her mother. 529 00:24:03,790 --> 00:24:04,350 Come here. 530 00:24:04,380 --> 00:24:05,040 Your manager 531 00:24:05,040 --> 00:24:06,040 called me several times. 532 00:24:06,090 --> 00:24:07,530 Why didn't you go to work? 533 00:24:07,830 --> 00:24:08,910 Do you know who her mother is? 534 00:24:09,000 --> 00:24:09,440 Who? 535 00:24:09,960 --> 00:24:11,970 Vice President of the Provincial Heavy Industrial Development Committee. 536 00:24:13,000 --> 00:24:13,510 What does she do? 537 00:24:13,840 --> 00:24:14,760 I rely on her to make a living. 538 00:24:14,920 --> 00:24:15,960 If she's unhappy, 539 00:24:16,030 --> 00:24:17,440 she would crush me to death. 540 00:24:17,520 --> 00:24:19,460 You can never offend her mother. 541 00:24:19,540 --> 00:24:20,780 Neither can I. 542 00:24:21,140 --> 00:24:23,460 I just don't want to go, okay? 543 00:24:23,900 --> 00:24:25,620 I finished a whole week's work 544 00:24:25,650 --> 00:24:26,890 in one morning. 545 00:24:27,010 --> 00:24:29,370 For the rest of my time I just sat there with nothing to do. 546 00:24:29,480 --> 00:24:31,050 You want me to muddle along till death? 547 00:24:31,120 --> 00:24:32,650 It's not fun at all. 548 00:24:32,680 --> 00:24:34,280 What kind of fun do you want? 549 00:24:34,480 --> 00:24:36,320 You can mess with anyone but her daughter. 550 00:24:36,510 --> 00:24:37,940 I have no idea about who she is. 551 00:24:38,650 --> 00:24:40,090 She didn't tell me what her mother does, 552 00:24:40,330 --> 00:24:41,270 nor where she lives. 553 00:24:42,080 --> 00:24:44,730 Besides, I wasn't the one who went to her. 554 00:24:44,760 --> 00:24:46,260 She ran away from home and came to me. 555 00:24:46,440 --> 00:24:47,920 I can't leave her behind without loyalty. 556 00:24:48,570 --> 00:24:48,920 Alright. 557 00:24:48,950 --> 00:24:51,270 Everyone has to work, to make a living. 558 00:24:51,490 --> 00:24:53,590 Do you know how hard it is to get this job? 559 00:24:53,780 --> 00:24:55,060 Do you know how many people 560 00:24:55,090 --> 00:24:56,450 would compete at any cost just for this job? 561 00:24:56,470 --> 00:24:57,910 Why don't you cherish it? 562 00:24:57,940 --> 00:24:58,650 You silly girl. 563 00:24:58,730 --> 00:25:01,160 Perfect. Whoever wants it can take it. 564 00:25:01,190 --> 00:25:02,270 I don't want this job. 565 00:25:02,310 --> 00:25:03,510 Then what do you want? 566 00:25:05,360 --> 00:25:06,550 I don't want to do anything. 567 00:25:06,730 --> 00:25:08,050 I just don't want to live like that. 568 00:25:08,080 --> 00:25:08,990 My life will be ruined. 569 00:25:09,020 --> 00:25:10,400 Playing cards won't ruin your life? 570 00:25:10,660 --> 00:25:11,830 Her mother is so mean. 571 00:25:12,730 --> 00:25:14,170 As mean as you. 572 00:25:16,060 --> 00:25:16,820 I'm sorry. 573 00:25:17,060 --> 00:25:19,020 Are you trying to piss me off? 574 00:25:23,210 --> 00:25:24,810 You're a girl. 575 00:25:24,930 --> 00:25:26,730 How dare you to stay out all night. 576 00:25:28,800 --> 00:25:30,320 Where did you go at night? 577 00:25:30,940 --> 00:25:32,980 Your grandparents couldn't fall asleep. 578 00:25:33,010 --> 00:25:34,610 They asked me if you had money, 579 00:25:38,290 --> 00:25:39,570 what did you eat, 580 00:25:39,720 --> 00:25:40,960 and if you were cold? 581 00:25:41,660 --> 00:25:43,340 They called me and asked 582 00:25:43,370 --> 00:25:45,050 where Gao Xinyi is. 583 00:25:45,500 --> 00:25:46,780 How am I supposed to answer? 