Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,340 --> 00:00:55,000
All the characters, places, deaths and incidents, have nothing to do with reality.
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,150
Bookcheon City, Black Spirit Island 2014
3
00:00:57,150 --> 00:00:59,750
Bukcheon City, Black Spirit Island 2014
4
00:01:03,700 --> 00:01:05,670
Let's go.
5
00:01:17,760 --> 00:01:19,100
Let's run.
6
00:02:06,250 --> 00:02:09,610
My daughter Jeong Hye
7
00:02:54,550 --> 00:02:59,180
You passed out from drinking all night right? It's obvious.
8
00:02:59,180 --> 00:03:02,770
You're not checking your phone because you're scared you'll be scolded right? Is that right?
9
00:03:02,770 --> 00:03:08,500
I'm going to school now. I have a class in the afternoon. If you contact me in the morning, I can pick up.
10
00:03:08,500 --> 00:03:15,350
If you wake up, call me back. I won't scold you. Please! Please...
11
00:03:24,180 --> 00:03:26,410
5 Bukcheon City detectives went missing when fishing at night
12
00:03:26,410 --> 00:03:29,090
The missing: Yoon Dong Pil, Park Tae Jin, Yoo Soo Hyeong, Kim Jin Ha, Choi Byeong Ho
13
00:03:52,750 --> 00:03:57,500
Untouchable
1
14
00:03:57,500 --> 00:04:00,680
Seoul 2017
15
00:04:08,300 --> 00:04:10,170
What are you guys!
16
00:05:35,020 --> 00:05:39,590
Let's live. Let's live. Let's live.
17
00:05:46,180 --> 00:05:49,240
Min Joo... Min Joo...
18
00:05:51,350 --> 00:05:56,890
Save me. Save me. Min Joo Hyeok, save me!
19
00:06:11,040 --> 00:06:12,640
Did you get it?
20
00:06:15,210 --> 00:06:17,800
-What's wrong with your head
-You have bandaids in your car right?
21
00:06:17,800 --> 00:06:19,940
Bandaids..Let me see
22
00:06:20,630 --> 00:06:24,600
It's a big cut. You're gonna need to get that sewn up at the hospital. Want me to call the ambulance?
23
00:06:24,600 --> 00:06:27,230
I can just go to a nearby hospital.
24
00:06:27,230 --> 00:06:28,930
Get in, hurry.
25
00:06:30,830 --> 00:06:32,500
I thought you said to go to a nearby hospital.
26
00:06:32,500 --> 00:06:34,400
Since we're going, let's go to a general hospital.
27
00:06:34,400 --> 00:06:38,190
Are you going to get some surgery done? Regular hospitals are good with injuries like yours too.
28
00:06:38,190 --> 00:06:41,350
We're almost there, stop fussing. Just hurry and go.
29
00:06:49,970 --> 00:06:52,140
Stop looking at me.
30
00:06:53,650 --> 00:06:55,190
You'll die.
31
00:06:56,680 --> 00:06:58,190
Me...
32
00:06:59,380 --> 00:07:01,210
and you as well.
33
00:07:13,050 --> 00:07:14,540
Aha.
34
00:07:14,540 --> 00:07:16,360
What's so "Aha"?
35
00:07:16,360 --> 00:07:22,130
You wanted to say "Honey, I'm hurt. Comfort me." to your wife.
36
00:07:22,130 --> 00:07:23,850
Be quiet.
37
00:07:25,160 --> 00:07:26,930
Oh, it's me. What are you doing?
38
00:07:26,930 --> 00:07:29,550
I'm looking after a patient right now.
39
00:07:29,550 --> 00:07:31,860
I'm going to your hospital right now.
40
00:07:31,860 --> 00:07:34,430
- Oh?
- I got hurt.
41
00:07:34,430 --> 00:07:37,220
How badly? Where and how badly did you get hurt?
42
00:07:37,220 --> 00:07:39,250
It just ripped a bit.
43
00:07:39,250 --> 00:07:43,260
How? Is it serious? How bad is the blood loss?
44
00:07:43,260 --> 00:07:46,440
It's nothing really. I just need a few sews.
45
00:07:47,810 --> 00:07:49,370
You're really okay right?
46
00:07:49,370 --> 00:07:51,150
I said I'm okay.
47
00:07:51,150 --> 00:07:54,630
I'll call you when I'm almost there. Come down to the emergency room, I'll see you there.
48
00:07:54,630 --> 00:07:57,760
Oh alright.
49
00:07:57,760 --> 00:08:02,530
I have an urgent patient right now, so I might be a bit late. Just wait a bit.
50
00:08:02,530 --> 00:08:07,810
Okay, it's nothing urgent. So just finish all your work and take your time coming down.
51
00:08:07,810 --> 00:08:09,800
Okay.
52
00:08:17,090 --> 00:08:19,560
Then I'll go slowly too.
53
00:08:19,560 --> 00:08:22,990
Are you not going to go quickly? This brat.
54
00:08:27,790 --> 00:08:30,220
Park Jin Ho
55
00:08:47,250 --> 00:08:49,310
What happened?
56
00:08:50,780 --> 00:08:54,650
Oh my god. How did this happen? Did someone hit you?
57
00:08:54,650 --> 00:08:57,380
It's nothing much. I just bumped into something.
58
00:08:59,000 --> 00:09:01,340
Tell me honestly.
59
00:09:02,480 --> 00:09:05,850
With a bottle...
60
00:09:06,570 --> 00:09:11,090
That's crazy. What kind of person...
61
00:09:13,630 --> 00:09:18,020
You got scratched other places too.
62
00:09:22,420 --> 00:09:24,730
Promise me.
63
00:09:24,730 --> 00:09:28,600
My body is of higher priority than catching a criminal.
64
00:09:28,600 --> 00:09:29,830
Okay.
65
00:09:29,830 --> 00:09:31,270
-Sign.
-Sign.
66
00:09:31,270 --> 00:09:34,820
-Stamp.
-Okay.
67
00:09:36,070 --> 00:09:41,210
Don't just pretend to listen. Please don't get hurt.
