All language subtitles for Wandering.2022.JAPANESE.WEB-DL.KLIKFILM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,289 --> 00:04:09,529 Kenal dia? 2 00:04:10,203 --> 00:04:13,088 - Ya! - Si Pedofil. 3 00:04:13,172 --> 00:04:15,139 Belum pernah dengar soal dia. 4 00:04:15,223 --> 00:04:16,422 Tahun 2007? 5 00:04:16,506 --> 00:04:19,733 - Saat kita lahir... - Benar. 6 00:04:20,654 --> 00:04:21,843 Dia? 7 00:04:21,927 --> 00:04:23,900 Ya, dia orangnya! 8 00:04:23,984 --> 00:04:25,951 Perhatikan! 9 00:04:26,035 --> 00:04:27,779 Di sebelah kanan... 10 00:04:27,863 --> 00:04:30,817 - Kita bisa lihat wajahnya! - Dasar cabul! 11 00:04:30,901 --> 00:04:34,426 Siapa yang pesan steik hamburger? 12 00:04:34,510 --> 00:04:37,533 Polisi menyelamatkan si gadis. 13 00:04:38,838 --> 00:04:40,803 Sekarang, perhatikan ini! 14 00:04:40,887 --> 00:04:43,293 Hati-hati, ini panas. 15 00:04:45,710 --> 00:04:48,074 Semua pesanan sudah keluar? 16 00:04:48,158 --> 00:04:50,441 Selamat menikmati hidangannya. 17 00:04:50,525 --> 00:04:52,941 - Dia mencuci otaknya. - Bedebah! 18 00:04:53,025 --> 00:04:56,175 - Pedofil harus digantung. - Benar sekali. 19 00:04:56,259 --> 00:04:57,619 Fumi! 20 00:05:01,031 --> 00:05:02,469 Fumi! 21 00:05:21,156 --> 00:05:22,374 Kau mau? 22 00:05:22,458 --> 00:05:23,618 Hei... 23 00:05:42,559 --> 00:05:44,079 Kau tak apa-apa? 24 00:05:46,166 --> 00:05:48,046 Sudah lama aku tak merokok. 25 00:05:50,177 --> 00:05:51,817 Itu membuatku tersedak. 26 00:05:53,265 --> 00:05:54,905 Kau tampak pucat. 27 00:05:59,518 --> 00:06:01,438 Sebenarnya, aku tak merokok. 28 00:06:03,804 --> 00:06:05,124 Maaf. 29 00:06:05,700 --> 00:06:06,740 Sudah kuduga. 30 00:06:16,684 --> 00:06:20,755 Perhentian berikutnya, Kota Namiki. 31 00:06:59,377 --> 00:07:00,577 Sebentar! 32 00:07:08,904 --> 00:07:10,872 - Hai! - Aku pulang. 33 00:07:10,956 --> 00:07:13,285 Aku berkeringat dari ujung kepala sampai ujung kaki. 34 00:07:13,369 --> 00:07:16,274 Tunggu sebentar! 35 00:07:16,358 --> 00:07:18,748 Bersihkan dirimu dulu. 36 00:07:20,530 --> 00:07:23,010 Ini. Harimu berat sekali. 37 00:07:23,529 --> 00:07:24,729 Astaga. 38 00:07:26,253 --> 00:07:30,064 - Itu kari? - Ya, nenekmu kirim sayuran untuk kita. 39 00:07:30,148 --> 00:07:31,708 Kau suka kari. 40 00:07:34,578 --> 00:07:36,759 Nenek sungguh memaksakan diri. 41 00:07:36,843 --> 00:07:38,459 Apa? 42 00:07:38,543 --> 00:07:43,320 Ayah telepon dan bilang, Nenek kurang sehat sejak kemarin. 43 00:07:44,578 --> 00:07:48,502 Itu mencemaskan. Kau harus menjenguknya. 44 00:07:50,341 --> 00:07:52,490 Bagaimana denganmu, Sarasa? 45 00:07:52,574 --> 00:07:54,534 Dia ingin bertemu denganmu. 46 00:07:56,045 --> 00:07:58,365 Ya, kau benar. 47 00:08:02,484 --> 00:08:05,325 Orang desa seperti Ayah dan Nenek... 48 00:08:05,409 --> 00:08:08,249 ...mungkin akan terkejut dengan masa lalumu tapi... 49 00:08:09,210 --> 00:08:11,730 ...mereka akan menyetujui pernikahan kita. 50 00:08:12,713 --> 00:08:14,873 Begitu mereka tahu ceritanya. 51 00:08:19,700 --> 00:08:22,020 Hari Minggu, ya? Aku akan beri tahu Ayah. 52 00:08:25,553 --> 00:08:28,833 Aku sudah setuju untuk bekerja hari Minggu besok. 53 00:08:29,302 --> 00:08:30,702 Apa? 54 00:08:31,713 --> 00:08:34,010 Kita sepakat untuk memiliki hari libur yang sama! 55 00:08:34,094 --> 00:08:38,174 Maaf. Tak ada yang bisa hadir. Jadi, aku tak bisa menolak. 56 00:08:40,203 --> 00:08:44,202 Tak ada yang menganggap pekerjaan paruh waktu sangat serius. 57 00:09:10,364 --> 00:09:11,964 Kau marah? 58 00:09:18,279 --> 00:09:19,759 Soal ucapanku. 59 00:09:22,230 --> 00:09:23,310 Tidak. 60 00:09:27,374 --> 00:09:28,574 Tapi... 61 00:09:29,899 --> 00:09:31,659 Aku tak mengharapkannya. 62 00:09:39,499 --> 00:09:42,899 Aku sudah memikirkan pernikahan kita. 63 00:09:44,261 --> 00:09:46,981 Tapi itu bukan urusanmu. 64 00:09:48,382 --> 00:09:50,182 Serahkan padaku. 65 00:11:14,334 --> 00:11:15,854 Ryo. 66 00:11:18,464 --> 00:11:21,100 Aku tak seperti yang kau kira. 67 00:11:21,184 --> 00:11:23,664 Aku bukan orang yang perlu dikasihani. 68 00:11:26,694 --> 00:11:28,774 Aku tahu. 69 00:14:02,896 --> 00:14:05,376 Jangan menatap. Menakutkan. 70 00:14:07,746 --> 00:14:08,746 Maaf. 71 00:14:09,792 --> 00:14:12,272 Kau seperti mati saat tidur. 72 00:14:23,606 --> 00:14:25,806 Aku merasa hidup kembali. 73 00:14:46,598 --> 00:14:48,038 Kau siapa? 74 00:14:52,158 --> 00:14:53,718 Aku Fumi Saeki. 75 00:14:55,675 --> 00:14:57,955 Kau boleh memanggilku Fumi. 76 00:15:00,176 --> 00:15:01,536 Fumi-san. 77 00:15:02,153 --> 00:15:03,353 Fumi saja. 78 00:15:07,395 --> 00:15:08,595 Baiklah. 79 00:15:10,564 --> 00:15:11,724 Fumi. 80 00:15:19,304 --> 00:15:20,384 Ya? 81 00:15:23,790 --> 00:15:25,550 Inikah yang kau inginkan? 82 00:15:43,182 --> 00:15:45,382 Kau selalu tidur selama itu? 83 00:15:46,900 --> 00:15:49,843 Aku kurang tidur akhir-akhir ini. 84 00:15:49,927 --> 00:15:53,047 Hidup tak masalah saat aku tinggal bersama Ibu dan Ayah. 85 00:15:55,246 --> 00:15:58,086 Kini aku dianggap pengganggu oleh bibiku. 86 00:16:01,148 --> 00:16:02,708 Di mana orang tuamu? 87 00:16:04,204 --> 00:16:08,284 Sesuatu menggerogoti perut Ayah dan itu membunuhnya. 88 00:16:09,252 --> 00:16:11,692 Ibu tinggal bersama kekasihnya. 89 00:16:19,153 --> 00:16:20,273 Fumi-san. 90 00:16:23,682 --> 00:16:25,042 Fumi. 91 00:16:25,924 --> 00:16:29,045 Kau tak bilang kalau es krim bukanlah makanan. 92 00:16:29,129 --> 00:16:32,453 - Kau menginginkannya. - Kurasa kau tak akan mengizinkanku. 93 00:16:46,055 --> 00:16:47,335 Sarasa. 94 00:16:49,388 --> 00:16:50,533 Itu namaku. 95 00:16:51,208 --> 00:16:52,808 Sarasa Kanai. 96 00:16:55,882 --> 00:16:56,967 Sarasa-chan. 97 00:16:57,051 --> 00:16:58,331 Sarasa saja. 98 00:17:00,621 --> 00:17:01,821 Sarasa. 99 00:17:08,706 --> 00:17:09,826 Fumi. 100 00:17:12,955 --> 00:17:15,315 Boleh aku tinggal di sini selamanya? 101 00:17:27,335 --> 00:17:28,375 Tentu. 102 00:17:32,979 --> 00:17:34,259 Sungguh? 103 00:17:38,897 --> 00:17:40,818 Maaf kau harus menggantikan shift-ku. 104 00:17:40,902 --> 00:17:43,687 Tak masalah! 105 00:17:44,569 --> 00:17:46,841 Ada yang kenal pria baik? 106 00:17:46,925 --> 00:17:49,253 Bagaimana dengan manajer kita? 107 00:17:50,777 --> 00:17:53,577 Itu mungkin saja. 108 00:17:54,508 --> 00:17:57,373 - Ini pesanannya. - Terima kasih. 109 00:17:58,035 --> 00:18:00,706 Sarasa akhirnya bergabung juga dengan kita! 110 00:18:00,790 --> 00:18:02,109 Benar! 111 00:18:02,193 --> 00:18:03,813 Kau selalu pulang. 