Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:22,833 --> 00:01:26,125
OUR FAMILY HANDS DOWN TO US
THE IDEAS THAT KEEP US ALIVE,
4
00:01:26,208 --> 00:01:29,125
AS WELL AS THE ILLNESS
THAT WILL CAUSE OUR DEATH.
5
00:01:29,208 --> 00:01:32,083
MARCEL PROUST: IN THE SHADOW
OF YOUNG GIRLS
6
00:01:32,166 --> 00:01:34,708
IN FLOWER -IN SEARCH OF LOST TIME (1919)
7
00:02:31,041 --> 00:02:37,041
THIS IS NOT BERLIN
8
00:02:49,041 --> 00:02:50,625
Did you see those fuckers running away?
9
00:02:50,708 --> 00:02:52,000
There was a shit ton of them!
10
00:02:52,083 --> 00:02:54,916
I told you those fuckers over
at high school No. 6 were pussies.
11
00:02:55,000 --> 00:02:57,125
-They're trash, dude.
-Don't you have any other tapes?
12
00:02:57,208 --> 00:02:59,166
It's my car and I pick the music, man.
13
00:02:59,250 --> 00:03:02,416
It's bad enough we have to drag you away
every time you pass out during a fight.
14
00:03:02,500 --> 00:03:07,208
Dude, my highly intelligent brain
knows those beatings make no sense.
15
00:03:07,750 --> 00:03:10,208
-And it disconnects on its own.
-Come on, fucking Carlos.
16
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Listen to those fucking strings,
they beat the shit out of your hippies.
17
00:03:17,791 --> 00:03:18,708
True.
18
00:03:19,416 --> 00:03:20,458
Holy shit!
19
00:03:21,416 --> 00:03:22,666
They got you good!
20
00:03:22,750 --> 00:03:26,291
-Those assholes got it worse.
-Damn right!
21
00:03:26,500 --> 00:03:29,125
-Yeah.
-I actually didn't see anything.
22
00:03:29,208 --> 00:03:31,208
You two are a pair of sissies.
23
00:03:31,750 --> 00:03:33,625
Yeah, dude.
24
00:03:39,291 --> 00:03:40,333
Hurry, hurry!
25
00:03:43,750 --> 00:03:44,875
Suck on that, fuckers!
26
00:03:44,958 --> 00:03:47,958
-Let's go!
-Go, go, man!
27
00:03:48,416 --> 00:03:49,416
Pussies!
28
00:04:08,166 --> 00:04:09,041
Asshole.
29
00:04:14,416 --> 00:04:16,708
-Got your asses kicked?
-None of your business.
30
00:04:16,791 --> 00:04:18,000
Who did you fight? Who won?
31
00:04:18,916 --> 00:04:21,291
If you don't tell me,
mom will hear about this.
32
00:04:21,875 --> 00:04:23,375
Then I'll have to kick
the shit out of you.
33
00:04:24,666 --> 00:04:27,458
My He-Man! Open the door!
34
00:04:38,333 --> 00:04:42,250
It's a rainy afternoon in Mexico City.
And now, international news...
35
00:04:42,333 --> 00:04:43,291
Ma...
36
00:04:43,375 --> 00:04:44,583
...with Lupita Miranda.
37
00:04:44,666 --> 00:04:48,083
Thank you, Abraham. Yesterday morning,
an enormous fire destroyed...
38
00:04:48,166 --> 00:04:49,041
Ma...
39
00:04:49,166 --> 00:04:52,416
...the Caledonien Hotel in Kristiansand,
Norway. This resulted in...
40
00:04:59,875 --> 00:05:03,083
It fucking hurts. I'm never going
to one of those stupid fights again.
41
00:05:03,875 --> 00:05:05,208
Too bad, dude.
42
00:05:06,083 --> 00:05:07,458
We've got no choice.
43
00:05:08,958 --> 00:05:10,125
Kickass tune!
44
00:05:12,416 --> 00:05:15,291
This is one of the best songs
in history, dude.
45
00:05:16,041 --> 00:05:18,791
Come on, how can that be
one of the best songs in history?
46
00:05:18,875 --> 00:05:21,166
Listen to that guitar,
it sounds like country.
47
00:05:21,291 --> 00:05:22,291
Fuck off!
48
00:05:23,041 --> 00:05:24,666
Wait for Alvin Lee's solo, dude.
49
00:05:26,625 --> 00:05:28,583
He's the best guitarist in the West.
50
00:05:28,666 --> 00:05:30,958
-Really? The West?
-Really, dude.
51
00:05:34,291 --> 00:05:35,291
And this?
52
00:05:36,208 --> 00:05:37,291
It's Alvin Lee, dude.
53
00:05:38,000 --> 00:05:39,458
-That guy you said?
-Damn right.
54
00:05:39,916 --> 00:05:41,541
It's awesome. This one also works?
55
00:05:41,625 --> 00:05:42,708
Of course, dude.
56
00:05:52,166 --> 00:05:53,416
No way.
57
00:05:55,125 --> 00:05:56,625
Did you make it
for the electronics workshop?
58
00:06:00,083 --> 00:06:01,750
I could turn it in as my final assignment.
59
00:06:03,375 --> 00:06:05,916
-I'm flunking for sure, man.
-Dude...
60
00:06:06,708 --> 00:06:09,375
I'm flunking all the math
and science subjects.
61
00:06:11,083 --> 00:06:12,250
Dude!
62
00:06:12,333 --> 00:06:14,125
Fuck, that's my mom. Let's go to yours.
63
00:06:15,125 --> 00:06:16,416
-Carlos!
-Bring the smokes.
64
00:06:16,500 --> 00:06:18,250
I can smell the smoke again.
65
00:06:51,416 --> 00:06:52,541
This one, man.
66
00:06:53,583 --> 00:06:54,583
Not these ones.
67
00:06:55,291 --> 00:06:58,416
-September?
-No, I took it last week.
68
00:07:00,041 --> 00:07:01,625
These ones for sure.
69
00:07:03,208 --> 00:07:05,250
-And April...
-February?
70
00:07:05,875 --> 00:07:08,375
Of course, February and March
are the best.
71
00:07:08,458 --> 00:07:09,541
Damn right.
72
00:07:11,958 --> 00:07:13,000
New issue's here.
73
00:07:14,666 --> 00:07:16,875
These tits are amazing.
74
00:07:18,083 --> 00:07:19,291
Hold it, you idiot!
75
00:07:19,958 --> 00:07:23,125
We have to wait for him to open it.
We don't want him to find out.
76
00:07:23,625 --> 00:07:26,125
-It was here, right?
-Fucking Gera.
77
00:07:26,791 --> 00:07:27,875
She's the love of my life.
78
00:07:28,541 --> 00:07:30,458
-Sure, "the love of your life".
-Asshole.
79
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
Those are enough.
80
00:07:35,416 --> 00:07:36,541
Close it, close it.
81
00:07:39,958 --> 00:07:41,041
What are you up to?
82
00:07:42,875 --> 00:07:43,750
Hi.
83
00:07:45,333 --> 00:07:46,458
Knock before you enter.
84
00:07:47,166 --> 00:07:50,291
It's great that you're so interested
in general knowledge.
85
00:07:52,083 --> 00:07:54,625
Encyclopedias are full
of invaluable facts, little brother.
86
00:07:54,708 --> 00:07:55,625
I know, right?
87
00:07:56,291 --> 00:07:58,458
What the hell happened to you?
88
00:07:59,291 --> 00:08:00,916
Nothing, got hit with a ball.
89
00:08:01,375 --> 00:08:02,500
Yeah, right.
90
00:08:02,750 --> 00:08:03,625
Damn.
91
00:08:05,416 --> 00:08:06,916
If our old man finds out...
92
00:08:07,000 --> 00:08:08,041
EMILIO ROMERO
M.D.
93
00:08:08,125 --> 00:08:10,291
...he won't let you go to Skaterama.
94
00:08:10,375 --> 00:08:11,708
We're not doing anything.
95
00:08:13,208 --> 00:08:15,250
You won't be allowed to skate ever again.
96
00:08:24,458 --> 00:08:25,458
What's up?
97
00:08:25,833 --> 00:08:26,833
What's up?
98
00:08:27,333 --> 00:08:28,500
We leaving?
99
00:08:28,583 --> 00:08:30,000
That's right, go away.
100
00:08:32,333 --> 00:08:33,666
You better be careful.
101
00:08:53,875 --> 00:08:55,791
All right guys, who wants some of this?
102
00:09:09,208 --> 00:09:11,041
Not you, fucking Urdapilleta.
103
00:09:11,125 --> 00:09:12,833
You have to return the last one first.
104
00:09:12,916 --> 00:09:15,708
-I'll bring it back tomorrow.
-Then you'll get it tomorrow.
105
00:09:15,791 --> 00:09:17,791
-Fucking jerk.
-You're returning it? Thanks.
106
00:09:17,875 --> 00:09:21,625
And it better not be all sticky
like last time, come on.
107
00:09:22,166 --> 00:09:23,583
-You're taking this one?
-Yes.
108
00:09:23,666 --> 00:09:25,333
All right, it's 2,500.
109
00:09:30,500 --> 00:09:33,416
It's due on Wednesday.
Or I'll charge you another 2,500.
110
00:09:38,833 --> 00:09:40,291
2,500 to rent?