584 00:25:55,050 --> 00:25:55,410 Mother... 585 00:26:21,520 --> 00:26:22,000 Thank you. 586 00:26:48,550 --> 00:26:49,160 They're dancing. 587 00:26:50,090 --> 00:26:51,850 It looks Interesting. I'm going to have a look. 588 00:26:51,880 --> 00:26:53,000 Let... let me pass through first. 589 00:26:53,360 --> 00:26:54,220 Xu, let's get out of the train and do some exercises. 590 00:26:55,300 --> 00:26:56,340 It's quite crowded. 591 00:26:57,360 --> 00:26:58,360 Hurry up. 592 00:26:58,360 --> 00:26:59,570 Let's buy some food. 593 00:26:59,570 --> 00:27:00,610 Let me make a call first. 594 00:27:00,750 --> 00:27:02,140 [Erenhot Station] 595 00:27:01,400 --> 00:27:03,920 This is Erenhot. 596 00:27:04,090 --> 00:27:05,010 Yes. 597 00:27:06,390 --> 00:27:07,030 Thank you. 598 00:27:07,050 --> 00:27:07,770 It's full of people. 599 00:27:07,800 --> 00:27:08,800 Come on. Watch your step. 600 00:27:09,060 --> 00:27:09,700 What are they doing? 601 00:27:10,130 --> 00:27:12,210 It's said that they're doing radio gymnastics. 602 00:27:13,560 --> 00:27:15,160 I have no idea. They... 603 00:27:15,200 --> 00:27:16,110 They even exercise when the train stops. 604 00:27:16,530 --> 00:27:17,850 That's to make passengers... 605 00:27:18,890 --> 00:27:20,000 Can you jump? 606 00:27:28,480 --> 00:27:29,120 Yes. 607 00:27:29,880 --> 00:27:31,840 Well, we... 608 00:27:32,370 --> 00:27:32,890 It's finished. 609 00:27:34,050 --> 00:27:34,560 Boss. 610 00:27:34,890 --> 00:27:36,170 We're going abroad soon. 611 00:27:36,580 --> 00:27:37,900 Let's take a photo together. 612 00:27:37,930 --> 00:27:38,930 Yes, let's take a photo. 613 00:27:38,950 --> 00:27:39,870 Where's Feng Yu? 614 00:27:40,150 --> 00:27:41,740 We need someone to take photos for us. 615 00:27:42,040 --> 00:27:42,560 Feng. 616 00:27:42,580 --> 00:27:43,140 Feng. 617 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 Stop calling. Let's take a photo together. 618 00:27:45,360 --> 00:27:45,790 Hurry up. 619 00:27:45,810 --> 00:27:47,000 Come on, take a photo. 620 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 You can speak Chinese? 621 00:27:49,270 --> 00:27:50,110 What are you doing? 622 00:27:50,130 --> 00:27:51,460 How could you compete with a girl like me? 623 00:27:52,000 --> 00:27:53,310 Ready? 624 00:27:53,760 --> 00:27:56,010 I'll shout "one, two, three", and you'll shout "Cheese". 625 00:27:56,650 --> 00:27:57,250 Okay. 626 00:27:57,440 --> 00:27:59,390 One, two, three. 627 00:27:59,500 --> 00:28:01,020 Cheese. 628 00:28:02,800 --> 00:28:03,370 Perfect. 629 00:28:03,540 --> 00:28:04,070 Thank you. 630 00:28:04,090 --> 00:28:05,540 You speak really good Chinese. 631 00:28:05,760 --> 00:28:06,920 Because I live near Northeast China. 632 00:28:07,760 --> 00:28:08,840 Your Chinese is very good. 633 00:28:09,010 --> 00:28:09,570 Bye. 634 00:28:10,450 --> 00:28:11,010 Bye. 635 00:28:11,810 --> 00:28:13,270 You guys get on the train first. 636 00:28:13,800 --> 00:28:15,080 Come here, Xu, I have something to tell you. 637 00:28:15,320 --> 00:28:15,840 What's wrong? 638 00:28:16,170 --> 00:28:17,280 There are too many people in the train. 