112 00:18:03,897 --> 00:18:05,137 Maaf. 113 00:18:06,085 --> 00:18:10,013 Sarasa punya kekasih yang harus dia urus. 114 00:18:11,128 --> 00:18:14,608 Kau bahas soal itu dengan Sarasa? 115 00:18:15,449 --> 00:18:20,253 Tidak. Kudengar dia bahas shift-nya dengan manajer. 116 00:18:21,013 --> 00:18:25,388 Dia bilang hari Minggu pergi karena kekasihnya. 117 00:18:25,472 --> 00:18:26,792 Cukup adil! 118 00:18:29,050 --> 00:18:32,650 Apakah dia tipe yang mengatur? 119 00:18:34,065 --> 00:18:37,225 Kurasa itu karena sejarahku. 120 00:18:44,077 --> 00:18:45,357 Bukan begitu? 121 00:18:46,934 --> 00:18:49,453 Tidak. Itu karena kau cantik. 122 00:18:50,290 --> 00:18:53,770 Aku juga khawatir. 123 00:18:55,824 --> 00:18:57,024 Hei. 124 00:18:57,739 --> 00:18:59,495 Kau pulang juga? 125 00:18:59,579 --> 00:19:02,900 Mereka tidak tahu betapa istimewanya mereka. 126 00:19:02,984 --> 00:19:07,648 Mereka duduk bergosip sementara suami mereka bekerja! 127 00:19:07,732 --> 00:19:09,972 Aku iri dengan itu! 128 00:19:12,117 --> 00:19:17,053 Aku seorang ibu tunggal. Jadi, aku bekerja malam hari di bar kudapan. 129 00:19:17,881 --> 00:19:22,344 Hidupmu juga sulit. Maaf aku mencarimu. 130 00:19:22,428 --> 00:19:23,690 Baiklah. 131 00:19:23,774 --> 00:19:28,173 Aku melihatnya di berita saat kecil. Itu masalah besar! 132 00:19:29,915 --> 00:19:31,915 Apa ucapanku salah? 133 00:19:32,664 --> 00:19:34,054 Aku sudah terbiasa. 134 00:19:34,138 --> 00:19:38,293 - Mungkinkah itu? - Kau bisa terbiasa dengan apa pun! 135 00:19:42,309 --> 00:19:45,290 Bagaimana kalau kita minum? 136 00:19:45,374 --> 00:19:46,659 Benarkah? 137 00:19:49,218 --> 00:19:53,973 Namanya Carrico atau Calico atau semacamnya. 138 00:19:54,879 --> 00:19:58,439 Aku cukup yakin itu sebuah bar. 139 00:19:59,198 --> 00:20:03,010 Semacam tempat yang menyajikan koktail yang apik. 140 00:20:03,094 --> 00:20:06,147 Di lantai atas dari toko barang antik terbuka. 141 00:20:06,242 --> 00:20:08,562 - Kau pernah ke sana? - Belum. 142 00:20:10,412 --> 00:20:12,972 Itu dia! Keren, 'kan? 143 00:20:16,500 --> 00:20:19,460 Mari kita coba. 144 00:20:28,164 --> 00:20:29,831 Menakjubkan. 145 00:20:29,915 --> 00:20:31,235 Benar sekali. 146 00:20:36,607 --> 00:20:37,767 Aku akan melihat-lihat. 147 00:21:19,807 --> 00:21:23,506 Maaf! Ternyata sebuah kafe. 148 00:21:23,590 --> 00:21:26,413 Kupikir itu bar tersembunyi. 149 00:21:26,944 --> 00:21:28,144 Mau kopi? 150 00:21:28,752 --> 00:21:30,216 Apa saja tak masalah. 151 00:21:30,300 --> 00:21:32,260 Kita bisa makan makanan manis. 152 00:21:49,489 --> 00:21:50,729 Halo. 153 00:22:00,511 --> 00:22:04,893 Ini tempat yang aneh untuk kafe larut malam. 154 00:22:05,634 --> 00:22:08,914 Mereka hanya menyajikan kopi. 155 00:22:09,732 --> 00:22:11,033 Bisa kami memesan? 156 00:22:12,216 --> 00:22:13,896 Kau sudah memutuskan? 157 00:22:48,511 --> 00:22:50,071 Mau pesan apa? 158 00:22:50,652 --> 00:22:52,431 Kalian tak punya bir? 159 00:22:52,515 --> 00:22:53,689 Tidak. 160 00:22:54,633 --> 00:22:57,233 Tak ada kue juga? 161 00:22:58,172 --> 00:22:59,652 Kurasa tidak. 162 00:23:02,044 --> 00:23:07,164 Boleh pesan nomor satu? 163 00:23:12,864 --> 00:23:14,064 Lalu... 164 00:23:16,162 --> 00:23:18,202 Aku juga pesan yang sama. 165 00:23:20,503 --> 00:23:21,503 Baiklah. 166 00:23:29,619 --> 00:23:32,019 Lihat pria itu? 167 00:23:33,198 --> 00:23:37,925 Dia sangat tidak ramah! Mari kita minum kopinya lalu pergi. 168 00:23:38,009 --> 00:23:39,198 Baiklah. 169 00:25:05,908 --> 00:25:09,144 Ini gelas anggur Baccarat. 170 00:25:09,228 --> 00:25:11,068 Ini untuk anggur? 171 00:25:11,928 --> 00:25:14,928 Ayahku minum wiski di gelas seperti ini. 172 00:25:15,907 --> 00:25:19,747 Ayahku gunakan gelasnya untuk minum minuman keras shochu. 173 00:25:30,499 --> 00:25:34,333 Bahkan minuman keras yang murah pun terasa enak di gelas itu menurut Ayah. 174 00:25:37,864 --> 00:25:39,144 Kau tahu? 175 00:25:39,719 --> 00:25:42,604 Mungkin itu gelas ayahmu. 176 00:25:47,724 --> 00:25:52,333 Benda itu seperti manusia. Kita bertemu, berpisah, lalu bertemu lagi. 177 00:25:55,142 --> 00:25:56,422 Boleh kupegang? 178 00:26:02,314 --> 00:26:04,234 Sebentar. 179 00:26:15,040 --> 00:26:17,000 Terima kasih. 180 00:27:34,205 --> 00:27:35,845 Pesanan nomor satumu. 181 00:28:59,689 --> 00:29:01,200 Halo. 182 00:29:01,284 --> 00:29:05,371 Maaf, aku terlambat. Kau sudah makan, Ryo? 183 00:29:05,832 --> 00:29:08,272 Kau harus lembur lagi? 184 00:29:09,328 --> 00:29:13,547 Ya. Mereka butuh orang dengan segera. 185 00:29:13,631 --> 00:29:15,528 Aku lapar. 186 00:29:15,612 --> 00:29:18,892 Maaf. Aku segera pulang sekarang. 187 00:29:26,234 --> 00:29:27,749 Sarasa. 188 00:29:27,833 --> 00:29:28,836 Ya? 189 00:29:28,920 --> 00:29:30,473 Bisa ke sini sebentar? 190 00:29:38,729 --> 00:29:41,432 Bagaimana hubunganmu dengan kekasihmu? 191 00:29:41,526 --> 00:29:42,648 Maaf? 192 00:29:42,732 --> 00:29:45,669 Tunggu! Itu terdengar buruk. 193 00:29:45,753 --> 00:29:47,713 Aku bukan menggodamu! 194 00:29:48,809 --> 00:29:51,753 Seseorang menelepon semalam. 195 00:29:51,837 --> 00:29:55,725 Dia mengaku sebagai tunanganmu dan menanyakan soal... 196 00:29:55,809 --> 00:29:57,769 ...jadwal shift-mu. 197 00:30:00,360 --> 00:30:03,600 Karena itu informasi pribadi, aku tidak memberi tahu dia. 198 00:30:05,383 --> 00:30:07,539 Maaf aku telah merepotkanmu. 199 00:30:07,623 --> 00:30:10,863 Tidak masalah, tapi... 200 00:30:14,348 --> 00:30:16,788 Menurutmu, itu dia? 201 00:30:18,372 --> 00:30:20,452 Mungkin saja. 202 00:30:22,184 --> 00:30:25,784 Baiklah. 203 00:30:27,175 --> 00:30:29,615 Aku iri padamu. Dia pasti mencintaimu. 204 00:30:32,600 --> 00:30:36,831 Dia mungkin mengendalikan, tapi itu bentuk cinta. 205 00:30:36,915 --> 00:30:40,587 Wanita seperti kita membutuhkan pria yang bisa diandalkan. 206 00:30:40,671 --> 00:30:44,744 Dia memiliki pekerjaan bagus dan ayahnya seorang tuan tanah. 207 00:30:44,828 --> 00:30:46,788 Dia pria ideal. 208 00:30:48,689 --> 00:30:50,929 - Kurasa begitu. - Dia memang begitu! 209 00:30:51,913 --> 00:30:56,633 Tanpa keluarga untuk diandalkan, kita tak punya tempat untuk lari! 210 00:31:00,452 --> 00:31:05,669 Tanpa pria yang baik, sulit untuk berfungsi. 211 00:31:05,753 --> 00:31:09,314 Jika kau menyewa apartemen atau pergi ke rumah sakit... 212 00:31:09,398 --> 00:31:12,438 ...seorang teman tak akan bisa jadi penjaminmu. 213 00:31:15,577 --> 00:31:17,617 Aku iri padamu! 214 00:31:18,593 --> 00:31:20,873 Menemukan cinta itu sulit dengan seorang anak. 215 00:31:21,352 --> 00:31:25,392 Kau dicintai dan bahagia. Aku sangat membencimu! 