All language subtitles for The Boy Next Door-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,025 --> 00:01:00,369 我想回家, 克萊爾, 讓我回家 2 00:01:01,194 --> 00:01:02,502 -求求你 -出去 3 00:01:03,163 --> 00:01:04,540 出去 4 00:01:09,670 --> 00:01:11,877 別告訴我爸爸不回來了, 別告訴我 5 00:01:12,573 --> 00:01:14,610 凱文, 等等, 凱文? 6 00:01:24,284 --> 00:01:25,285 克萊爾… 7 00:01:25,385 --> 00:01:28,622 你把你當妹妹, 我愛你 但你該把離婚協議簽了 8 00:01:28,722 --> 00:01:30,030 然後向前看吧 9 00:01:30,791 --> 00:01:32,862 已經過了九個月 10 00:01:32,926 --> 00:01:34,530 你改變想法了? 11 00:01:35,128 --> 00:01:36,471 我們要一起吃晚餐 12 00:01:36,563 --> 00:01:37,906 跟加雷特一起吃? 13 00:01:38,031 --> 00:01:39,977 你真沒用 14 00:01:40,067 --> 00:01:41,705 是凱文的生日 15 00:01:41,768 --> 00:01:45,215 有時候我覺得你暗暗希望我們不成 16 00:01:45,272 --> 00:01:46,307 "我們"指的是誰? 17 00:01:46,406 --> 00:01:47,783 是你和我, 還是你和他? 18 00:01:47,874 --> 00:01:49,114 我以為你們已經結束了 19 00:01:50,110 --> 00:01:51,555 他是我孩子的父親 20 00:01:51,612 --> 00:01:55,551 但他每次去總公司都會跟秘書偷情 21 00:01:55,782 --> 00:01:58,290 給了"舊金山美味"全新的意義 22 00:01:58,385 --> 00:01:59,420 這樣說不好笑 23 00:01:59,553 --> 00:02:02,329 他說她聞起來像巧克力餅乾 24 00:02:02,422 --> 00:02:04,265 -再見 -我是引用他電郵裏的話 25 00:02:04,324 --> 00:02:07,305 你根本不必 明白嗎? 26 00:02:08,295 --> 00:02:11,139 因為它已經刻在我腦子裏 27 00:02:11,231 --> 00:02:12,574 永遠抹不掉 28 00:02:16,336 --> 00:02:19,977 另外我還要告訴你 他已經不去舊金山了 29 00:02:21,241 --> 00:02:24,779 所以別再提這件事, 不公平 30 00:02:24,845 --> 00:02:26,586 請看, 許個願吧 31 00:02:26,647 --> 00:02:27,785 生日快樂 32 00:02:28,582 --> 00:02:30,653 -這是你做的嗎? -當然 33 00:02:30,751 --> 00:02:32,355 來, 我等了一整天 34 00:02:32,452 --> 00:02:33,760 希望你看到這個 35 00:02:34,955 --> 00:02:36,525 -好的 -我來幫你 36 00:02:36,623 --> 00:02:38,000 一, 二, 三 37 00:02:38,258 --> 00:02:39,965 請欣賞 38 00:02:40,027 --> 00:02:42,769 天啊, 爸爸 39 00:02:42,829 --> 00:02:46,634 就像一座帶超強冷卻器的高能遊戲塔 40 00:02:46,700 --> 00:02:47,701 這是你做的? 41 00:02:47,801 --> 00:02:49,940 連續花了三周, 三重處理器 42 00:02:50,003 --> 00:02:52,176 爸爸, 太謝謝你了 43 00:02:52,272 --> 00:02:53,945 我們切蛋糕吧 44 00:02:55,976 --> 00:02:58,149 你們勞動節有什麼安排? 45 00:02:58,211 --> 00:02:59,781 不知道, 怎麼了? 46 00:02:59,846 --> 00:03:01,689 我想像過去一樣去露營 47 00:03:01,815 --> 00:03:04,022 媽媽也去嗎? 當然, 我就是這樣打算的 48 00:03:04,117 --> 00:03:05,824 會很好玩的 我們可以捉魚 49 00:03:05,886 --> 00:03:07,126 然後媽媽做來吃 50 00:03:07,187 --> 00:03:08,530 對, 聽起來很"有趣" 51 00:03:08,622 --> 00:03:09,965 求求你 52 00:03:10,023 --> 00:03:12,367 你弄得到處髒兮兮, 去清潔一下 53 00:03:12,459 --> 00:03:14,735 好, 好的, 我馬上回來 54 00:03:14,828 --> 00:03:16,466 去吧, 你說怎麼樣? 55 00:03:16,697 --> 00:03:17,835 額... 56 00:03:19,332 --> 00:03:20,834 你想什麼時候去? 57 00:03:21,068 --> 00:03:24,148 勞動節前的週四 我出差回來 58 00:03:24,471 --> 00:03:25,814 出差? 59 00:03:25,872 --> 00:03:27,317 週四晚上回來 60 00:03:27,374 --> 00:03:28,512 我們可以去三天 61 00:03:28,575 --> 00:03:29,645 去哪? 62 00:03:29,810 --> 00:03:32,814 猛犸湖那個舊木屋 我們以前常去的 63 00:03:32,879 --> 00:03:33,880 聽起來很棒 64 00:03:35,082 --> 00:03:38,188 不, 我是問你出差去哪裏 65 00:03:39,686 --> 00:03:42,326 讓我猜猜... 