Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,247 --> 00:00:32,728
Look, I know what
you're feeling right now,
4
00:00:32,858 --> 00:00:35,165
and it is totally normal.
5
00:00:35,296 --> 00:00:37,776
I've been with tons
of people just like you.
6
00:00:37,907 --> 00:00:40,127
Your stomach's in a knot,
your nerves are shot.
7
00:00:40,257 --> 00:00:42,694
You can't believe
you're about to walk through that door.
8
00:00:42,825 --> 00:00:45,001
You don't believe
you've got it in you.
9
00:00:45,132 --> 00:00:46,524
Let me tell you something.
10
00:00:46,655 --> 00:00:47,917
I know that you do.
11
00:00:54,489 --> 00:00:55,664
Sorry, were...
were you saying something?
12
00:00:55,794 --> 00:00:57,970
Nothing. You ready?
13
00:00:59,885 --> 00:01:02,584
- Let's do this.
- Okay.
14
00:01:03,846 --> 00:01:06,240
Everyone on your feet!
15
00:01:06,370 --> 00:01:11,158
It is time to meet and greet
the couple that can't be beat.
16
00:01:11,288 --> 00:01:14,770
Please welcome
Mr. and Mrs. David Tuckel!
17
00:01:16,511 --> 00:01:17,903
Come on, everybody!
18
00:01:19,601 --> 00:01:22,343
Let's send them off
into their new world!
19
00:01:23,866 --> 00:01:26,477
Whoo!
20
00:01:26,608 --> 00:01:27,913
These pickles are terrible.
21
00:01:28,044 --> 00:01:29,001
Here. Taste this.
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,615
Blech!
23
00:01:33,745 --> 00:01:35,138
And they hardly
give you any.
24
00:01:35,269 --> 00:01:37,314
Look, I never said
that the coolers worked.
25
00:01:37,445 --> 00:01:39,577
I said they were
hardly used.
26
00:01:39,708 --> 00:01:41,057
No, I didn't lie.
27
00:01:41,188 --> 00:01:43,059
They were hardly used
because they didn't work.
28
00:01:43,190 --> 00:01:45,409
I... hello? Hello?
29
00:01:45,540 --> 00:01:48,456
They should've had
your mother cater this, Morty.
30
00:01:48,586 --> 00:01:50,632
Rose's pickles. Mm.
31
00:01:50,762 --> 00:01:53,374
- To die for.
- Yeah, I guess.
32
00:01:53,504 --> 00:01:55,941
Morty, your mother's pickles
are the best in Detroit.
33
00:01:56,072 --> 00:01:57,508
The best anywhere.
34
00:01:57,639 --> 00:01:59,467
Listen, uh, would you
excuse me, ladies?
35
00:01:59,597 --> 00:02:01,077
I'm feeling a little nauseous.
36
00:02:01,208 --> 00:02:03,558
- Is it the food?
- Uh, no.
37
00:02:05,821 --> 00:02:08,476
Let's get funky!
38
00:02:15,613 --> 00:02:17,137
Julie. Julie.
39
00:02:18,703 --> 00:02:20,140
Hang on a sec.
40
00:02:20,270 --> 00:02:23,143
- Hi, Dad. Great party.
- Well, thank you.
41
00:02:23,273 --> 00:02:24,970
And you know, that's just
warm-up for your bat mitzvah.
42
00:02:25,101 --> 00:02:27,059
I know. I can't wait.
43
00:02:27,190 --> 00:02:29,236
Yeah, I'm pulling
out all the stops.
44
00:02:29,366 --> 00:02:31,020
I got some fresh
dance concepts
45
00:02:31,151 --> 00:02:32,413
and some new song ideas.
46
00:02:32,543 --> 00:02:34,763
If I know you,
you'll stop at nothing.
47
00:02:34,893 --> 00:02:36,808
Dad, you don't care
if I leave now, do you?
48
00:02:36,939 --> 00:02:39,115
I thought we were
gonna hang out today.
49
00:02:39,246 --> 00:02:40,682
I mean, you promised
me a dance.
50
00:02:40,812 --> 00:02:41,944
I know, but you're working,
51
00:02:42,074 --> 00:02:43,424
and Mom said
I could leave early.
52
00:02:43,554 --> 00:02:47,384
Oh, well.
Mom is the queen of leaving things.
53
00:02:47,515 --> 00:02:49,778
Okay, fine.
I'll stay.
54
00:02:49,908 --> 00:02:52,302
No, just go.
What am I talking about?
55
00:02:52,433 --> 00:02:55,000
- Just go. Have fun.
- Thanks, Dad.
56
00:02:55,131 --> 00:02:56,872
You're welcome.
57
00:02:57,002 --> 00:03:00,441
But Wednesday, we go over
your song list, okay?
58
00:03:00,571 --> 00:03:02,138
'Cause your bat mitzvahhas gotta rock.
59
00:03:02,269 --> 00:03:05,228
For sure.
Everyone's talking about it.
60
00:03:05,359 --> 00:03:06,882
- I can't wait.
- Deal?
61
00:03:07,012 --> 00:03:08,579
- Deal.
- Alright.
62
00:03:08,710 --> 00:03:09,754
Go have fun.
63
00:03:11,974 --> 00:03:13,758
- Oh my god. Jeez, sorry.
- What the hell are you...
64
00:03:13,889 --> 00:03:16,196
- Hey! Joey!
- Uncle Morty!
65
00:03:16,326 --> 00:03:18,633
- How you doin'?
- You look great up there.
66
00:03:18,763 --> 00:03:20,591
- How you doin'?
- Can't complain.
67
00:03:20,722 --> 00:03:22,202
Yeah, business is great.
68
00:03:22,332 --> 00:03:24,073
- Wow.
- Hey, come back inside. I'll get you a drink.
69
00:03:24,204 --> 00:03:26,728
Uh, no, you know,
if one more person tells me
70
00:03:26,858 --> 00:03:29,296
how much they love
my ma's pickles, I'm gonna lose it.
71
00:03:29,426 --> 00:03:32,168
So, here, here.
Take a card.
72
00:03:32,299 --> 00:03:34,039
You need anything,
you give me a call.
73
00:03:34,170 --> 00:03:35,302
Joey.
74
00:03:35,432 --> 00:03:37,217
We're about
to start the hora.
75
00:03:37,347 --> 00:03:38,392
Okay, on my way.
76
00:03:38,522 --> 00:03:39,567
Hey, be careful.
77
00:03:39,697 --> 00:03:41,569
Those horas can
get pretty wild.
78
00:03:41,699 --> 00:03:43,440
Only if they're good.
79
00:03:43,571 --> 00:03:44,702
Huh?
80
00:03:44,833 --> 00:03:45,921
Love that.
81
00:03:46,051 --> 00:03:47,618
Alright, let's hora it up!
82
00:03:52,841 --> 00:03:54,843
Alright, everybody!
83
00:03:54,973 --> 00:03:56,671
It's time to give
David and Debby
84
00:03:56,801 --> 00:03:59,195
the traditional
wedding chair dance.
85
00:04:00,544 --> 00:04:01,676
Excuse me. Pardon me.
86
00:04:01,806 --> 00:04:03,330
Whoa!
87
00:04:03,460 --> 00:04:05,157
Hey, you looked
a little worried.
88
00:04:05,288 --> 00:04:07,899
Don't. I've done this
a thousand times. Ready?
89
00:04:08,030 --> 00:04:09,684
Whoa!
90
00:04:36,624 --> 00:04:37,712
Fire!
91
00:04:50,202 --> 00:04:52,814
Okay, okay. I'm gonna have you
a working fridge by Tuesday.
92
00:04:52,944 --> 00:04:54,250
Alright, you know
what you do?
93
00:04:54,381 --> 00:04:56,252
You just put a little ice
on top of the chickens.
94
00:04:56,383 --> 00:04:57,384
It'll be fine.
95
00:04:57,514 --> 00:04:58,776
Yeah, okay. Right.
96
00:05:00,125 --> 00:05:01,562
Sorry, kid.
97
00:05:01,692 --> 00:05:03,607
Look, what can
I do for you?
98
00:05:03,738 --> 00:05:05,740
Well...
99
00:05:05,870 --> 00:05:07,742
remember when you said
if I needed anything I should call?
100
00:05:09,004 --> 00:05:10,701
It turns out
I need something.
101
00:05:10,832 --> 00:05:11,963
I said that?
102
00:05:12,094 --> 00:05:13,008
Yeah, at the wedding.
103
00:05:13,138 --> 00:05:14,226
Oh.
104
00:05:14,357 --> 00:05:16,011
I don't remember.
105
00:05:16,141 --> 00:05:17,621
But I say a lot of things.
106
00:05:17,752 --> 00:05:19,057
So, I, you know...
107
00:05:19,188 --> 00:05:20,624
so go ahead.
108
00:05:20,755 --> 00:05:21,756
Alright.
109
00:05:21,886 --> 00:05:23,584
Um...
110
00:05:23,714 --> 00:05:26,630
So, um, there was
a fire, and, um...
111
00:05:26,761 --> 00:05:29,241
Wait a minute.
There was a fire? And I missed it?
112
00:05:29,372 --> 00:05:32,332
Damn it, I love fires.
I love them.
113
00:05:32,462 --> 00:05:34,638
I even set
a couple myself,
114
00:05:34,769 --> 00:05:36,771
but that's just
between you and me, okay?
115
00:05:36,901 --> 00:05:38,468
Right.
116
00:05:38,599 --> 00:05:41,123
- Anyway, so...
- Did anyone get hurt at this fire?
117
00:05:41,253 --> 00:05:43,430
- No, no, but anyway...
- You didn't set it, did you?
118
00:05:43,560 --> 00:05:45,301
No, I didn't set it.
Please, Morty, let me get this out.
119
00:05:45,432 --> 00:05:46,607
Okay. Go ahead.
120
00:05:46,737 --> 00:05:49,305
I just... I love fires.
I just... I love them.
121
00:05:49,436 --> 00:05:50,611
- Okay, go on.
- I get it.
122
00:05:51,873 --> 00:05:52,874
I lost all my stuff.
123
00:05:53,004 --> 00:05:54,223
Everything.
My equipment, okay?
124
00:05:54,354 --> 00:05:56,181
All my gear, gone.
125
00:05:56,312 --> 00:05:58,314
Wow, well, don't tell me
you weren't insured.
126
00:06:01,317 --> 00:06:03,885
I need 20 grand
for new stuff.
127
00:06:04,015 --> 00:06:05,147
The bank took my house.
128
00:06:05,277 --> 00:06:07,105
I've maxed out
all my credit cards.
129
00:06:07,236 --> 00:06:09,717
My friends are broke.
All of them.
130
00:06:09,847 --> 00:06:12,720
Yeah, look, kid, I don't got
that kinda dough right now.
131
00:06:12,850 --> 00:06:14,548
I... I mean, I got it,
you know, but it's not liquid.
132
00:06:14,678 --> 00:06:16,637
But hey, you know, look.
133
00:06:16,767 --> 00:06:19,074
Your ex is rich now.
Why don't you ask her?
134
00:06:19,204 --> 00:06:21,468
No, no, no, no.
I would rather fill my ass with bees.
135
00:06:21,598 --> 00:06:22,991
- No.
- Yeah.
136
00:06:23,121 --> 00:06:24,906
Sounds like me
and your grandmother.
137
00:06:26,211 --> 00:06:28,344
Yeah, what's with
you two, anyway?
138
00:06:28,475 --> 00:06:31,347
Oh, she's just a stubborn
Polish woman, you know.
139
00:06:31,478 --> 00:06:34,219
With her, it's her way
or the highway.
140
00:06:34,350 --> 00:06:36,744
It's the same thing
with the pickle recipe.
141
00:06:36,874 --> 00:06:38,876
I coulda made us
a bundle selling it,
142
00:06:39,007 --> 00:06:39,964
and then she came in,
143
00:06:40,095 --> 00:06:41,879
she put the kibosh on it.
144
00:06:42,010 --> 00:06:43,446
Ah, but those
are great pickles.
145
00:06:43,577 --> 00:06:47,494
Oh, yeah, I mean,
I'd be rolling in thousands now.
146
00:06:47,624 --> 00:06:49,931
Look, Julie's party
is next month,
147
00:06:50,061 --> 00:06:51,193
and I don't want
to disappoint her.
148
00:06:53,151 --> 00:06:56,372
Alright, kid.
Let me think about it a while, okay?
149
00:06:57,678 --> 00:06:58,809
How long's a while though?
150
00:06:58,940 --> 00:07:00,985
- Like...
- A while?
151
00:07:01,116 --> 00:07:03,466
Oh. A while is, um...
it's a while.
152
00:07:03,597 --> 00:07:04,728
- Right, yeah.
- It's a while.
153
00:07:04,859 --> 00:07:06,382
- Cool.
- Okay.
154
00:07:22,485 --> 00:07:23,660
Hey, Joey!
155
00:07:23,791 --> 00:07:26,663
Paris Jones, party emcee extraordinaire.
156
00:07:26,794 --> 00:07:29,797
Uh, I never knew Hava Nagila
could be so dangerous!
157
00:07:29,927 --> 00:07:31,276
Just want to say thanks
for all the new biz!
158
00:07:31,407 --> 00:07:32,669
Keep those fires burning!
159
00:07:51,949 --> 00:07:52,994
Hey, Mom.
160
00:07:53,124 --> 00:07:54,082
Been a while, huh?
161
00:07:58,260 --> 00:07:59,696
Hey, sorry I'm late, kid,
162
00:07:59,827 --> 00:08:00,958
but I think I just
saved your ass.
163
00:08:01,089 --> 00:08:02,482
I'm a genius!
164
00:08:02,612 --> 00:08:04,527
- Get in the car.
- So why'd you wanna meet here?
165
00:08:04,658 --> 00:08:07,791
- So no one'll overhear us.
- It's starting to rain.
166
00:08:09,358 --> 00:08:10,490
Hey.
167
00:08:10,620 --> 00:08:12,666
- Alright, I'm listening.
- Okay.
168
00:08:12,796 --> 00:08:15,495
Your grandma is 85, right?
169
00:08:15,625 --> 00:08:17,018
Uh, yeah,
something like that.
170
00:08:17,148 --> 00:08:19,063
Okay, she's not gonna
live forever, right?
171
00:08:19,194 --> 00:08:20,325
No, most people don't.
172
00:08:20,456 --> 00:08:22,284
Okay, here's the plan.
173
00:08:22,414 --> 00:08:23,981
So, I got a hold
of Bernie Babcock.
174
00:08:24,112 --> 00:08:26,070
He's a bigwig.
175
00:08:26,201 --> 00:08:28,333
He's been trying to buy your
grandmother's pickle recipe for years.
176
00:08:28,464 --> 00:08:30,292
And he is loaded.
177
00:08:32,076 --> 00:08:33,687
- And?
- And...
178
00:08:33,817 --> 00:08:37,168
I'm gonna give you
the 20 grand out of my cut,
179
00:08:37,299 --> 00:08:38,866
and it's done.
180
00:08:38,996 --> 00:08:40,520
You don't even have
to pay me back.
181
00:08:44,219 --> 00:08:45,525
R-Really?
182
00:08:46,874 --> 00:08:48,179
Alright.
183
00:08:48,310 --> 00:08:49,964
Then sell it to him.
184
00:08:50,094 --> 00:08:52,401
Well, uh, there's
just one problem.
185
00:08:52,532 --> 00:08:55,143
- I don't have it.
- Oh.
186
00:08:56,579 --> 00:08:57,798
Oh, well, go get it.
187
00:08:57,928 --> 00:08:59,190
Well...
188
00:08:59,321 --> 00:09:01,192
it's... it's a little
complicated, you see?
189
00:09:01,323 --> 00:09:03,107
Because, uh, Ma and I?
190
00:09:03,238 --> 00:09:04,195
We don't talk.
191
00:09:05,457 --> 00:09:07,590
Oh, I got it.
192
00:09:07,721 --> 00:09:09,026
No worries.
Yeah, yeah, yeah.
193
00:09:09,157 --> 00:09:10,985
You want me to get it from her.
I'll ask her for it.
194
00:09:11,115 --> 00:09:13,291
Yeah, well, no, you can't ask her for it.
She'll never give it to you.
195
00:09:13,422 --> 00:09:15,250
No, she's at the deli
all the time.
196
00:09:15,380 --> 00:09:16,468
You gotta go there,
197
00:09:16,599 --> 00:09:19,167
and you gotta
somehow obtain it.
198
00:09:19,297 --> 00:09:23,258
You know, you gotta, like,
borrow it from her for a while.
199
00:09:23,388 --> 00:09:24,607
Okay.
200
00:09:24,738 --> 00:09:26,566
Morty, if she doesn't
want to give it out,
201
00:09:26,696 --> 00:09:28,437
it's her right.
It's her recipe.
202
00:09:28,568 --> 00:09:29,917
No, it's not just hers.
203
00:09:30,047 --> 00:09:32,006
It belongs to me, too.
204
00:09:32,136 --> 00:09:35,705
I mean, you know,
it belongs to everybody.
205
00:09:35,836 --> 00:09:37,577
Yeah, it just...
it sounds like stealing.
206
00:09:37,707 --> 00:09:39,100
I'm not gonna steal
from my own grandmother.
207
00:09:40,536 --> 00:09:43,583
Kid, the clock is ticking.
208
00:09:43,713 --> 00:09:45,759
Do you want to be
standing out there
209
00:09:45,889 --> 00:09:48,109
and watch them
put her into a hole
210
00:09:48,239 --> 00:09:49,980
and then watch
the pickle recipe
211
00:09:50,111 --> 00:09:51,591
go into the hole with her?
212
00:09:51,721 --> 00:09:53,723
Those pickles,
they're just too damn good.
213
00:09:55,159 --> 00:09:56,944
Do me a favor.
214
00:09:57,074 --> 00:09:58,162
Think about it.
215
00:10:09,696 --> 00:10:10,914
Oh, great.
216
00:10:13,047 --> 00:10:14,439
Joey.
217
00:10:14,570 --> 00:10:15,615
Good to see you, man.
218
00:10:15,745 --> 00:10:16,920
- Harris.
- Ah, come on!
219
00:10:17,051 --> 00:10:19,053
Come here.
220
00:10:19,183 --> 00:10:21,142
- So good to see you.
- Okay, alright.
221
00:10:21,272 --> 00:10:23,187
Yeah.
222
00:10:23,318 --> 00:10:25,233
How ya doin'?
What do ya think?
223
00:10:25,363 --> 00:10:27,017
Yeah, it's alright.
224
00:10:27,148 --> 00:10:28,628
Yeah? Let me ask
you a question. Are you into Vettes?
225
00:10:29,933 --> 00:10:31,065
They're alright.
226
00:10:31,195 --> 00:10:32,457
How can you live
in the Motor City
227
00:10:32,588 --> 00:10:34,329
and not appreciate
a car like this?
228
00:10:34,459 --> 00:10:35,983
I mean, come on,
the speed,
229
00:10:36,113 --> 00:10:37,767
the craftsmanship.
230
00:10:37,898 --> 00:10:40,248
The overcompensation.
231
00:10:40,378 --> 00:10:41,771
Hey, honey?
232
00:10:43,773 --> 00:10:46,907
Oh, it's the human flame.
233
00:10:47,037 --> 00:10:48,473
Hi, Fran.
234
00:10:48,604 --> 00:10:50,562
Heard you torched
a country club.
235
00:10:50,693 --> 00:10:53,261
It was a banquet hall,
and it was not my fault.
236
00:10:53,391 --> 00:10:55,698
Mmm! Joey Miller catchphrase.
237
00:10:55,829 --> 00:10:57,831
What are you doing here?
238
00:10:57,961 --> 00:10:59,354
Well, what do you mean?
I'm picking up Julie.
239
00:10:59,484 --> 00:11:01,138
We're going over
her song list.
240
00:11:01,269 --> 00:11:02,270
She didn't tell me.
241
00:11:02,400 --> 00:11:03,575
You can't just swing by
242
00:11:03,706 --> 00:11:05,795
whenever you have
a minute between gigs.
243
00:11:05,926 --> 00:11:08,755
Oh, wait, that's right.
You don't have any gigs.
244
00:11:10,539 --> 00:11:13,411
Look, we went over this
last weekend, okay?
245
00:11:13,542 --> 00:11:14,804
Is she here?
246
00:11:14,935 --> 00:11:16,850
She's upstairs studying
for her history final.
247
00:11:16,980 --> 00:11:19,330
Actually, Joe,
we're glad you stopped by.
248
00:11:19,461 --> 00:11:21,071
I mean, we did want to talk
to you about Julie's party.
249
00:11:21,202 --> 00:11:22,682
Yeah, the bat"mitzvae" party.
250
00:11:24,379 --> 00:11:25,467
Right, anyway, look it.
251
00:11:25,597 --> 00:11:27,425
I have a line on some
new equipment.
252
00:11:27,556 --> 00:11:29,601
- I just gotta...
