All language subtitles for The.First.Responders.S01E09.221210.HDTV.H264-NEXT-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,927 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,008 --> 00:00:07,385 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 3 00:00:07,468 --> 00:00:09,929 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:28,448 --> 00:00:29,699 Who parked in front of my house? 5 00:00:33,327 --> 00:00:37,081 (cell phone buzzing) 6 00:00:37,999 --> 00:00:39,417 KONGMYEONG PIL 7 00:00:43,504 --> 00:00:44,756 (groans) 8 00:00:45,590 --> 00:00:46,674 (sighs) 9 00:00:50,595 --> 00:00:52,013 GIRL (in English): Come here, Alex. 10 00:00:52,096 --> 00:00:55,058 It's time to go to the private math lesson. 11 00:00:55,141 --> 00:00:56,934 Can't we play a little more? 12 00:00:57,018 --> 00:01:00,021 That's why you always get a bad grade. 13 00:01:02,231 --> 00:01:04,233 (ominous music) 14 00:01:11,282 --> 00:01:12,366 -Bye! -Bye! 15 00:01:13,326 --> 00:01:14,660 (screaming) 16 00:01:14,744 --> 00:01:15,703 WOMAN 1 (in Korean): Seunga! 17 00:01:19,373 --> 00:01:20,917 (whimpering) 18 00:01:21,876 --> 00:01:22,835 WOMAN 2: What was that? 19 00:01:23,377 --> 00:01:24,295 What is that? 20 00:01:25,922 --> 00:01:27,173 Is that a person? 21 00:01:27,256 --> 00:01:29,675 (people clamoring) 22 00:01:30,802 --> 00:01:33,638 Is this 119? We need urgent help! 23 00:01:33,721 --> 00:01:36,432 Call the police, too! They need to catch that bastard! 24 00:01:48,611 --> 00:01:52,949 CODE PINK: EMERGENCY CODE ISSUED RELATED TO OBSTETRICS OR CHILDREN 25 00:01:53,032 --> 00:01:55,034 (action music) 26 00:01:59,664 --> 00:02:01,332 SOON: Can you get to the rooftop? 27 00:02:01,833 --> 00:02:04,085 -Is it the 9th floor? -Yes. It's Unit 909. 28 00:02:04,168 --> 00:02:06,504 She must be alone since no one's coming for the doorbell. 29 00:02:09,257 --> 00:02:11,634 See if you can get there. 30 00:02:11,717 --> 00:02:13,010 Yes, ma'am. Let's go. 31 00:02:14,470 --> 00:02:15,930 I'll go with you! 32 00:02:16,013 --> 00:02:17,223 -Take care of the kids. -Okay. 33 00:02:17,306 --> 00:02:18,141 I'm coming, too. 34 00:02:18,224 --> 00:02:19,725 -What? Where's Detective Jin? -Get ready 35 00:02:19,809 --> 00:02:21,769 -and set up the cushion... -He's never been off duty. 36 00:02:21,853 --> 00:02:23,813 But he's not picking up despite the joint response. 37 00:02:23,896 --> 00:02:25,398 Hey, why did you even bother to ask? 38 00:02:25,481 --> 00:02:27,483 (tense music) 39 00:02:31,112 --> 00:02:32,989 -Can you reach the owner? -Not yet. 40 00:02:34,115 --> 00:02:35,908 -Hold on. -(beeps) 41 00:02:35,992 --> 00:02:36,826 There. 42 00:02:37,410 --> 00:02:38,661 Let's go inside. 43 00:02:38,744 --> 00:02:41,247 Dojin, let me go in by myself. 44 00:02:41,664 --> 00:02:42,999 She could be unstable. 45 00:02:43,082 --> 00:02:44,667 Seol, take this. 46 00:02:44,750 --> 00:02:45,751 CSAT QUESTIONS SONG HAEUN 47 00:02:45,835 --> 00:02:46,669 SEOL: Okay. 48 00:02:47,920 --> 00:02:48,754 DOJIN: Seol. 49 00:02:50,423 --> 00:02:52,842 Buy me some time. I'll come down from the tenth floor. 50 00:02:54,719 --> 00:02:55,887 Okay. Please do that, Dojin. 51 00:03:02,768 --> 00:03:04,395 Please come with us to the tenth floor. 52 00:03:04,478 --> 00:03:05,730 -Let's get ready. -Yes, sir. 53 00:03:05,813 --> 00:03:06,647 Wait. 54 00:03:09,150 --> 00:03:10,109 (sighs) 55 00:03:10,651 --> 00:03:12,653 Am I invisible today? 56 00:03:15,615 --> 00:03:16,699 SEOL: Haeun. 57 00:03:18,701 --> 00:03:20,119 You are Haeun, right? 58 00:03:21,495 --> 00:03:24,081 I'm a firefighter. 59 00:03:25,541 --> 00:03:27,501 My name is Song Seol. 60 00:03:33,257 --> 00:03:35,259 (suspenseful music) 61 00:03:36,010 --> 00:03:38,596 Put it as close as possible to the wall, so there won't be any gaps. 62 00:03:38,679 --> 00:03:39,889 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 63 00:03:39,972 --> 00:03:41,390 (cell phone buzzes) 64 00:03:41,807 --> 00:03:43,142 Dokgo Soon speaking. 65 00:03:43,935 --> 00:03:46,229 -Hello, is everything under control? -Where is it? 66 00:03:46,687 --> 00:03:48,773 I should've been there. 67 00:03:48,856 --> 00:03:50,274 SOON: No, that's fine. 68 00:03:50,358 --> 00:03:53,778 I was on my way out when we received another dispatch. 69 00:03:53,861 --> 00:03:56,739 There's some space. Move it closer to the wall! 70 00:03:56,822 --> 00:04:01,369 Did you go home safely after the dinner gathering? 71 00:04:01,452 --> 00:04:04,747 I'm sorry, but I'm currently on the scene. We can talk next time. 72 00:04:04,830 --> 00:04:05,957 (line beeps) 73 00:04:06,707 --> 00:04:08,960 -What was that? -Mr. Baek, it's that way. 74 00:04:09,043 --> 00:04:09,961 Okay. 75 00:04:11,796 --> 00:04:13,506 Jeez, it reeks here. 76 00:04:15,216 --> 00:04:16,676 What's all this? 77 00:04:20,263 --> 00:04:22,265 (foreboding music) 78 00:04:23,224 --> 00:04:25,935 What? It's a newborn baby. 79 00:04:26,018 --> 00:04:28,896 This is a violent crime case. Tape off the area. 80 00:04:29,397 --> 00:04:30,856 I'll go straight to the NFS. 81 00:04:30,940 --> 00:04:32,942 I think we should request an urgent autopsy. 82 00:04:35,027 --> 00:04:38,406 There was also a time when I contemplated falling to my death, too. 83 00:04:40,116 --> 00:04:41,033 (sighs) 84 00:04:41,617 --> 00:04:43,369 I couldn't handle this damn world anymore. 85 00:04:45,913 --> 00:04:46,872 (scoffs) 86 00:04:51,669 --> 00:04:53,796 Hey. 87 00:04:55,881 --> 00:04:57,466 Can I ask you for a favor? 88 00:05:00,845 --> 00:05:02,847 (suspenseful music) 89 00:05:04,932 --> 00:05:07,810 (people clamoring) 90 00:05:10,730 --> 00:05:13,733 Will you send a message to my mom? 91 00:05:14,817 --> 00:05:18,112 That just like how parents can't choose their child, 92 00:05:19,280 --> 00:05:21,157 a child can't choose their parents. 93 00:05:22,408 --> 00:05:23,409 And that... 94 00:05:25,411 --> 00:05:26,620 we're failures. 95 00:05:29,457 --> 00:05:32,126 SOON: Dojin, approach her carefully, so she doesn't notice you. 96 00:05:45,306 --> 00:05:46,307 No. 97 00:05:47,808 --> 00:05:49,727 You should tell her yourself. 98 00:05:52,730 --> 00:05:55,441 My mom isn't interested in anything except for my grades. 99 00:06:02,990 --> 00:06:04,700 (people murmuring) 100 00:06:07,161 --> 00:06:08,579 -SEOL: Are you okay? -Aah! 101 00:06:08,662 --> 00:06:10,373 She's injured. We need a stretcher. 102 00:06:10,956 --> 00:06:11,916 -Situation cleared! -HAEUN: Aah! 103 00:06:12,500 --> 00:06:14,043 Remove the cushion and get a stretcher. 104 00:06:14,835 --> 00:06:18,255 (groaning) 105 00:06:20,633 --> 00:06:23,052 (camera shutter clicks) 106 00:06:32,103 --> 00:06:34,105 (foreboding music) 107 00:06:37,274 --> 00:06:39,443 (camera shutter clicks) 108 00:06:47,660 --> 00:06:48,494 (exhales deeply) 109 00:06:53,541 --> 00:06:55,292 HONG: Unidentified female infant corpse. 110 00:07:02,550 --> 00:07:04,051 Weight, 0.7 kg. 111 00:07:06,637 --> 00:07:09,014 HONG: Presumed fetal maceration over the body. 112 00:07:09,098 --> 00:07:11,559 FETAL MACERATION: FETUS SKIN REDDENING BY THE AMNIOTIC FLUID IN FETAL DEATH 113 00:07:12,435 --> 00:07:15,479 HONG: From head to toe, 17.5 cm. 114 00:07:15,563 --> 00:07:17,898 From head to bottom, 13.1 cm. 115 00:07:19,650 --> 00:07:21,068 The baby is very small. 116 00:07:21,485 --> 00:07:23,279 She's probably premature. 117 00:07:24,196 --> 00:07:27,032 Fortunately, the decomposition is in its early stages. 118 00:07:27,491 --> 00:07:28,451 Loupe, please. 119 00:07:33,622 --> 00:07:36,083 The umbilical cord wasn't clipped off when it was cut. 120 00:07:36,167 --> 00:07:37,835 The severed section looks very rough. 121 00:07:39,420 --> 00:07:41,130 I don't think medical scissors were used. 122 00:07:41,213 --> 00:07:44,425 That means she was born outside of a hospital. 123 00:07:44,508 --> 00:07:48,888 HONG: The infant is incredibly tiny and has a strange posture. 124 00:07:48,971 --> 00:07:51,390 It means she was hiding and growing in her mother's womb. 125 00:07:51,474 --> 00:07:54,768 What? Is that even possible? 126 00:07:54,852 --> 00:07:56,061 HONG: If the mother denies pregnancy 127 00:07:56,145 --> 00:07:58,147 or didn't want to get pregnant in the first place, 128 00:07:58,230 --> 00:08:00,232 the fetus does this to survive. 129 00:08:00,399 --> 00:08:02,776 It hides and makes minimal movements. 130 00:08:03,360 --> 00:08:04,904 It's very rare, 131 00:08:04,987 --> 00:08:07,948 but some mothers don't show even when they're almost due. 132 00:08:08,532 --> 00:08:11,285 Then no one around the mother must have known she was pregnant. 133 00:08:12,328 --> 00:08:13,162 (exhales sharply) 134 00:08:13,245 --> 00:08:14,747 HONG: Scalpel. Let's make an incision. 