舊金山? 66 00:03:42,823 --> 00:03:44,393 是工作的事, 不是你想的那樣 67 00:03:44,858 --> 00:03:46,030 她還在那裏工作嗎? 68 00:03:46,193 --> 00:03:47,695 克萊爾, 這些都無所謂了 69 00:03:47,761 --> 00:03:49,502 對, 可能真的無所謂吧 70 00:03:50,697 --> 00:03:51,903 -媽媽? -什麼事? 71 00:03:51,998 --> 00:03:53,409 你到底來不來? 72 00:03:53,500 --> 00:03:54,672 你知道嗎? 73 00:03:54,735 --> 00:03:57,181 過完那個週末就開學了 74 00:03:57,237 --> 00:04:00,775 所以你們應該來一次男子漢之旅 75 00:04:00,874 --> 00:04:03,252 你們會很開心的 76 00:04:03,343 --> 00:04:04,788 -好吧 -好 77 00:04:33,373 --> 00:04:36,377 凱文, 親愛的, 我們該走了 78 00:04:37,978 --> 00:04:39,321 凱文 79 00:04:39,412 --> 00:04:40,755 我知道 80 00:04:42,549 --> 00:04:44,893 媽媽, 門卡住了 81 00:04:44,951 --> 00:04:46,589 聽我說, 還是算了吧 82 00:04:46,653 --> 00:04:48,929 我不想再看別的醫生了 83 00:04:48,989 --> 00:04:50,662 他也得不出不同的結論 84 00:04:50,757 --> 00:04:53,067 他是山谷最好的過敏癥專家 好嗎? 85 00:04:53,126 --> 00:04:54,298 我們一定要去 這樣 86 00:04:54,961 --> 00:04:56,497 我抬門, 你拉繩索 87 00:04:56,596 --> 00:04:59,577 好 88 00:05:01,568 --> 00:05:02,672 好的 媽媽你準備好了嗎? 89 00:05:03,603 --> 00:05:05,742 把它往上拉 太重了 90 00:05:05,806 --> 00:05:07,285 太重了, 往上拉 91 00:05:07,340 --> 00:05:09,013 我來 92 00:05:10,177 --> 00:05:12,521 如果你想的話, 我可以替你修 93 00:05:13,513 --> 00:05:15,151 你是… 94 00:05:15,248 --> 00:05:17,091 我侄子 95 00:05:17,150 --> 00:05:18,788 你好, 桑伯恩先生 96 00:05:18,852 --> 00:05:21,833 我是諾亞, 我住隔壁叔叔家 97 00:05:21,922 --> 00:05:22,992 我是克萊爾 98 00:05:23,089 --> 00:05:24,659 他是來幫我的 99 00:05:24,758 --> 00:05:27,329 在我要做骨髓移交期間 100 00:05:27,427 --> 00:05:28,462 對 101 00:05:28,595 --> 00:05:30,472 是"移植"鮑勃叔叔, 不是移交 102 00:05:30,530 --> 00:05:31,668 對 103 00:05:31,765 --> 00:05:34,109 他很擅長修理東西 104 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 我可以快速看一看 105 00:05:36,603 --> 00:05:37,946 你好嗎?我是諾亞 106 00:05:38,004 --> 00:05:39,642 我是凱文 107 00:05:40,140 --> 00:05:41,278 我不知道問題出在哪裏 108 00:05:41,341 --> 00:05:43,116 可能是脫離了軌道... 109 00:05:43,176 --> 00:05:45,019 其實是離合的問題 110 00:05:45,111 --> 00:05:47,352 我們可以去五金店買一件 111 00:05:47,447 --> 00:05:48,619 你想去嗎?走吧 112 00:05:48,682 --> 00:05:51,663 其實我們要去一個地方 113 00:05:51,718 --> 00:05:54,028 不過反正已經要遲到了… 114 00:05:54,120 --> 00:05:55,121 媽媽? 115 00:05:57,023 --> 00:05:58,331 好吧 116 00:05:58,391 --> 00:05:59,893 -去吧 -酷 117 00:05:59,993 --> 00:06:02,166 -認識你很高興 -我也是 118 00:06:02,229 --> 00:06:03,230 鮑勃叔叔 你沒事的吧? 119 00:06:03,330 --> 00:06:04,707 當然, 沒事, 我很好 120 00:06:04,798 --> 00:06:06,141 你瞧瞧我 121 00:06:06,199 --> 00:06:08,577 -愛你 -我也愛你 122 00:06:09,302 --> 00:06:10,804 他父母去年去世了 123 00:06:11,504 --> 00:06:14,314 我是他僅存的親人了 124 00:06:15,208 --> 00:06:16,812 他看上去是個好孩子 125 00:06:16,877 --> 00:06:18,322 是的, 他很好 126 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 你想喝點咖啡嗎? 