- Don't worry about it.
253
00:11:29,732 --> 00:11:31,865
- I got it all taken care of.
- Harris.
254
00:11:33,388 --> 00:11:34,955
Thank you! You got me
new equipment?
255
00:11:35,085 --> 00:11:38,132
No, we booked another
guy to replace you.
256
00:11:38,262 --> 00:11:40,090
Yeah, Paris something or other.
257
00:11:40,221 --> 00:11:41,309
Paris Jones?
258
00:11:41,439 --> 00:11:42,484
That is him!
259
00:11:42,614 --> 00:11:44,573
- He is fantastic.
- Mm-hmm.
260
00:11:44,704 --> 00:11:46,880
No, no, no!
I am doing the party.
261
00:11:47,010 --> 00:11:48,533
With what? Charcoal?
262
00:11:49,926 --> 00:11:51,406
Does Julie have
a say in this?
263
00:11:51,536 --> 00:11:53,538
Julie doesn't know yet,
but I know you're broke,
264
00:11:53,669 --> 00:11:55,453
behind on child support
and out of a job.
265
00:11:55,584 --> 00:11:57,717
Alright, people.
Let's calm it down.
266
00:11:57,847 --> 00:11:58,848
Check this out.
267
00:12:00,067 --> 00:12:01,546
It's her present.
268
00:12:01,677 --> 00:12:03,374
You bought my daughter
a cell phone?
269
00:12:03,505 --> 00:12:05,594
Oh, she's had one
of those for years.
270
00:12:05,725 --> 00:12:06,813
Look.
271
00:12:08,249 --> 00:12:09,946
You bought my daughter
a horse?
272
00:12:10,077 --> 00:12:11,382
Not just a horse.
273
00:12:11,513 --> 00:12:12,732
An Appaloosa.
274
00:12:12,862 --> 00:12:15,082
Oh my... you bought
her a horse?
275
00:12:15,212 --> 00:12:17,301
- A horse?
- You bought me a horse?
276
00:12:17,432 --> 00:12:19,956
Oh my gosh!
277
00:12:20,087 --> 00:12:21,697
Oh my gosh,
oh my gosh, oh my gosh!
278
00:12:21,828 --> 00:12:23,786
It's not
just a horse.
279
00:12:23,917 --> 00:12:25,179
It's an Appaloosa.
280
00:12:26,484 --> 00:12:27,572
Appaloosa!
281
00:12:29,357 --> 00:12:31,141
Thank you!
282
00:12:34,057 --> 00:12:35,711
Alright, I'm coming.
283
00:12:37,539 --> 00:12:38,540
I'm in.
284
00:12:52,684 --> 00:12:54,556
You can't steal
from your grandmother, you know?
285
00:12:54,686 --> 00:12:56,166
Kinda what's hers is mine.
286
00:12:56,297 --> 00:12:58,255
And you know,
I'm probably in the will.
287
00:13:01,128 --> 00:13:03,043
Hi, Grandma. Can I be the one
to take your pickle recipe?
288
00:13:03,173 --> 00:13:04,479
I know we haven't
spoken in a while.
289
00:13:07,177 --> 00:13:08,962
You're not stealing
from your grandmother.
290
00:13:09,092 --> 00:13:11,007
You're just taking
something from her without her knowing.
291
00:13:11,138 --> 00:13:12,661
And then that's stealing.
292
00:13:12,792 --> 00:13:14,489
God, where is this place?
293
00:13:37,120 --> 00:13:38,687
Table for one?
294
00:13:38,818 --> 00:13:40,602
Oh, no, I'm just here
to see Rose Glickman.
295
00:13:40,732 --> 00:13:42,691
I'm sorry. You can't.
296
00:13:42,822 --> 00:13:46,042
- Why not?
- No one allowed to watch Rose when she make pickle.
297
00:13:46,173 --> 00:13:48,088
It's okay. I'm her grandson.
298
00:13:48,218 --> 00:13:49,611
You... you don't understand!
299
00:13:49,741 --> 00:13:51,831
Yo! What are you?
Hard of hearing?
300
00:13:51,961 --> 00:13:53,658
The man just said
nobody's allowed in the kitchen
301
00:13:53,789 --> 00:13:55,008
when she's making
the pickles.
302
00:13:55,138 --> 00:13:56,400
Well, I'm not nobody.
303
00:13:56,531 --> 00:13:57,749
I'm family.
304
00:13:57,880 --> 00:13:58,881
Relax.
305
00:14:05,975 --> 00:14:07,237
Bubbe!
306
00:14:09,544 --> 00:14:10,806
Grandma!
307
00:14:10,937 --> 00:14:14,027
No, no, no! It's me, Jo Jo!
308
00:14:14,157 --> 00:14:15,942
Get out! Out!
309
00:14:16,072 --> 00:14:18,161
- Grandma! That is cold! Cold!
- Out! Out!
310
00:14:18,292 --> 00:14:19,641
Out, out, out, out!
311
00:14:19,771 --> 00:14:21,034
Bubbe!
312
00:14:21,164 --> 00:14:22,949
- Told him.
- Out, out!
313
00:14:24,385 --> 00:14:25,734
Jesus!
314
00:14:28,389 --> 00:14:30,652
Hey, genius, how'd
that work out for you?
315
00:14:38,573 --> 00:14:40,270
How ya doing, Grandma?
You doing okay?
316
00:14:40,401 --> 00:14:41,881
Yes, I'm doing fine.
317
00:14:42,011 --> 00:14:43,360
Nice to see you.
It's been a while.
318
00:14:43,491 --> 00:14:44,753
That would have been nice.
319
00:14:47,364 --> 00:14:48,583
Looks good.
320
00:14:48,713 --> 00:14:49,932
How much?
321
00:14:50,063 --> 00:14:52,152
I can't take a penny
less than $50.
322
00:14:52,282 --> 00:14:54,067
Here. Watch this.
323
00:14:57,157 --> 00:14:58,114
Solid as a rock.
324
00:15:00,595 --> 00:15:01,683
$45.
325
00:15:03,424 --> 00:15:05,078
Well think about it.
326
00:15:05,208 --> 00:15:06,470
Damn.
327
00:15:10,170 --> 00:15:11,649
Morty's Appliance Mart.
328
00:15:11,780 --> 00:15:13,913
Yeah, Morty,
she hosed me, okay?
329
00:15:14,043 --> 00:15:15,392
She hosed me with water,
330
00:15:15,523 --> 00:15:17,090
then she threw
a frying pan at my head.
331
00:15:17,220 --> 00:15:18,221
She nearly killed me.
332
00:15:18,352 --> 00:15:20,310
She declared jihad
on my face.
333
00:15:20,441 --> 00:15:21,964
Joey, Joey, calm down.
334
00:15:22,095 --> 00:15:23,313
No, you calm down!
335
00:15:23,444 --> 00:15:24,532
Okay? The deal is off.
336
00:15:24,662 --> 00:15:26,577
Did she know it was you?
337
00:15:26,708 --> 00:15:27,752
Yeah, of course
she knew it was me.
338
00:15:27,883 --> 00:15:28,884
I went in the kitchen,
339
00:15:29,015 --> 00:15:30,059
I saw her making pickles,
340
00:15:30,190 --> 00:15:31,669
and then she went nuts.
She went crazy.
341
00:15:31,800 --> 00:15:33,410
Well, that was
your first mistake.
342
00:15:33,541 --> 00:15:35,891
Ma never lets anyone
watch her make the pickles.
343
00:15:36,022 --> 00:15:37,806
She wouldn't care
if you were the President.
344
00:15:37,937 --> 00:15:39,460
You gotta go back, Joey.
345
00:15:39,590 --> 00:15:41,244
I'm not going back, okay?
346
00:15:41,375 --> 00:15:42,637
You go in that kitchen,
347
00:15:42,767 --> 00:15:43,986
and wear riot gear.
348
00:15:44,117 --> 00:15:45,379
No, forget about the kitchen.
349
00:15:45,509 --> 00:15:47,642
You gotta try
catching her at home.
350
00:15:47,772 --> 00:15:49,861
I'm not gonna
get shot at, too.
351
00:15:49,992 --> 00:15:51,951
Don't worry. She never
keeps her gun loaded.
352
00:15:52,081 --> 00:15:53,430
She does have a gun?
353
00:15:53,561 --> 00:15:54,562
It's just a small gun.
354
00:15:54,692 --> 00:15:56,129
Oh ho, man.
355
00:16:31,816 --> 00:16:34,515
Who's ringing my doorbell
while I'm watching my wrestling?
356
00:16:34,645 --> 00:16:36,212
Grandma, it's me, Joey.
357
00:16:36,343 --> 00:16:37,997
You can't be my grandson.
358
00:16:39,476 --> 00:16:41,000
My grandson
would never visit me.
359
00:16:41,130 --> 00:16:43,480
No, I... is that a taser?
360
00:16:43,611 --> 00:16:45,091
I know a guy.
361
00:16:46,353 --> 00:16:47,745
Lookit, Grandma,
it is me, okay?
362
00:16:47,876 --> 00:16:49,704
I'm... I'm Joseph.
Doreen's boy.
363
00:16:49,834 --> 00:16:54,187
Don't you dare sully
my Doreen's name with your filthy lies.
364
00:16:54,317 --> 00:16:55,623
I'm not lying. I'm Joey.
365
00:16:55,753 --> 00:16:56,972
Prove it.
366
00:16:57,103 --> 00:16:58,278
Pro... okay.
367
00:16:58,408 --> 00:16:59,975
Okay, fine.
368
00:17:00,106 --> 00:17:02,760
Uh, my name is
Joseph Glickman Miller.
369
00:17:02,891 --> 00:17:06,764
I, uh... I was born
at Henry Ford Hospital, March 10th, 1980.
370
00:17:06,895 --> 00:17:08,723
I, uh... I grew up
in a beige house,
371
00:17:08,853 --> 00:17:12,466
with aluminum siding
at 9205 Parkside Lane.
372
00:17:12,596 --> 00:17:15,208
Any schmuck with a computer
could find that out.
373
00:17:15,338 --> 00:17:17,601
I watch the Dateline.
374
00:17:17,732 --> 00:17:20,387
Show me the splotch
on your ass.
375
00:17:20,517 --> 00:17:21,823
I'm sorry, what?
376
00:17:21,953 --> 00:17:24,217
My grandson was born
377
00:17:24,347 --> 00:17:27,263
with a giant splotch
on his ass.
378
00:17:27,394 --> 00:17:28,569
Show me!
379
00:17:31,006 --> 00:17:32,442
You... you want me...
380
00:17:32,573 --> 00:17:34,923
you want me to show
you my mole?
381
00:17:35,054 --> 00:17:36,838
You bet.
382
00:17:36,968 --> 00:17:38,622
This is ridiculous.
383
00:17:38,753 --> 00:17:40,320
I can't believe I'm doing it.
384
00:17:40,450 --> 00:17:42,670
Oh! Oh!
385
00:17:42,800 --> 00:17:44,193
Oh my God.
386
00:17:44,324 --> 00:17:47,196
Oh my God, Jo Jo.
387
00:17:47,327 --> 00:17:48,719
You're my Jo Jo.
388
00:17:48,850 --> 00:17:51,070
This is the happiest
day of my life.
389
00:17:51,200 --> 00:17:53,028
Well, it's the weirdest
day of my life.
390
00:17:53,159 --> 00:17:54,247
Come in, come in.
391
00:17:54,377 --> 00:17:56,597
But, uh... pull up your pants!
392
00:17:56,727 --> 00:17:57,728
They're up!
393
00:17:57,859 --> 00:17:59,904
So... Joey.
394
00:18:01,863 --> 00:18:03,125
How long has it been?
395
00:18:03,256 --> 00:18:04,822
I don't know,
but not that long.
396
00:18:04,953 --> 00:18:06,476
Bullshit.
397
00:18:06,607 --> 00:18:10,219
I hardly recognized you
with... that beard.
398
00:18:10,350 --> 00:18:13,309
And you're not being
as heavy as you used to be.
399
00:18:13,440 --> 00:18:15,529
Take it easy.
I wasn't a blimp.
400
00:18:16,834 --> 00:18:18,401
Oh, my.
401
00:18:19,924 --> 00:18:21,839
So, how's my little Julie?
402
00:18:23,145 --> 00:18:26,148
Too busy to visit
an old lady?
403
00:18:26,279 --> 00:18:27,845
No. Julie is gorgeous.
404
00:18:29,151 --> 00:18:30,457
- There she is.
- Oh my God.
405
00:18:31,806 --> 00:18:33,024
Look at that face.
406
00:18:35,288 --> 00:18:36,724
A real movie star, this one.
407
00:18:36,854 --> 00:18:38,421
Mm-hmm.
408
00:18:38,552 --> 00:18:40,945
You know, I'll bring her by
next time it's my weekend.
409
00:18:41,076 --> 00:18:42,121
Your weekend for what?
410
00:18:43,339 --> 00:18:45,385
Oh, shoot.
411
00:18:45,515 --> 00:18:48,083
Fran and I,
we divorced about a year ago.
412
00:18:48,214 --> 00:18:50,346
Oh my God,
what did you do?
413
00:18:50,477 --> 00:18:52,000
Nothing.
It just didn't work out.
414
00:18:55,046 --> 00:18:56,483
Did she cheat?
415
00:18:56,613 --> 00:18:58,006
- No.
- Did you cheat?
416
00:18:58,137 --> 00:18:59,268
No.
417
00:18:59,399 --> 00:19:01,314
So what... well, then
what's to work out?
418
00:19:01,444 --> 00:19:02,967
It just didn't.
419
00:19:03,098 --> 00:19:04,969
In my day,
when you had a fight,
420
00:19:05,100 --> 00:19:06,580
you made up.
421
00:19:06,710 --> 00:19:08,712
You get bored,
you get a hobby.
422
00:19:09,931 --> 00:19:12,151
You fight over money...
423
00:19:12,281 --> 00:19:15,110
you go get more money.
424
00:19:15,241 --> 00:19:17,460
Mmm.
Actually makes sense.
425
00:19:18,853 --> 00:19:20,507
It truly does. Oh my God!
426
00:19:20,637 --> 00:19:21,943
That is good!
427
00:19:22,073 --> 00:19:23,074
- You better believe it.
- Mmm!
428
00:19:25,164 --> 00:19:28,602
I used to watch my mother
make them in the old country.
429
00:19:30,865 --> 00:19:33,650
You stay right there.
I'll go pack you some.
430
00:19:33,781 --> 00:19:35,478
- Will you?
- To take home.
431
00:19:35,609 --> 00:19:37,088
- Thank you.
- Okay.
432
00:19:37,219 --> 00:19:38,655
- Wow!
- Eat more pickles.
433
00:19:58,545 --> 00:19:59,589
Friggin' Fort Knox.
434
00:20:00,808 --> 00:20:02,810
Oh. Here you are.
435
00:20:02,940 --> 00:20:04,942
Yeah. I was just looking
at some of your photos.
436
00:20:05,073 --> 00:20:06,074
Oh, yeah.
437
00:20:06,205 --> 00:20:07,684
- That's my mom, right?
- Yeah.
438
00:20:07,815 --> 00:20:09,817
My little Dory.
439
00:20:09,947 --> 00:20:11,427
On a horse,
for God's sake.
440
00:20:12,602 --> 00:20:13,864
There's Morty.
441
00:20:13,995 --> 00:20:16,389
Yes, that's him.
442
00:20:16,519 --> 00:20:17,825
The one and only.
443
00:20:19,261 --> 00:20:21,263
So... what's going on Joey?
444
00:20:22,960 --> 00:20:25,267
Well...
445
00:20:25,398 --> 00:20:27,922
I have been thinking
about expanding my entertainment business
446
00:20:28,052 --> 00:20:29,924
to include catering.
447
00:20:30,054 --> 00:20:33,144
And I thought, "Why not
learn from the best?"
448
00:20:34,450 --> 00:20:36,147
Oh, me teach anyone?
449
00:20:36,278 --> 00:20:37,627
No, I could never do that.
450
00:20:37,758 --> 00:20:40,021
Besides, I'm too busy.
451
00:20:40,151 --> 00:20:41,892
Well, then, I'll help.
452
00:20:42,023 --> 00:20:43,242
I mean, I own my own business.
453
00:20:43,372 --> 00:20:44,547
I can help you run the deli.
454
00:20:44,678 --> 00:20:47,768
I can't afford to hire
anybody just now.
455
00:20:47,898 --> 00:20:49,291
So, I'll work for free.
456
00:20:49,422 --> 00:20:52,207
Okay? Your wisdom
will be my payment.
457
00:20:52,338 --> 00:20:55,776
It's very hard work, Jo Jo.
458
00:20:55,906 --> 00:20:57,386
It's not like standing
on a stage,
459
00:20:57,517 --> 00:20:59,170
making a fool of yourself.
460
00:20:59,301 --> 00:21:01,651
Look, I will do
whatever you say.
461
00:21:02,739 --> 00:21:04,175
Well...
462
00:21:05,612 --> 00:21:07,396
let me think about it.
463
00:21:07,527 --> 00:21:08,919
You start tomorrow.
464
00:21:09,050 --> 00:21:10,617
Really?
465
00:21:10,747 --> 00:21:12,140
Grandma, thank you.
Thank you.
466
00:21:12,271 --> 00:21:13,402
Be at the deli at 5:00.
467
00:21:13,533 --> 00:21:15,317
No prob... 5:00 a.m.?
468
00:21:15,448 --> 00:21:18,146
I'm not running
a nightclub, Jo Jo.
469
00:21:18,277 --> 00:21:19,887
Yes, 5:00 a.m.
in the morning
470
00:21:20,017 --> 00:21:22,106
report to Andre and Hana...
471
00:21:22,237 --> 00:21:25,893
as an assistant busboy.
472
00:21:26,023 --> 00:21:28,765
I didn't realize there was
a position lower than busboy.
473
00:21:28,896 --> 00:21:30,637
Well, now there is,
474
00:21:30,767 --> 00:21:32,247
and that's you.
475
00:21:43,693 --> 00:21:44,651
Sorry, Ho.
476
00:21:51,658 --> 00:21:53,964
- Okay, more.
- You should have a company do this.
477
00:21:54,095 --> 00:21:55,618
Oh, yeah, we do.
478
00:21:55,749 --> 00:21:57,098
We do.
479
00:21:57,228 --> 00:21:58,404
- Yeah.
- I'm outta here.
480
00:21:58,534 --> 00:22:00,797
Hey, come back here,
assistant busboy.
481
00:22:02,538 --> 00:22:04,018
I need you to bus
table five right away.
482
00:22:04,148 --> 00:22:05,106
Table five, got it.
483
00:22:05,236 --> 00:22:06,847
Hey, new guy.
484
00:22:06,977 --> 00:22:08,501
- Lady in the corner dropped her spoon.
- Okay. Got it.
485
00:22:09,806 --> 00:22:11,721
Oh, Jesus.
486
00:22:11,852 --> 00:22:13,984
Who's breaking
my dishes out here?
487
00:22:14,115 --> 00:22:15,812
Grandma, I'm so sorry.
It was an accident.
488
00:22:15,943 --> 00:22:17,901
Oh, he thinks
I'm made of money.
489
00:22:18,032 --> 00:22:19,512
For God's sake!
490
00:22:19,642 --> 00:22:21,383
Five dollars says
he doesn't come back tomorrow.
491
00:22:21,514 --> 00:22:22,732
Ten dollar,
he not last the day.
492
00:22:25,082 --> 00:22:26,780
I'll take that action.
493
00:22:26,910 --> 00:22:28,259
Hana, you want
a piece of this?
494
00:22:31,741 --> 00:22:33,221
I think he might stick it out.
495
00:22:43,492 --> 00:22:44,841
Hey, everybody.
496
00:22:44,972 --> 00:22:46,930
I leave early.
Nephew getting tonsil out.
497
00:22:47,061 --> 00:22:48,192
Oh, hope he feels better.
498
00:22:51,065 --> 00:22:52,153
Hi, Ho.
499
00:22:53,937 --> 00:22:54,851
Hi, Ho.
500
00:22:56,113 --> 00:22:57,288
It's off from work you go.
501
00:22:58,725 --> 00:23:00,596
- Snow White.
- Yeah, you the tall dwarf.
502
00:23:00,727 --> 00:23:01,815
Not sure that's an insult.
503
00:23:03,773 --> 00:23:05,819
You no deli man.
504
00:23:05,949 --> 00:23:07,603
Come on, man,
I just started.
505
00:23:07,734 --> 00:23:10,040
You never be deli man.
506
00:23:10,171 --> 00:23:12,173
Well, thanks for
the vote of confidence.
507
00:23:12,303 --> 00:23:13,304
What'd you do to him?
508
00:23:13,435 --> 00:23:14,915
Nothing.
509
00:23:15,045 --> 00:23:16,569
Well, I mean, the bathroom
door wasn't locked, and I...
