Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,580 --> 00:01:41,990
[Wild Bloom]
3
00:02:09,760 --> 00:02:12,209
[Episode 06]
4
00:02:13,600 --> 00:02:14,750
At your current pace of construction,
5
00:02:14,970 --> 00:02:15,730
by the time you leave,
6
00:02:16,270 --> 00:02:17,340
you won't be able to set up the storage yard.
7
00:02:19,050 --> 00:02:19,700
I'll hurry up.
8
00:02:21,220 --> 00:02:22,220
You can't finish it,
9
00:02:23,670 --> 00:02:24,580
no matter how hard you try.
10
00:02:26,740 --> 00:02:28,220
Only when the storage yard is built
11
00:02:28,700 --> 00:02:30,020
can the contract come into effect.
12
00:02:30,430 --> 00:02:31,260
You haven't forgotten, have you?
13
00:02:31,870 --> 00:02:32,400
Mr. Zhao,
14
00:02:32,840 --> 00:02:35,040
I've devoted all my fortune and energy to it.
15
00:02:35,610 --> 00:02:36,880
I've agreed to all your overbearing terms,
16
00:02:36,910 --> 00:02:38,119
both terms I should agree
17
00:02:38,119 --> 00:02:39,090
and those I shouldn't.
18
00:02:40,600 --> 00:02:41,760
What else can I do?
19
00:02:51,560 --> 00:02:52,040
Mr. Zhao,
20
00:02:52,930 --> 00:02:55,010
When I come back, if the project is not completed,
21
00:02:55,480 --> 00:02:56,760
I'll move the scrap iron
22
00:02:56,760 --> 00:02:58,240
to your company manually.
23
00:02:58,360 --> 00:02:59,070
Is that alright?
24
00:02:59,370 --> 00:03:00,610
Please tell me your conditions.
25
00:03:00,640 --> 00:03:01,600
How can you lend me the money?
26
00:03:16,680 --> 00:03:17,080
How about this?
27
00:03:18,440 --> 00:03:19,720
I want you to get a business license
28
00:03:19,720 --> 00:03:20,330
for the storage yard.
29
00:03:21,080 --> 00:03:22,160
I'll lend you the money
30
00:03:22,640 --> 00:03:23,350
as soon as it opens.
31
00:03:24,240 --> 00:03:26,480
Okay, I will get the business license.
32
00:03:27,080 --> 00:03:29,320
Hope you can come and support the opening when the yard opens.
33
00:03:29,730 --> 00:03:30,760
Having me or not is not important.
34
00:03:31,400 --> 00:03:32,080
As I said,
35
00:03:32,960 --> 00:03:34,880
I'll give you the money when the storage yard opens.
36
00:03:35,560 --> 00:03:36,050
Don't forget.
37
00:03:36,770 --> 00:03:37,960
Hurry up. I'm leaving.
38
00:03:53,720 --> 00:03:55,890
We'll make it, and we'll prove it.
39
00:03:57,820 --> 00:03:58,310
Let me apply for the business license.
40
00:04:08,560 --> 00:04:11,040
Tong Xiaoqi, can you stop looking around?
41
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
Come and give me some advice.
42
00:04:12,350 --> 00:04:13,860
I know little about what you listen to.
43
00:04:14,190 --> 00:04:15,050
Just pick one yourself.
44
00:04:19,920 --> 00:04:21,400
You'll know more if you listen to them more often.
45
00:04:21,400 --> 00:04:21,920
Come on.
46
00:04:22,560 --> 00:04:24,610
Just ask the boss if you can't decide.
47
00:04:30,880 --> 00:04:31,230
Hello?
48
00:04:34,440 --> 00:04:35,040
When?
49
00:04:38,310 --> 00:04:39,510
Okay, I got it.
50
00:04:40,720 --> 00:04:41,600
I got it.
51
00:04:43,890 --> 00:04:44,410
Who is that?
52
00:04:46,640 --> 00:04:47,480
None of your business.
53
00:04:48,830 --> 00:04:49,830
Who else could it be?
54
00:04:50,160 --> 00:04:52,840
It must be Chen.
55
00:04:53,320 --> 00:04:54,800
I find you two quite interesting.
56
00:04:55,220 --> 00:04:56,900
Your boss has already fired you.
57
00:04:57,040 --> 00:04:59,150
Why are you still working under the table?
58
00:04:59,630 --> 00:05:00,510
What are you saying?
59
00:05:05,880 --> 00:05:07,190
I need to think about what to do.
60
00:05:07,960 --> 00:05:08,740
To do what?
61
00:05:10,440 --> 00:05:11,640
My boss's storage yard is about to open.
62
00:05:12,160 --> 00:05:14,000
I am thinking about how to celebrate the opening for her.
63
00:05:16,079 --> 00:05:22,329
[Happy Opening of Binhai Banxia Storage Yard]
64
00:05:16,200 --> 00:05:17,320
Thank you.
65
00:05:17,480 --> 00:05:18,120
Thank you so much.
66
00:05:18,120 --> 00:05:20,000
The opening of the storage yard relies on everyone's efforts.
67
00:05:21,220 --> 00:05:22,660
Please be careful.
68
00:05:24,140 --> 00:05:25,020
Thank you.
69
00:05:26,000 --> 00:05:26,840
Thank you.
70
00:05:28,810 --> 00:05:29,920
Work hard.
71
00:05:30,220 --> 00:05:31,180
Okay.
72
00:05:32,320 --> 00:05:33,760
Thank you all for your hard work.
73
00:05:33,760 --> 00:05:34,400
Thank you.
74
00:05:36,400 --> 00:05:37,830
Thank you, boss.
75
00:05:37,930 --> 00:05:39,010
Be careful.
76
00:05:40,080 --> 00:05:41,560
Congratulations! Congratulations!
77
00:05:41,920 --> 00:05:43,040
Be careful.
78
00:05:43,200 --> 00:05:43,910
Be careful.
79
00:05:44,040 --> 00:05:45,160
Congratulations! Congratulations!
80
00:05:49,130 --> 00:05:50,030
Fatty, Fatty,
81
00:05:51,680 --> 00:05:52,640
why are they here?
82
00:05:53,360 --> 00:05:55,080
We have to continue
83
00:05:55,580 --> 00:05:56,300
our business relationship with them.
84
00:05:56,750 --> 00:05:58,430
Harmony brings wealth.
85
00:05:59,560 --> 00:06:00,120
Thank you.
86
00:06:00,120 --> 00:06:00,960
Congratulations! Congratulations!
87
00:06:00,960 --> 00:06:01,360
Xu.
88
00:06:01,360 --> 00:06:01,840
Mr. Feng.
89
00:06:03,240 --> 00:06:05,090
Congratulations!
90
00:06:05,540 --> 00:06:06,790
This is amazing.
91
00:06:07,040 --> 00:06:07,440
Ms. Xu.
92
00:06:07,440 --> 00:06:08,010
Mr. Qiu.
93
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Nice to meet you.
94
00:06:09,110 --> 00:06:09,640
Mr. Qiu.
95
00:06:09,960 --> 00:06:10,530
Congratulations!
96
00:06:10,550 --> 00:06:11,180
Mr. Guo,
97
00:06:12,000 --> 00:06:14,120
look at your storage yard.
98
00:06:14,120 --> 00:06:15,760
What a big scale!
99
00:06:15,760 --> 00:06:17,160
It seems to be built and opened overnight.
100
00:06:17,640 --> 00:06:19,240
I really admire
101
00:06:19,550 --> 00:06:21,100
your efficiency and courage.
102
00:06:21,280 --> 00:06:22,850
Come on. Please don't laugh at me.
103
00:06:23,000 --> 00:06:23,930
I'm not laughing at you.
104
00:06:23,960 --> 00:06:25,240
I'm telling the truth.
105
00:06:25,840 --> 00:06:27,360
Even I don't have such courage.
106
00:06:27,630 --> 00:06:28,990
Mr. Qiu said
107
00:06:29,010 --> 00:06:30,380
you did a wonderful job.
108
00:06:30,430 --> 00:06:31,350
He came here today
109
00:06:31,450 --> 00:06:33,200
specially to congratulate you.
110
00:06:33,360 --> 00:06:34,520
Exactly what he said.
111
00:06:34,550 --> 00:06:35,040
Really.
112
00:06:35,640 --> 00:06:36,400
I'll come straight to the point.
113
00:06:36,400 --> 00:06:37,810
Ms. Xu, may your business boom and bring you prosperity.
114
00:06:38,240 --> 00:06:39,560
Mr. Qiu, Mr. Guo,
115
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
thank you for coming and supporting me today.
116
00:06:41,080 --> 00:06:41,520
Here you are.
117
00:06:42,390 --> 00:06:43,510
Thank you.
118
00:06:44,090 --> 00:06:45,000
Here are three red envelopes,
119
00:06:45,080 --> 00:06:45,920
one from me,
120
00:06:46,040 --> 00:06:46,920
one from Guo,
121
00:06:47,060 --> 00:06:48,650
and the last one is from Mr. Wu.
122
00:06:49,040 --> 00:06:49,870
Please kindly accept them.
123
00:06:50,270 --> 00:06:51,210
Thank you so much.