135 00:08:19,001 --> 00:08:22,338 We need to know what criminal activities were done at the death of the baby. 136 00:08:23,339 --> 00:08:26,050 If the baby was stillborn, it would be abandoning a body. 137 00:08:26,133 --> 00:08:27,510 MR. BAEK: If the baby was alive, 138 00:08:27,593 --> 00:08:30,262 it would be murder and then abandoning the body. 139 00:08:31,555 --> 00:08:34,683 They're two very different situations. 140 00:08:34,767 --> 00:08:36,769 (tense music) 141 00:08:38,938 --> 00:08:40,314 HONG: Let's prepare a lung float test. 142 00:08:40,397 --> 00:08:41,607 LUNG FLOAT TEST: A TEST TO DISTINGUISH INFANT DEATH FROM A STILLBIRTH 143 00:08:41,690 --> 00:08:43,817 HONG: If she was alive and breathed at the time of her birth, 144 00:08:43,901 --> 00:08:45,444 there should be air inside her lungs. 145 00:08:45,736 --> 00:08:49,198 Her lungs should float since air is lighter than water. 146 00:08:58,374 --> 00:09:00,292 (people clamoring) 147 00:09:01,335 --> 00:09:03,754 Haeun, when your mom comes later, 148 00:09:03,837 --> 00:09:06,215 don't say things like you don't want to see her anymore-- 149 00:09:06,298 --> 00:09:07,383 She won't come. 150 00:09:08,717 --> 00:09:09,552 What? 151 00:09:13,347 --> 00:09:15,975 Ms. Song Haeun, we're going to change your dressing. 152 00:09:19,687 --> 00:09:20,896 Sir. 153 00:09:21,480 --> 00:09:23,023 Please contact a pediatric psychiatrist. 154 00:09:23,107 --> 00:09:25,943 Patient Song Haeun needs to see one. 155 00:09:26,026 --> 00:09:28,237 SEOL: It's highly likely she will do it again. 156 00:09:28,821 --> 00:09:29,655 All right. 157 00:09:32,116 --> 00:09:34,410 -Let's go now. -Okay. Let's go. 158 00:09:35,661 --> 00:09:36,996 HONG: The lung float test is negative. 159 00:09:38,581 --> 00:09:41,125 The baby never breathed in air. 160 00:09:41,709 --> 00:09:43,711 Judging by her small body size, 161 00:09:43,794 --> 00:09:46,005 there's a chance that she had a growth delay in the uterus 162 00:09:46,088 --> 00:09:47,881 or that it was a stillbirth. 163 00:09:47,965 --> 00:09:50,801 -Then it's not a murder of an infant. -(sighs) 164 00:09:50,884 --> 00:09:53,596 And the umbilical cord and placenta? They normally throw them away together. 165 00:09:56,765 --> 00:09:59,018 Hey, did you check the handbag? 166 00:09:59,643 --> 00:10:01,270 Did you find anything else inside? 167 00:10:01,353 --> 00:10:02,521 Not at all. 168 00:10:02,730 --> 00:10:05,774 Apparently, it's a luxurious handbag that's also rare. 169 00:10:05,858 --> 00:10:06,859 It costs 80 million won. 170 00:10:07,693 --> 00:10:08,861 MR. BAEK: Eighty million? 171 00:10:08,944 --> 00:10:10,904 That's the yearly wage of a section chief. 172 00:10:10,988 --> 00:10:14,867 It's also a limited edition that requires three batches of crocodile skin. 173 00:10:15,075 --> 00:10:17,578 So it's available only for high-spending VIPs. 174 00:10:18,329 --> 00:10:19,413 "VIPs"? 175 00:10:20,414 --> 00:10:21,540 That's great. 176 00:10:26,295 --> 00:10:28,255 The crazy dog has left. 177 00:10:29,882 --> 00:10:32,176 And the crazy bear has arrived. 178 00:10:32,259 --> 00:10:33,385 (snickers) 179 00:10:34,637 --> 00:10:35,596 Darn it. 180 00:10:38,557 --> 00:10:41,477 They always make me do this kind of work. 181 00:10:42,186 --> 00:10:45,606 (plastic rustling) 182 00:10:46,940 --> 00:10:48,484 What the heck? 183 00:10:50,527 --> 00:10:52,529 (ominous music) 184 00:10:56,367 --> 00:10:57,326 HONG: It's the placenta. 185 00:10:57,409 --> 00:10:59,286 PIL: The placenta? 186 00:10:59,370 --> 00:11:02,456 Myeongpil, you hit the jackpot. 187 00:11:02,539 --> 00:11:05,626 Make sure you examine every piece of trash in there. 188 00:11:05,709 --> 00:11:08,003 After all, it's our VIP's. Okay? 189 00:11:09,963 --> 00:11:11,048 I'll have this back. 190 00:11:11,131 --> 00:11:12,049 (cell phone beeps) 191 00:11:17,388 --> 00:11:19,932 Since you manage your clients with the utmost care, 192 00:11:20,015 --> 00:11:21,767 you must know who bought this, right? 193 00:11:22,643 --> 00:11:24,937 I'm sorry, but I'm afraid I can't help you. 194 00:11:25,020 --> 00:11:27,147 This isn't our product. 195 00:11:27,231 --> 00:11:29,358 It's not your product? What do you mean? 196 00:11:30,359 --> 00:11:34,196 Do you see the uneven sewing line on the inside? 197 00:11:34,738 --> 00:11:38,575 Our genuine products are all handmade and even the inner sewing lines are done 198 00:11:38,659 --> 00:11:42,579 stitch by stitch by artisans from Verona and Nice. 199 00:11:42,663 --> 00:11:46,750 So there will be exactly 18 stitches with a length of 0.4 cm each. 200 00:11:47,334 --> 00:11:50,379 I'm sorry I can't help you with this fake bag. 201 00:11:53,382 --> 00:11:57,302 Jeez. Not only did she abandon her baby, but she put it in a fake bag? 202 00:11:57,469 --> 00:12:01,682 Unbelievable. I haven't felt this upset with a criminal in a while. 203 00:12:01,807 --> 00:12:02,891 -Mr. Baek. -What? 204 00:12:02,975 --> 00:12:04,768 -Take a look at this. -What is it? 205 00:12:06,478 --> 00:12:08,814 DEAD NEWBORN INFANT FOUND ABANDONED IN A LUXURY HANDBAG IN TAEWON-GU, SEOUL! 206 00:12:09,398 --> 00:12:12,192 MR. BAEK: What is going on? Do they want the criminal to flee 207 00:12:12,276 --> 00:12:13,569 after reading the article? 208 00:12:14,236 --> 00:12:17,614 I can't believe they wrote an article about it already. 209 00:12:18,198 --> 00:12:22,703 You should've blocked the reporters from coming to the crime scene. 210 00:12:22,786 --> 00:12:25,956 Maengpil, are you going through puberty? 211 00:12:26,623 --> 00:12:29,877 -Why are you provoking me? -Anyway... 212 00:12:29,960 --> 00:12:31,837 Did you find the owner of the luxury bag? 213 00:12:33,714 --> 00:12:34,882 We failed. 214 00:12:34,965 --> 00:12:35,841 (whines) 215 00:12:36,508 --> 00:12:37,843 Seungkyu, let's go. 216 00:12:40,471 --> 00:12:41,597 (sighs) 217 00:12:41,680 --> 00:12:44,057 Our dear Polar Bear isn't as good 218 00:12:44,141 --> 00:12:46,518 as the mutt who left home. 219 00:12:46,602 --> 00:12:47,561 Kongmyeong Pil. 220 00:12:48,228 --> 00:12:51,023 Aren't you in a dilemma about which nostril to breathe from? 221 00:12:51,774 --> 00:12:53,776 Come here. I'll merge them into one. 222 00:12:53,859 --> 00:12:55,652 Ooh! 223 00:12:55,736 --> 00:12:58,489 It'd be a bummer if you didn't take a look at this. 224 00:12:59,198 --> 00:13:00,365 What is that? 225 00:13:00,449 --> 00:13:04,328 It's a card receipt I found in the trash alongside the placenta. 226 00:13:06,455 --> 00:13:08,749 Card. Let me see it. 227 00:13:08,832 --> 00:13:10,334 Oh, no. For free? 228 00:13:10,417 --> 00:13:11,835 Why you little... 229 00:13:12,836 --> 00:13:13,754 What do you want? 230 00:13:13,837 --> 00:13:16,840 "Detective Kongmyeong, you did good." 231 00:13:16,924 --> 00:13:18,801 "Thank you so much." 232 00:13:18,884 --> 00:13:22,221 You can do that much after all the effort I put into this. 233 00:13:22,304 --> 00:13:23,305 (sighs) 234 00:13:23,806 --> 00:13:25,641 What crap is he spewing? 235 00:13:28,852 --> 00:13:29,812 Detective Kongmyeong. 236 00:13:30,979 --> 00:13:32,523 In this line of work, 237 00:13:33,357 --> 00:13:36,193 putting in the effort is mandatory, you idiot. 238 00:13:38,612 --> 00:13:39,738 MR. BAEK: What? 239 00:13:39,822 --> 00:13:42,449 Goodness, our VIP 240 00:13:43,283 --> 00:13:45,619 had a very expensive meal. 241 00:13:46,286 --> 00:13:48,288 Where's Detective Jin? 242 00:13:48,372 --> 00:13:50,541 It's normal for him to sniff out such a big case 243 00:13:50,624 --> 00:13:52,459 and rush over here, right? 244 00:13:52,543 --> 00:13:53,836 Would you be able to do that 245 00:13:53,919 --> 00:13:55,671 after ruining a dinner gathering like that? 246 00:13:56,296 --> 00:13:57,130 Seriously. 247 00:13:57,840 --> 00:14:02,469 I guess Jindo Dog was a human after all. 248 00:14:03,470 --> 00:14:05,013 He has a conscience. 249 00:14:14,523 --> 00:14:17,526 Hey. You're looking well. 250 00:14:18,652 --> 00:14:22,114 I've put many criminals behind bars, so I'm speaking from experience. 251 00:14:22,197 --> 00:14:23,824 They say they crave sweets the most. 252 00:14:23,949 --> 00:14:26,034 Here. Pick the one you like. 253 00:14:36,628 --> 00:14:37,462 Isn't it sweet? 254 00:14:38,672 --> 00:14:39,840 It is. 255 00:14:41,383 --> 00:14:42,843 It's impossible for you 256 00:14:44,177 --> 00:14:46,013 to have schemed Bang Pilgu's case alone. 257 00:14:46,096 --> 00:14:47,306 Who was the mastermind? 258 00:14:47,389 --> 00:14:48,265 (scoffs) 259 00:14:52,853 --> 00:14:54,354 It was me. 260 00:14:55,898 --> 00:14:57,983 Didn't you know that I am a creative person? 261 00:15:01,153 --> 00:15:02,613 Sure, you must've paid. 262 00:15:03,614 --> 00:15:04,990 But you didn't come up with it. 263 00:15:07,367 --> 00:15:12,247 (crunching) 264 00:15:12,331 --> 00:15:14,333 (tense music) 265 00:15:15,959 --> 00:15:18,629 Listen, Taehwa. 266 00:15:19,463 --> 00:15:21,757 You could be behind bars forever. 267 00:15:21,840 --> 00:15:24,468 So why are you doing that guy a favor? 