68
00:09:41,210 --> 00:09:43,830
At least with the thoughts of me.
69
00:09:43,830 --> 00:09:45,660
I'll do that.
70
00:09:49,150 --> 00:09:52,820
What are these people? How can they just leave the patient here like this?
71
00:09:52,820 --> 00:09:55,430
Min Joo, can't you sew it up for me?
72
00:09:57,550 --> 00:10:01,680
What do I do? An emergency just came in so I have to go straight to the operation room.
73
00:10:01,680 --> 00:10:04,920
Really? There's nothing I can do then.
74
00:10:04,920 --> 00:10:10,680
How can I stick a needle through you? My heart hurts so I can't.
75
00:10:10,680 --> 00:10:12,800
Okay.
76
00:10:13,670 --> 00:10:15,490
It hurt a lot right?
77
00:10:15,490 --> 00:10:17,700
Yea, just a bit.
78
00:10:19,900 --> 00:10:22,060
Don't get hurt again.
79
00:10:22,060 --> 00:10:26,580
If things like this keep happening, I won't be able to work because I'll be so worried about you.
80
00:10:30,520 --> 00:10:35,100
I'll talk to them before I leave. It's a big surgery so it'll take some time.
81
00:10:35,100 --> 00:10:37,810
When you finish, just go home first.
82
00:10:37,810 --> 00:10:42,370
Okay, but I have to come here once in a while.
83
00:10:42,370 --> 00:10:44,580
Why would you come again?
84
00:10:44,580 --> 00:10:49,030
I didn't know you looked this sexy in a doctor's gown.
85
00:11:05,510 --> 00:11:08,860
You should've told me earlier that you were the family of our hospital staff. I'm sorry.
86
00:11:08,860 --> 00:11:12,420
-No, it's okay.
-I'll fix you up quickly.
87
00:11:13,030 --> 00:11:15,940
Please clear the VIP room as soon as possible!
88
00:11:22,480 --> 00:11:24,760
Mayor, why are your hands so cold?
89
00:11:24,760 --> 00:11:26,250
-No, no.
-You work too hard.
90
00:11:26,250 --> 00:11:28,720
No, no don't worry about me. Work hard!
91
00:11:28,720 --> 00:11:32,620
Hey, it's been a long time.
92
00:11:33,370 --> 00:11:36,170
I'm trying to look young. Give me this one.
93
00:11:43,770 --> 00:11:46,720
Cheers for Book-Chun-Si!
94
00:11:46,720 --> 00:11:48,650
Cheers!
95
00:12:03,570 --> 00:12:06,920
Good, good!
96
00:12:08,220 --> 00:12:09,730
I finished right now.
97
00:12:09,730 --> 00:12:10,850
In surgery
98
00:12:10,850 --> 00:12:13,860
Contact me after you're finished. I'll be waiting.
99
00:12:13,860 --> 00:12:15,960
Let's go home together.
100
00:12:29,850 --> 00:12:33,330
Book-Chun-Si Jang Bumho's house
101
00:12:48,110 --> 00:12:51,110
What brings you here?
102
00:12:51,110 --> 00:12:53,810
Mayor...
103
00:12:53,810 --> 00:12:56,740
What's the matter?
104
00:12:56,740 --> 00:13:00,430
My daughter says that she doesn't want to live.
105
00:13:00,430 --> 00:13:02,880
She won't drink a sip of water.
106
00:13:02,880 --> 00:13:05,370
She says she'll just die.
107
00:13:05,370 --> 00:13:10,370
Please help me.
108
00:13:42,440 --> 00:13:44,770
Where is Gi Seo?
109
00:13:44,770 --> 00:13:48,380
He says that he'll miss today because of work at his company.
110
00:13:52,550 --> 00:13:55,450
S-spare me.
111
00:13:56,830 --> 00:13:59,420
Spare me please.
112
00:13:59,420 --> 00:14:04,390
The matter on whether a person lives or dies isn't decided by a person.
113
00:14:09,360 --> 00:14:10,940
Please save me.
114
00:14:10,940 --> 00:14:14,030
This is the first time I came here, so I didn't know.
115
00:14:14,030 --> 00:14:16,740
I'll go back to the police and tell them again - that I was mistaken.
116
00:14:16,740 --> 00:14:18,490
That I falsely reported.
117
00:14:18,490 --> 00:14:20,230
Shhh.
118
00:14:24,260 --> 00:14:27,190
You should've said that you didn't want to before.
119
00:14:27,190 --> 00:14:29,300
Before you liked it.
120
00:14:29,300 --> 00:14:35,600
But why are you now, making me feel shameful.
121
00:14:46,050 --> 00:14:50,060
Who is it? The person who's said to have assaulted Eun Changsoo's daughter.
122
00:14:50,060 --> 00:14:53,750
Tae Song resort's chairman Yoon Dongshik's oldest son.
123
00:14:53,750 --> 00:14:55,650
Yoon Dongshik's son?
124
00:14:55,650 --> 00:15:01,620
Yes. He seems to have hauled a bartender at Spy hotel into a room.
125
00:15:01,620 --> 00:15:04,250
And done wrong to her.
126
00:15:04,250 --> 00:15:07,330
Then he should be punished by the law.
127
00:15:08,030 --> 00:15:13,220
That is.. Chairman Yoon Dongshik is former president Goo Yongchan's meal ticket.
128
00:15:13,220 --> 00:15:17,020
He went through the line of Prosecutors and told them to let him out.
129
00:15:17,020 --> 00:15:19,700
My words are correct, right?
130
00:15:19,700 --> 00:15:21,950
Yes.
131
00:15:21,960 --> 00:15:27,670
Just because his father is Goo Yong Chan's money source, we have to cover for his crimes.
132
00:15:28,500 --> 00:15:31,990
Goo Yongchan is that great?
133
00:16:00,830 --> 00:16:03,160
These are my thoughts.
134
00:16:04,660 --> 00:16:07,590
What would God's thoughts be?
135
00:16:14,770 --> 00:16:18,150
Heads or tails?
136
00:16:19,800 --> 00:16:22,340
Let's go with heads.