510
00:23:16,699 --> 00:23:17,787
and he...
511
00:23:17,918 --> 00:23:19,006
so...
512
00:23:19,136 --> 00:23:20,311
it was weird.
513
00:23:20,442 --> 00:23:22,705
Oh, right. Here.
514
00:23:23,924 --> 00:23:25,404
What's that?
515
00:23:25,534 --> 00:23:27,754
I bet Andre and Young Ho
that you would last the week
516
00:23:27,884 --> 00:23:30,104
without quitting
or getting yourself seriously injured,
517
00:23:30,234 --> 00:23:31,932
and I won.
That's your cut.
518
00:23:32,062 --> 00:23:33,542
Hmm! Thank you.
519
00:23:33,673 --> 00:23:35,544
I think.
520
00:23:35,675 --> 00:23:37,154
Oh, hey, Andre.
521
00:23:37,285 --> 00:23:38,417
How ya doin'?
522
00:23:38,547 --> 00:23:40,027
You cost me
money, punk.
523
00:23:43,857 --> 00:23:46,250
You're making friends
left and right around here.
524
00:23:46,381 --> 00:23:47,600
Yeah, I don't get it.
525
00:23:47,730 --> 00:23:48,992
I mean, I'm usually
the life of the party.
526
00:23:49,123 --> 00:23:50,951
I mean, strangers love me.
527
00:23:51,081 --> 00:23:53,344
I can go into
the most uptight room and win them over,
528
00:23:53,475 --> 00:23:54,650
but you guys,
you are a tough crowd.
529
00:23:54,781 --> 00:23:55,912
They don't trust you yet.
530
00:23:57,087 --> 00:23:58,175
Trust me with what?
531
00:23:58,306 --> 00:23:59,481
Nuclear missiles?
532
00:23:59,612 --> 00:24:01,657
- We're running a deli.
- With Rose.
533
00:24:01,788 --> 00:24:04,573
She's like our mother, and so
we're a little protective.
534
00:24:04,704 --> 00:24:06,445
You do realize
that's like being protective
535
00:24:06,575 --> 00:24:08,838
of a T-Rex that swears
at you in Yiddish?
536
00:24:08,969 --> 00:24:10,013
Huh?
537
00:24:11,711 --> 00:24:14,453
Oh, you seem okay.
538
00:24:14,583 --> 00:24:16,237
- I am okay.
- Look, I'll talk to the guys
539
00:24:16,367 --> 00:24:17,412
and tell them
to give you a chance.
540
00:24:17,543 --> 00:24:18,718
Oh, thank you. Honestly.
541
00:24:18,848 --> 00:24:20,850
But if you do break
that sweet woman's heart
542
00:24:20,981 --> 00:24:22,199
like your Uncle Morty did,
543
00:24:22,330 --> 00:24:24,375
we will kick your ass,
drag you into the alley,
544
00:24:24,506 --> 00:24:25,725
and leave your body
for the raccoons.
545
00:24:27,248 --> 00:24:28,249
Good to know.
546
00:24:29,468 --> 00:24:31,295
But FYI,
547
00:24:31,426 --> 00:24:33,515
you're really cute when you threaten a
guy with woodland creatures.
548
00:24:33,646 --> 00:24:34,821
Hey, busboy.
549
00:24:36,083 --> 00:24:37,998
I need a ride.
550
00:24:38,128 --> 00:24:40,087
Um, that's Assistant Busboy.
551
00:24:40,217 --> 00:24:41,392
- Move it.
- Gotta go.
552
00:24:42,655 --> 00:24:43,830
Later.
553
00:24:43,960 --> 00:24:45,135
Bye.
554
00:24:48,748 --> 00:24:50,140
Slow down.
555
00:24:50,271 --> 00:24:52,403
You're going too fast.
556
00:24:52,534 --> 00:24:54,667
Grandma, the limit's 30.
I'm doing 32.
557
00:24:54,797 --> 00:24:56,756
That's speeding.
558
00:24:58,322 --> 00:25:00,542
If the police make us
pull over to the side,
559
00:25:00,673 --> 00:25:02,370
the soup is gonna get cold
560
00:25:02,501 --> 00:25:04,067
Fine, I'll do 30.
561
00:25:05,634 --> 00:25:07,680
Can you make it 28?
562
00:25:07,810 --> 00:25:09,072
Just to be safe.
563
00:25:10,465 --> 00:25:12,772
Where we going anyway?
564
00:25:12,902 --> 00:25:16,210
I'm gonna go see
some very old friends...
565
00:25:16,340 --> 00:25:18,386
who do not like cold soup.
566
00:25:26,133 --> 00:25:27,656
Who's hungry?
567
00:25:31,921 --> 00:25:33,314
Lots for everyone.
568
00:25:34,533 --> 00:25:35,751
- Very fresh.
- There ya go.
569
00:25:38,449 --> 00:25:39,755
Hi, Ernie.
570
00:25:39,886 --> 00:25:41,888
How are you today?
571
00:25:42,018 --> 00:25:43,280
Who's this?
572
00:25:43,411 --> 00:25:47,197
- It's me, Rose.
- Hey, Rosie!
573
00:25:47,328 --> 00:25:49,852
Yes, doll. You look wonderful.
574
00:25:53,160 --> 00:25:54,814
How's Irv doing?
575
00:25:54,944 --> 00:25:57,730
He hasn't come by
to visit in a while.
576
00:25:57,860 --> 00:26:00,341
Irv passed on,
Ernie, remember?
577
00:26:01,516 --> 00:26:04,388
Oh, that's right.
578
00:26:04,519 --> 00:26:06,652
- I'm sorry, Rosie.
- Hey.
579
00:26:06,782 --> 00:26:08,741
Who... who's that?
580
00:26:08,871 --> 00:26:12,788
Oh, that's
Doreen's boy, Joey.
581
00:26:12,919 --> 00:26:15,922
That... that's little Joey?
582
00:26:16,052 --> 00:26:17,532
- Yeah.
- That's me.
583
00:26:17,663 --> 00:26:19,665
Little Jo Jo.
584
00:26:19,795 --> 00:26:22,929
Ernie was the best cook
the deli ever had.
585
00:26:23,059 --> 00:26:24,495
Next to you.
586
00:26:26,585 --> 00:26:28,456
Did... did you
bring the pickles?
587
00:26:28,587 --> 00:26:31,154
You know I did.
588
00:26:31,285 --> 00:26:34,114
- Oh, boy.
- Look at them babies.
589
00:26:34,244 --> 00:26:36,116
He's a big joker, you know.
590
00:26:36,246 --> 00:26:38,814
Here we go. So you wanna
cut off a little piece...
591
00:26:38,945 --> 00:26:40,947
- A little piece.
- for you, here.
592
00:26:41,077 --> 00:26:44,037
You tell me what you think. Good, yeah?
593
00:26:45,821 --> 00:26:47,344
Amazing!
594
00:26:48,476 --> 00:26:49,782
Oh, my. Oh.
595
00:26:49,912 --> 00:26:51,871
You still got it, Rosie.
596
00:26:52,001 --> 00:26:54,221
Yeah, of course
I do. You bet.
597
00:26:54,351 --> 00:26:55,918
Irv come with ya?
598
00:26:58,138 --> 00:27:00,183
No, darling.
599
00:27:00,314 --> 00:27:02,142
- Not today.
- Oh.
600
00:27:02,272 --> 00:27:04,840
Well, maybe next time.
601
00:27:04,971 --> 00:27:06,363
Yeah, yeah. Next time.
602
00:27:16,983 --> 00:27:19,333
Well, this is a record.
603
00:27:19,463 --> 00:27:20,987
You haven't criticized
my driving
604
00:27:21,117 --> 00:27:22,336
since we left
the parking lot.
605
00:27:25,861 --> 00:27:27,036
Rose?
606
00:27:27,167 --> 00:27:28,255
You okay?
607
00:27:33,695 --> 00:27:36,742
Ernie Wasserman
is 92 years old.
608
00:27:38,265 --> 00:27:40,049
No wife, no family.
609
00:27:41,921 --> 00:27:44,750
Worked 60 years
as one of the best deli men in the city.
610
00:27:46,447 --> 00:27:48,536
Fought in the war.
611
00:27:48,667 --> 00:27:50,103
Volunteer fireman.
612
00:27:50,233 --> 00:27:51,408
A real mensch.
613
00:27:53,889 --> 00:27:56,239
When he goes...
614
00:27:56,370 --> 00:27:58,154
except for a few photos...
615
00:28:01,984 --> 00:28:05,031
there won't be anything
that shows he ever existed.
616
00:28:07,773 --> 00:28:09,688
It's got to be that way
for a lot of people, you know?
617
00:28:14,301 --> 00:28:16,129
I hope I'm remembered
when I'm gone.
618
00:28:17,739 --> 00:28:19,001
Of course you'll be remembered.
619
00:28:19,132 --> 00:28:20,699
You'll be remembered
by your famous pickles.
620
00:28:23,397 --> 00:28:24,833
But when I'm gone,
they'll be gone.
621
00:28:27,706 --> 00:28:29,142
Well, I mean...
622
00:28:31,318 --> 00:28:33,450
maybe it's time
you passed it down to somebody.
623
00:28:39,195 --> 00:28:40,893
Maybe I should, Jo Jo...
624
00:28:42,590 --> 00:28:43,765
To you.
625
00:28:45,549 --> 00:28:47,464
You... you just passed
my house.
626
00:28:49,684 --> 00:28:51,904
Sorry about that.
Uh, you were saying something?
627
00:28:53,122 --> 00:28:54,515
About what?
628
00:28:54,645 --> 00:28:56,386
About your recipe.
629
00:28:56,517 --> 00:28:58,301
You were saying that maybe it's time to
pass it down to somebody.
630
00:28:58,432 --> 00:28:59,738
And uh...
631
00:29:01,087 --> 00:29:02,523
Oh.
632
00:29:05,569 --> 00:29:08,094
Nah, changed my mind.
633
00:29:08,224 --> 00:29:10,792
What? Unbelievable.
634
00:29:10,923 --> 00:29:13,969
Getting out of this
is not easy, is all I got to say.
635
00:29:14,100 --> 00:29:16,580
- Maybe we can pick up this conver...
- Thank you for a wonderful ride.
636
00:29:16,711 --> 00:29:18,669
- So you're not gonna give me the recipe.
- Good night.
637
00:29:20,062 --> 00:29:22,717
Good night,
good night, good night.
638
00:29:22,848 --> 00:29:25,633
Go down, and go up,
go down, and go up!
639
00:29:25,764 --> 00:29:27,504
Passes my house.
640
00:29:32,118 --> 00:29:33,597
- What?
- Joey.
641
00:29:33,728 --> 00:29:34,773
It's me.
642
00:29:34,903 --> 00:29:35,817
Morty, I had it, man.
643
00:29:35,948 --> 00:29:37,253
I had it in my hands.
644
00:29:37,384 --> 00:29:38,907
Yeah, and?
645
00:29:39,038 --> 00:29:40,126
She changed her mind.
646
00:29:40,256 --> 00:29:41,344
Alright, listen, kid.
647
00:29:41,475 --> 00:29:42,650
I'm not gonna give you
the 20 grand
648
00:29:42,781 --> 00:29:44,217
for the recipe anymore.
649
00:29:44,347 --> 00:29:46,132
Wha... why not?
650
00:29:46,262 --> 00:29:47,437
Morty, I said
I almost had it.
651
00:29:47,568 --> 00:29:48,699
I will get it.
652
00:29:48,830 --> 00:29:50,397
I'm not gonna
give you the 20 grand,
653
00:29:50,527 --> 00:29:51,964
because Bernie
just signed a deal
654
00:29:52,094 --> 00:29:53,835
with a major pickle company
655
00:29:53,966 --> 00:29:55,881
and now I'm gonna
give you 40 grand.
656
00:29:56,011 --> 00:29:57,883
F... forty grand?
657
00:29:58,013 --> 00:30:00,015
Like 40 grand?
658
00:30:00,146 --> 00:30:01,451
You're serious?
You're not lying to me?
659
00:30:01,582 --> 00:30:04,106
No, no. I'm serious.
660
00:30:04,237 --> 00:30:07,631
Um, hold on. I'll...
I'll put Bernie on the phone.
661
00:30:09,329 --> 00:30:10,591
Here, this is Joey.
662
00:30:10,721 --> 00:30:13,159
Just tell him
I'm not lying, okay?
663
00:30:13,289 --> 00:30:15,204
Joey, he's not lying.
664
00:30:15,335 --> 00:30:16,727
You see?
665
00:30:16,858 --> 00:30:18,512
Alright, huh?
666
00:30:18,642 --> 00:30:20,819
So, listen.
Oh, there's one catch.
667
00:30:20,949 --> 00:30:22,821
He needs it in a week.
668
00:30:22,951 --> 00:30:24,648
- A week.
- Yeah, well, you know.
669
00:30:24,779 --> 00:30:26,607
Julie's party is in ten days,
670
00:30:26,737 --> 00:30:28,783
and you gotta
get the dough, right?
671
00:30:28,914 --> 00:30:31,394
No, I-I know, I know.
I'm just trying to figure out how I'm gonna do this.
672
00:30:31,525 --> 00:30:33,179
Hey, you're an entertainer.
673
00:30:33,309 --> 00:30:34,528
Improvise.
674
00:30:34,658 --> 00:30:37,574
Everybody, say, "Improvise."
675
00:30:37,705 --> 00:30:40,316
Morty, put down
the damn phone!
676
00:30:40,447 --> 00:30:42,405
Sorry. Listen, I gotta go.
677
00:30:43,754 --> 00:30:44,799
Deal me in.
678
00:30:46,192 --> 00:30:47,541
Hi, everybody! How are ya?
679
00:30:47,671 --> 00:30:48,542
You all having a great time?
680
00:30:48,672 --> 00:30:50,065
Well, I'm Ted O'Leary,
681
00:30:50,196 --> 00:30:52,067
and you're here
at Improv Tuesdays.
682
00:30:52,198 --> 00:30:53,373
Give yourselves
a round of applause.
683
00:30:53,503 --> 00:30:55,592
Great. Okay.
684
00:30:55,723 --> 00:30:58,465
Uh, could I get a quick suggestion from
the audience, please?
685
00:30:58,595 --> 00:31:00,162
Yeah, go screw yourself.
686
00:31:00,293 --> 00:31:02,512
Okay, uh...
687
00:31:02,643 --> 00:31:06,038
I think I heard
Las Vegas tiger trainer.
688
00:31:06,168 --> 00:31:08,736
- ManNo, you didn't.
- We heard that one before!
689
00:31:08,867 --> 00:31:11,086
- You suck!
- Tiger trainer.
690
00:31:12,479 --> 00:31:13,872
Thank you.
691
00:31:14,002 --> 00:31:15,003
Okay.
692
00:31:16,352 --> 00:31:18,528
Las Vegas tiger trainer.
693
00:31:26,014 --> 00:31:27,973
You stay away,
you nasty cat!
694
00:31:28,103 --> 00:31:29,539
Meow somewhere else.
695
00:31:29,670 --> 00:31:30,801
Meow!
696
00:31:30,932 --> 00:31:32,238
Ow, meow!
697
00:31:32,368 --> 00:31:33,761
Me-ow!
698
00:31:36,198 --> 00:31:38,331
That's over you head, sir.
I'm sorry about that.
699
00:31:38,461 --> 00:31:40,028
Uh, alright.
700
00:31:40,159 --> 00:31:42,030
Uh, we're gonna move it along
here with your next act.
701
00:31:42,161 --> 00:31:44,380
I'd like to thank you
so much for coming out,
702
00:31:44,511 --> 00:31:47,340
and we're gonna be right back,
and if you wanna see me, I'll...
703
00:31:47,470 --> 00:31:49,690
I'll be over at the bar trying to figure
out a reason to keep on living.
704
00:31:49,820 --> 00:31:52,562
- Thank you so much.
- Go kill yourself!
705
00:31:52,693 --> 00:31:54,390
Alright, what do
you think, buddy?
706
00:31:54,521 --> 00:31:56,131
- The act's coming along, huh?
- Uh...
707
00:31:56,262 --> 00:31:58,438
Oh, yeah, yeah.
Your act is, uh, strong.
708
00:31:58,568 --> 00:32:00,135
Thanks, man. Baby steps.
709
00:32:00,266 --> 00:32:02,703
Hey, listen. I need
to get in touch with a buddy of yours.
710
00:32:02,833 --> 00:32:05,010
Remember that guy
who can analyze things?
711
00:32:05,140 --> 00:32:07,534
- Eddie? My drug dealer?
- Easy.
712
00:32:09,362 --> 00:32:11,538
Yeah, okay. Capisce.
What do you need analyzed?
713
00:32:16,412 --> 00:32:18,153
- Pickles?
- I know they're pickles.
714
00:32:18,284 --> 00:32:19,981
I need to know
all the ingredients.
715
00:32:20,112 --> 00:32:21,591
They're my Grandma Rose's
kosher dills.
716
00:32:21,722 --> 00:32:23,289
Are you serious?
717
00:32:23,419 --> 00:32:24,855
Those pickles got me
through rehab the first time.
718
00:32:24,986 --> 00:32:26,422
Huh.
719
00:32:26,553 --> 00:32:28,250
Well, why do you want 'em analyzed?
720
00:32:28,381 --> 00:32:29,599
It's a long story.
721
00:32:29,730 --> 00:32:30,992
- I'll tell you on the way over.
- Okay, yeah.
722
00:32:31,123 --> 00:32:32,689
No, Eddie owes me a favor.
723
00:32:32,820 --> 00:32:34,082
I broke into his car for him.
724
00:32:34,213 --> 00:32:35,997
At least, I'm, you know,
hoping it was his car.
725
00:32:36,128 --> 00:32:37,607
I don't know.
I could have been an accessory to something.
726
00:32:39,305 --> 00:32:41,568
Right. So what do you mean?
Like you picked a lock?
727
00:32:41,698 --> 00:32:43,352
Yeah, I got
a dark side, man.
728
00:32:43,483 --> 00:32:44,788
I could have gone down
a whole other path.
729
00:32:44,919 --> 00:32:46,486
You know, Jack the Ripper,
but affable.
730
00:32:46,616 --> 00:32:49,532
Ted, somebody puked
in the men's crapper.
731
00:32:49,663 --> 00:32:51,273
Is it booze-puke
or food-puke?
732
00:32:51,404 --> 00:32:52,622
Looks like a little bit of everything.
733
00:32:52,753 --> 00:32:54,233
Oh, man.
734
00:32:54,363 --> 00:32:56,104
What? What, are you
the janitor now, too?
735
00:32:56,235 --> 00:32:57,758
Things we do
for money, Joey.
736
00:33:01,109 --> 00:33:02,458
Thanks.
737
00:33:05,592 --> 00:33:07,942
So, Eddie, what do you think, man?
738
00:33:08,073 --> 00:33:09,639
Yo, now I seen everything.
739
00:33:10,814 --> 00:33:11,902
It's a pickle, right?
740
00:33:13,078 --> 00:33:14,862
Yeah, it's a pickle.
741
00:33:14,993 --> 00:33:17,299
But it's a kosher dill pickle.
A very special one.
742
00:33:22,435 --> 00:33:24,654
Damn, man.
743
00:33:24,785 --> 00:33:26,874
I should be slinging
these on the corner.
744
00:33:27,005 --> 00:33:28,528
Exactly.
745
00:33:28,658 --> 00:33:30,617
But can you analyze
the ingredients?
746
00:33:30,747 --> 00:33:32,575
We're not sure what's in there.
747
00:33:32,706 --> 00:33:35,100
Some secret...
maybe cumin. Paprika?
748
00:33:35,230 --> 00:33:36,362
We have a gentleman's bet.
749
00:33:36,492 --> 00:33:38,059
For sure, man. Yo, look.
750
00:33:38,190 --> 00:33:40,409
Anything can be analyzed.
751
00:33:40,540 --> 00:33:41,889
I gotta charge you guys
the same price
752
00:33:42,020 --> 00:33:43,891
I charge my usual
customers though.
753
00:33:44,022 --> 00:33:47,286
- Yeah, fair.
- It's five hundo.
754
00:33:47,416 --> 00:33:49,070
$500?
755
00:33:49,201 --> 00:33:51,290
Yeah, what's up, man?
You think I'm ripping you off?
756
00:33:51,420 --> 00:33:55,120
Now, how'd you like it I get my
wolverine, Satan, to rip your damn face off.
757
00:33:57,905 --> 00:34:00,386
Five hundred is...
so fair.
758
00:34:00,516 --> 00:34:01,909
Thank you.
759
00:34:02,040 --> 00:34:03,867
No problem.
Just pay him, Joey.
760
00:34:03,998 --> 00:34:05,086
Just pay him.
761
00:34:05,217 --> 00:34:06,392
I only brought
$200 right now.
762
00:34:08,481 --> 00:34:10,135
Two now,
three when I'm done.