268 00:15:28,847 --> 00:15:30,223 Who is it? 269 00:15:33,226 --> 00:15:34,561 (handcuffs rattle) 270 00:15:52,579 --> 00:15:53,664 -(crunches) -Mm... 271 00:16:03,882 --> 00:16:05,884 (classical music) 272 00:16:27,823 --> 00:16:30,242 TAEHWA: They did me a favor as well. 273 00:16:30,951 --> 00:16:33,912 They did me the most expensive favor in the world. 274 00:16:37,332 --> 00:16:38,583 She was someone... 275 00:16:40,252 --> 00:16:42,045 I used to adore so much. 276 00:16:45,757 --> 00:16:47,718 I only asked them to keep her mouth shut. 277 00:16:49,302 --> 00:16:52,347 But they silenced her forever. 278 00:16:54,224 --> 00:16:55,892 Forever. 279 00:17:00,647 --> 00:17:01,523 HOGAE: What's wrong with him? 280 00:17:03,108 --> 00:17:04,401 Open this. 281 00:17:04,484 --> 00:17:06,486 (suspenseful music) 282 00:17:06,570 --> 00:17:08,905 (Taehwa whimpering) 283 00:17:13,535 --> 00:17:15,996 Jindo Dog, you could be reborn. 284 00:17:18,832 --> 00:17:20,542 You could bark all you want. 285 00:17:22,627 --> 00:17:23,670 But in front of them, 286 00:17:24,880 --> 00:17:26,548 you'd be nothing 287 00:17:28,467 --> 00:17:29,676 but a mutt. 288 00:17:31,219 --> 00:17:33,180 (mimics dog barking) 289 00:17:34,347 --> 00:17:35,807 Bark like one. 290 00:17:35,891 --> 00:17:37,559 (whimpering) 291 00:17:37,642 --> 00:17:39,436 TAEHWA: Open up... 292 00:17:40,729 --> 00:17:41,855 Go ahead. 293 00:17:41,938 --> 00:17:43,940 (suspenseful music) 294 00:17:53,450 --> 00:17:55,202 Do you live on this floor? 295 00:17:55,285 --> 00:17:56,787 Yes, we do. What is it? 296 00:17:56,870 --> 00:17:58,163 I'm glad you're here. 297 00:17:58,246 --> 00:18:00,624 The former tenant moved out, so we need to fix the place. 298 00:18:00,707 --> 00:18:02,334 We need your approval for the work 299 00:18:02,417 --> 00:18:03,960 since it could get noisy. 300 00:18:04,044 --> 00:18:04,961 I see. 301 00:18:05,462 --> 00:18:10,092 (drill whirring) 302 00:18:10,175 --> 00:18:11,676 Thank you. Have a good day. 303 00:18:13,720 --> 00:18:14,763 He left. 304 00:18:17,766 --> 00:18:19,935 DOJIN: Are you serious? 305 00:18:20,310 --> 00:18:22,813 He left his chair. How clumsy of him. 306 00:18:22,896 --> 00:18:25,857 No one would move in here, anyway, because of the rotten corpse rumor. 307 00:18:26,441 --> 00:18:27,317 Let it be. 308 00:18:27,400 --> 00:18:30,487 Still, he should take it with him. I'll contact him. 309 00:18:30,570 --> 00:18:33,698 But we could use it every now and then. 310 00:18:34,616 --> 00:18:36,618 (somber music) 311 00:18:37,327 --> 00:18:38,453 I'm going in. 312 00:18:41,665 --> 00:18:45,585 -(lock beeping) -(sighs) 313 00:18:57,389 --> 00:18:59,391 (somber music) 314 00:19:19,244 --> 00:19:22,247 (flatline beeping) 315 00:19:51,735 --> 00:19:53,737 (ominous music) 316 00:19:57,282 --> 00:19:58,700 MA TAEHWA (42) DIRECTOR AT MASONG YANG CHIYOUNG (45) 317 00:19:58,825 --> 00:20:00,076 JIN CHULJOONG (59) CHIEF PROSECUTOR 318 00:20:00,160 --> 00:20:01,161 YEOM SANGGU (43) PROSECUTOR 319 00:20:02,996 --> 00:20:04,664 SEOK MIJUNG (35) GRADUATE STUDENT CHOI SEOKDOO (27) SERIAL DRUG OFFENDER 320 00:20:04,748 --> 00:20:05,874 BANG JIYOUNG (16) FINE ARTS SCHOOL IN BELGIUM 321 00:20:07,167 --> 00:20:08,877 BANG PILGU (57) TERMINAL CANCER PATIENT 322 00:20:13,423 --> 00:20:18,720 MASTERMIND 323 00:20:18,803 --> 00:20:20,680 That Jindo Dog had the entire day off. 324 00:20:20,764 --> 00:20:22,849 He should get to work early to look through the case. 325 00:20:22,933 --> 00:20:24,184 Why is he tardy? 326 00:20:25,477 --> 00:20:28,104 -Hey. -REPORTER: The brand of the handbag 327 00:20:28,188 --> 00:20:29,773 where the newborn baby's body was found 328 00:20:29,856 --> 00:20:31,816 announced that the handbag was fake. 329 00:20:32,651 --> 00:20:34,194 Due to the case, 330 00:20:34,277 --> 00:20:37,322 the aforementioned company's stocks plummeted and its reputation got ruined. 331 00:20:37,405 --> 00:20:39,115 -Against the company that made the fake... -PIL: What? 332 00:20:39,199 --> 00:20:40,283 It's already on the news? 333 00:20:40,367 --> 00:20:42,327 If I were the culprit, I would've fled out of shame 334 00:20:42,410 --> 00:20:43,745 that people found out it was fake. 335 00:20:44,454 --> 00:20:46,998 Then you should've gone there yourself. 336 00:20:47,082 --> 00:20:49,084 Are you even fully informed on the case? 337 00:20:49,167 --> 00:20:51,169 The records mark the beginning of the investigation. 338 00:20:51,836 --> 00:20:53,088 I memorized them all. 339 00:20:54,047 --> 00:20:55,298 PIL: You read all of that? 340 00:20:55,799 --> 00:20:58,426 The case was so intriguing that I couldn't stop reading. 341 00:20:58,635 --> 00:21:00,887 -Did you identify the VIP? -PIL: Yes. 342 00:21:00,971 --> 00:21:02,973 (thrilling music) 343 00:21:06,393 --> 00:21:08,561 PIL: Bang Jakyung. Age 46. 344 00:21:08,895 --> 00:21:11,356 She's the creative director of Mission Planning, 345 00:21:11,439 --> 00:21:13,566 one of the top five advertising companies in Korea. 346 00:21:13,650 --> 00:21:15,902 WOMAN 3: Artist Park Jieun majored in Oriental painting. 347 00:21:16,111 --> 00:21:19,030 She's known for working with traditional methods such as grinding ink sticks 348 00:21:19,114 --> 00:21:21,700 and pasting traditional paper with handmade paste. 349 00:21:24,077 --> 00:21:26,663 I love the idea 350 00:21:26,746 --> 00:21:28,123 and the project itself. 351 00:21:29,958 --> 00:21:32,502 But your presentation is subpar. 352 00:21:34,045 --> 00:21:36,464 I want your copywriting, not just your explanation. 353 00:21:38,300 --> 00:21:40,844 If you're going to keep this up, just forget about it. 354 00:21:43,555 --> 00:21:45,223 We're from Taewon Police Station. 355 00:21:46,099 --> 00:21:47,100 HOGAE: Ms. Bang Jakyung. 356 00:21:49,060 --> 00:21:50,312 Is this your handbag? 357 00:21:50,395 --> 00:21:52,397 (tense music) 358 00:21:53,440 --> 00:21:55,150 We're in the middle of a meeting. 359 00:21:55,400 --> 00:21:56,693 What's this about? 360 00:21:59,821 --> 00:22:02,532 JAKYUNG: That's not my handbag. 361 00:22:02,782 --> 00:22:04,993 Then why did we find your card receipt 362 00:22:05,160 --> 00:22:06,536 and the placenta inside? 363 00:22:07,120 --> 00:22:09,622 The housekeeper, chefs, 364 00:22:10,498 --> 00:22:13,001 drivers who drive my husband's and my cars, 365 00:22:13,084 --> 00:22:14,753 and our children's tutors. 366 00:22:15,962 --> 00:22:19,424 Over ten outsiders visit our house every week. 367 00:22:20,425 --> 00:22:23,428 Just so you know, my husband 368 00:22:23,595 --> 00:22:25,722 is Judge Song Jaejun of Seoul Eastern District Court. 369 00:22:27,640 --> 00:22:28,808 What do you say? 370 00:22:28,892 --> 00:22:32,228 Do you need their names and phone numbers? 371 00:22:32,312 --> 00:22:36,066 Could you do something else for us before that? 372 00:22:36,566 --> 00:22:37,942 Open up. 373 00:22:38,026 --> 00:22:39,569 Are you suspecting me? 374 00:22:39,652 --> 00:22:42,739 No, it's just a protocol. 375 00:22:42,822 --> 00:22:45,075 Hey, you should ask her for permission first. 376 00:22:46,242 --> 00:22:47,285 Do I have your permission? 377 00:22:48,328 --> 00:22:49,746 Open up. It'll be quick. 378 00:22:50,330 --> 00:22:52,123 Open up a little wider. 379 00:22:52,999 --> 00:22:54,376 It's going in. 380 00:22:54,459 --> 00:22:58,046 You're doing well. Thank you. 381 00:22:59,464 --> 00:23:01,466 (background chatter) 382 00:23:07,305 --> 00:23:10,308 Excuse me, did Patient Song Haeun get discharged already? 383 00:23:10,892 --> 00:23:13,395 Don't get me started. Her mom came by last night. 384 00:23:13,478 --> 00:23:16,189 She gave her daughter an earful saying she was so humiliated. 385 00:23:16,773 --> 00:23:19,484 I heard she's the top student at Taewon High School. 386 00:23:20,026 --> 00:23:22,404 Jeez. Why would a smart kid do such a thing? 387 00:23:22,987 --> 00:23:24,656 Did she see a pediatric psychiatrist? 388 00:23:25,281 --> 00:23:27,659 Judging by her mom's temper, I doubt she'll approve. 389 00:23:29,452 --> 00:23:31,329 But she looked very unstable. 390 00:23:35,291 --> 00:23:36,876 IT WAS FAKE? NO WAY. NOW WE ALL KNOW THEY HAD A FAKE. 391 00:23:36,960 --> 00:23:38,128 THE CULPRIT MUST BE HUMILIATED 392 00:23:38,211 --> 00:23:39,254 SO IT'S A FAKE 393 00:23:40,213 --> 00:23:41,256 (exhales sharply) 394 00:23:50,473 --> 00:23:53,977 (line ringing) 395 00:23:54,060 --> 00:23:58,148 Ms. Yun, you can take your time with the maternity test. 396 00:23:58,231 --> 00:23:59,399 Didn't you say it was urgent? 397 00:23:59,858 --> 00:24:02,485 HOGAE: I think I made a mistake. I can't smell anything on her. 398 00:24:02,819 --> 00:24:03,945 I just got the result. 399 00:24:04,028 --> 00:24:05,405 REPORT OF ANALYSIS 400 00:24:05,488 --> 00:24:06,656 THE SAMPLE DNA APPEARS TO BE THE VICTIM'S MATERNAL GRANDMOTHER'S. 401 00:24:06,739 --> 00:24:07,782 You're right. 402 00:24:09,325 --> 00:24:10,410 How did you know? 403 00:24:10,493 --> 00:24:13,246 She was only concerned about the fake handbag. 