All language subtitles for The.Pickle.Recipe.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,247 --> 00:00:32,728 Look, I know what you're feeling right now, 4 00:00:32,858 --> 00:00:35,165 and it is totally normal. 5 00:00:35,296 --> 00:00:37,776 I've been with tons of people just like you. 6 00:00:37,907 --> 00:00:40,127 Your stomach's in a knot, your nerves are shot. 7 00:00:40,257 --> 00:00:42,694 You can't believe you're about to walk through that door. 8 00:00:42,825 --> 00:00:45,001 You don't believe you've got it in you. 9 00:00:45,132 --> 00:00:46,524 Let me tell you something. 10 00:00:46,655 --> 00:00:47,917 I know that you do. 11 00:00:54,489 --> 00:00:55,664 Sorry, were... were you saying something? 12 00:00:55,794 --> 00:00:57,970 Nothing. You ready? 13 00:00:59,885 --> 00:01:02,584 - Let's do this. - Okay. 14 00:01:03,846 --> 00:01:06,240 Everyone on your feet! 15 00:01:06,370 --> 00:01:11,158 It is time to meet and greet the couple that can't be beat. 16 00:01:11,288 --> 00:01:14,770 Please welcome Mr. and Mrs. David Tuckel! 17 00:01:16,511 --> 00:01:17,903 Come on, everybody! 18 00:01:19,601 --> 00:01:22,343 Let's send them off into their new world! 19 00:01:23,866 --> 00:01:26,477 Whoo! 20 00:01:26,608 --> 00:01:27,913 These pickles are terrible. 21 00:01:28,044 --> 00:01:29,001 Here. Taste this. 22 00:01:32,440 --> 00:01:33,615 Blech! 23 00:01:33,745 --> 00:01:35,138 And they hardly give you any. 24 00:01:35,269 --> 00:01:37,314 Look, I never said that the coolers worked. 25 00:01:37,445 --> 00:01:39,577 I said they were hardly used. 26 00:01:39,708 --> 00:01:41,057 No, I didn't lie. 27 00:01:41,188 --> 00:01:43,059 They were hardly used because they didn't work. 28 00:01:43,190 --> 00:01:45,409 I... hello? Hello? 29 00:01:45,540 --> 00:01:48,456 They should've had your mother cater this, Morty. 30 00:01:48,586 --> 00:01:50,632 Rose's pickles. Mm. 31 00:01:50,762 --> 00:01:53,374 - To die for. - Yeah, I guess. 32 00:01:53,504 --> 00:01:55,941 Morty, your mother's pickles are the best in Detroit. 33 00:01:56,072 --> 00:01:57,508 The best anywhere. 34 00:01:57,639 --> 00:01:59,467 Listen, uh, would you excuse me, ladies? 35 00:01:59,597 --> 00:02:01,077 I'm feeling a little nauseous. 36 00:02:01,208 --> 00:02:03,558 - Is it the food? - Uh, no. 37 00:02:05,821 --> 00:02:08,476 Let's get funky! 38 00:02:15,613 --> 00:02:17,137 Julie. Julie. 39 00:02:18,703 --> 00:02:20,140 Hang on a sec. 40 00:02:20,270 --> 00:02:23,143 - Hi, Dad. Great party. - Well, thank you. 41 00:02:23,273 --> 00:02:24,970 And you know, that's just warm-up for your bat mitzvah. 42 00:02:25,101 --> 00:02:27,059 I know. I can't wait. 43 00:02:27,190 --> 00:02:29,236 Yeah, I'm pulling out all the stops. 44 00:02:29,366 --> 00:02:31,020 I got some fresh dance concepts 45 00:02:31,151 --> 00:02:32,413 and some new song ideas. 46 00:02:32,543 --> 00:02:34,763 If I know you, you'll stop at nothing. 47 00:02:34,893 --> 00:02:36,808 Dad, you don't care if I leave now, do you? 48 00:02:36,939 --> 00:02:39,115 I thought we were gonna hang out today. 49 00:02:39,246 --> 00:02:40,682 I mean, you promised me a dance. 50 00:02:40,812 --> 00:02:41,944 I know, but you're working, 51 00:02:42,074 --> 00:02:43,424 and Mom said I could leave early. 52 00:02:43,554 --> 00:02:47,384 Oh, well. Mom is the queen of leaving things. 53 00:02:47,515 --> 00:02:49,778 Okay, fine. I'll stay. 54 00:02:49,908 --> 00:02:52,302 No, just go. What am I talking about? 55 00:02:52,433 --> 00:02:55,000 - Just go. Have fun. - Thanks, Dad. 56 00:02:55,131 --> 00:02:56,872 You're welcome. 57 00:02:57,002 --> 00:03:00,441 But Wednesday, we go over your song list, okay? 58 00:03:00,571 --> 00:03:02,138 'Cause your bat mitzvah has gotta rock. 59 00:03:02,269 --> 00:03:05,228 For sure. Everyone's talking about it. 60 00:03:05,359 --> 00:03:06,882 - I can't wait. - Deal? 61 00:03:07,012 --> 00:03:08,579 - Deal. - Alright. 62 00:03:08,710 --> 00:03:09,754 Go have fun. 63 00:03:11,974 --> 00:03:13,758 - Oh my god. Jeez, sorry. - What the hell are you... 64 00:03:13,889 --> 00:03:16,196 - Hey! Joey! - Uncle Morty! 65 00:03:16,326 --> 00:03:18,633 - How you doin'? - You look great up there. 66 00:03:18,763 --> 00:03:20,591 - How you doin'? - Can't complain. 67 00:03:20,722 --> 00:03:22,202 Yeah, business is great. 68 00:03:22,332 --> 00:03:24,073 - Wow. - Hey, come back inside. I'll get you a drink. 69 00:03:24,204 --> 00:03:26,728 Uh, no, you know, if one more person tells me 70 00:03:26,858 --> 00:03:29,296 how much they love my ma's pickles, I'm gonna lose it. 71 00:03:29,426 --> 00:03:32,168 So, here, here. Take a card. 72 00:03:32,299 --> 00:03:34,039 You need anything, you give me a call. 73 00:03:34,170 --> 00:03:35,302 Joey. 74 00:03:35,432 --> 00:03:37,217 We're about to start the hora. 75 00:03:37,347 --> 00:03:38,392 Okay, on my way. 76 00:03:38,522 --> 00:03:39,567 Hey, be careful. 77 00:03:39,697 --> 00:03:41,569 Those horas can get pretty wild. 78 00:03:41,699 --> 00:03:43,440 Only if they're good. 79 00:03:43,571 --> 00:03:44,702 Huh? 80 00:03:44,833 --> 00:03:45,921 Love that. 81 00:03:46,051 --> 00:03:47,618 Alright, let's hora it up! 82 00:03:52,841 --> 00:03:54,843 Alright, everybody! 83 00:03:54,973 --> 00:03:56,671 It's time to give David and Debby 84 00:03:56,801 --> 00:03:59,195 the traditional wedding chair dance. 85 00:04:00,544 --> 00:04:01,676 Excuse me. Pardon me. 86 00:04:01,806 --> 00:04:03,330 Whoa! 87 00:04:03,460 --> 00:04:05,157 Hey, you looked a little worried. 88 00:04:05,288 --> 00:04:07,899 Don't. I've done this a thousand times. Ready? 89 00:04:08,030 --> 00:04:09,684 Whoa! 90 00:04:36,624 --> 00:04:37,712 Fire! 91 00:04:50,202 --> 00:04:52,814 Okay, okay. I'm gonna have you a working fridge by Tuesday. 92 00:04:52,944 --> 00:04:54,250 Alright, you know what you do? 93 00:04:54,381 --> 00:04:56,252 You just put a little ice on top of the chickens. 94 00:04:56,383 --> 00:04:57,384 It'll be fine. 95 00:04:57,514 --> 00:04:58,776 Yeah, okay. Right. 96 00:05:00,125 --> 00:05:01,562 Sorry, kid. 97 00:05:01,692 --> 00:05:03,607 Look, what can I do for you? 98 00:05:03,738 --> 00:05:05,740 Well... 99 00:05:05,870 --> 00:05:07,742 remember when you said if I needed anything I should call? 100 00:05:09,004 --> 00:05:10,701 It turns out I need something. 101 00:05:10,832 --> 00:05:11,963 I said that? 102 00:05:12,094 --> 00:05:13,008 Yeah, at the wedding. 103 00:05:13,138 --> 00:05:14,226 Oh. 104 00:05:14,357 --> 00:05:16,011 I don't remember. 105 00:05:16,141 --> 00:05:17,621 But I say a lot of things. 106 00:05:17,752 --> 00:05:19,057 So, I, you know... 107 00:05:19,188 --> 00:05:20,624 so go ahead. 108 00:05:20,755 --> 00:05:21,756 Alright. 109 00:05:21,886 --> 00:05:23,584 Um... 110 00:05:23,714 --> 00:05:26,630 So, um, there was a fire, and, um... 111 00:05:26,761 --> 00:05:29,241 Wait a minute. There was a fire? And I missed it? 112 00:05:29,372 --> 00:05:32,332 Damn it, I love fires. I love them. 113 00:05:32,462 --> 00:05:34,638 I even set a couple myself, 114 00:05:34,769 --> 00:05:36,771 but that's just between you and me, okay? 115 00:05:36,901 --> 00:05:38,468 Right. 116 00:05:38,599 --> 00:05:41,123 - Anyway, so... - Did anyone get hurt at this fire? 117 00:05:41,253 --> 00:05:43,430 - No, no, but anyway... - You didn't set it, did you? 118 00:05:43,560 --> 00:05:45,301 No, I didn't set it. Please, Morty, let me get this out. 119 00:05:45,432 --> 00:05:46,607 Okay. Go ahead. 120 00:05:46,737 --> 00:05:49,305 I just... I love fires. I just... I love them. 121 00:05:49,436 --> 00:05:50,611 - Okay, go on. - I get it. 122 00:05:51,873 --> 00:05:52,874 I lost all my stuff. 123 00:05:53,004 --> 00:05:54,223 Everything. My equipment, okay? 124 00:05:54,354 --> 00:05:56,181 All my gear, gone. 125 00:05:56,312 --> 00:05:58,314 Wow, well, don't tell me you weren't insured. 126 00:06:01,317 --> 00:06:03,885 I need 20 grand for new stuff. 127 00:06:04,015 --> 00:06:05,147 The bank took my house. 128 00:06:05,277 --> 00:06:07,105 I've maxed out all my credit cards. 129 00:06:07,236 --> 00:06:09,717 My friends are broke. All of them. 130 00:06:09,847 --> 00:06:12,720 Yeah, look, kid, I don't got that kinda dough right now. 131 00:06:12,850 --> 00:06:14,548 I... I mean, I got it, you know, but it's not liquid. 132 00:06:14,678 --> 00:06:16,637 But hey, you know, look. 133 00:06:16,767 --> 00:06:19,074 Your ex is rich now. Why don't you ask her? 134 00:06:19,204 --> 00:06:21,468 No, no, no, no. I would rather fill my ass with bees. 135 00:06:21,598 --> 00:06:22,991 - No. - Yeah. 136 00:06:23,121 --> 00:06:24,906 Sounds like me and your grandmother. 137 00:06:26,211 --> 00:06:28,344 Yeah, what's with you two, anyway? 138 00:06:28,475 --> 00:06:31,347 Oh, she's just a stubborn Polish woman, you know. 139 00:06:31,478 --> 00:06:34,219 With her, it's her way or the highway. 140 00:06:34,350 --> 00:06:36,744 It's the same thing with the pickle recipe. 141 00:06:36,874 --> 00:06:38,876 I coulda made us a bundle selling it, 142 00:06:39,007 --> 00:06:39,964 and then she came in, 143 00:06:40,095 --> 00:06:41,879 she put the kibosh on it. 144 00:06:42,010 --> 00:06:43,446 Ah, but those are great pickles. 145 00:06:43,577 --> 00:06:47,494 Oh, yeah, I mean, I'd be rolling in thousands now. 146 00:06:47,624 --> 00:06:49,931 Look, Julie's party is next month, 147 00:06:50,061 --> 00:06:51,193 and I don't want to disappoint her. 148 00:06:53,151 --> 00:06:56,372 Alright, kid. Let me think about it a while, okay? 149 00:06:57,678 --> 00:06:58,809 How long's a while though? 150 00:06:58,940 --> 00:07:00,985 - Like... - A while? 151 00:07:01,116 --> 00:07:03,466 Oh. A while is, um... it's a while. 152 00:07:03,597 --> 00:07:04,728 - Right, yeah. - It's a while. 153 00:07:04,859 --> 00:07:06,382 - Cool. - Okay. 154 00:07:22,485 --> 00:07:23,660 Hey, Joey! 155 00:07:23,791 --> 00:07:26,663 Paris Jones, party emcee extraordinaire. 156 00:07:26,794 --> 00:07:29,797 Uh, I never knew Hava Nagila could be so dangerous! 157 00:07:29,927 --> 00:07:31,276 Just want to say thanks for all the new biz! 158 00:07:31,407 --> 00:07:32,669 Keep those fires burning! 159 00:07:51,949 --> 00:07:52,994 Hey, Mom. 160 00:07:53,124 --> 00:07:54,082 Been a while, huh? 161 00:07:58,260 --> 00:07:59,696 Hey, sorry I'm late, kid, 162 00:07:59,827 --> 00:08:00,958 but I think I just saved your ass. 163 00:08:01,089 --> 00:08:02,482 I'm a genius! 164 00:08:02,612 --> 00:08:04,527 - Get in the car. - So why'd you wanna meet here? 165 00:08:04,658 --> 00:08:07,791 - So no one'll overhear us. - It's starting to rain. 166 00:08:09,358 --> 00:08:10,490 Hey. 167 00:08:10,620 --> 00:08:12,666 - Alright, I'm listening. - Okay. 168 00:08:12,796 --> 00:08:15,495 Your grandma is 85, right? 169 00:08:15,625 --> 00:08:17,018 Uh, yeah, something like that. 170 00:08:17,148 --> 00:08:19,063 Okay, she's not gonna live forever, right? 171 00:08:19,194 --> 00:08:20,325 No, most people don't. 172 00:08:20,456 --> 00:08:22,284 Okay, here's the plan. 173 00:08:22,414 --> 00:08:23,981 So, I got a hold of Bernie Babcock. 174 00:08:24,112 --> 00:08:26,070 He's a bigwig. 175 00:08:26,201 --> 00:08:28,333 He's been trying to buy your grandmother's pickle recipe for years. 176 00:08:28,464 --> 00:08:30,292 And he is loaded. 177 00:08:32,076 --> 00:08:33,687 - And? - And... 178 00:08:33,817 --> 00:08:37,168 I'm gonna give you the 20 grand out of my cut, 179 00:08:37,299 --> 00:08:38,866 and it's done. 180 00:08:38,996 --> 00:08:40,520 You don't even have to pay me back. 181 00:08:44,219 --> 00:08:45,525 R-Really? 182 00:08:46,874 --> 00:08:48,179 Alright. 183 00:08:48,310 --> 00:08:49,964 Then sell it to him. 184 00:08:50,094 --> 00:08:52,401 Well, uh, there's just one problem. 185 00:08:52,532 --> 00:08:55,143 - I don't have it. - Oh. 186 00:08:56,579 --> 00:08:57,798 Oh, well, go get it. 187 00:08:57,928 --> 00:08:59,190 Well... 188 00:08:59,321 --> 00:09:01,192 it's... it's a little complicated, you see? 189 00:09:01,323 --> 00:09:03,107 Because, uh, Ma and I? 190 00:09:03,238 --> 00:09:04,195 We don't talk. 191 00:09:05,457 --> 00:09:07,590 Oh, I got it. 192 00:09:07,721 --> 00:09:09,026 No worries. Yeah, yeah, yeah. 193 00:09:09,157 --> 00:09:10,985 You want me to get it from her. I'll ask her for it. 194 00:09:11,115 --> 00:09:13,291 Yeah, well, no, you can't ask her for it. She'll never give it to you. 195 00:09:13,422 --> 00:09:15,250 No, she's at the deli all the time. 196 00:09:15,380 --> 00:09:16,468 You gotta go there, 197 00:09:16,599 --> 00:09:19,167 and you gotta somehow obtain it. 198 00:09:19,297 --> 00:09:23,258 You know, you gotta, like, borrow it from her for a while. 199 00:09:23,388 --> 00:09:24,607 Okay. 200 00:09:24,738 --> 00:09:26,566 Morty, if she doesn't want to give it out, 201 00:09:26,696 --> 00:09:28,437 it's her right. It's her recipe. 202 00:09:28,568 --> 00:09:29,917 No, it's not just hers. 203 00:09:30,047 --> 00:09:32,006 It belongs to me, too. 204 00:09:32,136 --> 00:09:35,705 I mean, you know, it belongs to everybody. 205 00:09:35,836 --> 00:09:37,577 Yeah, it just... it sounds like stealing. 206 00:09:37,707 --> 00:09:39,100 I'm not gonna steal from my own grandmother. 207 00:09:40,536 --> 00:09:43,583 Kid, the clock is ticking. 208 00:09:43,713 --> 00:09:45,759 Do you want to be standing out there 209 00:09:45,889 --> 00:09:48,109 and watch them put her into a hole 210 00:09:48,239 --> 00:09:49,980 and then watch the pickle recipe 211 00:09:50,111 --> 00:09:51,591 go into the hole with her? 212 00:09:51,721 --> 00:09:53,723 Those pickles, they're just too damn good. 213 00:09:55,159 --> 00:09:56,944 Do me a favor. 214 00:09:57,074 --> 00:09:58,162 Think about it. 215 00:10:09,696 --> 00:10:10,914 Oh, great. 216 00:10:13,047 --> 00:10:14,439 Joey. 217 00:10:14,570 --> 00:10:15,615 Good to see you, man. 218 00:10:15,745 --> 00:10:16,920 - Harris. - Ah, come on! 219 00:10:17,051 --> 00:10:19,053 Come here. 220 00:10:19,183 --> 00:10:21,142 - So good to see you. - Okay, alright. 221 00:10:21,272 --> 00:10:23,187 Yeah. 222 00:10:23,318 --> 00:10:25,233 How ya doin'? What do ya think? 223 00:10:25,363 --> 00:10:27,017 Yeah, it's alright. 224 00:10:27,148 --> 00:10:28,628 Yeah? Let me ask you a question. Are you into Vettes? 225 00:10:29,933 --> 00:10:31,065 They're alright. 226 00:10:31,195 --> 00:10:32,457 How can you live in the Motor City 227 00:10:32,588 --> 00:10:34,329 and not appreciate a car like this? 228 00:10:34,459 --> 00:10:35,983 I mean, come on, the speed, 229 00:10:36,113 --> 00:10:37,767 the craftsmanship. 230 00:10:37,898 --> 00:10:40,248 The overcompensation. 231 00:10:40,378 --> 00:10:41,771 Hey, honey? 232 00:10:43,773 --> 00:10:46,907 Oh, it's the human flame. 233 00:10:47,037 --> 00:10:48,473 Hi, Fran. 234 00:10:48,604 --> 00:10:50,562 Heard you torched a country club. 235 00:10:50,693 --> 00:10:53,261 It was a banquet hall, and it was not my fault. 236 00:10:53,391 --> 00:10:55,698 Mmm! Joey Miller catchphrase. 237 00:10:55,829 --> 00:10:57,831 What are you doing here? 238 00:10:57,961 --> 00:10:59,354 Well, what do you mean? I'm picking up Julie. 239 00:10:59,484 --> 00:11:01,138 We're going over her song list. 240 00:11:01,269 --> 00:11:02,270 She didn't tell me. 241 00:11:02,400 --> 00:11:03,575 You can't just swing by 242 00:11:03,706 --> 00:11:05,795 whenever you have a minute between gigs. 243 00:11:05,926 --> 00:11:08,755 Oh, wait, that's right. You don't have any gigs. 244 00:11:10,539 --> 00:11:13,411 Look, we went over this last weekend, okay? 245 00:11:13,542 --> 00:11:14,804 Is she here? 246 00:11:14,935 --> 00:11:16,850 She's upstairs studying for her history final. 247 00:11:16,980 --> 00:11:19,330 Actually, Joe, we're glad you stopped by. 248 00:11:19,461 --> 00:11:21,071 I mean, we did want to talk to you about Julie's party. 