124
00:06:51,320 --> 00:06:51,990
How about...
125
00:06:52,100 --> 00:06:53,260
How about we going inside
126
00:06:53,280 --> 00:06:54,930
to have a look around?
127
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
Look around?
128
00:06:56,520 --> 00:06:57,440
Where is your red envelope?
129
00:06:58,000 --> 00:06:58,720
Take it out.
130
00:06:58,880 --> 00:07:00,450
Well, I'll...
131
00:07:00,720 --> 00:07:02,000
I'll give it to her next time in private.
132
00:07:02,320 --> 00:07:03,590
You didn't bring any money, right? I knew...
133
00:07:03,800 --> 00:07:04,480
You must have forgotten the money.
134
00:07:04,560 --> 00:07:05,120
I have money here.
135
00:07:05,120 --> 00:07:05,730
No, I don't need it.
136
00:07:06,160 --> 00:07:06,840
It's okay.
137
00:07:07,010 --> 00:07:07,920
Don't bother, really.
138
00:07:07,950 --> 00:07:09,760
I have my red envelope with me,
139
00:07:10,390 --> 00:07:12,810
and this is from me and my wife.
140
00:07:12,860 --> 00:07:13,410
Well,
141
00:07:13,640 --> 00:07:14,560
my wife
142
00:07:14,579 --> 00:07:17,220
is close to Xu,
143
00:07:17,280 --> 00:07:19,000
so she specially asked me to bring this to you.
144
00:07:19,000 --> 00:07:20,250
Please accept it.
145
00:07:20,320 --> 00:07:21,070
Accept it.
146
00:07:22,360 --> 00:07:23,120
Please accept it.
147
00:07:23,440 --> 00:07:23,920
Okay.
148
00:07:24,450 --> 00:07:25,800
Please say thank you to her.
149
00:07:26,040 --> 00:07:26,600
Of course.
150
00:07:26,720 --> 00:07:28,760
In a word, your presence here today is a great honor to me.
151
00:07:28,880 --> 00:07:30,600
Alright then, as we've all arrived,
152
00:07:30,920 --> 00:07:31,520
let's get started.
153
00:07:31,640 --> 00:07:32,520
Yes.
154
00:07:33,120 --> 00:07:33,960
Let's wait a little longer.
155
00:07:34,290 --> 00:07:35,280
Who are we waiting for?
156
00:07:35,320 --> 00:07:35,920
Yes, who?
157
00:07:36,600 --> 00:07:37,120
Coming.
158
00:07:39,560 --> 00:07:40,200
Look.
159
00:07:40,760 --> 00:07:41,440
A car with a black plate.
160
00:07:42,000 --> 00:07:42,640
Without him,
161
00:07:44,000 --> 00:07:44,830
she wouldn't have been able to borrow any money.
162
00:07:49,480 --> 00:07:50,160
Mr. Zhao.
163
00:07:51,050 --> 00:07:51,740
We're waiting for you.
164
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
What a big scene!
165
00:07:53,760 --> 00:07:54,320
Mr. Zhao.
166
00:07:55,130 --> 00:07:55,930
Nice to meet you.
167
00:07:55,960 --> 00:07:56,790
Mr. Qiu, you are here too.
168
00:07:56,880 --> 00:07:57,400
Nice to meet you.
169
00:07:57,640 --> 00:07:59,030
Mr. Zhao, long time no see.
170
00:07:59,060 --> 00:08:00,110
Mr. Feng. Mr. Guo.
171
00:08:00,560 --> 00:08:02,320
Mr. Zhao, your gracious presence
172
00:08:02,420 --> 00:08:04,980
has graced this storage yard.
173
00:08:05,100 --> 00:08:06,170
Do you know why Ms. Xu
174
00:08:06,240 --> 00:08:07,760
made such a big,
175
00:08:07,760 --> 00:08:08,680
grand scene today?
176
00:08:09,120 --> 00:08:10,560
It is because she wants to thank you.
177
00:08:11,450 --> 00:08:12,870
Mr. Qiu, don't talk like that.
178
00:08:13,280 --> 00:08:14,190
That's a different matter.
179
00:08:14,850 --> 00:08:15,550
This storage yard
180
00:08:15,610 --> 00:08:17,450
was built by Ms. Xu on her own.
181
00:08:17,760 --> 00:08:18,840
I didn't pay a penny
182
00:08:19,060 --> 00:08:20,060
nor did I do anything.
183
00:08:20,079 --> 00:08:20,650
Besides,
184
00:08:20,910 --> 00:08:21,920
all your goods need to be put here
185
00:08:22,520 --> 00:08:23,680
in the future.
186
00:08:23,920 --> 00:08:24,240
Exactly.
187
00:08:24,240 --> 00:08:24,960
So, if you want to express gratitude,
188
00:08:25,100 --> 00:08:26,380
thank Ms. Xu instead.
189
00:08:27,920 --> 00:08:29,110
Let's go. You're all seniors in the industry,
190
00:08:29,180 --> 00:08:29,820
I'll go after you.
191
00:08:30,040 --> 00:08:30,680
You go first please.
192
00:08:30,680 --> 00:08:31,200
Please come inside.
193
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
After you.
194
00:08:32,720 --> 00:08:33,440
Please come inside.
195
00:08:33,440 --> 00:08:34,840
You know what?
196
00:08:34,840 --> 00:08:35,160
We're gaining advantages because of you.
197
00:08:35,160 --> 00:08:35,760
Don't say that.
198
00:08:35,960 --> 00:08:38,360
Everyone, please come up on stage.
199
00:08:38,400 --> 00:08:39,790
Let me take a photo for you.
200
00:08:40,000 --> 00:08:40,530
After you.
201
00:08:40,560 --> 00:08:41,480
How can I...
202
00:08:41,600 --> 00:08:42,680
Your red envelope is the thickest.
203
00:08:42,680 --> 00:08:44,190
It's time. Let's go. Let's go together.
204
00:08:44,570 --> 00:08:45,240
Let's go.
205
00:08:45,270 --> 00:08:46,100
Stand here please.
206
00:08:46,160 --> 00:08:46,840
No, I can't.
207
00:08:46,840 --> 00:08:47,760
You are the owner.
208
00:08:47,760 --> 00:08:48,960
Come on. Stop being humble.
209
00:08:49,360 --> 00:08:50,320
Look at me.
210
00:08:51,360 --> 00:08:53,400
Three, two, one.
211
00:09:34,670 --> 00:09:40,100
[Happy Opening of Binhai Banxia Storage Yard]
212
00:09:43,200 --> 00:09:44,000
Why are you still here?
213
00:09:44,080 --> 00:09:45,560
I'm going to the bank. I'll be right back.
214
00:09:46,050 --> 00:09:46,600
See you at the office.
215
00:09:46,700 --> 00:09:47,290
Take care.
216
00:09:55,720 --> 00:09:57,360
Mr. Zhao, don't you want to stay for dinner?
217
00:09:57,920 --> 00:09:59,680
No, thank you.
218
00:10:00,930 --> 00:10:01,760
You've got your hands full here.
219
00:10:01,920 --> 00:10:03,240
This is not the time to celebrate.
220
00:10:03,260 --> 00:10:03,950
Maybe next time.
221
00:10:05,400 --> 00:10:06,240
Well...
222
00:10:12,720 --> 00:10:13,220
Okay.
223
00:10:14,600 --> 00:10:15,320
Thank you, Mr. Zhao.
224
00:10:15,840 --> 00:10:17,150
I won't let you down.
225
00:10:17,600 --> 00:10:18,100
Looking forward to our pleasant cooperation.
226
00:10:19,400 --> 00:10:20,000
Me too! Thank you!
227
00:10:20,320 --> 00:10:20,730
Goodbye.
228
00:10:21,390 --> 00:10:22,580
Take care, Mr. Zhao.
229
00:10:32,430 --> 00:10:32,860
Let's go.
230
00:10:33,090 --> 00:10:33,600
Ms. Xu.
231
00:10:35,960 --> 00:10:38,080
Mr. Guo, you're still here.
232
00:10:38,480 --> 00:10:39,010
Well...
233
00:10:39,680 --> 00:10:41,760
I just looked around.
234
00:10:42,080 --> 00:10:43,020
Your storage yard is in such a big scale.
235
00:10:43,520 --> 00:10:45,650
Do you have problems with the funds?
236
00:10:46,570 --> 00:10:48,440
As you know,
237
00:10:48,440 --> 00:10:49,660
storage yard operation always needs money.
238
00:10:50,560 --> 00:10:51,240
I see.
239
00:10:51,360 --> 00:10:53,240
I have 500,000 yuan.
240
00:10:53,590 --> 00:10:54,940
I wonder whether you need it.
241
00:10:55,120 --> 00:10:56,000
We are friends,
242
00:10:56,350 --> 00:10:58,230
so I'm always willing to help.
243
00:11:00,160 --> 00:11:01,490
You mean...
244
00:11:01,790 --> 00:11:03,910
I just want to earn some interest on that money.
245
00:11:11,480 --> 00:11:13,430
But 500,000 yuan is not enough now.
246
00:11:13,780 --> 00:11:14,580
We need...