111
00:09:40,958 --> 00:09:41,958
Yeah, you know that.
112
00:09:42,333 --> 00:09:43,750
What about pictures of your sister?
113
00:09:46,041 --> 00:09:48,625
Don't tell me you don't jerk off
all day thinking about her.
114
00:09:49,166 --> 00:09:51,541
-Just the magazines.
-I'm not talking to you, asshole!
115
00:09:55,958 --> 00:09:58,666
Take this one, dude. Free of charge.
116
00:10:01,958 --> 00:10:03,791
-What a dick.
-He's an idiot.
117
00:10:04,166 --> 00:10:06,666
-Are you taking these?
-No? Then fuck off.
118
00:10:10,041 --> 00:10:11,000
-Let's go.
-Let's go.
119
00:10:49,708 --> 00:10:52,208
"A face pressed to mine.
120
00:10:53,500 --> 00:10:55,750
A black hole planting a kiss.
121
00:10:57,166 --> 00:11:01,500
An uproarious cry.
It was not cruelty, not even insult...
122
00:11:02,666 --> 00:11:05,916
...but a quirky form of universal love.
123
00:11:07,791 --> 00:11:10,666
An impulse of grave narcotic joy.
124
00:11:12,333 --> 00:11:15,041
I sought my kind and found none...
125
00:11:16,500 --> 00:11:19,791
...how you rescued me, your peasant
hands reaching through time...
126
00:11:20,083 --> 00:11:21,000
-...embra--"
-Rita, but...
127
00:11:21,750 --> 00:11:22,833
...what is that?
128
00:11:24,833 --> 00:11:27,125
We agreed on classical poets.
129
00:11:28,375 --> 00:11:30,583
It's Patti Smith's piece about Rimbaud.
130
00:11:32,375 --> 00:11:34,041
But you didn't get the hint.
131
00:11:37,333 --> 00:11:39,833
If I had brought something by Rimbaud
you would have had no problem, right?
132
00:11:41,958 --> 00:11:43,625
But how dare I bring Patti Smith?
133
00:11:44,916 --> 00:11:46,541
What? Is it because she's a woman?
134
00:11:47,500 --> 00:11:50,875
Are we misogynistic
in this workshop now? Is that it?
135
00:11:51,833 --> 00:11:52,875
Fine!
136
00:11:55,958 --> 00:11:57,000
So boring.
137
00:11:58,625 --> 00:12:01,125
No! No! Fucking hell!
138
00:12:02,041 --> 00:12:05,375
-Did you fuck up too, dude?
-They're rigged, I swear...
139
00:12:05,458 --> 00:12:08,000
Fuck, dude.
You're just not good at this one.
140
00:12:08,833 --> 00:12:09,833
Let's play this...
141
00:12:09,916 --> 00:12:11,250
No way! No way!
142
00:12:12,708 --> 00:12:14,791
No fucking way, man!
You're breaking the record?
143
00:12:21,833 --> 00:12:23,750
Pull them up, fucker! Pull them up!
144
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
Keep going!
145
00:12:25,875 --> 00:12:27,541
I'll get you back, asshole.
146
00:12:32,791 --> 00:12:34,500
Pull them up, fucker!
147
00:12:34,583 --> 00:12:39,541
That's the thing. When you're young
you can't see what's in front of you.
148
00:12:41,666 --> 00:12:43,083
And that happens every time.
149
00:12:43,166 --> 00:12:48,041
With a career in engineering,
crises and devaluations don't matter.
150
00:12:48,583 --> 00:12:50,458
Engineers will always be needed.
151
00:12:51,000 --> 00:12:52,291
Martin is an engineer.
152
00:12:53,416 --> 00:12:55,041
-So what?
-"So what?"
153
00:12:55,500 --> 00:12:57,208
-Well, yeah...
-His father...
154
00:12:57,791 --> 00:12:59,791
...could direct him towards that career.
155
00:13:00,458 --> 00:13:04,500
Well, it's not like Martin
is around or anything.
156
00:13:07,083 --> 00:13:09,541
-Lucho, enough of that game.
-Thank you, darling.
157
00:13:12,833 --> 00:13:14,750
Don't say things like that
in front of Carolina.
158
00:13:14,833 --> 00:13:16,583
Can't you see the state she's in?
159
00:13:18,541 --> 00:13:19,666
Besides...
160
00:13:20,125 --> 00:13:24,000
...with all the buildings ruined
by the earthquake, it seems...
161
00:13:25,166 --> 00:13:27,875
...like an opportunistic
career choice, don't you think?
162
00:13:28,708 --> 00:13:29,958
Just like Martin.
163
00:13:30,958 --> 00:13:33,208
Martin is a mechanical engineer.
164
00:13:34,625 --> 00:13:38,166
Stop bothering him.
Come or you'll get depressed.
165
00:13:40,458 --> 00:13:44,458
We don't want him to turn out
to be like you.
166
00:13:47,416 --> 00:13:48,416
Is he gone?
167
00:14:11,750 --> 00:14:15,791
Shit, man. See this compression ring?
This little piece of shit?
168
00:14:16,625 --> 00:14:19,041
I spent four hours taking apart
the engine because of this thing.
169
00:14:20,041 --> 00:14:22,125
Without it, the bike won't start.
170
00:14:29,375 --> 00:14:32,625
No, no, what are you doing?
There's no way, dude.
171
00:14:32,833 --> 00:14:33,708
No.
172
00:14:34,041 --> 00:14:35,875
-Not a chance, man.
-Why?
173
00:14:36,750 --> 00:14:41,125
Because you're only seventeen
and I'm still terrified of my sister.
174
00:14:41,416 --> 00:14:42,333
There's no way.
175
00:14:42,625 --> 00:14:45,791
I'm sure you tried it at my age,
or even sooner.
176
00:14:46,541 --> 00:14:48,583
I don't know. But in one year
when you're old enough
177
00:14:48,666 --> 00:14:50,666
I'll get you your first joint.
178
00:14:51,458 --> 00:14:52,750
-All right?
-Come on...
179
00:14:55,375 --> 00:14:58,916
What happened with that girl?
That neighbor you like so much.
180
00:14:59,000 --> 00:15:01,250
Even if she knew I existed,
she's my best friend's sister.
181
00:15:02,708 --> 00:15:05,625
What if she did? What would happen
if she noticed you?
182
00:15:07,166 --> 00:15:08,208
I don't know.
183
00:15:09,125 --> 00:15:10,125
I'd shit myself.
184
00:15:11,958 --> 00:15:12,958
I know.
185
00:15:14,125 --> 00:15:16,250
Truth is, that fear never goes away.
186
00:15:17,583 --> 00:15:19,000
Love is very wacky.
187
00:15:20,958 --> 00:15:22,333
It can hurt like hell.
188
00:15:23,041 --> 00:15:25,750
Really, it burns and sometimes
it feels like you're dying.
189
00:15:26,458 --> 00:15:32,791
But when you find it, when you have
that moment of silence with someone...
190
00:15:33,625 --> 00:15:36,375
...taking that leap is worth it.
191
00:15:37,208 --> 00:15:40,333
And you have to realize
that you can't control anything.
192
00:15:40,708 --> 00:15:41,583
Go for it, man!
193
00:15:42,666 --> 00:15:45,208
-No. I don't know.
-Scared or not, go for it.
194
00:15:45,750 --> 00:15:46,708
But she has a boyfriend.
195
00:15:46,791 --> 00:15:49,541
Fucking Carlos, you hadn't told me that.
196
00:15:50,041 --> 00:15:53,208
-Yeah, he's an older guy.
-Either way...
197
00:15:54,458 --> 00:15:56,458
...the universe puts everything
in place, dude.
198
00:15:57,458 --> 00:15:59,875
Now help me clean these pistons.
199
00:16:01,083 --> 00:16:03,041
First with the tow
and then with the brush.
200
00:16:30,125 --> 00:16:31,791
Mrs. Arriaga called.
201
00:16:34,250 --> 00:16:37,250
-Mrs. Arriaga?
-From school.
202
00:16:43,208 --> 00:16:47,416
Gera, I think you should
be more careful...
203
00:16:48,500 --> 00:16:51,458
...with that extracurricular
business you do at school.
204
00:16:53,250 --> 00:16:54,291
What business?
205
00:16:58,208 --> 00:17:01,333
I told you that I'll pay you
if you wash my car.
206
00:17:02,041 --> 00:17:05,083
And you, dear, should also
be more careful with your things.
207
00:17:06,375 --> 00:17:07,458
My things?
208
00:17:09,416 --> 00:17:11,791
Your collection...
209
00:17:13,291 --> 00:17:14,416
...of "books".
210
00:17:18,875 --> 00:17:19,916
It's Tito.
211
00:17:41,125 --> 00:17:42,208
Will it work?
212
00:17:43,583 --> 00:17:44,583
Fuck.
213
00:17:45,208 --> 00:17:48,166
-What happened to you, dude?
-Fucking pigs.
214
00:17:48,791 --> 00:17:50,708
They think we're still in the seventies.
215
00:18:06,250 --> 00:18:08,125
-Awesome.
-Fuck yeah.
216
00:18:12,083 --> 00:18:13,000
Awesome.
217
00:18:13,083 --> 00:18:15,041
Didn't I tell you this guy is a genius?