137
00:16:22,340 --> 00:16:26,520
If heads comes out, God's thoughts are the same as mine.
138
00:16:26,520 --> 00:16:29,940
And if tails comes out, my thoughts and God's thoughts are different.
139
00:16:29,940 --> 00:16:35,070
Alright, I wonder what God thinks.
140
00:16:41,120 --> 00:16:43,880
I'm too nervous to check.
141
00:16:43,880 --> 00:16:48,290
Here. You look at it first.
142
00:16:54,200 --> 00:16:55,960
Why?
143
00:17:06,770 --> 00:17:09,590
God says to spare your life.
144
00:17:10,340 --> 00:17:15,780
He hauled the girl who resisted to the hotel room.
145
00:17:15,780 --> 00:17:22,910
When things didn't go the way he wanted, he assaulted the girl to the point where she couldn't walk.
146
00:17:23,930 --> 00:17:29,540
I've tried reporting to the police and reasoning with the prosecutor.
147
00:17:29,540 --> 00:17:32,780
But they said that it was because of our girl.
148
00:17:32,780 --> 00:17:36,610
Not the guy, but because our girl did wrong.
149
00:17:36,610 --> 00:17:42,210
What rule in this world can ever be like that.
150
00:17:46,900 --> 00:17:51,230
What should we do about this incident?
151
00:17:56,350 --> 00:18:02,380
This man's father was someone under my father when he was chief police.
152
00:18:02,380 --> 00:18:09,270
And when my father was the mayor, his father worked as a small government worker for 20 years.
153
00:18:09,270 --> 00:18:13,380
He's someone who is on the same boat as us.
154
00:18:13,380 --> 00:18:16,890
Shouldn't we do something for this man also?
155
00:18:16,890 --> 00:18:21,050
But it isn't like we can secretly go and hit that guy to death.
156
00:18:21,050 --> 00:18:22,960
That's not the kind of answer that the chairman wants.
157
00:18:22,960 --> 00:18:29,680
Frankly, with Goo Yong Chan behind this, what use is the law?
158
00:18:29,680 --> 00:18:31,240
Isn't that so Attorney General Choi?
159
00:18:31,240 --> 00:18:36,860
Yes. And also, it has already been decided so it's kind of hard to go back and change.
160
00:18:36,860 --> 00:18:40,200
President Lee, what do you think about some media play?
161
00:18:40,200 --> 00:18:42,910
Yes, I'll write some articles.
162
00:18:42,910 --> 00:18:47,980
But wouldn't it be hard to overturn the case?
163
00:18:47,980 --> 00:18:50,400
Hey, Gyu Ho.
164
00:18:50,400 --> 00:18:56,040
Use the Bukcheon Marine company name and compensate through employee benefits.
165
00:18:56,040 --> 00:18:59,290
No father, this isn't the solution that the chairman wants.
166
00:18:59,290 --> 00:19:03,690
Then get some gangsters and go kill him!
167
00:19:03,690 --> 00:19:06,440
Hey, but do you think Goo Yongchan is gonna stand still?
168
00:19:06,440 --> 00:19:09,120
You're cutting off the source of his funds.
169
00:19:09,120 --> 00:19:12,050
What if we dig out his corruptions.
170
00:19:12,050 --> 00:19:13,580
That is possible.
171
00:19:13,580 --> 00:19:17,250
I will try talking about it with the reporters.
172
00:19:21,030 --> 00:19:23,420
Sit down.
173
00:19:37,300 --> 00:19:42,560
Chungsoo, how long has it been since we last drank together?
174
00:19:42,560 --> 00:19:45,400
It's been a while.
175
00:19:52,830 --> 00:19:57,930
Your daughter's name was Moon Haeun.
176
00:19:57,930 --> 00:20:01,130
Haeun was it, right?
177
00:20:01,130 --> 00:20:02,670
Yes.
178
00:20:04,240 --> 00:20:08,250
You brought your daughter to our company's foundation day.
179
00:20:08,250 --> 00:20:11,910
And I said this kid looks so handsome.
180
00:20:11,910 --> 00:20:15,670
But I was embarrassed when you said it was a daughter.
181
00:20:15,670 --> 00:20:17,420
Do you remember?
182
00:20:17,420 --> 00:20:19,810
Yes, I remember.
183
00:20:21,670 --> 00:20:29,830
Yea, since you were out in the oceans for over half of a year, you must have not been able to watch her grow up.
184
00:20:30,710 --> 00:20:32,170
Yes.
185
00:20:32,170 --> 00:20:34,640
She probably grew up to be pretty?
186
00:20:36,580 --> 00:20:38,190
Yes.
187
00:20:46,980 --> 00:20:48,490
Here.
188
00:21:26,450 --> 00:21:29,770
Why are you letting them in? Hurry and take them out!
189
00:21:36,070 --> 00:21:38,910
-Hello.
-Hello.
190
00:21:40,190 --> 00:21:41,780
Hello.
191
00:21:59,120 --> 00:22:01,930
You gathered up great courage.
192
00:22:04,120 --> 00:22:06,790
I'm so proud of you, Haeun.
193
00:22:26,380 --> 00:22:28,210
I was a bit late
194
00:22:28,210 --> 00:22:30,020
No.
195
00:22:31,050 --> 00:22:32,710
Congratulations.
196
00:22:52,560 --> 00:22:55,080
Get on your knees.
197
00:22:55,080 --> 00:22:58,880
And beg to my daughter.
198
00:22:59,480 --> 00:23:02,380
And to my family.
199
00:23:02,380 --> 00:23:04,240
Former president.
200
00:23:05,620 --> 00:23:08,140
It's been a long time in But-Cheon right?
201
00:23:08,140 --> 00:23:10,620
Yea, Bukcheon is the same.
202
00:23:10,620 --> 00:23:12,120
And there's nothing special?
203
00:23:12,120 --> 00:23:16,000
Nothing special since I'm a jobless man.
204
00:23:16,000 --> 00:23:20,340
Alright. Then you're fine if this protest goes long?
205
00:23:20,340 --> 00:23:22,300
You understand right?