127 00:06:20,981 --> 00:06:22,756 -好啊 -走吧 128 00:06:23,149 --> 00:06:25,652 原來一直都是離合的問題 129 00:06:25,719 --> 00:06:26,823 嗯 130 00:06:27,053 --> 00:06:28,999 你多大年紀了? 131 00:06:29,055 --> 00:06:30,659 快二十歲了 132 00:06:30,724 --> 00:06:31,896 但你不是本地人 133 00:06:31,992 --> 00:06:34,097 對, 我來自聖貝納迪諾 134 00:06:34,194 --> 00:06:37,107 我叔叔…應該說是我叔祖父 135 00:06:37,197 --> 00:06:39,006 他需要幫助, 我正好需要改變 136 00:06:39,065 --> 00:06:41,443 所以我想到這裏上學 137 00:06:41,534 --> 00:06:42,945 你是說上大學 138 00:06:43,169 --> 00:06:45,376 我遇到... 呃 139 00:06:45,438 --> 00:06:46,678 一場車禍 140 00:06:46,740 --> 00:06:48,515 浪費了一些時間. 141 00:06:48,575 --> 00:06:50,248 所以我要在門羅高中完成學業 142 00:06:50,510 --> 00:06:53,423 我也在那裏上學 我媽媽在那裏教書 143 00:06:53,914 --> 00:06:56,690 她看上去很酷, 是像做老師的 144 00:06:56,783 --> 00:06:57,784 她的確很酷 145 00:06:57,951 --> 00:06:59,123 作為一個媽媽來說 146 00:07:00,086 --> 00:07:02,930 好吧, 所有的都拿好了 147 00:07:03,023 --> 00:07:04,764 -可以走了? -是的, 走吧 148 00:07:04,858 --> 00:07:06,235 好的 149 00:07:06,293 --> 00:07:07,636 -給你, 先生 -謝謝 150 00:07:09,195 --> 00:07:10,230 喔 151 00:07:10,463 --> 00:07:12,534 你去付錢好嗎? 152 00:07:13,266 --> 00:07:14,540 什麼? 額... 153 00:07:14,601 --> 00:07:16,444 那個是艾莉·卡拉翰, 知道嗎? 154 00:07:16,536 --> 00:07:18,482 她是學校最漂亮的女孩 155 00:07:18,571 --> 00:07:20,983 走到她身邊我就不會思考了 所以你能... 156 00:07:21,074 --> 00:07:22,553 我看不行, 我真不忍心告訴你 157 00:07:22,609 --> 00:07:24,213 她已經看見你了 158 00:07:24,311 --> 00:07:25,483 過去跟她聊兩句 159 00:07:25,612 --> 00:07:26,613 聊什麼? 160 00:07:27,047 --> 00:07:30,119 就跟她說 161 00:07:30,216 --> 00:07:32,628 "這些車庫零件多少錢?" 162 00:07:32,719 --> 00:07:34,630 -去啊 -你真搞笑 163 00:07:34,721 --> 00:07:35,825 -快去 -謝謝 164 00:07:36,389 --> 00:07:38,164 你希望我失敗 165 00:07:41,227 --> 00:07:42,228 -你好 -你好, 凱文 166 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 你好, 艾莉, 我不知道你在這工作 167 00:07:45,098 --> 00:07:46,668 我媽媽逼我和我哥哥 168 00:07:46,766 --> 00:07:49,076 輪流值班賺汽油錢 169 00:07:49,135 --> 00:07:50,512 不算很糟了 170 00:07:50,603 --> 00:07:52,583 如果你沒有哥哥 你就要全天工作了 171 00:07:52,639 --> 00:07:53,913 諾亞·桑伯恩 172 00:07:53,974 --> 00:07:55,817 艾莉, 很高興見到你 173 00:07:55,909 --> 00:07:56,979 我也很高興見到你 174 00:07:57,077 --> 00:07:58,488 我是凱文的朋友 175 00:07:58,912 --> 00:08:00,255 我四處看看 176 00:08:00,313 --> 00:08:01,519 好的, 沒問題 177 00:08:03,249 --> 00:08:04,523 你今天過得還好嗎? 178 00:08:04,617 --> 00:08:05,755 還不錯 179 00:08:05,819 --> 00:08:07,492 你呢? 實際上... 180 00:08:11,091 --> 00:08:12,764 看這邊 181 00:08:13,326 --> 00:08:15,431 看這是稚, "小便兒童" 182 00:08:15,528 --> 00:08:16,666 嘿 哇 哇 哇 哇 183 00:08:16,763 --> 00:08:17,833 好吧 好吧 184 00:08:17,931 --> 00:08:20,002 -傑森 -你尿了嗎? 185 00:08:20,100 --> 00:08:21,636 -這是什麼? -夠了 186 00:08:21,701 --> 00:08:22,941 這是你的腎上腺素注射器嗎? 187 00:08:23,003 --> 00:08:24,539 你的陰莖小錢包? 188 00:08:24,637 --> 00:08:27,117 你們都住手, 從店裏滾出去 189 00:08:27,207 --> 00:08:29,016 -這小朋友還尿床呢 -你們三個都出去 190 00:08:29,109 --> 00:08:31,487 好吧, 好了, 好了 191 00:08:31,611 --> 00:08:34,455 回頭見, "小便兒童", 少喝水 192 00:08:35,715 --> 00:08:37,490 諾亞, 你可以走了嗎? 