404 00:24:13,329 --> 00:24:16,916 But you're only half wrong. 405 00:24:17,250 --> 00:24:18,418 You're still half right. 406 00:24:19,544 --> 00:24:20,628 What do you mean? 407 00:24:22,672 --> 00:24:26,217 We got the DNA test result, and Ms. Bang Jakyung is not the mother. 408 00:24:28,344 --> 00:24:31,639 Does this mean I can leave now? 409 00:24:31,848 --> 00:24:33,433 I'm afraid not. 410 00:24:34,225 --> 00:24:35,310 What is it this time? 411 00:24:36,060 --> 00:24:38,146 You're the stillborn baby's maternal grandmother. 412 00:24:39,147 --> 00:24:40,690 What did you just say? 413 00:24:41,274 --> 00:24:42,859 You have a daughter, right? Here... 414 00:24:43,693 --> 00:24:46,029 Hold on. She's... 415 00:24:49,866 --> 00:24:52,744 PERSONAL DETAILS NAME: SONG HAEUN 416 00:24:52,827 --> 00:24:54,829 (suspenseful music) 417 00:25:04,839 --> 00:25:05,798 That's it. 418 00:25:06,925 --> 00:25:09,177 -Hold on. I think that's her. -Is that her? 419 00:25:09,761 --> 00:25:10,762 HOGAE: Hey. 420 00:25:11,513 --> 00:25:12,889 Hey, kid. Can we talk for a minute? 421 00:25:12,972 --> 00:25:16,434 -SEOL: Haeun, wait up... -PIL: Hey, Song Seol. Why are you here? 422 00:25:16,601 --> 00:25:18,853 What about you? And you? 423 00:25:20,063 --> 00:25:22,857 Don't mind us. We need to speak with her. 424 00:25:24,275 --> 00:25:25,318 With Haeun? 425 00:25:25,818 --> 00:25:28,905 The night team can take over and the day team can go home. 426 00:25:28,988 --> 00:25:30,698 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 427 00:25:30,782 --> 00:25:33,493 By the way, where's Officer Song Seol? 428 00:25:33,576 --> 00:25:35,245 She was headed to the police station. 429 00:25:35,328 --> 00:25:37,038 The police station? What for? 430 00:25:37,121 --> 00:25:39,082 It's about that fake handbag case. 431 00:25:39,207 --> 00:25:40,833 The abandoned newborn baby's mom 432 00:25:40,917 --> 00:25:43,378 is the girl who tried to commit suicide recently. 433 00:25:44,254 --> 00:25:45,213 What? 434 00:25:45,964 --> 00:25:47,507 Q: RECENTLY, DID YOU EXPERIENCE... 435 00:25:47,590 --> 00:25:49,592 (gloomy music) 436 00:25:56,224 --> 00:25:57,475 (sighs) 437 00:26:09,195 --> 00:26:10,655 Detective Jin, can we talk? 438 00:26:10,738 --> 00:26:11,614 Me? 439 00:26:12,657 --> 00:26:13,866 -Stay here. -Okay. 440 00:26:14,867 --> 00:26:15,910 HOGAE: What is it? 441 00:26:16,536 --> 00:26:17,870 What's the matter? 442 00:26:17,954 --> 00:26:18,871 Send Seol away now. 443 00:26:18,955 --> 00:26:20,957 That's not happening. I'm sure you heard. 444 00:26:21,040 --> 00:26:23,960 She and Haeun have built rapport. 445 00:26:24,043 --> 00:26:25,378 Whatever the case may be, 446 00:26:25,461 --> 00:26:27,297 don't let her get involved in this case anymore. 447 00:26:27,380 --> 00:26:28,840 What's going on? 448 00:26:28,923 --> 00:26:31,593 I'll explain it all later. Just don't get her involved. 449 00:26:31,676 --> 00:26:33,761 Tell me the reason. 450 00:26:33,845 --> 00:26:35,722 I'll tell you later. 451 00:26:35,805 --> 00:26:38,308 This is the police's job, anyway. Solve it yourself. 452 00:26:39,017 --> 00:26:40,101 Fine. 453 00:26:42,186 --> 00:26:45,898 Can't you tell me what happened? 454 00:26:45,982 --> 00:26:46,941 I don't know. 455 00:26:48,109 --> 00:26:51,404 Didn't something serious happen to you recently? 456 00:26:51,738 --> 00:26:52,655 I don't know. 457 00:26:53,656 --> 00:26:56,701 If it's hard to talk about it, can you write it down here? 458 00:26:58,911 --> 00:26:59,954 I don't know. 459 00:27:01,122 --> 00:27:02,832 STATEMENT RECORDING ROOM 2 OBSERVING ROOM 460 00:27:02,915 --> 00:27:05,710 She's only said "I don't know," 23 times so far. 461 00:27:05,793 --> 00:27:08,755 So let me talk to her instead. 462 00:27:08,838 --> 00:27:10,256 I'm sure there's a misunderstanding. 463 00:27:11,257 --> 00:27:13,801 Haeun is still a student. 464 00:27:14,594 --> 00:27:17,055 How could she have abandoned a baby when she never got pregnant? 465 00:27:18,139 --> 00:27:19,974 She doesn't want to talk to you. 466 00:27:20,058 --> 00:27:22,894 I don't want to hear it. She's my child, so I'll deal with her. 467 00:27:23,853 --> 00:27:24,854 Ma'am. 468 00:27:25,104 --> 00:27:29,025 I'm sorry, but may I try speaking with her? 469 00:27:29,108 --> 00:27:31,110 And who are you to butt in? 470 00:27:31,903 --> 00:27:33,821 You've done enough. Let's go. 471 00:27:33,905 --> 00:27:36,032 He's right. You're not a cop, anyway. 472 00:27:36,366 --> 00:27:37,867 -We'll-- -Officer Song was the one 473 00:27:37,950 --> 00:27:40,620 who rescued Haeun from the ninth-floor veranda. 474 00:27:40,703 --> 00:27:42,288 Where were you at that time? 475 00:27:52,674 --> 00:27:53,633 (Pil sighs) 476 00:27:54,258 --> 00:27:57,095 Someone that goes back on his word doesn't deserve to be a detective. 477 00:27:57,679 --> 00:27:59,639 Seol did volunteer. 478 00:27:59,722 --> 00:28:02,183 I prioritized discovering the truth. 479 00:28:02,266 --> 00:28:04,143 -Why? Because you couldn't do it? -SEOL: Haeun. 480 00:28:04,227 --> 00:28:06,604 She's begun to talk. 481 00:28:06,688 --> 00:28:07,730 SEOL: You see, 482 00:28:08,481 --> 00:28:12,735 I can't dare to fathom 483 00:28:13,486 --> 00:28:17,407 how you endured everything that happened to you 484 00:28:18,408 --> 00:28:19,867 without anyone knowing. 485 00:28:21,411 --> 00:28:23,663 So I can't even dare to empathize with you. 486 00:28:25,665 --> 00:28:27,458 Why couldn't you tell anyone? 487 00:28:29,460 --> 00:28:31,921 You could've told your mom or-- 488 00:28:32,004 --> 00:28:34,215 It was too late. 489 00:28:36,634 --> 00:28:40,054 You didn't know that your body was changing. 490 00:28:42,932 --> 00:28:44,058 (sighs) 491 00:28:52,525 --> 00:28:54,110 It must have hurt a lot. 492 00:29:01,993 --> 00:29:02,952 Hey. 493 00:29:03,035 --> 00:29:05,204 This was her skills assessment grade for last week. 494 00:29:06,956 --> 00:29:08,791 ENGLISH SKILLS ASSESSMENT GRADE RECORD 495 00:29:08,875 --> 00:29:10,501 HOGAE: Her grade for Wednesday was a mess. 496 00:29:13,379 --> 00:29:15,548 Ask her if last Wednesday was when she gave birth. 497 00:29:18,676 --> 00:29:20,386 Was it last Wednesday? 498 00:29:25,475 --> 00:29:26,726 Ask her who the father is. 499 00:29:30,855 --> 00:29:32,815 Let me ask you one last question. 500 00:29:33,816 --> 00:29:35,401 It's a very important one. 501 00:29:38,738 --> 00:29:42,200 Who is the baby's father? 502 00:29:45,661 --> 00:29:46,579 I... 503 00:29:49,207 --> 00:29:50,875 Hey, Song Haeun is at the police station. 504 00:29:51,375 --> 00:29:53,211 What? What for? 505 00:29:53,711 --> 00:29:55,505 Hey, don't lie. 506 00:29:55,588 --> 00:29:58,299 The fake handbag case. That was her. 507 00:29:58,382 --> 00:30:00,384 BOY 1: No wonder she had such a big belly. 508 00:30:00,468 --> 00:30:02,428 -I knew it. -So what's going on? 509 00:30:03,137 --> 00:30:04,472 -What? -I told you. 510 00:30:04,555 --> 00:30:05,890 -Be quiet. -BOY 2: I knew it. 511 00:30:05,973 --> 00:30:07,558 The KMO is coming soon. 512 00:30:08,267 --> 00:30:09,644 TEACHER: One of you must win. 513 00:30:14,190 --> 00:30:17,485 HAEUN: I... really don't know. 514 00:30:17,985 --> 00:30:18,903 (Pil sighs) 515 00:30:19,654 --> 00:30:21,322 How could she not know? 516 00:30:23,407 --> 00:30:24,700 SEOL: In that case, 517 00:30:26,035 --> 00:30:29,789 ten months ago, can you tell me whom... 518 00:30:30,289 --> 00:30:31,958 The men I slept with? 519 00:30:32,917 --> 00:30:34,293 Yes. 520 00:30:35,920 --> 00:30:37,296 If it's too difficult to say, 521 00:30:38,798 --> 00:30:40,132 can you write it down? 522 00:30:55,690 --> 00:30:58,276 PARK SANGWOO, KIM JIHAN, OH SOOHYUN, KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK 523 00:30:58,359 --> 00:31:00,361 (tense music) 524 00:31:14,750 --> 00:31:15,918 Seol? 525 00:31:17,086 --> 00:31:18,129 Gosh. 526 00:31:18,629 --> 00:31:21,424 -Good-- -Happy? 527 00:31:22,717 --> 00:31:23,759 Seol. 528 00:31:25,344 --> 00:31:27,013 Are you happy now? 529 00:31:27,597 --> 00:31:29,348 You selfish bastard. Move. 530 00:31:41,777 --> 00:31:42,653 MR. BAEK: Five? 531 00:31:44,113 --> 00:31:46,032 Song Haeun is an 18-year-old high schooler, right? 532 00:31:46,908 --> 00:31:49,410 I can't believe this world right now. 533 00:31:49,911 --> 00:31:52,371 They're all juniors at Taewon High School. 534 00:31:52,455 --> 00:31:55,041 Could you elaborate as the vice principal? 535 00:32:00,880 --> 00:32:03,007 Two. Three. 536 00:32:04,342 --> 00:32:08,554 Four. Six. A hundred eighty-seven. 537 00:32:08,638 --> 00:32:10,306 LUXURY HANDBAG INFANT FATHER LIST 538 00:32:10,389 --> 00:32:12,391 PARK SANGWOO, OH SOOHYUN, KIM JIHAN, KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK 539 00:32:12,475 --> 00:32:14,101 These are their rankings in school. 540 00:32:14,185 --> 00:32:16,562 And Song Haeun is in first place. 