206
00:23:32,220 --> 00:23:33,760
Father.
207
00:24:27,050 --> 00:24:29,200
Did you look for me?
208
00:24:30,420 --> 00:24:32,700
What do you do nowadays?
209
00:24:32,700 --> 00:24:35,090
Why is it so hard to see your face.
210
00:24:35,790 --> 00:24:37,990
I was busy with the company work.
211
00:24:37,990 --> 00:24:41,940
No matter how busy you are, participate in Bukcheon.
212
00:24:41,940 --> 00:24:46,810
To get ready for the next run for mayor, managing the members of Bukcheon is the priority.
213
00:24:46,810 --> 00:24:49,060
Uncle is good at running for mayor.
214
00:24:49,060 --> 00:24:51,650
I think he can do it once more.
215
00:24:52,880 --> 00:24:56,480
Why can't you seem to keep what you have?
216
00:24:56,480 --> 00:24:59,110
What is there that's mine in this this house? It's all yours, father.
217
00:24:59,110 --> 00:25:01,980
Have you never had the thought that that's all yours?
218
00:25:01,980 --> 00:25:04,830
I don't want to just get it.
219
00:25:04,830 --> 00:25:08,990
I will take my part myself so don't worry too much.
220
00:25:08,990 --> 00:25:14,370
You're telling me to trust a guy who tattoos a woman's back?
221
00:25:14,950 --> 00:25:19,110
What can you do? I'm the only one in this house that's your son.
222
00:25:19,110 --> 00:25:21,090
You have to trust me.
223
00:25:27,190 --> 00:25:31,320
Are you confident that you can take all of mine away?
224
00:25:31,870 --> 00:25:36,130
Your bowl is too small right now to carry everything that's mine.
225
00:25:36,130 --> 00:25:40,240
My bowl right now is what you've made for me.
226
00:25:40,240 --> 00:25:43,110
I have to break everything and make it again myself.
227
00:25:43,110 --> 00:25:45,500
That's not something that can be made!
228
00:25:45,500 --> 00:25:49,290
It's something you have to have already!
229
00:26:03,260 --> 00:26:07,460
Live long healthily, father.
230
00:26:10,320 --> 00:26:12,370
Watch me.
231
00:26:13,490 --> 00:26:17,800
I'll take everything with the bowl I make.
232
00:26:17,800 --> 00:26:22,340
Without leaving a single bit.
233
00:26:45,510 --> 00:26:49,210
Trained beasts never betray people.
234
00:26:49,210 --> 00:26:52,530
Only humans betray.
235
00:26:52,530 --> 00:26:54,930
However, for your whole life
236
00:26:54,930 --> 00:26:58,890
you never realize that you're a beast and act like a human.
237
00:26:58,890 --> 00:27:01,970
How am I supposed to deal with you?
238
00:27:12,510 --> 00:27:15,410
Let's run away. Brother!
239
00:27:21,570 --> 00:27:23,090
Brother.
240
00:27:25,230 --> 00:27:27,070
Stay quiet.
241
00:27:50,120 --> 00:27:53,850
I'll tell father that I didn't see you.
242
00:27:59,370 --> 00:28:02,030
Let's go to father.
243
00:28:19,780 --> 00:28:21,870
Did you see something?
244
00:28:22,470 --> 00:28:25,300
You didn't see anything right?
245
00:28:30,000 --> 00:28:31,290
You saw something?
246
00:28:31,290 --> 00:28:34,480
I saw it. Everything.
247
00:28:37,180 --> 00:28:39,480
Only you saw it right?
248
00:28:43,590 --> 00:28:46,960
Alright, forget everything you saw.
249
00:28:46,960 --> 00:28:51,530
It'll be too hard for you to understand right now.
250
00:28:51,530 --> 00:28:57,300
-Once you grow older..
-You must be punished father.
251
00:28:57,770 --> 00:28:59,460
You.
252
00:29:00,720 --> 00:29:02,410
Forget it.
253
00:29:02,950 --> 00:29:05,100
If your father tells you to forget about it, you need to forget about it.
254
00:29:05,100 --> 00:29:09,400
I am me, and you are you.
255
00:30:01,240 --> 00:30:03,870
This is Jang Joon Seo's house right?
256
00:30:03,870 --> 00:30:05,670
Your delivery is here.
257
00:30:45,880 --> 00:30:47,860
-Hey brother.
-Are you busy?
258
00:30:47,860 --> 00:30:49,850
Yea, kind of.
259
00:30:49,850 --> 00:30:52,690
I ate crab soup for lunch.
260
00:30:52,690 --> 00:30:55,430
And I thought of you.
261
00:30:55,430 --> 00:30:58,360
It's crab season. Come.
262
00:30:59,320 --> 00:31:01,300
Or should I deliver it to you?
263
00:31:01,300 --> 00:31:03,940
No, I'll go when I have time.
264
00:31:03,940 --> 00:31:06,950
You always only say you'll come with words.
265
00:31:06,950 --> 00:31:11,650
Detective work is like that. It's hard to get some free-time.
266
00:31:11,650 --> 00:31:14,180
Should I buy some crab and visit you?
267
00:31:14,180 --> 00:31:15,460
It's fine.
268
00:31:15,460 --> 00:31:18,450
Why? You don't want to see your brother?
269
00:31:18,450 --> 00:31:20,260
No it's not that.
270
00:31:20,260 --> 00:31:23,770
As brothers, let's see each other often.
271
00:31:24,460 --> 00:31:29,980
I understand that you don't want to see this and that.
272
00:31:34,120 --> 00:31:36,350
But forget about it by now.
273
00:31:36,350 --> 00:31:39,140
It'll probably get better as time goes by.
274
00:31:39,140 --> 00:31:40,820
Alright.
275
00:31:41,390 --> 00:31:45,130
Call me sometimes and don't make me call you always.
276
00:31:45,130 --> 00:31:47,100
Okay.
277
00:31:47,730 --> 00:31:50,940
I feel better after hearing your voice.
278
00:31:50,940 --> 00:31:54,710
Why? Was there something that made you feel bad?