218
00:18:16,833 --> 00:18:19,291
Awesome, man. I owe you some cold ones.
219
00:18:21,125 --> 00:18:22,291
Just beers?
220
00:18:23,583 --> 00:18:26,083
You said that if he fixed it
you would take us to the Aztec.
221
00:18:30,083 --> 00:18:31,125
Really?
222
00:18:32,708 --> 00:18:34,833
What? I didn't think
he would be able to fix it
223
00:18:34,916 --> 00:18:36,833
or I wouldn't have promised.
224
00:18:39,583 --> 00:18:40,625
All right.
225
00:18:45,875 --> 00:18:47,000
You did a great job.
226
00:20:28,708 --> 00:20:30,000
This is Gurrola's work.
227
00:20:30,833 --> 00:20:31,833
Awesome.
228
00:20:49,625 --> 00:20:51,208
Speak of the devil...
229
00:20:53,416 --> 00:20:56,375
I thought you wouldn't make it.
I was about to call another band.
230
00:20:57,208 --> 00:21:00,583
Almost. If it weren't for this kid,
we wouldn't have made it.
231
00:21:01,166 --> 00:21:02,416
Did you fix his synth?
232
00:21:03,375 --> 00:21:05,416
That's why I owe him a beer. Pit!
233
00:21:05,791 --> 00:21:06,791
Hey!
234
00:21:07,750 --> 00:21:09,083
Make it two, won't you?
235
00:21:16,000 --> 00:21:18,625
Take it easy.
I don't want trouble with dad.
236
00:21:19,375 --> 00:21:20,333
Hey.
237
00:21:21,458 --> 00:21:23,583
One beer each, just one.
238
00:21:24,125 --> 00:21:25,208
Hello, princess.
239
00:21:26,166 --> 00:21:27,333
Hello, sweetie.
240
00:21:28,708 --> 00:21:30,541
-Did you bring them?
-Of course.
241
00:21:33,375 --> 00:21:37,125
Sweetheart, it's the last time
we get these kids in.
242
00:21:37,583 --> 00:21:39,291
Things aren't smooth
with the local government
243
00:21:39,375 --> 00:21:41,041
and I don't want them to shut us down.
244
00:21:42,333 --> 00:21:43,500
I have it under control.
245
00:22:29,458 --> 00:22:33,458
You were a simple death.
You were a death as many.
246
00:22:42,333 --> 00:22:46,375
A dense fabric of words rushes,
of metal and sand...
247
00:22:46,750 --> 00:22:49,541
...to cover its face like a shroud.
248
00:22:49,625 --> 00:22:52,291
That emerges from a human portray
since death.
249
00:22:52,375 --> 00:22:55,041
Almost concrete face, almost flesh.
250
00:22:55,125 --> 00:23:00,000
That lives itself as an impossible death
and no, it survives.
251
00:23:00,083 --> 00:23:05,333
You were a death as many
whose name I happen to not know.
252
00:23:08,666 --> 00:23:12,708
You were a simple death.
You were a death as many.
253
00:23:19,541 --> 00:23:23,000
Monopoly gods of mass media...
254
00:23:24,125 --> 00:23:27,250
...we have come to buy
whatever it is you're selling.
255
00:23:27,333 --> 00:23:31,291
We don't ask for too much in return.
Don't despair, fierce ones.
256
00:23:31,375 --> 00:23:33,625
We have made a deal with the gods.
257
00:23:34,000 --> 00:23:39,000
This time we'll make it
to the quarter-finals.
258
00:23:50,041 --> 00:23:52,125
-How are you doing, kids?
-That was awesome!
259
00:23:52,208 --> 00:23:54,500
-Everything you say sounds cool.
-I'm glad you got it.
260
00:23:55,250 --> 00:23:57,750
Pit! Did you give them all these?
261
00:24:01,375 --> 00:24:02,500
That was really cool.
262
00:24:09,583 --> 00:24:10,666
Is this a gay bar?
263
00:24:14,666 --> 00:24:17,083
This is an everything bar.
264
00:24:54,041 --> 00:24:55,041
Turn it down.
265
00:25:05,625 --> 00:25:08,000
Fuck, Lucho, turn that down!
266
00:25:08,083 --> 00:25:10,791
But this was the episode
we were going to watch together.
267
00:25:12,041 --> 00:25:12,916
Oh...
268
00:25:42,666 --> 00:25:43,666
ROHYPNOL
269
00:25:44,625 --> 00:25:45,708
Give it to me.
270
00:25:51,625 --> 00:25:52,916
Where were you last night?
271
00:25:53,625 --> 00:25:56,375
We went to a party with Rita
and her boyfriend.
272
00:25:59,666 --> 00:26:01,500
-Did you have too much to drink?
-No.
273
00:26:02,541 --> 00:26:03,833
Just one beer.
274
00:26:06,166 --> 00:26:09,333
I think I never had just one beer
when I was your age.
275
00:26:13,166 --> 00:26:14,375
Have you had breakfast?
276
00:26:16,250 --> 00:26:19,166
Then go up to the shed
and bring me the grill grate.
277
00:26:19,666 --> 00:26:21,916
I told your uncle he could
borrow it for his birthday.
278
00:26:22,791 --> 00:26:23,791
All right.
279
00:26:30,916 --> 00:26:33,166
His chance for a goal is right there.
280
00:26:33,250 --> 00:26:34,750
-But he misses.
-He sucks.
281
00:26:39,500 --> 00:26:41,208
Form a line, we're doing penalties.
282
00:26:44,000 --> 00:26:45,958
He's starving. Throw him some bread.
283
00:26:49,083 --> 00:26:51,833
Dude, the Aztec was really awesome. Right?
284
00:26:52,541 --> 00:26:54,416
Yeah, but the music was just alright.
285
00:26:54,500 --> 00:26:57,541
Too much keyboard
and too little actual rock.
286
00:26:57,625 --> 00:27:00,250
Well yeah, but the chicks were super-hot.
287
00:27:01,000 --> 00:27:03,166
-But that's a fag bar, isn't it?
-Yeah, dude.
288
00:27:03,250 --> 00:27:04,666
Was it really cool?
289
00:27:05,458 --> 00:27:06,875
It's an everything bar, dammit.
290
00:27:07,333 --> 00:27:08,250
The ball!
291
00:27:08,916 --> 00:27:10,541
That's your cue, Rangel, go on...
292
00:27:18,541 --> 00:27:20,458
He'll miss the penalty because of you.
293
00:27:22,458 --> 00:27:24,166
And he misses, no way.
294
00:27:24,541 --> 00:27:26,166
All of you, get in line.
295
00:27:30,916 --> 00:27:32,208
Fucking Rangel.
296
00:27:32,291 --> 00:27:34,250
If you keep going to those places
297
00:27:34,333 --> 00:27:37,750
you'll end up like them, nerdy and faggy.
298
00:27:42,833 --> 00:27:44,000
Watch out for the ball!
299
00:27:53,541 --> 00:27:56,625
Do you think that smoking eucalyptus
could relieve a sore throat?
300
00:27:57,500 --> 00:27:59,833
You're joking. What do you mean?
301
00:28:00,166 --> 00:28:05,166
Yeah, if plants have the same effects
290 when smoked or eaten.
302
00:28:08,125 --> 00:28:12,000
So if you smoke chamomile
you won't get diarrhea.
303
00:28:12,500 --> 00:28:14,583
Or if you smoke garlic
your defenses get better.
304
00:28:14,666 --> 00:28:16,750
-And keeps the mosquitoes away.
-Damn right.
305
00:28:20,625 --> 00:28:21,625
Look, dude.
306
00:28:25,500 --> 00:28:26,375
Damn it.
307
00:28:39,083 --> 00:28:40,875
We're going to the Aztec tonight, right?
308
00:28:42,166 --> 00:28:43,166
Again?
309
00:28:44,791 --> 00:28:45,833
Well, yeah.
310
00:28:48,791 --> 00:28:49,875
I don't know.
311
00:28:50,708 --> 00:28:52,875
We could try a new place.
312
00:28:53,875 --> 00:28:56,083
Why? Didn't you like the Aztec?
313
00:28:56,958 --> 00:28:58,416
Yeah, it's cool.
314
00:28:59,666 --> 00:29:02,375
But there must be
some other places, right?
315
00:29:03,041 --> 00:29:05,041
Where drinks aren't as expensive.
316
00:29:12,041 --> 00:29:14,625
Is this about what the guys said
about it being a faggy place?
317
00:29:18,500 --> 00:29:19,541
No.
318
00:29:50,500 --> 00:29:51,666
What are you doing here?
319
00:29:53,875 --> 00:29:55,458
We want to go in.
320
00:29:57,041 --> 00:30:00,666
You can't go in. You're just babies.
321
00:30:02,125 --> 00:30:05,583
Besides, "Assembly on Fire"
has taken over a cellar downtown.
322
00:30:06,000 --> 00:30:09,041
Everyone's there now. This place is dead.
323
00:30:12,625 --> 00:30:14,500
You're the kid who fixed Tito's synth?
324
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
Yes. And this is Rita's brother.
325
00:30:17,708 --> 00:30:19,541
What's the "Assembly on Fire"?
326
00:30:21,958 --> 00:30:26,083
One of the most pathetic plagiarisms
in the Mexican clandestine scene.