216 00:32:21,055 --> 00:32:25,093 Anne of Green Gables 217 00:32:44,773 --> 00:32:48,013 Puisi Edgar Allan Poe 218 00:32:48,347 --> 00:32:52,736 Sejak masa kanak-kanak, aku tak seperti orang lain 219 00:32:52,820 --> 00:32:55,696 Aku belum pernah melihat seperti yang dilihat orang lain 220 00:32:55,780 --> 00:32:58,950 Aku tak bisa mengedepankan keinginanku 221 00:32:59,034 --> 00:33:02,009 Dari mata air biasa... 222 00:33:02,093 --> 00:33:04,373 Kau terlalu muda untuk ini. 223 00:33:45,784 --> 00:33:47,583 Mari makan. 224 00:33:47,667 --> 00:33:48,907 Baiklah. 225 00:34:17,907 --> 00:34:20,533 Dan dia berputar! 226 00:34:21,004 --> 00:34:24,047 Itu sangat artistik. 227 00:34:36,321 --> 00:34:38,801 - Kau mau mencobanya? - Tidak, terima kasih. 228 00:34:55,021 --> 00:34:58,022 Lalu, di masa kecilku, di saat fajar... 229 00:34:58,106 --> 00:35:02,813 Di awal kehidupan yang paling penuh badai, tergambar 230 00:35:03,437 --> 00:35:09,693 Dari setiap kedalaman baik dan buruk Misteri yang masih mengikatku 231 00:36:16,567 --> 00:36:20,153 Kami memiliki nama anak-anak berusia 10 tahun yang hilang. 232 00:36:20,237 --> 00:36:24,794 Polisi bilang dia adalah Sarasa Kanai, warga Kota Kashiwado. 233 00:36:25,489 --> 00:36:29,551 Dia terakhir terlihat pada tanggal 26 bulan lalu. 234 00:36:29,635 --> 00:36:33,423 Sepulang sekolah di sore hari... 235 00:36:33,507 --> 00:36:36,499 ...dia terlihat di taman dengan teman-temannya. 236 00:36:36,583 --> 00:36:39,983 Dia telah hilang sejak saat itu. 237 00:36:40,921 --> 00:36:45,848 Tas sekolahnya ditemukan di taman. 238 00:36:45,932 --> 00:36:50,572 Menurut polisi, dia mungkin menjadi korban kejahatan... 239 00:36:58,688 --> 00:37:00,208 Haruskah aku pulang? 240 00:37:02,659 --> 00:37:05,019 Kau boleh pulang jika mau. 241 00:37:11,067 --> 00:37:12,587 Aku ingin tinggal di sini. 242 00:37:23,612 --> 00:37:25,893 Tapi kau mungkin akan ditangkap. 243 00:37:28,608 --> 00:37:29,688 Apa itu tak apa? 244 00:37:32,766 --> 00:37:34,206 Tidak, tapi... 245 00:37:36,024 --> 00:37:38,544 ...banyak hal akan terungkap. 246 00:37:41,349 --> 00:37:42,869 Terungkap? 247 00:37:44,619 --> 00:37:46,619 Hal-hal tentangku. 248 00:37:48,628 --> 00:37:50,268 Hal-hal apa? 249 00:37:55,834 --> 00:37:58,514 Hal-hal yang akan kubawa hingga mati. 250 00:38:35,536 --> 00:38:38,536 Dia datang ke ranjangku pada malam hari. 251 00:38:41,874 --> 00:38:43,114 Siapa? 252 00:38:47,455 --> 00:38:48,655 Takahiro. 253 00:38:50,863 --> 00:38:53,583 Putra sulung bibiku yang berusia 14 tahun. 254 00:39:03,255 --> 00:39:06,975 Setelah para orang dewasa tidur, aku dengar pintu dibuka. 255 00:39:11,314 --> 00:39:13,714 Dia menyentuhku di mana-mana. 256 00:39:18,401 --> 00:39:21,041 Memintanya untuk berhenti adalah sia-sia. 257 00:39:27,191 --> 00:39:29,831 Aku hanya berharap dia pergi. 258 00:39:32,230 --> 00:39:34,190 Hanya itu yang bisa kulakukan. 259 00:40:44,434 --> 00:40:46,914 Aku pantas mendapatkan 100 pukulan untuk ini. 260 00:41:21,688 --> 00:41:23,128 Nomor satu. 261 00:41:24,227 --> 00:41:25,256 Halo. 262 00:41:25,946 --> 00:41:27,186 Sebentar. 263 00:41:43,441 --> 00:41:44,761 Apa yang enak? 264 00:41:53,521 --> 00:41:55,681 Apa yang kau pesan, Sarasa? 265 00:41:59,002 --> 00:42:00,362 Nomor satu. 266 00:42:02,318 --> 00:42:03,730 Aku pesan itu. 267 00:42:03,814 --> 00:42:04,959 Baiklah. 268 00:42:10,040 --> 00:42:12,307 Tempat ini tak biasa. 269 00:42:15,226 --> 00:42:19,133 Aku tak tahu kau suka nongkrong di kafe. 270 00:42:21,635 --> 00:42:22,762 Maaf. 271 00:42:22,846 --> 00:42:26,293 Jangan minta maaf karena datang ke kafe! 272 00:42:26,940 --> 00:42:28,780 Bagaimana kau tahu? 273 00:42:31,430 --> 00:42:32,721 Terima kasih. 274 00:42:35,871 --> 00:42:41,253 Kita akan beli mesin kopi. Mesin yang bagus dengan biji kopi yang enak. 275 00:42:43,849 --> 00:42:45,409 Kau punya pilihan. 276 00:42:47,397 --> 00:42:48,677 Ryo. 277 00:42:54,977 --> 00:42:58,173 Apakah kau menelepon restoran? 278 00:43:05,596 --> 00:43:08,853 Kenapa kau tak bertanya padaku? 279 00:43:11,123 --> 00:43:14,354 Sikapmu aneh, jadi aku khawatir. 280 00:43:14,849 --> 00:43:16,613 Aneh bagaimana? 281 00:43:18,770 --> 00:43:22,133 Kerja lembur dan mendatangi kafe. 282 00:43:27,729 --> 00:43:30,973 Menurutmu, itu aneh? 283 00:43:32,687 --> 00:43:35,375 Ya. Itu bukan dirimu. 284 00:43:56,544 --> 00:43:58,304 Ryo... 285 00:43:59,325 --> 00:44:01,885 Apa yang kau ketahui tentangku? 286 00:44:06,824 --> 00:44:09,224 Kau telah berubah, Sarasa. 287 00:44:11,157 --> 00:44:13,917 Kau tak pernah menantangku. 288 00:44:23,335 --> 00:44:25,255 Biayanya 1300 yen. 289 00:44:48,326 --> 00:44:49,486 Terima kasih. 290 00:44:54,385 --> 00:44:55,505 Kau ikut? 291 00:46:25,903 --> 00:46:27,783 Maafkan aku, Ryo. 292 00:46:31,295 --> 00:46:32,455 Maaf. 293 00:47:09,656 --> 00:47:11,176 Kau tidak apa-apa? 294 00:47:17,723 --> 00:47:19,523 Kau tak pulang? 295 00:47:24,053 --> 00:47:25,973 Aku tak mau. 296 00:47:30,173 --> 00:47:31,693 Mau ikut... 297 00:47:32,541 --> 00:47:33,941 ...ke rumahku? 298 00:47:46,775 --> 00:47:47,895 Baiklah. 299 00:47:51,933 --> 00:47:53,133 Aku mau. 300 00:49:57,492 --> 00:49:58,812 Terima kasih. 301 00:50:10,881 --> 00:50:13,630 Kami ada acara liburan keluarga ke Cina. 302 00:50:13,714 --> 00:50:14,735 Benar. 303 00:50:14,819 --> 00:50:18,413 Di sebuah restoran, mereka bantai kura-kura di tempat. 304 00:50:29,224 --> 00:50:31,813 Aku tak sanggup melihatnya. 305 00:50:32,344 --> 00:50:33,601 Kenapa? 306 00:50:33,685 --> 00:50:36,693 Karena aku takut darah. 307 00:50:37,732 --> 00:50:40,289 Tapi kau seorang perawat. 308 00:50:40,373 --> 00:50:44,453 Jika untuk pekerjaan, aku bisa mentolerirnya. 309 00:50:45,999 --> 00:50:47,159 Permisi! 310 00:50:53,032 --> 00:50:54,432 Aku... 311 00:50:58,222 --> 00:51:01,133 Aku melihatmu di kafeku baru-baru ini. 312 00:51:10,483 --> 00:51:12,010 Siapa dia, Minami? 313 00:51:12,094 --> 00:51:14,334 Pelanggan. 314 00:52:08,756 --> 00:52:10,426 Apa kau lihat bulan? 315 00:52:11,494 --> 00:52:13,294 Bulan? 316 00:52:46,582 --> 00:52:48,182 Bagus sekali. 317 00:52:51,249 --> 00:52:53,649 Aku turut bahagia untukmu, Fumi. 318 00:53:18,171 --> 00:53:20,211 Fumi, seberapa sulitkah... 319 00:53:21,626 --> 00:53:23,746 ...menyukai gadis kecil? 320 00:53:30,081 --> 00:53:35,373 Hidup itu keras, apa pun kecenderunganmu. 321 00:53:40,687 --> 00:53:43,793 - Polisi. - Apa ada masalah? 322 00:53:43,877 --> 00:53:45,397 Ada apa? 323 00:53:46,545 --> 00:53:47,665 Lepaskan dia. 324 00:53:49,013 --> 00:53:50,133 Fumi! 325 00:53:50,773 --> 00:53:53,413 - Tenanglah, Sarasa. - Fumi! 326 00:53:55,104 --> 00:53:57,255 Tenanglah, Sarasa. 