249 00:11:21,202 --> 00:11:22,682 Yeah, the bat"mitzvae" party. 250 00:11:24,379 --> 00:11:25,467 Right, anyway, look it. 251 00:11:25,597 --> 00:11:27,425 I have a line on some new equipment. 252 00:11:27,556 --> 00:11:29,601 - I just gotta... - Don't worry about it. 253 00:11:29,732 --> 00:11:31,865 - I got it all taken care of. - Harris. 254 00:11:33,388 --> 00:11:34,955 Thank you! You got me new equipment? 255 00:11:35,085 --> 00:11:38,132 No, we booked another guy to replace you. 256 00:11:38,262 --> 00:11:40,090 Yeah, Paris something or other. 257 00:11:40,221 --> 00:11:41,309 Paris Jones? 258 00:11:41,439 --> 00:11:42,484 That is him! 259 00:11:42,614 --> 00:11:44,573 - He is fantastic. - Mm-hmm. 260 00:11:44,704 --> 00:11:46,880 No, no, no! I am doing the party. 261 00:11:47,010 --> 00:11:48,533 With what? Charcoal? 262 00:11:49,926 --> 00:11:51,406 Does Julie have a say in this? 263 00:11:51,536 --> 00:11:53,538 Julie doesn't know yet, but I know you're broke, 264 00:11:53,669 --> 00:11:55,453 behind on child support and out of a job. 265 00:11:55,584 --> 00:11:57,717 Alright, people. Let's calm it down. 266 00:11:57,847 --> 00:11:58,848 Check this out. 267 00:12:00,067 --> 00:12:01,546 It's her present. 268 00:12:01,677 --> 00:12:03,374 You bought my daughter a cell phone? 269 00:12:03,505 --> 00:12:05,594 Oh, she's had one of those for years. 270 00:12:05,725 --> 00:12:06,813 Look. 271 00:12:08,249 --> 00:12:09,946 You bought my daughter a horse? 272 00:12:10,077 --> 00:12:11,382 Not just a horse. 273 00:12:11,513 --> 00:12:12,732 An Appaloosa. 274 00:12:12,862 --> 00:12:15,082 Oh my... you bought her a horse? 275 00:12:15,212 --> 00:12:17,301 - A horse? - You bought me a horse? 276 00:12:17,432 --> 00:12:19,956 Oh my gosh! 277 00:12:20,087 --> 00:12:21,697 Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh! 278 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 It's not just a horse. 279 00:12:23,917 --> 00:12:25,179 It's an Appaloosa. 280 00:12:26,484 --> 00:12:27,572 Appaloosa! 281 00:12:29,357 --> 00:12:31,141 Thank you! 282 00:12:34,057 --> 00:12:35,711 Alright, I'm coming. 283 00:12:37,539 --> 00:12:38,540 I'm in. 284 00:12:52,684 --> 00:12:54,556 You can't steal from your grandmother, you know? 285 00:12:54,686 --> 00:12:56,166 Kinda what's hers is mine. 286 00:12:56,297 --> 00:12:58,255 And you know, I'm probably in the will. 287 00:13:01,128 --> 00:13:03,043 Hi, Grandma. Can I be the one to take your pickle recipe? 288 00:13:03,173 --> 00:13:04,479 I know we haven't spoken in a while. 289 00:13:07,177 --> 00:13:08,962 You're not stealing from your grandmother. 290 00:13:09,092 --> 00:13:11,007 You're just taking something from her without her knowing. 291 00:13:11,138 --> 00:13:12,661 And then that's stealing. 292 00:13:12,792 --> 00:13:14,489 God, where is this place? 293 00:13:37,120 --> 00:13:38,687 Table for one? 294 00:13:38,818 --> 00:13:40,602 Oh, no, I'm just here to see Rose Glickman. 295 00:13:40,732 --> 00:13:42,691 I'm sorry. You can't. 296 00:13:42,822 --> 00:13:46,042 - Why not? - No one allowed to watch Rose when she make pickle. 297 00:13:46,173 --> 00:13:48,088 It's okay. I'm her grandson. 298 00:13:48,218 --> 00:13:49,611 You... you don't understand! 299 00:13:49,741 --> 00:13:51,831 Yo! What are you? Hard of hearing? 300 00:13:51,961 --> 00:13:53,658 The man just said nobody's allowed in the kitchen 301 00:13:53,789 --> 00:13:55,008 when she's making the pickles. 302 00:13:55,138 --> 00:13:56,400 Well, I'm not nobody. 303 00:13:56,531 --> 00:13:57,749 I'm family. 304 00:13:57,880 --> 00:13:58,881 Relax. 305 00:14:05,975 --> 00:14:07,237 Bubbe! 306 00:14:09,544 --> 00:14:10,806 Grandma! 307 00:14:10,937 --> 00:14:14,027 No, no, no! It's me, Jo Jo! 308 00:14:14,157 --> 00:14:15,942 Get out! Out! 309 00:14:16,072 --> 00:14:18,161 - Grandma! That is cold! Cold! - Out! Out! 310 00:14:18,292 --> 00:14:19,641 Out, out, out, out! 311 00:14:19,771 --> 00:14:21,034 Bubbe! 312 00:14:21,164 --> 00:14:22,949 - Told him. - Out, out! 313 00:14:24,385 --> 00:14:25,734 Jesus! 314 00:14:28,389 --> 00:14:30,652 Hey, genius, how'd that work out for you? 315 00:14:38,573 --> 00:14:40,270 How ya doing, Grandma? You doing okay? 316 00:14:40,401 --> 00:14:41,881 Yes, I'm doing fine. 317 00:14:42,011 --> 00:14:43,360 Nice to see you. It's been a while. 318 00:14:43,491 --> 00:14:44,753 That would have been nice. 319 00:14:47,364 --> 00:14:48,583 Looks good. 320 00:14:48,713 --> 00:14:49,932 How much? 321 00:14:50,063 --> 00:14:52,152 I can't take a penny less than $50. 322 00:14:52,282 --> 00:14:54,067 Here. Watch this. 323 00:14:57,157 --> 00:14:58,114 Solid as a rock. 324 00:15:00,595 --> 00:15:01,683 $45. 325 00:15:03,424 --> 00:15:05,078 Well think about it. 326 00:15:05,208 --> 00:15:06,470 Damn. 327 00:15:10,170 --> 00:15:11,649 Morty's Appliance Mart. 328 00:15:11,780 --> 00:15:13,913 Yeah, Morty, she hosed me, okay? 329 00:15:14,043 --> 00:15:15,392 She hosed me with water, 330 00:15:15,523 --> 00:15:17,090 then she threw a frying pan at my head. 331 00:15:17,220 --> 00:15:18,221 She nearly killed me. 332 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 She declared jihad on my face. 333 00:15:20,441 --> 00:15:21,964 Joey, Joey, calm down. 334 00:15:22,095 --> 00:15:23,313 No, you calm down! 335 00:15:23,444 --> 00:15:24,532 Okay? The deal is off. 336 00:15:24,662 --> 00:15:26,577 Did she know it was you? 337 00:15:26,708 --> 00:15:27,752 Yeah, of course she knew it was me. 338 00:15:27,883 --> 00:15:28,884 I went in the kitchen, 339 00:15:29,015 --> 00:15:30,059 I saw her making pickles, 340 00:15:30,190 --> 00:15:31,669 and then she went nuts. She went crazy. 341 00:15:31,800 --> 00:15:33,410 Well, that was your first mistake. 342 00:15:33,541 --> 00:15:35,891 Ma never lets anyone watch her make the pickles. 343 00:15:36,022 --> 00:15:37,806 She wouldn't care if you were the President. 344 00:15:37,937 --> 00:15:39,460 You gotta go back, Joey. 345 00:15:39,590 --> 00:15:41,244 I'm not going back, okay? 346 00:15:41,375 --> 00:15:42,637 You go in that kitchen, 347 00:15:42,767 --> 00:15:43,986 and wear riot gear. 348 00:15:44,117 --> 00:15:45,379 No, forget about the kitchen. 349 00:15:45,509 --> 00:15:47,642 You gotta try catching her at home. 350 00:15:47,772 --> 00:15:49,861 I'm not gonna get shot at, too. 351 00:15:49,992 --> 00:15:51,951 Don't worry. She never keeps her gun loaded. 352 00:15:52,081 --> 00:15:53,430 She does have a gun? 353 00:15:53,561 --> 00:15:54,562 It's just a small gun. 354 00:15:54,692 --> 00:15:56,129 Oh ho, man. 355 00:16:31,816 --> 00:16:34,515 Who's ringing my doorbell while I'm watching my wrestling? 356 00:16:34,645 --> 00:16:36,212 Grandma, it's me, Joey. 357 00:16:36,343 --> 00:16:37,997 You can't be my grandson. 358 00:16:39,476 --> 00:16:41,000 My grandson would never visit me. 359 00:16:41,130 --> 00:16:43,480 No, I... is that a taser? 360 00:16:43,611 --> 00:16:45,091 I know a guy. 361 00:16:46,353 --> 00:16:47,745 Lookit, Grandma, it is me, okay? 362 00:16:47,876 --> 00:16:49,704 I'm... I'm Joseph. Doreen's boy. 363 00:16:49,834 --> 00:16:54,187 Don't you dare sully my Doreen's name with your filthy lies. 364 00:16:54,317 --> 00:16:55,623 I'm not lying. I'm Joey. 365 00:16:55,753 --> 00:16:56,972 Prove it. 366 00:16:57,103 --> 00:16:58,278 Pro... okay. 367 00:16:58,408 --> 00:16:59,975 Okay, fine. 368 00:17:00,106 --> 00:17:02,760 Uh, my name is Joseph Glickman Miller. 369 00:17:02,891 --> 00:17:06,764 I, uh... I was born at Henry Ford Hospital, March 10th, 1980. 370 00:17:06,895 --> 00:17:08,723 I, uh... I grew up in a beige house, 371 00:17:08,853 --> 00:17:12,466 with aluminum siding at 9205 Parkside Lane. 372 00:17:12,596 --> 00:17:15,208 Any schmuck with a computer could find that out. 373 00:17:15,338 --> 00:17:17,601 I watch the Dateline. 374 00:17:17,732 --> 00:17:20,387 Show me the splotch on your ass. 375 00:17:20,517 --> 00:17:21,823 I'm sorry, what? 376 00:17:21,953 --> 00:17:24,217 My grandson was born 377 00:17:24,347 --> 00:17:27,263 with a giant splotch on his ass. 378 00:17:27,394 --> 00:17:28,569 Show me! 379 00:17:31,006 --> 00:17:32,442 You... you want me... 380 00:17:32,573 --> 00:17:34,923 you want me to show you my mole? 381 00:17:35,054 --> 00:17:36,838 You bet. 382 00:17:36,968 --> 00:17:38,622 This is ridiculous. 383 00:17:38,753 --> 00:17:40,320 I can't believe I'm doing it. 384 00:17:40,450 --> 00:17:42,670 Oh! Oh! 385 00:17:42,800 --> 00:17:44,193 Oh my God. 386 00:17:44,324 --> 00:17:47,196 Oh my God, Jo Jo. 387 00:17:47,327 --> 00:17:48,719 You're my Jo Jo. 388 00:17:48,850 --> 00:17:51,070 This is the happiest day of my life. 389 00:17:51,200 --> 00:17:53,028 Well, it's the weirdest day of my life. 390 00:17:53,159 --> 00:17:54,247 Come in, come in. 391 00:17:54,377 --> 00:17:56,597 But, uh... pull up your pants! 392 00:17:56,727 --> 00:17:57,728 They're up! 393 00:17:57,859 --> 00:17:59,904 So... Joey. 394 00:18:01,863 --> 00:18:03,125 How long has it been? 395 00:18:03,256 --> 00:18:04,822 I don't know, but not that long. 396 00:18:04,953 --> 00:18:06,476 Bullshit. 397 00:18:06,607 --> 00:18:10,219 I hardly recognized you with... that beard. 398 00:18:10,350 --> 00:18:13,309 And you're not being as heavy as you used to be. 399 00:18:13,440 --> 00:18:15,529 Take it easy. I wasn't a blimp. 400 00:18:16,834 --> 00:18:18,401 Oh, my. 401 00:18:19,924 --> 00:18:21,839 So, how's my little Julie? 402 00:18:23,145 --> 00:18:26,148 Too busy to visit an old lady? 403 00:18:26,279 --> 00:18:27,845 No. Julie is gorgeous. 404 00:18:29,151 --> 00:18:30,457 - There she is. - Oh my God. 405 00:18:31,806 --> 00:18:33,024 Look at that face. 406 00:18:35,288 --> 00:18:36,724 A real movie star, this one. 407 00:18:36,854 --> 00:18:38,421 Mm-hmm. 408 00:18:38,552 --> 00:18:40,945 You know, I'll bring her by next time it's my weekend. 409 00:18:41,076 --> 00:18:42,121 Your weekend for what? 410 00:18:43,339 --> 00:18:45,385 Oh, shoot. 411 00:18:45,515 --> 00:18:48,083 Fran and I, we divorced about a year ago. 412 00:18:48,214 --> 00:18:50,346 Oh my God, what did you do? 413 00:18:50,477 --> 00:18:52,000 Nothing. It just didn't work out. 414 00:18:55,046 --> 00:18:56,483 Did she cheat? 415 00:18:56,613 --> 00:18:58,006 - No. - Did you cheat? 416 00:18:58,137 --> 00:18:59,268 No. 417 00:18:59,399 --> 00:19:01,314 So what... well, then what's to work out? 418 00:19:01,444 --> 00:19:02,967 It just didn't. 419 00:19:03,098 --> 00:19:04,969 In my day, when you had a fight, 420 00:19:05,100 --> 00:19:06,580 you made up. 421 00:19:06,710 --> 00:19:08,712 You get bored, you get a hobby. 422 00:19:09,931 --> 00:19:12,151 You fight over money... 423 00:19:12,281 --> 00:19:15,110 you go get more money. 424 00:19:15,241 --> 00:19:17,460 Mmm. Actually makes sense. 425 00:19:18,853 --> 00:19:20,507 It truly does. Oh my God! 426 00:19:20,637 --> 00:19:21,943 That is good! 427 00:19:22,073 --> 00:19:23,074 - You better believe it. - Mmm! 428 00:19:25,164 --> 00:19:28,602 I used to watch my mother make them in the old country. 429 00:19:30,865 --> 00:19:33,650 You stay right there. I'll go pack you some. 430 00:19:33,781 --> 00:19:35,478 - Will you? - To take home. 431 00:19:35,609 --> 00:19:37,088 - Thank you. - Okay. 432 00:19:37,219 --> 00:19:38,655 - Wow! - Eat more pickles. 433 00:19:58,545 --> 00:19:59,589 Friggin' Fort Knox. 434 00:20:00,808 --> 00:20:02,810 Oh. Here you are. 435 00:20:02,940 --> 00:20:04,942 Yeah. I was just looking at some of your photos. 436 00:20:05,073 --> 00:20:06,074 Oh, yeah. 437 00:20:06,205 --> 00:20:07,684 - That's my mom, right? - Yeah. 438 00:20:07,815 --> 00:20:09,817 My little Dory. 439 00:20:09,947 --> 00:20:11,427 On a horse, for God's sake. 440 00:20:12,602 --> 00:20:13,864 There's Morty. 441 00:20:13,995 --> 00:20:16,389 Yes, that's him. 442 00:20:16,519 --> 00:20:17,825 The one and only. 443 00:20:19,261 --> 00:20:21,263 So... what's going on Joey? 444 00:20:22,960 --> 00:20:25,267 Well... 445 00:20:25,398 --> 00:20:27,922 I have been thinking about expanding my entertainment business 446 00:20:28,052 --> 00:20:29,924 to include catering. 447 00:20:30,054 --> 00:20:33,144 And I thought, "Why not learn from the best?" 448 00:20:34,450 --> 00:20:36,147 Oh, me teach anyone? 449 00:20:36,278 --> 00:20:37,627 No, I could never do that. 450 00:20:37,758 --> 00:20:40,021 Besides, I'm too busy. 451 00:20:40,151 --> 00:20:41,892 Well, then, I'll help. 452 00:20:42,023 --> 00:20:43,242 I mean, I own my own business. 453 00:20:43,372 --> 00:20:44,547 I can help you run the deli. 454 00:20:44,678 --> 00:20:47,768 I can't afford to hire anybody just now. 455 00:20:47,898 --> 00:20:49,291 So, I'll work for free. 456 00:20:49,422 --> 00:20:52,207 Okay? Your wisdom will be my payment. 457 00:20:52,338 --> 00:20:55,776 It's very hard work, Jo Jo. 458 00:20:55,906 --> 00:20:57,386 It's not like standing on a stage, 459 00:20:57,517 --> 00:20:59,170 making a fool of yourself. 460 00:20:59,301 --> 00:21:01,651 Look, I will do whatever you say. 461 00:21:02,739 --> 00:21:04,175 Well... 462 00:21:05,612 --> 00:21:07,396 let me think about it. 463 00:21:07,527 --> 00:21:08,919 You start tomorrow. 464 00:21:09,050 --> 00:21:10,617 Really? 465 00:21:10,747 --> 00:21:12,140 Grandma, thank you. Thank you. 466 00:21:12,271 --> 00:21:13,402 Be at the deli at 5:00. 467 00:21:13,533 --> 00:21:15,317 No prob... 5:00 a.m.? 468 00:21:15,448 --> 00:21:18,146 I'm not running a nightclub, Jo Jo. 469 00:21:18,277 --> 00:21:19,887 Yes, 5:00 a.m. in the morning 470 00:21:20,017 --> 00:21:22,106 report to Andre and Hana... 471 00:21:22,237 --> 00:21:25,893 as an assistant busboy. 472 00:21:26,023 --> 00:21:28,765 I didn't realize there was a position lower than busboy. 473 00:21:28,896 --> 00:21:30,637 Well, now there is, 474 00:21:30,767 --> 00:21:32,247 and that's you. 475 00:21:43,693 --> 00:21:44,651 Sorry, Ho. 476 00:21:51,658 --> 00:21:53,964 - Okay, more. - You should have a company do this. 477 00:21:54,095 --> 00:21:55,618 Oh, yeah, we do. 478 00:21:55,749 --> 00:21:57,098 We do. 479 00:21:57,228 --> 00:21:58,404 - Yeah. - I'm outta here. 480 00:21:58,534 --> 00:22:00,797 Hey, come back here, assistant busboy. 481 00:22:02,538 --> 00:22:04,018 I need you to bus table five right away. 482 00:22:04,148 --> 00:22:05,106 Table five, got it. 483 00:22:05,236 --> 00:22:06,847 Hey, new guy. 484 00:22:06,977 --> 00:22:08,501 - Lady in the corner dropped her spoon. - Okay. Got it. 485 00:22:09,806 --> 00:22:11,721 Oh, Jesus. 486 00:22:11,852 --> 00:22:13,984 Who's breaking my dishes out here? 487 00:22:14,115 --> 00:22:15,812 Grandma, I'm so sorry. It was an accident. 488 00:22:15,943 --> 00:22:17,901 Oh, he thinks I'm made of money. 489 00:22:18,032 --> 00:22:19,512 For God's sake! 490 00:22:19,642 --> 00:22:21,383 Five dollars says he doesn't come back tomorrow. 491 00:22:21,514 --> 00:22:22,732 Ten dollar, he not last the day. 492 00:22:25,082 --> 00:22:26,780 I'll take that action. 493 00:22:26,910 --> 00:22:28,259 Hana, you want a piece of this? 494 00:22:31,741 --> 00:22:33,221 I think he might stick it out. 495 00:22:43,492 --> 00:22:44,841 Hey, everybody. 496 00:22:44,972 --> 00:22:46,930 I leave early. Nephew getting tonsil out. 497 00:22:47,061 --> 00:22:48,192 Oh, hope he feels better. 498 00:22:51,065 --> 00:22:52,153 Hi, Ho. 499 00:22:53,937 --> 00:22:54,851 Hi, Ho. 500 00:22:56,113 --> 00:22:57,288 It's off from work you go. 501 00:22:58,725 --> 00:23:00,596 - Snow White. - Yeah, you the tall dwarf. 502 00:23:00,727 --> 00:23:01,815 Not sure that's an insult. 503 00:23:03,773 --> 00:23:05,819 You no deli man. 504 00:23:05,949 --> 00:23:07,603 Come on, man, I just started. 505 00:23:07,734 --> 00:23:10,040 You never be deli man. 506 00:23:10,171 --> 00:23:12,173 Well, thanks for the vote of confidence. 