541 00:32:16,646 --> 00:32:18,564 Sir, we don't need to know that. 542 00:32:18,648 --> 00:32:20,274 We just need their DNA. 543 00:32:21,817 --> 00:32:23,569 Do you still not get it? 544 00:32:23,653 --> 00:32:26,364 I'm sure it'll be difficult to persuade those top students' parents. 545 00:32:26,572 --> 00:32:27,531 But what can we do? 546 00:32:27,615 --> 00:32:28,950 That's not it. 547 00:32:30,117 --> 00:32:31,744 It's exam week right now. 548 00:32:31,827 --> 00:32:32,912 (sighs) 549 00:32:32,995 --> 00:32:34,872 MR. BAEK: That's none of our concern. 550 00:32:34,956 --> 00:32:38,000 I'll call Anna over, so get it ready. 551 00:32:38,084 --> 00:32:39,210 HOGAE: Yes, sir. 552 00:32:41,545 --> 00:32:43,172 Did you give a valid excuse? 553 00:32:43,506 --> 00:32:45,591 I told them it was a school parent meeting for creating 554 00:32:45,675 --> 00:32:47,969 a special class preparing school exams for the top students. 555 00:32:52,640 --> 00:32:53,933 CONFERENCE ROOM 556 00:32:54,016 --> 00:32:58,354 All right. I'm about to give you some unsettling news. 557 00:32:58,437 --> 00:33:00,439 (suspenseful music) 558 00:33:13,703 --> 00:33:14,704 (sighs) 559 00:33:15,955 --> 00:33:17,123 That good-for-nothing girl. 560 00:33:27,842 --> 00:33:31,053 Are you suspecting our kids solely based on what she said? 561 00:33:31,762 --> 00:33:33,347 You want my son's DNA? 562 00:33:33,431 --> 00:33:37,351 No. That's such a precious matter. 563 00:33:37,435 --> 00:33:40,855 As of now, this is the only way we can determine the biological father. 564 00:33:40,938 --> 00:33:42,023 Sir! 565 00:33:42,106 --> 00:33:45,109 You should've stopped them from coming during the exam week! 566 00:33:45,192 --> 00:33:46,986 -Right. -Our kids will be stressed! 567 00:33:47,069 --> 00:33:49,030 PRINCIPAL: Ma'am, you see... 568 00:33:49,113 --> 00:33:51,907 There was nothing we could do since the investigation had started. 569 00:33:51,991 --> 00:33:53,159 -Jeez. -Unbelievable. 570 00:33:53,242 --> 00:33:56,537 -How could this happen here? -PRINCIPAL: I'm sorry. 571 00:33:56,620 --> 00:33:59,665 I'll be taking my leave. 572 00:33:59,749 --> 00:34:02,710 -Where are you going? -Out of the blue? 573 00:34:02,793 --> 00:34:05,713 Soohyun got his tied recently. 574 00:34:05,921 --> 00:34:06,756 What do you mean? 575 00:34:07,631 --> 00:34:09,175 A vasectomy. 576 00:34:09,258 --> 00:34:11,010 (gasps) 577 00:34:11,093 --> 00:34:13,846 Do you have his medical record to prove that? 578 00:34:13,929 --> 00:34:15,973 Of course not. We did it secretly... 579 00:34:17,475 --> 00:34:19,602 Then you can't leave, ma'am. 580 00:34:19,685 --> 00:34:22,438 Why would you suspect them all when it's obvious who it is? 581 00:34:23,105 --> 00:34:25,733 Let's be honest. The obvious one is... 582 00:34:26,776 --> 00:34:29,278 -Soohyun. -Excuse me? What did you say? 583 00:34:30,237 --> 00:34:34,492 Right. Wasn't he the one who installed a camera in the cram school's restroom? 584 00:34:34,575 --> 00:34:35,701 -SANGWOO'S MOM: You're right. -(scoffs) 585 00:34:35,785 --> 00:34:40,706 Ever since then, everyone just calls him Pervert. 586 00:34:40,790 --> 00:34:42,124 -YOUNGMIN'S MOM: Oh, my. Pervert? -(laughter) 587 00:34:42,208 --> 00:34:44,418 Who knows? Maybe he took Haeun somewhere 588 00:34:44,502 --> 00:34:47,254 and did something perverted before getting a vasectomy. 589 00:34:47,338 --> 00:34:49,590 What did you just say? 590 00:34:50,299 --> 00:34:52,134 What a ridiculous cow. 591 00:34:52,218 --> 00:34:54,762 I know your son had a crush on her 592 00:34:54,845 --> 00:34:56,972 and followed her butt around. 593 00:34:57,056 --> 00:34:58,766 -Followed what? -Her butt. Why? 594 00:34:58,849 --> 00:35:00,768 Hey, don't be ridiculous. 595 00:35:00,851 --> 00:35:02,353 Your son goes to that cram school, too. 596 00:35:02,436 --> 00:35:03,771 Don't you dare talk about my son. 597 00:35:03,854 --> 00:35:04,814 Watch what you say. 598 00:35:04,897 --> 00:35:06,482 -That's enough! -Jeez. 599 00:35:06,565 --> 00:35:08,943 This is all because of Haeun. 600 00:35:09,026 --> 00:35:11,821 Exactly. We shouldn't be arguing. 601 00:35:11,904 --> 00:35:13,614 Haeun was the one who seduced them. 602 00:35:13,697 --> 00:35:15,825 -Right? -Of course. I'm so irritated. 603 00:35:17,701 --> 00:35:21,330 Were you talking about my daughter? 604 00:35:21,413 --> 00:35:24,375 Gosh. Who cares if your daughter is the top student? 605 00:35:24,458 --> 00:35:27,419 Chills run down my spine. 606 00:35:27,503 --> 00:35:29,797 Goodness. I wonder if that bag is fake too. 607 00:35:29,880 --> 00:35:31,924 What brings you here? 608 00:35:32,216 --> 00:35:33,050 Fake? 609 00:35:36,137 --> 00:35:37,346 Hey. 610 00:35:37,930 --> 00:35:39,598 Should I turn the tables? 611 00:35:40,850 --> 00:35:41,809 Ma'am. 612 00:35:41,892 --> 00:35:43,811 Would you like your precious sons 613 00:35:44,103 --> 00:35:45,813 to be called sex offenders? 614 00:35:45,896 --> 00:35:47,356 -What are you saying? -This is absurd. 615 00:35:47,439 --> 00:35:48,649 -What is she on about? -Jeez. 616 00:35:49,233 --> 00:35:50,192 What was that? 617 00:35:52,987 --> 00:35:54,321 Your son, Sangwoo. 618 00:35:54,405 --> 00:35:58,033 He always talked about how he'd be the top student if it wasn't for Haeun. 619 00:35:58,117 --> 00:35:59,285 Is that why he touched her? 620 00:36:01,078 --> 00:36:01,912 What is she on about? 621 00:36:02,413 --> 00:36:04,206 How dare you say that she seduced them? 622 00:36:04,290 --> 00:36:05,708 That's the least she did. 623 00:36:06,542 --> 00:36:08,294 She's a criminal who killed her own baby. 624 00:36:09,253 --> 00:36:11,255 Gosh, the thought of it is making me sick. 625 00:36:11,338 --> 00:36:14,049 A criminal? You crazy little... 626 00:36:14,383 --> 00:36:17,469 Hey, you have yourself to blame for ruining your son's life! 627 00:36:17,553 --> 00:36:19,638 -Goodness! -Hey! Is she crazy? 628 00:36:19,722 --> 00:36:21,765 Hey! Do you even know that your daughter 629 00:36:21,849 --> 00:36:23,601 bad-mouths you behind your back? 630 00:36:24,393 --> 00:36:28,147 She said you'll keep nagging her until the day you die. 631 00:36:28,230 --> 00:36:30,441 Hey, do you have a death wish? 632 00:36:30,524 --> 00:36:32,651 -JAKYUNG: Open up if you're so confident! -Sure. 633 00:36:33,235 --> 00:36:34,361 -Do it! -Let's do that. 634 00:36:34,445 --> 00:36:36,363 Let's see who's the criminal and who's the father. 635 00:36:36,447 --> 00:36:38,032 -You psycho! -Get off! 636 00:36:38,115 --> 00:36:39,909 -Let's see. -That's enough! 637 00:36:40,034 --> 00:36:41,160 What's wrong with you? 638 00:36:41,744 --> 00:36:43,829 Your son, Jihan, is a lowlife 639 00:36:43,913 --> 00:36:46,874 who flirts with other girls all the time since he knows he's good-looking. 640 00:36:46,957 --> 00:36:50,336 Hey! Do you know how hard it was for me to have him? 641 00:36:50,419 --> 00:36:52,421 He's one of the only sons for three generations, 642 00:36:52,504 --> 00:36:54,423 and I used Brad Pitt for his prenatal care! 643 00:36:54,506 --> 00:36:55,424 How dare you? 644 00:36:56,342 --> 00:36:58,719 PRINCIPAL: Let's all calm down! That's enough! 645 00:36:58,802 --> 00:36:59,970 -Hey! -(indistinct shouting) 646 00:37:00,054 --> 00:37:02,056 PRINCIPAL: That's enough already! 647 00:37:02,848 --> 00:37:05,559 Ma'am! 648 00:37:05,643 --> 00:37:08,270 -Be quiet, please! -Please let go of my hair! 649 00:37:09,813 --> 00:37:13,609 We, the police, are grateful that you allowed us 650 00:37:13,692 --> 00:37:15,194 to listen to your stories. 651 00:37:16,820 --> 00:37:18,030 Sangwoo, the forever runner-up. 652 00:37:18,113 --> 00:37:20,741 HOGAE: Youngmin, the one with the crush. Jihan, the womanizer. 653 00:37:20,824 --> 00:37:21,992 Soohyun, the pervert. 654 00:37:22,660 --> 00:37:24,453 But where's Woohyuk's mother? 655 00:37:24,536 --> 00:37:27,665 She can't come since Woohyuk isn't a top student. 656 00:37:27,748 --> 00:37:28,999 Whatever! 657 00:37:29,083 --> 00:37:31,835 Let's just do that DNA test and clear our sons' names. 658 00:37:31,919 --> 00:37:33,337 I'll do it too. Make it quick. 659 00:37:33,545 --> 00:37:35,089 Can you guarantee anonymity? 660 00:37:35,172 --> 00:37:36,590 -This is insane. -Do it quickly. 661 00:37:36,674 --> 00:37:38,175 PIL: The students are all together, right? 662 00:37:40,177 --> 00:37:43,889 By the way, where did Soohyun get the procedure done? 663 00:37:44,181 --> 00:37:45,391 It's reversible, right? 664 00:37:45,474 --> 00:37:49,561 Of course. The procedure helped him concentrate on his studies much better. 665 00:37:49,645 --> 00:37:51,063 -Gosh. -Wasn't it expensive? 666 00:37:51,814 --> 00:37:52,815 Where did he get it done? 667 00:37:52,898 --> 00:37:56,151 They don't perform on minors anymore. 668 00:37:56,235 --> 00:37:58,946 What? Did Haeun's mom introduce you to the clinic? 669 00:37:59,029 --> 00:38:01,615 Haeun's older brother, Minjun, also got it done three years ago. 670 00:38:01,699 --> 00:38:04,201 -SANGWOO'S MOM: Unbelievable. -JIHAN'S MOM: I'm flabbergasted. 