327
00:30:28,541 --> 00:30:30,875
Want to go? I'll take you.
328
00:30:31,875 --> 00:30:33,583
-All right.
-Sure, let's go.
329
00:30:54,083 --> 00:30:56,708
What's up, Ajo? Yadira went too far
this time, didn't she?
330
00:30:57,541 --> 00:30:59,833
-Whose car is that?
-Joserra's Dad.
331
00:31:00,708 --> 00:31:01,875
What've you got?
332
00:31:02,458 --> 00:31:07,541
Rohypnol, Oxy, Ritalin, prescriptions...
333
00:31:07,625 --> 00:31:08,791
Give me two Roachies.
334
00:31:14,625 --> 00:31:15,875
What are Roachies?
335
00:31:16,375 --> 00:31:18,041
Poor man's coke.
336
00:31:52,083 --> 00:31:54,250
You're not your parents!
337
00:31:54,333 --> 00:31:56,958
You're not doomed to repeat them!
338
00:31:57,041 --> 00:31:59,208
You're not your parents!
339
00:31:59,291 --> 00:32:02,791
You're not your parents!
You're not your parents!
340
00:32:21,125 --> 00:32:23,083
We're going to end up
in second or third place.
341
00:32:23,166 --> 00:32:25,791
If we get third we'll have to face
the fucking French.
342
00:32:25,875 --> 00:32:29,208
If we draw with the fucking Belgians
we might even get first place.
343
00:32:29,291 --> 00:32:32,708
Come on, dude! We're not going
to draw with the Belgians.
344
00:32:32,791 --> 00:32:34,958
Their fucking goalie
is like nine feet tall.
345
00:32:35,041 --> 00:32:38,083
But we've got Hugo! We've never
had a striker like Hugo.
346
00:32:38,166 --> 00:32:41,375
That's true! We might make it with him.
347
00:32:42,166 --> 00:32:45,250
-Are we going to celebrate if we win?
-Damn right, dude.
348
00:32:45,333 --> 00:32:48,000
You know what would be awesome?
If we got to face Argentina.
349
00:32:48,083 --> 00:32:50,041
-With Maradona!
-What the hell?
350
00:32:50,833 --> 00:32:53,083
-Fuck, man!
-Run, dude!
351
00:33:04,000 --> 00:33:05,291
Fucking pussies!
352
00:33:59,916 --> 00:34:00,916
What?
353
00:34:02,541 --> 00:34:05,250
We want to know if you'd take us
to the Aztec.
354
00:34:06,416 --> 00:34:07,416
No.
355
00:34:08,250 --> 00:34:11,416
No, dude. I mean,
I want to go to London but...
356
00:34:12,083 --> 00:34:16,000
...our existence is bound
to the confines of Lomas Verdes.
357
00:34:17,000 --> 00:34:19,166
But... please.
358
00:34:19,583 --> 00:34:22,291
No. Get the fuck out. We need to rehearse.
359
00:34:41,125 --> 00:34:44,916
Children that were slow learners.
360
00:34:45,000 --> 00:34:51,000
Teenagers with a higher degree
of general maladjustment
361
00:34:51,166 --> 00:34:56,125
with a precocious inclination
to drug abuse.
362
00:35:02,125 --> 00:35:04,041
Did you send Claudia to the drugstore?
363
00:35:04,541 --> 00:35:08,166
I'm sending Danica,
Claudia got banned from there.
364
00:35:11,125 --> 00:35:14,416
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
365
00:35:15,125 --> 00:35:17,500
Is that the same kid
who fixed Tito's synth?
366
00:35:19,458 --> 00:35:20,458
Yes.
367
00:35:26,041 --> 00:35:29,291
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
368
00:35:29,791 --> 00:35:33,208
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
369
00:35:52,166 --> 00:35:55,958
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
370
00:35:56,041 --> 00:35:59,458
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
371
00:36:17,166 --> 00:36:18,166
Pit!
372
00:36:19,333 --> 00:36:20,500
Pit, can I have another?
373
00:36:21,125 --> 00:36:22,125
Pit!
374
00:36:26,916 --> 00:36:27,916
Pit!
375
00:36:43,625 --> 00:36:46,125
-What are you having?
-Beer.
376
00:36:46,500 --> 00:36:48,958
-You should try this instead.
-Thanks.
377
00:36:49,333 --> 00:36:51,208
-How much is it?
-Nothing.
378
00:36:52,083 --> 00:36:53,125
I'm Nico.
379
00:36:53,458 --> 00:36:54,791
I'm Carlos.
380
00:36:56,875 --> 00:36:58,291
Are you a bartender, too?
381
00:36:59,041 --> 00:37:00,333
No.
382
00:37:00,416 --> 00:37:04,375
I'm more of a spiritual guide.
Try it.
383
00:37:06,708 --> 00:37:07,708
It's good.
384
00:37:08,375 --> 00:37:10,125
-What is it?
-Negroni.
385
00:37:11,833 --> 00:37:13,458
Gin, vermouth and Campari.
386
00:37:17,958 --> 00:37:22,250
Like the Soviet said: "Better to die
from vodka than from boredom."
387
00:37:44,291 --> 00:37:45,875
Hello, Rita.
388
00:37:47,958 --> 00:37:50,416
He's my little brother. Back off.
389
00:37:50,500 --> 00:37:51,583
Such a pity.
390
00:37:52,375 --> 00:37:55,125
I'll leave you to strengthen
those family ties.
391
00:37:59,541 --> 00:38:01,458
I don't want you to go anywhere near Ajo.
392
00:38:03,166 --> 00:38:04,333
I mean it.
393
00:38:13,791 --> 00:38:14,791
Thanks, Pit.
394
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
-So, no girlfriend, then?
-No.
395
00:38:18,791 --> 00:38:19,916
Not at the moment.
396
00:38:20,791 --> 00:38:22,000
You?
397
00:38:22,083 --> 00:38:23,916
Exclusivity is bullshit.
398
00:38:27,666 --> 00:38:30,125
Hey... what about her?
399
00:38:31,333 --> 00:38:32,375
Maud.
400
00:38:33,291 --> 00:38:35,333
-Is she a model?
-She's my model.
401
00:38:35,750 --> 00:38:36,916
Are you a photographer?
402
00:39:14,583 --> 00:39:15,666
This is Phillipe.
403
00:39:16,541 --> 00:39:18,041
Of course he isn't French.
404
00:39:18,666 --> 00:39:22,541
He records everything in Super 8
for his never ending piece.
405
00:39:51,458 --> 00:39:56,125
"And continues to watch,
trembling nervously...
406
00:39:56,708 --> 00:40:02,375
...the manhunt, and the big
lips of the shadowy vagina
407
00:40:02,458 --> 00:40:07,291
from which immense dark spermatozoids
408
00:40:07,375 --> 00:40:11,083
flow unceasingly like a river
409
00:40:11,166 --> 00:40:13,666
and then soar up into the
lugubrious ether...
410
00:40:13,750 --> 00:40:18,041
...hiding all nature with the vast span
of their bat's wings...
411
00:40:18,458 --> 00:40:22,083
...including the solitary legions
of octopi...
412
00:40:22,166 --> 00:40:25,750
...now gloomy at the sight of these
dumb inexpressible fulgurations."
413
00:40:31,500 --> 00:40:37,500
"The wings of a mosquito... As his voice
is benevolent. Has he forgiven me?"
414
00:40:46,041 --> 00:40:47,416
Did you paint these?
415
00:40:49,125 --> 00:40:50,416
This is my past.
416
00:40:58,291 --> 00:40:59,875
And this is my present.
417
00:41:25,208 --> 00:41:26,916
This is you two, right?
418
00:41:28,041 --> 00:41:29,083
What's this?
419
00:41:30,875 --> 00:41:32,125
What do you do with this?
420
00:42:23,625 --> 00:42:24,750
That's not mine.
421
00:42:25,500 --> 00:42:28,416
Fucking Phillipe changed
his Leica for a Polaroid.
422
00:42:35,250 --> 00:42:36,250
Sniff this.
423
00:43:19,208 --> 00:43:20,375
Are you OK?
424
00:43:21,583 --> 00:43:23,708
Carlitos, are you OK?
425
00:43:26,041 --> 00:43:27,333
I'm awesome.
426
00:43:40,625 --> 00:43:44,750
The Museum of Modern Art?
You're a fucking bureaucrat!
427
00:43:44,833 --> 00:43:46,791
I tried, Nico! You need to understand.
428
00:43:47,208 --> 00:43:49,583
But... I have no arguments.
429
00:43:51,208 --> 00:43:54,125
-Your proposal lacks strength.
-Don't lecture me.
430
00:43:54,208 --> 00:43:56,625
They name the exhibition Confrontation 86
431
00:43:56,708 --> 00:43:59,625
and they only invite people
past their expiration date.
432
00:43:59,708 --> 00:44:02,708
Where's the confrontation?
It's a fucking charade.
433
00:44:02,791 --> 00:44:03,875
Look, Nico...
434
00:44:04,375 --> 00:44:07,875
Do you want to be real artists?
Stop copying the Europeans.
435
00:44:07,958 --> 00:44:09,208
This is not Berlin.
436
00:44:11,500 --> 00:44:12,875
Gabo, you better go.