247
00:11:15,820 --> 00:11:17,060
at least one million yuan.
248
00:11:20,760 --> 00:11:22,320
One million...
249
00:11:23,510 --> 00:11:24,490
If you don't have enough money,
250
00:11:24,960 --> 00:11:26,120
don't force yourself.
251
00:11:26,120 --> 00:11:27,010
Don't worry, Ms. Xu,
252
00:11:27,490 --> 00:11:28,900
I'll try my best.
253
00:11:29,450 --> 00:11:30,410
But there's one thing, Ms. Xu.
254
00:11:30,890 --> 00:11:33,580
My interest cannot be under-calculated.
255
00:11:35,720 --> 00:11:38,360
No problem. If you can give me one million yuan,
256
00:11:38,870 --> 00:11:40,160
I'll pay you back with interest
257
00:11:40,760 --> 00:11:42,160
after purchasing more scrap iron.
258
00:11:42,760 --> 00:11:43,440
Deal.
259
00:11:44,320 --> 00:11:45,200
Deal.
260
00:11:45,740 --> 00:11:47,260
Let's go and write a load receipt in the office.
261
00:11:47,330 --> 00:11:48,210
Okay. After you.
262
00:11:48,240 --> 00:11:48,720
Let's go.
263
00:11:48,750 --> 00:11:49,270
After you.
264
00:11:57,920 --> 00:11:58,680
Can't believe it,
265
00:11:59,750 --> 00:12:00,930
Guo Qidong the bastard,
266
00:12:01,720 --> 00:12:03,970
could take out one million yuan at will.
267
00:12:05,170 --> 00:12:06,820
How much on earth did he cheat of Qiu Bizheng?
268
00:12:07,770 --> 00:12:08,690
Have you calculated it?
269
00:12:08,720 --> 00:12:09,710
How much money need to be paid tomorrow?
270
00:12:10,120 --> 00:12:10,580
Right away.
271
00:12:19,040 --> 00:12:19,420
Fatty,
272
00:12:21,800 --> 00:12:22,990
what should we eat for dinner?
273
00:12:23,450 --> 00:12:25,260
Instant noodles. We have instant noodles.
274
00:12:28,670 --> 00:12:31,480
Today is our opening day. We should eat something nice to celebrate.
275
00:12:32,740 --> 00:12:35,260
Just the two of us, no need to bother.
276
00:12:41,230 --> 00:12:41,640
Fatty,
277
00:12:43,000 --> 00:12:43,680
I...
278
00:12:44,840 --> 00:12:46,140
have something serious to talk with you.
279
00:12:47,740 --> 00:12:48,170
Look.
280
00:12:49,580 --> 00:12:50,500
At the moment,
281
00:12:50,530 --> 00:12:51,890
you're going to purchase scrap iron,
282
00:12:52,470 --> 00:12:54,020
and we need to build the storage yard as soon as possible.
283
00:12:54,920 --> 00:12:57,160
I'm afraid I can't handle it on my own.
284
00:12:58,810 --> 00:12:59,930
Why don't we ask Xiaoqi to come back?
285
00:13:02,280 --> 00:13:04,980
Just for a few days, okay?
286
00:13:07,800 --> 00:13:09,280
I'll treat him just as an employee.
287
00:13:09,600 --> 00:13:10,660
I'll pay him every day.
288
00:13:17,920 --> 00:13:19,270
I don't understand.
289
00:13:19,300 --> 00:13:20,630
Why don't you agree?
290
00:13:21,690 --> 00:13:23,210
Do you know who the drivers are
291
00:13:23,240 --> 00:13:24,630
that help out in the storage yard every day?
292
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
They are here because of Xiaoqi.
293
00:13:26,200 --> 00:13:27,210
They are his brothers.
294
00:13:27,480 --> 00:13:29,960
They work here for free every day.
295
00:13:30,120 --> 00:13:32,140
Otherwise, how can I afford to hire them?
296
00:13:32,350 --> 00:13:34,150
Fatty, don't be so heartless.
297
00:13:34,640 --> 00:13:36,120
When a man makes a mistake,
298
00:13:36,120 --> 00:13:37,880
there is always a time to his sentence, right?
299
00:13:42,690 --> 00:13:43,970
It is because you didn't ask him to come back,
300
00:13:44,520 --> 00:13:46,720
We can't even take a photo together at the opening today.
301
00:13:47,030 --> 00:13:48,200
What's the point
302
00:13:48,540 --> 00:13:49,440
to just be with those bastards?
303
00:13:49,440 --> 00:13:50,560
I'm tired of those fake smiles.
304
00:13:50,740 --> 00:13:52,140
It should be the three of us
305
00:13:52,170 --> 00:13:53,530
to cut the ribbon and announce the opening of our storage yard today.
306
00:14:01,000 --> 00:14:01,510
Fatty,
307
00:14:02,600 --> 00:14:04,360
Fatty, listen.
308
00:14:05,480 --> 00:14:06,440
Fatty, where are you going?
309
00:14:07,320 --> 00:14:07,890
Fatty.
310
00:14:09,080 --> 00:14:09,500
Fatty.
311
00:14:40,740 --> 00:14:41,560
What are they doing?
312
00:14:42,560 --> 00:14:43,760
Why are you looking at me?
313
00:14:43,790 --> 00:14:44,670
I have no idea.
314
00:14:45,240 --> 00:14:47,410
But obviously they're here to congratulate us.
315
00:14:47,760 --> 00:14:48,720
We open the door for business.
316
00:14:48,720 --> 00:14:50,240
Whoever comes is our guest. You have to take it.
317
00:14:53,650 --> 00:14:54,580
Crazy.
318
00:15:06,340 --> 00:15:07,330
Bring the plaque here.
319
00:15:15,600 --> 00:15:16,130
Stand still.
320
00:15:16,920 --> 00:15:17,450
Say something.
321
00:15:17,950 --> 00:15:19,270
Good evening, boss.
322
00:15:19,390 --> 00:15:19,940
What else?
323
00:15:20,520 --> 00:15:21,800
Congratulations, boss.
324
00:15:22,030 --> 00:15:24,670
Wish your business boom and bring your prosperity.
325
00:15:24,740 --> 00:15:25,100
Wonderful!
326
00:15:27,830 --> 00:15:29,570
Tong Xiaoqi, you're such an idiot.
327
00:15:30,080 --> 00:15:31,360
Stop doing this nonsense,
328
00:15:31,360 --> 00:15:32,400
and get down to business.
329
00:15:32,580 --> 00:15:33,810
This is exactly my business.
330
00:15:34,790 --> 00:15:35,260
Boss,
331
00:15:36,640 --> 00:15:39,730
here is the money we've made after our fleet is open for business.
332
00:15:40,720 --> 00:15:43,420
You must accept it,
333
00:15:43,520 --> 00:15:44,430
no matter for celebration or appreciation.
334
00:15:50,600 --> 00:15:51,680
Xiaoqi made his own money.
335
00:15:51,800 --> 00:15:52,920
This is the first time he gives us red envelopes, isn't it?
336
00:15:52,920 --> 00:15:54,320
We have to take it.
337
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
Come on.
338
00:15:58,720 --> 00:16:00,200
Today is a meaningful day.
339
00:16:00,200 --> 00:16:02,010
We must have a meal together to celebrate, right?
340
00:16:02,030 --> 00:16:03,150
Yes.
341
00:16:03,270 --> 00:16:04,120
Alright, go back to work.
342
00:16:04,140 --> 00:16:04,980
Okay.
343
00:16:05,010 --> 00:16:05,860
Let's go.
344
00:16:11,360 --> 00:16:13,040
What are you thinking about? Why must we have a meal?
345
00:16:13,040 --> 00:16:14,660
It's common practice to have a meal after moving,
346
00:16:14,840 --> 00:16:16,040
not to mention opening of new business.
347
00:16:16,600 --> 00:16:18,810
Boss, the storage yard
348
00:16:18,810 --> 00:16:20,400
is officially in business now.
349
00:16:20,570 --> 00:16:22,090
I believe it will be more and more booming.
350
00:16:22,440 --> 00:16:23,820
Yes, more and more booming.
351
00:16:24,880 --> 00:16:27,200
You just said you wanted to save money.
352
00:16:27,230 --> 00:16:27,820
With him...
353
00:16:28,120 --> 00:16:30,080
I won't spend a penny for this meal.
354
00:16:34,430 --> 00:16:35,300
I'm going to help.
355
00:16:36,130 --> 00:16:37,850
Wildcat, come with me.
356
00:16:37,990 --> 00:16:38,470
What?
357
00:16:38,520 --> 00:16:39,080
Come and help.
358
00:16:41,560 --> 00:16:42,370
Come with me.
359
00:16:46,230 --> 00:16:47,070
Go and help.
360
00:16:50,440 --> 00:16:51,560
Boss, where should I put it?
361
00:16:52,520 --> 00:16:53,240
Just put it on the floor.
362
00:17:01,510 --> 00:17:02,900
It looks quite festive.
363
00:17:16,030 --> 00:17:16,540
Boss,
364
00:17:18,000 --> 00:17:18,930
I know I was wrong.
365
00:17:19,970 --> 00:17:21,450
You've hit me and scolded me.