507 00:23:12,303 --> 00:23:13,304 What'd you do to him? 508 00:23:13,435 --> 00:23:14,915 Nothing. 509 00:23:15,045 --> 00:23:16,569 Well, I mean, the bathroom door wasn't locked, and I... 510 00:23:16,699 --> 00:23:17,787 and he... 511 00:23:17,918 --> 00:23:19,006 so... 512 00:23:19,136 --> 00:23:20,311 it was weird. 513 00:23:20,442 --> 00:23:22,705 Oh, right. Here. 514 00:23:23,924 --> 00:23:25,404 What's that? 515 00:23:25,534 --> 00:23:27,754 I bet Andre and Young Ho that you would last the week 516 00:23:27,884 --> 00:23:30,104 without quitting or getting yourself seriously injured, 517 00:23:30,234 --> 00:23:31,932 and I won. That's your cut. 518 00:23:32,062 --> 00:23:33,542 Hmm! Thank you. 519 00:23:33,673 --> 00:23:35,544 I think. 520 00:23:35,675 --> 00:23:37,154 Oh, hey, Andre. 521 00:23:37,285 --> 00:23:38,417 How ya doin'? 522 00:23:38,547 --> 00:23:40,027 You cost me money, punk. 523 00:23:43,857 --> 00:23:46,250 You're making friends left and right around here. 524 00:23:46,381 --> 00:23:47,600 Yeah, I don't get it. 525 00:23:47,730 --> 00:23:48,992 I mean, I'm usually the life of the party. 526 00:23:49,123 --> 00:23:50,951 I mean, strangers love me. 527 00:23:51,081 --> 00:23:53,344 I can go into the most uptight room and win them over, 528 00:23:53,475 --> 00:23:54,650 but you guys, you are a tough crowd. 529 00:23:54,781 --> 00:23:55,912 They don't trust you yet. 530 00:23:57,087 --> 00:23:58,175 Trust me with what? 531 00:23:58,306 --> 00:23:59,481 Nuclear missiles? 532 00:23:59,612 --> 00:24:01,657 - We're running a deli. - With Rose. 533 00:24:01,788 --> 00:24:04,573 She's like our mother, and so we're a little protective. 534 00:24:04,704 --> 00:24:06,445 You do realize that's like being protective 535 00:24:06,575 --> 00:24:08,838 of a T-Rex that swears at you in Yiddish? 536 00:24:08,969 --> 00:24:10,013 Huh? 537 00:24:11,711 --> 00:24:14,453 Oh, you seem okay. 538 00:24:14,583 --> 00:24:16,237 - I am okay. - Look, I'll talk to the guys 539 00:24:16,367 --> 00:24:17,412 and tell them to give you a chance. 540 00:24:17,543 --> 00:24:18,718 Oh, thank you. Honestly. 541 00:24:18,848 --> 00:24:20,850 But if you do break that sweet woman's heart 542 00:24:20,981 --> 00:24:22,199 like your Uncle Morty did, 543 00:24:22,330 --> 00:24:24,375 we will kick your ass, drag you into the alley, 544 00:24:24,506 --> 00:24:25,725 and leave your body for the raccoons. 545 00:24:27,248 --> 00:24:28,249 Good to know. 546 00:24:29,468 --> 00:24:31,295 But FYI, 547 00:24:31,426 --> 00:24:33,515 you're really cute when you threaten a guy with woodland creatures. 548 00:24:33,646 --> 00:24:34,821 Hey, busboy. 549 00:24:36,083 --> 00:24:37,998 I need a ride. 550 00:24:38,128 --> 00:24:40,087 Um, that's Assistant Busboy. 551 00:24:40,217 --> 00:24:41,392 - Move it. - Gotta go. 552 00:24:42,655 --> 00:24:43,830 Later. 553 00:24:43,960 --> 00:24:45,135 Bye. 554 00:24:48,748 --> 00:24:50,140 Slow down. 555 00:24:50,271 --> 00:24:52,403 You're going too fast. 556 00:24:52,534 --> 00:24:54,667 Grandma, the limit's 30. I'm doing 32. 557 00:24:54,797 --> 00:24:56,756 That's speeding. 558 00:24:58,322 --> 00:25:00,542 If the police make us pull over to the side, 559 00:25:00,673 --> 00:25:02,370 the soup is gonna get cold 560 00:25:02,501 --> 00:25:04,067 Fine, I'll do 30. 561 00:25:05,634 --> 00:25:07,680 Can you make it 28? 562 00:25:07,810 --> 00:25:09,072 Just to be safe. 563 00:25:10,465 --> 00:25:12,772 Where we going anyway? 564 00:25:12,902 --> 00:25:16,210 I'm gonna go see some very old friends... 565 00:25:16,340 --> 00:25:18,386 who do not like cold soup. 566 00:25:26,133 --> 00:25:27,656 Who's hungry? 567 00:25:31,921 --> 00:25:33,314 Lots for everyone. 568 00:25:34,533 --> 00:25:35,751 - Very fresh. - There ya go. 569 00:25:38,449 --> 00:25:39,755 Hi, Ernie. 570 00:25:39,886 --> 00:25:41,888 How are you today? 571 00:25:42,018 --> 00:25:43,280 Who's this? 572 00:25:43,411 --> 00:25:47,197 - It's me, Rose. - Hey, Rosie! 573 00:25:47,328 --> 00:25:49,852 Yes, doll. You look wonderful. 574 00:25:53,160 --> 00:25:54,814 How's Irv doing? 575 00:25:54,944 --> 00:25:57,730 He hasn't come by to visit in a while. 576 00:25:57,860 --> 00:26:00,341 Irv passed on, Ernie, remember? 577 00:26:01,516 --> 00:26:04,388 Oh, that's right. 578 00:26:04,519 --> 00:26:06,652 - I'm sorry, Rosie. - Hey. 579 00:26:06,782 --> 00:26:08,741 Who... who's that? 580 00:26:08,871 --> 00:26:12,788 Oh, that's Doreen's boy, Joey. 581 00:26:12,919 --> 00:26:15,922 That... that's little Joey? 582 00:26:16,052 --> 00:26:17,532 - Yeah. - That's me. 583 00:26:17,663 --> 00:26:19,665 Little Jo Jo. 584 00:26:19,795 --> 00:26:22,929 Ernie was the best cook the deli ever had. 585 00:26:23,059 --> 00:26:24,495 Next to you. 586 00:26:26,585 --> 00:26:28,456 Did... did you bring the pickles? 587 00:26:28,587 --> 00:26:31,154 You know I did. 588 00:26:31,285 --> 00:26:34,114 - Oh, boy. - Look at them babies. 589 00:26:34,244 --> 00:26:36,116 He's a big joker, you know. 590 00:26:36,246 --> 00:26:38,814 Here we go. So you wanna cut off a little piece... 591 00:26:38,945 --> 00:26:40,947 - A little piece. - for you, here. 592 00:26:41,077 --> 00:26:44,037 You tell me what you think. Good, yeah? 593 00:26:45,821 --> 00:26:47,344 Amazing! 594 00:26:48,476 --> 00:26:49,782 Oh, my. Oh. 595 00:26:49,912 --> 00:26:51,871 You still got it, Rosie. 596 00:26:52,001 --> 00:26:54,221 Yeah, of course I do. You bet. 597 00:26:54,351 --> 00:26:55,918 Irv come with ya? 598 00:26:58,138 --> 00:27:00,183 No, darling. 599 00:27:00,314 --> 00:27:02,142 - Not today. - Oh. 600 00:27:02,272 --> 00:27:04,840 Well, maybe next time. 601 00:27:04,971 --> 00:27:06,363 Yeah, yeah. Next time. 602 00:27:16,983 --> 00:27:19,333 Well, this is a record. 603 00:27:19,463 --> 00:27:20,987 You haven't criticized my driving 604 00:27:21,117 --> 00:27:22,336 since we left the parking lot. 605 00:27:25,861 --> 00:27:27,036 Rose? 606 00:27:27,167 --> 00:27:28,255 You okay? 607 00:27:33,695 --> 00:27:36,742 Ernie Wasserman is 92 years old. 608 00:27:38,265 --> 00:27:40,049 No wife, no family. 609 00:27:41,921 --> 00:27:44,750 Worked 60 years as one of the best deli men in the city. 610 00:27:46,447 --> 00:27:48,536 Fought in the war. 611 00:27:48,667 --> 00:27:50,103 Volunteer fireman. 612 00:27:50,233 --> 00:27:51,408 A real mensch. 613 00:27:53,889 --> 00:27:56,239 When he goes... 614 00:27:56,370 --> 00:27:58,154 except for a few photos... 615 00:28:01,984 --> 00:28:05,031 there won't be anything that shows he ever existed. 616 00:28:07,773 --> 00:28:09,688 It's got to be that way for a lot of people, you know? 617 00:28:14,301 --> 00:28:16,129 I hope I'm remembered when I'm gone. 618 00:28:17,739 --> 00:28:19,001 Of course you'll be remembered. 619 00:28:19,132 --> 00:28:20,699 You'll be remembered by your famous pickles. 620 00:28:23,397 --> 00:28:24,833 But when I'm gone, they'll be gone. 621 00:28:27,706 --> 00:28:29,142 Well, I mean... 622 00:28:31,318 --> 00:28:33,450 maybe it's time you passed it down to somebody. 623 00:28:39,195 --> 00:28:40,893 Maybe I should, Jo Jo... 624 00:28:42,590 --> 00:28:43,765 To you. 625 00:28:45,549 --> 00:28:47,464 You... you just passed my house. 626 00:28:49,684 --> 00:28:51,904 Sorry about that. Uh, you were saying something? 627 00:28:53,122 --> 00:28:54,515 About what? 628 00:28:54,645 --> 00:28:56,386 About your recipe. 629 00:28:56,517 --> 00:28:58,301 You were saying that maybe it's time to pass it down to somebody. 630 00:28:58,432 --> 00:28:59,738 And uh... 631 00:29:01,087 --> 00:29:02,523 Oh. 632 00:29:05,569 --> 00:29:08,094 Nah, changed my mind. 633 00:29:08,224 --> 00:29:10,792 What? Unbelievable. 634 00:29:10,923 --> 00:29:13,969 Getting out of this is not easy, is all I got to say. 635 00:29:14,100 --> 00:29:16,580 - Maybe we can pick up this conver... - Thank you for a wonderful ride. 636 00:29:16,711 --> 00:29:18,669 - So you're not gonna give me the recipe. - Good night. 637 00:29:20,062 --> 00:29:22,717 Good night, good night, good night. 638 00:29:22,848 --> 00:29:25,633 Go down, and go up, go down, and go up! 639 00:29:25,764 --> 00:29:27,504 Passes my house. 640 00:29:32,118 --> 00:29:33,597 - What? - Joey. 641 00:29:33,728 --> 00:29:34,773 It's me. 642 00:29:34,903 --> 00:29:35,817 Morty, I had it, man. 643 00:29:35,948 --> 00:29:37,253 I had it in my hands. 644 00:29:37,384 --> 00:29:38,907 Yeah, and? 645 00:29:39,038 --> 00:29:40,126 She changed her mind. 646 00:29:40,256 --> 00:29:41,344 Alright, listen, kid. 647 00:29:41,475 --> 00:29:42,650 I'm not gonna give you the 20 grand 648 00:29:42,781 --> 00:29:44,217 for the recipe anymore. 649 00:29:44,347 --> 00:29:46,132 Wha... why not? 650 00:29:46,262 --> 00:29:47,437 Morty, I said I almost had it. 651 00:29:47,568 --> 00:29:48,699 I will get it. 652 00:29:48,830 --> 00:29:50,397 I'm not gonna give you the 20 grand, 653 00:29:50,527 --> 00:29:51,964 because Bernie just signed a deal 654 00:29:52,094 --> 00:29:53,835 with a major pickle company 655 00:29:53,966 --> 00:29:55,881 and now I'm gonna give you 40 grand. 656 00:29:56,011 --> 00:29:57,883 F... forty grand? 657 00:29:58,013 --> 00:30:00,015 Like 40 grand? 658 00:30:00,146 --> 00:30:01,451 You're serious? You're not lying to me? 659 00:30:01,582 --> 00:30:04,106 No, no. I'm serious. 660 00:30:04,237 --> 00:30:07,631 Um, hold on. I'll... I'll put Bernie on the phone. 661 00:30:09,329 --> 00:30:10,591 Here, this is Joey. 662 00:30:10,721 --> 00:30:13,159 Just tell him I'm not lying, okay? 663 00:30:13,289 --> 00:30:15,204 Joey, he's not lying. 664 00:30:15,335 --> 00:30:16,727 You see? 665 00:30:16,858 --> 00:30:18,512 Alright, huh? 666 00:30:18,642 --> 00:30:20,819 So, listen. Oh, there's one catch. 667 00:30:20,949 --> 00:30:22,821 He needs it in a week. 668 00:30:22,951 --> 00:30:24,648 - A week. - Yeah, well, you know. 669 00:30:24,779 --> 00:30:26,607 Julie's party is in ten days, 670 00:30:26,737 --> 00:30:28,783 and you gotta get the dough, right? 671 00:30:28,914 --> 00:30:31,394 No, I-I know, I know. I'm just trying to figure out how I'm gonna do this. 672 00:30:31,525 --> 00:30:33,179 Hey, you're an entertainer. 673 00:30:33,309 --> 00:30:34,528 Improvise. 674 00:30:34,658 --> 00:30:37,574 Everybody, say, "Improvise." 675 00:30:37,705 --> 00:30:40,316 Morty, put down the damn phone! 676 00:30:40,447 --> 00:30:42,405 Sorry. Listen, I gotta go. 677 00:30:43,754 --> 00:30:44,799 Deal me in. 678 00:30:46,192 --> 00:30:47,541 Hi, everybody! How are ya? 679 00:30:47,671 --> 00:30:48,542 You all having a great time? 680 00:30:48,672 --> 00:30:50,065 Well, I'm Ted O'Leary, 681 00:30:50,196 --> 00:30:52,067 and you're here at Improv Tuesdays. 682 00:30:52,198 --> 00:30:53,373 Give yourselves a round of applause. 683 00:30:53,503 --> 00:30:55,592 Great. Okay. 684 00:30:55,723 --> 00:30:58,465 Uh, could I get a quick suggestion from the audience, please? 685 00:30:58,595 --> 00:31:00,162 Yeah, go screw yourself. 686 00:31:00,293 --> 00:31:02,512 Okay, uh... 687 00:31:02,643 --> 00:31:06,038 I think I heard Las Vegas tiger trainer. 688 00:31:06,168 --> 00:31:08,736 - ManNo, you didn't. - We heard that one before! 689 00:31:08,867 --> 00:31:11,086 - You suck! - Tiger trainer. 690 00:31:12,479 --> 00:31:13,872 Thank you. 691 00:31:14,002 --> 00:31:15,003 Okay. 692 00:31:16,352 --> 00:31:18,528 Las Vegas tiger trainer. 693 00:31:26,014 --> 00:31:27,973 You stay away, you nasty cat! 694 00:31:28,103 --> 00:31:29,539 Meow somewhere else. 695 00:31:29,670 --> 00:31:30,801 Meow! 696 00:31:30,932 --> 00:31:32,238 Ow, meow! 697 00:31:32,368 --> 00:31:33,761 Me-ow! 698 00:31:36,198 --> 00:31:38,331 That's over you head, sir. I'm sorry about that. 699 00:31:38,461 --> 00:31:40,028 Uh, alright. 700 00:31:40,159 --> 00:31:42,030 Uh, we're gonna move it along here with your next act. 701 00:31:42,161 --> 00:31:44,380 I'd like to thank you so much for coming out, 702 00:31:44,511 --> 00:31:47,340 and we're gonna be right back, and if you wanna see me, I'll... 703 00:31:47,470 --> 00:31:49,690 I'll be over at the bar trying to figure out a reason to keep on living. 704 00:31:49,820 --> 00:31:52,562 - Thank you so much. - Go kill yourself! 705 00:31:52,693 --> 00:31:54,390 Alright, what do you think, buddy? 706 00:31:54,521 --> 00:31:56,131 - The act's coming along, huh? - Uh... 707 00:31:56,262 --> 00:31:58,438 Oh, yeah, yeah. Your act is, uh, strong. 708 00:31:58,568 --> 00:32:00,135 Thanks, man. Baby steps. 709 00:32:00,266 --> 00:32:02,703 Hey, listen. I need to get in touch with a buddy of yours. 710 00:32:02,833 --> 00:32:05,010 Remember that guy who can analyze things? 711 00:32:05,140 --> 00:32:07,534 - Eddie? My drug dealer? - Easy. 712 00:32:09,362 --> 00:32:11,538 Yeah, okay. Capisce. What do you need analyzed? 713 00:32:16,412 --> 00:32:18,153 - Pickles? - I know they're pickles. 714 00:32:18,284 --> 00:32:19,981 I need to know all the ingredients. 715 00:32:20,112 --> 00:32:21,591 They're my Grandma Rose's kosher dills. 716 00:32:21,722 --> 00:32:23,289 Are you serious? 717 00:32:23,419 --> 00:32:24,855 Those pickles got me through rehab the first time. 718 00:32:24,986 --> 00:32:26,422 Huh. 719 00:32:26,553 --> 00:32:28,250 Well, why do you want 'em analyzed? 720 00:32:28,381 --> 00:32:29,599 It's a long story. 721 00:32:29,730 --> 00:32:30,992 - I'll tell you on the way over. - Okay, yeah. 722 00:32:31,123 --> 00:32:32,689 No, Eddie owes me a favor. 723 00:32:32,820 --> 00:32:34,082 I broke into his car for him. 724 00:32:34,213 --> 00:32:35,997 At least, I'm, you know, hoping it was his car. 725 00:32:36,128 --> 00:32:37,607 I don't know. I could have been an accessory to something. 726 00:32:39,305 --> 00:32:41,568 Right. So what do you mean? Like you picked a lock? 727 00:32:41,698 --> 00:32:43,352 Yeah, I got a dark side, man. 728 00:32:43,483 --> 00:32:44,788 I could have gone down a whole other path. 729 00:32:44,919 --> 00:32:46,486 You know, Jack the Ripper, but affable. 730 00:32:46,616 --> 00:32:49,532 Ted, somebody puked in the men's crapper. 731 00:32:49,663 --> 00:32:51,273 Is it booze-puke or food-puke? 732 00:32:51,404 --> 00:32:52,622 Looks like a little bit of everything. 733 00:32:52,753 --> 00:32:54,233 Oh, man. 734 00:32:54,363 --> 00:32:56,104 What? What, are you the janitor now, too? 735 00:32:56,235 --> 00:32:57,758 Things we do for money, Joey. 736 00:33:01,109 --> 00:33:02,458 Thanks. 737 00:33:05,592 --> 00:33:07,942 So, Eddie, what do you think, man? 738 00:33:08,073 --> 00:33:09,639 Yo, now I seen everything. 739 00:33:10,814 --> 00:33:11,902 It's a pickle, right? 740 00:33:13,078 --> 00:33:14,862 Yeah, it's a pickle. 741 00:33:14,993 --> 00:33:17,299 But it's a kosher dill pickle. A very special one. 742 00:33:22,435 --> 00:33:24,654 Damn, man. 743 00:33:24,785 --> 00:33:26,874 I should be slinging these on the corner. 744 00:33:27,005 --> 00:33:28,528 Exactly. 745 00:33:28,658 --> 00:33:30,617 But can you analyze the ingredients? 746 00:33:30,747 --> 00:33:32,575 We're not sure what's in there. 747 00:33:32,706 --> 00:33:35,100 Some secret... maybe cumin. Paprika? 748 00:33:35,230 --> 00:33:36,362 We have a gentleman's bet. 749 00:33:36,492 --> 00:33:38,059 For sure, man. Yo, look. 750 00:33:38,190 --> 00:33:40,409 Anything can be analyzed. 751 00:33:40,540 --> 00:33:41,889 I gotta charge you guys the same price 752 00:33:42,020 --> 00:33:43,891 I charge my usual customers though. 753 00:33:44,022 --> 00:33:47,286 - Yeah, fair. - It's five hundo. 754 00:33:47,416 --> 00:33:49,070 $500? 755 00:33:49,201 --> 00:33:51,290 Yeah, what's up, man? You think I'm ripping you off? 756 00:33:51,420 --> 00:33:55,120 Now, how'd you like it I get my wolverine, Satan, to rip your damn face off. 757 00:33:57,905 --> 00:34:00,386 Five hundred is... so fair. 758 00:34:00,516 --> 00:34:01,909 Thank you. 759 00:34:02,040 --> 00:34:03,867 No problem. Just pay him, Joey. 760 00:34:03,998 --> 00:34:05,086 Just pay him. 761 00:34:05,217 --> 00:34:06,392 I only brought $200 right now. 762 00:34:08,481 --> 00:34:10,135 Two now, three when I'm done. 763 00:34:10,265 --> 00:34:12,311 It's all good. That's a friend rate. 764 00:34:12,441 --> 00:34:14,095 Dude, and we thank you for that, friend. 