193 00:08:38,551 --> 00:08:40,861 艾莉, 這個多少錢? 194 00:08:40,954 --> 00:08:42,831 我打開收銀機 195 00:08:44,124 --> 00:08:45,728 離合裝進去了, 這回沒問題了 196 00:08:45,859 --> 00:08:47,236 你渴不渴? 197 00:08:48,128 --> 00:08:49,368 渴 198 00:08:49,462 --> 00:08:52,238 謝謝你修好了門, 謝謝你帶上了他 199 00:08:53,533 --> 00:08:55,570 在五金店有個孩子 200 00:08:55,668 --> 00:08:57,204 對他很不好 201 00:08:57,470 --> 00:08:58,847 傑森·齊莫? 202 00:09:00,340 --> 00:09:02,377 玩滑板的打扮, 紅頭髮 203 00:09:02,475 --> 00:09:03,647 始終一副愚蠢的表情? 204 00:09:04,477 --> 00:09:07,321 就是他, 他叫他"小便兒童" 205 00:09:11,985 --> 00:09:15,058 幾年前他在操場上發生意外 206 00:09:15,155 --> 00:09:18,568 他被蜜蜂蟄了, 喉嚨腫起來 207 00:09:18,658 --> 00:09:21,229 他慌了 208 00:09:21,995 --> 00:09:23,338 失禁了 209 00:09:23,396 --> 00:09:24,875 -所以小便了 -是的, 小便了 210 00:09:26,499 --> 00:09:29,673 有些孩子很殘忍 特別是像傑森·齊莫那種孩子 211 00:09:30,503 --> 00:09:33,347 但是別對他說我告訴了你 212 00:09:33,406 --> 00:09:34,510 他會很生氣的 213 00:09:35,341 --> 00:09:37,218 你可以信任我 214 00:09:39,846 --> 00:09:42,588 總之, 你的問題解決了 215 00:09:43,783 --> 00:09:47,754 真令人激動 讓人激動的時刻 216 00:09:51,391 --> 00:09:52,870 可以用了 217 00:09:55,361 --> 00:09:56,601 謝謝你 218 00:10:40,306 --> 00:10:42,809 我們先把蓋子掀開 219 00:10:42,909 --> 00:10:44,911 - 把它放在這裏 - 放地上? 220 00:10:45,078 --> 00:10:46,682 放下來就好, 隨便 221 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 -放下來? -對 222 00:10:47,914 --> 00:10:51,186 這個厲害的傢伙是交流發電機 知道它的用途嗎? 223 00:10:51,284 --> 00:10:53,093 -不知道 -它能給電池充電 224 00:10:53,153 --> 00:10:54,632 我來裝一部分 225 00:10:54,754 --> 00:10:56,427 -其餘的你來 好嗎? -好的 226 00:10:56,523 --> 00:10:58,025 -好了嗎? -是的 227 00:10:59,325 --> 00:11:01,669 你的方向反了 228 00:11:02,829 --> 00:11:03,967 我們要檢查一下交流發電機 229 00:11:04,030 --> 00:11:06,476 你正在把它擰松, 不是擰緊 230 00:11:07,333 --> 00:11:09,313 怎麼樣? 231 00:11:10,603 --> 00:11:12,640 在裏面了, 你要來完成嗎, 諾亞? 232 00:11:12,705 --> 00:11:14,207 我直接在裏面裝 233 00:11:15,008 --> 00:11:16,681 好的 234 00:11:23,283 --> 00:11:24,853 一定要確保放進去了 235 00:11:24,951 --> 00:11:26,453 向右 236 00:11:49,809 --> 00:11:52,881 好的, 我現在就改變話題 237 00:11:53,146 --> 00:11:56,059 你叔叔會進醫院多久? 238 00:11:56,149 --> 00:11:57,651 我不知道 239 00:11:58,518 --> 00:12:00,259 都要看移植的效果 240 00:12:01,487 --> 00:12:04,999 他好轉之前 你隨時可以過來吃飯, 好嗎? 241 00:12:05,058 --> 00:12:06,765 我不希望你自己弄飯吃 242 00:12:06,859 --> 00:12:08,770 謝謝, 但我不想打擾你們 243 00:12:09,229 --> 00:12:11,675 我願意來打擾 尤其是當她做鱷梨醬的時候 244 00:12:11,731 --> 00:12:13,404 你來不算打擾 245 00:12:13,499 --> 00:12:14,910 那我就算嗎? 246 00:12:15,001 --> 00:12:17,843 既然如此, 我不介意 拜訪一下你的文學課 247 00:12:19,105 --> 00:12:21,085 不要, 哥 你可別去 248 00:12:21,174 --> 00:12:22,414 大家叫她"壓碎機" 249 00:12:22,508 --> 00:12:23,714 他們這麼叫我嗎? 