366
00:17:22,180 --> 00:17:23,540
Please forgive me.
367
00:17:23,830 --> 00:17:24,730
Don't be mad at me anymore.
368
00:17:27,930 --> 00:17:30,380
I know you spent a lot of money dealing with it,
369
00:17:31,000 --> 00:17:32,200
and kept comforting those people.
370
00:17:34,820 --> 00:17:36,300
I was too impulsive.
371
00:17:37,759 --> 00:17:39,200
I was immature. I was a jerk.
372
00:17:40,570 --> 00:17:41,380
I apologize.
373
00:17:47,249 --> 00:17:48,970
The society has changed now.
374
00:17:50,630 --> 00:17:52,060
Everyone has to follow the rules.
375
00:17:53,330 --> 00:17:54,060
You can't always
376
00:17:54,090 --> 00:17:55,810
do whatever you want,
377
00:17:56,880 --> 00:17:58,280
and I can't always protect you.
378
00:18:04,620 --> 00:18:06,230
It's not about whether I forgive you or not.
379
00:18:08,610 --> 00:18:10,210
I just can't get over it.
380
00:18:21,160 --> 00:18:23,680
You are not mad at me anymore, aren't you?
381
00:18:26,550 --> 00:18:28,090
If not, just hit me again.
382
00:18:30,960 --> 00:18:32,070
You idiot.
383
00:18:33,680 --> 00:18:34,600
How is your fleet business?
384
00:18:35,010 --> 00:18:37,000
Great. We have a lot of work to do every day.
385
00:18:38,950 --> 00:18:40,050
Who is that girl?
386
00:18:42,830 --> 00:18:43,360
This way.
387
00:18:45,780 --> 00:18:46,490
Just a friend.
388
00:18:46,900 --> 00:18:47,440
What's her name?
389
00:18:48,370 --> 00:18:48,900
Wildcat.
390
00:18:49,670 --> 00:18:50,400
Wildcat?
391
00:18:51,300 --> 00:18:52,810
I'm asking her name.
392
00:18:54,880 --> 00:18:55,790
Gao Xinyi.
393
00:18:58,600 --> 00:18:59,640
Is she the girl
394
00:18:59,640 --> 00:19:00,840
who always called you?
395
00:19:01,900 --> 00:19:03,060
Why does she always follow you around?
396
00:19:04,760 --> 00:19:06,520
She said she often quarreled with her mother,
397
00:19:06,740 --> 00:19:07,860
and then she ran out.
398
00:19:08,000 --> 00:19:09,080
With nowhere to go,
399
00:19:09,300 --> 00:19:10,250
she came to me.
400
00:19:10,470 --> 00:19:13,360
I just want to do something good.
401
00:19:13,400 --> 00:19:14,560
Don't blame me for not reminding you.
402
00:19:15,440 --> 00:19:16,320
It is not easy for a girl
403
00:19:16,340 --> 00:19:17,700
to follow you around in the fleet every day.
404
00:19:24,300 --> 00:19:25,140
Be nice to her.
405
00:19:26,280 --> 00:19:27,120
Okay, I will.
406
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
Let's go for dinner. Everything is ready.
407
00:19:30,000 --> 00:19:30,520
Let's go.
408
00:19:31,150 --> 00:19:32,370
Ask someone to hang it up later.
409
00:19:32,370 --> 00:19:33,040
Be careful.
410
00:19:33,040 --> 00:19:34,080
Okay, I got it.
411
00:19:35,480 --> 00:19:38,130
Boss, say something.
412
00:19:38,220 --> 00:19:39,150
It's your big day today.
413
00:19:40,570 --> 00:19:41,480
Yes. Say something.
414
00:19:41,560 --> 00:19:43,290
Guys, stop eating.
415
00:19:43,320 --> 00:19:44,200
Let our boss say something.
416
00:19:44,510 --> 00:19:45,630
Okay.
417
00:19:49,720 --> 00:19:50,360
Guys,
418
00:19:51,760 --> 00:19:53,350
the storage yard is finally built.
419
00:19:53,950 --> 00:19:54,490
I know
420
00:19:55,180 --> 00:19:56,980
you all made great contributions.
421
00:19:57,630 --> 00:19:59,020
In the past,
422
00:19:59,280 --> 00:20:00,670
if I did something wrong,
423
00:20:01,000 --> 00:20:02,680
I'd like to apologize here.
424
00:20:02,990 --> 00:20:03,860
Please forgive me.
425
00:20:04,090 --> 00:20:05,580
Hope we can understand each other.
426
00:20:07,080 --> 00:20:07,720
In the future,
427
00:20:07,880 --> 00:20:09,950
with our company getting more developed,
428
00:20:10,240 --> 00:20:11,760
and our scale getting bigger.
429
00:20:11,840 --> 00:20:14,040
I promise, in the company,
430
00:20:14,690 --> 00:20:16,770
we will share opportunities together,
431
00:20:16,960 --> 00:20:18,080
and make money together.
432
00:20:18,490 --> 00:20:19,690
Let's make a fortune together.
433
00:20:20,080 --> 00:20:21,360
Great! Wonderful!
434
00:20:21,360 --> 00:20:22,080
Thank you, boss.
435
00:20:22,320 --> 00:20:22,960
Cheers.
436
00:20:23,160 --> 00:20:24,050
Cheers.
437
00:21:05,480 --> 00:21:06,600
Please sign here.
438
00:21:06,670 --> 00:21:07,710
Please sign here.
439
00:21:08,520 --> 00:21:09,280
124 yuan.
440
00:21:09,360 --> 00:21:10,090
Please count it.
441
00:21:10,440 --> 00:21:10,880
Okay.
442
00:21:10,880 --> 00:21:11,800
Next, Zhao Zongxian.
443
00:21:13,200 --> 00:21:13,620
How much?
444
00:21:13,960 --> 00:21:14,520
120 yuan.
445
00:21:14,830 --> 00:21:15,560
120 yuan.
446
00:21:16,060 --> 00:21:17,340
How much did you get?
447
00:21:17,790 --> 00:21:18,910
A lot. My treat tonight.
448
00:21:18,930 --> 00:21:19,850
Cool, let's drink tonight.
449
00:21:21,630 --> 00:21:22,190
Next.
450
00:21:22,210 --> 00:21:22,970
Li Guangqing.
451
00:21:23,640 --> 00:21:24,200
Li Guangqing.
452
00:21:32,080 --> 00:21:33,590
125 yuan. Please count it.
453
00:21:34,560 --> 00:21:35,100
Next.
454
00:21:35,840 --> 00:21:36,320
Next.
455
00:21:36,320 --> 00:21:36,970
Gao Jinxi.
456
00:21:39,770 --> 00:21:40,210
Here you are.
457
00:21:41,360 --> 00:21:41,880
100 yuan.
458
00:21:42,320 --> 00:21:43,000
100 yuan.
459
00:21:44,240 --> 00:21:44,750
Please sign here.
460
00:21:53,720 --> 00:21:55,920
President Gao.
461
00:21:56,480 --> 00:21:57,570
What brings you here?
462
00:21:58,340 --> 00:21:59,210
Are you Xu Banxia?
463
00:21:59,480 --> 00:21:59,920
Yes.
464
00:22:00,440 --> 00:22:00,990
I have investigated you.
465
00:22:02,360 --> 00:22:02,960
You run a small company,
466
00:22:04,550 --> 00:22:05,460
buying and selling scrap iron.
467
00:22:06,640 --> 00:22:07,320
Where is Tong Xiaoqi?
468
00:22:09,440 --> 00:22:10,370
You are looking for Tong Xiaoqi?
469
00:22:11,160 --> 00:22:12,240
Where is Tong Xiaoqi,
470
00:22:12,240 --> 00:22:13,910
a released prisoner and also your employee?
471
00:22:15,960 --> 00:22:17,330
He's not here today.
472
00:22:18,880 --> 00:22:20,160
You can talk to me.
473
00:22:20,190 --> 00:22:20,990
I'm his manager.
474
00:22:21,160 --> 00:22:22,080
You are his manager, right?
475
00:22:23,650 --> 00:22:24,600
Where did he go?
476
00:22:24,840 --> 00:22:26,200
He is in the fleet most of the time.
477
00:22:26,700 --> 00:22:27,780
The fleet is not here either.
478
00:22:29,680 --> 00:22:30,880
Then go and find the fleet.
479
00:22:31,620 --> 00:22:32,830
This is outrageous.
480
00:22:32,970 --> 00:22:34,290
Your employee isn't doing proper business.
481
00:22:34,480 --> 00:22:35,920
What kind of manager are you?
482
00:22:36,180 --> 00:22:37,140
If something really happens,
483
00:22:37,880 --> 00:22:38,950
can you take the responsibility?
484
00:22:38,980 --> 00:22:40,180
I'm telling you, you can't.
485
00:22:40,540 --> 00:22:41,490
You...
486
00:22:41,520 --> 00:22:42,140
President Gao.
487
00:22:42,800 --> 00:22:43,520
President Gao.
488
00:22:44,150 --> 00:22:45,690
Did he offend you?
489
00:22:45,690 --> 00:22:47,000
Or did he make trouble again?