671 00:38:05,869 --> 00:38:08,080 -SANGWOO'S MOM: We should go. -JIHAN'S MOM: Let's go. 672 00:38:10,082 --> 00:38:11,125 Open up. 673 00:38:11,917 --> 00:38:12,918 PIL: You have braces. 674 00:38:13,419 --> 00:38:15,587 Hey, pervert, you shaved your legs, right? 675 00:38:15,671 --> 00:38:17,214 He's a total pervert. 676 00:38:17,298 --> 00:38:18,757 SOOHYUN: Get lost. 677 00:38:18,841 --> 00:38:21,677 He's the most handsome guy at our school. He's definitely the dad. 678 00:38:21,760 --> 00:38:22,845 Jealous? 679 00:38:23,470 --> 00:38:26,265 I mean, Song Haeun isn't even my type to begin with. 680 00:38:26,348 --> 00:38:28,976 So what if they get good grades? They're just like their parents. 681 00:38:29,059 --> 00:38:30,185 I can easily get into SNU. 682 00:38:30,978 --> 00:38:32,813 Old-timers like you can't hold a candle to me. 683 00:38:32,896 --> 00:38:34,189 PIL: Hey, just open up. 684 00:38:34,273 --> 00:38:37,151 I haven't gotten mad at a kid in a long time. Come here. 685 00:38:37,234 --> 00:38:39,111 -Even their parents can't handle them. -Hey. 686 00:38:39,194 --> 00:38:40,112 From today on, 687 00:38:40,195 --> 00:38:42,698 we'll be split into who slept with her and who didn't. 688 00:38:42,781 --> 00:38:45,117 (boys laugh) 689 00:38:45,200 --> 00:38:47,870 Kang Youngmin, you're strangely quiet today. 690 00:38:48,871 --> 00:38:50,414 Should we bet on who the dad could be? 691 00:38:50,497 --> 00:38:52,458 Shut up, you bastard. 692 00:38:52,541 --> 00:38:54,960 (tense music) 693 00:38:55,586 --> 00:38:57,004 Don't swear, Youngmin. 694 00:38:57,087 --> 00:38:58,505 You're the one with the crush. 695 00:39:00,632 --> 00:39:01,717 Whatever. 696 00:39:03,677 --> 00:39:04,720 (door opens) 697 00:39:05,304 --> 00:39:07,681 Are we done here? Let's go, guys. 698 00:39:08,349 --> 00:39:09,183 PRINCIPAL: You guys did well. 699 00:39:12,436 --> 00:39:13,437 -Are we done? -Yes. 700 00:39:21,362 --> 00:39:22,488 You're still here? 701 00:39:22,905 --> 00:39:25,240 Yes. I won't go until the results come out. 702 00:39:25,324 --> 00:39:27,659 I don't sleep much, anyway, because of my insomnia. 703 00:39:35,959 --> 00:39:38,921 Instead of sending you to a youth detention center, 704 00:39:39,129 --> 00:39:41,048 Dad will just let you be homeschooled. 705 00:39:42,257 --> 00:39:44,009 Be grateful and prepare for the GED Test. 706 00:39:45,969 --> 00:39:48,472 I don't need his help. Just send me there. 707 00:39:49,348 --> 00:39:50,182 Are you crazy? 708 00:39:50,265 --> 00:39:54,103 Or send me to a mental hospital if you want. 709 00:39:54,728 --> 00:39:57,648 (lock beeping) 710 00:39:58,857 --> 00:40:00,526 (chuckles) 711 00:40:03,362 --> 00:40:04,988 Song Minjun, come and eat. 712 00:40:05,656 --> 00:40:07,866 The student with the lowest grade doesn't deserve to eat. 713 00:40:07,950 --> 00:40:09,201 (chuckles) 714 00:40:12,704 --> 00:40:15,791 (door opens, closes) 715 00:40:23,549 --> 00:40:24,800 (sighs) 716 00:40:36,687 --> 00:40:38,689 (tense music) 717 00:40:58,167 --> 00:40:59,376 Get up. 718 00:41:00,294 --> 00:41:01,753 The DNA results are out. 719 00:41:03,046 --> 00:41:04,381 Which one of them is the father? 720 00:41:05,174 --> 00:41:06,425 No one. 721 00:41:07,426 --> 00:41:09,636 None of them passed as the biological father. 722 00:41:19,730 --> 00:41:22,149 Darn it. Why did I come here? 723 00:41:34,495 --> 00:41:35,787 (Hogae sighs) 724 00:41:36,663 --> 00:41:38,165 Those teens did a number on me. 725 00:41:39,291 --> 00:41:40,334 Was it none of them? 726 00:41:41,001 --> 00:41:42,044 About Haeun... 727 00:41:42,961 --> 00:41:44,588 What relationship do you guys have? 728 00:41:45,964 --> 00:41:47,799 You even checked on her at her cram school. 729 00:41:50,594 --> 00:41:51,929 I've seen how people 730 00:41:52,721 --> 00:41:54,890 attempted suicide multiple times. 731 00:41:56,934 --> 00:41:58,352 There was another case recently. 732 00:41:59,436 --> 00:42:01,146 He was the same age as Haeun. 733 00:42:01,730 --> 00:42:03,273 TEACHER: Seungjun, why are you doing this? 734 00:42:03,815 --> 00:42:06,109 It's dangerous up there. Come down and talk with me. Okay? 735 00:42:06,276 --> 00:42:07,569 Let's talk for a minute. 736 00:42:07,778 --> 00:42:10,239 Seungjun, don't think about doing that. Just come down. 737 00:42:10,322 --> 00:42:12,824 We're the emergency medical service. Please make way. 738 00:42:12,908 --> 00:42:13,867 TEACHER: Seungjun. 739 00:42:13,951 --> 00:42:16,245 Please do something, will you? 740 00:42:16,870 --> 00:42:19,623 Seungjun, can we talk? 741 00:42:19,706 --> 00:42:21,291 Yes, Seungjun. Come down and talk. 742 00:42:22,584 --> 00:42:23,961 What's the point of studying? 743 00:42:24,461 --> 00:42:27,089 I get one question wrong, and hundreds of students stomp over me. 744 00:42:28,257 --> 00:42:30,425 SEUNGJUN: I don't want to do anything anymore. 745 00:42:30,509 --> 00:42:32,469 Kisoo, hurry with that air cushion. 746 00:42:33,887 --> 00:42:35,514 And to not do anything, 747 00:42:37,432 --> 00:42:39,184 this is the only option. 748 00:42:42,312 --> 00:42:43,522 -Seungjun! -Seungjun! 749 00:42:48,485 --> 00:42:50,237 -(thuds) -(people scream) 750 00:42:51,196 --> 00:42:52,281 Oh, my gosh! 751 00:42:52,364 --> 00:42:53,407 (gasps) 752 00:42:54,533 --> 00:42:55,742 SEOL: His shoe 753 00:42:56,952 --> 00:42:58,453 brushed against my hand. 754 00:43:01,123 --> 00:43:03,458 I will never forget that touch. 755 00:43:06,003 --> 00:43:07,754 The touch of a life I've missed... 756 00:43:09,715 --> 00:43:11,049 disappearing. 757 00:43:12,843 --> 00:43:14,136 Later, I found out 758 00:43:15,512 --> 00:43:17,723 that it was his third suicide attempt. 759 00:43:18,390 --> 00:43:20,017 Does that mean he was that desperate? 760 00:43:20,100 --> 00:43:21,393 No. 761 00:43:22,936 --> 00:43:24,771 He was screaming at the world. 762 00:43:26,064 --> 00:43:27,149 Twice at that. 763 00:43:28,942 --> 00:43:33,071 Had someone heard his cries, 764 00:43:35,240 --> 00:43:37,409 he wouldn't have ended his life like that. 765 00:43:40,954 --> 00:43:43,248 So, after all your efforts of saving Haeun, 766 00:43:43,332 --> 00:43:44,791 why did you act so cold? 767 00:43:46,877 --> 00:43:49,046 I've never seen you being so cold before. 768 00:43:51,548 --> 00:43:52,382 (sighs) 769 00:43:53,091 --> 00:43:57,137 I can never forgive someone who abandoned their own child. 770 00:43:57,804 --> 00:43:59,556 Mm. Forgiveness. 771 00:44:02,100 --> 00:44:04,645 It seems quite personal. Care to tell me? 772 00:44:06,938 --> 00:44:08,523 I was an abandoned child, too. 773 00:44:09,316 --> 00:44:11,318 (gloomy music) 774 00:44:11,401 --> 00:44:14,988 Taewon General Hospital, neonatal intensive care unit. 775 00:44:15,489 --> 00:44:16,406 Number 189. 776 00:44:16,907 --> 00:44:18,617 NAME: UNKNOWN 189 GENDER: FEMALE 777 00:44:20,619 --> 00:44:22,329 NURSE 1: They haven't found her mom yet? 778 00:44:22,412 --> 00:44:23,497 NURSE 2: No. 779 00:44:23,580 --> 00:44:24,873 Hmm... 780 00:44:25,957 --> 00:44:28,418 You don't have a name yet. 781 00:44:30,837 --> 00:44:32,839 (soft music) 782 00:44:38,303 --> 00:44:42,724 (crying) 783 00:45:01,034 --> 00:45:03,161 That was my very first name. 784 00:45:04,496 --> 00:45:06,164 My birth mom never named me. 785 00:45:08,875 --> 00:45:10,961 DOJIN: Don't let her get involved in this case anymore. 786 00:45:11,795 --> 00:45:13,088 Happy? 787 00:45:14,089 --> 00:45:15,257 Seol. 788 00:45:15,340 --> 00:45:17,050 Are you happy now? 789 00:45:19,511 --> 00:45:22,305 It's not even a secret. It's just an old story of mine. 790 00:45:24,099 --> 00:45:26,101 Would you like to share an old story, too? 791 00:45:26,685 --> 00:45:28,228 Me? 792 00:45:28,895 --> 00:45:30,731 But I have no secrets regarding my birth. 793 00:45:32,274 --> 00:45:33,900 What about Hyunseo's case? 794 00:45:36,987 --> 00:45:39,823 MISSING CHILD KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE) 795 00:45:39,906 --> 00:45:40,824 (approaching footsteps) 796 00:45:42,367 --> 00:45:43,201 What are you doing? 797 00:45:45,537 --> 00:45:46,496 It's her, right? 798 00:45:47,122 --> 00:45:48,790 DOJIN: Kim Hyunseo, who's been missing long-term. 799 00:45:49,291 --> 00:45:51,126 She went missing seven years ago, 800 00:45:51,543 --> 00:45:53,211 and she still wasn't found, right? 801 00:45:53,795 --> 00:45:55,630 After the incident with her grandmother, 802 00:45:55,714 --> 00:45:57,841 I read up on the case and only found out then. 803 00:45:57,924 --> 00:46:01,136 When she had gone missing, Detective Jin was a traffic officer 804 00:46:01,219 --> 00:46:02,846 stationed at Taewon Police Station. 805 00:46:04,014 --> 00:46:05,932 -Really? -No wonder. 806 00:46:06,808 --> 00:46:09,561 He guessed a car model solely based on the headlight fragments. 