279
00:31:54,710 --> 00:31:58,710
What if I tell. Would you come and comfort me?
280
00:31:58,710 --> 00:32:00,090
Is it because of father?
281
00:32:00,090 --> 00:32:05,630
I'm not a kid. There's nothing to feel bad because of father now.
282
00:32:07,650 --> 00:32:11,880
-Let's hang up now. If the call get's too long, I'm gonna want to see your face
-Alright
283
00:33:14,510 --> 00:33:18,120
Go back home. You'll catch a cold.
284
00:33:18,120 --> 00:33:20,700
Don't slip in the rain too.
285
00:33:22,740 --> 00:33:24,220
Let's go.
286
00:34:16,780 --> 00:34:21,430
Come on. Oh my, what do I do.
287
00:34:22,280 --> 00:34:26,440
It's nothing! It's nothing, don't mind me.
288
00:34:39,090 --> 00:34:42,630
You remember this table and chair right?
289
00:34:42,630 --> 00:34:44,130
Yea.
290
00:34:45,340 --> 00:34:46,910
How did you find it?
291
00:34:46,910 --> 00:34:50,770
I was passing by and the store you first saw was gone.
292
00:34:50,770 --> 00:34:54,100
So I called the owner and immediately told them to sell it to me.
293
00:34:54,100 --> 00:34:55,760
-Why?
-What reason is there.
294
00:34:55,760 --> 00:34:59,050
Just, I bought it because I wanted to.
295
00:34:59,050 --> 00:35:05,330
Wait. Put your hands like this and tilt your face a little.
296
00:35:05,330 --> 00:35:08,720
Then tilt back and look at me.
297
00:35:14,560 --> 00:35:19,940
This is it. The feeling I got when I first saw you.
298
00:35:19,940 --> 00:35:26,530
Suddenly, my hearts beating. Why am I like this.
299
00:35:28,160 --> 00:35:31,730
Why? You don't like it?
300
00:35:31,730 --> 00:35:37,030
Is it kind of weird to keep it here since its so worn out? Is it just me that likes it?
301
00:35:38,020 --> 00:35:41,150
No, I like it too.
302
00:35:41,150 --> 00:35:43,630
Do you want a cup of coffee as well?
303
00:35:43,630 --> 00:35:45,540
It'll be great if you get me one.
304
00:35:51,240 --> 00:35:56,460
Let's drink coffee here like this every day.
305
00:35:56,460 --> 00:36:01,270
Forever. Without missing a single day. Just the two of us.
306
00:36:01,270 --> 00:36:05,150
Alright.That's exactly what I want.
307
00:36:07,180 --> 00:36:08,740
Promise.
308
00:36:19,890 --> 00:36:23,510
There's suspicious activity going on on Gong Yong Chan's side.
309
00:36:23,510 --> 00:36:26,940
I think being humiliated at the past wedding had been a factor.
310
00:36:26,940 --> 00:36:29,830
Even without that, that guy.
311
00:36:29,830 --> 00:36:34,070
That guy has been planning that since long away. Very long ago.
312
00:36:34,070 --> 00:36:39,530
Gong Yong Chan started as Attorney General and Minister of Justice before becoming President.
313
00:36:39,530 --> 00:36:44,290
If he were to gather his forces to face us, it'll be hard for us to handle.
314
00:36:44,290 --> 00:36:48,470
Looking down from the sky, Bukcheon city must look very small.
315
00:36:48,470 --> 00:36:53,670
And the people living there must seem even smaller. To the point where you can't see them.
316
00:36:55,020 --> 00:36:58,850
What would it be like to stare down from all the way up there?
317
00:37:03,690 --> 00:37:06,640
Congratulate
Class 53: Im Dong Seok, Kang Seok Gyu
Class 54: Yoo Byeong Chan
for passing the Bar Exam
Bukcheon High School
318
00:37:28,880 --> 00:37:34,880
He died too early. There was so much he needed pay back.
319
00:37:34,880 --> 00:37:37,890
What brought you here this time?
320
00:37:38,670 --> 00:37:40,680
I came to see you.
321
00:37:40,680 --> 00:37:44,920
Oh, then instead of coming yourself, you should've told me to go to you.
322
00:37:44,920 --> 00:37:49,250
How could I dare tell you to do so?
323
00:37:50,250 --> 00:37:52,610
Your father rose me.
324
00:37:52,610 --> 00:37:57,060
And you're the one who made me president.
325
00:37:59,530 --> 00:38:03,020
What is it that you need to ask me for?
326
00:38:18,440 --> 00:38:22,230
Beom Ho, you and I are one.
327
00:38:22,230 --> 00:38:25,690
If you are stabbed with a knife, blood runs out of my body.
328
00:38:25,690 --> 00:38:30,340
Then we must stop it. Before I get stabbed with a knife.
329
00:38:37,920 --> 00:38:40,330
That's just a rumor.
330
00:38:46,690 --> 00:38:50,160
Why do you think I strained myself.
331
00:38:50,160 --> 00:38:54,950
I had to make someone into a president that time.
332
00:38:59,280 --> 00:39:01,800
Bumho.
333
00:39:01,800 --> 00:39:06,100
Let's close Bukcheon Marine.
334
00:39:06,100 --> 00:39:11,440
And if we just sacrifice a little, everything will be solved.
335
00:39:11,440 --> 00:39:12,670
Sacrifice?
336
00:39:12,670 --> 00:39:16,100
If everything naturally solves out.
337
00:39:17,860 --> 00:39:19,250
you must for a while-
338
00:39:19,250 --> 00:39:21,870
Be straightforward.
339
00:39:21,870 --> 00:39:24,400
Don't try to say it differently.
340
00:39:24,400 --> 00:39:30,630
You'll have to go in [to prison] for embezzlement for a bit.
341
00:39:30,630 --> 00:39:32,600
Me?
342
00:39:32,600 --> 00:39:36,920
If you don't want to, you can let Ki Seo go in.
343
00:39:38,060 --> 00:39:40,560
My son, Ki Seo?
344
00:39:40,560 --> 00:39:44,030
It just needs to be for a while, he'll be let out on special pardon really quickly.