490
00:22:48,120 --> 00:22:48,650
Are you coming or not?
491
00:22:56,630 --> 00:22:57,790
Come on. Come on.
492
00:22:57,860 --> 00:22:59,030
Take it easy.
493
00:22:59,280 --> 00:22:59,950
Hurry up.
494
00:23:00,500 --> 00:23:01,030
Play your card.
495
00:23:01,060 --> 00:23:02,450
Can you afford it?
496
00:23:02,600 --> 00:23:03,110
Can you?
497
00:23:03,250 --> 00:23:04,090
Of course.
498
00:23:04,790 --> 00:23:05,560
Blow you up!
499
00:23:06,030 --> 00:23:06,690
How about that?
500
00:23:06,810 --> 00:23:07,370
Come on.
501
00:23:07,800 --> 00:23:08,400
Thriple King.
502
00:23:09,090 --> 00:23:09,600
Any takers?
503
00:23:09,620 --> 00:23:10,070
Anyone?
504
00:23:10,640 --> 00:23:11,230
Two Jokers.
505
00:23:11,790 --> 00:23:12,550
Put it on his face.
506
00:23:13,360 --> 00:23:13,850
Put it on.
507
00:23:13,850 --> 00:23:14,490
Come on.
508
00:23:14,660 --> 00:23:15,590
Come on.
509
00:23:15,880 --> 00:23:17,010
Why you got all those good cards.
510
00:23:18,520 --> 00:23:19,560
Put it on. Hurry up.
511
00:23:20,060 --> 00:23:21,060
You are so bad at this.
512
00:23:21,510 --> 00:23:22,110
Tong Xiaoqi.
513
00:23:24,150 --> 00:23:24,510
Boss.
514
00:23:28,250 --> 00:23:28,680
Mother.
515
00:23:29,920 --> 00:23:30,680
Why are you here?
516
00:23:42,400 --> 00:23:43,080
Come here.
517
00:23:46,630 --> 00:23:47,990
I've told you,
518
00:23:48,010 --> 00:23:48,880
don't make trouble.
519
00:23:48,880 --> 00:23:49,750
I'm going on a business trip.
520
00:23:49,900 --> 00:23:50,810
Don't make trouble.
521
00:23:50,850 --> 00:23:51,520
What are you doing
522
00:23:51,680 --> 00:23:52,440
instead of working hard?
523
00:23:52,920 --> 00:23:54,320
Nothing. Just playing cards.
524
00:23:54,340 --> 00:23:55,090
If I didn't stop her,
525
00:23:55,120 --> 00:23:56,560
she would call the police, do you know?
526
00:24:00,770 --> 00:24:01,970
Her mother is so mean.
527
00:24:01,990 --> 00:24:02,780
Why didn't you go to work?
528
00:24:02,820 --> 00:24:03,770
Let me explain to her mother.
529
00:24:03,790 --> 00:24:04,350
Come here.
530
00:24:04,380 --> 00:24:05,040
Your manager
531
00:24:05,040 --> 00:24:06,040
called me several times.
532
00:24:06,090 --> 00:24:07,530
Why didn't you go to work?
533
00:24:07,830 --> 00:24:08,910
Do you know who her mother is?
534
00:24:09,000 --> 00:24:09,440
Who?
535
00:24:09,960 --> 00:24:11,970
Vice President of the Provincial Heavy Industrial Development Committee.
536
00:24:13,000 --> 00:24:13,510
What does she do?
537
00:24:13,840 --> 00:24:14,760
I rely on her to make a living.
538
00:24:14,920 --> 00:24:15,960
If she's unhappy,
539
00:24:16,030 --> 00:24:17,440
she would crush me to death.
540
00:24:17,520 --> 00:24:19,460
You can never offend her mother.
541
00:24:19,540 --> 00:24:20,780
Neither can I.
542
00:24:21,140 --> 00:24:23,460
I just don't want to go, okay?
543
00:24:23,900 --> 00:24:25,620
I finished a whole week's work
544
00:24:25,650 --> 00:24:26,890
in one morning.
545
00:24:27,010 --> 00:24:29,370
For the rest of my time I just sat there with nothing to do.
546
00:24:29,480 --> 00:24:31,050
You want me to muddle along till death?
547
00:24:31,120 --> 00:24:32,650
It's not fun at all.
548
00:24:32,680 --> 00:24:34,280
What kind of fun do you want?
549
00:24:34,480 --> 00:24:36,320
You can mess with anyone but her daughter.
550
00:24:36,510 --> 00:24:37,940
I have no idea about who she is.
551
00:24:38,650 --> 00:24:40,090
She didn't tell me what her mother does,
552
00:24:40,330 --> 00:24:41,270
nor where she lives.
553
00:24:42,080 --> 00:24:44,730
Besides, I wasn't the one who went to her.
554
00:24:44,760 --> 00:24:46,260
She ran away from home and came to me.
555
00:24:46,440 --> 00:24:47,920
I can't leave her behind without loyalty.
556
00:24:48,570 --> 00:24:48,920
Alright.
557
00:24:48,950 --> 00:24:51,270
Everyone has to work, to make a living.
558
00:24:51,490 --> 00:24:53,590
Do you know how hard it is to get this job?
559
00:24:53,780 --> 00:24:55,060
Do you know how many people
560
00:24:55,090 --> 00:24:56,450
would compete at any cost just for this job?
561
00:24:56,470 --> 00:24:57,910
Why don't you cherish it?
562
00:24:57,940 --> 00:24:58,650
You silly girl.
563
00:24:58,730 --> 00:25:01,160
Perfect. Whoever wants it can take it.
564
00:25:01,190 --> 00:25:02,270
I don't want this job.
565
00:25:02,310 --> 00:25:03,510
Then what do you want?
566
00:25:05,360 --> 00:25:06,550
I don't want to do anything.
567
00:25:06,730 --> 00:25:08,050
I just don't want to live like that.
568
00:25:08,080 --> 00:25:08,990
My life will be ruined.
569
00:25:09,020 --> 00:25:10,400
Playing cards won't ruin your life?
570
00:25:10,660 --> 00:25:11,830
Her mother is so mean.
571
00:25:12,730 --> 00:25:14,170
As mean as you.
572
00:25:16,060 --> 00:25:16,820
I'm sorry.
573
00:25:17,060 --> 00:25:19,020
Are you trying to piss me off?
574
00:25:23,210 --> 00:25:24,810
You're a girl.
575
00:25:24,930 --> 00:25:26,730
How dare you to stay out all night.
576
00:25:28,800 --> 00:25:30,320
Where did you go at night?
577
00:25:30,940 --> 00:25:32,980
Your grandparents couldn't fall asleep.
578
00:25:33,010 --> 00:25:34,610
They asked me if you had money,
579
00:25:38,290 --> 00:25:39,570
what did you eat,
580
00:25:39,720 --> 00:25:40,960
and if you were cold?
581
00:25:41,660 --> 00:25:43,340
They called me and asked
582
00:25:43,370 --> 00:25:45,050
where Gao Xinyi is.
583
00:25:45,500 --> 00:25:46,780
How am I supposed to answer?
584
00:25:55,050 --> 00:25:55,410
Mother...
585
00:26:21,520 --> 00:26:22,000
Thank you.
586
00:26:48,550 --> 00:26:49,160
They're dancing.
587
00:26:50,090 --> 00:26:51,850
It looks Interesting. I'm going to have a look.
588
00:26:51,880 --> 00:26:53,000
Let... let me pass through first.
589
00:26:53,360 --> 00:26:54,220
Xu, let's get out of the train and do some exercises.
590
00:26:55,300 --> 00:26:56,340
It's quite crowded.
591
00:26:57,360 --> 00:26:58,360
Hurry up.
592
00:26:58,360 --> 00:26:59,570
Let's buy some food.
593
00:26:59,570 --> 00:27:00,610
Let me make a call first.
594
00:27:00,750 --> 00:27:02,140
[Erenhot Station]
595
00:27:01,400 --> 00:27:03,920
This is Erenhot.
596
00:27:04,090 --> 00:27:05,010
Yes.
597
00:27:06,390 --> 00:27:07,030
Thank you.
598
00:27:07,050 --> 00:27:07,770
It's full of people.
599
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
Come on. Watch your step.
600
00:27:09,060 --> 00:27:09,700
What are they doing?
601
00:27:10,130 --> 00:27:12,210
It's said that they're doing radio gymnastics.
602
00:27:13,560 --> 00:27:15,160
I have no idea. They...
603
00:27:15,200 --> 00:27:16,110
They even exercise when the train stops.
604
00:27:16,530 --> 00:27:17,850
That's to make passengers...
605
00:27:18,890 --> 00:27:20,000
Can you jump?
606
00:27:28,480 --> 00:27:29,120
Yes.
607
00:27:29,880 --> 00:27:31,840
Well, we...
608
00:27:32,370 --> 00:27:32,890
It's finished.
609
00:27:34,050 --> 00:27:34,560
Boss.
610
00:27:34,890 --> 00:27:36,170
We're going abroad soon.
611
00:27:36,580 --> 00:27:37,900
Let's take a photo together.
612
00:27:37,930 --> 00:27:38,930
Yes, let's take a photo.