765 00:34:16,184 --> 00:34:18,578 Yes, thank you, friend. 766 00:34:18,708 --> 00:34:21,146 And I'm sorry that I disrespected you. 767 00:34:22,669 --> 00:34:23,887 Yeah, come on, man. 768 00:34:25,367 --> 00:34:27,413 Dealers got feelings too. 769 00:34:27,543 --> 00:34:29,197 Of course you do, man. You got a huge heart. 770 00:34:29,328 --> 00:34:30,329 I always tell people that. 771 00:34:34,594 --> 00:34:36,509 Yeah, well, I just hope this guy doesn't take all my money. 772 00:34:36,639 --> 00:34:38,076 Oh, come on, man. 773 00:34:38,206 --> 00:34:40,295 Eddie's the most honest dealer in town. 774 00:34:40,426 --> 00:34:42,776 He's like, you know, involved in the community. 775 00:34:42,906 --> 00:34:44,865 If he says you're gonna get it quick, you're gonna get it quick. 776 00:34:47,650 --> 00:34:48,869 Oh, now what? 777 00:34:51,480 --> 00:34:53,047 What's this? 778 00:34:53,178 --> 00:34:54,918 You should start thinking about a Plan B. 779 00:35:09,890 --> 00:35:11,848 - You're four minutes late. - Sorry. 780 00:35:15,025 --> 00:35:16,549 Alright, let's go. Quick. 781 00:35:17,811 --> 00:35:19,508 - Sorry. - I know, I know. 782 00:35:24,818 --> 00:35:27,386 Alright. Here it is. 783 00:35:27,516 --> 00:35:28,778 What do you think? Can you open it? 784 00:35:28,909 --> 00:35:29,779 Yeah. Can I just break it? 785 00:35:29,910 --> 00:35:31,390 - No. - Sure. 786 00:35:31,520 --> 00:35:33,696 You can't break it. She can't know anyone was here. 787 00:35:33,827 --> 00:35:35,872 That's the point. I'm giving you $1,000 788 00:35:36,003 --> 00:35:37,700 - so you can pick it. - Okay. Exactly. 789 00:35:37,831 --> 00:35:39,441 So can you open it? 790 00:35:39,572 --> 00:35:41,965 Without breaking it? Yeah, yeah, sure. 791 00:35:42,096 --> 00:35:43,532 Well, how long will it take? 792 00:35:43,663 --> 00:35:45,099 Eh... 793 00:35:45,230 --> 00:35:47,536 hour, give or take. I don't know. 794 00:35:47,667 --> 00:35:49,495 It's a gold lock. I haven't seen that, but it should just... 795 00:35:49,625 --> 00:35:50,757 - Ted. - Yeah. 796 00:35:50,887 --> 00:35:52,933 Dude, I have to be at work in ten minutes. 797 00:35:53,063 --> 00:35:55,153 Dude, get out of here. Get out of here. 798 00:35:55,283 --> 00:35:56,589 Go give people food. Make 'em happy. 799 00:35:56,719 --> 00:35:58,373 - Seriously, go. - Leave you here alone? 800 00:35:58,504 --> 00:35:59,809 No, I got it. It's fine. 801 00:35:59,940 --> 00:36:01,463 I'll lock up. Everything's good. 802 00:36:01,594 --> 00:36:03,509 - Do what do you. - Alright. 803 00:36:03,639 --> 00:36:04,901 But you take the recipe card out, 804 00:36:05,032 --> 00:36:06,294 you take a picture of it on your phone, 805 00:36:06,425 --> 00:36:07,817 you put the card right back where it was. 806 00:36:07,948 --> 00:36:09,210 - Yeah, I got it. - Where you found it. 807 00:36:09,341 --> 00:36:10,907 And then do not forget to put the key under the mat. 808 00:36:11,038 --> 00:36:13,258 Key under the mat, take a picture. 809 00:36:13,388 --> 00:36:14,781 Don't share it on social media. Got it. 810 00:36:14,911 --> 00:36:16,391 - Got it? - Got it. Yeah. 811 00:36:16,522 --> 00:36:19,438 Done. Dude, get out of here. Get out of here. 812 00:36:19,568 --> 00:36:22,092 Hey, does she have any, like, old lady candy or pictures of you as a kid? 813 00:36:22,223 --> 00:36:23,311 Ted. 814 00:36:24,617 --> 00:36:26,575 Hey, sorry. 815 00:36:26,706 --> 00:36:29,491 - Don't disturb anything, please. Just... - I won't disturb anything, man. 816 00:36:29,622 --> 00:36:32,015 Alright, great. So that's a coffee and bacon and eggs, right? 817 00:36:32,146 --> 00:36:34,061 - Hey, man. - Hey, you're late. 818 00:36:34,192 --> 00:36:35,758 Yeah, I know. Don't tell Rose. 819 00:36:35,889 --> 00:36:37,804 Relax, man. She ain't even here. 820 00:36:37,934 --> 00:36:39,240 Oh. Where is she? 821 00:36:39,371 --> 00:36:41,068 Hana took her home to get something. 822 00:36:41,199 --> 00:36:42,156 Cool. 823 00:36:59,521 --> 00:37:00,870 You've gotta be shitting me. 824 00:37:02,132 --> 00:37:03,133 What's up with this old lady? 825 00:37:04,700 --> 00:37:07,050 Greatest generation, my ass. 826 00:37:09,357 --> 00:37:10,532 Joey, what's up? 827 00:37:10,663 --> 00:37:12,360 Abort, abort. She is coming home. 828 00:37:12,491 --> 00:37:13,492 But I almost... 829 00:37:14,797 --> 00:37:16,799 Ted, listen to me. Get outta there now! 830 00:37:19,106 --> 00:37:20,412 Well, I still don't know why 831 00:37:20,542 --> 00:37:22,022 we don't use the garlic from the grocery store. 832 00:37:22,152 --> 00:37:23,980 'Cause it's garlic from a grocery store. 833 00:37:24,111 --> 00:37:25,939 I use my own garlic or none at all. 834 00:37:26,069 --> 00:37:28,071 And those shopping carts, 835 00:37:28,202 --> 00:37:30,552 it's like pushing a big car up a hill. 836 00:37:30,683 --> 00:37:31,814 - I... - Freeze. 837 00:37:31,945 --> 00:37:33,294 This is a stick-up! 838 00:37:36,254 --> 00:37:37,864 You mean us, right? 839 00:37:40,693 --> 00:37:42,303 Put your hands up. 840 00:37:42,434 --> 00:37:44,174 And hand me the recipe box now. 841 00:37:44,305 --> 00:37:46,612 How can I hand you the recipe box 842 00:37:46,742 --> 00:37:47,569 if my hands are up? 843 00:37:48,744 --> 00:37:50,006 Okay, good point. 844 00:37:50,137 --> 00:37:52,748 Um, one of you put your hands up, 845 00:37:52,879 --> 00:37:54,794 and the other hand me the recipe box, 846 00:37:54,924 --> 00:37:56,448 and no one's gonna die today. 847 00:37:56,578 --> 00:37:58,232 You can't have this recipe box, 848 00:37:58,363 --> 00:37:59,842 because... 849 00:37:59,973 --> 00:38:04,673 those are my mother's recipes from Poland. 850 00:38:04,804 --> 00:38:08,677 I don't care what city your little recipe's from, lady. 851 00:38:08,808 --> 00:38:10,549 You hand me the recipe box now, 852 00:38:10,679 --> 00:38:12,028 and maybe no one gets hurt. 853 00:38:12,159 --> 00:38:14,161 Except you! 854 00:38:14,292 --> 00:38:15,641 Rose! Oh my gosh! 855 00:38:23,692 --> 00:38:24,650 Oh! 856 00:38:25,825 --> 00:38:27,087 My door! 857 00:38:27,217 --> 00:38:29,307 My door! You ruined my door! 858 00:38:29,437 --> 00:38:31,134 And also my pantyhose. 859 00:38:34,616 --> 00:38:35,878 Neither one of us got a good look at him, 860 00:38:36,009 --> 00:38:37,924 but I whacked him good. 861 00:38:38,054 --> 00:38:39,578 He won't forget that for a while. 862 00:38:40,927 --> 00:38:42,232 So, was anything taken? 863 00:38:42,363 --> 00:38:44,147 Nothing. We made sure of that. 864 00:38:44,278 --> 00:38:45,366 What he after? 865 00:38:45,497 --> 00:38:47,412 My recipe box. 866 00:38:47,542 --> 00:38:50,240 It's worth its weight in gold. 867 00:38:50,371 --> 00:38:51,981 He'd already opened the first box, 868 00:38:52,112 --> 00:38:53,505 but we stopped him... 869 00:38:53,635 --> 00:38:56,812 - Mm-hmm. - ...before he got to the second box. 870 00:38:56,943 --> 00:38:59,337 You have a recipe box inside a recipe box? 871 00:38:59,467 --> 00:39:01,556 Rose, if people are breaking into your house for it, 872 00:39:01,687 --> 00:39:03,515 but you need to get it out of there. 873 00:39:03,645 --> 00:39:05,865 Maybe you should check out a safety deposit box. 874 00:39:05,995 --> 00:39:08,563 Ha! Me trust a bank? 875 00:39:08,694 --> 00:39:10,217 Forget it. 876 00:39:10,348 --> 00:39:12,741 They're always getting robbed 877 00:39:12,872 --> 00:39:14,439 or robbing their own customers. 878 00:39:14,569 --> 00:39:16,223 I'm gonna trust them with my recipes? 879 00:39:16,354 --> 00:39:17,703 No way. 880 00:39:17,833 --> 00:39:19,182 So, who can you trust, Rose? 881 00:39:21,968 --> 00:39:24,144 I trust everyone here with my life... 882 00:39:26,146 --> 00:39:27,800 but not my recipes. 883 00:39:27,930 --> 00:39:29,323 I'm no snitch. 884 00:39:29,454 --> 00:39:30,455 I do not snitch. 885 00:39:30,585 --> 00:39:32,326 I'm family. 886 00:39:32,457 --> 00:39:35,068 That hasn't worked out so well, believe me. 887 00:39:35,198 --> 00:39:36,722 I mean, if there was only... 888 00:39:38,898 --> 00:39:40,639 Wait. 889 00:39:40,769 --> 00:39:44,120 - My rabbi. - A rabbi is good. 890 00:39:44,251 --> 00:39:45,731 Yeah. 891 00:39:45,861 --> 00:39:48,081 Rabbi Kaplan. 892 00:39:48,211 --> 00:39:49,691 The most honest man I've ever known. 893 00:39:49,822 --> 00:39:50,997 There you go. 894 00:39:51,127 --> 00:39:52,433 - Problem solved. - Yeah. 895 00:39:53,695 --> 00:39:56,306 If only he weren't dead. 896 00:39:56,437 --> 00:39:59,527 If only there was someone else that I could trust. 897 00:39:59,658 --> 00:40:01,660 I... I don't know. 898 00:40:07,579 --> 00:40:09,232 Weren't you in Fiddler on the Roof? 899 00:40:09,363 --> 00:40:11,147 Yeah, Tevye. 900 00:40:11,278 --> 00:40:12,497 It's pretty much my favorite role. 901 00:40:12,627 --> 00:40:13,976 Tradition. 902 00:40:14,107 --> 00:40:15,500 Thought so. 903 00:40:17,937 --> 00:40:19,634 Now, this is a Jewish bread 904 00:40:19,765 --> 00:40:22,115 that's pronounced challah. 905 00:40:22,245 --> 00:40:23,682 - Holla. - Close, but it's more like 906 00:40:23,812 --> 00:40:25,640 you have something caught in the back of your throat. 907 00:40:25,771 --> 00:40:26,772 Challah. 908 00:40:26,902 --> 00:40:27,816 Challah! 909 00:40:27,947 --> 00:40:29,339 Challah. 910 00:40:29,470 --> 00:40:30,515 Challah. 911 00:40:30,645 --> 00:40:32,517 Why... why are you guys chosen? 912 00:40:32,647 --> 00:40:34,344 Challah. 913 00:40:35,824 --> 00:40:36,825 Do you actually have something 914 00:40:36,956 --> 00:40:38,610 caught in the back of your throat? 915 00:40:38,740 --> 00:40:40,046 - I do. - Okay, well, clear it out. 916 00:40:40,176 --> 00:40:41,439 And we'll start... okay. 917 00:40:44,659 --> 00:40:46,835 Alright. I have an assortment of yarmulkes. 918 00:40:46,966 --> 00:40:48,620 And you will definitely need one. 919 00:40:48,750 --> 00:40:50,491 Very important, they go on the back of the head. 920 00:40:50,622 --> 00:40:51,927 Don't want that one? Fair enough. 921 00:40:53,102 --> 00:40:54,582 Football spot, huh? 922 00:40:54,713 --> 00:40:56,410 - Yeah. - Hey, hike! 923 00:40:56,541 --> 00:40:57,629 I'll get it. 924 00:40:59,979 --> 00:41:01,110 This is a dreidel. 925 00:41:01,241 --> 00:41:02,111 Okay? It's a kids' game. 926 00:41:03,461 --> 00:41:04,940 - So it's like gambling? - No. 927 00:41:05,071 --> 00:41:06,812 Just a kids' game. 928 00:41:06,942 --> 00:41:09,075 You wanna put a little juice on that? Get it interesting, bud? 929 00:41:12,644 --> 00:41:14,863 Come on! 930 00:41:14,994 --> 00:41:16,822 I can't afford this. 931 00:41:16,952 --> 00:41:19,215 - One more. - Alright. Let's do it. 932 00:41:19,346 --> 00:41:21,348 Come on Gimel. Come on Gimel. Come on Gimel. 933 00:41:21,479 --> 00:41:22,871 - Come on. - Gimel, Gimel, Gimel! 934 00:41:23,002 --> 00:41:25,091 Gimel again! 935 00:41:25,221 --> 00:41:27,049 This is a Kiddush cup, 936 00:41:27,180 --> 00:41:28,790 and you drink wine from it. 937 00:41:28,921 --> 00:41:30,705 But before you drink it, you say a prayer. 938 00:41:41,934 --> 00:41:44,066 - Good God. - Amen. 939 00:41:44,197 --> 00:41:46,373 Okay, these are shabbat candles. 940 00:41:46,504 --> 00:41:48,331 And they are the most sacred part... 941 00:41:48,462 --> 00:41:50,290 Happy birthday, Joey. 942 00:41:50,420 --> 00:41:51,683 It's not my birthday. 943 00:41:51,813 --> 00:41:52,945 Just make a wish. 944 00:41:53,075 --> 00:41:55,556 Okay, I feel honored to be chosen. 945 00:41:57,645 --> 00:41:59,908 Is it Thai food? 946 00:42:03,085 --> 00:42:04,609 - Morty. - Joey, what the hell? 947 00:42:04,739 --> 00:42:06,306 - Do you got it? - We're close. 948 00:42:06,436 --> 00:42:08,047 We're really close. 949 00:42:08,177 --> 00:42:11,311 Um, I'd invite you in, but I'm kinda with someone right now. 950 00:42:11,441 --> 00:42:13,182 Who is it, Joey? 951 00:42:13,313 --> 00:42:15,707 Oh, I get it. You're... you're indisposed. 952 00:42:15,837 --> 00:42:16,882 - Sure. - Yeah, yeah. 953 00:42:17,012 --> 00:42:18,187 I'll make it quick. 954 00:42:18,318 --> 00:42:20,276 When... when's Mom gonna give it to you? 955 00:42:20,407 --> 00:42:22,627 Well, she's not actually gonna give it to me. 956 00:42:22,757 --> 00:42:24,454 She's gonna give it to a rabbi. 957 00:42:24,585 --> 00:42:25,978 - A rabbi? - Yeah. 958 00:42:26,108 --> 00:42:27,632 That is brilliant. 959 00:42:27,762 --> 00:42:29,372 Wait. Which... which rabbi? 960 00:42:29,503 --> 00:42:30,765 Ma's rabbi died. 961 00:42:31,984 --> 00:42:33,159 Rabbi Ted. 962 00:42:33,289 --> 00:42:34,552 Joey! 963 00:42:34,682 --> 00:42:35,683 I'm waiting. 964 00:42:38,294 --> 00:42:40,122 And... and can you trust this Rabbi Ted? 965 00:42:40,253 --> 00:42:41,950 Pfft! Yeah! Yeah, he's a rabbi. 966 00:42:42,081 --> 00:42:43,952 Well, like I said, I'd invite you in, but, uh... 967 00:42:44,083 --> 00:42:45,345 - you know. - I know. 968 00:42:45,475 --> 00:42:47,129 - Yeah. - Yeah. 969 00:42:47,260 --> 00:42:48,348 - Call you tomorrow. - Yeah. 970 00:42:49,610 --> 00:42:51,177 Rabbi Ted. 971 00:42:53,005 --> 00:42:56,182 Okay, we have gone over a lot tonight, granted, 972 00:42:56,312 --> 00:42:58,184 but you gotta know your stuff. Are you ready? 973 00:42:59,446 --> 00:43:00,969 It's rabbi time. 974 00:43:13,591 --> 00:43:14,635 I'm getting in the mood, buddy. 975 00:43:16,506 --> 00:43:18,073 Hold on. 976 00:43:18,204 --> 00:43:19,422 Hi, sweetie. What's up? 977 00:43:19,553 --> 00:43:21,207 Dad, we need to talk. 978 00:43:21,337 --> 00:43:22,512 What's that dorky music? 979 00:43:23,862 --> 00:43:25,559 Oh, that's nothing. 980 00:43:25,690 --> 00:43:28,693 Uh, just checking out what music not to play at your party. 981 00:43:28,823 --> 00:43:30,564 Okay, but that's why I'm calling. 982 00:43:30,695 --> 00:43:32,000 Paris is downstairs. 983 00:43:32,131 --> 00:43:32,958 Paris is there? 984 00:43:34,394 --> 00:43:35,395 Well, tell him I said hi. 985 00:43:35,525 --> 00:43:36,962 But what is he doing here? 986 00:43:37,092 --> 00:43:38,137 Is something wrong? 987 00:43:38,267 --> 00:43:39,878 No, no. Sweetie, listen. 988 00:43:40,008 --> 00:43:42,054 Your mother doesn't think I'll be able to do your party, 989 00:43:42,184 --> 00:43:43,272 but I am doing it. 990 00:43:43,403 --> 00:43:44,970 You promise? 991 00:43:45,100 --> 00:43:47,450 - Honey, I promise. - Good. 992 00:43:47,581 --> 00:43:49,539 Okay, I'll fake a stomachache. 993 00:43:49,670 --> 00:43:50,715 Okay, I gotta go. 994 00:43:50,845 --> 00:43:52,412 Okay, Dad. 995 00:43:52,542 --> 00:43:54,196 - Love you. - I love you too, sweetie. 996 00:43:58,723 --> 00:43:59,811 Don't mess this up. 997 00:44:02,291 --> 00:44:03,423 Did you drink... 998 00:44:03,553 --> 00:44:04,642 You drank both our slurpees? 999 00:44:04,772 --> 00:44:06,992 Okay, I didn't do it. Rabbi Ted did. 1000 00:44:07,122 --> 00:44:08,646 - Joey. - Okay, okay. 1001 00:44:08,776 --> 00:44:10,169 Grandma, we're here. 1002 00:44:10,299 --> 00:44:11,692 Oh, my my! 1003 00:44:11,823 --> 00:44:13,215 Welcome, welcome. 1004 00:44:13,346 --> 00:44:14,434 Sit down. 1005 00:44:14,564 --> 00:44:15,565 Make yourself comfortable. 1006 00:44:15,696 --> 00:44:18,307 Oh, Rose, this is Rabbi Ted. 1007 00:44:18,438 --> 00:44:20,440 - Shalom. - Shalom. 1008 00:44:20,570 --> 00:44:23,051 - Ted O'Leary. - O'Leary? 1009 00:44:24,357 --> 00:44:26,011 O'Leary-witz. 1010 00:44:26,141 --> 00:44:27,534 Man. 1011 00:44:27,665 --> 00:44:28,666 Brain gets jumbled. 1012 00:44:28,796 --> 00:44:30,102 O'Leary-witz. What... 1013 00:44:30,232 --> 00:44:32,626 What country are your family from? 1014 00:44:32,757 --> 00:44:35,194 Orth... Orthodox Irish. 