763
00:34:10,265 --> 00:34:12,311
It's all good.
That's a friend rate.
764
00:34:12,441 --> 00:34:14,095
Dude, and we thank you
for that, friend.
765
00:34:16,184 --> 00:34:18,578
Yes, thank you, friend.
766
00:34:18,708 --> 00:34:21,146
And I'm sorry
that I disrespected you.
767
00:34:22,669 --> 00:34:23,887
Yeah, come on, man.
768
00:34:25,367 --> 00:34:27,413
Dealers got feelings too.
769
00:34:27,543 --> 00:34:29,197
Of course you do, man.
You got a huge heart.
770
00:34:29,328 --> 00:34:30,329
I always tell people that.
771
00:34:34,594 --> 00:34:36,509
Yeah, well, I just hope this guy doesn't
take all my money.
772
00:34:36,639 --> 00:34:38,076
Oh, come on, man.
773
00:34:38,206 --> 00:34:40,295
Eddie's the most
honest dealer in town.
774
00:34:40,426 --> 00:34:42,776
He's like, you know,
involved in the community.
775
00:34:42,906 --> 00:34:44,865
If he says you're gonna get it quick,
you're gonna get it quick.
776
00:34:47,650 --> 00:34:48,869
Oh, now what?
777
00:34:51,480 --> 00:34:53,047
What's this?
778
00:34:53,178 --> 00:34:54,918
You should start thinking
about a Plan B.
779
00:35:09,890 --> 00:35:11,848
- You're four minutes late.
- Sorry.
780
00:35:15,025 --> 00:35:16,549
Alright, let's go. Quick.
781
00:35:17,811 --> 00:35:19,508
- Sorry.
- I know, I know.
782
00:35:24,818 --> 00:35:27,386
Alright. Here it is.
783
00:35:27,516 --> 00:35:28,778
What do you think?
Can you open it?
784
00:35:28,909 --> 00:35:29,779
Yeah. Can I just break it?
785
00:35:29,910 --> 00:35:31,390
- No.
- Sure.
786
00:35:31,520 --> 00:35:33,696
You can't break it.
She can't know anyone was here.
787
00:35:33,827 --> 00:35:35,872
That's the point.
I'm giving you $1,000
788
00:35:36,003 --> 00:35:37,700
- so you can pick it.
- Okay. Exactly.
789
00:35:37,831 --> 00:35:39,441
So can you open it?
790
00:35:39,572 --> 00:35:41,965
Without breaking it?
Yeah, yeah, sure.
791
00:35:42,096 --> 00:35:43,532
Well, how long will it take?
792
00:35:43,663 --> 00:35:45,099
Eh...
793
00:35:45,230 --> 00:35:47,536
hour, give or take.
I don't know.
794
00:35:47,667 --> 00:35:49,495
It's a gold lock.
I haven't seen that, but it should just...
795
00:35:49,625 --> 00:35:50,757
- Ted.
- Yeah.
796
00:35:50,887 --> 00:35:52,933
Dude, I have to be
at work in ten minutes.
797
00:35:53,063 --> 00:35:55,153
Dude, get out of here.
Get out of here.
798
00:35:55,283 --> 00:35:56,589
Go give people food.
Make 'em happy.
799
00:35:56,719 --> 00:35:58,373
- Seriously, go.
- Leave you here alone?
800
00:35:58,504 --> 00:35:59,809
No, I got it. It's fine.
801
00:35:59,940 --> 00:36:01,463
I'll lock up.
Everything's good.
802
00:36:01,594 --> 00:36:03,509
- Do what do you.
- Alright.
803
00:36:03,639 --> 00:36:04,901
But you take
the recipe card out,
804
00:36:05,032 --> 00:36:06,294
you take a picture
of it on your phone,
805
00:36:06,425 --> 00:36:07,817
you put the card
right back where it was.
806
00:36:07,948 --> 00:36:09,210
- Yeah, I got it.
- Where you found it.
807
00:36:09,341 --> 00:36:10,907
And then do not forget
to put the key under the mat.
808
00:36:11,038 --> 00:36:13,258
Key under the mat,
take a picture.
809
00:36:13,388 --> 00:36:14,781
Don't share it
on social media. Got it.
810
00:36:14,911 --> 00:36:16,391
- Got it?
- Got it. Yeah.
811
00:36:16,522 --> 00:36:19,438
Done. Dude, get out of here.
Get out of here.
812
00:36:19,568 --> 00:36:22,092
Hey, does she have any, like, old lady
candy or pictures of you as a kid?
813
00:36:22,223 --> 00:36:23,311
Ted.
814
00:36:24,617 --> 00:36:26,575
Hey, sorry.
815
00:36:26,706 --> 00:36:29,491
- Don't disturb anything, please. Just...
- I won't disturb anything, man.
816
00:36:29,622 --> 00:36:32,015
Alright, great. So that's
a coffee and bacon and eggs, right?
817
00:36:32,146 --> 00:36:34,061
- Hey, man.
- Hey, you're late.
818
00:36:34,192 --> 00:36:35,758
Yeah, I know.
Don't tell Rose.
819
00:36:35,889 --> 00:36:37,804
Relax, man.
She ain't even here.
820
00:36:37,934 --> 00:36:39,240
Oh. Where is she?
821
00:36:39,371 --> 00:36:41,068
Hana took her home
to get something.
822
00:36:41,199 --> 00:36:42,156
Cool.
823
00:36:59,521 --> 00:37:00,870
You've gotta be shitting me.
824
00:37:02,132 --> 00:37:03,133
What's up with this old lady?
825
00:37:04,700 --> 00:37:07,050
Greatest generation, my ass.
826
00:37:09,357 --> 00:37:10,532
Joey, what's up?
827
00:37:10,663 --> 00:37:12,360
Abort, abort.
She is coming home.
828
00:37:12,491 --> 00:37:13,492
But I almost...
829
00:37:14,797 --> 00:37:16,799
Ted, listen to me.
Get outta there now!
830
00:37:19,106 --> 00:37:20,412
Well, I still don't know why
831
00:37:20,542 --> 00:37:22,022
we don't use the garlic
from the grocery store.
832
00:37:22,152 --> 00:37:23,980
'Cause it's garlic
from a grocery store.
833
00:37:24,111 --> 00:37:25,939
I use my own garlic
or none at all.
834
00:37:26,069 --> 00:37:28,071
And those shopping carts,
835
00:37:28,202 --> 00:37:30,552
it's like pushing
a big car up a hill.
836
00:37:30,683 --> 00:37:31,814
- I...
- Freeze.
837
00:37:31,945 --> 00:37:33,294
This is a stick-up!
838
00:37:36,254 --> 00:37:37,864
You mean us, right?
839
00:37:40,693 --> 00:37:42,303
Put your hands up.
840
00:37:42,434 --> 00:37:44,174
And hand me
the recipe box now.
841
00:37:44,305 --> 00:37:46,612
How can I hand you
the recipe box
842
00:37:46,742 --> 00:37:47,569
if my hands are up?
843
00:37:48,744 --> 00:37:50,006
Okay, good point.
844
00:37:50,137 --> 00:37:52,748
Um, one of you
put your hands up,
845
00:37:52,879 --> 00:37:54,794
and the other hand me
the recipe box,
846
00:37:54,924 --> 00:37:56,448
and no one's gonna die today.
847
00:37:56,578 --> 00:37:58,232
You can't have
this recipe box,
848
00:37:58,363 --> 00:37:59,842
because...
849
00:37:59,973 --> 00:38:04,673
those are my mother's
recipes from Poland.
850
00:38:04,804 --> 00:38:08,677
I don't care what city
your little recipe's from, lady.
851
00:38:08,808 --> 00:38:10,549
You hand me
the recipe box now,
852
00:38:10,679 --> 00:38:12,028
and maybe no one gets hurt.
853
00:38:12,159 --> 00:38:14,161
Except you!
854
00:38:14,292 --> 00:38:15,641
Rose! Oh my gosh!
855
00:38:23,692 --> 00:38:24,650
Oh!
856
00:38:25,825 --> 00:38:27,087
My door!
857
00:38:27,217 --> 00:38:29,307
My door! You ruined my door!
858
00:38:29,437 --> 00:38:31,134
And also my pantyhose.
859
00:38:34,616 --> 00:38:35,878
Neither one of us got a good look at him,
860
00:38:36,009 --> 00:38:37,924
but I whacked him good.
861
00:38:38,054 --> 00:38:39,578
He won't forget that
for a while.
862
00:38:40,927 --> 00:38:42,232
So, was anything taken?
863
00:38:42,363 --> 00:38:44,147
Nothing.
We made sure of that.
864
00:38:44,278 --> 00:38:45,366
What he after?
865
00:38:45,497 --> 00:38:47,412
My recipe box.
866
00:38:47,542 --> 00:38:50,240
It's worth
its weight in gold.
867
00:38:50,371 --> 00:38:51,981
He'd already opened
the first box,
868
00:38:52,112 --> 00:38:53,505
but we stopped him...
869
00:38:53,635 --> 00:38:56,812
- Mm-hmm.
- ...before he got to the second box.
870
00:38:56,943 --> 00:38:59,337
You have a recipe box
inside a recipe box?
871
00:38:59,467 --> 00:39:01,556
Rose, if people are breaking
into your house for it,
872
00:39:01,687 --> 00:39:03,515
but you need to get it
out of there.
873
00:39:03,645 --> 00:39:05,865
Maybe you should check out
a safety deposit box.
874
00:39:05,995 --> 00:39:08,563
Ha! Me trust a bank?
875
00:39:08,694 --> 00:39:10,217
Forget it.
876
00:39:10,348 --> 00:39:12,741
They're always
getting robbed
877
00:39:12,872 --> 00:39:14,439
or robbing their own customers.
878
00:39:14,569 --> 00:39:16,223
I'm gonna trust them
with my recipes?
879
00:39:16,354 --> 00:39:17,703
No way.
880
00:39:17,833 --> 00:39:19,182
So, who can you trust, Rose?
881
00:39:21,968 --> 00:39:24,144
I trust everyone here
with my life...
882
00:39:26,146 --> 00:39:27,800
but not my recipes.
883
00:39:27,930 --> 00:39:29,323
I'm no snitch.
884
00:39:29,454 --> 00:39:30,455
I do not snitch.
885
00:39:30,585 --> 00:39:32,326
I'm family.
886
00:39:32,457 --> 00:39:35,068
That hasn't
worked out so well, believe me.
887
00:39:35,198 --> 00:39:36,722
I mean, if there was only...
888
00:39:38,898 --> 00:39:40,639
Wait.
889
00:39:40,769 --> 00:39:44,120
- My rabbi.
- A rabbi is good.
890
00:39:44,251 --> 00:39:45,731
Yeah.
891
00:39:45,861 --> 00:39:48,081
Rabbi Kaplan.
892
00:39:48,211 --> 00:39:49,691
The most honest man
I've ever known.
893
00:39:49,822 --> 00:39:50,997
There you go.
894
00:39:51,127 --> 00:39:52,433
- Problem solved.
- Yeah.
895
00:39:53,695 --> 00:39:56,306
If only he weren't dead.
896
00:39:56,437 --> 00:39:59,527
If only there was
someone else that I could trust.
897
00:39:59,658 --> 00:40:01,660
I... I don't know.
898
00:40:07,579 --> 00:40:09,232
Weren't you in
Fiddler on the Roof?
899
00:40:09,363 --> 00:40:11,147
Yeah, Tevye.
900
00:40:11,278 --> 00:40:12,497
It's pretty much
my favorite role.
901
00:40:12,627 --> 00:40:13,976
Tradition.
902
00:40:14,107 --> 00:40:15,500
Thought so.
903
00:40:17,937 --> 00:40:19,634
Now, this is
a Jewish bread
904
00:40:19,765 --> 00:40:22,115
that's pronounced challah.
905
00:40:22,245 --> 00:40:23,682
- Holla.
- Close, but it's more like
906
00:40:23,812 --> 00:40:25,640
you have something caught
in the back of your throat.
907
00:40:25,771 --> 00:40:26,772
Challah.
908
00:40:26,902 --> 00:40:27,816
Challah!
909
00:40:27,947 --> 00:40:29,339
Challah.
910
00:40:29,470 --> 00:40:30,515
Challah.
911
00:40:30,645 --> 00:40:32,517
Why... why are
you guys chosen?
912
00:40:32,647 --> 00:40:34,344
Challah.
913
00:40:35,824 --> 00:40:36,825
Do you actually
have something
914
00:40:36,956 --> 00:40:38,610
caught in the back
of your throat?
915
00:40:38,740 --> 00:40:40,046
- I do.
- Okay, well, clear it out.
916
00:40:40,176 --> 00:40:41,439
And we'll start... okay.
917
00:40:44,659 --> 00:40:46,835
Alright. I have an
assortment of yarmulkes.
918
00:40:46,966 --> 00:40:48,620
And you will
definitely need one.
919
00:40:48,750 --> 00:40:50,491
Very important,
they go on the back of the head.
920
00:40:50,622 --> 00:40:51,927
Don't want that one?
Fair enough.
921
00:40:53,102 --> 00:40:54,582
Football spot, huh?
922
00:40:54,713 --> 00:40:56,410
- Yeah.
- Hey, hike!
923
00:40:56,541 --> 00:40:57,629
I'll get it.
924
00:40:59,979 --> 00:41:01,110
This is a dreidel.
925
00:41:01,241 --> 00:41:02,111
Okay? It's a kids' game.
926
00:41:03,461 --> 00:41:04,940
- So it's like gambling?
- No.
927
00:41:05,071 --> 00:41:06,812
Just a kids' game.
928
00:41:06,942 --> 00:41:09,075
You wanna put a little juice on that? Get
it interesting, bud?
929
00:41:12,644 --> 00:41:14,863
Come on!
930
00:41:14,994 --> 00:41:16,822
I can't afford this.
931
00:41:16,952 --> 00:41:19,215
- One more.
- Alright. Let's do it.
932
00:41:19,346 --> 00:41:21,348
Come on Gimel.
Come on Gimel. Come on Gimel.
933
00:41:21,479 --> 00:41:22,871
- Come on.
- Gimel, Gimel, Gimel!
934
00:41:23,002 --> 00:41:25,091
Gimel again!
935
00:41:25,221 --> 00:41:27,049
This is a Kiddush cup,
936
00:41:27,180 --> 00:41:28,790
and you drink wine from it.
937
00:41:28,921 --> 00:41:30,705
But before you drink it,
you say a prayer.
938
00:41:41,934 --> 00:41:44,066
- Good God.
- Amen.
939
00:41:44,197 --> 00:41:46,373
Okay, these are shabbat candles.
940
00:41:46,504 --> 00:41:48,331
And they are the
most sacred part...
941
00:41:48,462 --> 00:41:50,290
Happy birthday, Joey.
942
00:41:50,420 --> 00:41:51,683
It's not my birthday.
943
00:41:51,813 --> 00:41:52,945
Just make a wish.
944
00:41:53,075 --> 00:41:55,556
Okay, I feel honored
to be chosen.
945
00:41:57,645 --> 00:41:59,908
Is it Thai food?
946
00:42:03,085 --> 00:42:04,609
- Morty.
- Joey, what the hell?
947
00:42:04,739 --> 00:42:06,306
- Do you got it?
- We're close.
948
00:42:06,436 --> 00:42:08,047
We're really close.
949
00:42:08,177 --> 00:42:11,311
Um, I'd invite you in,
but I'm kinda with someone right now.
950
00:42:11,441 --> 00:42:13,182
Who is it, Joey?
951
00:42:13,313 --> 00:42:15,707
Oh, I get it. You're...
you're indisposed.
952
00:42:15,837 --> 00:42:16,882
- Sure.
- Yeah, yeah.
953
00:42:17,012 --> 00:42:18,187
I'll make it quick.
954
00:42:18,318 --> 00:42:20,276
When... when's Mom
gonna give it to you?
955
00:42:20,407 --> 00:42:22,627
Well, she's not actually
gonna give it to me.
956
00:42:22,757 --> 00:42:24,454
She's gonna
give it to a rabbi.
957
00:42:24,585 --> 00:42:25,978
- A rabbi?
- Yeah.
958
00:42:26,108 --> 00:42:27,632
That is brilliant.
959
00:42:27,762 --> 00:42:29,372
Wait. Which... which rabbi?
960
00:42:29,503 --> 00:42:30,765
Ma's rabbi died.
961
00:42:31,984 --> 00:42:33,159
Rabbi Ted.
962
00:42:33,289 --> 00:42:34,552
Joey!
963
00:42:34,682 --> 00:42:35,683
I'm waiting.
964
00:42:38,294 --> 00:42:40,122
And... and can you
trust this Rabbi Ted?
965
00:42:40,253 --> 00:42:41,950
Pfft! Yeah!
Yeah, he's a rabbi.
966
00:42:42,081 --> 00:42:43,952
Well, like I said, I'd invite you
in, but, uh...
967
00:42:44,083 --> 00:42:45,345
- you know.
- I know.
968
00:42:45,475 --> 00:42:47,129
- Yeah.
- Yeah.
969
00:42:47,260 --> 00:42:48,348
- Call you tomorrow.
- Yeah.
970
00:42:49,610 --> 00:42:51,177
Rabbi Ted.
971
00:42:53,005 --> 00:42:56,182
Okay, we have gone
over a lot tonight, granted,
972
00:42:56,312 --> 00:42:58,184
but you gotta
know your stuff. Are you ready?
973
00:42:59,446 --> 00:43:00,969
It's rabbi time.
974
00:43:13,591 --> 00:43:14,635
I'm getting in the mood, buddy.
975
00:43:16,506 --> 00:43:18,073
Hold on.
976
00:43:18,204 --> 00:43:19,422
Hi, sweetie. What's up?
977
00:43:19,553 --> 00:43:21,207
Dad, we need to talk.
978
00:43:21,337 --> 00:43:22,512
What's that dorky music?
979
00:43:23,862 --> 00:43:25,559
Oh, that's nothing.
980
00:43:25,690 --> 00:43:28,693
Uh, just checking out
what music not to play at your party.
981
00:43:28,823 --> 00:43:30,564
Okay, but that's
why I'm calling.
982
00:43:30,695 --> 00:43:32,000
Paris is downstairs.
983
00:43:32,131 --> 00:43:32,958
Paris is there?
984
00:43:34,394 --> 00:43:35,395
Well, tell him I said hi.
985
00:43:35,525 --> 00:43:36,962
But what is he doing here?
986
00:43:37,092 --> 00:43:38,137
Is something wrong?
987
00:43:38,267 --> 00:43:39,878
No, no. Sweetie, listen.
988
00:43:40,008 --> 00:43:42,054
Your mother doesn't think
I'll be able to do your party,
989
00:43:42,184 --> 00:43:43,272
but I am doing it.
990
00:43:43,403 --> 00:43:44,970
You promise?
991
00:43:45,100 --> 00:43:47,450
- Honey, I promise.
- Good.
992
00:43:47,581 --> 00:43:49,539
Okay, I'll fake a stomachache.
993
00:43:49,670 --> 00:43:50,715
Okay, I gotta go.
994
00:43:50,845 --> 00:43:52,412
Okay, Dad.
995
00:43:52,542 --> 00:43:54,196
- Love you.
- I love you too, sweetie.
996
00:43:58,723 --> 00:43:59,811
Don't mess this up.
997
00:44:02,291 --> 00:44:03,423
Did you drink...
998
00:44:03,553 --> 00:44:04,642
You drank both our slurpees?
999
00:44:04,772 --> 00:44:06,992
Okay, I didn't do it.
Rabbi Ted did.
1000
00:44:07,122 --> 00:44:08,646
- Joey.
- Okay, okay.
1001
00:44:08,776 --> 00:44:10,169
Grandma, we're here.
1002
00:44:10,299 --> 00:44:11,692
Oh, my my!
1003
00:44:11,823 --> 00:44:13,215
Welcome, welcome.
1004
00:44:13,346 --> 00:44:14,434
Sit down.
1005
00:44:14,564 --> 00:44:15,565
Make yourself comfortable.
1006
00:44:15,696 --> 00:44:18,307
Oh, Rose,
this is Rabbi Ted.
1007
00:44:18,438 --> 00:44:20,440
- Shalom.
- Shalom.
1008
00:44:20,570 --> 00:44:23,051
- Ted O'Leary.
- O'Leary?
1009
00:44:24,357 --> 00:44:26,011
O'Leary-witz.
1010
00:44:26,141 --> 00:44:27,534
Man.
1011
00:44:27,665 --> 00:44:28,666
Brain gets jumbled.
1012
00:44:28,796 --> 00:44:30,102
O'Leary-witz. What...
1013
00:44:30,232 --> 00:44:32,626
What country
are your family from?
1014
00:44:32,757 --> 00:44:35,194
Orth... Orthodox Irish.
1015
00:44:35,324 --> 00:44:36,369
Beautiful country.
1016
00:44:36,499 --> 00:44:37,936
Oh, you betcha.