613
00:27:38,950 --> 00:27:39,870
Where's Feng Yu?
614
00:27:40,150 --> 00:27:41,740
We need someone to take photos for us.
615
00:27:42,040 --> 00:27:42,560
Feng.
616
00:27:42,580 --> 00:27:43,140
Feng.
617
00:27:44,000 --> 00:27:45,320
Stop calling. Let's take a photo together.
618
00:27:45,360 --> 00:27:45,790
Hurry up.
619
00:27:45,810 --> 00:27:47,000
Come on, take a photo.
620
00:27:47,720 --> 00:27:48,720
You can speak Chinese?
621
00:27:49,270 --> 00:27:50,110
What are you doing?
622
00:27:50,130 --> 00:27:51,460
How could you compete with a girl like me?
623
00:27:52,000 --> 00:27:53,310
Ready?
624
00:27:53,760 --> 00:27:56,010
I'll shout "one, two, three", and you'll shout "Cheese".
625
00:27:56,650 --> 00:27:57,250
Okay.
626
00:27:57,440 --> 00:27:59,390
One, two, three.
627
00:27:59,500 --> 00:28:01,020
Cheese.
628
00:28:02,800 --> 00:28:03,370
Perfect.
629
00:28:03,540 --> 00:28:04,070
Thank you.
630
00:28:04,090 --> 00:28:05,540
You speak really good Chinese.
631
00:28:05,760 --> 00:28:06,920
Because I live near Northeast China.
632
00:28:07,760 --> 00:28:08,840
Your Chinese is very good.
633
00:28:09,010 --> 00:28:09,570
Bye.
634
00:28:10,450 --> 00:28:11,010
Bye.
635
00:28:11,810 --> 00:28:13,270
You guys get on the train first.
636
00:28:13,800 --> 00:28:15,080
Come here, Xu, I have something to tell you.
637
00:28:15,320 --> 00:28:15,840
What's wrong?
638
00:28:16,170 --> 00:28:17,280
There are too many people in the train.
639
00:28:17,780 --> 00:28:18,520
It is not the right place to talk.
640
00:28:19,360 --> 00:28:20,520
Well, we've...
641
00:28:20,940 --> 00:28:21,860
discussed it again.
642
00:28:22,160 --> 00:28:23,840
Your share is still 5,000 tons.
643
00:28:25,600 --> 00:28:26,320
Why?
644
00:28:27,210 --> 00:28:28,760
Mr. Wu, you promised me before.
645
00:28:29,600 --> 00:28:31,280
I've prepared a bank draft
646
00:28:31,310 --> 00:28:32,350
for 15,000 yuan.
647
00:28:32,660 --> 00:28:33,780
You can't buy that much.
648
00:28:34,630 --> 00:28:36,110
5,000 tons is all you can have.
649
00:28:36,440 --> 00:28:38,060
If you want more, you're occupying other people's shares.
650
00:28:38,460 --> 00:28:39,390
You don't have to tell me.
651
00:28:40,570 --> 00:28:42,310
I knew the Foreigner must lend you the money.
652
00:28:42,680 --> 00:28:44,120
Who lends me the money...
653
00:28:45,160 --> 00:28:46,350
Does it matter?
654
00:28:46,560 --> 00:28:47,480
Of course it does.
655
00:28:47,510 --> 00:28:48,470
Why don't you understand?
656
00:28:48,490 --> 00:28:49,160
In this way,
657
00:28:49,180 --> 00:28:51,150
you're actually running errands for the Westerner.
658
00:28:51,490 --> 00:28:53,330
They'll have the right to decide the price.
659
00:28:53,360 --> 00:28:54,880
Even if I give you 800,000 tons,
660
00:28:55,370 --> 00:28:56,610
are you sure you can make money?
661
00:28:58,730 --> 00:28:59,970
I am kind enough
662
00:29:00,000 --> 00:29:00,680
to not say that
663
00:29:00,700 --> 00:29:01,510
you betrayed us.
664
00:29:01,650 --> 00:29:03,210
Alright, no more discussion.
665
00:29:03,360 --> 00:29:04,040
Just 5,000 tons.
666
00:29:04,070 --> 00:29:06,530
Mr. Wu, I've always viewed you as my boss.
667
00:29:06,880 --> 00:29:08,120
You've been taking care of me
668
00:29:08,140 --> 00:29:09,500
since I entered this industry.
669
00:29:10,050 --> 00:29:11,130
I've been working with you
670
00:29:11,130 --> 00:29:12,240
for so many years.
671
00:29:12,960 --> 00:29:14,490
Please help me out,
672
00:29:14,520 --> 00:29:15,000
for once.
673
00:29:15,020 --> 00:29:16,740
You've already brought me here, right?
674
00:29:17,240 --> 00:29:18,830
I believe what you said
675
00:29:18,850 --> 00:29:20,060
is definitely not what you think.
676
00:29:20,310 --> 00:29:21,910
It must be Qiu Bizheng's idea.
677
00:29:23,120 --> 00:29:25,040
Do you really believe them?
678
00:29:25,520 --> 00:29:26,680
They simply don't want to lose face.
679
00:29:27,280 --> 00:29:29,080
They're afraid I'll buy more than they do.
680
00:29:29,450 --> 00:29:30,730
You can't listen to them.
681
00:29:32,400 --> 00:29:33,640
I know you are the fairest.
682
00:29:33,660 --> 00:29:35,140
I'm sure you don't think like that.
683
00:29:35,400 --> 00:29:36,880
Please tell me what you think. I'll listen to you.
684
00:29:38,050 --> 00:29:39,820
Boss, please...
685
00:29:45,080 --> 00:29:45,880
To be honest,
686
00:29:46,490 --> 00:29:47,210
I agree with
687
00:29:48,080 --> 00:29:48,720
their opinions.
688
00:29:50,800 --> 00:29:53,690
Xu, don't be too naive.
689
00:29:54,480 --> 00:29:56,320
Think about it. In this industry,
690
00:29:56,650 --> 00:29:57,770
we've been working
691
00:29:57,800 --> 00:29:58,600
longer than you, right?
692
00:29:58,900 --> 00:30:00,690
Why didn't the Foreigner
693
00:30:00,880 --> 00:30:02,120
give me a penny,
694
00:30:02,120 --> 00:30:03,320
but gave you that much instead?
695
00:30:03,760 --> 00:30:05,560
Because they think you're stupid.
696
00:30:08,050 --> 00:30:09,400
Don't simply believe that
697
00:30:09,400 --> 00:30:10,390
whoever gives you the money is a good person.
698
00:30:10,420 --> 00:30:11,740
Listen to me.
699
00:30:12,360 --> 00:30:14,350
We're not afraid of those apparent bad people
700
00:30:14,590 --> 00:30:16,030
but those hypocritical people
701
00:30:16,050 --> 00:30:17,170
who do ill in secret.
702
00:30:18,640 --> 00:30:19,070
Take my advice.
703
00:30:19,500 --> 00:30:20,470
We're on the same side.
704
00:30:22,240 --> 00:30:22,840
Mr. Wu.
705
00:30:23,120 --> 00:30:23,640
Mr. Wu.
706
00:30:43,590 --> 00:30:44,190
Cheers.
707
00:30:44,210 --> 00:30:44,800
Cheers.
708
00:30:44,800 --> 00:30:46,560
Wish you good luck for your new business.
709
00:30:46,560 --> 00:30:47,880
Okay, thank you.
710
00:30:50,800 --> 00:30:51,480
Excuse me.
711
00:30:51,510 --> 00:30:52,120
No problem.
712
00:30:53,860 --> 00:30:54,940
I haven't heard from you for days.
713
00:30:55,280 --> 00:30:57,370
I thought I'd be leaving the country soon.
714
00:30:58,010 --> 00:30:59,090
I'm in Erenhot.
715
00:31:00,370 --> 00:31:02,060
The train will leave at 2 a.m.
716
00:31:02,290 --> 00:31:04,290
With so much money on you,
717
00:31:05,220 --> 00:31:06,300
you must be careful.
718
00:31:06,650 --> 00:31:08,850
Don't worry. Even if I die outside,
719
00:31:08,880 --> 00:31:10,470
I will give you the money back.
720
00:31:10,510 --> 00:31:11,390
Don't say that.
721
00:31:12,040 --> 00:31:12,770
Listen to me.
722
00:31:12,880 --> 00:31:14,490
No matter it's about money or share,
723
00:31:14,830 --> 00:31:15,750
just call me
724
00:31:16,320 --> 00:31:17,650
if you have any problem.
725
00:31:17,960 --> 00:31:18,710
They don't...
726
00:31:20,800 --> 00:31:21,960
don't allow me to buy that much.
727
00:31:22,440 --> 00:31:23,280
They don't allow you to buy more?
728
00:31:25,440 --> 00:31:26,080
How about this?
729
00:31:27,000 --> 00:31:27,960
Tell them
730
00:31:28,680 --> 00:31:29,840
you represent me.
731
00:31:30,230 --> 00:31:32,150
If they mess with you, they are messing with me.
732
00:31:32,400 --> 00:31:33,720
Tell them exactly what I said.