807 00:46:10,145 --> 00:46:14,608 They say a cold case is like a scar on the detective's body. 808 00:46:15,150 --> 00:46:17,194 And I think her case 809 00:46:17,903 --> 00:46:19,738 is the biggest scar of all for Detective Jin. 810 00:46:21,865 --> 00:46:24,785 So don't get too upset with him. 811 00:46:27,370 --> 00:46:30,248 That's why I need to find out how deep this scar runs. 812 00:46:33,502 --> 00:46:36,797 I was the last one to witness Hyunseo on the day she went missing. 813 00:46:39,341 --> 00:46:40,884 She was desperate. 814 00:46:41,802 --> 00:46:43,428 But I failed to notice. 815 00:46:44,554 --> 00:46:46,807 Who'd leave something like this on someone else's doorstep? 816 00:46:51,102 --> 00:46:53,230 Maybe they threw it away. 817 00:46:54,773 --> 00:46:56,733 They also left these, too. 818 00:46:58,485 --> 00:47:01,279 There's a stalker. It's really unsettling. 819 00:47:01,863 --> 00:47:04,950 Who would stalk a kid like you? 820 00:47:07,744 --> 00:47:09,704 I'm on drunk driving control today. I'm busy. 821 00:47:09,788 --> 00:47:12,457 Go. Your grandmother must be waiting for you. Hurry. 822 00:47:18,713 --> 00:47:20,757 Hyunseo. Hey. 823 00:47:25,387 --> 00:47:26,721 KIM HYUNSEO 824 00:47:26,805 --> 00:47:31,268 No one has seen her for the past seven years. 825 00:47:33,728 --> 00:47:36,189 Then why is everyone suspecting you? 826 00:47:38,066 --> 00:47:39,526 (sighs) 827 00:47:40,944 --> 00:47:42,445 Article 127 of the Criminal Code states 828 00:47:42,946 --> 00:47:46,408 that a civil servant should not disclose any secrets discovered during duty. 829 00:47:47,617 --> 00:47:49,286 I should abide by the law. 830 00:47:50,662 --> 00:47:51,621 Right, this way. 831 00:48:01,292 --> 00:48:02,544 RULED OUT BASED ON THE DNA RESULTS 832 00:48:02,627 --> 00:48:05,380 PIL: All right. Let me determine the sampling group again. 833 00:48:05,463 --> 00:48:08,758 Haeun's classmates, teachers, and those from her cram schools. 834 00:48:08,842 --> 00:48:11,344 Math reasoning, mathematics, English speaking, English grammar, 835 00:48:11,427 --> 00:48:14,806 essay writing, science, art, sports, more. There are 15 cram schools in total. 836 00:48:14,889 --> 00:48:17,392 If we were to include all that, we'd need hundreds of DNA. 837 00:48:17,475 --> 00:48:18,977 Jindo Dog, are you insane? 838 00:48:19,060 --> 00:48:22,021 Do you want the DNA of the whole neighborhood? 839 00:48:22,438 --> 00:48:24,732 We need to know if she did this single-handedly, 840 00:48:24,816 --> 00:48:26,025 how much the dad knows, 841 00:48:26,109 --> 00:48:27,986 and whether sexual assault was involved. 842 00:48:28,069 --> 00:48:30,655 She already confirmed that she did it alone. 843 00:48:30,738 --> 00:48:32,866 MR. BAEK: People are enraged that this would affect 844 00:48:32,949 --> 00:48:34,742 the housing price and college entrance rate. 845 00:48:34,826 --> 00:48:36,995 Let's end this case here. 846 00:48:37,078 --> 00:48:40,248 -No, we can't do that. -Why not? 847 00:48:43,042 --> 00:48:46,754 Have you ever put yourself in the abandoned baby's shoes? 848 00:48:49,591 --> 00:48:51,843 Goodness. Look at you. 849 00:48:52,468 --> 00:48:55,013 You're empathizing with the victim. 850 00:48:56,347 --> 00:48:57,390 What's going on? 851 00:48:57,473 --> 00:48:59,851 -(sighs) -(knocks on door) 852 00:49:01,019 --> 00:49:02,729 -He wants to see you guys. -PIL: Okay. 853 00:49:04,564 --> 00:49:05,899 PRINCIPAL: Look. 854 00:49:06,858 --> 00:49:08,610 There's something you should know. 855 00:49:11,279 --> 00:49:14,282 There was someone else who was very close to her. 856 00:49:18,453 --> 00:49:19,996 KYUNGSEOK: ...like this. Okay? 857 00:49:20,079 --> 00:49:21,289 -Okay. -Okay. 858 00:49:21,372 --> 00:49:23,249 Make sure you do your homework. 859 00:49:23,458 --> 00:49:24,542 -Okay. -Okay. 860 00:49:24,792 --> 00:49:25,793 See you next class. 861 00:49:25,877 --> 00:49:27,503 -Goodbye. -Goodbye. 862 00:49:28,087 --> 00:49:29,547 Mr. Ko Kyungseok? 863 00:49:29,714 --> 00:49:30,757 Yes? 864 00:49:31,341 --> 00:49:34,260 Didn't you have your teaching practice at Taewon High School? 865 00:49:35,637 --> 00:49:38,264 KYUNGSEOK: What are you talking about? Did I do what with Haeun? 866 00:49:38,806 --> 00:49:41,392 From what we heard, Haeun really liked you. 867 00:49:41,476 --> 00:49:44,103 I did adore her a lot, because she was excellent at math. 868 00:49:44,479 --> 00:49:47,982 But our relationship never crossed a line. I'm truly offended by this. 869 00:49:48,066 --> 00:49:49,692 Please calm down. 870 00:49:49,776 --> 00:49:53,363 We still need to check, so please cooperate with us. 871 00:49:53,446 --> 00:49:54,364 KYUNGSEOK: A warrant. 872 00:49:55,406 --> 00:49:56,532 Do you have it with you? 873 00:49:57,116 --> 00:49:58,201 What? 874 00:50:00,203 --> 00:50:04,165 I thought you'd do it voluntarily for your favorite student. 875 00:50:04,248 --> 00:50:05,959 Please come back with a warrant. 876 00:50:06,042 --> 00:50:08,044 (tense music) 877 00:50:17,053 --> 00:50:18,763 Dojin, let me throw that away. 878 00:50:19,347 --> 00:50:21,307 Don't bother. I can throw it in there. 879 00:50:26,396 --> 00:50:27,897 Set the table, and let's eat. 880 00:50:27,981 --> 00:50:28,940 KISOO: Okay. 881 00:50:29,440 --> 00:50:32,026 -Enjoy. -ANNA: Ahh! 882 00:50:32,902 --> 00:50:35,488 What? Anna, how could you eat without us? 883 00:50:35,780 --> 00:50:37,240 I thought you'd eat out. 884 00:50:37,323 --> 00:50:38,700 Of course not. 885 00:50:39,325 --> 00:50:42,078 Bulldozer, did you perform your grilling skills again? 886 00:50:44,122 --> 00:50:46,290 Rumor has it that you've become a census taker. 887 00:50:46,874 --> 00:50:47,917 DOJIN: How's it going? 888 00:50:48,001 --> 00:50:50,336 We're doing a lot of legwork, so thank you for this meal. 889 00:50:50,920 --> 00:50:54,215 You should be sniffing out the criminal instead of this jeyuk. 890 00:50:55,717 --> 00:50:58,386 Darn it. You ruined my appetite. 891 00:50:58,469 --> 00:50:59,804 HOGAE: Hey, eat without me. 892 00:51:00,555 --> 00:51:02,765 -When I went to Haeun's house-- -Forget it. 893 00:51:02,849 --> 00:51:04,767 I spotted something strange on my bodycam. 894 00:51:05,476 --> 00:51:06,477 DOJIN: But never mind. 895 00:51:09,856 --> 00:51:12,108 I knew something smelled fishy. 896 00:51:15,737 --> 00:51:17,113 She's injured. We need a stretcher. 897 00:51:18,072 --> 00:51:20,491 This was after I entered through the veranda. 898 00:51:23,453 --> 00:51:24,287 There. 899 00:51:27,331 --> 00:51:29,333 Hey, the door opened and closed. 900 00:51:30,209 --> 00:51:31,669 PIL: Was someone inside? 901 00:51:32,211 --> 00:51:35,298 The door closed too slowly for the wind to have done it. 902 00:51:35,381 --> 00:51:37,008 Where's the original file? 903 00:51:38,968 --> 00:51:42,138 To restructure footage taken at low light, 904 00:51:42,305 --> 00:51:44,432 we need to remove the color noises. 905 00:51:44,515 --> 00:51:46,476 HONG: Then with the DCGAN, 906 00:51:46,559 --> 00:51:49,771 we'll separate the visible image value and restore the original colors. 907 00:51:49,979 --> 00:51:53,149 Then we'll be able to discern objects and individuals even in the dark. 908 00:51:53,775 --> 00:51:56,194 Please zoom in. 909 00:51:56,277 --> 00:51:57,945 (keyboard clacking) 910 00:51:58,029 --> 00:52:00,031 (ominous music) 911 00:52:00,656 --> 00:52:02,325 Darn, this complicates the case. 912 00:52:03,034 --> 00:52:04,786 Don't tell me you're suspecting 913 00:52:04,869 --> 00:52:06,871 the family of incest. 914 00:52:06,954 --> 00:52:09,624 He was hiding in his room, when all this was happening. It's fishy. 915 00:52:10,750 --> 00:52:12,877 I'll check their phone records. 916 00:52:12,960 --> 00:52:14,295 That'll tell us where they were. 917 00:52:14,378 --> 00:52:16,756 Hey, that's good, too. 918 00:52:16,839 --> 00:52:18,091 But let's get some DNA. 919 00:52:18,174 --> 00:52:21,677 Haeun's father is a judge. Please don't even think about it. 920 00:52:21,761 --> 00:52:25,056 We'll consider it volunteered and get their DNA. 921 00:52:25,139 --> 00:52:28,601 Do you think it's that easy to get someone's DNA? 922 00:52:28,684 --> 00:52:32,105 Hey, we leave our DNA everywhere. 923 00:52:32,188 --> 00:52:35,191 Don't tell me you're going to sniff around like an actual mutt. 924 00:52:35,274 --> 00:52:37,235 Let's go. And I'm a mutt, not Jindo dog-- 925 00:52:37,568 --> 00:52:39,028 You got me confused. 926 00:52:39,112 --> 00:52:40,696 I'm Jindo dog, not a mutt. Come out. 927 00:52:41,739 --> 00:52:43,157 PIL: Song Minjun, Haeun's brother, 928 00:52:43,241 --> 00:52:45,451 always goes to a study cafรฉ after school. 929 00:52:45,535 --> 00:52:47,537 (upbeat music) 930 00:53:04,011 --> 00:53:06,430 -HOGAE: Is he not out yet? -You already got it? 931 00:53:06,514 --> 00:53:08,516 It was a cakewalk. There's a lot of DNA in earwax. 932 00:53:09,142 --> 00:53:10,226 PIL: I see. 933 00:53:12,145 --> 00:53:13,437 HOGAE: There he is. 934 00:53:14,355 --> 00:53:16,524 That's Judge Song Jaejun of Seoul Eastern District Court. 