1017
00:44:38,066 --> 00:44:40,199
Not too crazy about the corned beef.
1018
00:44:40,329 --> 00:44:43,332
Anyway, everything's ready
for a wonderful Shabbat.
1019
00:44:43,463 --> 00:44:45,813
Oh, you know, every year
1020
00:44:45,944 --> 00:44:48,381
I look forward to
the holiday of Shabbat.
1021
00:44:48,511 --> 00:44:50,600
- Every Friday.
- Every Friday of every year.
1022
00:44:50,731 --> 00:44:51,819
I just treasure it,
1023
00:44:51,950 --> 00:44:54,517
but it's... cyclical.
1024
00:44:54,648 --> 00:44:56,215
Rabbi...
1025
00:44:56,345 --> 00:44:58,652
would you like to recite
the Kiddush tonight?
1026
00:44:58,783 --> 00:45:00,132
Uh, actually,
I think I'll do it.
1027
00:45:00,262 --> 00:45:02,134
Joey, don't be rude.
1028
00:45:02,264 --> 00:45:05,311
I would be honored
to recite the "Koddush,"
1029
00:45:05,441 --> 00:45:07,748
because we're Jewish
and that's what we do.
1030
00:45:07,879 --> 00:45:09,315
Because we're Jewish.
1031
00:45:09,445 --> 00:45:10,708
Chosen.
1032
00:45:11,883 --> 00:45:14,363
You meant Kiddush.
1033
00:45:14,494 --> 00:45:17,540
Sometimes I get the wee bit
of the Irish in me.
1034
00:45:17,671 --> 00:45:19,978
Kiddush, Koddush.
Let's work the whole thing out.
1035
00:45:20,108 --> 00:45:21,544
Oh, well.
1036
00:45:21,675 --> 00:45:24,547
If you'll excuse me,
I have to go check on the soup.
1037
00:45:27,768 --> 00:45:29,335
Dude, don't oversell it.
1038
00:45:29,465 --> 00:45:30,640
Calm down.
1039
00:45:30,771 --> 00:45:33,078
Just relax.
1040
00:45:33,208 --> 00:45:35,689
Rabbi, I'm sorry your wife can't be
with you tonight.
1041
00:45:37,386 --> 00:45:39,432
Mrs. Glickman,
I don't have a wife.
1042
00:45:39,562 --> 00:45:40,955
You know rabbis
can't get married.
1043
00:45:41,086 --> 00:45:42,435
You know?
1044
00:45:42,565 --> 00:45:43,741
What does that mean?
1045
00:45:43,871 --> 00:45:46,656
That, uh, in the Torah
1046
00:45:46,787 --> 00:45:50,312
it teaches us of women
with the deal and the...
1047
00:45:50,443 --> 00:45:52,140
What Rabbi Ted means
1048
00:45:52,271 --> 00:45:55,230
is that he's been
so busy with his studies,
1049
00:45:55,361 --> 00:45:59,582
he hasn't had time
to find a wife and have children
1050
00:45:59,713 --> 00:46:02,150
as rabbis are all
encouraged to do.
1051
00:46:02,281 --> 00:46:04,413
You know, it's not like there hasn't been
a lot of ladies lining up
1052
00:46:04,544 --> 00:46:07,373
to be the next Rabbi Mrs. Ted
though, you know?
1053
00:46:07,503 --> 00:46:08,853
With these looks.
1054
00:46:08,983 --> 00:46:10,332
Ladies? What kind of ladies?
1055
00:46:12,073 --> 00:46:13,292
Ah, the working kind.
1056
00:46:13,422 --> 00:46:15,642
Ah, working.
1057
00:46:15,773 --> 00:46:19,385
- What kind of work do they do?
- Just workin'.
1058
00:46:19,515 --> 00:46:22,388
Workin' ladies. Working...
working on having a family.
1059
00:46:22,518 --> 00:46:23,650
Those kind of ladies.
1060
00:46:23,781 --> 00:46:25,043
Smells good!
1061
00:46:25,173 --> 00:46:27,306
You know it is good,
and dinner's ready!
1062
00:46:27,436 --> 00:46:28,742
So everybody, come. Sit.
1063
00:46:28,873 --> 00:46:30,439
Good. Let's eat.
1064
00:46:30,570 --> 00:46:32,615
I could eat a horse.
1065
00:46:32,746 --> 00:46:34,400
If it didn't have
a cloven hoof.
1066
00:46:38,099 --> 00:46:39,274
Rabbi...
1067
00:46:39,405 --> 00:46:41,276
the blessing for the wine.
1068
00:46:41,407 --> 00:46:43,061
Ah, you know what?
Don't even worry about it.
1069
00:46:43,191 --> 00:46:44,845
I mean, it's already
getting a little late,
1070
00:46:44,976 --> 00:46:46,673
so why don't we
skip it for once?
1071
00:46:46,804 --> 00:46:48,109
- Good idea.
- Yeah.
1072
00:46:48,240 --> 00:46:50,720
I never skipped
a Kiddush in my life,
1073
00:46:50,851 --> 00:46:52,722
and I'm not about
to start now.
1074
00:46:55,595 --> 00:46:56,726
Rabbi?
1075
00:47:05,387 --> 00:47:06,475
Okay, let's all close our eyes.
1076
00:47:06,606 --> 00:47:07,955
Tight.
1077
00:47:15,310 --> 00:47:17,225
You need... you need
some water, Rabbi?
1078
00:47:17,356 --> 00:47:18,879
Oh, no, just getting warmed up.
1079
00:47:23,057 --> 00:47:24,798
Baruch atah,
1080
00:47:24,929 --> 00:47:26,626
Adonai Eloheinu,
1081
00:47:26,756 --> 00:47:28,715
Melech Haolam,
1082
00:47:28,846 --> 00:47:31,109
borei p'ri hagafen.
1083
00:47:35,113 --> 00:47:36,201
- Amen.
- Amen.
1084
00:47:36,331 --> 00:47:37,506
Amen.
1085
00:47:37,637 --> 00:47:39,247
Let's eat some chicken!
1086
00:47:39,378 --> 00:47:40,901
Cheers!
1087
00:47:41,032 --> 00:47:41,902
Drink. It'll make
you feel better.
1088
00:47:44,731 --> 00:47:45,993
Well, that was
some awesome grub.
1089
00:47:46,124 --> 00:47:47,168
More wine?
1090
00:47:47,299 --> 00:47:48,561
No, no, no. I shouldn't.
1091
00:47:48,691 --> 00:47:50,084
Come on, you're not driving.
1092
00:47:50,215 --> 00:47:52,826
Oh, but I may be having
too much fun.
1093
00:47:52,957 --> 00:47:54,828
- Ah, no such thing!
- Here you are.
1094
00:47:54,959 --> 00:47:56,830
- Oh.
- Oh, thank you.
1095
00:48:00,312 --> 00:48:02,705
Ah, Rose.
You know, I can't blame you
1096
00:48:02,836 --> 00:48:04,533
protecting your pickle recipe
as long as you have.
1097
00:48:04,664 --> 00:48:08,320
I mean, there are a lot of unscrupulous
characters out there.
1098
00:48:09,799 --> 00:48:11,845
But your secret
is safe with me.
1099
00:48:11,976 --> 00:48:13,760
I... I don't know.
1100
00:48:13,891 --> 00:48:17,242
No disrespect, rabbi,
but I just met you.
1101
00:48:17,372 --> 00:48:19,853
Come on, bubbe.
He's a rabbi.
1102
00:48:19,984 --> 00:48:21,899
Irish Orthodox.
1103
00:48:22,029 --> 00:48:24,640
I... I know. And believe me,
I take no pleasure
1104
00:48:24,771 --> 00:48:28,166
in guarding my recipes
like a watchdog.
1105
00:48:28,296 --> 00:48:29,950
My pickles.
1106
00:48:30,081 --> 00:48:31,517
They have made
a lot of people happy.
1107
00:48:33,998 --> 00:48:37,349
And a few people,
uh... miserable.
1108
00:48:38,480 --> 00:48:41,048
Um...
1109
00:48:41,179 --> 00:48:44,617
Well, even the best things
in life aren't perfect,
1110
00:48:44,747 --> 00:48:47,054
and yeah, you can't have
the good without the bad,
1111
00:48:47,185 --> 00:48:49,535
and the good never lasts
as long as you want it to.
1112
00:48:49,665 --> 00:48:51,058
So I can certainly understand
you wanting
1113
00:48:51,189 --> 00:48:52,799
to protect your pickle
for as long as you have.
1114
00:48:52,930 --> 00:48:55,845
That is so true, rabbi.
1115
00:48:55,976 --> 00:48:57,499
Ah, Joey.
The rabbi understands.
1116
00:48:57,630 --> 00:48:58,631
He does?
1117
00:48:58,761 --> 00:49:00,067
I do.
1118
00:49:00,198 --> 00:49:01,851
I mean, yeah, he does.
1119
00:49:01,982 --> 00:49:03,027
Of course.
1120
00:49:04,245 --> 00:49:05,246
'Cause he's a great rabbi.
1121
00:49:05,377 --> 00:49:07,596
In fact, rabbi?
1122
00:49:07,727 --> 00:49:10,599
Why don't you
enlighten us some more?
1123
00:49:10,730 --> 00:49:12,906
Rose, I could tell you what you want to
hear, but I might be lying to you.
1124
00:49:13,037 --> 00:49:15,126
I mean, our God can be
very cruel sometimes.
1125
00:49:15,256 --> 00:49:16,910
I mean, look at
the New Testament.
1126
00:49:17,041 --> 00:49:19,043
A rabbi studies
the New Testament?
1127
00:49:19,173 --> 00:49:21,697
Oh, yeah. I mean,
I think it's essential
1128
00:49:21,828 --> 00:49:24,135
that we study
all three Testaments.
1129
00:49:24,265 --> 00:49:26,876
It's like there this time
where God sends these bears
1130
00:49:27,007 --> 00:49:29,618
to maul 42 kids
cause they made fun of the prophet Elisha.
1131
00:49:29,749 --> 00:49:31,011
I mean, that ain't
pretty sick, right?
1132
00:49:31,142 --> 00:49:32,360
- Imagine that.
- Elisha?
1133
00:49:32,491 --> 00:49:34,449
Mm-hmm. Blood everywhere.
1134
00:49:34,580 --> 00:49:36,625
Okay! Let's call it
a night.
1135
00:49:36,756 --> 00:49:38,453
Don't be ridiculous.
1136
00:49:38,584 --> 00:49:40,499
I have fresh coffee...
1137
00:49:40,629 --> 00:49:42,066
and pound cake.
1138
00:49:42,196 --> 00:49:43,937
Ah, Rose?
Would you twist my arm.
1139
00:49:44,068 --> 00:49:45,373
Ah! Bop.
1140
00:49:49,595 --> 00:49:51,553
Oh, rabbi, I'm so sorry.
1141
00:49:51,684 --> 00:49:53,860
- Oh God, no, Don't worry.
- That... that's gonna stain.
1142
00:49:53,991 --> 00:49:55,862
Whoa, that's cold.
1143
00:49:55,993 --> 00:49:57,472
Rose, please don't worry.
Where's your bathroom?
1144
00:49:57,603 --> 00:49:59,822
Uh, through the kitchen
to the left.
1145
00:49:59,953 --> 00:50:02,477
- Oh, yeah. Don't worry.
- Give me your pants. I'll take 'em to Mr. Schwartz.
1146
00:50:02,608 --> 00:50:05,437
That man does wonders
with a stain.
1147
00:50:08,092 --> 00:50:09,876
I like him.
1148
00:50:10,007 --> 00:50:12,444
- You do?
- Yes, I do.
1149
00:50:12,574 --> 00:50:14,359
He's not all polished
and arrogant.
1150
00:50:14,489 --> 00:50:16,056
I like that
in a young rabbi.
1151
00:50:16,187 --> 00:50:17,362
Yeah.
1152
00:50:17,492 --> 00:50:19,494
I'm gonna trust him...
1153
00:50:19,625 --> 00:50:21,018
with my recipes.
1154
00:50:21,148 --> 00:50:22,062
Great.
1155
00:50:23,542 --> 00:50:24,586
Good.
1156
00:50:24,717 --> 00:50:26,719
I mean...
1157
00:50:26,849 --> 00:50:29,113
I think that's smart.
If you're comfortable with it, of course.
1158
00:50:29,243 --> 00:50:33,856
I think I still have a pair
of Irv's pants in the closet.
1159
00:50:33,987 --> 00:50:36,076
What size is the rabbi?
1160
00:50:36,207 --> 00:50:39,079
Flabby. He's flabby-ish.
1161
00:50:41,429 --> 00:50:44,128
Anything that'll fit
a sasquatch essentially.
1162
00:50:44,258 --> 00:50:45,694
Bully.
1163
00:50:51,048 --> 00:50:52,136
Rabbi?
1164
00:50:52,266 --> 00:50:54,007
Yeah, Rose?
1165
00:50:54,138 --> 00:50:58,011
I'm leaving a pair
of pants by the door.
1166
00:50:58,142 --> 00:50:59,752
Okay!
1167
00:51:07,281 --> 00:51:08,630
That penis.
1168
00:51:08,761 --> 00:51:10,067
It's not the penis
of a rabbi.
1169
00:51:14,897 --> 00:51:18,249
- Gotta go, Joe.
- That is not the penis of a... oh.
1170
00:51:22,209 --> 00:51:24,081
Bubbe?
1171
00:51:24,211 --> 00:51:25,169
Bubbe!
1172
00:51:28,041 --> 00:51:30,348
- Woman on P.A.: Dr. Allcome, party in Four-East.
- Morty?
1173
00:51:30,478 --> 00:51:33,002
Dr. Allcome,
party in Four-East.
1174
00:51:33,133 --> 00:51:35,004
Morty, I...
1175
00:51:35,135 --> 00:51:37,746
Grandma, Grandma,
it's me, Joey.
1176
00:51:37,877 --> 00:51:39,618
Okay, and Hana.
1177
00:51:39,748 --> 00:51:41,054
And Young Ho and Andre.
1178
00:51:42,838 --> 00:51:45,058
What is all this?
1179
00:51:45,189 --> 00:51:46,712
Well, don't you remember?
You fainted.
1180
00:51:49,236 --> 00:51:51,064
The last thing
I remember is...
1181
00:51:52,848 --> 00:51:55,024
seeing a penis...
1182
00:51:55,155 --> 00:51:57,505
that was not the penis
of a rabbi.
1183
00:51:59,116 --> 00:52:01,857
Rabbi's have, uh,
special penises.
1184
00:52:04,599 --> 00:52:06,514
Rose, do you want us
to call Morty for you?
1185
00:52:06,645 --> 00:52:08,603
No, what? Why would I
want you to call Morty?
1186
00:52:08,734 --> 00:52:11,302
Because you were calling
his name before you came to.
1187
00:52:11,432 --> 00:52:12,825
I most certainly was not.
1188
00:52:12,955 --> 00:52:14,261
Then it must be
the drugs talking.
1189
00:52:16,220 --> 00:52:19,353
Why... are you all here?
1190
00:52:19,484 --> 00:52:21,486
Fussing over me?
Who's at the deli?
1191
00:52:21,616 --> 00:52:24,184
It closed.
1192
00:52:25,838 --> 00:52:27,535
It's 7:15 in the morning,
1193
00:52:27,666 --> 00:52:29,102
and the deli is closed?
1194
00:52:30,408 --> 00:52:32,105
Andre, get me in my coat.
1195
00:52:32,236 --> 00:52:33,585
- Rose, you gotta chill.
- Whoa, whoa, whoa.
1196
00:52:33,715 --> 00:52:34,890
Chill, nothing.
1197
00:52:35,021 --> 00:52:36,588
I'm out of here.
1198
00:52:36,718 --> 00:52:39,068
Hi, how we feeling today?
1199
00:52:39,199 --> 00:52:40,287
Pissed.
1200
00:52:40,418 --> 00:52:42,071
Well, why don't you
put some food
1201
00:52:42,202 --> 00:52:43,334
in your stomach, hmm?
1202
00:52:43,464 --> 00:52:45,640
Get me a pastrami sandwich,
1203
00:52:45,771 --> 00:52:47,164
and maybe I will.
1204
00:52:49,949 --> 00:52:52,430
- I'll be back.
- Mm-kay.
1205
00:52:52,560 --> 00:52:53,953
Okay, Hana.
1206
00:52:54,083 --> 00:52:55,563
Pencil, paper.
We got to make a grocery list.
1207
00:52:55,694 --> 00:52:56,869
I got pickles to make.
1208
00:52:56,999 --> 00:52:58,958
Alrighty. What do we need?
1209
00:52:59,088 --> 00:53:00,655
Uh...
1210
00:53:08,620 --> 00:53:09,577
Dude, how is she?
1211
00:53:09,708 --> 00:53:10,883
She be okay?
1212
00:53:11,013 --> 00:53:12,189
Yeah, she's fine. She's fine.
1213
00:53:12,319 --> 00:53:13,799
Man, I'm so sorry.
1214
00:53:13,929 --> 00:53:15,235
I mean, I really
like your Grammy.
1215
00:53:15,366 --> 00:53:17,324
She is okay.
She just bumped her head.
1216
00:53:19,413 --> 00:53:20,980
So, you're really
not circumcised?
1217
00:53:21,110 --> 00:53:22,982
Yeah, I didn't think it was
gonna be a problem, you know.
1218
00:53:23,112 --> 00:53:25,027
Packing a full lunch.
1219
00:53:25,158 --> 00:53:27,334
Got it.
Did you get the recipe box?
1220
00:53:27,465 --> 00:53:29,249
- Yeah, I got the recipe box.
- You got it?
1221
00:53:29,380 --> 00:53:31,077
- I got it.
- You did! Ah!
1222
00:53:31,208 --> 00:53:33,949
- And you got the lock off?
- Yeah, I got the lock off.
1223
00:53:34,080 --> 00:53:35,473
This is great, dude.
We scored.
1224
00:53:35,603 --> 00:53:37,431
Joe! Joey!
Where is she? Is she alright?
1225
00:53:37,562 --> 00:53:38,998
She... she's not
gonna die, is she?
1226
00:53:39,128 --> 00:53:40,478
She's fine, Morty.
She's fine.
1227
00:53:40,608 --> 00:53:42,044
You're sure?
You're really sure?
1228
00:53:42,175 --> 00:53:43,959
I'm positive.
Here, I'll take you to her.
1229
00:53:44,090 --> 00:53:46,179
- You can see for yourself.
- No, no, no. You don't have to do that.
1230
00:53:46,310 --> 00:53:48,007
It's fine. If you say
she's fine, then, you know, she's fine.
1231
00:53:48,137 --> 00:53:49,400
Who are you?
1232
00:53:49,530 --> 00:53:50,575
Oh, this is Ted.
1233
00:53:50,705 --> 00:53:52,664
Oh, Ted! The rabbi.
1234
00:53:52,794 --> 00:53:53,926
Hi, I'm Morty.
1235
00:53:54,056 --> 00:53:55,275
- Hi, Morty, good to meet you.
- Yeah.
1236
00:53:55,406 --> 00:53:56,972
Not actually a rabbi.
1237
00:53:57,103 --> 00:53:59,366
But he did get her recipe box.
1238
00:53:59,497 --> 00:54:00,672
- Huh?
- Oh my God!
1239
00:54:00,802 --> 00:54:01,977
Oh my God!
1240
00:54:02,108 --> 00:54:03,805
- Oh, congratulations, Joey.
- Yeah!
1241
00:54:03,936 --> 00:54:05,111
- I knew you'd do it!
- Well...
1242
00:54:05,242 --> 00:54:07,374
Oh! Brilliant, Ted.
Brilliant!
1243
00:54:07,505 --> 00:54:08,897
Are you kidding?
1244
00:54:09,028 --> 00:54:12,074
You two are clowns,
and I'm done.
1245
00:54:12,205 --> 00:54:13,554
You can keep
the money. I'm out.
1246
00:54:13,685 --> 00:54:15,469
What are you talk...
Ted, what's wrong?
1247
00:54:15,600 --> 00:54:19,473
I know, I'm a nebish shmendrikpushing around a mop,
1248
00:54:19,604 --> 00:54:21,475
and schleps all day
and cleans up puke for a living.
1249
00:54:21,606 --> 00:54:23,347
But this farfallenscheme of yours
1250
00:54:23,477 --> 00:54:25,131
has caused nothing,
but tsuris.
1251
00:54:25,262 --> 00:54:26,741
And if you don't stop,
1252
00:54:26,872 --> 00:54:28,395
then you two are gonna
be bigger schmucks
1253
00:54:28,526 --> 00:54:29,788
than the schmuck that caused
your bubbe to plotz.
1254
00:54:31,006 --> 00:54:32,094
Whoa.
1255
00:54:33,487 --> 00:54:34,967
Really ran with
that rabbi thing.
1256
00:54:35,097 --> 00:54:36,185
- Huh.