327 00:53:59,291 --> 00:54:00,531 Fumi! 328 00:54:02,087 --> 00:54:03,695 Fumi! 329 00:54:05,114 --> 00:54:07,009 Fumi! 330 00:54:40,850 --> 00:54:42,250 Ryo... 331 00:54:44,683 --> 00:54:46,043 Sakit. 332 00:54:49,791 --> 00:54:51,671 Nenek pingsan. 333 00:54:52,417 --> 00:54:53,680 Apa? 334 00:54:56,548 --> 00:54:59,613 Dia dirawat di RS semalam. 335 00:55:02,013 --> 00:55:04,013 Kau harus pergi. 336 00:55:04,699 --> 00:55:07,453 Aku tak bisa pulang tanpamu. 337 00:55:15,461 --> 00:55:16,981 Baiklah. 338 00:55:20,043 --> 00:55:22,123 Aku akan ikut denganmu. 339 00:55:52,291 --> 00:55:54,533 - Terima kasih, Ayah. - Terima kasih. 340 00:56:05,783 --> 00:56:09,293 Kau bisa mencium aromanya? Manis sekali. 341 00:56:14,826 --> 00:56:16,906 Hai, Izumi. 342 00:56:17,611 --> 00:56:21,211 Tepat waktu. Kami baru saja tiba. 343 00:56:21,732 --> 00:56:23,795 Kau pergi ke RS? 344 00:56:23,879 --> 00:56:24,922 Ya. 345 00:56:25,006 --> 00:56:27,729 Aku lega Nenek tak apa-apa. 346 00:56:27,813 --> 00:56:29,899 Kau bawa pacarmu? 347 00:56:29,983 --> 00:56:31,026 Mungkin. 348 00:56:31,110 --> 00:56:33,750 - Aku akan ke sana dan melihatnya. - Tak perlu. 349 00:56:33,834 --> 00:56:35,982 - Bersama Ibu dan Ayah. - Tidak, terima kasih. 350 00:56:36,066 --> 00:56:38,351 Sampai jumpa. 351 00:56:38,435 --> 00:56:40,348 Aku akan berada di sini. 352 00:56:40,432 --> 00:56:41,912 Sampai jumpa. 353 00:56:48,703 --> 00:56:50,587 Ryo, aku khawatir... 354 00:56:50,671 --> 00:56:53,769 ...mendengar soal kekasihmu dengan masa lalunya. 355 00:56:53,853 --> 00:56:55,085 Yah... 356 00:56:55,169 --> 00:56:56,925 Aku senang bertemu denganmu. 357 00:56:57,009 --> 00:57:00,201 Kau mengalami masa yang berat saat kecil. 358 00:57:00,285 --> 00:57:05,093 Tapi kau ternyata kuat dan sederhana. Aku tak khawatir apa-apa. 359 00:57:06,032 --> 00:57:08,161 Dia membuat Ibu bahagia. 360 00:57:08,245 --> 00:57:11,773 Saat melihat Sarasa, dia langsung bersemangat... 361 00:57:12,573 --> 00:57:15,859 ...dan bilang, "Sarasa." Itu mengejutkanku. 362 00:57:15,943 --> 00:57:19,409 Kuyakin kau menangis saat melihat Nenek, Ryo. 363 00:57:19,493 --> 00:57:21,573 Diamlah, Izumi. 364 00:57:21,657 --> 00:57:25,339 Kau harus gelar pernikahanmu selagi dia masih hidup. 365 00:57:25,423 --> 00:57:27,950 - Dia tak bisa bepergian. - Benar. 366 00:57:28,034 --> 00:57:30,894 Coba cari gedung pernikahan setempat. 367 00:57:30,978 --> 00:57:34,458 Apakah bosmu akan hadiri pesta pernikahannya? 368 00:57:35,644 --> 00:57:37,644 Jangan pedulikan mereka. 369 00:57:38,527 --> 00:57:40,727 Dia akan mengambil alih pertanian. 370 00:57:43,053 --> 00:57:45,013 Itu belum diputuskan. 371 00:57:46,976 --> 00:57:50,293 Kalian bahaslah soal itu. 372 00:58:40,830 --> 00:58:43,430 Apakah Ryo yang membuatmu memar? 373 00:58:45,929 --> 00:58:48,613 Kita semua tahu. Orang tuaku, ayah Ryo... 374 00:58:54,310 --> 00:58:58,173 Aku benci semua orang menyembunyikannya. Jadi, aku akan memberitahumu. 375 00:58:58,951 --> 00:59:02,253 Kami curiga Ryo kasar dengan mantan pacarnya. 376 00:59:03,870 --> 00:59:09,413 Dia juga memiliki latar belakang yang rumit, tak seekstrem dirimu. 377 00:59:11,973 --> 00:59:14,881 Ryo selalu memilih tipemu. 378 00:59:14,965 --> 00:59:19,733 Kurasa dia mengira kau tak akan membuangnya seperti ibunya. 379 00:59:21,451 --> 00:59:23,211 Tipeku? 380 00:59:24,794 --> 00:59:27,754 Wanita yang tak tahu harus pergi ke mana. 381 00:59:36,635 --> 00:59:38,753 Kau tidak apa-apa? 382 00:59:38,837 --> 00:59:40,397 Aku tak apa-apa. 383 01:00:26,052 --> 01:00:27,673 Hentikan! 384 01:00:27,757 --> 01:00:29,477 Jangan! 385 01:00:53,965 --> 01:00:55,285 Kau tak apa-apa? 386 01:01:43,178 --> 01:01:45,058 Lihat ini. 387 01:01:47,532 --> 01:01:52,026 Kami berpikir dua kali untuk menunjukkan ini padamu tapi... 388 01:01:52,051 --> 01:01:53,206 Sarasa Kanai (10) 389 01:02:10,103 --> 01:02:14,831 Fumi Saeki terlihat! 390 01:02:21,068 --> 01:02:25,333 Bukankah dia yang menculikmu? 391 01:02:26,519 --> 01:02:30,028 Apa kau tak sebaiknya lapor polisi? 392 01:02:30,112 --> 01:02:32,141 Dia mungkin ada di dekat sini. 393 01:02:32,937 --> 01:02:36,973 Siapa pun dapat mengetahui di mana kau tinggal dari internet. 394 01:02:37,781 --> 01:02:40,571 Kau harus bertindak cepat. 395 01:02:44,404 --> 01:02:45,684 Kau tak apa-apa? 396 01:03:27,053 --> 01:03:28,173 Fumi... 397 01:03:55,685 --> 01:03:58,045 Kau seharusnya membuka pintunya. 398 01:04:09,573 --> 01:04:11,613 Kau tak masak? 399 01:04:18,705 --> 01:04:20,585 Mari kita hubungi Uber Eats. 400 01:04:21,962 --> 01:04:23,562 Maafkan aku. 401 01:04:26,670 --> 01:04:28,310 Aku akan siapkan sesuatu. 402 01:04:51,870 --> 01:04:53,110 Ada apa? 403 01:04:56,726 --> 01:04:58,209 Aku akan pergi belanja. 404 01:04:58,293 --> 01:04:59,773 Menemui Fumi Saeki? 405 01:05:05,053 --> 01:05:06,093 Apa? 406 01:05:09,489 --> 01:05:13,613 Kenapa? Kenapa dia? 407 01:05:14,478 --> 01:05:17,533 Kini dia berpura-pura menjadi pemilik kafe. 408 01:05:19,701 --> 01:05:21,221 Ryo... 409 01:05:22,405 --> 01:05:24,365 Kau tahu soal Fumi? 410 01:05:30,368 --> 01:05:33,461 Pria seperti dia tak punya tempat untuk bersembunyi. 411 01:05:33,545 --> 01:05:35,865 Dia akan segera tertangkap. 412 01:05:40,158 --> 01:05:41,518 Sarasa. 413 01:05:42,655 --> 01:05:47,773 Sadarlah! Kau harus terima kenyataan, paham? 414 01:05:50,923 --> 01:05:52,763 Apakah kau... 415 01:05:56,824 --> 01:05:58,224 Ryo? 416 01:05:59,750 --> 01:06:01,670 Foto-foto Fumi... 417 01:06:03,293 --> 01:06:04,973 Kau yang mengunggahnya? 418 01:06:17,668 --> 01:06:19,068 Tunggu... 419 01:06:22,973 --> 01:06:24,573 Katakan kau tak melakukannya. 420 01:06:40,770 --> 01:06:42,530 Kau tak tahu... 421 01:06:48,053 --> 01:06:51,173 Kau tak tahu betapa sulitnya bagi Fumi selama ini! 422 01:06:52,324 --> 01:06:53,611 Ryo! 423 01:06:53,695 --> 01:06:57,093 Kau tahu apa yang kau lakukan pada Fumi? 424 01:06:57,971 --> 01:07:01,169 Dia akhirnya menemukan cara untuk bahagia! 425 01:07:01,253 --> 01:07:03,973 Kenapa kau merusaknya? 426 01:07:09,363 --> 01:07:11,293 Ini salah... 427 01:07:56,781 --> 01:08:01,253 Jika kudengar kau menyebut 'Fumi' sekali lagi... 428 01:08:03,687 --> 01:08:05,751 Apa yang terjadi pada kalian? 429 01:08:09,039 --> 01:08:12,773 Si Pedofil itu menculikmu! 430 01:08:14,968 --> 01:08:16,413 Itu tak masuk akal! 431 01:08:17,024 --> 01:08:19,375 Itu tak masuk akal! 432 01:08:19,459 --> 01:08:23,256 Kenapa? Kau akan mengkhianatiku juga? 433 01:08:23,340 --> 01:08:27,413 Kau akan membuangku juga! 434 01:08:27,868 --> 01:08:29,028 Begitukah? 