437
00:44:13,583 --> 00:44:16,208
Dude, come on. We're all brothers here.
438
00:44:16,291 --> 00:44:17,458
Brothers?
439
00:44:19,750 --> 00:44:21,666
Our friends are dying.
440
00:44:23,083 --> 00:44:25,166
And all you do is party every night.
441
00:44:25,375 --> 00:44:27,583
-Every fucking night!
-Just leave.
442
00:44:27,666 --> 00:44:29,333
Fucking phony fag.
443
00:44:53,166 --> 00:44:54,500
What's up, dude?
444
00:44:55,041 --> 00:44:56,916
Where were you? I was looking for you.
445
00:44:57,000 --> 00:44:58,500
Upstairs with Nico.
446
00:44:59,125 --> 00:45:00,666
Upstairs? What's upstairs?
447
00:45:01,250 --> 00:45:02,708
His study, dude.
448
00:45:03,666 --> 00:45:04,958
They gave me a popper.
449
00:45:05,583 --> 00:45:07,833
No way, man. A popper?
450
00:45:07,916 --> 00:45:09,708
Cool, dude! What does it feel like?
451
00:45:09,791 --> 00:45:10,958
I don't know, weird.
452
00:45:11,958 --> 00:45:13,041
Awesome.
453
00:45:13,125 --> 00:45:16,083
No way. Let's go ask for another one.
454
00:45:16,166 --> 00:45:18,583
No, dude. There was a fight
and they kicked us all out.
455
00:45:18,666 --> 00:45:21,083
-Really?
-Let's get another drink instead.
456
00:45:22,416 --> 00:45:23,583
All right, let's go.
457
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
Carlos.
458
00:45:42,541 --> 00:45:43,875
What time did you come in?
459
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Carlos.
460
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Sorry, mom.
461
00:45:51,500 --> 00:45:54,083
I was studying at Gera's until very late.
462
00:45:55,958 --> 00:45:59,750
I thought there was no use calling
since you wouldn't have heard it anyway.
463
00:46:19,333 --> 00:46:20,666
Your mom called me.
464
00:46:21,875 --> 00:46:23,125
Thanks, ma'am!
465
00:46:24,458 --> 00:46:25,791
Have a really nice day.
466
00:46:28,750 --> 00:46:31,125
She's really worried about you.
467
00:46:33,541 --> 00:46:35,750
But I'm more worried about her.
468
00:46:36,458 --> 00:46:37,541
How are you?
469
00:46:38,916 --> 00:46:40,416
Fine. I don't know.
470
00:46:40,875 --> 00:46:43,416
Have you ever felt
like you want something but...
471
00:46:44,750 --> 00:46:47,541
...there's something inside you
that won't let you do it?
472
00:46:49,541 --> 00:46:53,666
Like a voice that doesn't shut up
and it's not even yours.
473
00:46:54,666 --> 00:46:57,583
That fucking voice is a pain in the ass.
474
00:46:59,750 --> 00:47:01,000
Since I was a kid...
475
00:47:02,750 --> 00:47:04,916
...I've felt out of place.
Let's go over there.
476
00:47:18,041 --> 00:47:19,125
You soak it...
477
00:47:21,583 --> 00:47:23,750
...so it doesn't burn down too fast.
478
00:47:31,583 --> 00:47:32,625
Go ahead.
479
00:47:33,416 --> 00:47:37,166
Slowly so you can pace it.
It's strong, it's Michoacan red hair.
480
00:47:44,208 --> 00:47:46,083
Told you it was strong.
481
00:47:49,125 --> 00:47:53,833
We waste too much time
worrying about what everyone thinks.
482
00:47:54,916 --> 00:47:56,250
Enough, enough.
483
00:48:01,208 --> 00:48:05,958
And then it turns out that the voice
has nothing to do with them.
484
00:48:06,041 --> 00:48:08,500
Or with you. You know what I'm saying?
485
00:48:09,708 --> 00:48:10,958
Have another drag.
486
00:48:12,375 --> 00:48:15,083
But a tiny one. You don't want
to have a bad trip, kid.
487
00:48:20,500 --> 00:48:21,791
Don't start the engine, dude.
488
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Your dad! He's coming!
489
00:48:25,416 --> 00:48:27,416
-Just kidding...
-Fucking asshole.
490
00:48:33,791 --> 00:48:35,708
Get in, idiot. Get in, get in.
491
00:48:41,625 --> 00:48:42,916
Holy shit, dude!
492
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Let's go.
493
00:48:48,583 --> 00:48:50,958
Fuck yeah! Holy shit, dude!
494
00:48:52,500 --> 00:48:53,750
Nico's not here.
495
00:48:53,833 --> 00:48:55,750
Then call Ajo. Seriously, he knows us.
496
00:48:55,833 --> 00:48:57,000
Ajo isn't here either.
497
00:48:57,083 --> 00:48:59,375
One of them has to be in there.
Just go tell them--
498
00:48:59,458 --> 00:49:03,416
They're not here. I've already told you
that you can't go in without an ID.
499
00:49:05,458 --> 00:49:07,708
Fuck it, man.
Let's get out of here.
500
00:49:08,541 --> 00:49:11,458
Fuck. I thought we could now come
whenever we wanted.
501
00:49:11,541 --> 00:49:12,875
Whatever, dude.
502
00:49:13,875 --> 00:49:15,208
Fucking shit, man!
503
00:49:15,625 --> 00:49:18,666
-Shit!
-No way, no way.
504
00:49:18,750 --> 00:49:19,750
Shit!
505
00:49:20,416 --> 00:49:23,916
No fucking way.
They fucking took the stereo.
506
00:49:26,833 --> 00:49:29,750
Fuck, dude. My dad is going to kill me.
507
00:49:31,958 --> 00:49:35,708
What the fuck were you thinking
stealing the car, Gera? Come on!
508
00:49:38,291 --> 00:49:41,375
I told you, we invite them once
and now they think they're the shit.
509
00:49:42,541 --> 00:49:45,416
How could you leave a car with a Clarion
stereo in the middle of the street?
510
00:49:49,416 --> 00:49:51,000
Let's see how you get out of this one.
511
00:50:05,166 --> 00:50:06,791
Did you want me to take a taxi?
512
00:50:07,166 --> 00:50:09,083
Don't you know you get robbed in taxis?
513
00:50:09,166 --> 00:50:10,916
You could've asked me to take you.
514
00:50:11,333 --> 00:50:14,333
Dad, no one likes
getting to a party with their parents.
515
00:50:16,125 --> 00:50:17,416
Whose party was it?
516
00:50:18,000 --> 00:50:19,666
My friend Natalia.
517
00:50:20,083 --> 00:50:21,708
And what was your brother doing there?
518
00:50:22,708 --> 00:50:25,166
I went there with my friends,
word got around at school.
519
00:50:28,333 --> 00:50:31,541
Look, I can help paying
for the window and the stereo.
520
00:50:31,666 --> 00:50:34,166
No. It's not about you being a martyr.
521
00:50:35,416 --> 00:50:39,458
It's about you taking the car
behind our backs and without asking.
522
00:50:39,541 --> 00:50:42,833
And, yes, you'll pay
for the window and the stereo.
523
00:50:43,458 --> 00:50:45,291
You'll also be grounded for a month.
524
00:50:45,708 --> 00:50:47,166
Why me?
525
00:50:47,250 --> 00:50:49,333
Aren't you telling us
that you took the car?
526
00:50:50,333 --> 00:50:52,208
And you're also grounded.
527
00:50:57,500 --> 00:50:59,916
-Are we clear?
-Yeah...
528
00:51:09,791 --> 00:51:10,791
Hey...
529
00:51:11,166 --> 00:51:14,083
...do you think Nico will let me
borrow the phone to call Gera?
530
00:51:14,166 --> 00:51:16,833
-Gera? Rita's brother?
-Yes.
531
00:51:17,666 --> 00:51:20,333
Sweetie, this is not a kindergarten.
You can't bring him.
532
00:51:21,208 --> 00:51:22,250
Let's see...
533
00:51:23,458 --> 00:51:24,333
Oh...
534
00:51:25,708 --> 00:51:28,000
Much better. Sit there, little guy.
535
00:51:47,666 --> 00:51:48,666
Hey...
536
00:51:49,333 --> 00:51:52,666
...what did they mean when
they said that everyone is dying?
537
00:51:56,291 --> 00:51:58,375
-You mean what Gabriel said?
-Yes.
538
00:52:00,541 --> 00:52:01,833
AIDS.
539
00:52:06,666 --> 00:52:08,833
So you're all gay?
540
00:52:09,875 --> 00:52:11,333
Or are you all bisexual?
541
00:52:20,916 --> 00:52:25,666
Let's say we're fun people
who like living amongst fun people.
542
00:52:27,166 --> 00:52:29,041
And do fun things.
543
00:54:28,125 --> 00:54:31,625
IN ITS ESSENCE, THE PATH IS EMPTINESS
544
00:54:41,250 --> 00:54:44,000
IT'S NOT THE JOURNEY BUT THE IMAGE OF IT
545
00:54:55,041 --> 00:54:58,583
This is Alรฟs' work.
A Belgian who just got here.
546
00:55:01,041 --> 00:55:02,541
It's fucking awesome.
547
00:55:05,666 --> 00:55:10,166
Everything's art. The trash in your house,
the debris in a construction site...