- Huh.
1257
00:54:36,316 --> 00:54:37,622
Okay, let me see.
1258
00:54:39,406 --> 00:54:40,712
Here we go.
1259
00:54:42,757 --> 00:54:44,411
- What the hell is this?
- What?
1260
00:54:45,543 --> 00:54:46,892
"
1261
00:54:47,022 --> 00:54:49,329
Make sure you get
a good jar"?
1262
00:54:49,460 --> 00:54:50,374
- What, that's it?
- Yeah.
1263
00:54:52,811 --> 00:54:53,681
I don't understand.
1264
00:54:53,812 --> 00:54:54,943
Kid...
1265
00:54:55,074 --> 00:54:56,815
you may be my nephew,
1266
00:54:56,945 --> 00:54:59,470
but if you double-cross me
and Bernie Babcock,
1267
00:54:59,600 --> 00:55:01,210
he's gonna lock you
in the trunk,
1268
00:55:01,341 --> 00:55:02,429
and throw you
in the friggin' river.
1269
00:55:02,560 --> 00:55:04,039
Morty, I'm not.
1270
00:55:04,170 --> 00:55:05,824
Okay, I swear I just got it.
1271
00:55:05,954 --> 00:55:07,434
You're gonna go
in that room,
1272
00:55:07,565 --> 00:55:09,958
and you're gonna get
that damn pickle recipe.
1273
00:55:10,089 --> 00:55:11,351
- How?
- I don't care.
1274
00:55:11,482 --> 00:55:13,135
Threaten her, drug her,
1275
00:55:13,266 --> 00:55:14,398
waterboard the old witch.
1276
00:55:14,528 --> 00:55:15,703
Water...
1277
00:55:15,834 --> 00:55:18,053
She's your mother, Morty.
1278
00:55:18,184 --> 00:55:19,838
Well, maybe that was
a little extreme.
1279
00:55:19,968 --> 00:55:23,537
Woman on P.A.:
Will the owner of a 1972 brown Capris
1280
00:55:23,668 --> 00:55:26,018
please move your vehicle
or else it will be towed.
1281
00:55:26,148 --> 00:55:28,063
That's mine. I gotta go.
That's me.
1282
00:55:32,764 --> 00:55:35,375
Woman on P.A.:
Dr. Woods, call 399.
1283
00:55:35,506 --> 00:55:36,594
Whoa, whoa, whoa.
1284
00:55:36,724 --> 00:55:37,943
Amnesia?
1285
00:55:38,073 --> 00:55:39,466
Selective short-term amnesia.
1286
00:55:39,597 --> 00:55:41,120
I've gone meshugga.
1287
00:55:41,250 --> 00:55:43,296
- Meshugga?
- It means I've lost my mind.
1288
00:55:43,427 --> 00:55:45,124
Okay, but wait, Grandma,
are you telling me
1289
00:55:45,254 --> 00:55:46,995
you can't remember
a single recipe?
1290
00:55:47,126 --> 00:55:49,171
Well, that's okay.
That's what the recipe box is for, right?
1291
00:55:49,302 --> 00:55:51,826
No, not right.
1292
00:55:51,957 --> 00:55:54,960
I have so many recipes,
half of them I never write down...
1293
00:55:55,090 --> 00:55:57,876
like... my pickles.
1294
00:55:58,006 --> 00:56:01,140
Oh. This is terrible.
1295
00:56:01,270 --> 00:56:04,535
- Man, without Rose's pickles...
- We screwed.
1296
00:56:04,665 --> 00:56:06,711
Doctor, tell us.
Is there any hope?
1297
00:56:06,841 --> 00:56:08,408
Well, in selective amnesia,
1298
00:56:08,539 --> 00:56:09,931
with professional help,
much of the time
1299
00:56:10,062 --> 00:56:11,803
the patient's memory
does return.
1300
00:56:11,933 --> 00:56:13,457
Eventually.
1301
00:56:13,587 --> 00:56:17,112
Yeah, we don't have time
for eventually.
1302
00:56:17,243 --> 00:56:18,940
Grandma, get dressed.
We're going.
1303
00:56:19,071 --> 00:56:20,725
- Thank God.
- No, wait, Miss Glickman!
1304
00:56:20,855 --> 00:56:22,727
Out of my way.
1305
00:56:22,857 --> 00:56:23,815
Okay.
1306
00:56:25,904 --> 00:56:27,775
Dr.
Alright, Mrs. Glickman.
1307
00:56:27,906 --> 00:56:29,864
Just close your eyes
and relax.
1308
00:56:31,039 --> 00:56:33,128
Just breathe calmly.
1309
00:56:33,259 --> 00:56:35,304
Concentrate on the sound
of my voice.
1310
00:56:36,784 --> 00:56:38,743
Now when I count
back from ten,
1311
00:56:38,873 --> 00:56:40,875
- I want...
- You sound congested.
1312
00:56:41,006 --> 00:56:42,399
Pardon?
1313
00:56:42,529 --> 00:56:44,662
You told me to listen
to the sound of your voice.
1314
00:56:44,792 --> 00:56:47,055
You sound congested?
You got a cold?
1315
00:56:47,186 --> 00:56:49,536
No, I'm fine.
1316
00:56:49,667 --> 00:56:51,582
Now, when I count
back from ten...
1317
00:56:51,712 --> 00:56:54,585
You're not gonna make me
think I'm a chicken, are you?
1318
00:56:54,715 --> 00:56:55,847
What?
1319
00:56:55,977 --> 00:56:58,980
I saw this hypnotist
in Las Vegas once.
1320
00:56:59,111 --> 00:57:01,418
He made this man
think he was a chicken.
1321
00:57:04,377 --> 00:57:06,335
No, Mrs. Glickman.
1322
00:57:06,466 --> 00:57:07,989
No chickens.
1323
00:57:08,120 --> 00:57:10,688
If I walk out
of here clucking...
1324
00:57:10,818 --> 00:57:12,907
- I'll sue.
- No one's gonna make you cluck.
1325
00:57:13,038 --> 00:57:14,431
Grandma, let the man work.
1326
00:57:14,561 --> 00:57:16,911
- Alright, alright, alright.
- Please, Mr. Miller.
1327
00:57:17,042 --> 00:57:18,826
This actually won't work
if everyone is speaking.
1328
00:57:20,959 --> 00:57:25,050
Rose, I want you to pretend
you're floating in a warm pool.
1329
00:57:25,180 --> 00:57:26,834
What pool?
1330
00:57:26,965 --> 00:57:28,096
Any pool.
1331
00:57:28,227 --> 00:57:30,011
Inside or outside?
1332
00:57:30,142 --> 00:57:32,753
- Whichever.
- I don't like an outside pool!
1333
00:57:32,884 --> 00:57:35,364
I always get burned,
and then there's the bugs...
1334
00:57:35,495 --> 00:57:38,150
I don't think it matters
if the pool is indoors or outdoors.
1335
00:57:38,280 --> 00:57:41,806
- I don't think it really...
- Are kids swimming in this pool?
1336
00:57:41,936 --> 00:57:43,721
If you'd like.
1337
00:57:43,851 --> 00:57:49,074
Well if there are, I'm a little concerned
about all that warm water.
1338
00:57:50,728 --> 00:57:54,383
This one used to
pee in the pool.
1339
00:57:54,514 --> 00:57:57,082
Like a frightened puppy,
he'd pee.
1340
00:58:00,259 --> 00:58:03,436
So sweet and soft
right in the pool.
1341
00:58:05,351 --> 00:58:07,788
My little darling with his pee.
1342
00:58:07,919 --> 00:58:09,137
Oh, God.
1343
00:58:12,489 --> 00:58:14,055
Wow.
1344
00:58:14,186 --> 00:58:15,796
That guy was creepy.
1345
00:58:15,927 --> 00:58:19,017
Yeah, well, at least
you're not clucking.
1346
00:58:19,147 --> 00:58:21,454
You know what, why don't I go get the car
and you wait here?
1347
00:58:21,585 --> 00:58:23,500
- Okay, but you hurry, yeah?
- Yeah.
1348
00:58:23,630 --> 00:58:25,414
- I'll be right back.
- Oh, what a good boy.
1349
00:58:27,982 --> 00:58:29,593
What are you doing?
1350
00:58:29,723 --> 00:58:31,725
What... what are you
doing at my shrink?
1351
00:58:31,856 --> 00:58:33,771
He can't see her
if he's seeing me.
1352
00:58:33,901 --> 00:58:35,773
Okay, listen. We have
a tiny bit of a problem.
1353
00:58:35,903 --> 00:58:38,166
It seems that Grandma Rose
has forgotten something.
1354
00:58:38,297 --> 00:58:39,472
What?
1355
00:58:39,603 --> 00:58:40,647
The pickle recipe.
1356
00:58:40,778 --> 00:58:42,301
What? Oh my God!
1357
00:58:42,431 --> 00:58:43,781
- No, no, it's okay, it's okay.
- Oh my God!
1358
00:58:43,911 --> 00:58:45,304
It's okay, it's okay.
It's under control.
1359
00:58:45,434 --> 00:58:46,653
This is a disaster.
1360
00:58:46,784 --> 00:58:48,481
Okay, this is disaster city.
1361
00:58:48,612 --> 00:58:50,352
I mean, what are we...
what are we gonna do now?
1362
00:58:50,483 --> 00:58:53,442
Don't worry about it.
The doctor said the memory will come back.
1363
00:58:53,573 --> 00:58:54,922
Can't believe she forgot
the pickle recipe,
1364
00:58:55,053 --> 00:58:56,620
but she remembers me
taking a pee in the pool.
1365
00:58:56,750 --> 00:58:58,317
Anyway, I will
call you tomorrow.
1366
00:58:58,447 --> 00:58:59,753
- Alright?
- What? Wait a minute.
1367
00:58:59,884 --> 00:59:01,276
- I'm feeling nauseous.
- It's okay, it's okay.
1368
00:59:01,407 --> 00:59:02,669
I'm actually nauseated
right now.
1369
00:59:02,800 --> 00:59:04,149
- I'm feeling very nauseous.
- I gotta go!
1370
00:59:05,411 --> 00:59:06,847
And you ruined my appointment!
1371
00:59:06,978 --> 00:59:08,283
I can't hear you now!
1372
00:59:08,414 --> 00:59:09,807
- I'm in the van!
- I said you ruined my...
1373
00:59:16,074 --> 00:59:18,337
I glad Rose not here
to see this.
1374
00:59:19,425 --> 00:59:20,861
Oy.
1375
00:59:26,388 --> 00:59:29,740
Spirit World, awaken.
1376
00:59:29,870 --> 00:59:32,090
We are reaching out
to the other side
1377
00:59:32,220 --> 00:59:35,223
to speak
with Irv Glickman
1378
00:59:35,354 --> 00:59:38,009
and learn the secrets
he may have taken with him
1379
00:59:38,139 --> 00:59:39,358
to the grave.
1380
00:59:39,488 --> 00:59:41,142
Irv...
1381
00:59:41,273 --> 00:59:42,622
are you with us?
1382
00:59:48,454 --> 00:59:49,847
I think she's having a seizure.
1383
00:59:49,977 --> 00:59:51,544
She's not having a seizure.
1384
00:59:52,850 --> 00:59:54,025
Darling?
1385
00:59:54,155 --> 00:59:55,940
Are you diabetic?
You need a cookie?
1386
01:00:00,422 --> 01:00:02,773
Rose? Is that you?
1387
01:00:02,903 --> 01:00:04,252
Irving?
1388
01:00:04,383 --> 01:00:06,037
I come all this way,
you couldn't bother to wear
1389
01:00:06,167 --> 01:00:08,300
the sexy black number
I bought you.
1390
01:00:08,430 --> 01:00:11,782
With a beautiful
butterfly brooch you wore to our 50th.
1391
01:00:11,912 --> 01:00:14,001
Oh my God,
it really is Irving.
1392
01:00:14,132 --> 01:00:15,481
Only he would know that.
1393
01:00:15,612 --> 01:00:17,396
It's really... oh my.
1394
01:00:17,526 --> 01:00:20,486
Rosie, every minute
with you was like a gift.
1395
01:00:21,792 --> 01:00:24,664
- Who's this?
- This is Jo Jo.
1396
01:00:26,100 --> 01:00:27,536
Oh! Jo Jo?
1397
01:00:27,667 --> 01:00:29,974
I didn't recognize you!
1398
01:00:30,104 --> 01:00:31,323
Well, hi, Gramps.
1399
01:00:34,152 --> 01:00:36,328
So, Rosie, how's business?
1400
01:00:38,069 --> 01:00:40,114
Darling, we got a problem.
1401
01:00:40,245 --> 01:00:42,203
I need the pickle recipe.
1402
01:00:44,292 --> 01:00:46,904
- Who's got a pen?
- I got one.
1403
01:00:47,034 --> 01:00:49,167
And some paper. Boom.
1404
01:01:01,614 --> 01:01:03,050
"Get a good jar"?
1405
01:01:04,530 --> 01:01:05,923
That's it?
1406
01:01:06,053 --> 01:01:07,185
I...
1407
01:01:07,315 --> 01:01:09,709
We cooked side
by side for 50 years.
1408
01:01:09,840 --> 01:01:11,842
How could you not know
the pickle recipe?
1409
01:01:11,972 --> 01:01:13,713
That's all you ever told me.
1410
01:01:13,844 --> 01:01:16,629
I... I know all
your other recipes.
1411
01:01:16,760 --> 01:01:19,414
Oh, your brisket is
a smash hit up here.
1412
01:01:19,545 --> 01:01:23,157
So is your matzo ball soup!
1413
01:01:23,288 --> 01:01:26,291
Grandma, you didn't even
tell your own husband the pickle recipe?
1414
01:01:26,421 --> 01:01:29,033
Maybe I was a little
too protective.
1415
01:01:33,211 --> 01:01:34,734
So...
1416
01:01:34,865 --> 01:01:36,780
you still got that splotch
on your tuchus?
1417
01:01:50,271 --> 01:01:51,577
Great news on the weather,
1418
01:01:51,708 --> 01:01:53,753
but here's some unfortunate
news for foodies out there
1419
01:01:53,884 --> 01:01:55,059
from Sherry Margolis.
1420
01:01:55,189 --> 01:01:56,887
I'm outside of Irv's Deli.
1421
01:01:57,017 --> 01:01:59,759
A Detroit institution
for more than 50 years.
1422
01:01:59,890 --> 01:02:02,544
Where generations
of Detroiters have been lining up
1423
01:02:02,675 --> 01:02:06,287
for Rose Glickman's
famous award-winning kosher dill pickles.
1424
01:02:06,418 --> 01:02:08,159
But for the last 36 hours,
1425
01:02:08,289 --> 01:02:09,943
the barrel has run dry.
1426
01:02:10,074 --> 01:02:11,902
Tell me, how do you feel
about what happened here?
1427
01:02:12,032 --> 01:02:13,599
I am absolutely devastated.
1428
01:02:13,730 --> 01:02:15,340
I mean, I have
Rose's pickles
1429
01:02:15,470 --> 01:02:16,689
three times a week
with my lunches...
1430
01:02:16,820 --> 01:02:19,344
- Hello? Really?
- It is devastating.
1431
01:02:19,474 --> 01:02:20,867
Okay, great. I'll...
I'll be right there.
1432
01:02:20,998 --> 01:02:22,739
We all hope they come back.
1433
01:02:22,869 --> 01:02:24,523
Let's hope they do.
1434
01:02:33,140 --> 01:02:35,360
Finally. You got it?
1435
01:02:35,490 --> 01:02:36,622
You got the stuff?
1436
01:02:36,753 --> 01:02:38,537
- Yeah, you got my cash?
- Yeah.
1437
01:02:38,667 --> 01:02:39,843
But I wanna see
the ingredients first.
1438
01:02:46,110 --> 01:02:47,851
Okay, cucumber, alright, peppercorns.
1439
01:02:47,981 --> 01:02:49,853
Coriander seeds.
1440
01:02:49,983 --> 01:02:51,680
- Mustard seeds.
- Blah, blah, blah, blah, blah, man.
1441
01:02:51,811 --> 01:02:52,986
It's all there.
1442
01:02:53,117 --> 01:02:55,510
Where's my cash, yo?
1443
01:02:55,641 --> 01:02:57,469
Wait a minute, wait a minute.
What about the measurements?
1444
01:02:57,599 --> 01:02:59,645
- What?
- The measurements, man.
1445
01:02:59,776 --> 01:03:01,299
I mean, I got the ingredients,
1446
01:03:01,429 --> 01:03:03,083
but without the measurements,
I can't make the pickles.
1447
01:03:03,214 --> 01:03:05,216
Bitch, do I look like
Rachel Ray to you?
1448
01:03:06,478 --> 01:03:07,653
You better give me
my damn money
1449
01:03:07,784 --> 01:03:09,698
before I pop a cap
in your dopey ass.
1450
01:03:09,829 --> 01:03:11,788
Alright, alright.
1451
01:03:11,918 --> 01:03:14,442
Well, you know what?
I want the rest of the pickles first.
1452
01:03:14,573 --> 01:03:16,618
- Your damn pickles.
- Here you go.
1453
01:03:16,749 --> 01:03:17,837
Freeze!
1454
01:03:17,968 --> 01:03:20,100
Whoa, whoa!
Hands up, crackhead.
1455
01:03:20,231 --> 01:03:21,580
- Oh!
- Turn around, now!
1456
01:03:21,710 --> 01:03:23,190
- Don't move.
- Okay, crackhead.
1457
01:03:23,321 --> 01:03:24,626
- Turn around.
- Turn around!
1458
01:03:24,757 --> 01:03:26,498
- Okay.
- Keep your hands up.
1459
01:03:26,628 --> 01:03:27,716
Don't move!
1460
01:03:27,847 --> 01:03:29,153
- What is this?
- It's a pickle.
1461
01:03:29,283 --> 01:03:30,415
- Pickle?
- Just a pickle.
1462
01:03:30,545 --> 01:03:31,590
Pickle, yeah? Laced with what?
1463
01:03:31,720 --> 01:03:32,896
Nothing!
1464
01:03:33,026 --> 01:03:34,201
It's not laced with anything.
1465
01:03:36,508 --> 01:03:37,378
What do you taste?
1466
01:03:38,684 --> 01:03:40,817
Dill with a smidge
of coriander.
1467
01:03:40,947 --> 01:03:43,602
- Pretty good.
- So if that was drugs, you'd taste it?
1468
01:03:43,732 --> 01:03:45,996
I cannot believe the shit
people get high on these days.
1469
01:03:46,126 --> 01:03:48,085
First bath salts,
now pickles.
1470
01:03:48,215 --> 01:03:49,869
- What is wrong with you?
- I don't know.
1471
01:03:50,000 --> 01:03:52,698
This isn't your bag?
Why is there marijuana seeds in my bag?
1472
01:03:52,829 --> 01:03:54,918
- T-that I don't know.
- You know what I know?
1473
01:03:55,048 --> 01:03:56,267
- You're going to jail.
- No, I'm not.
1474
01:03:56,397 --> 01:03:57,877
- Oh, yes you are.
- No, I'm not.
1475
01:03:58,008 --> 01:03:59,618
Yes, you are.
Or maybe going downtown for a while.
1476
01:03:59,748 --> 01:04:01,315
I don't want to go to jail.
I don't want to go.
1477
01:04:01,446 --> 01:04:02,621
- Hey! No!
- Come back here!
1478
01:04:02,751 --> 01:04:04,449
- Stop running!
- I got the pickle!
1479
01:04:04,579 --> 01:04:06,451
- You better stop!
- I have a bat mitzvah to do!
1480
01:04:12,631 --> 01:04:14,546
Sweet freedom.
1481
01:04:14,676 --> 01:04:16,461
Thanks for bailing
me out, Morty.
1482
01:04:16,591 --> 01:04:19,029
Hey, one thing I learned.
You never run from the cops, you know?
1483
01:04:19,159 --> 01:04:20,987
Ah. Bet it had something
to do with that fire.
1484
01:04:21,118 --> 01:04:22,336
Just a little one.
1485
01:04:22,467 --> 01:04:24,599
Right. Anyway, I got
to head back to the deli.
1486
01:04:24,730 --> 01:04:26,558
- I got the ingredients.
- You do?
1487
01:04:26,688 --> 01:04:28,560
Fantastic. Then we're done.
1488
01:04:28,690 --> 01:04:29,691
We should celebrate, right?
1489
01:04:29,822 --> 01:04:31,650
No, no, no.
Not yet. Not quite.
1490
01:04:31,780 --> 01:04:35,045
Oh, I see. So the truth is,
you still don't have it.
1491
01:04:35,175 --> 01:04:37,395
Which means that you
still don't have it, right?
1492
01:04:37,525 --> 01:04:39,005
Just chill out, alright?
1493
01:04:39,136 --> 01:04:40,180
I have a plan.
1494
01:04:40,311 --> 01:04:41,878
Here. Burn that.