639 00:28:17,780 --> 00:28:18,520 It is not the right place to talk. 640 00:28:19,360 --> 00:28:20,520 Well, we've... 641 00:28:20,940 --> 00:28:21,860 discussed it again. 642 00:28:22,160 --> 00:28:23,840 Your share is still 5,000 tons. 643 00:28:25,600 --> 00:28:26,320 Why? 644 00:28:27,210 --> 00:28:28,760 Mr. Wu, you promised me before. 645 00:28:29,600 --> 00:28:31,280 I've prepared a bank draft 646 00:28:31,310 --> 00:28:32,350 for 15,000 yuan. 647 00:28:32,660 --> 00:28:33,780 You can't buy that much. 648 00:28:34,630 --> 00:28:36,110 5,000 tons is all you can have. 649 00:28:36,440 --> 00:28:38,060 If you want more, you're occupying other people's shares. 650 00:28:38,460 --> 00:28:39,390 You don't have to tell me. 651 00:28:40,570 --> 00:28:42,310 I knew the Foreigner must lend you the money. 652 00:28:42,680 --> 00:28:44,120 Who lends me the money... 653 00:28:45,160 --> 00:28:46,350 Does it matter? 654 00:28:46,560 --> 00:28:47,480 Of course it does. 655 00:28:47,510 --> 00:28:48,470 Why don't you understand? 656 00:28:48,490 --> 00:28:49,160 In this way, 657 00:28:49,180 --> 00:28:51,150 you're actually running errands for the Westerner. 658 00:28:51,490 --> 00:28:53,330 They'll have the right to decide the price. 659 00:28:53,360 --> 00:28:54,880 Even if I give you 800,000 tons, 660 00:28:55,370 --> 00:28:56,610 are you sure you can make money? 661 00:28:58,730 --> 00:28:59,970 I am kind enough 662 00:29:00,000 --> 00:29:00,680 to not say that 663 00:29:00,700 --> 00:29:01,510 you betrayed us. 664 00:29:01,650 --> 00:29:03,210 Alright, no more discussion. 665 00:29:03,360 --> 00:29:04,040 Just 5,000 tons. 666 00:29:04,070 --> 00:29:06,530 Mr. Wu, I've always viewed you as my boss. 667 00:29:06,880 --> 00:29:08,120 You've been taking care of me 668 00:29:08,140 --> 00:29:09,500 since I entered this industry. 669 00:29:10,050 --> 00:29:11,130 I've been working with you 670 00:29:11,130 --> 00:29:12,240 for so many years. 671 00:29:12,960 --> 00:29:14,490 Please help me out, 672 00:29:14,520 --> 00:29:15,000 for once. 673 00:29:15,020 --> 00:29:16,740 You've already brought me here, right? 674 00:29:17,240 --> 00:29:18,830 I believe what you said 675 00:29:18,850 --> 00:29:20,060 is definitely not what you think. 676 00:29:20,310 --> 00:29:21,910 It must be Qiu Bizheng's idea. 677 00:29:23,120 --> 00:29:25,040 Do you really believe them? 678 00:29:25,520 --> 00:29:26,680 They simply don't want to lose face. 679 00:29:27,280 --> 00:29:29,080 They're afraid I'll buy more than they do. 680 00:29:29,450 --> 00:29:30,730 You can't listen to them. 681 00:29:32,400 --> 00:29:33,640 I know you are the fairest. 682 00:29:33,660 --> 00:29:35,140 I'm sure you don't think like that. 683 00:29:35,400 --> 00:29:36,880 Please tell me what you think. I'll listen to you. 684 00:29:38,050 --> 00:29:39,820 Boss, please... 685 00:29:45,080 --> 00:29:45,880 To be honest, 686 00:29:46,490 --> 00:29:47,210 I agree with 687 00:29:48,080 --> 00:29:48,720 their opinions. 688 00:29:50,800 --> 00:29:53,690 Xu, don't be too naive. 689 00:29:54,480 --> 00:29:56,320 Think about it. In this industry, 690 00:29:56,650 --> 00:29:57,770 we've been working 691 00:29:57,800 --> 00:29:58,600 longer than you, right? 