548
00:55:10,250 --> 00:55:11,958
...my piss, everything, dude.
549
00:55:12,041 --> 00:55:15,041
But, bougainvilleas in a well? Really?
550
00:55:15,125 --> 00:55:17,250
-Don't be old-fashioned.
-Dude, come on.
551
00:55:17,333 --> 00:55:20,125
Are we talking about
Gabriel's bougainvilleas?
552
00:55:20,541 --> 00:55:23,333
No. It's not about everything being art.
553
00:55:23,416 --> 00:55:26,208
It's about understanding
that those bougainvilleas changed place
554
00:55:26,291 --> 00:55:27,708
and that they won't be there tomorrow.
555
00:55:27,791 --> 00:55:30,083
Oh, come on! Give me a break!
556
00:55:30,166 --> 00:55:34,458
Today you had to give them
your own meaning. And that's it.
557
00:55:34,541 --> 00:55:36,083
Come on, you're a phony.
558
00:55:36,166 --> 00:55:38,208
You just hate him
because he's dating Pirrinos now
559
00:55:38,291 --> 00:55:40,208
that doesn't count as discourse.
560
00:55:40,291 --> 00:55:43,583
Honestly, I don't see
any real depth in that work, man.
561
00:55:44,041 --> 00:55:46,125
You have to be able
to expand consciousness.
562
00:55:46,208 --> 00:55:47,875
Of the one who makes
and the one who looks.
563
00:55:47,958 --> 00:55:49,583
There are other ways to do that.
564
00:55:50,041 --> 00:55:52,000
Painting's going extinct.
565
00:55:52,083 --> 00:55:54,875
It's almost impossible to start
a real revolution with painting.
566
00:55:54,958 --> 00:55:58,500
I don't have any social responsibility
and I don't see it losing credit.
567
00:55:58,583 --> 00:56:00,250
That's your problem, you can't see.
568
00:56:00,333 --> 00:56:04,875
You're 60 years behind
art history, for God's sake!
569
00:56:04,958 --> 00:56:08,500
Art is political, whether you like it
or not! I have news for you...
570
00:56:08,583 --> 00:56:13,125
...as Mexicans, our duty is to politicize
our discourse in any way.
571
00:56:13,208 --> 00:56:18,250
We paint. Revolution is in the content.
We're Jungian, dude.
572
00:56:18,333 --> 00:56:22,416
Or German neo-expressionists
living in Coyoacan.
573
00:56:23,916 --> 00:56:26,333
I'm just saying that the only art
that matters
574
00:56:26,416 --> 00:56:28,458
is the one that's violent and disgusting.
575
00:56:28,541 --> 00:56:32,166
-Fuck your stupid museums.
-Fuck your disgusting art.
576
00:57:00,833 --> 00:57:01,833
You?
577
00:57:02,500 --> 00:57:04,166
Weren't you grounded?
578
00:57:04,708 --> 00:57:07,625
I am. But you're not going to say
you saw me, okay?
579
00:57:11,416 --> 00:57:12,541
Is Gera here?
580
00:57:13,291 --> 00:57:15,416
You tell me. Who did you come with?
581
00:57:25,500 --> 00:57:26,875
Oh, wow...
582
00:57:27,833 --> 00:57:29,500
We're getting settled, aren't we?
583
00:58:56,958 --> 00:58:59,750
Carlos! Hurry up, the bus is here!
584
00:59:00,958 --> 00:59:04,000
Or you'll have to get a ride
to school, you idiot.
585
00:59:06,125 --> 00:59:08,791
-Don't worry, Lucho. You go.
-OK.
586
00:59:09,666 --> 00:59:10,750
Where's mom?
587
00:59:11,666 --> 00:59:12,916
Still asleep.
588
00:59:36,208 --> 00:59:41,875
In this case, the value of the cosine,
since our hypotenuse is 1...
589
00:59:42,458 --> 00:59:46,125
...is equal to the adjacent cathetus.
590
00:59:49,000 --> 00:59:50,166
Come in.
591
00:59:52,291 --> 00:59:55,666
If you're late again, you'll lose
your right to an exam, Chavez.
592
00:59:57,750 --> 00:59:59,041
Pretty.
593
01:00:05,625 --> 01:00:07,500
That's enough. Pay attention.
594
01:00:10,416 --> 01:00:12,041
Stop it, boys.
595
01:00:12,666 --> 01:00:17,250
So, now let's do the sine of theta. OK?
596
01:00:18,166 --> 01:00:22,541
We've got the opposite cathetus
over the hypotenuse.
597
01:00:22,625 --> 01:00:26,791
Likewise, since the hypotenuse is 1,
then... What are you laughing about?
598
01:00:28,125 --> 01:00:30,458
The sine of theta? Is that it?
You've never heard about it?
599
01:00:31,666 --> 01:00:34,625
Let's see, then. The result is A...
600
01:00:37,125 --> 01:00:38,583
-What's up, dude?
-What's up?
601
01:00:39,166 --> 01:00:41,125
-Why didn't you tell me?
-About what?
602
01:00:41,833 --> 01:00:43,458
About yesterday, dude.
603
01:00:43,708 --> 01:00:49,500
Dude. Nico called me last minute
to help him. Besides, aren't you grounded?
604
01:00:49,583 --> 01:00:51,833
Come on, dude.
You know I would have sneaked out.
605
01:00:51,916 --> 01:00:53,583
You should have told me. What a jerk.
606
01:00:54,208 --> 01:00:56,916
You nag me more than my mom. So lame.
607
01:00:59,375 --> 01:01:00,541
So lame?
608
01:01:01,916 --> 01:01:03,875
I took you to the Aztec
for the first time, asshole.
609
01:01:03,958 --> 01:01:07,000
So don't come here
with that fucking attitude, come on.
610
01:01:09,041 --> 01:01:11,041
We don't have to do everything together.
611
01:01:16,333 --> 01:01:17,250
Fuck you.
612
01:01:19,250 --> 01:01:20,166
What's up, Lyn May?
613
01:01:20,250 --> 01:01:22,375
You went too far with that look, man.
614
01:01:22,458 --> 01:01:23,625
Go dance, dude.
615
01:01:35,625 --> 01:01:38,375
Exam is today, boys! Sit down, please!
616
01:01:39,041 --> 01:01:41,041
Like we said last week,
you have exam today.
617
01:01:42,000 --> 01:01:44,750
Sit down. Take out your notebooks.
618
01:01:49,250 --> 01:01:50,750
Question number one...
619
01:01:59,625 --> 01:02:02,416
Take out your notebooks.
Question number one...
620
01:02:04,583 --> 01:02:06,875
Question number one! Be quiet!
621
01:02:11,541 --> 01:02:13,000
Question number one, write it down.
622
01:02:30,666 --> 01:02:32,583
Get in, fuckers! Hurry up!
623
01:02:32,666 --> 01:02:35,916
You guys get in my car.
Max, take those guys.
624
01:02:36,791 --> 01:02:38,125
Get in the Beetle.
625
01:02:38,541 --> 01:02:39,708
What's up?
626
01:02:40,875 --> 01:02:42,041
You should leave, man.
627
01:02:42,791 --> 01:02:43,916
Where are you going?
628
01:02:44,500 --> 01:02:45,916
There's another fight.
629
01:02:49,958 --> 01:02:51,125
I'll see you guys there!
630
01:04:02,958 --> 01:04:04,041
What are you doing here?
631
01:04:09,750 --> 01:04:10,833
Are you okay?
632
01:04:12,875 --> 01:04:13,750
Huh?
633
01:04:15,541 --> 01:04:16,583
What happened?
634
01:04:17,250 --> 01:04:18,125
Nothing.
635
01:04:24,666 --> 01:04:26,083
Do you want to come to the show?
636
01:04:28,750 --> 01:04:30,250
We're playing in Ecatepec.
637
01:04:34,291 --> 01:04:37,125
It might get rough but it could be cool.
638
01:04:39,791 --> 01:04:41,166
It's a real gig.
639
01:04:43,916 --> 01:04:45,625
What if our parents find out?
640
01:04:46,041 --> 01:04:47,708
Don't worry about it.
641
01:04:48,666 --> 01:04:50,208
And if there's trouble, don't worry.
642
01:04:52,500 --> 01:04:53,375
Huh?
643
01:04:55,125 --> 01:04:56,583
Come on, let's go.
644
01:04:57,166 --> 01:04:58,041
Let's go.
645
01:04:58,500 --> 01:05:02,750
Are you taking the synth?
Gera's coming with us.
646
01:05:48,125 --> 01:05:49,416
Come on, fuckers!
647
01:05:53,125 --> 01:05:55,750
All right, Manifesto, it's your turn.
648
01:05:56,750 --> 01:05:58,541
-Sorry, man.
-Come on, come on.
649
01:05:58,625 --> 01:05:59,666
Get up there.
650
01:06:10,166 --> 01:06:14,166
It's still shaking a bit
but we're taking it easy.
651
01:06:15,833 --> 01:06:17,666
Let's wait a second.