1015 00:44:35,324 --> 00:44:36,369 Beautiful country. 1016 00:44:36,499 --> 00:44:37,936 Oh, you betcha. 1017 00:44:38,066 --> 00:44:40,199 Not too crazy about the corned beef. 1018 00:44:40,329 --> 00:44:43,332 Anyway, everything's ready for a wonderful Shabbat. 1019 00:44:43,463 --> 00:44:45,813 Oh, you know, every year 1020 00:44:45,944 --> 00:44:48,381 I look forward to the holiday of Shabbat. 1021 00:44:48,511 --> 00:44:50,600 - Every Friday. - Every Friday of every year. 1022 00:44:50,731 --> 00:44:51,819 I just treasure it, 1023 00:44:51,950 --> 00:44:54,517 but it's... cyclical. 1024 00:44:54,648 --> 00:44:56,215 Rabbi... 1025 00:44:56,345 --> 00:44:58,652 would you like to recite the Kiddush tonight? 1026 00:44:58,783 --> 00:45:00,132 Uh, actually, I think I'll do it. 1027 00:45:00,262 --> 00:45:02,134 Joey, don't be rude. 1028 00:45:02,264 --> 00:45:05,311 I would be honored to recite the "Koddush," 1029 00:45:05,441 --> 00:45:07,748 because we're Jewish and that's what we do. 1030 00:45:07,879 --> 00:45:09,315 Because we're Jewish. 1031 00:45:09,445 --> 00:45:10,708 Chosen. 1032 00:45:11,883 --> 00:45:14,363 You meant Kiddush. 1033 00:45:14,494 --> 00:45:17,540 Sometimes I get the wee bit of the Irish in me. 1034 00:45:17,671 --> 00:45:19,978 Kiddush, Koddush. Let's work the whole thing out. 1035 00:45:20,108 --> 00:45:21,544 Oh, well. 1036 00:45:21,675 --> 00:45:24,547 If you'll excuse me, I have to go check on the soup. 1037 00:45:27,768 --> 00:45:29,335 Dude, don't oversell it. 1038 00:45:29,465 --> 00:45:30,640 Calm down. 1039 00:45:30,771 --> 00:45:33,078 Just relax. 1040 00:45:33,208 --> 00:45:35,689 Rabbi, I'm sorry your wife can't be with you tonight. 1041 00:45:37,386 --> 00:45:39,432 Mrs. Glickman, I don't have a wife. 1042 00:45:39,562 --> 00:45:40,955 You know rabbis can't get married. 1043 00:45:41,086 --> 00:45:42,435 You know? 1044 00:45:42,565 --> 00:45:43,741 What does that mean? 1045 00:45:43,871 --> 00:45:46,656 That, uh, in the Torah 1046 00:45:46,787 --> 00:45:50,312 it teaches us of women with the deal and the... 1047 00:45:50,443 --> 00:45:52,140 What Rabbi Ted means 1048 00:45:52,271 --> 00:45:55,230 is that he's been so busy with his studies, 1049 00:45:55,361 --> 00:45:59,582 he hasn't had time to find a wife and have children 1050 00:45:59,713 --> 00:46:02,150 as rabbis are all encouraged to do. 1051 00:46:02,281 --> 00:46:04,413 You know, it's not like there hasn't been a lot of ladies lining up 1052 00:46:04,544 --> 00:46:07,373 to be the next Rabbi Mrs. Ted though, you know? 1053 00:46:07,503 --> 00:46:08,853 With these looks. 1054 00:46:08,983 --> 00:46:10,332 Ladies? What kind of ladies? 1055 00:46:12,073 --> 00:46:13,292 Ah, the working kind. 1056 00:46:13,422 --> 00:46:15,642 Ah, working. 1057 00:46:15,773 --> 00:46:19,385 - What kind of work do they do? - Just workin'. 1058 00:46:19,515 --> 00:46:22,388 Workin' ladies. Working... working on having a family. 1059 00:46:22,518 --> 00:46:23,650 Those kind of ladies. 1060 00:46:23,781 --> 00:46:25,043 Smells good! 1061 00:46:25,173 --> 00:46:27,306 You know it is good, and dinner's ready! 1062 00:46:27,436 --> 00:46:28,742 So everybody, come. Sit. 1063 00:46:28,873 --> 00:46:30,439 Good. Let's eat. 1064 00:46:30,570 --> 00:46:32,615 I could eat a horse. 1065 00:46:32,746 --> 00:46:34,400 If it didn't have a cloven hoof. 1066 00:46:38,099 --> 00:46:39,274 Rabbi... 1067 00:46:39,405 --> 00:46:41,276 the blessing for the wine. 1068 00:46:41,407 --> 00:46:43,061 Ah, you know what? Don't even worry about it. 1069 00:46:43,191 --> 00:46:44,845 I mean, it's already getting a little late, 1070 00:46:44,976 --> 00:46:46,673 so why don't we skip it for once? 1071 00:46:46,804 --> 00:46:48,109 - Good idea. - Yeah. 1072 00:46:48,240 --> 00:46:50,720 I never skipped a Kiddush in my life, 1073 00:46:50,851 --> 00:46:52,722 and I'm not about to start now. 1074 00:46:55,595 --> 00:46:56,726 Rabbi? 1075 00:47:05,387 --> 00:47:06,475 Okay, let's all close our eyes. 1076 00:47:06,606 --> 00:47:07,955 Tight. 1077 00:47:15,310 --> 00:47:17,225 You need... you need some water, Rabbi? 1078 00:47:17,356 --> 00:47:18,879 Oh, no, just getting warmed up. 1079 00:47:23,057 --> 00:47:24,798 Baruch atah, 1080 00:47:24,929 --> 00:47:26,626 Adonai Eloheinu, 1081 00:47:26,756 --> 00:47:28,715 Melech Haolam, 1082 00:47:28,846 --> 00:47:31,109 borei p'ri hagafen. 1083 00:47:35,113 --> 00:47:36,201 - Amen. - Amen. 1084 00:47:36,331 --> 00:47:37,506 Amen. 1085 00:47:37,637 --> 00:47:39,247 Let's eat some chicken! 1086 00:47:39,378 --> 00:47:40,901 Cheers! 1087 00:47:41,032 --> 00:47:41,902 Drink. It'll make you feel better. 1088 00:47:44,731 --> 00:47:45,993 Well, that was some awesome grub. 1089 00:47:46,124 --> 00:47:47,168 More wine? 1090 00:47:47,299 --> 00:47:48,561 No, no, no. I shouldn't. 1091 00:47:48,691 --> 00:47:50,084 Come on, you're not driving. 1092 00:47:50,215 --> 00:47:52,826 Oh, but I may be having too much fun. 1093 00:47:52,957 --> 00:47:54,828 - Ah, no such thing! - Here you are. 1094 00:47:54,959 --> 00:47:56,830 - Oh. - Oh, thank you. 1095 00:48:00,312 --> 00:48:02,705 Ah, Rose. You know, I can't blame you 1096 00:48:02,836 --> 00:48:04,533 protecting your pickle recipe as long as you have. 1097 00:48:04,664 --> 00:48:08,320 I mean, there are a lot of unscrupulous characters out there. 1098 00:48:09,799 --> 00:48:11,845 But your secret is safe with me. 1099 00:48:11,976 --> 00:48:13,760 I... I don't know. 1100 00:48:13,891 --> 00:48:17,242 No disrespect, rabbi, but I just met you. 1101 00:48:17,372 --> 00:48:19,853 Come on, bubbe. He's a rabbi. 1102 00:48:19,984 --> 00:48:21,899 Irish Orthodox. 1103 00:48:22,029 --> 00:48:24,640 I... I know. And believe me, I take no pleasure 1104 00:48:24,771 --> 00:48:28,166 in guarding my recipes like a watchdog. 1105 00:48:28,296 --> 00:48:29,950 My pickles. 1106 00:48:30,081 --> 00:48:31,517 They have made a lot of people happy. 1107 00:48:33,998 --> 00:48:37,349 And a few people, uh... miserable. 1108 00:48:38,480 --> 00:48:41,048 Um... 1109 00:48:41,179 --> 00:48:44,617 Well, even the best things in life aren't perfect, 1110 00:48:44,747 --> 00:48:47,054 and yeah, you can't have the good without the bad, 1111 00:48:47,185 --> 00:48:49,535 and the good never lasts as long as you want it to. 1112 00:48:49,665 --> 00:48:51,058 So I can certainly understand you wanting 1113 00:48:51,189 --> 00:48:52,799 to protect your pickle for as long as you have. 1114 00:48:52,930 --> 00:48:55,845 That is so true, rabbi. 1115 00:48:55,976 --> 00:48:57,499 Ah, Joey. The rabbi understands. 1116 00:48:57,630 --> 00:48:58,631 He does? 1117 00:48:58,761 --> 00:49:00,067 I do. 1118 00:49:00,198 --> 00:49:01,851 I mean, yeah, he does. 1119 00:49:01,982 --> 00:49:03,027 Of course. 1120 00:49:04,245 --> 00:49:05,246 'Cause he's a great rabbi. 1121 00:49:05,377 --> 00:49:07,596 In fact, rabbi? 1122 00:49:07,727 --> 00:49:10,599 Why don't you enlighten us some more? 1123 00:49:10,730 --> 00:49:12,906 Rose, I could tell you what you want to hear, but I might be lying to you. 1124 00:49:13,037 --> 00:49:15,126 I mean, our God can be very cruel sometimes. 1125 00:49:15,256 --> 00:49:16,910 I mean, look at the New Testament. 1126 00:49:17,041 --> 00:49:19,043 A rabbi studies the New Testament? 1127 00:49:19,173 --> 00:49:21,697 Oh, yeah. I mean, I think it's essential 1128 00:49:21,828 --> 00:49:24,135 that we study all three Testaments. 1129 00:49:24,265 --> 00:49:26,876 It's like there this time where God sends these bears 1130 00:49:27,007 --> 00:49:29,618 to maul 42 kids cause they made fun of the prophet Elisha. 1131 00:49:29,749 --> 00:49:31,011 I mean, that ain't pretty sick, right? 1132 00:49:31,142 --> 00:49:32,360 - Imagine that. - Elisha? 1133 00:49:32,491 --> 00:49:34,449 Mm-hmm. Blood everywhere. 1134 00:49:34,580 --> 00:49:36,625 Okay! Let's call it a night. 1135 00:49:36,756 --> 00:49:38,453 Don't be ridiculous. 1136 00:49:38,584 --> 00:49:40,499 I have fresh coffee... 1137 00:49:40,629 --> 00:49:42,066 and pound cake. 1138 00:49:42,196 --> 00:49:43,937 Ah, Rose? Would you twist my arm. 1139 00:49:44,068 --> 00:49:45,373 Ah! Bop. 1140 00:49:49,595 --> 00:49:51,553 Oh, rabbi, I'm so sorry. 1141 00:49:51,684 --> 00:49:53,860 - Oh God, no, Don't worry. - That... that's gonna stain. 1142 00:49:53,991 --> 00:49:55,862 Whoa, that's cold. 1143 00:49:55,993 --> 00:49:57,472 Rose, please don't worry. Where's your bathroom? 1144 00:49:57,603 --> 00:49:59,822 Uh, through the kitchen to the left. 1145 00:49:59,953 --> 00:50:02,477 - Oh, yeah. Don't worry. - Give me your pants. I'll take 'em to Mr. Schwartz. 1146 00:50:02,608 --> 00:50:05,437 That man does wonders with a stain. 1147 00:50:08,092 --> 00:50:09,876 I like him. 1148 00:50:10,007 --> 00:50:12,444 - You do? - Yes, I do. 1149 00:50:12,574 --> 00:50:14,359 He's not all polished and arrogant. 1150 00:50:14,489 --> 00:50:16,056 I like that in a young rabbi. 1151 00:50:16,187 --> 00:50:17,362 Yeah. 1152 00:50:17,492 --> 00:50:19,494 I'm gonna trust him... 1153 00:50:19,625 --> 00:50:21,018 with my recipes. 1154 00:50:21,148 --> 00:50:22,062 Great. 1155 00:50:23,542 --> 00:50:24,586 Good. 1156 00:50:24,717 --> 00:50:26,719 I mean... 1157 00:50:26,849 --> 00:50:29,113 I think that's smart. If you're comfortable with it, of course. 1158 00:50:29,243 --> 00:50:33,856 I think I still have a pair of Irv's pants in the closet. 1159 00:50:33,987 --> 00:50:36,076 What size is the rabbi? 1160 00:50:36,207 --> 00:50:39,079 Flabby. He's flabby-ish. 1161 00:50:41,429 --> 00:50:44,128 Anything that'll fit a sasquatch essentially. 1162 00:50:44,258 --> 00:50:45,694 Bully. 1163 00:50:51,048 --> 00:50:52,136 Rabbi? 1164 00:50:52,266 --> 00:50:54,007 Yeah, Rose? 1165 00:50:54,138 --> 00:50:58,011 I'm leaving a pair of pants by the door. 1166 00:50:58,142 --> 00:50:59,752 Okay! 1167 00:51:07,281 --> 00:51:08,630 That penis. 1168 00:51:08,761 --> 00:51:10,067 It's not the penis of a rabbi. 1169 00:51:14,897 --> 00:51:18,249 - Gotta go, Joe. - That is not the penis of a... oh. 1170 00:51:22,209 --> 00:51:24,081 Bubbe? 1171 00:51:24,211 --> 00:51:25,169 Bubbe! 1172 00:51:28,041 --> 00:51:30,348 - Woman on P.A.: Dr. Allcome, party in Four-East. - Morty? 1173 00:51:30,478 --> 00:51:33,002 Dr. Allcome, party in Four-East. 1174 00:51:33,133 --> 00:51:35,004 Morty, I... 1175 00:51:35,135 --> 00:51:37,746 Grandma, Grandma, it's me, Joey. 1176 00:51:37,877 --> 00:51:39,618 Okay, and Hana. 1177 00:51:39,748 --> 00:51:41,054 And Young Ho and Andre. 1178 00:51:42,838 --> 00:51:45,058 What is all this? 1179 00:51:45,189 --> 00:51:46,712 Well, don't you remember? You fainted. 1180 00:51:49,236 --> 00:51:51,064 The last thing I remember is... 1181 00:51:52,848 --> 00:51:55,024 seeing a penis... 1182 00:51:55,155 --> 00:51:57,505 that was not the penis of a rabbi. 1183 00:51:59,116 --> 00:52:01,857 Rabbi's have, uh, special penises. 1184 00:52:04,599 --> 00:52:06,514 Rose, do you want us to call Morty for you? 1185 00:52:06,645 --> 00:52:08,603 No, what? Why would I want you to call Morty? 1186 00:52:08,734 --> 00:52:11,302 Because you were calling his name before you came to. 1187 00:52:11,432 --> 00:52:12,825 I most certainly was not. 1188 00:52:12,955 --> 00:52:14,261 Then it must be the drugs talking. 1189 00:52:16,220 --> 00:52:19,353 Why... are you all here? 1190 00:52:19,484 --> 00:52:21,486 Fussing over me? Who's at the deli? 1191 00:52:21,616 --> 00:52:24,184 It closed. 1192 00:52:25,838 --> 00:52:27,535 It's 7:15 in the morning, 1193 00:52:27,666 --> 00:52:29,102 and the deli is closed? 1194 00:52:30,408 --> 00:52:32,105 Andre, get me in my coat. 1195 00:52:32,236 --> 00:52:33,585 - Rose, you gotta chill. - Whoa, whoa, whoa. 1196 00:52:33,715 --> 00:52:34,890 Chill, nothing. 1197 00:52:35,021 --> 00:52:36,588 I'm out of here. 1198 00:52:36,718 --> 00:52:39,068 Hi, how we feeling today? 1199 00:52:39,199 --> 00:52:40,287 Pissed. 1200 00:52:40,418 --> 00:52:42,071 Well, why don't you put some food 1201 00:52:42,202 --> 00:52:43,334 in your stomach, hmm? 1202 00:52:43,464 --> 00:52:45,640 Get me a pastrami sandwich, 1203 00:52:45,771 --> 00:52:47,164 and maybe I will. 1204 00:52:49,949 --> 00:52:52,430 - I'll be back. - Mm-kay. 1205 00:52:52,560 --> 00:52:53,953 Okay, Hana. 1206 00:52:54,083 --> 00:52:55,563 Pencil, paper. We got to make a grocery list. 1207 00:52:55,694 --> 00:52:56,869 I got pickles to make. 1208 00:52:56,999 --> 00:52:58,958 Alrighty. What do we need? 1209 00:52:59,088 --> 00:53:00,655 Uh... 1210 00:53:08,620 --> 00:53:09,577 Dude, how is she? 1211 00:53:09,708 --> 00:53:10,883 She be okay? 1212 00:53:11,013 --> 00:53:12,189 Yeah, she's fine. She's fine. 1213 00:53:12,319 --> 00:53:13,799 Man, I'm so sorry. 1214 00:53:13,929 --> 00:53:15,235 I mean, I really like your Grammy. 1215 00:53:15,366 --> 00:53:17,324 She is okay. She just bumped her head. 1216 00:53:19,413 --> 00:53:20,980 So, you're really not circumcised? 1217 00:53:21,110 --> 00:53:22,982 Yeah, I didn't think it was gonna be a problem, you know. 1218 00:53:23,112 --> 00:53:25,027 Packing a full lunch. 1219 00:53:25,158 --> 00:53:27,334 Got it. Did you get the recipe box? 1220 00:53:27,465 --> 00:53:29,249 - Yeah, I got the recipe box. - You got it? 1221 00:53:29,380 --> 00:53:31,077 - I got it. - You did! Ah! 1222 00:53:31,208 --> 00:53:33,949 - And you got the lock off? - Yeah, I got the lock off. 1223 00:53:34,080 --> 00:53:35,473 This is great, dude. We scored. 1224 00:53:35,603 --> 00:53:37,431 Joe! Joey! Where is she? Is she alright? 1225 00:53:37,562 --> 00:53:38,998 She... she's not gonna die, is she? 1226 00:53:39,128 --> 00:53:40,478 She's fine, Morty. She's fine. 1227 00:53:40,608 --> 00:53:42,044 You're sure? You're really sure? 1228 00:53:42,175 --> 00:53:43,959 I'm positive. Here, I'll take you to her. 1229 00:53:44,090 --> 00:53:46,179 - You can see for yourself. - No, no, no. You don't have to do that. 1230 00:53:46,310 --> 00:53:48,007 It's fine. If you say she's fine, then, you know, she's fine. 1231 00:53:48,137 --> 00:53:49,400 Who are you? 1232 00:53:49,530 --> 00:53:50,575 Oh, this is Ted. 1233 00:53:50,705 --> 00:53:52,664 Oh, Ted! The rabbi. 1234 00:53:52,794 --> 00:53:53,926 Hi, I'm Morty. 1235 00:53:54,056 --> 00:53:55,275 - Hi, Morty, good to meet you. - Yeah. 1236 00:53:55,406 --> 00:53:56,972 Not actually a rabbi. 1237 00:53:57,103 --> 00:53:59,366 But he did get her recipe box. 1238 00:53:59,497 --> 00:54:00,672 - Huh? - Oh my God! 1239 00:54:00,802 --> 00:54:01,977 Oh my God! 1240 00:54:02,108 --> 00:54:03,805 - Oh, congratulations, Joey. - Yeah! 1241 00:54:03,936 --> 00:54:05,111 - I knew you'd do it! - Well... 1242 00:54:05,242 --> 00:54:07,374 Oh! Brilliant, Ted. Brilliant! 1243 00:54:07,505 --> 00:54:08,897 Are you kidding? 1244 00:54:09,028 --> 00:54:12,074 You two are clowns, and I'm done. 1245 00:54:12,205 --> 00:54:13,554 You can keep the money. I'm out. 1246 00:54:13,685 --> 00:54:15,469 What are you talk... Ted, what's wrong? 1247 00:54:15,600 --> 00:54:19,473 I know, I'm a nebish shmendrik pushing around a mop, 1248 00:54:19,604 --> 00:54:21,475 and schleps all day and cleans up puke for a living. 1249 00:54:21,606 --> 00:54:23,347 But this farfallen scheme of yours 1250 00:54:23,477 --> 00:54:25,131 has caused nothing, but tsuris. 1251 00:54:25,262 --> 00:54:26,741 And if you don't stop, 1252 00:54:26,872 --> 00:54:28,395 then you two are gonna be bigger schmucks 1253 00:54:28,526 --> 00:54:29,788 than the schmuck that caused your bubbe to plotz. 1254 00:54:31,006 --> 00:54:32,094 Whoa. 1255 00:54:33,487 --> 00:54:34,967 Really ran with that rabbi thing. 1256 00:54:35,097 --> 00:54:36,185 - Huh. - Huh. 1257 00:54:36,316 --> 00:54:37,622 Okay, let me see. 1258 00:54:39,406 --> 00:54:40,712 Here we go. 1259 00:54:42,757 --> 00:54:44,411 - What the hell is this? - What? 1260 00:54:45,543 --> 00:54:46,892 " 1261 00:54:47,022 --> 00:54:49,329 Make sure you get a good jar"? 