345
00:39:44,030 --> 00:39:47,890
Alright. That much power remains in you.
346
00:39:47,890 --> 00:39:53,660
Beom Ho, that is the way for all of us to live.
347
00:39:55,040 --> 00:40:00,730
Father always told me to teach Goo Yongchan well.
348
00:40:00,730 --> 00:40:05,030
That he'll be a great strength to you in the future unmistakably
349
00:40:05,030 --> 00:40:10,350
Father! That kind of guy, the guy I taught like that.
350
00:40:10,350 --> 00:40:14,280
Do you know what he's saying to me right now?
351
00:40:14,280 --> 00:40:17,940
Jang Bumho! Die!
352
00:40:17,940 --> 00:40:22,060
I live if you die!
353
00:40:50,200 --> 00:40:56,500
Honestly I admit to pickpocketing a few times but hitting the manager was really not on purpose.
354
00:40:57,280 --> 00:40:59,430
No, seriously.
355
00:40:59,430 --> 00:41:02,650
I thought he was a loan shark following me.
356
00:41:02,650 --> 00:41:04,440
You thought I was a loan shark.
357
00:41:04,440 --> 00:41:06,800
Yes. You have that feeling.
358
00:41:09,810 --> 00:41:11,740
Let this guy go.
359
00:41:11,740 --> 00:41:13,850
What? Why?
360
00:41:13,850 --> 00:41:17,430
Go. I'll go catch you again my own way.
361
00:41:17,430 --> 00:41:22,550
Let him go. I'll show him how I'm going to catch him again.
362
00:41:22,550 --> 00:41:25,950
-Hello, it's me.
-From now on, keep a helmet on.
363
00:41:25,950 --> 00:41:29,290
Our team leader always gives back what he's received.
364
00:41:29,290 --> 00:41:31,090
Put your hands out.
365
00:41:31,090 --> 00:41:33,850
Why let me go after catching me after getting your head cut.
366
00:41:33,850 --> 00:41:36,480
I'll just stay. I admit to assaulting a police officer.
367
00:41:36,480 --> 00:41:38,090
Please just let me stay here.
368
00:41:38,090 --> 00:41:41,950
Of course I ate at this time.
369
00:41:41,950 --> 00:41:45,430
Where? Cafe?
370
00:41:45,430 --> 00:41:48,950
Let's drink today.
371
00:41:48,950 --> 00:41:55,110
But I'm gonna really get drunk today. Be aware.
372
00:41:55,650 --> 00:41:57,730
I'm gonna just talk without thinking straight.
373
00:41:57,730 --> 00:42:02,060
About you, about me. I'm gonna talk about everything as it is.
374
00:42:02,680 --> 00:42:04,470
It's okay if I do so right?
375
00:42:04,470 --> 00:42:09,510
You're gonna accept all my words right?
376
00:42:48,150 --> 00:42:51,900
Do you contact your brother often?
377
00:42:52,820 --> 00:42:53,960
Yes.
378
00:42:56,240 --> 00:42:58,360
I grew old a lot right?
379
00:42:59,380 --> 00:43:02,290
Are you still alone? You don't have a girlfriend?
380
00:43:02,860 --> 00:43:04,250
I do.
381
00:43:04,250 --> 00:43:06,160
Oh really?
382
00:43:53,070 --> 00:43:57,520
Gi Seo's been married for so long but still has no news on kids
383
00:43:57,520 --> 00:44:01,020
I heard at this age, you live on the fun of having grandchildren.
384
00:44:01,020 --> 00:44:04,750
What did you come here for?
385
00:44:04,750 --> 00:44:07,580
I had a meeting and just dropped by.
386
00:44:09,280 --> 00:44:11,970
I was curious how you were living too.
387
00:44:11,970 --> 00:44:15,760
You don't need to worry. I'm living very well.
388
00:44:15,760 --> 00:44:18,440
Very well. I'm glad.
389
00:44:30,940 --> 00:44:33,420
So I thought about it.
390
00:44:33,420 --> 00:44:38,460
But how is it that I only remember only my wrongdoings and regrets.
391
00:44:40,290 --> 00:44:46,780
But at least what is consoling is that no matter what wrongdoing I did.
392
00:44:46,780 --> 00:44:51,160
It was all for my family.
393
00:45:14,150 --> 00:45:17,110
It might be a sinister word to you.
394
00:45:17,110 --> 00:45:22,080
But the one with the most definite Jang family blood is not Gi Seo.
395
00:45:22,080 --> 00:45:24,690
It's you, Junsu.
396
00:45:25,330 --> 00:45:30,560
You're gonna live well. Since you're the guy to live well without his father's help.
397
00:45:31,440 --> 00:45:32,820
I'll be going now.
398
00:45:45,020 --> 00:45:48,640
Hey Minju. Sorry, I was a bit late right? I'll be going soon.
399
00:45:52,580 --> 00:45:54,310
Who is this?
400
00:45:55,150 --> 00:45:56,710
What?
401
00:46:06,070 --> 00:46:08,070
Who are you, you bastard.
402
00:46:08,070 --> 00:46:11,620
What kind of bastard are you to lie to me about that!
403
00:46:11,620 --> 00:46:16,070
No, why the hell would Minju die!
404
00:46:16,070 --> 00:46:19,880
That's not true, don't lie to me bastard!
405
00:47:08,030 --> 00:47:09,930
Don't close your eyes.
406
00:47:12,310 --> 00:47:14,400
Minju.
407
00:47:17,510 --> 00:47:19,130
Don't close them.
408
00:47:28,580 --> 00:47:31,290
Wait a sec.
409
00:47:32,430 --> 00:47:33,980
What is it.
410
00:47:36,120 --> 00:47:38,580
Who engraved this.
411
00:47:39,970 --> 00:47:43,120
Who engraved this on Minju?
412
00:47:44,910 --> 00:47:45,980
What kind of bastard is it?!
413
00:47:45,980 --> 00:47:47,620
Stop. Stop it please.
414
00:47:47,620 --> 00:47:50,440
Let go of me!