733
00:31:35,170 --> 00:31:36,450
Okay, I got it.
734
00:32:15,760 --> 00:32:17,160
Please take the medicine first.
735
00:32:17,180 --> 00:32:17,620
Okay?
736
00:32:19,320 --> 00:32:20,440
No, it's too hot.
737
00:32:20,650 --> 00:32:21,440
Wait a minute.
738
00:32:21,570 --> 00:32:21,950
Let's keep playing.
739
00:32:27,350 --> 00:32:29,310
Xu is there alone in a daze.
740
00:32:30,330 --> 00:32:31,100
In my opinion,
741
00:32:32,960 --> 00:32:34,360
we might have gone too far.
742
00:32:34,600 --> 00:32:35,680
After all, she's a girl.
743
00:32:35,930 --> 00:32:37,200
Can she handle it?
744
00:32:37,940 --> 00:32:38,940
Maybe at the very beginning,
745
00:32:39,120 --> 00:32:40,250
we shouldn't have brought her here.
746
00:32:40,530 --> 00:32:41,770
Otherwise,
747
00:32:42,050 --> 00:32:43,210
everyone won't be so awkard now.
748
00:32:43,980 --> 00:32:46,620
This is not your fault, okay?
749
00:32:47,320 --> 00:32:48,530
We are not in Binhai,
750
00:32:48,960 --> 00:32:49,730
but in another country.
751
00:32:50,010 --> 00:32:51,210
We should be united.
752
00:32:52,090 --> 00:32:53,110
Don't be so sarcastic.
753
00:32:53,150 --> 00:32:54,590
I think Mr. Wu is right.
754
00:32:54,670 --> 00:32:55,240
One Jack.
755
00:32:55,270 --> 00:32:56,240
Blow it up.
756
00:32:56,260 --> 00:32:58,020
I didn't say who's right.
757
00:32:58,060 --> 00:32:59,050
I didn't say anything about Mr. Wu either.
758
00:32:59,430 --> 00:33:01,070
I was wondering
759
00:33:01,090 --> 00:33:03,160
whether we could solve this problem in a more suitable way.
760
00:33:04,400 --> 00:33:06,190
What do you mean by 'suitable'?
761
00:33:07,470 --> 00:33:08,880
Why don't you come up with a 'suitable' way?
762
00:33:09,440 --> 00:33:10,680
I don't want to be the villain either.
763
00:33:11,400 --> 00:33:13,120
How many times have I persuaded her?
764
00:33:13,320 --> 00:33:14,200
Let me show you a trick.
765
00:33:14,560 --> 00:33:16,040
It is actually very easy
766
00:33:16,090 --> 00:33:16,930
if you want to play the role of a good man,
767
00:33:17,190 --> 00:33:18,870
just give your shares to her.
768
00:33:18,890 --> 00:33:19,500
That's it.
769
00:33:20,060 --> 00:33:21,800
Why can't you just shut up?
770
00:33:22,360 --> 00:33:23,120
What?
771
00:33:23,610 --> 00:33:24,250
Three pairs.
772
00:33:24,480 --> 00:33:25,280
Can't afford it.
773
00:33:25,280 --> 00:33:25,780
Xu.
774
00:33:26,680 --> 00:33:27,230
Xu.
775
00:33:28,140 --> 00:33:29,200
Come and play for me for a while.
776
00:33:29,200 --> 00:33:30,040
I need to go to the toilet.
777
00:33:30,280 --> 00:33:31,200
Come, Xu.
778
00:33:35,280 --> 00:33:36,070
Let me take a look.
779
00:33:45,690 --> 00:33:46,650
What's wrong?
780
00:33:48,250 --> 00:33:50,290
Do you feel wronged?
781
00:33:50,850 --> 00:33:52,330
I heard what you said.
782
00:33:53,200 --> 00:33:54,400
We were just chatting.
783
00:33:54,430 --> 00:33:55,750
Don't take it to heart.
784
00:33:59,040 --> 00:34:01,120
After all, we need to count on Mr. Wu
785
00:34:01,420 --> 00:34:02,910
for our business.
786
00:34:03,870 --> 00:34:06,390
So, we should listen to him anyhow.
787
00:34:06,770 --> 00:34:07,960
It's not easy for us to come here.
788
00:34:08,390 --> 00:34:10,150
Don't make everyone feel unhappy.
789
00:34:10,210 --> 00:34:10,730
Okay?
790
00:34:11,200 --> 00:34:12,800
Let's forget about the share.
791
00:34:13,240 --> 00:34:14,770
It's over. Don't mention it again.
792
00:34:15,490 --> 00:34:17,650
Why don't you give me some of your shares?
793
00:34:23,360 --> 00:34:24,640
If you talk like this,
794
00:34:24,930 --> 00:34:25,930
I won't help you anymore.
795
00:34:28,430 --> 00:34:29,990
It's over, okay?
796
00:34:32,240 --> 00:34:33,640
Just saying 'it's over' doesn't mean it's really over.
797
00:34:35,370 --> 00:34:36,369
What do you know about it?
798
00:34:37,150 --> 00:34:38,030
Let's talk about it when we arrive.
799
00:34:42,050 --> 00:34:42,579
Hey.
800
00:34:44,159 --> 00:34:45,170
Xu, you...
801
00:34:53,290 --> 00:34:54,010
Tong Xiaoqi.
802
00:34:59,440 --> 00:35:00,400
Is Gao Xinyi with you?
803
00:35:00,599 --> 00:35:01,790
Didn't you take her back?
804
00:35:02,809 --> 00:35:03,610
I'm asking you.
805
00:35:04,450 --> 00:35:05,210
No, she isn't.
806
00:35:06,540 --> 00:35:07,540
Then where would she go?
807
00:35:10,139 --> 00:35:10,920
She now likes to
808
00:35:10,920 --> 00:35:12,309
hang out with hooligans like you.
809
00:35:12,940 --> 00:35:13,849
Why do you always
810
00:35:13,849 --> 00:35:15,240
come to my place for your daughter?
811
00:35:15,260 --> 00:35:16,430
Where did you hide Gao Xinyi?
812
00:35:16,579 --> 00:35:17,420
Gao Xinyi.
813
00:35:18,010 --> 00:35:18,440
What are you doing?
814
00:35:19,220 --> 00:35:19,860
Who are you looking for?
815
00:35:20,490 --> 00:35:21,130
What's wrong?
816
00:35:22,770 --> 00:35:24,670
She's not here. Please leave.
817
00:35:25,330 --> 00:35:26,040
I'm warning you.
818
00:35:26,980 --> 00:35:27,790
Stay away from her.
819
00:35:31,740 --> 00:35:33,220
You've been in prison.
820
00:35:33,680 --> 00:35:34,720
You should have your own life.
821
00:35:34,880 --> 00:35:36,070
Don't get involved in ours.
822
00:35:37,170 --> 00:35:38,040
We are different.
823
00:35:45,100 --> 00:35:46,480
What does she mean? She is looking down on you.
824
00:35:46,500 --> 00:35:46,800
Enough.
825
00:35:51,460 --> 00:35:51,950
Put on your clothes.
826
00:35:52,810 --> 00:35:53,330
For what?
827
00:35:53,770 --> 00:35:54,240
To look for Gao Xinyi.
828
00:36:12,060 --> 00:36:14,550
[Xinhua Bookstore]
829
00:36:12,120 --> 00:36:14,160
Wei, take some buddies to the video store.
830
00:36:14,450 --> 00:36:15,870
You guys go to the bookstore. Hurry up.
831
00:36:22,570 --> 00:36:23,130
Who are you?
832
00:36:23,600 --> 00:36:24,240
Sorry.
833
00:36:25,890 --> 00:36:26,410
Where is my money?
834
00:36:29,070 --> 00:36:29,910
Put it on your tab, okay?
835
00:36:36,880 --> 00:36:38,370
[Times Roller Rink]
836
00:36:48,180 --> 00:36:48,940
Go inside.
837
00:36:54,710 --> 00:36:58,140
♫I said I only have you in my eyes♫
838
00:36:58,430 --> 00:37:01,900
♫You're the only one I can't forget♫
839
00:37:02,140 --> 00:37:04,140
♫Every night♫
840
00:37:04,160 --> 00:37:05,790
♫and every day♫
841
00:37:05,830 --> 00:37:08,570
♫I'll be by your side to protect you♫
842
00:37:08,840 --> 00:37:12,270
♫I said I only have you in my eyes♫
843
00:37:12,670 --> 00:37:15,750
♫You're a miracle in my life♫
844
00:37:16,290 --> 00:37:18,170
♫I hope we can move heaven♫
845
00:37:17,210 --> 00:37:17,770
Wildcat.
846
00:37:18,340 --> 00:37:19,690
♫and move earth♫
847
00:37:18,680 --> 00:37:20,400
Wildcat, here.
848
00:37:19,810 --> 00:37:22,690
♫Let us live and die together♫
849
00:37:20,540 --> 00:37:21,170
Wildcat,
850
00:37:21,390 --> 00:37:22,850
your mother is looking for you.
851
00:37:22,690 --> 00:37:25,840
♫We'll never be apart♫
852
00:37:23,220 --> 00:37:24,230
Here. Here.