1262 00:54:49,460 --> 00:54:50,374 - What, that's it? - Yeah. 1263 00:54:52,811 --> 00:54:53,681 I don't understand. 1264 00:54:53,812 --> 00:54:54,943 Kid... 1265 00:54:55,074 --> 00:54:56,815 you may be my nephew, 1266 00:54:56,945 --> 00:54:59,470 but if you double-cross me and Bernie Babcock, 1267 00:54:59,600 --> 00:55:01,210 he's gonna lock you in the trunk, 1268 00:55:01,341 --> 00:55:02,429 and throw you in the friggin' river. 1269 00:55:02,560 --> 00:55:04,039 Morty, I'm not. 1270 00:55:04,170 --> 00:55:05,824 Okay, I swear I just got it. 1271 00:55:05,954 --> 00:55:07,434 You're gonna go in that room, 1272 00:55:07,565 --> 00:55:09,958 and you're gonna get that damn pickle recipe. 1273 00:55:10,089 --> 00:55:11,351 - How? - I don't care. 1274 00:55:11,482 --> 00:55:13,135 Threaten her, drug her, 1275 00:55:13,266 --> 00:55:14,398 waterboard the old witch. 1276 00:55:14,528 --> 00:55:15,703 Water... 1277 00:55:15,834 --> 00:55:18,053 She's your mother, Morty. 1278 00:55:18,184 --> 00:55:19,838 Well, maybe that was a little extreme. 1279 00:55:19,968 --> 00:55:23,537 Woman on P.A.: Will the owner of a 1972 brown Capris 1280 00:55:23,668 --> 00:55:26,018 please move your vehicle or else it will be towed. 1281 00:55:26,148 --> 00:55:28,063 That's mine. I gotta go. That's me. 1282 00:55:32,764 --> 00:55:35,375 Woman on P.A.: Dr. Woods, call 399. 1283 00:55:35,506 --> 00:55:36,594 Whoa, whoa, whoa. 1284 00:55:36,724 --> 00:55:37,943 Amnesia? 1285 00:55:38,073 --> 00:55:39,466 Selective short-term amnesia. 1286 00:55:39,597 --> 00:55:41,120 I've gone meshugga. 1287 00:55:41,250 --> 00:55:43,296 - Meshugga? - It means I've lost my mind. 1288 00:55:43,427 --> 00:55:45,124 Okay, but wait, Grandma, are you telling me 1289 00:55:45,254 --> 00:55:46,995 you can't remember a single recipe? 1290 00:55:47,126 --> 00:55:49,171 Well, that's okay. That's what the recipe box is for, right? 1291 00:55:49,302 --> 00:55:51,826 No, not right. 1292 00:55:51,957 --> 00:55:54,960 I have so many recipes, half of them I never write down... 1293 00:55:55,090 --> 00:55:57,876 like... my pickles. 1294 00:55:58,006 --> 00:56:01,140 Oh. This is terrible. 1295 00:56:01,270 --> 00:56:04,535 - Man, without Rose's pickles... - We screwed. 1296 00:56:04,665 --> 00:56:06,711 Doctor, tell us. Is there any hope? 1297 00:56:06,841 --> 00:56:08,408 Well, in selective amnesia, 1298 00:56:08,539 --> 00:56:09,931 with professional help, much of the time 1299 00:56:10,062 --> 00:56:11,803 the patient's memory does return. 1300 00:56:11,933 --> 00:56:13,457 Eventually. 1301 00:56:13,587 --> 00:56:17,112 Yeah, we don't have time for eventually. 1302 00:56:17,243 --> 00:56:18,940 Grandma, get dressed. We're going. 1303 00:56:19,071 --> 00:56:20,725 - Thank God. - No, wait, Miss Glickman! 1304 00:56:20,855 --> 00:56:22,727 Out of my way. 1305 00:56:22,857 --> 00:56:23,815 Okay. 1306 00:56:25,904 --> 00:56:27,775 Dr. Alright, Mrs. Glickman. 1307 00:56:27,906 --> 00:56:29,864 Just close your eyes and relax. 1308 00:56:31,039 --> 00:56:33,128 Just breathe calmly. 1309 00:56:33,259 --> 00:56:35,304 Concentrate on the sound of my voice. 1310 00:56:36,784 --> 00:56:38,743 Now when I count back from ten, 1311 00:56:38,873 --> 00:56:40,875 - I want... - You sound congested. 1312 00:56:41,006 --> 00:56:42,399 Pardon? 1313 00:56:42,529 --> 00:56:44,662 You told me to listen to the sound of your voice. 1314 00:56:44,792 --> 00:56:47,055 You sound congested? You got a cold? 1315 00:56:47,186 --> 00:56:49,536 No, I'm fine. 1316 00:56:49,667 --> 00:56:51,582 Now, when I count back from ten... 1317 00:56:51,712 --> 00:56:54,585 You're not gonna make me think I'm a chicken, are you? 1318 00:56:54,715 --> 00:56:55,847 What? 1319 00:56:55,977 --> 00:56:58,980 I saw this hypnotist in Las Vegas once. 1320 00:56:59,111 --> 00:57:01,418 He made this man think he was a chicken. 1321 00:57:04,377 --> 00:57:06,335 No, Mrs. Glickman. 1322 00:57:06,466 --> 00:57:07,989 No chickens. 1323 00:57:08,120 --> 00:57:10,688 If I walk out of here clucking... 1324 00:57:10,818 --> 00:57:12,907 - I'll sue. - No one's gonna make you cluck. 1325 00:57:13,038 --> 00:57:14,431 Grandma, let the man work. 1326 00:57:14,561 --> 00:57:16,911 - Alright, alright, alright. - Please, Mr. Miller. 1327 00:57:17,042 --> 00:57:18,826 This actually won't work if everyone is speaking. 1328 00:57:20,959 --> 00:57:25,050 Rose, I want you to pretend you're floating in a warm pool. 1329 00:57:25,180 --> 00:57:26,834 What pool? 1330 00:57:26,965 --> 00:57:28,096 Any pool. 1331 00:57:28,227 --> 00:57:30,011 Inside or outside? 1332 00:57:30,142 --> 00:57:32,753 - Whichever. - I don't like an outside pool! 1333 00:57:32,884 --> 00:57:35,364 I always get burned, and then there's the bugs... 1334 00:57:35,495 --> 00:57:38,150 I don't think it matters if the pool is indoors or outdoors. 1335 00:57:38,280 --> 00:57:41,806 - I don't think it really... - Are kids swimming in this pool? 1336 00:57:41,936 --> 00:57:43,721 If you'd like. 1337 00:57:43,851 --> 00:57:49,074 Well if there are, I'm a little concerned about all that warm water. 1338 00:57:50,728 --> 00:57:54,383 This one used to pee in the pool. 1339 00:57:54,514 --> 00:57:57,082 Like a frightened puppy, he'd pee. 1340 00:58:00,259 --> 00:58:03,436 So sweet and soft right in the pool. 1341 00:58:05,351 --> 00:58:07,788 My little darling with his pee. 1342 00:58:07,919 --> 00:58:09,137 Oh, God. 1343 00:58:12,489 --> 00:58:14,055 Wow. 1344 00:58:14,186 --> 00:58:15,796 That guy was creepy. 1345 00:58:15,927 --> 00:58:19,017 Yeah, well, at least you're not clucking. 1346 00:58:19,147 --> 00:58:21,454 You know what, why don't I go get the car and you wait here? 1347 00:58:21,585 --> 00:58:23,500 - Okay, but you hurry, yeah? - Yeah. 1348 00:58:23,630 --> 00:58:25,414 - I'll be right back. - Oh, what a good boy. 1349 00:58:27,982 --> 00:58:29,593 What are you doing? 1350 00:58:29,723 --> 00:58:31,725 What... what are you doing at my shrink? 1351 00:58:31,856 --> 00:58:33,771 He can't see her if he's seeing me. 1352 00:58:33,901 --> 00:58:35,773 Okay, listen. We have a tiny bit of a problem. 1353 00:58:35,903 --> 00:58:38,166 It seems that Grandma Rose has forgotten something. 1354 00:58:38,297 --> 00:58:39,472 What? 1355 00:58:39,603 --> 00:58:40,647 The pickle recipe. 1356 00:58:40,778 --> 00:58:42,301 What? Oh my God! 1357 00:58:42,431 --> 00:58:43,781 - No, no, it's okay, it's okay. - Oh my God! 1358 00:58:43,911 --> 00:58:45,304 It's okay, it's okay. It's under control. 1359 00:58:45,434 --> 00:58:46,653 This is a disaster. 1360 00:58:46,784 --> 00:58:48,481 Okay, this is disaster city. 1361 00:58:48,612 --> 00:58:50,352 I mean, what are we... what are we gonna do now? 1362 00:58:50,483 --> 00:58:53,442 Don't worry about it. The doctor said the memory will come back. 1363 00:58:53,573 --> 00:58:54,922 Can't believe she forgot the pickle recipe, 1364 00:58:55,053 --> 00:58:56,620 but she remembers me taking a pee in the pool. 1365 00:58:56,750 --> 00:58:58,317 Anyway, I will call you tomorrow. 1366 00:58:58,447 --> 00:58:59,753 - Alright? - What? Wait a minute. 1367 00:58:59,884 --> 00:59:01,276 - I'm feeling nauseous. - It's okay, it's okay. 1368 00:59:01,407 --> 00:59:02,669 I'm actually nauseated right now. 1369 00:59:02,800 --> 00:59:04,149 - I'm feeling very nauseous. - I gotta go! 1370 00:59:05,411 --> 00:59:06,847 And you ruined my appointment! 1371 00:59:06,978 --> 00:59:08,283 I can't hear you now! 1372 00:59:08,414 --> 00:59:09,807 - I'm in the van! - I said you ruined my... 1373 00:59:16,074 --> 00:59:18,337 I glad Rose not here to see this. 1374 00:59:19,425 --> 00:59:20,861 Oy. 1375 00:59:26,388 --> 00:59:29,740 Spirit World, awaken. 1376 00:59:29,870 --> 00:59:32,090 We are reaching out to the other side 1377 00:59:32,220 --> 00:59:35,223 to speak with Irv Glickman 1378 00:59:35,354 --> 00:59:38,009 and learn the secrets he may have taken with him 1379 00:59:38,139 --> 00:59:39,358 to the grave. 1380 00:59:39,488 --> 00:59:41,142 Irv... 1381 00:59:41,273 --> 00:59:42,622 are you with us? 1382 00:59:48,454 --> 00:59:49,847 I think she's having a seizure. 1383 00:59:49,977 --> 00:59:51,544 She's not having a seizure. 1384 00:59:52,850 --> 00:59:54,025 Darling? 1385 00:59:54,155 --> 00:59:55,940 Are you diabetic? You need a cookie? 1386 01:00:00,422 --> 01:00:02,773 Rose? Is that you? 1387 01:00:02,903 --> 01:00:04,252 Irving? 1388 01:00:04,383 --> 01:00:06,037 I come all this way, you couldn't bother to wear 1389 01:00:06,167 --> 01:00:08,300 the sexy black number I bought you. 1390 01:00:08,430 --> 01:00:11,782 With a beautiful butterfly brooch you wore to our 50th. 1391 01:00:11,912 --> 01:00:14,001 Oh my God, it really is Irving. 1392 01:00:14,132 --> 01:00:15,481 Only he would know that. 1393 01:00:15,612 --> 01:00:17,396 It's really... oh my. 1394 01:00:17,526 --> 01:00:20,486 Rosie, every minute with you was like a gift. 1395 01:00:21,792 --> 01:00:24,664 - Who's this? - This is Jo Jo. 1396 01:00:26,100 --> 01:00:27,536 Oh! Jo Jo? 1397 01:00:27,667 --> 01:00:29,974 I didn't recognize you! 1398 01:00:30,104 --> 01:00:31,323 Well, hi, Gramps. 1399 01:00:34,152 --> 01:00:36,328 So, Rosie, how's business? 1400 01:00:38,069 --> 01:00:40,114 Darling, we got a problem. 1401 01:00:40,245 --> 01:00:42,203 I need the pickle recipe. 1402 01:00:44,292 --> 01:00:46,904 - Who's got a pen? - I got one. 1403 01:00:47,034 --> 01:00:49,167 And some paper. Boom. 1404 01:01:01,614 --> 01:01:03,050 "Get a good jar"? 1405 01:01:04,530 --> 01:01:05,923 That's it? 1406 01:01:06,053 --> 01:01:07,185 I... 1407 01:01:07,315 --> 01:01:09,709 We cooked side by side for 50 years. 1408 01:01:09,840 --> 01:01:11,842 How could you not know the pickle recipe? 1409 01:01:11,972 --> 01:01:13,713 That's all you ever told me. 1410 01:01:13,844 --> 01:01:16,629 I... I know all your other recipes. 1411 01:01:16,760 --> 01:01:19,414 Oh, your brisket is a smash hit up here. 1412 01:01:19,545 --> 01:01:23,157 So is your matzo ball soup! 1413 01:01:23,288 --> 01:01:26,291 Grandma, you didn't even tell your own husband the pickle recipe? 1414 01:01:26,421 --> 01:01:29,033 Maybe I was a little too protective. 1415 01:01:33,211 --> 01:01:34,734 So... 1416 01:01:34,865 --> 01:01:36,780 you still got that splotch on your tuchus? 1417 01:01:50,271 --> 01:01:51,577 Great news on the weather, 1418 01:01:51,708 --> 01:01:53,753 but here's some unfortunate news for foodies out there 1419 01:01:53,884 --> 01:01:55,059 from Sherry Margolis. 1420 01:01:55,189 --> 01:01:56,887 I'm outside of Irv's Deli. 1421 01:01:57,017 --> 01:01:59,759 A Detroit institution for more than 50 years. 1422 01:01:59,890 --> 01:02:02,544 Where generations of Detroiters have been lining up 1423 01:02:02,675 --> 01:02:06,287 for Rose Glickman's famous award-winning kosher dill pickles. 1424 01:02:06,418 --> 01:02:08,159 But for the last 36 hours, 1425 01:02:08,289 --> 01:02:09,943 the barrel has run dry. 1426 01:02:10,074 --> 01:02:11,902 Tell me, how do you feel about what happened here? 1427 01:02:12,032 --> 01:02:13,599 I am absolutely devastated. 1428 01:02:13,730 --> 01:02:15,340 I mean, I have Rose's pickles 1429 01:02:15,470 --> 01:02:16,689 three times a week with my lunches... 1430 01:02:16,820 --> 01:02:19,344 - Hello? Really? - It is devastating. 1431 01:02:19,474 --> 01:02:20,867 Okay, great. I'll... I'll be right there. 1432 01:02:20,998 --> 01:02:22,739 We all hope they come back. 1433 01:02:22,869 --> 01:02:24,523 Let's hope they do. 1434 01:02:33,140 --> 01:02:35,360 Finally. You got it? 1435 01:02:35,490 --> 01:02:36,622 You got the stuff? 1436 01:02:36,753 --> 01:02:38,537 - Yeah, you got my cash? - Yeah. 1437 01:02:38,667 --> 01:02:39,843 But I wanna see the ingredients first. 1438 01:02:46,110 --> 01:02:47,851 Okay, cucumber, alright, peppercorns. 1439 01:02:47,981 --> 01:02:49,853 Coriander seeds. 1440 01:02:49,983 --> 01:02:51,680 - Mustard seeds. - Blah, blah, blah, blah, blah, man. 1441 01:02:51,811 --> 01:02:52,986 It's all there. 1442 01:02:53,117 --> 01:02:55,510 Where's my cash, yo? 1443 01:02:55,641 --> 01:02:57,469 Wait a minute, wait a minute. What about the measurements? 1444 01:02:57,599 --> 01:02:59,645 - What? - The measurements, man. 1445 01:02:59,776 --> 01:03:01,299 I mean, I got the ingredients, 1446 01:03:01,429 --> 01:03:03,083 but without the measurements, I can't make the pickles. 1447 01:03:03,214 --> 01:03:05,216 Bitch, do I look like Rachel Ray to you? 1448 01:03:06,478 --> 01:03:07,653 You better give me my damn money 1449 01:03:07,784 --> 01:03:09,698 before I pop a cap in your dopey ass. 1450 01:03:09,829 --> 01:03:11,788 Alright, alright. 1451 01:03:11,918 --> 01:03:14,442 Well, you know what? I want the rest of the pickles first. 1452 01:03:14,573 --> 01:03:16,618 - Your damn pickles. - Here you go. 1453 01:03:16,749 --> 01:03:17,837 Freeze! 1454 01:03:17,968 --> 01:03:20,100 Whoa, whoa! Hands up, crackhead. 1455 01:03:20,231 --> 01:03:21,580 - Oh! - Turn around, now! 1456 01:03:21,710 --> 01:03:23,190 - Don't move. - Okay, crackhead. 1457 01:03:23,321 --> 01:03:24,626 - Turn around. - Turn around! 1458 01:03:24,757 --> 01:03:26,498 - Okay. - Keep your hands up. 1459 01:03:26,628 --> 01:03:27,716 Don't move! 1460 01:03:27,847 --> 01:03:29,153 - What is this? - It's a pickle. 1461 01:03:29,283 --> 01:03:30,415 - Pickle? - Just a pickle. 1462 01:03:30,545 --> 01:03:31,590 Pickle, yeah? Laced with what? 1463 01:03:31,720 --> 01:03:32,896 Nothing! 1464 01:03:33,026 --> 01:03:34,201 It's not laced with anything. 1465 01:03:36,508 --> 01:03:37,378 What do you taste? 1466 01:03:38,684 --> 01:03:40,817 Dill with a smidge of coriander. 1467 01:03:40,947 --> 01:03:43,602 - Pretty good. - So if that was drugs, you'd taste it? 1468 01:03:43,732 --> 01:03:45,996 I cannot believe the shit people get high on these days. 1469 01:03:46,126 --> 01:03:48,085 First bath salts, now pickles. 1470 01:03:48,215 --> 01:03:49,869 - What is wrong with you? - I don't know. 1471 01:03:50,000 --> 01:03:52,698 This isn't your bag? Why is there marijuana seeds in my bag? 1472 01:03:52,829 --> 01:03:54,918 - T-that I don't know. - You know what I know? 1473 01:03:55,048 --> 01:03:56,267 - You're going to jail. - No, I'm not. 1474 01:03:56,397 --> 01:03:57,877 - Oh, yes you are. - No, I'm not. 1475 01:03:58,008 --> 01:03:59,618 Yes, you are. Or maybe going downtown for a while. 1476 01:03:59,748 --> 01:04:01,315 I don't want to go to jail. I don't want to go. 1477 01:04:01,446 --> 01:04:02,621 - Hey! No! - Come back here! 1478 01:04:02,751 --> 01:04:04,449 - Stop running! - I got the pickle! 1479 01:04:04,579 --> 01:04:06,451 - You better stop! - I have a bat mitzvah to do! 1480 01:04:12,631 --> 01:04:14,546 Sweet freedom. 1481 01:04:14,676 --> 01:04:16,461 Thanks for bailing me out, Morty. 1482 01:04:16,591 --> 01:04:19,029 Hey, one thing I learned. You never run from the cops, you know? 1483 01:04:19,159 --> 01:04:20,987 Ah. Bet it had something to do with that fire. 1484 01:04:21,118 --> 01:04:22,336 Just a little one. 1485 01:04:22,467 --> 01:04:24,599 Right. Anyway, I got to head back to the deli. 1486 01:04:24,730 --> 01:04:26,558 - I got the ingredients. - You do? 1487 01:04:26,688 --> 01:04:28,560 Fantastic. Then we're done. 1488 01:04:28,690 --> 01:04:29,691 We should celebrate, right? 1489 01:04:29,822 --> 01:04:31,650 No, no, no. Not yet. Not quite. 1490 01:04:31,780 --> 01:04:35,045 Oh, I see. So the truth is, you still don't have it. 1491 01:04:35,175 --> 01:04:37,395 Which means that you still don't have it, right? 1492 01:04:37,525 --> 01:04:39,005 Just chill out, alright? 