435 01:08:30,631 --> 01:08:32,231 Katakan sesuatu! 436 01:08:34,764 --> 01:08:36,604 Berhenti main-main denganku! 437 01:08:38,527 --> 01:08:41,893 Katakan, kenapa dia lebih baik dariku! 438 01:08:43,875 --> 01:08:46,013 Jangan main-main denganku. 439 01:09:22,250 --> 01:09:23,370 Sarasa... 440 01:09:26,053 --> 01:09:29,493 Sarasa. 441 01:09:30,093 --> 01:09:31,413 Sarasa. 442 01:09:36,093 --> 01:09:37,613 Hentikan. 443 01:09:39,979 --> 01:09:41,299 Hentikan! 444 01:09:43,013 --> 01:09:44,373 Kenapa? 445 01:09:50,155 --> 01:09:51,493 Aku tak menyukainya! 446 01:09:56,304 --> 01:09:58,264 Bagaimana jika itu dia? 447 01:10:05,746 --> 01:10:07,106 Aku membencinya. 448 01:11:41,894 --> 01:11:45,009 Fumi, lihat itu! 449 01:11:45,093 --> 01:11:46,373 Bulannya! 450 01:11:54,331 --> 01:11:55,691 Fumi. 451 01:12:46,514 --> 01:12:47,914 Lari... 452 01:12:52,173 --> 01:12:53,693 Lari! 453 01:13:00,537 --> 01:13:01,817 Cepat. 454 01:13:03,973 --> 01:13:05,333 Sekarang! 455 01:13:08,316 --> 01:13:09,893 Lari. 456 01:13:28,053 --> 01:13:29,573 Sarasa... 457 01:13:31,651 --> 01:13:33,971 Kau adalah milikmu sendiri. 458 01:13:48,008 --> 01:13:50,693 Jangan biarkan siapa pun memilikimu. 459 01:14:13,930 --> 01:14:16,050 Ayo, lepaskan dia! 460 01:14:20,876 --> 01:14:22,519 - Jangan panik. - Fumi! 461 01:14:22,603 --> 01:14:25,213 - Tenanglah. - Fumi! 462 01:14:26,200 --> 01:14:28,000 Fumi! 463 01:14:29,973 --> 01:14:32,615 - Fumi! - Tenanglah. 464 01:14:32,699 --> 01:14:34,219 Fumi! 465 01:14:36,518 --> 01:14:37,558 Fumi! 466 01:14:39,019 --> 01:14:40,619 Fumi! 467 01:14:41,773 --> 01:14:42,893 Fumi! 468 01:14:47,368 --> 01:14:48,462 Fumi! 469 01:15:33,432 --> 01:15:34,872 Kau tak apa-apa? 470 01:15:45,531 --> 01:15:46,611 Ya. 471 01:15:56,525 --> 01:15:59,165 Ini tak seburuk kelihatannya. 472 01:16:03,480 --> 01:16:05,800 Mau ikut ke rumahku? 473 01:16:09,795 --> 01:16:10,915 Baiklah. 474 01:16:12,876 --> 01:16:14,276 Aku mau. 475 01:17:07,580 --> 01:17:11,413 Apa kau berhenti berpura-pura tak mengenalku? 476 01:17:15,973 --> 01:17:19,013 Kupikir lebih baik tetap berpisah. 477 01:17:22,973 --> 01:17:25,693 Lalu kau muncul seperti ini. 478 01:17:32,235 --> 01:17:33,653 Maaf. 479 01:17:34,792 --> 01:17:36,392 Aku akan pergi. 480 01:17:52,364 --> 01:17:54,453 Kau punya tempat yang akan dituju? 481 01:18:02,365 --> 01:18:04,485 Kau bisa tinggal di sini. 482 01:18:13,333 --> 01:18:16,213 Aku tahu kau membenciku, Fumi. 483 01:18:18,093 --> 01:18:20,973 - Kenapa aku begitu? - Karena aku... 484 01:18:26,284 --> 01:18:27,644 Karena aku... 485 01:18:38,005 --> 01:18:39,325 Sarasa. 486 01:18:54,298 --> 01:18:55,978 Dulu... 487 01:18:58,571 --> 01:19:01,131 Aku mengacaukan segalanya. 488 01:19:03,453 --> 01:19:09,533 Aku gagal meyakinkan polisi bahwa kau tak melakukan apa-apa. 489 01:19:15,258 --> 01:19:16,938 Atau soal dia... 490 01:19:20,289 --> 01:19:24,645 Aku tak tahu bagaimana beri tahu mereka soal apa yang dilakukan Takahiro. 491 01:19:27,582 --> 01:19:29,702 Tak ada yang bisa mengatakan itu. 492 01:19:33,620 --> 01:19:37,088 Apa yang terjadi sekarang juga salahku. 493 01:19:37,172 --> 01:19:39,693 Foto-fotomu ada di internet... 494 01:19:40,317 --> 01:19:42,397 Kafe ini juga... 495 01:19:50,655 --> 01:19:54,690 Aku ingin meminta maaf padamu selama ini. 496 01:19:54,774 --> 01:19:57,741 Aku siap mati jika kau menyuruhku. 497 01:20:02,011 --> 01:20:05,253 Tak ada gunanya hidup. 498 01:20:13,290 --> 01:20:14,490 Tapi... 499 01:20:18,392 --> 01:20:20,352 Aku masih hidup agar... 500 01:20:22,256 --> 01:20:24,376 ...aku bisa bertemu kau lagi. 501 01:20:50,093 --> 01:20:51,293 Fumi. 502 01:20:53,773 --> 01:20:55,893 Dulu aku gadis seperti apa? 503 01:21:00,434 --> 01:21:02,594 Dulu kau gadis yang bebas. 504 01:21:04,674 --> 01:21:07,373 Itu luar biasa. 505 01:21:12,773 --> 01:21:14,173 Fumi... 506 01:21:15,871 --> 01:21:18,671 Kau tampak sama. 507 01:21:23,013 --> 01:21:26,133 Kau banyak berubah di dalam. 508 01:21:31,453 --> 01:21:34,013 Kau bisa bersama wanita dewasa... 509 01:21:36,173 --> 01:21:38,653 ...dan kau bisa mencintainya. 510 01:22:50,533 --> 01:22:51,773 Sarasa. 511 01:22:55,853 --> 01:22:58,653 Kau masih makan es krim saat makan malam? 512 01:23:00,973 --> 01:23:02,213 Tidak. 513 01:23:04,133 --> 01:23:06,893 Aku bukan anak-anak lagi. 514 01:26:25,231 --> 01:26:27,564 Kau melihatku di balkon. 515 01:26:27,648 --> 01:26:28,727 Apa? 516 01:26:31,718 --> 01:26:34,333 - Kau mengintip? - Kau yang mengintip, Sarasa. 517 01:26:43,218 --> 01:26:44,618 Maaf. 518 01:26:48,100 --> 01:26:52,453 Aku ingin bertanya padamu sebelum aku pindah. 519 01:26:53,481 --> 01:26:57,773 Untuk apa? Kau boleh tinggal di mana pun kau mau. 520 01:27:01,650 --> 01:27:03,450 Apa kau tak terganggu? 521 01:27:04,440 --> 01:27:06,279 Apa kau akan menggangguku? 522 01:27:06,363 --> 01:27:07,443 Tidak. 523 01:27:08,587 --> 01:27:10,427 Kalau begitu, tak masalah. 524 01:27:25,895 --> 01:27:28,533 Aku ingin tinggal di dekatmu, Fumi. 525 01:27:29,554 --> 01:27:30,874 Di sebelah. 526 01:27:49,327 --> 01:27:51,287 Aku merasa hidup lagi. 527 01:27:53,749 --> 01:27:56,229 Itu Sarasa yang kuingat. 528 01:28:06,693 --> 01:28:11,493 Kurasa aku berbeda dengan diriku yang dulu. 529 01:28:13,608 --> 01:28:16,413 Aku tak bisa hidup seperti itu. 530 01:28:19,499 --> 01:28:22,653 Aku tak cukup kuat untuk hidup sendiri. 531 01:28:26,433 --> 01:28:29,653 Aku mencoba menjalin hubungan dengan seorang pria... 532 01:28:31,484 --> 01:28:33,333 ...yang mencintaiku. 533 01:28:34,613 --> 01:28:39,613 Kupikir dia akan menerimaku apa adanya. 534 01:28:43,773 --> 01:28:46,453 Tapi kau tahu bagaimana orang-orang. 535 01:28:47,093 --> 01:28:50,973 Mereka hanya melihat apa yang ingin mereka lihat. 536 01:28:56,013 --> 01:29:00,053 Selain itu, aku tak pandai dengan hal-hal itu. 537 01:29:01,853 --> 01:29:03,333 Hal-hal apa? 538 01:29:04,533 --> 01:29:09,533 Hal-hal yang kau lakukan dalam hubungan intim. 539 01:29:13,213 --> 01:29:16,893 Itu sesuatu yang menolakku. 540 01:29:20,973 --> 01:29:23,493 Tapi tentu saja aku tak bisa mengatakan itu. 541 01:29:26,413 --> 01:29:29,493 Aku berusaha keras untuk tidak menunjukkannya tapi... 542 01:29:32,528 --> 01:29:36,413 ...itu bukan sesuatu yang bisa kau sembunyikan. 