250 00:12:23,776 --> 00:12:24,777 -是的 -是 251 00:12:24,844 --> 00:12:26,221 那好, 自己端盤子 252 00:12:26,346 --> 00:12:27,518 盤子都歸你洗 253 00:12:29,349 --> 00:12:31,386 他才不在乎 254 00:12:33,386 --> 00:12:34,626 這孩子真奇怪 255 00:12:34,721 --> 00:12:35,927 為什麼? 256 00:12:36,689 --> 00:12:38,032 具體說不清 257 00:12:38,258 --> 00:12:39,430 別這麼努力挑毛病 258 00:12:40,860 --> 00:12:43,204 好吧, 他竟然對文學感興趣? 259 00:12:45,231 --> 00:12:46,938 我喜歡經典作品 260 00:12:47,033 --> 00:12:49,536 在聖貝納迪諾的時候 我們在學 奧德賽 261 00:12:49,869 --> 00:12:51,712 我幫你吧 262 00:12:51,771 --> 00:12:53,944 好, 給你 263 00:12:54,040 --> 00:12:55,781 下學期我要教荷馬 264 00:12:55,875 --> 00:12:57,149 真的嗎?我最喜歡他 265 00:12:57,410 --> 00:12:58,480 你開玩笑吧? 266 00:12:58,578 --> 00:13:00,216 我也這樣想 267 00:13:00,280 --> 00:13:02,123 你一定要讀一讀《伊利亞特》 268 00:13:02,248 --> 00:13:04,592 阿基裏斯超厲害 269 00:13:04,717 --> 00:13:05,957 性情火爆, 無比驕傲 270 00:13:06,052 --> 00:13:08,089 是個徹徹底底的性情中人 271 00:13:08,288 --> 00:13:09,426 你知道他怎麼評價阿伽門農嗎? 272 00:13:09,489 --> 00:13:10,593 誰? 273 00:13:10,890 --> 00:13:13,166 "可悲者, 枉為王" 274 00:13:13,960 --> 00:13:15,906 而且是當面說 275 00:13:16,162 --> 00:13:17,573 他殺死了赫克托爾 276 00:13:17,630 --> 00:13:18,938 但他沒有膽怯地躲起來, 他… 277 00:13:18,998 --> 00:13:21,239 拖著對方的屍體, 讓所有人看到 278 00:13:21,301 --> 00:13:23,747 沒錯, 不管對錯 他都敢為自己的所為承擔責任 279 00:13:23,803 --> 00:13:26,579 因為他認為他做的都是正義的事 280 00:13:26,639 --> 00:13:28,243 知道他們聊的是什麼嗎? 281 00:13:28,308 --> 00:13:30,015 -不知道 -我也不知道 282 00:13:33,246 --> 00:13:35,123 荷馬是個天才, 各位 283 00:13:35,181 --> 00:13:39,254 就像莎士比亞, 拜倫, 齊柏林, 迪倫 284 00:13:39,419 --> 00:13:40,489 啊 285 00:13:40,787 --> 00:13:42,130 他們都是詩人 286 00:13:43,089 --> 00:13:44,124 都是詩人 287 00:13:45,258 --> 00:13:48,967 都是詩人 288 00:13:58,438 --> 00:14:00,281 週日下午我就送他回來 289 00:14:00,340 --> 00:14:02,149 再見, 媽媽, 我愛你 290 00:14:23,963 --> 00:14:25,704 你好, 諾亞, 請進 291 00:14:25,798 --> 00:14:27,368 凱文已經走了 292 00:14:27,467 --> 00:14:30,710 我是來送你一件東西的 293 00:14:36,809 --> 00:14:39,551 天啊, 這是初版 294 00:14:39,645 --> 00:14:42,182 我不能接受, 這個一定很昂貴 295 00:14:42,248 --> 00:14:45,058 是車庫售賣會上一元買到的 別人的垃圾是我們的珍寶 296 00:14:45,718 --> 00:14:46,992 我不能要... 297 00:14:47,687 --> 00:14:49,394 諾亞, 我真不能要… 298 00:14:49,489 --> 00:14:50,490 克萊爾, 好了 299 00:14:50,556 --> 00:14:52,194 我每晚都在這邊吃飯 300 00:14:52,258 --> 00:14:53,669 你收下的話對我很重要 301 00:14:58,331 --> 00:14:59,503 謝謝 302 00:15:03,536 --> 00:15:05,447 -這是你的嗎? -不是 303 00:15:05,671 --> 00:15:07,708 -這是薇琪送的禮物 -那還好 304 00:15:08,040 --> 00:15:09,542 為什麼這麼說? 305 00:15:09,675 --> 00:15:13,248 穿那種鞋的女人是努力扮性感 306 00:15:13,713 --> 00:15:15,522 你根本無需刻意 307 00:15:19,185 --> 00:15:21,222 抱歉, 我真不該這麼說 308 00:15:21,587 --> 00:15:23,624 不, 沒關係的 309 00:16:50,776 --> 00:16:51,846 你在哪裏? 310 00:16:51,944 --> 00:16:53,184 就快到了 311 00:16:53,279 --> 00:16:54,519 趕快啊 312 00:16:54,614 --> 00:16:55,684 薇琪, 我不想去 313 00:16:55,781 --> 00:16:57,158 我已經十八年沒約會過 314 00:16:57,216 --> 00:16:59,162 我不知道怎麼做 315 00:16:59,318 --> 00:17:01,730 記住三點 第一:要經常笑 316 00:17:01,821 --> 00:17:03,892 第二, 摘掉你的婚戒 317 00:17:03,990 --> 00:17:05,867 第三, 給他口交 什麼? 318 00:17:05,958 --> 00:17:08,336 我開玩笑的, 趕快來吧 319 00:17:12,665 --> 00:17:14,201 我離這輛車越近 320 00:17:14,300 --> 00:17:16,803 氣味就變得越濃 321 00:17:17,470 --> 00:17:19,074 當我走到那個人窗前 322 00:17:19,171 --> 00:17:20,548 搖下車窗 323 00:17:20,640 --> 00:17:23,211 我往副駕駛座位一看 324 00:17:23,643 --> 00:17:24,678 上面是他的狗的屍體 325 00:17:24,977 --> 00:17:26,320 你可沒跟我說過這個 326 00:17:27,346 --> 00:17:29,724 伊森跟我說你是老師 327 00:17:29,815 --> 00:17:30,885 教英語是嗎? 328 00:17:30,983 --> 00:17:33,224 經典文學 不是吧 329 00:17:33,719 --> 00:17:34,925 這話什麼意思? 330 00:17:36,022 --> 00:17:37,558 沒什麼, 他在讚美你 331 00:17:37,657 --> 00:17:39,568 就像 "不是吧, 你竟然教經典文學" 332 00:17:42,028 --> 00:17:43,098 很高級 333 00:17:44,595 --> 00:17:49,110 我是說 我不知道如今的孩子 在經典文學課上學的東西能用到多少 334 00:17:50,202 --> 00:17:51,681 沒有貶低的意思 335 00:17:51,737 --> 00:17:54,047 我不覺得有貶義, 我是個副校長 336 00:17:54,106 --> 00:17:56,017 我只想看到孩子們找到工作 337 00:17:56,075 --> 00:17:57,247 我們可以點菜了嗎? 338 00:17:57,777 --> 00:17:59,757 我真傻, 我只希望孩子們受到教育 339 00:18:00,112 --> 00:18:01,523 我對教育沒意見 340 00:18:01,581 --> 00:18:03,458 但我們要讓他們有工作能力 341 00:18:03,549 --> 00:18:06,792 實用技能才能賺到錢 342 00:18:07,420 --> 00:18:10,526 錢, 錢才是目標 343 00:18:10,723 --> 00:18:12,202 伊森, 你媽媽怎麼樣了? 344 00:18:12,525 --> 00:18:13,595 膽結石 345 00:18:13,693 --> 00:18:15,536 哦 膽結石 嗯... 346 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 那種結石能排出來嗎? 還是其他種類的結石? 347 00:18:17,697 --> 00:18:18,903 她現在好多了 348 00:18:18,965 --> 00:18:22,037 賺錢沒有錯 但在貪婪驅使之下就不好了 349 00:18:24,036 --> 00:18:26,448 你被激怒的時候像個小鞭炮 350 00:18:26,539 --> 00:18:27,745 雨好像停了嗎? 351 00:18:27,807 --> 00:18:29,218 鞭炮? 352 00:18:29,275 --> 00:18:31,585 你就是這麼稱呼有觀點的女性嗎? 353 00:18:31,711 --> 00:18:34,214 指的是那些跟我意見不一致的 354 00:18:40,219 --> 00:18:41,960 很榮幸見到你, 本尼 355 00:18:42,054 --> 00:18:43,727 別走, 克萊爾, 別走, 別走 356 00:18:48,127 --> 00:18:49,663 J.K.羅琳 357 00:18:49,929 --> 00:18:51,067 什麼意思? 358 00:18:51,130 --> 00:18:52,302 她是億萬富翁 359 00:18:52,398 --> 00:18:53,934 主修經典文學的 360 00:18:56,268 --> 00:18:57,975 她很幽默的 361 00:18:59,238 --> 00:19:01,240 只是你需要瞭解她 362 00:20:00,366 --> 00:20:02,368 - 喂? - 問題來了 363 00:20:02,468 --> 00:20:06,746 我試圖用微波爐解凍這雞肉 364 00:20:06,839 --> 00:20:09,581 然後一部分像是熟了 365 00:20:09,675 --> 00:20:11,382 另外的沒有 366 00:20:11,477 --> 00:20:14,351 你覺得熟了的部分能吃嗎? 367 00:20:14,413 --> 00:20:17,019 別 不要吃那 368 00:20:17,083 --> 00:20:19,893 那求你過來救救我, 呃… 369 00:20:20,586 --> 00:20:21,929 呃.. 