692 00:29:58,900 --> 00:30:00,690 Why didn't the Foreigner 693 00:30:00,880 --> 00:30:02,120 give me a penny, 694 00:30:02,120 --> 00:30:03,320 but gave you that much instead? 695 00:30:03,760 --> 00:30:05,560 Because they think you're stupid. 696 00:30:08,050 --> 00:30:09,400 Don't simply believe that 697 00:30:09,400 --> 00:30:10,390 whoever gives you the money is a good person. 698 00:30:10,420 --> 00:30:11,740 Listen to me. 699 00:30:12,360 --> 00:30:14,350 We're not afraid of those apparent bad people 700 00:30:14,590 --> 00:30:16,030 but those hypocritical people 701 00:30:16,050 --> 00:30:17,170 who do ill in secret. 702 00:30:18,640 --> 00:30:19,070 Take my advice. 703 00:30:19,500 --> 00:30:20,470 We're on the same side. 704 00:30:22,240 --> 00:30:22,840 Mr. Wu. 705 00:30:23,120 --> 00:30:23,640 Mr. Wu. 706 00:30:43,590 --> 00:30:44,190 Cheers. 707 00:30:44,210 --> 00:30:44,800 Cheers. 708 00:30:44,800 --> 00:30:46,560 Wish you good luck for your new business. 709 00:30:46,560 --> 00:30:47,880 Okay, thank you. 710 00:30:50,800 --> 00:30:51,480 Excuse me. 711 00:30:51,510 --> 00:30:52,120 No problem. 712 00:30:53,860 --> 00:30:54,940 I haven't heard from you for days. 713 00:30:55,280 --> 00:30:57,370 I thought I'd be leaving the country soon. 714 00:30:58,010 --> 00:30:59,090 I'm in Erenhot. 715 00:31:00,370 --> 00:31:02,060 The train will leave at 2 a.m. 716 00:31:02,290 --> 00:31:04,290 With so much money on you, 717 00:31:05,220 --> 00:31:06,300 you must be careful. 718 00:31:06,650 --> 00:31:08,850 Don't worry. Even if I die outside, 719 00:31:08,880 --> 00:31:10,470 I will give you the money back. 720 00:31:10,510 --> 00:31:11,390 Don't say that. 721 00:31:12,040 --> 00:31:12,770 Listen to me. 722 00:31:12,880 --> 00:31:14,490 No matter it's about money or share, 723 00:31:14,830 --> 00:31:15,750 just call me 724 00:31:16,320 --> 00:31:17,650 if you have any problem. 725 00:31:17,960 --> 00:31:18,710 They don't... 726 00:31:20,800 --> 00:31:21,960 don't allow me to buy that much. 727 00:31:22,440 --> 00:31:23,280 They don't allow you to buy more? 728 00:31:25,440 --> 00:31:26,080 How about this? 729 00:31:27,000 --> 00:31:27,960 Tell them 730 00:31:28,680 --> 00:31:29,840 you represent me. 731 00:31:30,230 --> 00:31:32,150 If they mess with you, they are messing with me. 732 00:31:32,400 --> 00:31:33,720 Tell them exactly what I said. 733 00:31:35,170 --> 00:31:36,450 Okay, I got it. 734 00:32:15,760 --> 00:32:17,160 Please take the medicine first. 735 00:32:17,180 --> 00:32:17,620 Okay? 736 00:32:19,320 --> 00:32:20,440 No, it's too hot. 737 00:32:20,650 --> 00:32:21,440 Wait a minute. 738 00:32:21,570 --> 00:32:21,950 Let's keep playing. 739 00:32:27,350 --> 00:32:29,310 Xu is there alone in a daze. 740 00:32:30,330 --> 00:32:31,100 In my opinion, 741 00:32:32,960 --> 00:32:34,360 we might have gone too far. 742 00:32:34,600 --> 00:32:35,680 After all, she's a girl. 743 00:32:35,930 --> 00:32:37,200 Can she handle it? 744 00:32:37,940 --> 00:32:38,940 Maybe at the very beginning, 745 00:32:39,120 --> 00:32:40,250 we shouldn't have brought her here. 746 00:32:40,530 --> 00:32:41,770 Otherwise, 747 00:32:42,050 --> 00:32:43,210 everyone won't be so awkard now. 748 00:32:43,980 --> 00:32:46,620 This is not your fault, okay? 749 00:32:47,320 --> 00:32:48,530 We are not in Binhai, 750 00:32:48,960 --> 00:32:49,730 but in another country. 