1495
01:04:42,008 --> 01:04:43,096
It's my discharge form.
1496
01:04:46,883 --> 01:04:48,275
Okay, everyone.
1497
01:04:48,406 --> 01:04:49,886
I knew it would be a long shot,
1498
01:04:50,016 --> 01:04:52,279
but I contacted a friend,
1499
01:04:52,410 --> 01:04:54,499
a renowned and
well-respected chemist,
1500
01:04:54,629 --> 01:04:56,457
Eddie,
1501
01:04:56,588 --> 01:04:59,939
and he graciously sacrificed
one of Grandma's last pickles
1502
01:05:00,070 --> 01:05:02,202
and he was able
to analyze the contents.
1503
01:05:02,333 --> 01:05:03,856
So, we saved!
1504
01:05:03,987 --> 01:05:06,250
However, we still don't have
the correct measurements.
1505
01:05:06,380 --> 01:05:08,252
So, we screwed.
1506
01:05:08,382 --> 01:05:10,776
Not at all.
1507
01:05:10,907 --> 01:05:12,996
You see, Thomas Edison
once said...
1508
01:05:13,126 --> 01:05:15,259
- Anti-semite.
- Grandma, please.
1509
01:05:15,389 --> 01:05:17,304
Now Tesla, he was
a very good guy.
1510
01:05:17,435 --> 01:05:19,350
I mean, I never met him
personally, understand,
1511
01:05:19,480 --> 01:05:21,613
but he had a very
nice reputation.
1512
01:05:21,743 --> 01:05:25,312
Anyway, Thomas Edison
once said,
1513
01:05:25,443 --> 01:05:28,533
he never failed
in his attempts to make a light bulb.
1514
01:05:28,663 --> 01:05:32,189
He only discovered
10,000 ways not to make one.
1515
01:05:32,319 --> 01:05:33,538
Schmuck.
1516
01:05:33,668 --> 01:05:35,844
And let's keep that in mind
1517
01:05:35,975 --> 01:05:38,108
because none of us
are going home
1518
01:05:38,238 --> 01:05:41,415
until we discover the right
combination of ingredients.
1519
01:05:41,546 --> 01:05:42,547
Are ya with me?
1520
01:05:42,677 --> 01:05:44,288
Wait a minute,
wait a minute.
1521
01:05:44,418 --> 01:05:47,291
Are you saying
we gotta make 10,000 recipes?
1522
01:05:47,421 --> 01:05:50,207
No, no. Not exactly 10,000,
that's just a metaphor.
1523
01:05:50,337 --> 01:05:53,210
- Where am I gonna get 10,000 pickle jars?
- We don't need 10,000.
1524
01:05:53,340 --> 01:05:56,387
And I don't have room
for 10,000 pickle jars.
1525
01:05:56,517 --> 01:05:58,519
Forget 10,000, okay?
1526
01:05:58,650 --> 01:06:00,521
How about 100?
Let's start with 100.
1527
01:06:02,567 --> 01:06:04,003
A hundred's good.
1528
01:06:04,134 --> 01:06:05,831
But what if we don't find it?
1529
01:06:05,962 --> 01:06:07,528
Well, then
we make 100 more.
1530
01:06:07,659 --> 01:06:09,617
Well, what if we
still don't find it? Then, what do we do?
1531
01:06:09,748 --> 01:06:12,316
Then we make 100 more.
1532
01:06:12,446 --> 01:06:15,275
And 100 more.
And 100 more. And 100 more.
1533
01:06:15,406 --> 01:06:18,583
Look, we have
to start somewhere.
1534
01:06:18,713 --> 01:06:20,715
Right!
1535
01:06:20,846 --> 01:06:21,978
Let's start.
1536
01:06:28,114 --> 01:06:29,202
Now what?
1537
01:06:30,682 --> 01:06:32,292
We begin.
1538
01:07:30,002 --> 01:07:31,917
Tweet tweet
1539
01:07:51,719 --> 01:07:52,938
That's the last one.
1540
01:07:55,245 --> 01:07:58,596
Now we let them
ferment for 75 hours.
1541
01:07:59,771 --> 01:08:01,251
Young Ho?
1542
01:08:02,469 --> 01:08:04,210
75 hours start...
1543
01:08:05,559 --> 01:08:06,691
now.
1544
01:08:08,040 --> 01:08:10,086
You know what, Grandma?
1545
01:08:10,216 --> 01:08:11,565
I think it's in there.
1546
01:08:18,006 --> 01:08:19,269
Woman
Not too bad out there.
1547
01:08:19,399 --> 01:08:20,966
Only one problem area
to let you know about.
1548
01:08:21,097 --> 01:08:23,186
And this is on I-696...
1549
01:08:23,316 --> 01:08:25,362
...on the west-bound side of Dequindre Road.
1550
01:08:25,492 --> 01:08:27,494
- Hello?
- Joey?
1551
01:08:27,625 --> 01:08:29,105
- Are they done yet?
- No.
1552
01:08:29,235 --> 01:08:31,803
Morty, we just
started, alright? You gotta wait.
1553
01:08:31,933 --> 01:08:34,632
Is there anything we can do
to make 'em go faster?
1554
01:08:34,762 --> 01:08:35,981
No, they're pickles.
1555
01:08:36,112 --> 01:08:37,765
You can't
rush them, alright?
1556
01:08:37,896 --> 01:08:39,071
Because you know, maybe...
1557
01:08:39,202 --> 01:08:41,029
We could microwave 'em
or something.
1558
01:08:41,160 --> 01:08:43,510
Well, just relax.
1559
01:08:43,641 --> 01:08:44,946
Ferment for a bit.
1560
01:08:45,077 --> 01:08:47,558
This is just so agonizing.
1561
01:08:50,038 --> 01:08:51,562
I feel so helpless.
1562
01:08:51,692 --> 01:08:54,521
Love to put him
in a jar for 72 hours.
1563
01:08:54,652 --> 01:08:56,044
Punch a hole in the lid.
1564
01:09:06,751 --> 01:09:08,361
Joey, it's Fran.
1565
01:09:08,492 --> 01:09:10,102
I don't know what kind of tricks
you have up your sleeve,
1566
01:09:10,233 --> 01:09:11,756
but the party is Sunday.
1567
01:09:11,886 --> 01:09:13,105
I have Paris ready to go,
1568
01:09:13,236 --> 01:09:15,281
so if I don't hear from you,
then he's on.
1569
01:09:15,412 --> 01:09:16,978
And if by some miracle
you pull this off,
1570
01:09:17,109 --> 01:09:18,371
you owe me $2,000...
1571
01:09:18,502 --> 01:09:20,243
Hi, Dad, it's me.
1572
01:09:20,373 --> 01:09:21,853
Sorry I haven't
called you back.
1573
01:09:21,983 --> 01:09:24,160
I'm going crazy getting
ready for the bat mitzvah.
1574
01:09:24,290 --> 01:09:26,205
I can't believe
it's this weekend.
1575
01:09:26,336 --> 01:09:27,902
I'm so excited.
1576
01:09:28,033 --> 01:09:29,948
I know Mom says
mean stuff about you,
1577
01:09:30,078 --> 01:09:32,342
but ignore it. I do.
1578
01:09:32,472 --> 01:09:34,996
Okay? I love you.
1579
01:09:38,565 --> 01:09:39,479
I love you, too.
1580
01:09:53,058 --> 01:09:54,842
It time.
1581
01:09:58,368 --> 01:10:00,196
Friends...
1582
01:10:00,326 --> 01:10:02,546
this is a very
important moment.
1583
01:10:02,676 --> 01:10:05,810
The future of Irv's Deli
may depend on the outcome.
1584
01:10:05,940 --> 01:10:07,725
- If we don't...
- Let's just do this.
1585
01:10:27,745 --> 01:10:28,746
No!
1586
01:10:36,232 --> 01:10:37,233
You got to be kidding.
1587
01:10:40,148 --> 01:10:41,933
Oh, Rose. So sorry.
1588
01:10:53,161 --> 01:10:54,815
No.
1589
01:10:54,946 --> 01:10:56,077
Next!
1590
01:10:58,036 --> 01:10:59,429
Not bad.
1591
01:10:59,559 --> 01:11:00,473
Not good.
1592
01:11:02,301 --> 01:11:03,911
Where's the dill? No dill?
1593
01:11:06,218 --> 01:11:07,263
Too much dill.
1594
01:11:08,655 --> 01:11:10,788
Too much...
of everything.
1595
01:11:13,399 --> 01:11:14,313
Crunches.
1596
01:11:15,445 --> 01:11:16,359
Stinks.
1597
01:11:18,448 --> 01:11:19,840
The champion bad pickle.
1598
01:11:24,497 --> 01:11:26,151
Look at it. Look it,
look it, look it.
1599
01:11:28,022 --> 01:11:29,154
Now this...
1600
01:11:30,677 --> 01:11:32,070
is the worst pickle
I ever ate.
1601
01:11:32,200 --> 01:11:33,289
A travesty!
1602
01:11:35,073 --> 01:11:36,292
Oh, good God.
1603
01:11:41,775 --> 01:11:43,386
No.
1604
01:11:43,516 --> 01:11:44,604
Yuck.
1605
01:11:46,867 --> 01:11:48,521
No!
1606
01:11:48,652 --> 01:11:49,566
Oh my God.
1607
01:11:58,009 --> 01:11:58,966
You're doing good.
1608
01:12:04,145 --> 01:12:05,321
I need...
1609
01:12:07,453 --> 01:12:09,281
a pastrami sandwich.
1610
01:12:10,413 --> 01:12:11,718
- Lean.
- What?
1611
01:12:11,849 --> 01:12:12,893
How can you be hungry?
1612
01:12:15,287 --> 01:12:17,028
- Just get me the sandwich, okay?
- Okay.
1613
01:12:24,078 --> 01:12:26,167
- What?
- You're gonna fill up on bread?
1614
01:12:26,298 --> 01:12:27,386
We got more pickles to eat.
1615
01:12:27,517 --> 01:12:28,431
Watch it.
1616
01:12:29,997 --> 01:12:32,086
I'm a professional.
1617
01:12:32,217 --> 01:12:34,350
Oh, good. Good, good,
good, good, good.
1618
01:12:45,012 --> 01:12:46,057
No.
1619
01:12:47,798 --> 01:12:48,842
What was that?
1620
01:13:07,992 --> 01:13:10,560
We never find recipe.
1621
01:13:12,344 --> 01:13:14,259
Stupid idea.
1622
01:13:14,390 --> 01:13:17,175
So what are you saying?
We should just give up?
1623
01:13:17,305 --> 01:13:21,222
Maybe we should
become Chinese buffet.
1624
01:13:21,353 --> 01:13:24,008
That is a terrible idea.
1625
01:13:24,138 --> 01:13:25,966
I know Chinese buffet.
1626
01:13:26,097 --> 01:13:27,620
Deli food too complicated.
1627
01:13:27,751 --> 01:13:29,013
Young, how dare you.
1628
01:13:29,143 --> 01:13:30,667
This is my life here.
1629
01:13:30,797 --> 01:13:32,408
I can't believe
you're being such a wussy.
1630
01:13:33,670 --> 01:13:35,193
I'm not wussy.
1631
01:13:35,323 --> 01:13:36,455
You wussy!
1632
01:13:36,586 --> 01:13:38,588
So you calling
me a wussy, wussy?
1633
01:14:02,829 --> 01:14:04,440
I don't know.
1634
01:14:04,570 --> 01:14:05,832
Thought it might raise
our spirits a bit.
1635
01:14:23,197 --> 01:14:24,372
Hana!
1636
01:14:26,157 --> 01:14:28,159
Uh...
1637
01:14:37,429 --> 01:14:38,909
Yeah!
1638
01:14:41,346 --> 01:14:42,956
Andre!
1639
01:14:56,187 --> 01:14:57,754
Young Ho, come on!
1640
01:15:01,235 --> 01:15:02,976
Chair
1641
01:15:07,503 --> 01:15:09,156
That's good. Good for you.
1642
01:15:09,287 --> 01:15:11,202
That was great, yeah.
1643
01:15:11,332 --> 01:15:13,160
You should be happy about it.
1644
01:15:19,210 --> 01:15:20,559
Come on, everybody.
1645
01:15:29,786 --> 01:15:31,048
Yeah!
1646
01:15:33,703 --> 01:15:35,356
One more time, everybody.
1647
01:15:49,153 --> 01:15:50,937
Woo!
1648
01:15:51,068 --> 01:15:52,330
Alright.
1649
01:15:55,551 --> 01:15:58,466
Get me another pickle jar.
1650
01:15:58,597 --> 01:15:59,598
Alright!
1651
01:16:11,392 --> 01:16:13,438
These are the last two jars.
1652
01:16:13,569 --> 01:16:16,746
So, if it's not in
one of these...
1653
01:16:16,876 --> 01:16:18,138
we gotta start all over.
1654
01:16:19,705 --> 01:16:20,924
Give me a pinch of salt.
1655
01:16:33,023 --> 01:16:34,198
Rose, what is it?
Say something.
1656
01:16:37,331 --> 01:16:38,376
Taste this.
1657
01:16:49,735 --> 01:16:51,389
Yeah, everybody
we're back in business!
1658
01:17:02,139 --> 01:17:03,662
Everything all right?
1659
01:17:03,793 --> 01:17:04,968
Fine. Yeah, yeah.
It's nothing.
1660
01:17:07,840 --> 01:17:08,711
Joey.
1661
01:17:16,196 --> 01:17:17,371
You keep this.
1662
01:17:20,070 --> 01:17:21,549
I got it back.
1663
01:17:21,680 --> 01:17:23,116
All up here.
1664
01:17:28,600 --> 01:17:29,862
Temperatures in the 80s.
1665
01:17:29,993 --> 01:17:31,647
The weekend ahead
looks fantastic.
1666
01:17:31,777 --> 01:17:34,519
There's also great news
for all you pickle lovers.
1667
01:17:34,650 --> 01:17:37,696
Sounds like Rose's famous
kosher dill's are back.
1668
01:17:37,827 --> 01:17:40,133
Nobody knows the reason
for the pickle shortage,
1669
01:17:40,264 --> 01:17:41,569
but I can tell you
nothing goes better
1670
01:17:41,700 --> 01:17:43,920
with a corn beef sandwich
from Irv's Deli.
1671
01:17:44,050 --> 01:17:45,965
In fact, I might just
go there after work.
1672
01:17:46,096 --> 01:17:48,489
Hi, this is Joey Miller,
1673
01:17:48,620 --> 01:17:50,317
and I definitely wanna
talk to you, so...
1674
01:17:51,841 --> 01:17:53,277
Just up here?
1675
01:17:53,407 --> 01:17:54,408
Yeah. Up here's fine.
1676
01:18:03,200 --> 01:18:05,332
Thank you for
driving me home.
1677
01:18:05,463 --> 01:18:06,769
I'm way too tired to drive.
1678
01:18:07,987 --> 01:18:09,423
Me, too. I'm fried.
1679
01:18:09,554 --> 01:18:11,121
Joey.
1680
01:18:11,251 --> 01:18:12,949
Joey!
1681
01:18:13,079 --> 01:18:14,124
Are you in there?
1682
01:18:16,039 --> 01:18:17,693
Do you...
1683
01:18:17,823 --> 01:18:19,085
do you wanna come up?
1684
01:18:20,957 --> 01:18:23,176
Uh, I would to, yeah.
1685
01:18:23,307 --> 01:18:25,831
Joey, I know you got it,
and it's great!
1686
01:18:25,962 --> 01:18:27,354
It's just great!
1687
01:18:27,485 --> 01:18:30,531
But... I mean,
I'm just so wiped out.
1688
01:18:31,837 --> 01:18:32,838
Oh, yeah, me too.
1689
01:18:32,969 --> 01:18:34,448
Totally. So wiped out.
1690
01:18:42,108 --> 01:18:43,066
Joey.
1691
01:18:46,199 --> 01:18:47,200
Wait. Hold on a second.
1692
01:18:49,463 --> 01:18:51,465
It's okay, it's okay.
I don't have to stay. I can go home.
1693
01:18:51,596 --> 01:18:53,337
So you're telling me
there's no way
1694
01:18:53,467 --> 01:18:55,034
you can tell where
someone's cell phone is?
1695
01:18:59,778 --> 01:19:01,824
Can't you triangulate
their location?
1696
01:19:04,304 --> 01:19:06,219
This is very, very important.
1697
01:19:06,350 --> 01:19:08,265
This is...
this is a matter of life and death.
1698
01:19:10,441 --> 01:19:11,616
No, don't tell me
that it's not.
1699
01:19:14,271 --> 01:19:15,185
Hello?
1700
01:19:16,447 --> 01:19:17,578
Let me talk to your supervisor.
1701
01:19:56,313 --> 01:19:57,531
Jealous girlfriend?
1702
01:19:57,662 --> 01:19:59,142
No.
1703
01:19:59,272 --> 01:20:01,013
Even worse.
1704
01:20:03,973 --> 01:20:05,626
Hey, you know what?
It's late. We should get going.
1705
01:20:05,757 --> 01:20:07,759
Mmm, okay.
1706
01:20:07,890 --> 01:20:09,065
Yeah.
1707
01:20:11,807 --> 01:20:13,460
I'll go make us some coffee.
1708
01:20:13,591 --> 01:20:16,246
No no no. You stay here.
I'll make the coffee.
1709
01:20:16,376 --> 01:20:18,596
Okay.
1710
01:20:18,726 --> 01:20:20,903
I'll bring you
breakfast in couch.
1711
01:20:29,172 --> 01:20:30,564
Where do you keep your coffee?
1712
01:20:30,695 --> 01:20:32,262
In the cupboard on the left.
1713
01:20:40,836 --> 01:20:42,750
You know, Joey...
1714
01:20:42,881 --> 01:20:43,926
do you realize
what you've done?
1715
01:20:45,492 --> 01:20:47,668
Oh, what did I do?
1716
01:20:47,799 --> 01:20:49,540
When you first
came to the deli,
1717
01:20:49,670 --> 01:20:50,846
no one knew what to think.
1718
01:20:50,976 --> 01:20:53,065
I mean, you actually
seemed like a jerk.
1719
01:20:53,196 --> 01:20:54,284
We didn't know
what you were up to,
1720
01:20:54,414 --> 01:20:55,415
all of a sudden
just showing up
1721
01:20:55,546 --> 01:20:56,721
into your
grandma's life like that.
1722
01:20:58,288 --> 01:21:00,246
But you showed me something,
1723
01:21:00,377 --> 01:21:01,900
me and everybody else.
1724
01:21:03,336 --> 01:21:04,163
You know what you are, Joey?
1725
01:21:05,251 --> 01:21:06,687
What?
1726
01:21:06,818 --> 01:21:08,167
A mensch.
1727
01:21:08,298 --> 01:21:09,690
A real mensch.
1728
01:21:11,823 --> 01:21:15,087
You proved to everyone
that you really care.
1729
01:21:15,218 --> 01:21:17,873
Especially Rose. I mean,
she's crazy about you.
1730
01:21:19,352 --> 01:21:20,963
And...
1731
01:21:21,093 --> 01:21:22,616
I'm kinda crazy about you, too.
1732
01:21:24,401 --> 01:21:26,664
Well, that's my specialty,
1733
01:21:26,794 --> 01:21:28,274
making people crazy.
1734
01:21:29,580 --> 01:21:31,364
But you know,
since we work together,
1735
01:21:31,495 --> 01:21:34,106
we probably shouldn't
do this again.
1736
01:21:34,237 --> 01:21:36,239
Really?
1737
01:21:36,369 --> 01:21:37,762
Yeah. I'll see you later then.
1738
01:21:56,433 --> 01:21:58,435
Julie. Hey, Julie!
1739
01:21:58,565 --> 01:22:00,176
- Hey, Dad.
- Oh.
1740
01:22:00,306 --> 01:22:01,873
Mmm.
1741
01:22:03,483 --> 01:22:06,051
- You are so beautiful.
- Thanks.
1742
01:22:06,182 --> 01:22:07,357
I'm kinda nervous.
1743
01:22:07,487 --> 01:22:09,228
Aw, no.
You're gonna nail it.
1744
01:22:09,359 --> 01:22:11,491
Okay, come on, Julie.
We have to get ready.
1745
01:22:11,622 --> 01:22:13,798
Aw, Julie.
1746
01:22:15,234 --> 01:22:17,193
Want to hear
something amazing?
1747
01:22:17,323 --> 01:22:20,152
Your father saved the deli.
1748
01:22:20,283 --> 01:22:21,327
Am I right, Hana?
1749
01:22:21,458 --> 01:22:23,199
Yes, it's true.
1750
01:22:23,329 --> 01:22:26,332
We were really in trouble,
but then your dad came through.
1751
01:22:26,463 --> 01:22:27,855
He's a pretty special guy.
1752
01:22:27,986 --> 01:22:30,206
I know. He rocks.