415
00:47:50,440 --> 00:47:53,420
Calm down, please!
416
00:47:53,420 --> 00:47:59,120
Someone..someone did something weird to Minju.
417
00:47:59,120 --> 00:48:02,320
You saw it too!
418
00:48:03,600 --> 00:48:05,490
Is it you?
419
00:48:05,490 --> 00:48:09,280
Did you do this at the hospital?
420
00:48:09,280 --> 00:48:11,350
Are the one who messed around with a person's body?!
421
00:48:11,350 --> 00:48:14,770
Let's go out for now!
422
00:48:52,880 --> 00:48:56,890
No, you have nothing to be sorry about general Kim.
423
00:48:56,890 --> 00:48:59,850
I know you can't stop it with your power.
424
00:49:00,870 --> 00:49:03,110
No not me.
425
00:49:03,110 --> 00:49:08,070
But I'll send Gi Seo over so have a drink with him.
426
00:49:09,200 --> 00:49:12,940
Alright. Good job anyways.
427
00:49:16,590 --> 00:49:20,160
Why'd you drink to the point you can't handle yourself.
428
00:49:20,160 --> 00:49:21,940
Because I was sad.
429
00:49:21,940 --> 00:49:24,870
What do you have to be sad about Kisuh.
430
00:49:26,570 --> 00:49:29,320
You haven't slept yet?
431
00:49:29,910 --> 00:49:31,670
Stand up straight.
432
00:49:34,370 --> 00:49:37,730
Our great father.
433
00:49:37,730 --> 00:49:42,080
I'm sorry but I drank a bit today.
434
00:49:42,820 --> 00:49:44,590
But I.
435
00:49:44,590 --> 00:49:49,510
I've never done a speck of what might be negative for you.
436
00:49:49,510 --> 00:49:52,190
Do not worry too much.
437
00:49:53,290 --> 00:49:56,470
Are you scared of me?
438
00:49:56,470 --> 00:50:00,900
No. I'm not scared of you at all.
439
00:50:01,560 --> 00:50:05,610
Is that true? Well, then, that's a good thing.
440
00:50:06,920 --> 00:50:09,780
You take him to his room.
441
00:50:11,660 --> 00:50:14,160
He'll stumble and fall on the stairs.
442
00:50:18,290 --> 00:50:19,980
Yes.
443
00:50:24,960 --> 00:50:31,080
Did you hear father just worry about me?
444
00:50:31,080 --> 00:50:32,770
Yea.
445
00:50:34,730 --> 00:50:39,450
He's grew old. Your father's grown really old now.
446
00:50:51,460 --> 00:50:53,810
Ja Gyeong.
447
00:50:54,930 --> 00:50:59,170
I think father likes me.
448
00:51:02,800 --> 00:51:08,460
Ja Gyeong. Take my clothes off for me.
449
00:51:27,420 --> 00:51:30,250
That girl died.
450
00:51:34,080 --> 00:51:37,660
That girl? Who?
451
00:51:37,660 --> 00:51:40,710
The girl Joon Seo loves.
452
00:51:43,080 --> 00:51:47,110
Thinking about Joon Seo being sad.
453
00:51:49,320 --> 00:51:52,350
I feel very sad as well.
454
00:51:57,440 --> 00:52:01,180
Is that a good thing for chief president Lee?
455
00:52:02,320 --> 00:52:05,810
The girl Joon Seo loves.
456
00:52:06,980 --> 00:52:10,380
Has disappeared from the world.
457
00:52:41,730 --> 00:52:46,010
I won't tell you to forget about her.
458
00:52:46,010 --> 00:52:48,590
Since I know your feelings towards her.
459
00:52:49,840 --> 00:52:54,620
But she's a gone person. Don't think that she's here.
460
00:52:55,700 --> 00:52:57,930
A gone person.
461
00:52:58,820 --> 00:53:02,980
Yea. She is gone.
462
00:53:02,980 --> 00:53:04,900
Gone.
463
00:53:37,840 --> 00:53:39,940
I know now.
464
00:53:40,850 --> 00:53:43,270
You're not in this world.
465
00:53:43,870 --> 00:53:45,450
But.
466
00:53:58,420 --> 00:54:03,700
If you're not here, I'm also not here.
467
00:54:17,880 --> 00:54:23,370
If you're gone, I'm also gone.
468
00:54:38,210 --> 00:54:41,140
What are you doing?!
469
00:54:41,140 --> 00:54:44,810
Let go.
470
00:54:49,510 --> 00:54:53,540
Okay then. If you wanna die, die.
471
00:54:53,540 --> 00:54:58,860
But before you die, there's something that you need to check.
472
00:55:08,330 --> 00:55:11,120
Your name is really Jo Min Ju?
473
00:55:11,120 --> 00:55:14,960
Yea, Jo Min Ju. I'm Jo Min Ju.
474
00:55:15,570 --> 00:55:22,060
My wife's name is Jo Min Ju as well. You're probably someone with the same name. I think there's a misunderstanding here.
475
00:55:22,060 --> 00:55:26,420
Is there someone with the same name as well as the same social security number?
476
00:55:26,420 --> 00:55:27,740
Why did you do that?
477
00:55:27,740 --> 00:55:32,410
Why did you register marriage with a complete stranger?
478
00:55:32,410 --> 00:55:37,020
There's no way. No way.
479
00:55:52,240 --> 00:55:54,500
My name?
480
00:55:58,860 --> 00:56:03,240
A girl isn't supposed to tell her name carelessly.
481
00:56:05,540 --> 00:56:08,220
But I'll tell you.
482
00:56:08,220 --> 00:56:13,450
I'm not telling you because I like you. It's because you're a cop.
483
00:56:13,450 --> 00:56:18,380
I'm telling you because you're identity is certain.
484
00:56:20,720 --> 00:56:23,390
Long live the Republic of Korea!
485
00:56:27,360 --> 00:56:35,560
Not this but the Min Ju when you say long live democracy.
486
00:56:36,890 --> 00:56:43,050
It's dowdy right? But it's easy to memorize.
487
00:56:43,050 --> 00:56:47,380
Min Ju. Jo Min Ju.