543 01:29:40,614 --> 01:29:42,214 Aku tahu. 544 01:29:43,738 --> 01:29:45,218 Bagaimana bisa? 545 01:29:49,937 --> 01:29:51,497 Aku tahu saja. 546 01:30:40,333 --> 01:30:41,973 Parfum baru? 547 01:30:46,758 --> 01:30:48,318 Kau tahu? 548 01:31:49,420 --> 01:31:52,140 Jadi, omong-omong... 549 01:31:52,853 --> 01:31:57,253 Pria dan wanita. Kau tahu betapa rumitnya itu. 550 01:31:57,721 --> 01:32:02,195 Bukannya aku ingin merebut suami orang tapi... 551 01:32:02,279 --> 01:32:07,261 Saat dia bilang, "Aku meninggalkan istriku demi kau..." 552 01:32:07,345 --> 01:32:09,769 Aku merasakan tarikan... 553 01:32:09,853 --> 01:32:11,827 Tarikan? 554 01:32:11,911 --> 01:32:15,213 Ya, kau tahu sensasi itu? 555 01:32:15,882 --> 01:32:18,122 Kau tak mengerti? 556 01:32:20,027 --> 01:32:21,660 Ada yang kau suka? 557 01:32:21,744 --> 01:32:23,184 Aku tak apa-apa. 558 01:32:25,271 --> 01:32:27,868 Kau tahu? 559 01:32:27,952 --> 01:32:33,093 Saat berpikir kau harus berhenti, kau sudah berada di dalam. 560 01:32:40,682 --> 01:32:42,802 Itu dia! 561 01:32:44,652 --> 01:32:47,564 - Uang! - Kau sudah memberiku. 562 01:32:47,648 --> 01:32:49,931 Kau yakin? Terima kasih. 563 01:32:50,015 --> 01:32:51,135 Baiklah. 564 01:32:53,717 --> 01:32:57,373 Rika. Peluk ibumu! 565 01:33:00,271 --> 01:33:03,013 Ibu akan dapatkan ayah baru untukmu, ya? 566 01:33:05,448 --> 01:33:07,560 Aku akan memberimu cendera mata. 567 01:33:07,644 --> 01:33:08,924 Ornamen shisa! 568 01:33:13,560 --> 01:33:15,385 Sampai jumpa. Terima kasih. 569 01:33:15,469 --> 01:33:16,493 Sampai jumpa, Rika. 570 01:33:17,098 --> 01:33:20,014 Hai, Utchie! Aku datang! 571 01:33:20,098 --> 01:33:21,533 Boleh aku naik? 572 01:33:22,251 --> 01:33:24,421 Apa Rika akan baik-baik saja? 573 01:33:24,505 --> 01:33:28,649 Hanya tiga malam. Dia akan baik-baik saja selama sepekan. 574 01:33:28,733 --> 01:33:31,422 - Benarkah? - Tentu! 575 01:33:33,173 --> 01:33:34,793 Selamat bersenang-senang. 576 01:33:35,359 --> 01:33:38,052 Sampai jumpa! 577 01:34:18,040 --> 01:34:21,093 Siapa yang sembunyi di sana? 578 01:34:23,379 --> 01:34:24,939 Hentikan! 579 01:34:28,093 --> 01:34:29,373 Menyingkirlah! 580 01:34:30,625 --> 01:34:32,145 Awas! 581 01:34:32,959 --> 01:34:34,759 Kena kau! 582 01:35:04,314 --> 01:35:05,648 Terima kasih. 583 01:35:11,533 --> 01:35:13,453 Kau sangat perhatian, Fumi. 584 01:35:14,412 --> 01:35:15,607 Benarkah? 585 01:35:15,691 --> 01:35:16,851 Ya. 586 01:35:17,413 --> 01:35:20,133 Aku senang kau memutuskan untuk datang. 587 01:35:21,509 --> 01:35:23,493 Menakutkan sendirian. 588 01:35:31,573 --> 01:35:34,373 Apa yang kau lakukan setelah itu? 589 01:35:42,373 --> 01:35:45,853 Kau pasti telah melalui banyak hal. 590 01:35:50,093 --> 01:35:52,973 Aku dikurung di rumah. 591 01:35:54,485 --> 01:35:55,485 Apa? 592 01:35:58,202 --> 01:36:00,213 Setelah aku bebas dari penjara... 593 01:36:00,653 --> 01:36:04,359 ...aku ingin bekerja tapi orang tuaku menentangnya. 594 01:36:06,622 --> 01:36:10,973 Mereka mengurungku di gudang di halaman belakang. 595 01:36:12,445 --> 01:36:13,653 Untuk apa? 596 01:36:14,261 --> 01:36:18,573 Seorang wanita saleh seperti ibuku tidak bisa memaafkanku. 597 01:36:22,053 --> 01:36:24,813 Atau mungkin dia gelisah. 598 01:36:26,524 --> 01:36:29,013 Dia memang menyediakan makanan. 599 01:36:30,935 --> 01:36:34,613 Setiap hari di waktu yang sama. 600 01:36:42,053 --> 01:36:43,973 Tapi kini aku bebas. 601 01:37:20,314 --> 01:37:22,274 Kau tinggal dengan Saeki? 602 01:37:28,267 --> 01:37:30,467 Aku ingin kau kembali. 603 01:37:32,738 --> 01:37:34,198 Aku memaafkanmu. 604 01:37:35,962 --> 01:37:37,642 Untuk apa? 605 01:37:40,093 --> 01:37:43,213 Untuk apa aku dimaafkan? 606 01:37:50,376 --> 01:37:51,416 Apa? 607 01:37:53,446 --> 01:37:54,646 Kau... 608 01:37:55,686 --> 01:37:58,766 Apa kau lupa apa yang dia lakukan padamu? 609 01:38:04,853 --> 01:38:06,853 Dengar, Ryo. 610 01:38:09,897 --> 01:38:12,693 Aku bukan orang yang perlu dikasihani. 611 01:38:20,431 --> 01:38:23,111 Kau gila. 612 01:38:29,013 --> 01:38:32,293 Kau tak akan pernah melupakannya. 613 01:38:32,885 --> 01:38:34,605 Bahkan jika itu benar... 614 01:38:36,261 --> 01:38:38,501 ...itu bukan urusanmu. 615 01:38:39,373 --> 01:38:41,133 Berhenti main-main denganku! 616 01:39:29,436 --> 01:39:31,893 Aku tidak akan menyerah. 617 01:39:39,595 --> 01:39:41,813 Tidak akan pernah. 618 01:39:49,444 --> 01:39:52,973 Tapi aku berterima kasih padamu. 619 01:39:53,465 --> 01:39:55,653 Karena telah mencintaiku. 620 01:39:58,540 --> 01:40:00,693 Aku berusaha keras untukmu. 621 01:40:01,281 --> 01:40:05,093 Aku berusaha mencintaimu, Ryo. 622 01:40:10,504 --> 01:40:11,944 Siapa... 623 01:40:14,005 --> 01:40:16,805 Siapa yang memintamu untuk berterima kasih? 624 01:40:23,493 --> 01:40:24,813 Maaf. 625 01:40:33,339 --> 01:40:34,893 Aku... 626 01:40:36,533 --> 01:40:39,013 Aku juga buruk untukmu. 627 01:41:21,204 --> 01:41:22,924 Kau tak apa-apa? 628 01:41:28,333 --> 01:41:29,493 Tunggu. 629 01:41:31,213 --> 01:41:32,733 Aku tahu kau... 630 01:41:55,133 --> 01:41:58,573 Dia tidak tahu bahwa aku Fumi Saeki. 631 01:42:09,356 --> 01:42:11,116 Aku berusaha memberitahunya... 632 01:42:13,825 --> 01:42:16,373 ...tentang masa laluku tapi aku tak bisa. 633 01:42:23,484 --> 01:42:26,173 Aku tak berubah sedikit pun. 634 01:42:29,263 --> 01:42:31,453 Aku tak bisa terhubung dengannya. 635 01:42:39,823 --> 01:42:42,333 Fumi, maksudmu... 636 01:42:45,292 --> 01:42:47,613 Fumi... Kau masih... 637 01:42:53,618 --> 01:42:55,293 Aku ingin menghargai... 638 01:42:59,591 --> 01:43:01,733 ...apa yang kumiliki dengannya. 639 01:44:52,813 --> 01:44:56,093 Maaf telah merepotkanmu... 640 01:44:57,173 --> 01:45:01,773 Sama sekali tidak. Kau tak perlu khawatir soal apa pun. 641 01:45:11,573 --> 01:45:14,013 Aku akan ambil libur. 642 01:45:15,404 --> 01:45:18,293 Kau boleh pergi. Aku akan menjaga dia. 643 01:45:32,366 --> 01:45:36,293 Hai. Maaf menghubungimu berkali-kali. 644 01:45:38,250 --> 01:45:43,250 Hubungi aku. Aku ingin tahu kapan kau akan kembali. 645 01:45:44,448 --> 01:45:46,728 Aku akan menunggu. 646 01:45:50,013 --> 01:45:57,653 Rika berusaha keras untuk tidak menunjukkan betapa dia merindukanmu. 647 01:46:15,973 --> 01:46:20,373 Puisi Edgar Allan Poe 648 01:47:02,013 --> 01:47:03,853 Apa yang kau baca? 649 01:47:05,973 --> 01:47:07,493 Kumpulan puisi. 650 01:47:10,173 --> 01:47:12,733 Berisi banyak puisi. 651 01:47:15,003 --> 01:47:17,853 Kau suka puisi? 652 01:47:19,346 --> 01:47:21,213 Aku pernah membacanya... 653 01:47:22,133 --> 01:47:24,613 ...saat aku punya banyak waktu luang. 654 01:47:27,796 --> 01:47:31,813 Maksudmu, dulu kau tak punya pekerjaan, Fumi? 655 01:47:32,773 --> 01:47:35,413 Sudah lama aku jadi orang yang tertutup. 