751 00:32:50,010 --> 00:32:51,210 We should be united. 752 00:32:52,090 --> 00:32:53,110 Don't be so sarcastic. 753 00:32:53,150 --> 00:32:54,590 I think Mr. Wu is right. 754 00:32:54,670 --> 00:32:55,240 One Jack. 755 00:32:55,270 --> 00:32:56,240 Blow it up. 756 00:32:56,260 --> 00:32:58,020 I didn't say who's right. 757 00:32:58,060 --> 00:32:59,050 I didn't say anything about Mr. Wu either. 758 00:32:59,430 --> 00:33:01,070 I was wondering 759 00:33:01,090 --> 00:33:03,160 whether we could solve this problem in a more suitable way. 760 00:33:04,400 --> 00:33:06,190 What do you mean by 'suitable'? 761 00:33:07,470 --> 00:33:08,880 Why don't you come up with a 'suitable' way? 762 00:33:09,440 --> 00:33:10,680 I don't want to be the villain either. 763 00:33:11,400 --> 00:33:13,120 How many times have I persuaded her? 764 00:33:13,320 --> 00:33:14,200 Let me show you a trick. 765 00:33:14,560 --> 00:33:16,040 It is actually very easy 766 00:33:16,090 --> 00:33:16,930 if you want to play the role of a good man, 767 00:33:17,190 --> 00:33:18,870 just give your shares to her. 768 00:33:18,890 --> 00:33:19,500 That's it. 769 00:33:20,060 --> 00:33:21,800 Why can't you just shut up? 770 00:33:22,360 --> 00:33:23,120 What? 771 00:33:23,610 --> 00:33:24,250 Three pairs. 772 00:33:24,480 --> 00:33:25,280 Can't afford it. 773 00:33:25,280 --> 00:33:25,780 Xu. 774 00:33:26,680 --> 00:33:27,230 Xu. 775 00:33:28,140 --> 00:33:29,200 Come and play for me for a while. 776 00:33:29,200 --> 00:33:30,040 I need to go to the toilet. 777 00:33:30,280 --> 00:33:31,200 Come, Xu. 778 00:33:35,280 --> 00:33:36,070 Let me take a look. 779 00:33:45,690 --> 00:33:46,650 What's wrong? 780 00:33:48,250 --> 00:33:50,290 Do you feel wronged? 781 00:33:50,850 --> 00:33:52,330 I heard what you said. 782 00:33:53,200 --> 00:33:54,400 We were just chatting. 783 00:33:54,430 --> 00:33:55,750 Don't take it to heart. 784 00:33:59,040 --> 00:34:01,120 After all, we need to count on Mr. Wu 785 00:34:01,420 --> 00:34:02,910 for our business. 786 00:34:03,870 --> 00:34:06,390 So, we should listen to him anyhow. 787 00:34:06,770 --> 00:34:07,960 It's not easy for us to come here. 788 00:34:08,390 --> 00:34:10,150 Don't make everyone feel unhappy. 789 00:34:10,210 --> 00:34:10,730 Okay? 790 00:34:11,200 --> 00:34:12,800 Let's forget about the share. 791 00:34:13,240 --> 00:34:14,770 It's over. Don't mention it again. 792 00:34:15,490 --> 00:34:17,650 Why don't you give me some of your shares? 793 00:34:23,360 --> 00:34:24,640 If you talk like this, 794 00:34:24,930 --> 00:34:25,930 I won't help you anymore. 795 00:34:28,430 --> 00:34:29,990 It's over, okay? 796 00:34:32,240 --> 00:34:33,640 Just saying 'it's over' doesn't mean it's really over. 797 00:34:35,370 --> 00:34:36,369 What do you know about it? 798 00:34:37,150 --> 00:34:38,030 Let's talk about it when we arrive. 799 00:34:42,050 --> 00:34:42,579 Hey. 800 00:34:44,159 --> 00:34:45,170 Xu, you... 801 00:34:53,290 --> 00:34:54,010 Tong Xiaoqi. 