652
01:06:39,166 --> 01:06:41,791
We picked up the pieces on our own
653
01:06:41,875 --> 01:06:43,791
We found what could have been a home
654
01:06:43,875 --> 01:06:45,791
We picked up the pieces on our own
655
01:06:45,875 --> 01:06:50,125
We found our loneliness
in other's faces, on our own
656
01:06:50,208 --> 01:06:54,125
There's nothing else, no place
to fall asleep, only to fall
657
01:06:54,208 --> 01:06:56,916
I couldn't see the crack
nor the splinter
658
01:06:57,000 --> 01:06:59,750
Not even the living suffocating
among the stones
659
01:06:59,833 --> 01:07:01,916
Yesterday's rain drains
through the walls
660
01:07:02,000 --> 01:07:04,791
It doesn't protect us anymore
Yesterday's rain
661
01:07:04,875 --> 01:07:11,666
I feel like I'm falling,
I feel like I'm falling
662
01:07:13,833 --> 01:07:17,583
Where there's no city,
we're all lost
663
01:07:17,666 --> 01:07:21,541
Where there's no city,
lost paradises
664
01:07:21,625 --> 01:07:25,541
Where there's no city,
we're all lost
665
01:07:25,625 --> 01:07:29,666
Where there's no city,
lost paradises
666
01:07:36,458 --> 01:07:38,958
Takes some balls
to come and play here
667
01:07:40,125 --> 01:07:42,333
Yeah, I've never been
to a place like this one.
668
01:07:42,416 --> 01:07:45,083
Of course not, dude,
you're the pretty ones.
669
01:07:45,166 --> 01:07:48,583
The space that contained us,
not the walls of confinement
670
01:07:48,666 --> 01:07:49,958
Not the windows?
671
01:07:50,041 --> 01:07:51,416
You're all pretty, too.
672
01:07:51,541 --> 01:07:54,666
We are hood. Hood-hood.
No shame.
673
01:08:00,041 --> 01:08:01,958
I don't know what we are.
674
01:08:08,458 --> 01:08:10,750
I can attach the spring
to the arrow, then.
675
01:08:10,833 --> 01:08:12,791
Of course, you can attach the spring.
676
01:08:12,916 --> 01:08:16,625
You're going to squeeze the spring,
change the engine's polarity
677
01:08:16,708 --> 01:08:20,375
and, in theory, it will shoot off
due to inertia.
678
01:08:20,750 --> 01:08:22,041
It's all classic mechanics.
679
01:08:23,250 --> 01:08:24,166
Right?
680
01:08:24,250 --> 01:08:26,875
It's also a good idea to put
a shaft in the middle, right?
681
01:08:26,958 --> 01:08:31,041
Yes, that's a good idea. That way
the lower part of the doll drops down.
682
01:08:31,125 --> 01:08:33,458
You have to make sure
that it's very lightweight.
683
01:08:33,541 --> 01:08:37,208
The things you choose to make
the doll of have to be very light.
684
01:08:37,291 --> 01:08:42,708
You could use a starter car engine
that could fit in the shoe.
685
01:08:42,791 --> 01:08:47,041
In fact, I'll give you Federico's number.
He could get you some used engines.
686
01:08:47,125 --> 01:08:49,166
This is really cool. I love the project.
687
01:08:49,250 --> 01:08:50,333
Awesome.
688
01:08:50,666 --> 01:08:54,791
If you like engineering so much,
why didn't you keep at it like my dad?
689
01:08:58,916 --> 01:09:02,000
I gave your dad his first job,
believe it or not.
690
01:09:02,083 --> 01:09:03,375
-Really?
-Yeah.
691
01:09:04,041 --> 01:09:07,333
-We both worked at Renault.
-I didn't know that.
692
01:09:07,416 --> 01:09:10,041
And it was well-paid. Let's go, dude.
693
01:09:11,791 --> 01:09:16,083
But later I realized it wasn't my thing
and I told them to fuck off.
694
01:09:16,166 --> 01:09:17,041
Let's go.
695
01:11:50,666 --> 01:11:52,416
Walk! You're disgusting!
696
01:11:57,666 --> 01:11:58,875
Move!
697
01:11:59,666 --> 01:12:02,166
Whores! You're disgusting!
698
01:14:32,375 --> 01:14:33,500
What happened?
699
01:14:34,791 --> 01:14:38,083
He was riding his motorcycle
and the truck driver didn't see him.
700
01:14:39,583 --> 01:14:40,541
Thank you.
701
01:14:50,625 --> 01:14:52,083
We have to keep going.
702
01:15:16,083 --> 01:15:17,375
I'm sorry.
703
01:15:55,583 --> 01:15:56,708
Thank you.
704
01:16:10,083 --> 01:16:11,666
Your other friends didn't come?
705
01:20:11,125 --> 01:20:13,166
You should keep his stuff.
706
01:20:14,208 --> 01:20:16,416
No one here is going
to clean up this mess.
707
01:20:17,291 --> 01:20:19,083
And I couldn't do it.
708
01:20:23,958 --> 01:20:25,208
That's lovely.
709
01:20:26,875 --> 01:20:28,708
Lightnin' Hopkins.
710
01:20:29,708 --> 01:20:30,666
Right?
711
01:20:34,708 --> 01:20:35,625
What?
712
01:20:36,000 --> 01:20:39,708
You think you were the first person
to sit down and listen to blues with him?
713
01:20:41,166 --> 01:20:44,125
Don't underestimate a younger
sister's need for attention.
714
01:20:51,916 --> 01:20:52,958
Is that weed?
715
01:20:54,416 --> 01:20:56,000
Is it Esteban's weed?
716
01:20:56,958 --> 01:20:59,083
Fuck, Carlos.
Did that asshole give you weed?
717
01:21:00,958 --> 01:21:02,291
He isn't an asshole.
718
01:21:02,708 --> 01:21:04,875
Don't push me, I mean it.
Give it to me.
719
01:21:05,833 --> 01:21:06,833
Give it to me.
720
01:21:24,333 --> 01:21:26,041
What's up, Easy Rider?
721
01:21:28,416 --> 01:21:30,125
Sorry, Charly. Come in.
722
01:21:33,375 --> 01:21:36,541
-Sit down. Want something to drink?
-No, thanks.
723
01:21:46,958 --> 01:21:48,125
What happened?
724
01:21:50,208 --> 01:21:51,791
Can I stay here?
725
01:21:52,250 --> 01:21:54,125
I don't want to go back home.
726
01:21:54,958 --> 01:21:56,125
Of course.
727
01:21:57,416 --> 01:21:59,208
For as long as you want.
728
01:22:02,500 --> 01:22:04,291
Everything's going to be fine, Charly.
729
01:22:08,291 --> 01:22:09,875
Sorry, sorry.
730
01:22:10,875 --> 01:22:12,208
No, I can't.
731
01:22:13,666 --> 01:22:15,166
Don't you like me?
732
01:22:15,666 --> 01:22:16,875
No, it's not that.
733
01:22:17,833 --> 01:22:18,916
So?
734
01:22:23,333 --> 01:22:24,666
I don't feel well.
735
01:22:26,875 --> 01:22:28,458
I feel very sad.
736
01:22:32,625 --> 01:22:34,166
Forgive me, Charly.
737
01:22:36,375 --> 01:22:37,250
Hey.
738
01:22:40,291 --> 01:22:41,666
There's no rush, all right?
739
01:22:44,166 --> 01:22:46,041
I can wait for you to be ready.
740
01:23:03,083 --> 01:23:09,083
Mexico! Mexico! Mexico!
741
01:23:21,166 --> 01:23:22,625
We're here at the stadium...
742
01:23:32,750 --> 01:23:36,958
In only a few hours the Mexican
team will take the field.
743
01:23:37,041 --> 01:23:41,708
People are waiting anxiously
for their heroes
744
01:23:41,791 --> 01:23:43,791
to wish them the best of luck.
745
01:23:44,500 --> 01:23:46,291
Today, we're also expecting...
746
01:23:57,791 --> 01:23:59,291
We're ready.
747
01:24:04,041 --> 01:24:05,541
MEXICO IS 68 AND 86
748
01:24:05,625 --> 01:24:07,708
-Soccer is killing us!
-Wake up!
749
01:24:07,791 --> 01:24:09,458
Mexico is 68 and 86!
750
01:24:09,541 --> 01:24:12,416
-Soccer is killing us!
-Wake up, wake up!
751
01:24:13,791 --> 01:24:14,666
THIS IS NOT A SPORT
752
01:24:15,666 --> 01:24:16,541
THIS IS NOT SEX
753
01:24:17,250 --> 01:24:18,375
The message is up there!
754
01:24:18,458 --> 01:24:19,958
Soccer is homophobia!
755
01:24:20,291 --> 01:24:22,666
Wake up! The message is up there!
756
01:24:22,750 --> 01:24:23,708
THIS IS NOT MASCULINE
757
01:24:24,625 --> 01:24:25,625
THIS IS NOT FEMININE
758
01:24:27,916 --> 01:24:31,916
Soccer is homophobia!
The message is up there!
759
01:24:36,458 --> 01:24:37,625
THIS IS NOT 68
760
01:24:40,375 --> 01:24:41,291
THIS IS NOT MEXICO
761
01:24:41,416 --> 01:24:45,250
The message is up there!
Mexico is 68 and 86!
762
01:24:47,041 --> 01:24:48,041
THIS IS NOT MEXICO
763
01:24:49,375 --> 01:24:50,333
THIS IS NOT BERLIN
764
01:24:52,416 --> 01:24:53,291
THIS IS NOT BERLIN
765
01:24:56,416 --> 01:24:59,041
They are killing us and no one cares!