853
00:37:25,220 --> 00:37:25,730
Alright.
854
00:37:26,450 --> 00:37:27,250
You two can go back.
855
00:37:27,760 --> 00:37:29,080
Tell them we've found her.
856
00:37:30,590 --> 00:37:30,960
Let's go.
857
00:37:30,990 --> 00:37:31,300
Okay.
858
00:37:51,060 --> 00:37:54,280
♫Your gentle sweetness♫
859
00:37:54,760 --> 00:37:57,850
♫Is like a bird flying in the sky♫
860
00:37:58,220 --> 00:37:59,550
♫Only because♫
861
00:37:59,950 --> 00:38:05,260
♫I'm in love with you and you're in love with me♫
862
00:38:05,300 --> 00:38:06,370
♫Your eyes♫
863
00:38:06,980 --> 00:38:08,450
♫My tears♫
864
00:38:08,790 --> 00:38:12,220
♫It's precious even if it's painful♫
865
00:38:12,250 --> 00:38:13,740
♫Because♫
866
00:38:13,970 --> 00:38:19,840
♫You're by my side♫
867
00:38:21,080 --> 00:38:24,540
♫I said I only have you in my eyes♫
868
00:38:25,050 --> 00:38:28,010
♫You're the only one I can't forget♫
869
00:38:28,640 --> 00:38:30,390
♫Every night♫
870
00:38:30,520 --> 00:38:32,210
♫and every day♫
871
00:38:32,270 --> 00:38:34,850
♫I'll be by your side to protect you♫
872
00:38:35,210 --> 00:38:38,670
♫I said I only have you in my eyes♫
873
00:38:39,130 --> 00:38:42,000
♫You're a miracle in my life♫
874
00:38:42,650 --> 00:38:44,600
♫I hope we can move heaven♫
875
00:38:44,670 --> 00:38:46,320
♫and move earth♫
876
00:38:46,440 --> 00:38:49,020
♫Let us live and die together♫
877
00:38:49,220 --> 00:38:52,110
♫We'll never be apart♫
878
00:38:53,480 --> 00:38:54,230
What a coincidence.
879
00:38:55,730 --> 00:38:56,210
What a coincidence?
880
00:38:57,410 --> 00:38:58,400
I've been looking for you all day.
881
00:39:00,590 --> 00:39:01,670
Do you know
882
00:39:02,370 --> 00:39:03,920
your mother came to my place for you again?
883
00:39:05,440 --> 00:39:07,100
Your mother came to me for you.
884
00:39:07,870 --> 00:39:09,340
I have no idea what happened.
885
00:39:11,130 --> 00:39:12,410
You're so ungrateful.
886
00:39:13,320 --> 00:39:14,190
What do you mean?
887
00:39:15,030 --> 00:39:16,600
You should at least tell me about it.
888
00:39:17,540 --> 00:39:19,020
I was like a fool.
889
00:39:17,640 --> 00:39:20,690
♫Your gentle sweetness♫
890
00:39:19,400 --> 00:39:20,840
I got scolded for no reason.
891
00:39:21,040 --> 00:39:24,300
♫Is like a bird flying in the sky♫
892
00:39:23,740 --> 00:39:24,540
To be honest
893
00:39:24,610 --> 00:39:25,950
♫Only because♫
894
00:39:26,080 --> 00:39:27,290
I've been looking for you,
895
00:39:26,460 --> 00:39:31,460
♫I'm in love with you and you're in love with me♫
896
00:39:28,090 --> 00:39:29,840
and I've searched everywhere.
897
00:39:30,870 --> 00:39:31,910
If I can't find you,
898
00:39:31,740 --> 00:39:33,220
♫Your eyes♫
899
00:39:33,480 --> 00:39:34,670
I might feel relieved instead.
900
00:39:33,560 --> 00:39:34,980
♫My tears♫
901
00:39:34,790 --> 00:39:36,030
Enough.
902
00:39:34,980 --> 00:39:38,420
♫It's precious even if it's painful♫
903
00:39:36,640 --> 00:39:38,200
I wanted to go to your place.
904
00:39:38,220 --> 00:39:38,680
But I thought
905
00:39:38,500 --> 00:39:40,050
♫Only because♫
906
00:39:38,680 --> 00:39:39,960
my mother would definitely go there for me,
907
00:39:40,120 --> 00:39:41,000
then I didn't want to go,
908
00:39:40,170 --> 00:39:46,130
♫You're by my side♫
909
00:39:41,160 --> 00:39:42,120
and I didn't call you.
910
00:39:42,620 --> 00:39:43,350
Besides,
911
00:39:43,880 --> 00:39:44,940
it's just a few words of scolding.
912
00:39:44,970 --> 00:39:46,020
So what?
913
00:39:46,250 --> 00:39:46,830
Are you angry?
914
00:39:52,040 --> 00:39:53,120
I don't understand.
915
00:39:54,100 --> 00:39:55,890
Why do you always run away from home?
916
00:39:56,410 --> 00:39:57,250
What's wrong again?
917
00:40:04,510 --> 00:40:05,200
I resigned.
918
00:40:06,470 --> 00:40:07,200
It's true this time.
919
00:40:10,710 --> 00:40:11,880
Let me tell you in advance.
920
00:40:12,050 --> 00:40:13,120
The condition here is not the best.
921
00:40:13,550 --> 00:40:15,270
Just make do with it for one night.
922
00:40:17,060 --> 00:40:17,860
Look at you.
923
00:40:18,160 --> 00:40:19,570
Running away from home
924
00:40:20,180 --> 00:40:21,120
without bringing your ID card.
925
00:40:21,690 --> 00:40:24,130
It's common sense to bring your ID card when you go out. How can you forget it?
926
00:40:24,750 --> 00:40:27,150
What would you do without me today?
927
00:40:27,770 --> 00:40:28,320
Enough.
928
00:40:28,360 --> 00:40:29,520
You've been nagging all the way.
929
00:40:29,520 --> 00:40:31,090
I know. I'll bring it next time.
930
00:40:32,450 --> 00:40:33,730
Where should I sleep?
931
00:40:38,820 --> 00:40:40,960
How about you sleep in my room and I sleep on the sofa?
932
00:40:42,140 --> 00:40:43,540
It's inappropriate for me
933
00:40:43,800 --> 00:40:45,280
to sleep in your room, on your bed.
934
00:40:45,640 --> 00:40:47,520
I'll sleep on the sofa. Just make do with it.
935
00:40:53,200 --> 00:40:54,920
Fine, you can sleep wherever you want.
936
00:41:00,680 --> 00:41:01,450
Can you chat with me for a while?
937
00:41:03,130 --> 00:41:03,810
I can't fall asleep.
938
00:41:23,200 --> 00:41:26,690
If you wanted to resign, then just resign.
939
00:41:27,560 --> 00:41:28,800
Why did you run away from home?
940
00:41:32,950 --> 00:41:35,820
My mother arranged that job for me, you understand?
941
00:41:36,470 --> 00:41:37,720
So what?
942
00:41:38,920 --> 00:41:39,490
What kind of job is it?
943
00:41:41,960 --> 00:41:42,670
It's international trade.
944
00:41:48,720 --> 00:41:50,000
Sounds good.
945
00:41:57,090 --> 00:41:58,050
Is it because you can't do that?
946
00:41:58,280 --> 00:41:59,250
How dare you to look down on me?
947
00:42:00,820 --> 00:42:02,420
That was my major back in college.
948
00:42:03,450 --> 00:42:06,610
It's totally different between 'you can't do' and 'you don't want to do'.
949
00:42:08,200 --> 00:42:08,940
Why don't you want to do it?
950
00:42:09,920 --> 00:42:11,280
Every day when I go to work
951
00:42:13,350 --> 00:42:14,680
and see those faces in the office,
952
00:42:15,110 --> 00:42:17,050
I feel like my mother is behind me.
953
00:42:17,410 --> 00:42:19,500
How am I supposed to work in that kind of situation?
954
00:42:21,470 --> 00:42:22,040
Besides,
955
00:42:23,900 --> 00:42:25,320
that's as far as her generation could go.
956
00:42:26,500 --> 00:42:28,540
If I do the job she arranged for me,
957
00:42:29,140 --> 00:42:30,750
that's probably the furthest I could go.
958
00:42:31,370 --> 00:42:32,560
I don't mean their lives are not good enough.
959
00:42:33,890 --> 00:42:34,850
I just feel like
960
00:42:36,040 --> 00:42:36,840
I can see
961
00:42:36,870 --> 00:42:38,110
what I'll be like in 20 years.
962
00:42:38,130 --> 00:42:39,280
Do you think it's still worth to work hard?
963
00:42:39,860 --> 00:42:40,860
Would you do it if you were me?
964
00:42:41,450 --> 00:42:42,010
Of course yes.
965
00:42:45,900 --> 00:42:47,420
Isn't it good to have a job?
966
00:42:48,060 --> 00:42:48,660
Not to mention a stable one.
967
00:42:49,940 --> 00:42:52,500
And...international, right?
968
00:42:55,750 --> 00:42:57,480
Go and get me a quilt.
969
00:42:58,150 --> 00:42:58,490
Go.
61798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.