802 00:34:59,440 --> 00:35:00,400 Is Gao Xinyi with you? 803 00:35:00,599 --> 00:35:01,790 Didn't you take her back? 804 00:35:02,809 --> 00:35:03,610 I'm asking you. 805 00:35:04,450 --> 00:35:05,210 No, she isn't. 806 00:35:06,540 --> 00:35:07,540 Then where would she go? 807 00:35:10,139 --> 00:35:10,920 She now likes to 808 00:35:10,920 --> 00:35:12,309 hang out with hooligans like you. 809 00:35:12,940 --> 00:35:13,849 Why do you always 810 00:35:13,849 --> 00:35:15,240 come to my place for your daughter? 811 00:35:15,260 --> 00:35:16,430 Where did you hide Gao Xinyi? 812 00:35:16,579 --> 00:35:17,420 Gao Xinyi. 813 00:35:18,010 --> 00:35:18,440 What are you doing? 814 00:35:19,220 --> 00:35:19,860 Who are you looking for? 815 00:35:20,490 --> 00:35:21,130 What's wrong? 816 00:35:22,770 --> 00:35:24,670 She's not here. Please leave. 817 00:35:25,330 --> 00:35:26,040 I'm warning you. 818 00:35:26,980 --> 00:35:27,790 Stay away from her. 819 00:35:31,740 --> 00:35:33,220 You've been in prison. 820 00:35:33,680 --> 00:35:34,720 You should have your own life. 821 00:35:34,880 --> 00:35:36,070 Don't get involved in ours. 822 00:35:37,170 --> 00:35:38,040 We are different. 823 00:35:45,100 --> 00:35:46,480 What does she mean? She is looking down on you. 824 00:35:46,500 --> 00:35:46,800 Enough. 825 00:35:51,460 --> 00:35:51,950 Put on your clothes. 826 00:35:52,810 --> 00:35:53,330 For what? 827 00:35:53,770 --> 00:35:54,240 To look for Gao Xinyi. 828 00:36:12,060 --> 00:36:14,550 [Xinhua Bookstore] 829 00:36:12,120 --> 00:36:14,160 Wei, take some buddies to the video store. 830 00:36:14,450 --> 00:36:15,870 You guys go to the bookstore. Hurry up. 831 00:36:22,570 --> 00:36:23,130 Who are you? 832 00:36:23,600 --> 00:36:24,240 Sorry. 833 00:36:25,890 --> 00:36:26,410 Where is my money? 834 00:36:29,070 --> 00:36:29,910 Put it on your tab, okay? 835 00:36:36,880 --> 00:36:38,370 [Times Roller Rink] 836 00:36:48,180 --> 00:36:48,940 Go inside. 837 00:36:54,710 --> 00:36:58,140 ♫I said I only have you in my eyes♫ 838 00:36:58,430 --> 00:37:01,900 ♫You're the only one I can't forget♫ 839 00:37:02,140 --> 00:37:04,140 ♫Every night♫ 840 00:37:04,160 --> 00:37:05,790 ♫and every day♫ 841 00:37:05,830 --> 00:37:08,570 ♫I'll be by your side to protect you♫ 842 00:37:08,840 --> 00:37:12,270 ♫I said I only have you in my eyes♫ 843 00:37:12,670 --> 00:37:15,750 ♫You're a miracle in my life♫ 844 00:37:16,290 --> 00:37:18,170 ♫I hope we can move heaven♫ 845 00:37:17,210 --> 00:37:17,770 Wildcat. 846 00:37:18,340 --> 00:37:19,690 ♫and move earth♫ 847 00:37:18,680 --> 00:37:20,400 Wildcat, here. 848 00:37:19,810 --> 00:37:22,690 ♫Let us live and die together♫ 849 00:37:20,540 --> 00:37:21,170 Wildcat, 850 00:37:21,390 --> 00:37:22,850 your mother is looking for you. 851 00:37:22,690 --> 00:37:25,840 ♫We'll never be apart♫ 852 00:37:23,220 --> 00:37:24,230 Here. Here. 853 00:37:25,220 --> 00:37:25,730 Alright. 854 00:37:26,450 --> 00:37:27,250 You two can go back. 855 00:37:27,760 --> 00:37:29,080 Tell them we've found her. 856 00:37:30,590 --> 00:37:30,960 Let's go. 857 00:37:30,990 --> 00:37:31,300 Okay. 858 00:37:51,060 --> 00:37:54,280 ♫Your gentle sweetness♫ 859 00:37:54,760 --> 00:37:57,850 ♫Is like a bird flying in the sky♫ 860 00:37:58,220 --> 00:37:59,550 ♫Only because♫ 861 00:37:59,950 --> 00:38:05,260 ♫I'm in love with you and you're in love with me♫ 862 00:38:05,300 --> 00:38:06,370 ♫Your eyes♫ 863 00:38:06,980 --> 00:38:08,450 ♫My tears♫ 864 00:38:08,790 --> 00:38:12,220 ♫It's