656 01:47:40,416 --> 01:47:42,853 Apa yang kau lakukan selama itu? 657 01:47:46,791 --> 01:47:48,213 Aku berpikir. 658 01:47:48,975 --> 01:47:50,455 Soal apa? 659 01:47:53,552 --> 01:47:56,493 Soal seseorang yang terpisah dariku. 660 01:47:58,530 --> 01:47:59,853 Setiap pagi... 661 01:48:01,680 --> 01:48:03,640 ...aku bertanya-tanya di mana dia... 662 01:48:05,203 --> 01:48:06,963 ...dan apa yang dia lakukan. 663 01:48:08,664 --> 01:48:10,704 Apakah dia baik saja atau tidak. 664 01:48:11,894 --> 01:48:13,614 Dan saat malam. 665 01:48:16,079 --> 01:48:19,133 Apa dia cinta pertamamu? 666 01:48:21,248 --> 01:48:24,093 Entahlah. 667 01:48:27,392 --> 01:48:29,853 Aku tak akan beri tahu Sarasa soal hal itu. 668 01:48:31,462 --> 01:48:33,110 Terima kasih. 669 01:48:33,194 --> 01:48:35,658 Bacakan aku puisi. 670 01:48:35,742 --> 01:48:38,315 Kau terlalu muda untuk ini. 671 01:48:38,399 --> 01:48:40,679 Ayo, bacakan padaku. 672 01:49:06,554 --> 01:49:08,554 Sejak kecil 673 01:49:09,656 --> 01:49:13,013 Aku belum seperti orang lain 674 01:49:14,830 --> 01:49:18,013 Aku belum melihat seperti yang dilihat orang lain 675 01:49:19,334 --> 01:49:21,813 Aku tak bisa mengedepankan keinginanku 676 01:49:22,707 --> 01:49:25,427 Dari mata air biasa 677 01:49:27,072 --> 01:49:28,872 Dari sumber yang sama 678 01:49:30,418 --> 01:49:34,133 Aku belum menghilangkan kesedihanku 679 01:49:36,491 --> 01:49:38,453 Aku tidak bisa bangun 680 01:49:39,987 --> 01:49:43,373 Hatiku gembira pada nada yang sama 681 01:49:45,312 --> 01:49:47,813 Dan semua yang kusuka 682 01:49:50,250 --> 01:49:53,010 Aku suka sendirian 683 01:49:55,782 --> 01:49:58,373 Kemudian di masa kecilku 684 01:49:59,524 --> 01:50:05,093 Di awal kehidupan yang paling penuh badai, letih 685 01:50:07,105 --> 01:50:10,433 Dari setiap kedalaman baik dan buruk 686 01:50:10,517 --> 01:50:13,413 Misteri 687 01:50:17,579 --> 01:50:21,533 Yang masih mengikatku 688 01:50:23,903 --> 01:50:27,653 Dari aliran air, atau air mancur 689 01:50:28,594 --> 01:50:30,973 Dari tebing merah gunung 690 01:50:32,612 --> 01:50:36,893 Dari matahari yang 'menggulungku', dalam warna emas musim gugurnya 691 01:50:37,938 --> 01:50:41,573 Dari kilat di langit saat terbang melewatiku 692 01:50:42,599 --> 01:50:45,566 Dari guntur, dan badai 693 01:50:45,650 --> 01:50:47,453 Dan awan 694 01:50:48,371 --> 01:50:51,973 Yang menirukan bentuk iblis dalam pandanganku 695 01:50:54,729 --> 01:50:56,489 Misteri 696 01:50:58,000 --> 01:51:03,413 Yang masih mengikatku 697 01:52:15,520 --> 01:52:18,453 Fumi, lihat itu! 698 01:52:19,725 --> 01:52:21,365 Bulannya! 699 01:52:50,595 --> 01:52:54,819 Lima Belas Tahun Kemudian, Predator dan Korbannya Jatuh Cinta? 700 01:53:02,727 --> 01:53:04,247 Maaf. 701 01:53:05,672 --> 01:53:08,680 Aku yakin itu buatan. 702 01:53:09,400 --> 01:53:11,502 Kami hanya memastikan. 703 01:53:11,586 --> 01:53:15,920 Jadi, pria ini yang menculikmu saat masih kecil. 704 01:53:16,004 --> 01:53:17,733 Kalian tidak berkencan? 705 01:53:20,440 --> 01:53:23,869 Kami telah dihubungi oleh pihak media. 706 01:53:23,953 --> 01:53:26,053 Mereka ingin mewawancaraimu. 707 01:53:27,709 --> 01:53:30,173 Kau bisa memutuskan apa yang harus dilakukan. 708 01:53:30,257 --> 01:53:33,533 Ini pada dasarnya pilihanmu. 709 01:53:34,422 --> 01:53:38,866 Tapi Nn. Kanai, sejauh menyangkut perusahaan... 710 01:53:38,950 --> 01:53:42,333 ...kami lebih suka jika nama kami tak dicantumkan. 711 01:54:02,177 --> 01:54:03,977 Terkadang... 712 01:54:05,377 --> 01:54:09,733 ...aku punya keinginan untuk kembali seperti dulu. 713 01:54:12,792 --> 01:54:17,693 Aku ingin menjadi seperti yang kau inginkan. 714 01:54:20,443 --> 01:54:22,573 Dan apa pun yang kau inginkan... 715 01:54:24,173 --> 01:54:26,573 ...aku akan memenuhinya untukmu. 716 01:54:33,660 --> 01:54:38,453 Jika kau merasa sakit, aku akan merasakan sakitmu bersamamu. 717 01:54:42,955 --> 01:54:44,533 Karena hanya kau... 718 01:54:45,911 --> 01:54:49,693 Hanya kau yang bisa membiarkanku memiliki diriku sendiri. 719 01:54:56,355 --> 01:54:57,635 Aku hanya ingin... 720 01:55:00,506 --> 01:55:03,173 ...membantumu, Fumi. 721 01:55:52,573 --> 01:55:57,893 Pedofil Fumi Saeki di Kamar 607 dan korban gilanya tinggal di sebelah! 722 01:56:03,813 --> 01:56:07,813 Kematian bagi Pedofil 723 01:56:14,357 --> 01:56:17,653 Apakah di sini tempat kau bekerja, Fumi? 724 01:56:19,442 --> 01:56:20,773 Ya. 725 01:56:22,707 --> 01:56:27,573 Apa itu pedofil? 726 01:56:29,848 --> 01:56:33,213 Seseorang yang tidak bisa mencintai wanita dewasa. 727 01:56:35,270 --> 01:56:38,213 Berarti ini bukan tentangmu. 728 01:56:40,679 --> 01:56:41,994 Apa? 729 01:56:42,078 --> 01:56:46,413 Karena kau menyukai Sarasa, 'kan? 730 01:56:49,435 --> 01:56:50,915 Kau benar. 731 01:56:58,316 --> 01:57:01,568 Keren! TKP si pedofil! 732 01:57:01,652 --> 01:57:03,665 Kau terekam. 733 01:57:03,749 --> 01:57:05,708 Dia menatap! 734 01:57:05,792 --> 01:57:08,004 - Dia menatap kita! - Ayo! 735 01:57:08,088 --> 01:57:10,396 Tunggu, kawan-kawan. 736 01:57:10,480 --> 01:57:12,400 Pedofil terkenal! 737 01:57:13,653 --> 01:57:18,173 Fumi Saeki Menculik Sarasa Lagi dan Gadis Baru! 738 01:57:36,512 --> 01:57:38,392 Terima kasih atas segalanya. 739 01:57:40,436 --> 01:57:42,613 Kau sudah sangat baik padaku. 740 01:57:52,240 --> 01:57:54,080 Ini salah. 741 01:57:59,253 --> 01:58:02,013 Sebagian orang mungkin bicara... 742 01:58:04,803 --> 01:58:07,373 ...tapi tidak semua orang. 743 01:58:11,213 --> 01:58:13,053 Ada orang... 744 01:58:14,926 --> 01:58:17,653 ...yang sangat peduli padamu. 745 01:58:54,671 --> 01:58:57,413 Apa kau dalang semua ini, Ryo? 746 01:59:01,213 --> 01:59:02,453 Masuklah. 747 01:59:38,081 --> 01:59:40,853 Apa kau belum puas mengganggu kami? 748 01:59:46,973 --> 01:59:51,653 Kau menggunakan kata itu untuk apa pun yang tak kau suka. 749 01:59:56,997 --> 01:59:58,653 Bukan aku. 750 02:00:01,973 --> 02:00:07,653 Apa kau menyadari berapa banyak orang yang jijik dengan kalian berdua? 751 02:00:17,576 --> 02:00:19,613 Apa kau tak bekerja? 752 02:00:26,135 --> 02:00:27,415 Apa? 753 02:00:29,590 --> 02:00:32,173 Jangan bilang kau mengkhawatirkanku? 754 02:01:00,825 --> 02:01:02,813 Saat aku bersamamu... 755 02:01:06,693 --> 02:01:09,773 ...kau bahkan membuatku semakin membenci diriku sendiri. 756 02:01:18,865 --> 02:01:20,373 Terima kasih... 757 02:01:25,079 --> 02:01:26,999 ...atas semua yang telah kau lakukan. 758 02:02:16,333 --> 02:02:17,893 Sarasa! 