488
00:56:57,720 --> 00:57:02,620
I've tried fingerprint identification and confirming with the family after contacting them.
489
00:57:02,620 --> 00:57:07,340
That girl is Jo Min Ju.
490
00:57:08,220 --> 00:57:15,120
What bullshit is that. That girl is the fake one. That passport was probably forged too.
491
00:57:15,120 --> 00:57:19,230
Your wife wasn't Jo Min Ju.
492
00:57:19,230 --> 00:57:22,740
You don't even know Min Ju.
493
00:57:24,890 --> 00:57:30,060
You saw her yourself. Did Min Ju look like someone to lie?
494
00:57:30,060 --> 00:57:31,950
Does she look like someone who would fool others?
495
00:57:31,950 --> 00:57:34,380
She must've been in a situation.
496
00:57:35,320 --> 00:57:42,950
That doesn't make sense. I lived with her for a year.
497
00:57:42,950 --> 00:57:48,160
Do you think I'm a fool? Do I look that dumb?
498
00:57:48,160 --> 00:57:55,930
You said your wife didn't have a family? You guys had a wedding with just the two of you too.
499
00:57:55,930 --> 00:58:02,040
Have you met anyone near your wife? At least her friend?
500
00:58:14,270 --> 00:58:20,020
That woman said she went study abroad for 3 years and returned.
501
00:58:20,020 --> 00:58:25,210
The day she went abroad, she lost her wallet and ID at the airport.
502
00:58:25,210 --> 00:58:29,760
She was aiming for the identification of a woman going abroad.
503
00:58:29,760 --> 00:58:35,520
At least until the real one is abroad, there's no chance of being caught.
504
00:58:35,520 --> 00:58:39,920
That can't be, Min Ju is the real one.
505
00:58:39,920 --> 00:58:45,290
Think about it. Min Ju was a professional in neuroscience in a university hospital.
506
00:58:45,290 --> 00:58:48,570
Do you think that that's possible with a fake identification?
507
00:58:48,570 --> 00:58:52,390
There's no doctor in neuroscience with the name Jo Min Ju.
508
00:58:52,390 --> 00:58:55,680
Can you check again. It must be in there.
509
00:58:55,680 --> 00:58:59,760
I'm sorry but there's no one like that at our hospital.
510
00:59:19,950 --> 00:59:21,770
You remember me right?
511
00:59:21,770 --> 00:59:23,150
Last time.
512
00:59:23,150 --> 00:59:26,540
Oh yeah of course. You're one of your doctor's family member.
513
00:59:26,540 --> 00:59:29,550
Right? You know doctor Jo Min Ju?
514
00:59:29,550 --> 00:59:31,630
Doctor Jo Min Ju?
515
00:59:50,730 --> 00:59:58,170
Jae Ho. Why do you think Min Ju fooled me?
516
00:59:59,280 --> 01:00:01,860
And why so suddenly.
517
01:00:17,290 --> 01:00:21,220
The phone is turned off so you will be forwarded to the voicemail.
518
01:00:24,260 --> 01:00:26,920
Where are you going?
519
01:00:31,640 --> 01:00:34,740
Please go to Bukcheon. I'll pay you as much as you need.
520
01:00:34,740 --> 01:00:36,420
Okay.
521
01:00:48,290 --> 01:00:52,630
The Japanese prosecutors have been said to request to cooperate with Korean prosecutors.
522
01:00:52,630 --> 01:00:56,460
Shouldn't we contact the secretary general at least now.
523
01:00:59,520 --> 01:01:02,390
He already faced back against us.
524
01:01:06,200 --> 01:01:12,450
Bukcheon's afternoon and night is very different. The afternoon is like a calm maiden.
525
01:01:12,450 --> 01:01:16,180
And the night is like a dangerous demand.
526
01:01:17,220 --> 01:01:21,880
If you were told to choose one, which would you choose?
527
01:01:21,880 --> 01:01:24,370
I'm not sure.
528
01:01:24,370 --> 01:01:29,290
A woman's identity at night is the real one.
529
01:01:35,260 --> 01:01:39,620
Let's go down. I need to drink on a night like tonight.
530
01:01:46,360 --> 01:01:49,610
Are you in contact with father?
531
01:01:50,390 --> 01:01:55,520
Really? Okay then send me father's phone number.
532
01:01:56,170 --> 01:02:01,490
I have something to check with father. Okay.
533
01:02:05,230 --> 01:02:12,950
No matter what wrongdoing I do, it's all for my family.
534
01:02:31,590 --> 01:02:33,890
I think your phone rang.
535
01:02:33,890 --> 01:02:39,360
It's fine. I don't want to be interrupted by anyone today.
536
01:02:40,270 --> 01:02:45,190
You go out too. I want to drink alone today.
537
01:03:34,740 --> 01:03:40,150
Father. Why did you come see me that day.
538
01:03:40,150 --> 01:03:45,030
Why the day Min Ju died.
539
01:03:49,990 --> 01:03:51,810
Yea brother.
540
01:03:53,190 --> 01:03:54,770
What?
541
01:03:56,250 --> 01:03:58,330
Where should I go?
542
01:04:07,320 --> 01:04:09,080
Brother.
543
01:04:09,760 --> 01:04:12,090
What about father?
544
01:04:12,090 --> 01:04:17,550
Father has passed away.
545
01:04:17,550 --> 01:04:19,230
What?
546
01:04:29,990 --> 01:04:37,030
Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us 01:04:49,470
Untouchable
548
01:04:53,230 --> 01:04:55,120
Don't you instinctively sense something foul.
549
01:04:55,120 --> 01:04:59,270
Father had chosen you, Jang Joon Seo.
550
01:04:59,270 --> 01:04:59,920
Why!
551
01:05:01,340 --> 01:05:03,600
I heard that woman passed away.
552
01:05:03,600 --> 01:05:05,430
Who is it that told you that?
553
01:05:11,600 --> 01:05:13,680
Your wife didn't approach you because she likes you.
554
01:05:13,680 --> 01:05:17,920
You were constantly being watched.
42666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.