precious even if it's painful♫ 865 00:38:12,250 --> 00:38:13,740 ♫Because♫ 866 00:38:13,970 --> 00:38:19,840 ♫You're by my side♫ 867 00:38:21,080 --> 00:38:24,540 ♫I said I only have you in my eyes♫ 868 00:38:25,050 --> 00:38:28,010 ♫You're the only one I can't forget♫ 869 00:38:28,640 --> 00:38:30,390 ♫Every night♫ 870 00:38:30,520 --> 00:38:32,210 ♫and every day♫ 871 00:38:32,270 --> 00:38:34,850 ♫I'll be by your side to protect you♫ 872 00:38:35,210 --> 00:38:38,670 ♫I said I only have you in my eyes♫ 873 00:38:39,130 --> 00:38:42,000 ♫You're a miracle in my life♫ 874 00:38:42,650 --> 00:38:44,600 ♫I hope we can move heaven♫ 875 00:38:44,670 --> 00:38:46,320 ♫and move earth♫ 876 00:38:46,440 --> 00:38:49,020 ♫Let us live and die together♫ 877 00:38:49,220 --> 00:38:52,110 ♫We'll never be apart♫ 878 00:38:53,480 --> 00:38:54,230 What a coincidence. 879 00:38:55,730 --> 00:38:56,210 What a coincidence? 880 00:38:57,410 --> 00:38:58,400 I've been looking for you all day. 881 00:39:00,590 --> 00:39:01,670 Do you know 882 00:39:02,370 --> 00:39:03,920 your mother came to my place for you again? 883 00:39:05,440 --> 00:39:07,100 Your mother came to me for you. 884 00:39:07,870 --> 00:39:09,340 I have no idea what happened. 885 00:39:11,130 --> 00:39:12,410 You're so ungrateful. 886 00:39:13,320 --> 00:39:14,190 What do you mean? 887 00:39:15,030 --> 00:39:16,600 You should at least tell me about it. 888 00:39:17,540 --> 00:39:19,020 I was like a fool. 889 00:39:17,640 --> 00:39:20,690 ♫Your gentle sweetness♫ 890 00:39:19,400 --> 00:39:20,840 I got scolded for no reason. 891 00:39:21,040 --> 00:39:24,300 ♫Is like a bird flying in the sky♫ 892 00:39:23,740 --> 00:39:24,540 To be honest 893 00:39:24,610 --> 00:39:25,950 ♫Only because♫ 894 00:39:26,080 --> 00:39:27,290 I've been looking for you, 895 00:39:26,460 --> 00:39:31,460 ♫I'm in love with you and you're in love with me♫ 896 00:39:28,090 --> 00:39:29,840 and I've searched everywhere. 897 00:39:30,870 --> 00:39:31,910 If I can't find you, 898 00:39:31,740 --> 00:39:33,220 ♫Your eyes♫ 899 00:39:33,480 --> 00:39:34,670 I might feel relieved instead. 900 00:39:33,560 --> 00:39:34,980 ♫My tears♫ 901 00:39:34,790 --> 00:39:36,030 Enough. 902 00:39:34,980 --> 00:39:38,420 ♫It's precious even if it's painful♫ 903 00:39:36,640 --> 00:39:38,200 I wanted to go to your place. 904 00:39:38,220 --> 00:39:38,680 But I thought 905 00:39:38,500 --> 00:39:40,050 ♫Only because♫ 906 00:39:38,680 --> 00:39:39,960 my mother would definitely go there for me, 907 00:39:40,120 --> 00:39:41,000 then I didn't want to go, 908 00:39:40,170 --> 00:39:46,130 ♫You're by my side♫ 909 00:39:41,160 --> 00:39:42,120 and I didn't call you. 910 00:39:42,620 --> 00:39:43,350 Besides, 911 00:39:43,880 --> 00:39:44,940 it's just a few words of scolding. 912 00:39:44,970 --> 00:39:46,020 So what? 913 00:39:46,250 --> 00:39:46,830 Are you angry? 914 00:39:52,040 --> 00:39:53,120 I don't understand. 915 00:39:54,100 --> 00:39:55,890 Why do you always run away from home? 916 00:39:56,410 --> 00:39:57,250 What's wrong again? 917 00:40:04,510 --> 00:40:05,200 I resigned. 918 00:40:06,470 --> 00:40:07,200 It's true this time. 919 00:40:10,710 --> 00:40:11,880 Let me tell you in advance. 