1753
01:22:30,336 --> 01:22:31,511
Wait until you see him
at the party.
1754
01:22:31,642 --> 01:22:33,209
Okay, honey. We gotta go.
Let's get ready.
1755
01:22:36,081 --> 01:22:36,995
You rock.
1756
01:22:38,823 --> 01:22:39,780
You rock.
1757
01:22:42,087 --> 01:22:44,263
Psst! Joey!
1758
01:22:44,394 --> 01:22:45,525
- Joey!
- What now?
1759
01:22:45,656 --> 01:22:46,918
Come here.
1760
01:22:47,049 --> 01:22:48,659
- Morty, what the hell?
- Now, look.
1761
01:22:48,789 --> 01:22:50,052
I have tried paying you.
1762
01:22:50,182 --> 01:22:51,401
I've tried paying you double.
1763
01:22:51,531 --> 01:22:52,619
I've tried threatening you,
1764
01:22:52,750 --> 01:22:54,012
hounding you, begging you,
1765
01:22:54,143 --> 01:22:55,361
and I am out of options.
1766
01:22:55,492 --> 01:22:57,015
Okay?
1767
01:22:57,146 --> 01:22:59,670
So, look, I have decided
until you give me what I want,
1768
01:22:59,800 --> 01:23:01,977
I am gonna tase
the shit outta you.
1769
01:23:02,107 --> 01:23:03,456
Whoa, whoa, whoa, Morty.
1770
01:23:04,631 --> 01:23:05,937
- Damn it!
- Jesus.
1771
01:23:06,068 --> 01:23:08,374
Tell me where the recipe is.
1772
01:23:08,505 --> 01:23:10,463
Do you have
the goddamn recipe?
1773
01:23:10,594 --> 01:23:11,595
You got the cash?
1774
01:23:11,725 --> 01:23:12,683
Yeah, it's in my car.
1775
01:23:15,164 --> 01:23:16,208
Yeah, I got it.
1776
01:23:18,123 --> 01:23:19,864
- I knew you'd get it, kid.
- Okay.
1777
01:23:19,995 --> 01:23:21,213
- Alright. Okay.
- I knew it!
1778
01:23:21,344 --> 01:23:22,301
I knew you'd come through.
1779
01:23:22,432 --> 01:23:23,650
I knew it.
1780
01:23:23,781 --> 01:23:25,652
Okay, this is Julie's
bat mitzvah,
1781
01:23:25,783 --> 01:23:27,306
so if you don't mind,
can I give it to you afterwards?
1782
01:23:27,437 --> 01:23:28,742
Oh, yeah, yeah, sure.
1783
01:23:28,873 --> 01:23:30,614
- Right. Got it.
- Okay, good.
1784
01:23:30,744 --> 01:23:32,224
- Yes.
- Thank you. Okay, pick up the taser.
1785
01:23:32,355 --> 01:23:33,791
I-I will. I will.
1786
01:23:33,921 --> 01:23:34,835
Mazel tov!
1787
01:23:39,188 --> 01:23:42,452
So what does becoming a bat mitzvah mean?
1788
01:23:42,582 --> 01:23:47,022
Well the term bat mitzvahliterally means "daughter of commandment."
1789
01:23:47,152 --> 01:23:49,937
So as I reach
this age of 13,
1790
01:23:50,068 --> 01:23:52,636
I am, according
to being Jewish,
1791
01:23:52,766 --> 01:23:54,203
now recognized as an adult.
1792
01:23:55,508 --> 01:23:57,423
And that's pretty heavy.
1793
01:23:57,554 --> 01:23:59,469
I mean, I'm only 4'5".
1794
01:24:01,427 --> 01:24:03,081
So at this time,
1795
01:24:03,212 --> 01:24:06,389
I'd like to thank my beautiful
great-grandmother Rose,
1796
01:24:06,519 --> 01:24:08,478
my amazing mom, Fran...
1797
01:24:10,132 --> 01:24:11,872
Harris,
1798
01:24:12,003 --> 01:24:14,136
and my incredible dad,
1799
01:24:14,266 --> 01:24:17,922
the one-man party machine,
Joey Miller.
1800
01:24:19,532 --> 01:24:21,360
Sorry, a little plug
never hurts.
1801
01:24:24,711 --> 01:24:27,453
They have always taught me
how to make good choices...
1802
01:24:28,715 --> 01:24:30,456
to do the right thing,
1803
01:24:30,587 --> 01:24:31,675
and to be true
to yourself.
1804
01:24:34,330 --> 01:24:37,202
You guys, I love you
all so very much.
1805
01:24:38,421 --> 01:24:39,726
I am so proud of her.
1806
01:24:49,649 --> 01:24:52,870
Now it's the time
in the service...
1807
01:24:53,000 --> 01:24:58,267
to invite Julie's parents to say a few
words about their wonderful daughter.
1808
01:24:58,397 --> 01:25:00,399
Mom, would you
like to start?
1809
01:25:00,530 --> 01:25:02,097
Yes, thank you.
1810
01:25:04,490 --> 01:25:06,405
Julie...
1811
01:25:06,536 --> 01:25:08,581
we are so proud of you.
1812
01:25:08,712 --> 01:25:10,105
You did a terrific job...
1813
01:25:11,976 --> 01:25:13,543
and we love you very much.
1814
01:25:16,415 --> 01:25:17,938
That's right.
1815
01:25:18,069 --> 01:25:19,375
Julie...
1816
01:25:19,505 --> 01:25:22,291
now, I may
be your stepfather,
1817
01:25:22,421 --> 01:25:25,294
but I want you
to know something.
1818
01:25:25,424 --> 01:25:27,339
You will always be our little princess.
1819
01:25:30,821 --> 01:25:33,128
Pound it. Boom.
Blow it up.
1820
01:25:34,303 --> 01:25:35,347
You too, big guy.
1821
01:25:37,436 --> 01:25:38,785
Boom. That's right.
1822
01:25:38,916 --> 01:25:40,657
- Thank you.
- You're welcome.
1823
01:25:42,311 --> 01:25:45,314
Julie, you were
phenomenal up here,
1824
01:25:45,444 --> 01:25:47,577
and you look incredible,
1825
01:25:47,707 --> 01:25:50,449
and I am just so lucky
to be your dad.
1826
01:25:55,672 --> 01:25:57,500
Rabbi, can I take a minute?
1827
01:25:57,630 --> 01:26:00,503
- Uh, sure.
- Aren't you done?
1828
01:26:00,633 --> 01:26:03,070
No. No, in fact,
I think I'm just getting started.
1829
01:26:06,204 --> 01:26:07,814
Hello, everyone.
1830
01:26:07,945 --> 01:26:10,382
Nice to see all the families
gathered here today
1831
01:26:10,513 --> 01:26:13,168
for Julie's totally
awesome bat mitzvah.
1832
01:26:15,692 --> 01:26:18,695
Bat mitzvahs, bar mitzvahs.
1833
01:26:18,825 --> 01:26:20,523
I've done hundreds of them.
1834
01:26:20,653 --> 01:26:23,395
I've entertained families like
the Cohns and the Finkels.
1835
01:26:25,092 --> 01:26:28,531
And I got to be part
of their memories.
1836
01:26:28,661 --> 01:26:32,056
But you know, I don't think I fully
appreciated how great that actually is.
1837
01:26:32,187 --> 01:26:34,667
You know, how great it is
to be part of a family.
1838
01:26:34,798 --> 01:26:37,366
Joey, a simple,
"I'm proud of you, Julie," would suffice.
1839
01:26:37,496 --> 01:26:39,237
For the love of Jesus...
oop, sorry.
1840
01:26:39,368 --> 01:26:41,065
- You know...
- Stop.
1841
01:26:41,196 --> 01:26:43,850
...I've been working at
Irv's Deli the past few weeks,
1842
01:26:43,981 --> 01:26:47,680
and I got to spend some special time with
my wonderful grandma, Rose.
1843
01:26:47,811 --> 01:26:50,248
I got to learn about
her famous pickles.
1844
01:26:50,379 --> 01:26:54,687
You know, when you ferment one,
a cucumber sits in a jar.
1845
01:26:54,818 --> 01:26:56,820
And then
all the ingredients permeate it,
1846
01:26:56,950 --> 01:27:00,650
and over time turn it
into something wonderful.
1847
01:27:00,780 --> 01:27:05,916
Not unlike how the people in our lives
make us into who we are.
1848
01:27:06,046 --> 01:27:07,613
And sometimes
you get sweet ones.
1849
01:27:07,744 --> 01:27:08,875
Aww.
1850
01:27:09,006 --> 01:27:10,312
Sometimes, they're sour.
1851
01:27:11,965 --> 01:27:14,359
Or weird.
1852
01:27:14,490 --> 01:27:16,622
What I am saying is,
our family and our friends
1853
01:27:16,753 --> 01:27:21,148
are the ingredients
that give our lives meaning and flavor.
1854
01:27:21,279 --> 01:27:23,063
And, Julie, I'm
just so thankful
1855
01:27:23,194 --> 01:27:24,978
I got to be
an ingredient in yours.
1856
01:27:31,507 --> 01:27:32,856
Just one more thing.
1857
01:27:32,986 --> 01:27:34,727
The only reason I started
working at Irv's Deli
1858
01:27:34,858 --> 01:27:38,601
was so that I could steal
Grandma Rose's pickle recipe.
1859
01:27:38,731 --> 01:27:40,167
What?
1860
01:27:42,431 --> 01:27:44,824
Yeah, in fact,
this is the only written copy right here.
1861
01:27:44,955 --> 01:27:46,783
But... what? Joey, why?
1862
01:27:51,527 --> 01:27:52,571
To sell it.
1863
01:27:53,790 --> 01:27:56,183
I was gonna sell your recipe.
1864
01:27:56,314 --> 01:28:00,623
I was desperate.
I was willing to do almost anything to make money,
1865
01:28:00,753 --> 01:28:03,147
so I could buy new equipment
to emcee Julie's party,
1866
01:28:03,278 --> 01:28:04,279
and, Julie, I am sorry,
1867
01:28:04,409 --> 01:28:05,889
but Paris will do a great job.
1868
01:28:06,019 --> 01:28:07,891
- Paris is good.
- Easy, pal.
1869
01:28:08,021 --> 01:28:09,675
He's not bad.
1870
01:28:09,806 --> 01:28:11,198
So where were you
gonna get this money?
1871
01:28:13,592 --> 01:28:14,724
Doesn't matter.
1872
01:28:17,335 --> 01:28:18,989
Joey!
1873
01:28:19,119 --> 01:28:21,078
What are you doing? No!
1874
01:28:21,208 --> 01:28:22,384
Morty.
1875
01:28:22,514 --> 01:28:24,299
Wait! No!
1876
01:28:24,429 --> 01:28:25,561
Joey, stop!
1877
01:28:25,691 --> 01:28:26,866
- Morty.
- Stop. We had a deal.
1878
01:28:26,997 --> 01:28:29,521
I... I should have known!
1879
01:28:29,652 --> 01:28:33,046
Okay, but hold on, okay.
I had a role in this too, so.
1880
01:28:33,177 --> 01:28:35,266
So what was this deal
of yours, Morty?
1881
01:28:35,397 --> 01:28:37,181
Another crazy scheme?
1882
01:28:37,312 --> 01:28:38,965
Just wait.
Hold on a second.
1883
01:28:39,096 --> 01:28:40,837
I got this, okay?
1884
01:28:40,967 --> 01:28:43,274
Look, Morty,
out of the goodness of his heart
1885
01:28:43,405 --> 01:28:46,190
was gonna get me the money
for the new equipment.
1886
01:28:46,321 --> 01:28:48,801
I mean, he had a deal
set up with Bernie Babcock.
1887
01:28:48,932 --> 01:28:50,325
- Bernie Babcock?
- Mm-hmm.
1888
01:28:51,500 --> 01:28:54,459
Bernie Babcock is dead.
1889
01:28:58,376 --> 01:29:01,248
This true?
1890
01:29:01,379 --> 01:29:03,773
Morty, what the hell...
what the hell... What the hell's going on?
1891
01:29:03,903 --> 01:29:06,471
Another of his
bullshit schemes, that's what's going on.
1892
01:29:06,602 --> 01:29:09,300
Oh, I'm sorry, rabbi.
1893
01:29:11,868 --> 01:29:13,783
You want to screw over
your family again?
1894
01:29:13,913 --> 01:29:15,045
Just like before?
1895
01:29:15,175 --> 01:29:16,655
Wait, wait.
You gotta hear me out.
1896
01:29:16,786 --> 01:29:18,309
No, we don't.
1897
01:29:18,440 --> 01:29:20,006
Um, excuse me?
1898
01:29:20,137 --> 01:29:22,139
It's my bat mitzvah.
1899
01:29:22,269 --> 01:29:23,619
I think we should
hear him out.
1900
01:29:23,749 --> 01:29:25,360
Thank you, Julie.
1901
01:29:27,318 --> 01:29:29,538
I didn't screw
anybody over.
1902
01:29:29,668 --> 01:29:32,410
And... and, Joey, I was
gonna pay you... eventually.
1903
01:29:32,541 --> 01:29:35,805
And, Ma, it was you
who screwed everyone over.
1904
01:29:35,935 --> 01:29:37,676
I mean,
you had two kids,
1905
01:29:37,807 --> 01:29:40,331
and all you cared about
were your damn pickles and your damn deli,
1906
01:29:40,462 --> 01:29:42,507
every day and every night.
1907
01:29:42,638 --> 01:29:43,813
Doreen was your favorite,
1908
01:29:43,943 --> 01:29:45,858
and even she complained
about it.
1909
01:29:45,989 --> 01:29:47,207
My deli?
1910
01:29:48,470 --> 01:29:50,080
Our deli.
1911
01:29:50,210 --> 01:29:53,866
You think
that this was easy?
1912
01:29:53,997 --> 01:29:57,261
Everyone I loved,
they took away from me in the war.
1913
01:29:57,392 --> 01:30:01,004
Everyone.
My mother, my father...
1914
01:30:02,309 --> 01:30:03,485
my sister.
1915
01:30:05,487 --> 01:30:07,880
I just wanted to make
a life for you.
1916
01:30:09,665 --> 01:30:12,276
Both of you.
A... a good life.
1917
01:30:12,407 --> 01:30:14,234
Better than mine.
That's what mothers do.
1918
01:30:14,365 --> 01:30:15,584
Or did you forget?
1919
01:30:17,890 --> 01:30:19,849
So I wasn't perfect.
1920
01:30:19,979 --> 01:30:21,111
Who is?
1921
01:30:21,241 --> 01:30:23,200
- I'm pretty darn close.
- Shut up.
1922
01:30:26,333 --> 01:30:28,248
Alright, look.
The three of us
1923
01:30:28,379 --> 01:30:29,989
are gonna work this out
together right now.
1924
01:30:30,120 --> 01:30:31,687
Like hell we will.
1925
01:30:31,817 --> 01:30:33,210
You're too much of a putz.
1926
01:30:34,777 --> 01:30:36,256
Fair enough.
Okay, granted.
1927
01:30:36,387 --> 01:30:38,650
You know what,
you are a bit of a putz, Morty.
1928
01:30:38,781 --> 01:30:40,478
I mean, what
were you thinking?
1929
01:30:40,609 --> 01:30:42,654
I mean, dragging me
into this crazy story
1930
01:30:42,785 --> 01:30:44,221
about selling a recipe
to a dead guy?
1931
01:30:46,745 --> 01:30:48,573
You know what, Grandma?
You're a bit of a putz, too.
1932
01:30:49,879 --> 01:30:51,010
What did you just call me?
1933
01:30:52,098 --> 01:30:53,056
Putz.
1934
01:30:53,186 --> 01:30:54,840
Look, you...
1935
01:30:54,971 --> 01:30:57,930
You have this amazing
pickle recipe, okay?
1936
01:30:58,061 --> 01:31:00,237
Amazing... so amazing
I was willing to go through
1937
01:31:00,367 --> 01:31:01,934
this whole ordeal
just to try and get it.
1938
01:31:02,065 --> 01:31:03,980
But you... you...
1939
01:31:04,110 --> 01:31:06,330
you can be so selfish.
1940
01:31:06,461 --> 01:31:08,419
I mean, you won't
even let anyone watch you make them.
1941
01:31:08,550 --> 01:31:11,074
Nobody's taking
my pickles away from me.
1942
01:31:12,858 --> 01:31:14,425
Don't you see?
1943
01:31:14,556 --> 01:31:16,906
Okay, if you take
the pickle recipe with you,
1944
01:31:17,036 --> 01:31:19,474
then we all lose. Even you.
1945
01:31:19,604 --> 01:31:21,432
That's ridiculous nonsense.
1946
01:31:24,783 --> 01:31:26,306
Morty, why...
why did you do this, huh?
1947
01:31:27,438 --> 01:31:29,266
Okay, look, Ma.
1948
01:31:29,396 --> 01:31:30,659
We never talk.
1949
01:31:30,789 --> 01:31:32,443
I know you're
ashamed of me.
1950
01:31:32,574 --> 01:31:34,140
I know I'm a screw-up.
1951
01:31:34,271 --> 01:31:36,229
I know I got nothing.
I got nobody.
1952
01:31:36,360 --> 01:31:38,057
- I...
- This...
1953
01:31:38,188 --> 01:31:39,494
You're doing great,
you're doing great.
1954
01:31:39,624 --> 01:31:40,712
- I... I... I...
- Come on, come on.
1955
01:31:40,843 --> 01:31:42,627
I just wanted something
to remember you by.
1956
01:31:50,287 --> 01:31:54,073
All this over pickles?
1957
01:31:54,204 --> 01:31:57,555
No. Don't you see? It's not...
it's not the pickles, okay.
1958
01:31:57,686 --> 01:32:00,166
It's... it's that
they're amazing.
1959
01:32:00,297 --> 01:32:01,951
Okay? They're beautiful.
1960
01:32:02,081 --> 01:32:03,300
They're like you.
1961
01:32:05,389 --> 01:32:06,433
Really?
1962
01:32:07,652 --> 01:32:08,653
Really.
1963
01:32:13,005 --> 01:32:14,093
Come here.
1964
01:32:15,617 --> 01:32:17,836
Oh, no, no.
1965
01:32:17,967 --> 01:32:19,272
Not you.
1966
01:32:19,403 --> 01:32:20,491
Got it.
1967
01:32:20,622 --> 01:32:21,753
You.
1968
01:32:22,972 --> 01:32:24,321
Come, come.
1969
01:32:26,671 --> 01:32:28,499
Oh.
1970
01:32:31,937 --> 01:32:33,765
So...
1971
01:32:33,896 --> 01:32:35,898
you wanna be
in the deli business?
1972
01:32:37,116 --> 01:32:38,117
I'd love to.
1973
01:32:39,292 --> 01:32:41,294
We start at 5:00 a.m.
1974
01:32:41,425 --> 01:32:43,166
Hey, Dad?
1975
01:32:43,296 --> 01:32:44,863
What's up?
1976
01:32:44,994 --> 01:32:47,213
Will you still save me
a dance on Sunday night?
1977
01:32:47,344 --> 01:32:48,563
I can't wait.
1978
01:32:48,693 --> 01:32:50,652
Hey, busboy.
1979
01:32:51,914 --> 01:32:53,219
Nice job.
1980
01:32:53,350 --> 01:32:55,352
Thanks, Grandma.
1981
01:32:55,482 --> 01:32:56,571
You're fired.
1982
01:33:00,618 --> 01:33:01,837
Fair enough.
1983
01:33:08,800 --> 01:33:11,107
Now that's what
I call a pickle.
1984
01:33:11,237 --> 01:33:13,370
I'd give someone
a million bucks for the recipe.
1985
01:33:15,285 --> 01:33:17,766
A million bucks, Morty.
1986
01:33:17,896 --> 01:33:19,419
What do you think?
1987
01:33:19,550 --> 01:33:21,247
Sorry, ladies.
1988
01:33:21,378 --> 01:33:23,859
Family secret.
1989
01:33:23,989 --> 01:33:25,469
Look, I know what
you're going through.
1990
01:33:27,079 --> 01:33:29,778
Your stomach's in a knot,
your nerves are shot.
1991
01:33:29,908 --> 01:33:31,431
You can't believe
you're about to walk through that door.
1992
01:33:35,827 --> 01:33:37,220
I'm sorry. Were you
saying something?
1993
01:33:37,350 --> 01:33:39,135
Nothing.
1994
01:33:39,265 --> 01:33:40,397
Come on, let's do this.
1995
01:33:42,617 --> 01:33:44,749
Everyone on your feet!
1996
01:33:44,880 --> 01:33:47,360
It is time
to meet and greet
1997
01:33:47,491 --> 01:33:49,406
the couple
that can't be beat!
1998
01:33:49,536 --> 01:33:54,019
Say hello to Mr.
and Mrs. Joey Miller!
1999
01:34:06,597 --> 01:34:08,338
- Shall we?
- Why not?
130169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.