766
01:25:00,083 --> 01:25:01,416
He's going to jump!
767
01:25:01,958 --> 01:25:02,958
Now.
768
01:25:03,541 --> 01:25:06,583
He's going to jump! He's going to jump!
769
01:25:06,916 --> 01:25:09,416
He's going to jump! He's going to jump!
770
01:25:09,500 --> 01:25:12,416
He's going to jump! He's going to jump!
771
01:25:12,500 --> 01:25:14,666
He's going to jump! He's going to jump!
772
01:25:21,208 --> 01:25:26,958
He sacrificed for you.
He sacrificed for you.
773
01:25:28,875 --> 01:25:32,333
He sacrificed for you.
He sacrificed for you.
774
01:26:44,333 --> 01:26:46,291
You're very thirsty today, aren't you?
775
01:26:47,208 --> 01:26:48,958
Parched, actually.
776
01:27:04,625 --> 01:27:06,500
Pit, can I get another one?
777
01:27:07,875 --> 01:27:09,708
Did you like the performance?
778
01:27:13,666 --> 01:27:15,166
I liked seeing you there.
779
01:27:21,750 --> 01:27:22,958
Are you OK?
780
01:27:28,166 --> 01:27:29,291
OK?
781
01:27:30,416 --> 01:27:31,750
I don't know.
782
01:27:34,291 --> 01:27:35,916
Everything seems...
783
01:27:36,833 --> 01:27:38,166
...so ephemeral.
784
01:27:41,333 --> 01:27:42,791
A month ago...
785
01:27:44,166 --> 01:27:45,791
...I was with that guy.
786
01:27:48,458 --> 01:27:50,291
And you were just a kid.
787
01:27:52,875 --> 01:27:54,375
I only gave them a hand.
788
01:27:56,250 --> 01:27:59,500
You do have things to say
and know how to say them.
789
01:28:00,500 --> 01:28:02,125
Not like that asshole.
790
01:28:05,041 --> 01:28:08,208
I thought that it was about
saying something.
791
01:28:11,833 --> 01:28:13,416
Then Tito told me that...
792
01:28:15,166 --> 01:28:20,916
...my poetry was keeping him
from getting popular.
793
01:28:22,791 --> 01:28:24,916
Maybe I also want to be popular.
794
01:28:30,000 --> 01:28:31,166
Popular?
795
01:28:34,041 --> 01:28:36,166
What matters is doing stuff
796
01:28:36,250 --> 01:28:38,791
and hanging around people
that make you feel less lonely.
797
01:28:40,750 --> 01:28:41,833
Right?
798
01:28:52,041 --> 01:28:54,541
Charly, come here for a bit. May I?
799
01:29:04,958 --> 01:29:07,708
We're on every news channel.
800
01:29:07,791 --> 01:29:11,041
-Even fucking Zabludovsky mentioned us.
-Really?
801
01:29:11,125 --> 01:29:15,041
And I just talked to this gringo
that knows Jenny Holzer.
802
01:29:15,125 --> 01:29:16,791
And he wants us to make an intervention.
803
01:29:16,875 --> 01:29:19,125
-No way!
-In New York, dude!
804
01:29:27,583 --> 01:29:29,166
We're going to live it up, you and me.
805
01:29:29,250 --> 01:29:32,750
What the hell are you doing, man?
They're looking for you!
806
01:29:51,750 --> 01:29:53,041
Carlitos.
807
01:29:53,750 --> 01:29:56,125
Hey, this is a very special night.
808
01:29:56,833 --> 01:29:59,458
You and I are going to celebrate, come.
809
01:30:46,125 --> 01:30:47,583
Hello, Charly's friend.
810
01:30:48,333 --> 01:30:50,625
No. Charly's acquaintance.
811
01:30:51,416 --> 01:30:54,458
OK, "Charly's acquaintance".
812
01:30:57,166 --> 01:30:59,041
How can I be your acquaintance?
813
01:31:03,041 --> 01:31:05,958
You can start by giving me
something that gets me going.
814
01:31:08,375 --> 01:31:10,125
I don't know, "Charly's acquaintance".
815
01:31:11,125 --> 01:31:12,333
You're just a baby.
816
01:31:13,208 --> 01:31:15,416
And babies need to take it easy.
817
01:31:21,500 --> 01:31:23,666
I thought you wanted
to get to know me better.
818
01:31:48,625 --> 01:31:50,333
Now this is real coke.
819
01:33:12,375 --> 01:33:13,541
-Pit.
-What's up?
820
01:33:13,625 --> 01:33:15,291
What's with all the security?
821
01:33:15,375 --> 01:33:18,375
It seems they're guarding
some Argentinian players.
822
01:33:18,458 --> 01:33:20,166
Get out! Is Maradona here?
823
01:33:20,250 --> 01:33:23,166
I don't know, but that other one
who's on TV a lot is here.
824
01:33:23,250 --> 01:33:26,500
-Have you seen Charly?
-No, not for a while.
825
01:34:45,208 --> 01:34:47,000
Pit! Pit!
826
01:34:47,625 --> 01:34:50,500
-Have you seen my brother?
-No, not for a while.
827
01:34:57,041 --> 01:34:59,166
-Have you seen Gera?
-No.
828
01:35:01,333 --> 01:35:02,416
I saw him.
829
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
He's with Ajo.
830
01:35:25,208 --> 01:35:26,416
Where's Gera?
831
01:35:26,500 --> 01:35:28,083
Ajo! Ajo!
832
01:35:29,333 --> 01:35:30,541
Ajo, where's Gera?
833
01:35:35,375 --> 01:35:36,500
Gera, dude!
834
01:35:37,416 --> 01:35:39,041
Gera! Gera!
835
01:35:41,083 --> 01:35:43,541
Fucking hell! Gera!
836
01:35:51,125 --> 01:35:53,000
Nico! I think my friend overdosed!
837
01:35:53,083 --> 01:35:55,916
-Leave me alone, tell someone else.
-Come on, dude! He was with Ajo!
838
01:35:56,000 --> 01:35:58,250
Look, kid, this is a bar for adults!
839
01:36:01,166 --> 01:36:03,208
Rita! Your brother is in the bathroom!
840
01:36:12,375 --> 01:36:13,541
Up, get them up there!
841
01:36:17,958 --> 01:36:19,375
He's my brother, he's my brother!
842
01:36:20,875 --> 01:36:22,333
He's my brother!
843
01:36:36,625 --> 01:36:39,291
Up to this moment,
the amount of evidence is sufficient
844
01:36:39,375 --> 01:36:41,541
to prosecute the defendants
845
01:36:41,625 --> 01:36:46,583
for the charges of drug possession
with intent to distribute.
846
01:36:47,041 --> 01:36:50,916
Therefore, the case will be set
for a preliminary hearing.
847
01:36:51,458 --> 01:36:54,166
Carlos Alberto Chavez Murga.
Come in.
848
01:37:01,541 --> 01:37:03,250
Down the hallway, second desk.
849
01:37:20,416 --> 01:37:21,458
Name.
850
01:37:21,541 --> 01:37:23,166
Carlos Alberto Chavez Murga.
851
01:37:30,708 --> 01:37:33,666
This is an insult, doctor.
Be serious.
852
01:37:34,916 --> 01:37:37,791
-Didn't Nico take the blame?
-Rita, please.
853
01:37:37,875 --> 01:37:41,333
Mr. Westendarp's self-incrimination
is completely invalid.
854
01:37:41,416 --> 01:37:43,208
They're going to prison.
855
01:37:43,791 --> 01:37:45,875
And if we don't come to an agreement...
856
01:37:46,541 --> 01:37:48,833
...your case will have
to be determined by the judge
857
01:37:48,916 --> 01:37:50,250
at the detention center.
858
01:38:46,000 --> 01:38:49,083
Dr. Ruiz, you're needed
in the emergency room.
859
01:38:49,166 --> 01:38:52,250
Dr. Ruiz, you're needed
in the emergency room.
860
01:39:07,000 --> 01:39:08,708
I'll go get some food.
Do you want anything?
861
01:39:20,041 --> 01:39:21,041
Hi.
862
01:39:25,541 --> 01:39:26,541
Hi.
863
01:39:34,541 --> 01:39:35,541
Mom.
864
01:39:36,333 --> 01:39:37,500
Can you come with me?
865
01:39:41,916 --> 01:39:43,500
-Hi.
-Hi.
866
01:40:00,916 --> 01:40:02,000
How are you?
867
01:40:08,833 --> 01:40:09,833
Better.
868
01:40:14,458 --> 01:40:16,500
You scared the crap out of me.
869
01:40:21,375 --> 01:40:22,791
Tell me about it, dude.
870
01:40:25,458 --> 01:40:28,666
I didn't die from the overdose,
but my dad will beat me to death.
871
01:40:40,625 --> 01:40:42,291
Hey, thank you.
872
01:40:48,041 --> 01:40:50,625
I wouldn't have made it
if it weren't for you.
873
01:40:50,708 --> 01:40:51,750
No.
874
01:40:54,083 --> 01:40:56,125
I acted like a dick.
875
01:41:00,875 --> 01:41:03,416
-You are--
-I know. You, too.
59807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.