920 00:40:12,050 --> 00:40:13,120 The condition here is not the best. 921 00:40:13,550 --> 00:40:15,270 Just make do with it for one night. 922 00:40:17,060 --> 00:40:17,860 Look at you. 923 00:40:18,160 --> 00:40:19,570 Running away from home 924 00:40:20,180 --> 00:40:21,120 without bringing your ID card. 925 00:40:21,690 --> 00:40:24,130 It's common sense to bring your ID card when you go out. How can you forget it? 926 00:40:24,750 --> 00:40:27,150 What would you do without me today? 927 00:40:27,770 --> 00:40:28,320 Enough. 928 00:40:28,360 --> 00:40:29,520 You've been nagging all the way. 929 00:40:29,520 --> 00:40:31,090 I know. I'll bring it next time. 930 00:40:32,450 --> 00:40:33,730 Where should I sleep? 931 00:40:38,820 --> 00:40:40,960 How about you sleep in my room and I sleep on the sofa? 932 00:40:42,140 --> 00:40:43,540 It's inappropriate for me 933 00:40:43,800 --> 00:40:45,280 to sleep in your room, on your bed. 934 00:40:45,640 --> 00:40:47,520 I'll sleep on the sofa. Just make do with it. 935 00:40:53,200 --> 00:40:54,920 Fine, you can sleep wherever you want. 936 00:41:00,680 --> 00:41:01,450 Can you chat with me for a while? 937 00:41:03,130 --> 00:41:03,810 I can't fall asleep. 938 00:41:23,200 --> 00:41:26,690 If you wanted to resign, then just resign. 939 00:41:27,560 --> 00:41:28,800 Why did you run away from home? 940 00:41:32,950 --> 00:41:35,820 My mother arranged that job for me, you understand? 941 00:41:36,470 --> 00:41:37,720 So what? 942 00:41:38,920 --> 00:41:39,490 What kind of job is it? 943 00:41:41,960 --> 00:41:42,670 It's international trade. 944 00:41:48,720 --> 00:41:50,000 Sounds good. 945 00:41:57,090 --> 00:41:58,050 Is it because you can't do that? 946 00:41:58,280 --> 00:41:59,250 How dare you to look down on me? 947 00:42:00,820 --> 00:42:02,420 That was my major back in college. 948 00:42:03,450 --> 00:42:06,610 It's totally different between 'you can't do' and 'you don't want to do'. 949 00:42:08,200 --> 00:42:08,940 Why don't you want to do it? 950 00:42:09,920 --> 00:42:11,280 Every day when I go to work 951 00:42:13,350 --> 00:42:14,680 and see those faces in the office, 952 00:42:15,110 --> 00:42:17,050 I feel like my mother is behind me. 953 00:42:17,410 --> 00:42:19,500 How am I supposed to work in that kind of situation? 954 00:42:21,470 --> 00:42:22,040 Besides, 955 00:42:23,900 --> 00:42:25,320 that's as far as her generation could go. 956 00:42:26,500 --> 00:42:28,540 If I do the job she arranged for me, 957 00:42:29,140 --> 00:42:30,750 that's probably the furthest I could go. 958 00:42:31,370 --> 00:42:32,560 I don't mean their lives are not good enough. 959 00:42:33,890 --> 00:42:34,850 I just feel like 960 00:42:36,040 --> 00:42:36,840 I can see 961 00:42:36,870 --> 00:42:38,110 what I'll be like in 20 years. 962 00:42:38,130 --> 00:42:39,280 Do you think it's still worth to work hard? 963 00:42:39,860 --> 00:42:40,860 Would you do it if you were me? 964 00:42:41,450 --> 00:42:42,010 Of course yes. 965 00:42:45,900 --> 00:42:47,420 Isn't it good to have a job? 966 00:42:48,060 --> 00:42:48,660 Not to mention a stable one. 967 00:42:49,940 --> 00:42:52,500 And...international, right? 968 00:42:55,750 --> 00:42:57,480 Go and get me a quilt. 969 00:42:58,150 --> 00:42:58,490 Go. 61798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.