呃... 370 00:20:22,421 --> 00:20:24,059 那行 371 00:20:24,156 --> 00:20:25,897 好極了 好的 372 00:20:25,991 --> 00:20:27,197 是的 373 00:20:27,359 --> 00:20:28,429 一會兒見 374 00:20:28,527 --> 00:20:30,097 好的 375 00:20:38,537 --> 00:20:40,676 我是說那場約會糟糕透了 376 00:20:41,073 --> 00:20:43,383 就像那只半生不熟的雞 377 00:20:43,509 --> 00:20:45,580 我很抱歉無法挽回它了 其實 你做的還不錯 378 00:20:45,678 --> 00:20:46,782 已經那樣了 379 00:20:46,879 --> 00:20:49,860 是啊 我很高興有你在我隔壁 380 00:20:53,853 --> 00:20:54,923 怎麼了? 381 00:20:57,189 --> 00:21:00,363 天啦 你真漂亮 你造嗎 382 00:21:00,960 --> 00:21:02,303 哦 不 我… 383 00:21:02,394 --> 00:21:04,203 令人驚嘆 384 00:21:05,030 --> 00:21:08,307 甜蜜 自然 性感 385 00:21:11,403 --> 00:21:12,882 太火辣了 386 00:21:12,938 --> 00:21:14,417 諾亞 387 00:21:14,874 --> 00:21:16,285 -親我, 克萊爾 -就... 388 00:21:16,375 --> 00:21:18,377 -我不能這麼做 -就一次 389 00:21:19,478 --> 00:21:20,821 求你了 我得走了 390 00:21:21,080 --> 00:21:24,061 今晚 在窗邊... 391 00:21:25,217 --> 00:21:26,719 你看著我 392 00:21:28,554 --> 00:21:30,056 我不能這麼做 393 00:21:31,423 --> 00:21:32,629 諾亞 394 00:21:32,725 --> 00:21:34,295 現在我想看你了... 395 00:21:34,393 --> 00:21:37,237 不可能的 我們不能這樣 396 00:21:37,296 --> 00:21:38,570 這是錯的 397 00:21:42,401 --> 00:21:45,746 身體說對 不是嗎? 398 00:21:53,913 --> 00:21:55,324 等等 我覺得.. 399 00:21:55,414 --> 00:21:57,257 哦 天哪 住手 400 00:21:57,316 --> 00:21:58,590 ...真漂亮 401 00:22:03,823 --> 00:22:05,097 好柔軟 402 00:22:05,157 --> 00:22:07,763 求你 求你停下來 403 00:22:15,467 --> 00:22:17,174 諾亞 求你 404 00:22:17,670 --> 00:22:18,944 住手 405 00:22:21,440 --> 00:22:23,351 沒有評判 406 00:22:26,545 --> 00:22:27,956 沒有約束 407 00:22:31,183 --> 00:22:32,355 只有你我 408 00:22:32,451 --> 00:22:33,953 哦 我的天 409 00:22:34,019 --> 00:22:36,226 像你這樣的女人 410 00:22:36,322 --> 00:22:38,029 應該被珍惜 411 00:22:38,324 --> 00:22:39,803 被寵愛 412 00:22:43,229 --> 00:22:45,209 讓我愛你吧 克萊爾 413 00:23:39,551 --> 00:23:41,861 你如此完美 414 00:23:42,521 --> 00:23:44,558 各方面都優秀 415 00:24:56,996 --> 00:24:58,839 天啊 416 00:25:10,843 --> 00:25:13,016 嘿 你去哪裏? 417 00:25:13,312 --> 00:25:14,620 回家 418 00:25:15,381 --> 00:25:16,382 我要回家 419 00:25:16,482 --> 00:25:17,620 別回家 420 00:25:17,683 --> 00:25:19,959 凱文要晚些時候才回來, 喝點咖啡 421 00:25:20,119 --> 00:25:21,154 不行, 這事… 422 00:25:21,220 --> 00:25:22,528 美妙無比 423 00:25:26,291 --> 00:25:29,363 你動搖了, 這很正常 424 00:25:29,461 --> 00:25:31,031 這不正常, 好嗎? 425 00:25:31,130 --> 00:25:33,542 這件事一點也不正常 426 00:25:33,632 --> 00:25:35,009 我的外套在哪裏? 427 00:25:36,535 --> 00:25:38,208 請你停一下好嗎? 428 00:25:38,303 --> 00:25:42,144 聽我說, 諾亞 你千萬別覺得這是你的錯, 好嗎? 429 00:25:42,207 --> 00:25:43,880 我是成年人, 我本來應該… 430 00:25:43,976 --> 00:25:47,219 別說了, 別說了 請你別說了 431 00:25:47,312 --> 00:25:48,882 我們沒有做錯事 不管你怎麼說 432 00:25:48,981 --> 00:25:50,153 我們沒做錯 433 00:25:50,215 --> 00:25:51,990 我的腦子不清楚, 好嗎? 434 00:25:52,051 --> 00:25:54,759 我那一刻被打動了, 我很脆弱 435 00:25:54,853 --> 00:25:57,993 -你很貼心 -不 436 00:25:58,057 --> 00:26:00,333 -我受寵若驚, 但… -不 437 00:26:00,759 --> 00:26:02,568 不僅如此 438 00:26:08,167 --> 00:26:09,510 真該死 439 00:26:16,175 --> 00:26:17,848 諾亞, 聽我說 440 00:26:17,943 --> 00:26:19,547 別想太多 好嗎 441 00:26:19,611 --> 00:26:21,090 都是因為我太脆弱 442 00:26:21,180 --> 00:26:24,389 你怎麼能這麼說?