1493 01:04:39,136 --> 01:04:40,180 I have a plan. 1494 01:04:40,311 --> 01:04:41,878 Here. Burn that. 1495 01:04:42,008 --> 01:04:43,096 It's my discharge form. 1496 01:04:46,883 --> 01:04:48,275 Okay, everyone. 1497 01:04:48,406 --> 01:04:49,886 I knew it would be a long shot, 1498 01:04:50,016 --> 01:04:52,279 but I contacted a friend, 1499 01:04:52,410 --> 01:04:54,499 a renowned and well-respected chemist, 1500 01:04:54,629 --> 01:04:56,457 Eddie, 1501 01:04:56,588 --> 01:04:59,939 and he graciously sacrificed one of Grandma's last pickles 1502 01:05:00,070 --> 01:05:02,202 and he was able to analyze the contents. 1503 01:05:02,333 --> 01:05:03,856 So, we saved! 1504 01:05:03,987 --> 01:05:06,250 However, we still don't have the correct measurements. 1505 01:05:06,380 --> 01:05:08,252 So, we screwed. 1506 01:05:08,382 --> 01:05:10,776 Not at all. 1507 01:05:10,907 --> 01:05:12,996 You see, Thomas Edison once said... 1508 01:05:13,126 --> 01:05:15,259 - Anti-semite. - Grandma, please. 1509 01:05:15,389 --> 01:05:17,304 Now Tesla, he was a very good guy. 1510 01:05:17,435 --> 01:05:19,350 I mean, I never met him personally, understand, 1511 01:05:19,480 --> 01:05:21,613 but he had a very nice reputation. 1512 01:05:21,743 --> 01:05:25,312 Anyway, Thomas Edison once said, 1513 01:05:25,443 --> 01:05:28,533 he never failed in his attempts to make a light bulb. 1514 01:05:28,663 --> 01:05:32,189 He only discovered 10,000 ways not to make one. 1515 01:05:32,319 --> 01:05:33,538 Schmuck. 1516 01:05:33,668 --> 01:05:35,844 And let's keep that in mind 1517 01:05:35,975 --> 01:05:38,108 because none of us are going home 1518 01:05:38,238 --> 01:05:41,415 until we discover the right combination of ingredients. 1519 01:05:41,546 --> 01:05:42,547 Are ya with me? 1520 01:05:42,677 --> 01:05:44,288 Wait a minute, wait a minute. 1521 01:05:44,418 --> 01:05:47,291 Are you saying we gotta make 10,000 recipes? 1522 01:05:47,421 --> 01:05:50,207 No, no. Not exactly 10,000, that's just a metaphor. 1523 01:05:50,337 --> 01:05:53,210 - Where am I gonna get 10,000 pickle jars? - We don't need 10,000. 1524 01:05:53,340 --> 01:05:56,387 And I don't have room for 10,000 pickle jars. 1525 01:05:56,517 --> 01:05:58,519 Forget 10,000, okay? 1526 01:05:58,650 --> 01:06:00,521 How about 100? Let's start with 100. 1527 01:06:02,567 --> 01:06:04,003 A hundred's good. 1528 01:06:04,134 --> 01:06:05,831 But what if we don't find it? 1529 01:06:05,962 --> 01:06:07,528 Well, then we make 100 more. 1530 01:06:07,659 --> 01:06:09,617 Well, what if we still don't find it? Then, what do we do? 1531 01:06:09,748 --> 01:06:12,316 Then we make 100 more. 1532 01:06:12,446 --> 01:06:15,275 And 100 more. And 100 more. And 100 more. 1533 01:06:15,406 --> 01:06:18,583 Look, we have to start somewhere. 1534 01:06:18,713 --> 01:06:20,715 Right! 1535 01:06:20,846 --> 01:06:21,978 Let's start. 1536 01:06:28,114 --> 01:06:29,202 Now what? 1537 01:06:30,682 --> 01:06:32,292 We begin. 1538 01:07:30,002 --> 01:07:31,917 Tweet tweet 1539 01:07:51,719 --> 01:07:52,938 That's the last one. 1540 01:07:55,245 --> 01:07:58,596 Now we let them ferment for 75 hours. 1541 01:07:59,771 --> 01:08:01,251 Young Ho? 1542 01:08:02,469 --> 01:08:04,210 75 hours start... 1543 01:08:05,559 --> 01:08:06,691 now. 1544 01:08:08,040 --> 01:08:10,086 You know what, Grandma? 1545 01:08:10,216 --> 01:08:11,565 I think it's in there. 1546 01:08:18,006 --> 01:08:19,269 Woman Not too bad out there. 1547 01:08:19,399 --> 01:08:20,966 Only one problem area to let you know about. 1548 01:08:21,097 --> 01:08:23,186 And this is on I-696... 1549 01:08:23,316 --> 01:08:25,362 ...on the west-bound side of Dequindre Road. 1550 01:08:25,492 --> 01:08:27,494 - Hello? - Joey? 1551 01:08:27,625 --> 01:08:29,105 - Are they done yet? - No. 1552 01:08:29,235 --> 01:08:31,803 Morty, we just started, alright? You gotta wait. 1553 01:08:31,933 --> 01:08:34,632 Is there anything we can do to make 'em go faster? 1554 01:08:34,762 --> 01:08:35,981 No, they're pickles. 1555 01:08:36,112 --> 01:08:37,765 You can't rush them, alright? 1556 01:08:37,896 --> 01:08:39,071 Because you know, maybe... 1557 01:08:39,202 --> 01:08:41,029 We could microwave 'em or something. 1558 01:08:41,160 --> 01:08:43,510 Well, just relax. 1559 01:08:43,641 --> 01:08:44,946 Ferment for a bit. 1560 01:08:45,077 --> 01:08:47,558 This is just so agonizing. 1561 01:08:50,038 --> 01:08:51,562 I feel so helpless. 1562 01:08:51,692 --> 01:08:54,521 Love to put him in a jar for 72 hours. 1563 01:08:54,652 --> 01:08:56,044 Punch a hole in the lid. 1564 01:09:06,751 --> 01:09:08,361 Joey, it's Fran. 1565 01:09:08,492 --> 01:09:10,102 I don't know what kind of tricks you have up your sleeve, 1566 01:09:10,233 --> 01:09:11,756 but the party is Sunday. 1567 01:09:11,886 --> 01:09:13,105 I have Paris ready to go, 1568 01:09:13,236 --> 01:09:15,281 so if I don't hear from you, then he's on. 1569 01:09:15,412 --> 01:09:16,978 And if by some miracle you pull this off, 1570 01:09:17,109 --> 01:09:18,371 you owe me $2,000... 1571 01:09:18,502 --> 01:09:20,243 Hi, Dad, it's me. 1572 01:09:20,373 --> 01:09:21,853 Sorry I haven't called you back. 1573 01:09:21,983 --> 01:09:24,160 I'm going crazy getting ready for the bat mitzvah. 1574 01:09:24,290 --> 01:09:26,205 I can't believe it's this weekend. 1575 01:09:26,336 --> 01:09:27,902 I'm so excited. 1576 01:09:28,033 --> 01:09:29,948 I know Mom says mean stuff about you, 1577 01:09:30,078 --> 01:09:32,342 but ignore it. I do. 1578 01:09:32,472 --> 01:09:34,996 Okay? I love you. 1579 01:09:38,565 --> 01:09:39,479 I love you, too. 1580 01:09:53,058 --> 01:09:54,842 It time. 1581 01:09:58,368 --> 01:10:00,196 Friends... 1582 01:10:00,326 --> 01:10:02,546 this is a very important moment. 1583 01:10:02,676 --> 01:10:05,810 The future of Irv's Deli may depend on the outcome. 1584 01:10:05,940 --> 01:10:07,725 - If we don't... - Let's just do this. 1585 01:10:27,745 --> 01:10:28,746 No! 1586 01:10:36,232 --> 01:10:37,233 You got to be kidding. 1587 01:10:40,148 --> 01:10:41,933 Oh, Rose. So sorry. 1588 01:10:53,161 --> 01:10:54,815 No. 1589 01:10:54,946 --> 01:10:56,077 Next! 1590 01:10:58,036 --> 01:10:59,429 Not bad. 1591 01:10:59,559 --> 01:11:00,473 Not good. 1592 01:11:02,301 --> 01:11:03,911 Where's the dill? No dill? 1593 01:11:06,218 --> 01:11:07,263 Too much dill. 1594 01:11:08,655 --> 01:11:10,788 Too much... of everything. 1595 01:11:13,399 --> 01:11:14,313 Crunches. 1596 01:11:15,445 --> 01:11:16,359 Stinks. 1597 01:11:18,448 --> 01:11:19,840 The champion bad pickle. 1598 01:11:24,497 --> 01:11:26,151 Look at it. Look it, look it, look it. 1599 01:11:28,022 --> 01:11:29,154 Now this... 1600 01:11:30,677 --> 01:11:32,070 is the worst pickle I ever ate. 1601 01:11:32,200 --> 01:11:33,289 A travesty! 1602 01:11:35,073 --> 01:11:36,292 Oh, good God. 1603 01:11:41,775 --> 01:11:43,386 No. 1604 01:11:43,516 --> 01:11:44,604 Yuck. 1605 01:11:46,867 --> 01:11:48,521 No! 1606 01:11:48,652 --> 01:11:49,566 Oh my God. 1607 01:11:58,009 --> 01:11:58,966 You're doing good. 1608 01:12:04,145 --> 01:12:05,321 I need... 1609 01:12:07,453 --> 01:12:09,281 a pastrami sandwich. 1610 01:12:10,413 --> 01:12:11,718 - Lean. - What? 1611 01:12:11,849 --> 01:12:12,893 How can you be hungry? 1612 01:12:15,287 --> 01:12:17,028 - Just get me the sandwich, okay? - Okay. 1613 01:12:24,078 --> 01:12:26,167 - What? - You're gonna fill up on bread? 1614 01:12:26,298 --> 01:12:27,386 We got more pickles to eat. 1615 01:12:27,517 --> 01:12:28,431 Watch it. 1616 01:12:29,997 --> 01:12:32,086 I'm a professional. 1617 01:12:32,217 --> 01:12:34,350 Oh, good. Good, good, good, good, good. 1618 01:12:45,012 --> 01:12:46,057 No. 1619 01:12:47,798 --> 01:12:48,842 What was that? 1620 01:13:07,992 --> 01:13:10,560 We never find recipe. 1621 01:13:12,344 --> 01:13:14,259 Stupid idea. 1622 01:13:14,390 --> 01:13:17,175 So what are you saying? We should just give up? 1623 01:13:17,305 --> 01:13:21,222 Maybe we should become Chinese buffet. 1624 01:13:21,353 --> 01:13:24,008 That is a terrible idea. 1625 01:13:24,138 --> 01:13:25,966 I know Chinese buffet. 1626 01:13:26,097 --> 01:13:27,620 Deli food too complicated. 1627 01:13:27,751 --> 01:13:29,013 Young, how dare you. 1628 01:13:29,143 --> 01:13:30,667 This is my life here. 1629 01:13:30,797 --> 01:13:32,408 I can't believe you're being such a wussy. 1630 01:13:33,670 --> 01:13:35,193 I'm not wussy. 1631 01:13:35,323 --> 01:13:36,455 You wussy! 1632 01:13:36,586 --> 01:13:38,588 So you calling me a wussy, wussy? 1633 01:14:02,829 --> 01:14:04,440 I don't know. 1634 01:14:04,570 --> 01:14:05,832 Thought it might raise our spirits a bit. 1635 01:14:23,197 --> 01:14:24,372 Hana! 1636 01:14:26,157 --> 01:14:28,159 Uh... 1637 01:14:37,429 --> 01:14:38,909 Yeah! 1638 01:14:41,346 --> 01:14:42,956 Andre! 1639 01:14:56,187 --> 01:14:57,754 Young Ho, come on! 1640 01:15:01,235 --> 01:15:02,976 Chair 1641 01:15:07,503 --> 01:15:09,156 That's good. Good for you. 1642 01:15:09,287 --> 01:15:11,202 That was great, yeah. 1643 01:15:11,332 --> 01:15:13,160 You should be happy about it. 1644 01:15:19,210 --> 01:15:20,559 Come on, everybody. 1645 01:15:29,786 --> 01:15:31,048 Yeah! 1646 01:15:33,703 --> 01:15:35,356 One more time, everybody. 1647 01:15:49,153 --> 01:15:50,937 Woo! 1648 01:15:51,068 --> 01:15:52,330 Alright. 1649 01:15:55,551 --> 01:15:58,466 Get me another pickle jar. 1650 01:15:58,597 --> 01:15:59,598 Alright! 1651 01:16:11,392 --> 01:16:13,438 These are the last two jars. 1652 01:16:13,569 --> 01:16:16,746 So, if it's not in one of these... 1653 01:16:16,876 --> 01:16:18,138 we gotta start all over. 1654 01:16:19,705 --> 01:16:20,924 Give me a pinch of salt. 1655 01:16:33,023 --> 01:16:34,198 Rose, what is it? Say something. 1656 01:16:37,331 --> 01:16:38,376 Taste this. 1657 01:16:49,735 --> 01:16:51,389 Yeah, everybody we're back in business! 1658 01:17:02,139 --> 01:17:03,662 Everything all right? 1659 01:17:03,793 --> 01:17:04,968 Fine. Yeah, yeah. It's nothing. 1660 01:17:07,840 --> 01:17:08,711 Joey. 1661 01:17:16,196 --> 01:17:17,371 You keep this. 1662 01:17:20,070 --> 01:17:21,549 I got it back. 1663 01:17:21,680 --> 01:17:23,116 All up here. 1664 01:17:28,600 --> 01:17:29,862 Temperatures in the 80s. 1665 01:17:29,993 --> 01:17:31,647 The weekend ahead looks fantastic. 1666 01:17:31,777 --> 01:17:34,519 There's also great news for all you pickle lovers. 1667 01:17:34,650 --> 01:17:37,696 Sounds like Rose's famous kosher dill's are back. 1668 01:17:37,827 --> 01:17:40,133 Nobody knows the reason for the pickle shortage, 1669 01:17:40,264 --> 01:17:41,569 but I can tell you nothing goes better 1670 01:17:41,700 --> 01:17:43,920 with a corn beef sandwich from Irv's Deli. 1671 01:17:44,050 --> 01:17:45,965 In fact, I might just go there after work. 1672 01:17:46,096 --> 01:17:48,489 Hi, this is Joey Miller, 1673 01:17:48,620 --> 01:17:50,317 and I definitely wanna talk to you, so... 1674 01:17:51,841 --> 01:17:53,277 Just up here? 1675 01:17:53,407 --> 01:17:54,408 Yeah. Up here's fine. 1676 01:18:03,200 --> 01:18:05,332 Thank you for driving me home. 1677 01:18:05,463 --> 01:18:06,769 I'm way too tired to drive. 1678 01:18:07,987 --> 01:18:09,423 Me, too. I'm fried. 1679 01:18:09,554 --> 01:18:11,121 Joey. 1680 01:18:11,251 --> 01:18:12,949 Joey! 1681 01:18:13,079 --> 01:18:14,124 Are you in there? 1682 01:18:16,039 --> 01:18:17,693 Do you... 1683 01:18:17,823 --> 01:18:19,085 do you wanna come up? 1684 01:18:20,957 --> 01:18:23,176 Uh, I would to, yeah. 1685 01:18:23,307 --> 01:18:25,831 Joey, I know you got it, and it's great! 1686 01:18:25,962 --> 01:18:27,354 It's just great! 1687 01:18:27,485 --> 01:18:30,531 But... I mean, I'm just so wiped out. 1688 01:18:31,837 --> 01:18:32,838 Oh, yeah, me too. 1689 01:18:32,969 --> 01:18:34,448 Totally. So wiped out. 1690 01:18:42,108 --> 01:18:43,066 Joey. 1691 01:18:46,199 --> 01:18:47,200 Wait. Hold on a second. 1692 01:18:49,463 --> 01:18:51,465 It's okay, it's okay. I don't have to stay. I can go home. 1693 01:18:51,596 --> 01:18:53,337 So you're telling me there's no way 1694 01:18:53,467 --> 01:18:55,034 you can tell where someone's cell phone is? 1695 01:18:59,778 --> 01:19:01,824 Can't you triangulate their location? 1696 01:19:04,304 --> 01:19:06,219 This is very, very important. 1697 01:19:06,350 --> 01:19:08,265 This is... this is a matter of life and death. 1698 01:19:10,441 --> 01:19:11,616 No, don't tell me that it's not. 1699 01:19:14,271 --> 01:19:15,185 Hello? 1700 01:19:16,447 --> 01:19:17,578 Let me talk to your supervisor. 1701 01:19:56,313 --> 01:19:57,531 Jealous girlfriend? 1702 01:19:57,662 --> 01:19:59,142 No. 1703 01:19:59,272 --> 01:20:01,013 Even worse. 1704 01:20:03,973 --> 01:20:05,626 Hey, you know what? It's late. We should get going. 1705 01:20:05,757 --> 01:20:07,759 Mmm, okay. 1706 01:20:07,890 --> 01:20:09,065 Yeah. 1707 01:20:11,807 --> 01:20:13,460 I'll go make us some coffee. 1708 01:20:13,591 --> 01:20:16,246 No no no. You stay here. I'll make the coffee. 1709 01:20:16,376 --> 01:20:18,596 Okay. 1710 01:20:18,726 --> 01:20:20,903 I'll bring you breakfast in couch. 1711 01:20:29,172 --> 01:20:30,564 Where do you keep your coffee? 1712 01:20:30,695 --> 01:20:32,262 In the cupboard on the left. 1713 01:20:40,836 --> 01:20:42,750 You know, Joey... 1714 01:20:42,881 --> 01:20:43,926 do you realize what you've done? 1715 01:20:45,492 --> 01:20:47,668 Oh, what did I do? 1716 01:20:47,799 --> 01:20:49,540 When you first came to the deli, 1717 01:20:49,670 --> 01:20:50,846 no one knew what to think. 1718 01:20:50,976 --> 01:20:53,065 I mean, you actually seemed like a jerk. 1719 01:20:53,196 --> 01:20:54,284 We didn't know what you were up to, 1720 01:20:54,414 --> 01:20:55,415 all of a sudden just showing up 1721 01:20:55,546 --> 01:20:56,721 into your grandma's life like that. 1722 01:20:58,288 --> 01:21:00,246 But you showed me something, 1723 01:21:00,377 --> 01:21:01,900 me and everybody else. 1724 01:21:03,336 --> 01:21:04,163 You know what you are, Joey? 1725 01:21:05,251 --> 01:21:06,687 What? 1726 01:21:06,818 --> 01:21:08,167 A mensch. 1727 01:21:08,298 --> 01:21:09,690 A real mensch. 1728 01:21:11,823 --> 01:21:15,087 You proved to everyone that you really care. 1729 01:21:15,218 --> 01:21:17,873 Especially Rose. I mean, she's crazy about you. 1730 01:21:19,352 --> 01:21:20,963 And... 1731 01:21:21,093 --> 01:21:22,616 I'm kinda crazy about you, too. 1732 01:21:24,401 --> 01:21:26,664 Well, that's my specialty, 1733 01:21:26,794 --> 01:21:28,274 making people crazy. 1734 01:21:29,580 --> 01:21:31,364 But you know, since we work together, 1735 01:21:31,495 --> 01:21:34,106 we probably shouldn't do this again. 1736 01:21:34,237 --> 01:21:36,239 Really? 1737 01:21:36,369 --> 01:21:37,762 Yeah. I'll see you later then. 1738 01:21:56,433 --> 01:21:58,435 Julie. Hey, Julie! 1739 01:21:58,565 --> 01:22:00,176 - Hey, Dad. - Oh. 1740 01:22:00,306 --> 01:22:01,873 Mmm. 1741 01:22:03,483 --> 01:22:06,051 - You are so beautiful. - Thanks. 1742 01:22:06,182 --> 01:22:07,357 I'm kinda nervous. 1743 01:22:07,487 --> 01:22:09,228 Aw, no. You're gonna nail it. 1744 01:22:09,359 --> 01:22:11,491 Okay, come on, Julie. We have to get ready. 1745 01:22:11,622 --> 01:22:13,798 Aw, Julie. 1746 01:22:15,234 --> 01:22:17,193 Want to hear something amazing? 1747 01:22:17,323 --> 01:22:20,152 Your father saved the deli. 1748 01:22:20,283 --> 01:22:21,327 Am I right, Hana? 1749 01:22:21,458 --> 01:22:23,199 Yes, it's true. 1750 01:22:23,329 --> 01:22:26,332 We were really in trouble, but then your dad came through. 1751 01:22:26,463 --> 01:22:27,855 He's a pretty special guy. 1752 01:22:27,986 --> 01:22:30,206 I know. He rocks. 1753 01:22:30,336 --> 01:22:31,511 Wait until you see him at the party. 1754 01:22:31,642 --> 01:22:33,209 Okay, honey. We gotta go. Let's get ready. 