935 00:53:17,358 --> 00:53:20,528 PIL: The security there is pretty tight for us to follow him around. 936 00:53:20,611 --> 00:53:23,239 HOGAE: He also eats, sleeps, and poops like the rest of us. 937 00:53:23,322 --> 00:53:25,700 What, will you pick up his poop or something? 938 00:53:25,783 --> 00:53:27,243 There's so much DNA in poop. 939 00:53:27,869 --> 00:53:30,580 HOGAE: Even better if he has piles with some epidermal cells included. 940 00:53:30,663 --> 00:53:31,539 Just like this. 941 00:53:32,498 --> 00:53:33,499 He was serious. 942 00:53:35,084 --> 00:53:37,086 (action music) 943 00:53:43,509 --> 00:53:45,761 -I'll return your tray. -Thanks. 944 00:53:46,095 --> 00:53:48,347 -Here. -Thank you. 945 00:53:48,681 --> 00:53:50,057 Goodness. 946 00:53:50,141 --> 00:53:52,768 Who left so much food on their tray? 947 00:53:53,644 --> 00:53:55,104 Unbelievable. 948 00:53:55,813 --> 00:53:57,648 You can give that to me. 949 00:53:57,732 --> 00:53:59,483 -Let me. -Okay. 950 00:53:59,567 --> 00:54:02,195 -I can just chuck it in here. -Thank you. 951 00:54:05,281 --> 00:54:06,407 (laughter) 952 00:54:07,033 --> 00:54:08,659 Feel free to smoke in front of me. 953 00:54:08,743 --> 00:54:09,911 -Yes, sir. -Yes, sir. 954 00:54:11,204 --> 00:54:12,163 JAEJUN: Isn't this nice? 955 00:54:14,081 --> 00:54:15,374 -(mumbles) -JAEJUN: All right. 956 00:54:15,458 --> 00:54:19,045 These days, people throw their cigarette butts everywhere. 957 00:54:19,128 --> 00:54:20,213 (snickers) 958 00:54:20,838 --> 00:54:24,258 -(grunts) -PIL: We're done for. Darn it. 959 00:54:24,759 --> 00:54:28,554 (spits) 960 00:54:28,638 --> 00:54:29,722 (sighs) 961 00:54:29,805 --> 00:54:30,681 That's it! 962 00:54:33,768 --> 00:54:35,311 HOGAE: Hey, swab everything up. 963 00:54:35,394 --> 00:54:37,605 -You want me to do it? -You do it. 964 00:54:37,688 --> 00:54:38,814 Don't leave any of it behind. 965 00:54:38,898 --> 00:54:40,608 -The bigger the sample, the better. -Darn it. 966 00:54:41,484 --> 00:54:43,819 Ohh! Ohh! 967 00:54:43,903 --> 00:54:44,987 Why you little... 968 00:54:48,574 --> 00:54:51,327 (laughing) 969 00:54:52,703 --> 00:54:53,746 Here. 970 00:55:01,921 --> 00:55:03,297 Earwax? 971 00:55:04,840 --> 00:55:06,926 If there are any exfoliated epidermal cells, 972 00:55:07,009 --> 00:55:08,678 we'll easily get the DNA. 973 00:55:10,554 --> 00:55:13,349 You've done some creative legwork. 974 00:55:13,933 --> 00:55:16,018 No, this is just crazy. Jeez. 975 00:55:17,019 --> 00:55:19,230 You'll wait for the results, right? It's dinnertime soon. 976 00:55:19,313 --> 00:55:20,564 No, we have other stuff to do. 977 00:55:20,648 --> 00:55:22,400 She said we just needed to wait. 978 00:55:22,483 --> 00:55:24,151 She'll also give us dinner. 979 00:55:24,235 --> 00:55:26,279 I told you. This is exactly your problem. 980 00:55:26,362 --> 00:55:29,448 Are you just going to slack off and wait for the results? 981 00:55:29,657 --> 00:55:30,783 As a detective? 982 00:55:30,992 --> 00:55:32,201 -What-- -We should investigate. 983 00:55:33,202 --> 00:55:34,328 Slack off? 984 00:55:35,329 --> 00:55:36,455 HOGAE: Come on. 985 00:55:38,541 --> 00:55:40,167 ANNA: I checked the medical record 986 00:55:40,251 --> 00:55:41,669 and got the urology clinic's name. 987 00:55:43,170 --> 00:55:44,672 Here's Mr. Song Minjun's record. 988 00:55:44,755 --> 00:55:46,716 He received a vasectomy three years ago. 989 00:55:48,259 --> 00:55:51,095 Haeun's older brother, Minjun, also got it done three years ago. 990 00:55:53,180 --> 00:55:56,142 He should get it redone yearly since it could get undone naturally. 991 00:55:56,225 --> 00:55:57,643 But he didn't come by last year. 992 00:55:57,727 --> 00:55:59,729 (thrilling music) 993 00:56:04,400 --> 00:56:08,821 I've located her family members' phones on the day of her suicide attempt. 994 00:56:08,904 --> 00:56:10,197 Send the result to my phone. 995 00:56:11,282 --> 00:56:12,825 She got it? Who was it? 996 00:56:13,367 --> 00:56:14,869 Let's eat out today. 997 00:56:15,828 --> 00:56:18,039 I know a great place for kimchi braised pork shoulder. 998 00:56:18,581 --> 00:56:20,833 Don't be ridiculous and just follow me. 999 00:56:21,083 --> 00:56:22,585 What are we eating? 1000 00:56:22,668 --> 00:56:24,253 Let's have beef. 1001 00:56:25,046 --> 00:56:29,050 FRONT DOOR 1002 00:56:34,263 --> 00:56:36,140 (lock trills) 1003 00:56:40,102 --> 00:56:41,437 -You must be eating. -Hello. 1004 00:56:43,689 --> 00:56:48,027 We have an important piece of information, so we had to barge in here, ma'am. 1005 00:56:53,574 --> 00:56:56,452 These guys had nothing to do with your case, right? 1006 00:56:58,412 --> 00:57:00,623 This is your last chance to come clean. 1007 00:57:00,706 --> 00:57:01,749 Why did you lie? 1008 00:57:04,502 --> 00:57:07,546 So that their grades would plummet. 1009 00:57:09,965 --> 00:57:10,800 Haeun. 1010 00:57:10,883 --> 00:57:13,386 Do you even know how hard it is to maintain first place? 1011 00:57:13,469 --> 00:57:16,347 Do you know what I had to go through for what you did? 1012 00:57:16,639 --> 00:57:17,973 Are you saying it was all a lie? 1013 00:57:18,057 --> 00:57:19,600 I don't care. 1014 00:57:22,937 --> 00:57:23,771 Look. 1015 00:57:24,939 --> 00:57:26,732 I'm sorry for the hassle. 1016 00:57:28,067 --> 00:57:29,693 She's just immature. 1017 00:57:31,612 --> 00:57:33,406 I'll take care of her from now on. 1018 00:57:35,449 --> 00:57:37,535 How can you possibly take care of me? 1019 00:57:39,870 --> 00:57:42,081 You didn't even know that I was pregnant. 1020 00:57:42,164 --> 00:57:44,125 You don't deserve to be a mom. 1021 00:57:45,835 --> 00:57:47,837 (gloomy music) 1022 00:57:49,588 --> 00:57:50,923 (groans) 1023 00:57:56,470 --> 00:57:57,304 Mom. 1024 00:57:58,389 --> 00:58:00,307 I have a stomach ache. 1025 00:58:03,102 --> 00:58:04,645 You have a skills assessment test today. 1026 00:58:05,062 --> 00:58:07,940 Take some medication and go to school, okay? 1027 00:58:27,042 --> 00:58:33,466 (groaning) 1028 00:58:49,231 --> 00:58:51,233 (thrilling music) 1029 00:58:53,986 --> 00:58:56,906 HAEUN: I put that in your handbag on purpose. 1030 00:58:57,907 --> 00:58:58,741 What? 1031 00:58:58,824 --> 00:59:01,577 It disgusted me that you acted like we were a perfect family! 1032 00:59:02,828 --> 00:59:04,497 Watch what you say to your mom! 1033 00:59:08,292 --> 00:59:11,837 I don't think you had to come here just for this. 1034 00:59:12,630 --> 00:59:13,672 You should go. 1035 00:59:14,798 --> 00:59:17,384 It would've been great had that been the end of it. 1036 00:59:17,801 --> 00:59:19,011 But we have proof 1037 00:59:19,386 --> 00:59:21,931 of another crime in your household. 1038 00:59:25,643 --> 00:59:27,811 PIL: She wasn't alone on the day 1039 00:59:27,895 --> 00:59:29,438 of her suicide attempt. 1040 00:59:30,648 --> 00:59:33,317 Despite the police officers and fire crew being on the scene, 1041 00:59:33,400 --> 00:59:36,403 he quietly hid in his room. 1042 00:59:36,487 --> 00:59:37,947 (chuckles) 1043 00:59:41,617 --> 00:59:44,870 It was as if he had committed a sin 1044 00:59:44,954 --> 00:59:47,581 and was hiding from the police and fire crew. 1045 00:59:53,087 --> 00:59:56,465 BASE STATION ACCESS RECORD PHONE OWNER: SONG MINJUN 1046 00:59:56,549 --> 00:59:57,800 (chuckles) 1047 01:00:02,471 --> 01:00:04,473 (thrilling music) 1048 01:00:26,370 --> 01:00:28,497 THE FIRST RESPONDERS 1049 01:00:28,581 --> 01:00:30,583 (closing theme music) 1050 01:01:06,327 --> 01:01:08,954 We requested a DNA test to find out who the biological father was. 1051 01:01:09,538 --> 01:01:11,206 HOGAE: How much did you know, sir? 1052 01:01:11,290 --> 01:01:13,000 What on earth have you done? 1053 01:01:13,626 --> 01:01:15,794 MINJUN: Do you know how much she irritates me? 1054 01:01:15,878 --> 01:01:17,087 HOGAE: You still won't talk? 1055 01:01:17,171 --> 01:01:19,632 TAEHWA: This false confession was made in coercion and threat! 1056 01:01:19,715 --> 01:01:20,924 SEOL: Is something wrong? 1057 01:01:21,008 --> 01:01:22,176 HOGAE: Confirmation bias. 1058 01:01:22,259 --> 01:01:25,262 Detectives should always be wary of that, but I failed once again. 1059 01:01:25,346 --> 01:01:27,556 I thought you of all people would know. 1060 01:01:27,640 --> 01:01:29,266 SEOL: If they were going to kill her, 1061 01:01:29,350 --> 01:01:30,809 why cut off the toe? 1062 01:01:30,893 --> 01:01:32,978 -Detective Jin, wait. -What is it? 1063 01:01:33,062 --> 01:01:34,772 That patient... 1064 01:01:34,855 --> 01:01:35,773 SEOL: It's Kim Hyunseo. 1065 01:01:35,856 --> 01:01:38,192 HOGAEL Issue a Code Zero. The golden hour for abduction is one hour. 1066 01:01:38,275 --> 01:01:40,277 We're catching that bastard within that. 1067 01:01:41,476 --> 01:01:43,664 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 77294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.