759 02:02:25,997 --> 02:02:27,397 Ryo! 760 02:02:28,333 --> 02:02:29,493 Ryo! 761 02:03:37,240 --> 02:03:40,533 Aku sudah lihat majalah itu. 762 02:03:42,950 --> 02:03:45,413 Saat aku mengetahui tentang kalian berdua... 763 02:03:49,112 --> 02:03:51,192 ...aku hampir muntah. 764 02:03:55,246 --> 02:03:58,646 Aku tidak percaya aku mencintai pria seperti itu. 765 02:04:03,189 --> 02:04:07,173 Maksudku, dia gadis kecil! 766 02:04:14,685 --> 02:04:16,445 Minami. 767 02:04:18,213 --> 02:04:20,613 Kau sangat tahu... 768 02:04:22,649 --> 02:04:25,249 ...aku tak bisa menerima hal itu. 769 02:04:27,161 --> 02:04:29,481 Itu sebabnya kau tak memberitahuku. 770 02:04:32,053 --> 02:04:33,653 Kau tak pernah... 771 02:04:35,886 --> 02:04:39,486 Kau tak pernah memercayaiku. 772 02:04:56,047 --> 02:04:57,727 Cukup. 773 02:05:08,618 --> 02:05:13,453 Pergilah. Kau tak harus... 774 02:06:05,510 --> 02:06:07,670 Aku mau tanya satu hal padamu. 775 02:06:13,205 --> 02:06:16,613 Karena itukah kau tak pernah tidur denganku? 776 02:06:21,740 --> 02:06:22,940 Bagaimana? 777 02:06:25,363 --> 02:06:27,163 Aku benar, 'kan? 778 02:06:36,966 --> 02:06:38,606 Kau benar. 779 02:06:41,841 --> 02:06:44,721 Aku suka gadis muda. 780 02:06:47,806 --> 02:06:50,806 Tapi aku ingin tahu bagaimana rasanya... 781 02:06:52,473 --> 02:06:54,433 ...dengan orang dewasa. 782 02:06:57,526 --> 02:06:59,566 Maaf aku memanfaatkanmu. 783 02:07:17,329 --> 02:07:21,373 Pria bersama Rika, bukankah dia Fumi Saeki? 784 02:07:23,051 --> 02:07:27,213 Dia memakai nama Minami, nama gadis ibunya. 785 02:07:30,968 --> 02:07:35,493 Bukankah aku di sini untuk membahas apa yang terjadi pada Ryo? 786 02:07:38,241 --> 02:07:41,773 Majalah dan tabloid sangat kasar. 787 02:07:43,798 --> 02:07:47,853 Mereka menyiratkan bahwa kau menawarkan Rika padanya. 788 02:07:49,472 --> 02:07:50,592 Masuk. 789 02:07:52,714 --> 02:07:56,034 Kami mengkonfirmasi bahwa itu dilakukan sendiri. 790 02:07:57,130 --> 02:07:58,530 Dia akan baik-baik saja. 791 02:08:01,613 --> 02:08:04,013 - Aku akan pergi... - Sebentar. 792 02:08:07,698 --> 02:08:08,898 Hei. 793 02:08:14,128 --> 02:08:17,533 Bawa masuk Fumi Saeki untuk ditanyai. 794 02:08:19,524 --> 02:08:22,973 Dia bersama anak berusia 8 tahun yang membutuhkan perlindungan. 795 02:08:23,363 --> 02:08:25,227 Tidak! Tunggu sebentar! 796 02:08:26,133 --> 02:08:29,533 Sudah kubilang padamu! Dia tak melakukan apa-apa. 797 02:08:31,778 --> 02:08:35,293 Ayolah. Kita bicara soal Fumi Saeki. 798 02:08:36,534 --> 02:08:40,693 Kau sangat paham dia orang seperti apa lebih dari siapa pun. 799 02:08:43,578 --> 02:08:46,373 Aku Opsir Hino, Layanan Remaja. 800 02:08:48,875 --> 02:08:53,816 Apa kau Rika? Boleh aku menanyaimu di kantor polisi? 801 02:08:53,900 --> 02:08:55,725 Fumi Saeki. 802 02:08:55,809 --> 02:08:59,493 Mohon temani kami ke markas. 803 02:09:00,129 --> 02:09:01,303 Ikut aku. 804 02:09:01,387 --> 02:09:02,914 Tidak. 805 02:09:02,998 --> 02:09:05,078 Kau tahu kenapa kami ke sini. 806 02:09:06,598 --> 02:09:07,765 Ayo. 807 02:09:10,380 --> 02:09:11,940 Ayo, Rika. 808 02:09:12,802 --> 02:09:14,602 Kau dengar? 809 02:09:16,551 --> 02:09:18,108 Tidak. 810 02:09:18,192 --> 02:09:19,792 Aku tak mau! 811 02:09:20,517 --> 02:09:22,573 - Fumi! - Hei! 812 02:09:23,715 --> 02:09:25,075 Saeki. 813 02:09:25,822 --> 02:09:27,641 - Fumi! - Hentikan! 814 02:09:27,725 --> 02:09:28,973 Fumi! 815 02:09:29,057 --> 02:09:31,093 Lepaskan dia! 816 02:09:32,953 --> 02:09:34,873 Fumi! 817 02:09:35,556 --> 02:09:37,076 Lepaskan aku! 818 02:09:38,144 --> 02:09:40,413 - Lepaskan aku! - Jangan melawan! 819 02:09:41,527 --> 02:09:43,527 Kumohon! Cukup! 820 02:09:45,788 --> 02:09:47,577 Lepaskan! 821 02:09:50,704 --> 02:09:52,893 Jangan bergerak. 822 02:09:56,295 --> 02:09:58,415 Lepaskan aku! 823 02:12:16,036 --> 02:12:17,836 Saat aku kecil... 824 02:12:19,338 --> 02:12:21,818 ...kau menanam pohon, Ibu. 825 02:12:23,084 --> 02:12:25,724 Itu pohon muda yang lemah. 826 02:12:26,706 --> 02:12:29,999 Kau bilang itu mengecewakan... 827 02:12:30,083 --> 02:12:31,960 ...dan menggalinya. 828 02:12:37,941 --> 02:12:41,093 Jadi, kau tak berkembang dengan baik? 829 02:12:43,816 --> 02:12:48,493 Apakah aku harus disalahkan atas kelainanmu karena aku melahirkanmu? 830 02:12:52,837 --> 02:12:54,357 Menurutmu... 831 02:12:59,226 --> 02:13:01,466 ...aku mengecewakan? 832 02:13:12,715 --> 02:13:14,195 Ibu. 833 02:13:17,578 --> 02:13:19,778 Jangan berpaling. 834 02:13:34,180 --> 02:13:35,860 Lihat aku. 835 02:16:41,749 --> 02:16:45,493 Bagaimana aku bisa menebus apa yang telah kulakukan padamu? 836 02:16:55,277 --> 02:16:58,813 Ini salahku kau terluka. 837 02:17:05,368 --> 02:17:07,973 Aku menghancurkan hidupmu, Fumi. 838 02:17:17,348 --> 02:17:18,868 Aku tahu itu... 839 02:17:26,589 --> 02:17:28,309 Tapi... 840 02:17:31,613 --> 02:17:34,413 Sebagian dari diriku ingin bersamamu. 841 02:17:39,593 --> 02:17:42,815 Ini sangat egois bagiku tapi... 842 02:17:42,899 --> 02:17:46,453 ...aku harus bersamamu, Fumi. 843 02:17:54,093 --> 02:17:55,853 Dulu... 844 02:17:58,512 --> 02:18:02,253 ...kau memegang tanganku di danau. 845 02:18:09,779 --> 02:18:11,413 Perasaan itu... 846 02:18:13,413 --> 02:18:18,133 ...saat tanganmu menyentuh tanganku membuatku bisa melaluinya. 847 02:20:13,068 --> 02:20:14,868 Tahun-tahun berlalu... 848 02:20:19,725 --> 02:20:22,285 ...dan aku tak pernah tumbuh dewasa. 849 02:20:30,890 --> 02:20:34,090 Saat kau sudah dewasa, Sarasa. 850 02:20:40,602 --> 02:20:42,842 Karena aku anak pohon yang lemah. 851 02:20:49,649 --> 02:20:53,169 Karena kelainanku... 852 02:20:56,871 --> 02:20:59,231 ...aku tak dapat terhubung dengan siapa pun. 853 02:21:05,841 --> 02:21:08,841 Semakin kau dekat denganku, Sarasa... 854 02:21:14,957 --> 02:21:16,957 ...aku semakin takut. 855 02:21:24,333 --> 02:21:27,733 Jika kau mengetahuinya... 856 02:22:23,420 --> 02:22:25,260 Tapi Sarasa... 857 02:22:27,053 --> 02:22:30,173 ...aku ingin kau tahu tentang itu. 858 02:22:35,007 --> 02:22:36,367 Aku tahu. 859 02:23:36,696 --> 02:23:37,736 Sarasa. 860 02:23:39,145 --> 02:23:41,425 Ada saus di bibirmu. 861 02:23:46,144 --> 02:23:47,944 Kau malah mengoleskannya. 862 02:24:53,732 --> 02:24:55,052 Maaf. 863 02:25:32,809 --> 02:25:34,369 Kau yakin? 864 02:25:35,618 --> 02:25:40,533 Jika kau bersamaku, ke mana pun kita pergi... 865 02:25:43,544 --> 02:25:45,864 Jika seseorang menemukan kita... 866 02:25:47,348 --> 02:25:50,428 ...kita hanya akan berkelana. 57259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.