1755 01:22:36,081 --> 01:22:36,995 You rock. 1756 01:22:38,823 --> 01:22:39,780 You rock. 1757 01:22:42,087 --> 01:22:44,263 Psst! Joey! 1758 01:22:44,394 --> 01:22:45,525 - Joey! - What now? 1759 01:22:45,656 --> 01:22:46,918 Come here. 1760 01:22:47,049 --> 01:22:48,659 - Morty, what the hell? - Now, look. 1761 01:22:48,789 --> 01:22:50,052 I have tried paying you. 1762 01:22:50,182 --> 01:22:51,401 I've tried paying you double. 1763 01:22:51,531 --> 01:22:52,619 I've tried threatening you, 1764 01:22:52,750 --> 01:22:54,012 hounding you, begging you, 1765 01:22:54,143 --> 01:22:55,361 and I am out of options. 1766 01:22:55,492 --> 01:22:57,015 Okay? 1767 01:22:57,146 --> 01:22:59,670 So, look, I have decided until you give me what I want, 1768 01:22:59,800 --> 01:23:01,977 I am gonna tase the shit outta you. 1769 01:23:02,107 --> 01:23:03,456 Whoa, whoa, whoa, Morty. 1770 01:23:04,631 --> 01:23:05,937 - Damn it! - Jesus. 1771 01:23:06,068 --> 01:23:08,374 Tell me where the recipe is. 1772 01:23:08,505 --> 01:23:10,463 Do you have the goddamn recipe? 1773 01:23:10,594 --> 01:23:11,595 You got the cash? 1774 01:23:11,725 --> 01:23:12,683 Yeah, it's in my car. 1775 01:23:15,164 --> 01:23:16,208 Yeah, I got it. 1776 01:23:18,123 --> 01:23:19,864 - I knew you'd get it, kid. - Okay. 1777 01:23:19,995 --> 01:23:21,213 - Alright. Okay. - I knew it! 1778 01:23:21,344 --> 01:23:22,301 I knew you'd come through. 1779 01:23:22,432 --> 01:23:23,650 I knew it. 1780 01:23:23,781 --> 01:23:25,652 Okay, this is Julie's bat mitzvah, 1781 01:23:25,783 --> 01:23:27,306 so if you don't mind, can I give it to you afterwards? 1782 01:23:27,437 --> 01:23:28,742 Oh, yeah, yeah, sure. 1783 01:23:28,873 --> 01:23:30,614 - Right. Got it. - Okay, good. 1784 01:23:30,744 --> 01:23:32,224 - Yes. - Thank you. Okay, pick up the taser. 1785 01:23:32,355 --> 01:23:33,791 I-I will. I will. 1786 01:23:33,921 --> 01:23:34,835 Mazel tov! 1787 01:23:39,188 --> 01:23:42,452 So what does becoming a bat mitzvah mean? 1788 01:23:42,582 --> 01:23:47,022 Well the term bat mitzvah literally means "daughter of commandment." 1789 01:23:47,152 --> 01:23:49,937 So as I reach this age of 13, 1790 01:23:50,068 --> 01:23:52,636 I am, according to being Jewish, 1791 01:23:52,766 --> 01:23:54,203 now recognized as an adult. 1792 01:23:55,508 --> 01:23:57,423 And that's pretty heavy. 1793 01:23:57,554 --> 01:23:59,469 I mean, I'm only 4'5". 1794 01:24:01,427 --> 01:24:03,081 So at this time, 1795 01:24:03,212 --> 01:24:06,389 I'd like to thank my beautiful great-grandmother Rose, 1796 01:24:06,519 --> 01:24:08,478 my amazing mom, Fran... 1797 01:24:10,132 --> 01:24:11,872 Harris, 1798 01:24:12,003 --> 01:24:14,136 and my incredible dad, 1799 01:24:14,266 --> 01:24:17,922 the one-man party machine, Joey Miller. 1800 01:24:19,532 --> 01:24:21,360 Sorry, a little plug never hurts. 1801 01:24:24,711 --> 01:24:27,453 They have always taught me how to make good choices... 1802 01:24:28,715 --> 01:24:30,456 to do the right thing, 1803 01:24:30,587 --> 01:24:31,675 and to be true to yourself. 1804 01:24:34,330 --> 01:24:37,202 You guys, I love you all so very much. 1805 01:24:38,421 --> 01:24:39,726 I am so proud of her. 1806 01:24:49,649 --> 01:24:52,870 Now it's the time in the service... 1807 01:24:53,000 --> 01:24:58,267 to invite Julie's parents to say a few words about their wonderful daughter. 1808 01:24:58,397 --> 01:25:00,399 Mom, would you like to start? 1809 01:25:00,530 --> 01:25:02,097 Yes, thank you. 1810 01:25:04,490 --> 01:25:06,405 Julie... 1811 01:25:06,536 --> 01:25:08,581 we are so proud of you. 1812 01:25:08,712 --> 01:25:10,105 You did a terrific job... 1813 01:25:11,976 --> 01:25:13,543 and we love you very much. 1814 01:25:16,415 --> 01:25:17,938 That's right. 1815 01:25:18,069 --> 01:25:19,375 Julie... 1816 01:25:19,505 --> 01:25:22,291 now, I may be your stepfather, 1817 01:25:22,421 --> 01:25:25,294 but I want you to know something. 1818 01:25:25,424 --> 01:25:27,339 You will always be our little princess. 1819 01:25:30,821 --> 01:25:33,128 Pound it. Boom. Blow it up. 1820 01:25:34,303 --> 01:25:35,347 You too, big guy. 1821 01:25:37,436 --> 01:25:38,785 Boom. That's right. 1822 01:25:38,916 --> 01:25:40,657 - Thank you. - You're welcome. 1823 01:25:42,311 --> 01:25:45,314 Julie, you were phenomenal up here, 1824 01:25:45,444 --> 01:25:47,577 and you look incredible, 1825 01:25:47,707 --> 01:25:50,449 and I am just so lucky to be your dad. 1826 01:25:55,672 --> 01:25:57,500 Rabbi, can I take a minute? 1827 01:25:57,630 --> 01:26:00,503 - Uh, sure. - Aren't you done? 1828 01:26:00,633 --> 01:26:03,070 No. No, in fact, I think I'm just getting started. 1829 01:26:06,204 --> 01:26:07,814 Hello, everyone. 1830 01:26:07,945 --> 01:26:10,382 Nice to see all the families gathered here today 1831 01:26:10,513 --> 01:26:13,168 for Julie's totally awesome bat mitzvah. 1832 01:26:15,692 --> 01:26:18,695 Bat mitzvahs, bar mitzvahs. 1833 01:26:18,825 --> 01:26:20,523 I've done hundreds of them. 1834 01:26:20,653 --> 01:26:23,395 I've entertained families like the Cohns and the Finkels. 1835 01:26:25,092 --> 01:26:28,531 And I got to be part of their memories. 1836 01:26:28,661 --> 01:26:32,056 But you know, I don't think I fully appreciated how great that actually is. 1837 01:26:32,187 --> 01:26:34,667 You know, how great it is to be part of a family. 1838 01:26:34,798 --> 01:26:37,366 Joey, a simple, "I'm proud of you, Julie," would suffice. 1839 01:26:37,496 --> 01:26:39,237 For the love of Jesus... oop, sorry. 1840 01:26:39,368 --> 01:26:41,065 - You know... - Stop. 1841 01:26:41,196 --> 01:26:43,850 ...I've been working at Irv's Deli the past few weeks, 1842 01:26:43,981 --> 01:26:47,680 and I got to spend some special time with my wonderful grandma, Rose. 1843 01:26:47,811 --> 01:26:50,248 I got to learn about her famous pickles. 1844 01:26:50,379 --> 01:26:54,687 You know, when you ferment one, a cucumber sits in a jar. 1845 01:26:54,818 --> 01:26:56,820 And then all the ingredients permeate it, 1846 01:26:56,950 --> 01:27:00,650 and over time turn it into something wonderful. 1847 01:27:00,780 --> 01:27:05,916 Not unlike how the people in our lives make us into who we are. 1848 01:27:06,046 --> 01:27:07,613 And sometimes you get sweet ones. 1849 01:27:07,744 --> 01:27:08,875 Aww. 1850 01:27:09,006 --> 01:27:10,312 Sometimes, they're sour. 1851 01:27:11,965 --> 01:27:14,359 Or weird. 1852 01:27:14,490 --> 01:27:16,622 What I am saying is, our family and our friends 1853 01:27:16,753 --> 01:27:21,148 are the ingredients that give our lives meaning and flavor. 1854 01:27:21,279 --> 01:27:23,063 And, Julie, I'm just so thankful 1855 01:27:23,194 --> 01:27:24,978 I got to be an ingredient in yours. 1856 01:27:31,507 --> 01:27:32,856 Just one more thing. 1857 01:27:32,986 --> 01:27:34,727 The only reason I started working at Irv's Deli 1858 01:27:34,858 --> 01:27:38,601 was so that I could steal Grandma Rose's pickle recipe. 1859 01:27:38,731 --> 01:27:40,167 What? 1860 01:27:42,431 --> 01:27:44,824 Yeah, in fact, this is the only written copy right here. 1861 01:27:44,955 --> 01:27:46,783 But... what? Joey, why? 1862 01:27:51,527 --> 01:27:52,571 To sell it. 1863 01:27:53,790 --> 01:27:56,183 I was gonna sell your recipe. 1864 01:27:56,314 --> 01:28:00,623 I was desperate. I was willing to do almost anything to make money, 1865 01:28:00,753 --> 01:28:03,147 so I could buy new equipment to emcee Julie's party, 1866 01:28:03,278 --> 01:28:04,279 and, Julie, I am sorry, 1867 01:28:04,409 --> 01:28:05,889 but Paris will do a great job. 1868 01:28:06,019 --> 01:28:07,891 - Paris is good. - Easy, pal. 1869 01:28:08,021 --> 01:28:09,675 He's not bad. 1870 01:28:09,806 --> 01:28:11,198 So where were you gonna get this money? 1871 01:28:13,592 --> 01:28:14,724 Doesn't matter. 1872 01:28:17,335 --> 01:28:18,989 Joey! 1873 01:28:19,119 --> 01:28:21,078 What are you doing? No! 1874 01:28:21,208 --> 01:28:22,384 Morty. 1875 01:28:22,514 --> 01:28:24,299 Wait! No! 1876 01:28:24,429 --> 01:28:25,561 Joey, stop! 1877 01:28:25,691 --> 01:28:26,866 - Morty. - Stop. We had a deal. 1878 01:28:26,997 --> 01:28:29,521 I... I should have known! 1879 01:28:29,652 --> 01:28:33,046 Okay, but hold on, okay. I had a role in this too, so. 1880 01:28:33,177 --> 01:28:35,266 So what was this deal of yours, Morty? 1881 01:28:35,397 --> 01:28:37,181 Another crazy scheme? 1882 01:28:37,312 --> 01:28:38,965 Just wait. Hold on a second. 1883 01:28:39,096 --> 01:28:40,837 I got this, okay? 1884 01:28:40,967 --> 01:28:43,274 Look, Morty, out of the goodness of his heart 1885 01:28:43,405 --> 01:28:46,190 was gonna get me the money for the new equipment. 1886 01:28:46,321 --> 01:28:48,801 I mean, he had a deal set up with Bernie Babcock. 1887 01:28:48,932 --> 01:28:50,325 - Bernie Babcock? - Mm-hmm. 1888 01:28:51,500 --> 01:28:54,459 Bernie Babcock is dead. 1889 01:28:58,376 --> 01:29:01,248 This true? 1890 01:29:01,379 --> 01:29:03,773 Morty, what the hell... what the hell... What the hell's going on? 1891 01:29:03,903 --> 01:29:06,471 Another of his bullshit schemes, that's what's going on. 1892 01:29:06,602 --> 01:29:09,300 Oh, I'm sorry, rabbi. 1893 01:29:11,868 --> 01:29:13,783 You want to screw over your family again? 1894 01:29:13,913 --> 01:29:15,045 Just like before? 1895 01:29:15,175 --> 01:29:16,655 Wait, wait. You gotta hear me out. 1896 01:29:16,786 --> 01:29:18,309 No, we don't. 1897 01:29:18,440 --> 01:29:20,006 Um, excuse me? 1898 01:29:20,137 --> 01:29:22,139 It's my bat mitzvah. 1899 01:29:22,269 --> 01:29:23,619 I think we should hear him out. 1900 01:29:23,749 --> 01:29:25,360 Thank you, Julie. 1901 01:29:27,318 --> 01:29:29,538 I didn't screw anybody over. 1902 01:29:29,668 --> 01:29:32,410 And... and, Joey, I was gonna pay you... eventually. 1903 01:29:32,541 --> 01:29:35,805 And, Ma, it was you who screwed everyone over. 1904 01:29:35,935 --> 01:29:37,676 I mean, you had two kids, 1905 01:29:37,807 --> 01:29:40,331 and all you cared about were your damn pickles and your damn deli, 1906 01:29:40,462 --> 01:29:42,507 every day and every night. 1907 01:29:42,638 --> 01:29:43,813 Doreen was your favorite, 1908 01:29:43,943 --> 01:29:45,858 and even she complained about it. 1909 01:29:45,989 --> 01:29:47,207 My deli? 1910 01:29:48,470 --> 01:29:50,080 Our deli. 1911 01:29:50,210 --> 01:29:53,866 You think that this was easy? 1912 01:29:53,997 --> 01:29:57,261 Everyone I loved, they took away from me in the war. 1913 01:29:57,392 --> 01:30:01,004 Everyone. My mother, my father... 1914 01:30:02,309 --> 01:30:03,485 my sister. 1915 01:30:05,487 --> 01:30:07,880 I just wanted to make a life for you. 1916 01:30:09,665 --> 01:30:12,276 Both of you. A... a good life. 1917 01:30:12,407 --> 01:30:14,234 Better than mine. That's what mothers do. 1918 01:30:14,365 --> 01:30:15,584 Or did you forget? 1919 01:30:17,890 --> 01:30:19,849 So I wasn't perfect. 1920 01:30:19,979 --> 01:30:21,111 Who is? 1921 01:30:21,241 --> 01:30:23,200 - I'm pretty darn close. - Shut up. 1922 01:30:26,333 --> 01:30:28,248 Alright, look. The three of us 1923 01:30:28,379 --> 01:30:29,989 are gonna work this out together right now. 1924 01:30:30,120 --> 01:30:31,687 Like hell we will. 1925 01:30:31,817 --> 01:30:33,210 You're too much of a putz. 1926 01:30:34,777 --> 01:30:36,256 Fair enough. Okay, granted. 1927 01:30:36,387 --> 01:30:38,650 You know what, you are a bit of a putz, Morty. 1928 01:30:38,781 --> 01:30:40,478 I mean, what were you thinking? 1929 01:30:40,609 --> 01:30:42,654 I mean, dragging me into this crazy story 1930 01:30:42,785 --> 01:30:44,221 about selling a recipe to a dead guy? 1931 01:30:46,745 --> 01:30:48,573 You know what, Grandma? You're a bit of a putz, too. 1932 01:30:49,879 --> 01:30:51,010 What did you just call me? 1933 01:30:52,098 --> 01:30:53,056 Putz. 1934 01:30:53,186 --> 01:30:54,840 Look, you... 1935 01:30:54,971 --> 01:30:57,930 You have this amazing pickle recipe, okay? 1936 01:30:58,061 --> 01:31:00,237 Amazing... so amazing I was willing to go through 1937 01:31:00,367 --> 01:31:01,934 this whole ordeal just to try and get it. 1938 01:31:02,065 --> 01:31:03,980 But you... you... 1939 01:31:04,110 --> 01:31:06,330 you can be so selfish. 1940 01:31:06,461 --> 01:31:08,419 I mean, you won't even let anyone watch you make them. 1941 01:31:08,550 --> 01:31:11,074 Nobody's taking my pickles away from me. 1942 01:31:12,858 --> 01:31:14,425 Don't you see? 1943 01:31:14,556 --> 01:31:16,906 Okay, if you take the pickle recipe with you, 1944 01:31:17,036 --> 01:31:19,474 then we all lose. Even you. 1945 01:31:19,604 --> 01:31:21,432 That's ridiculous nonsense. 1946 01:31:24,783 --> 01:31:26,306 Morty, why... why did you do this, huh? 1947 01:31:27,438 --> 01:31:29,266 Okay, look, Ma. 1948 01:31:29,396 --> 01:31:30,659 We never talk. 1949 01:31:30,789 --> 01:31:32,443 I know you're ashamed of me. 1950 01:31:32,574 --> 01:31:34,140 I know I'm a screw-up. 1951 01:31:34,271 --> 01:31:36,229 I know I got nothing. I got nobody. 1952 01:31:36,360 --> 01:31:38,057 - I... - This... 1953 01:31:38,188 --> 01:31:39,494 You're doing great, you're doing great. 1954 01:31:39,624 --> 01:31:40,712 - I... I... I... - Come on, come on. 1955 01:31:40,843 --> 01:31:42,627 I just wanted something to remember you by. 1956 01:31:50,287 --> 01:31:54,073 All this over pickles? 1957 01:31:54,204 --> 01:31:57,555 No. Don't you see? It's not... it's not the pickles, okay. 1958 01:31:57,686 --> 01:32:00,166 It's... it's that they're amazing. 1959 01:32:00,297 --> 01:32:01,951 Okay? They're beautiful. 1960 01:32:02,081 --> 01:32:03,300 They're like you. 1961 01:32:05,389 --> 01:32:06,433 Really? 1962 01:32:07,652 --> 01:32:08,653 Really. 1963 01:32:13,005 --> 01:32:14,093 Come here. 1964 01:32:15,617 --> 01:32:17,836 Oh, no, no. 1965 01:32:17,967 --> 01:32:19,272 Not you. 1966 01:32:19,403 --> 01:32:20,491 Got it. 1967 01:32:20,622 --> 01:32:21,753 You. 1968 01:32:22,972 --> 01:32:24,321 Come, come. 1969 01:32:26,671 --> 01:32:28,499 Oh. 1970 01:32:31,937 --> 01:32:33,765 So... 1971 01:32:33,896 --> 01:32:35,898 you wanna be in the deli business? 1972 01:32:37,116 --> 01:32:38,117 I'd love to. 1973 01:32:39,292 --> 01:32:41,294 We start at 5:00 a.m. 1974 01:32:41,425 --> 01:32:43,166 Hey, Dad? 1975 01:32:43,296 --> 01:32:44,863 What's up? 1976 01:32:44,994 --> 01:32:47,213 Will you still save me a dance on Sunday night? 1977 01:32:47,344 --> 01:32:48,563 I can't wait. 1978 01:32:48,693 --> 01:32:50,652 Hey, busboy. 1979 01:32:51,914 --> 01:32:53,219 Nice job. 1980 01:32:53,350 --> 01:32:55,352 Thanks, Grandma. 1981 01:32:55,482 --> 01:32:56,571 You're fired. 1982 01:33:00,618 --> 01:33:01,837 Fair enough. 1983 01:33:08,800 --> 01:33:11,107 Now that's what I call a pickle. 1984 01:33:11,237 --> 01:33:13,370 I'd give someone a million bucks for the recipe. 1985 01:33:15,285 --> 01:33:17,766 A million bucks, Morty. 1986 01:33:17,896 --> 01:33:19,419 What do you think? 1987 01:33:19,550 --> 01:33:21,247 Sorry, ladies. 1988 01:33:21,378 --> 01:33:23,859 Family secret. 1989 01:33:23,989 --> 01:33:25,469 Look, I know what you're going through. 1990 01:33:27,079 --> 01:33:29,778 Your stomach's in a knot, your nerves are shot. 1991 01:33:29,908 --> 01:33:31,431 You can't believe you're about to walk through that door. 1992 01:33:35,827 --> 01:33:37,220 I'm sorry. Were you saying something? 1993 01:33:37,350 --> 01:33:39,135 Nothing. 1994 01:33:39,265 --> 01:33:40,397 Come on, let's do this. 1995 01:33:42,617 --> 01:33:44,749 Everyone on your feet! 1996 01:33:44,880 --> 01:33:47,360 It is time to meet and greet 1997 01:33:47,491 --> 01:33:49,406 the couple that can't be beat! 1998 01:33:49,536 --> 01:33:54,019 Say hello to Mr. and Mrs. Joey Miller! 1999 01:34:06,597 --> 01:34:08,338 - Shall we? - Why not? 130169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.