昨晚簡直完美 443 00:26:24,450 --> 00:26:26,452 因為這是事實 444 00:26:27,086 --> 00:26:28,360 將來你也會明白 445 00:26:34,226 --> 00:26:36,137 你走吧 446 00:26:36,895 --> 00:26:38,374 -你沒事嗎? -走! 447 00:27:02,988 --> 00:27:04,490 媽媽, 我們釣到七條鱒魚 448 00:27:05,257 --> 00:27:06,736 好厲害 449 00:27:07,092 --> 00:27:10,301 對, 他相當厲害 450 00:27:10,395 --> 00:27:12,136 媽媽, 爸爸能留下吃晚飯嗎? 451 00:27:13,499 --> 00:27:14,910 -呃... -求求你? 452 00:27:14,967 --> 00:27:16,446 爸爸? 453 00:27:19,404 --> 00:27:21,406 -求求你 -好吧 454 00:27:25,577 --> 00:27:26,817 我在視頻網站上看到一段畫面 455 00:27:26,912 --> 00:27:28,983 有個高大的山區男子 456 00:27:29,081 --> 00:27:31,652 他一個人住在蒙大拿的舊棚子裏 457 00:27:31,750 --> 00:27:33,252 他的食物都是用鐵鍬烹煮 458 00:27:33,785 --> 00:27:35,787 -你們不是照做了吧? -我們做了 459 00:27:35,854 --> 00:27:38,300 我們先用錫箔把它裹起來了 460 00:27:38,357 --> 00:27:39,768 然後用鐵鍬吃飯? 461 00:27:39,825 --> 00:27:41,771 對, 裹了錫紙的鋏鍬 462 00:27:41,827 --> 00:27:43,670 -那一餐很棒 -非常美味 463 00:27:43,762 --> 00:27:45,673 是我吃過的最美味的飯之一 464 00:27:45,931 --> 00:27:47,001 呵呵! "謝謝你" 465 00:27:47,099 --> 00:27:48,169 不是說你做的難吃, 媽媽 466 00:27:48,267 --> 00:27:51,441 你明白我的意思, 我不是那個意思 467 00:27:51,603 --> 00:27:53,446 這次真棒 468 00:27:55,274 --> 00:27:56,878 你猜她做了什麼? 469 00:27:56,975 --> 00:27:58,215 我打賭是餅乾 470 00:28:12,291 --> 00:28:13,827 我來 471 00:28:13,892 --> 00:28:15,064 你們要不要咖啡? 472 00:28:15,160 --> 00:28:16,639 好, 如果你喝的話, 我就來一點 473 00:28:18,130 --> 00:28:19,803 諾亞, 你好嗎? 474 00:28:19,865 --> 00:28:20,866 兄弟, 你回來了 475 00:28:20,966 --> 00:28:22,172 這次出去怎麼樣? 476 00:28:22,234 --> 00:28:24,544 爸爸, 這位是諾亞 477 00:28:24,636 --> 00:28:25,979 我跟你說了不少他的事 還記得嗎? 478 00:28:26,038 --> 00:28:27,346 你好, 幸會 479 00:28:27,406 --> 00:28:29,716 我感覺已經認識你了 他多次說起你 480 00:28:29,808 --> 00:28:32,880 跟我說你往卡車裏安裝交流發電機 481 00:28:32,978 --> 00:28:35,254 其實凱文也幫忙了 482 00:28:35,347 --> 00:28:36,553 -是嗎? -對 我幫手了 483 00:28:36,648 --> 00:28:37,683 真的很酷 484 00:28:37,749 --> 00:28:39,023 我不知道那個還能自己安裝 485 00:28:39,084 --> 00:28:40,154 這就是朋友的意義 486 00:28:40,219 --> 00:28:41,220 你好, 彼得森太太 487 00:28:41,320 --> 00:28:42,492 你好, 諾亞 488 00:28:42,554 --> 00:28:43,589 看上去真完美 489 00:28:43,689 --> 00:28:45,100 你跟他們說週末的事了嗎? 490 00:28:45,190 --> 00:28:47,261 發生什麼了? 491 00:28:47,359 --> 00:28:49,339 這裏有一場大暴雨 492 00:28:49,394 --> 00:28:50,839 你們那裏沒下雨嗎? 493 00:28:50,896 --> 00:28:52,876 沒有, 天氣很美, 湖邊很乾燥 494 00:28:52,931 --> 00:28:55,002 這裏雨下得很大 495 00:28:55,100 --> 00:28:56,101 不是吧 496 00:28:57,169 --> 00:28:59,706 明天很關鍵, 第一天開心 497 00:28:59,771 --> 00:29:00,943 天都不早了 498 00:29:01,039 --> 00:29:02,109 現在才八點半 499 00:29:02,207 --> 00:29:04,847 沒事, 我也該走了, 明天是大日子 500 00:29:05,077 --> 00:29:06,920 我跟你一起出去, 彼得森先生 501 00:29:07,012 --> 00:29:08,719 我再留一會, 謝謝 502 00:29:08,780 --> 00:29:10,225 我陪你出去, 諾亞 503 00:29:10,916 --> 00:29:12,293 好, 走吧 504 00:29:12,384 --> 00:29:14,261 要不要帶些餅乾路上吃 505 00:29:14,353 --> 00:29:15,696 我很喜歡你母親的餅乾 506 00:29:15,754 --> 00:29:16,755 很好吃, 對嗎? 507 00:29:17,256 --> 00:29:19,236 -幸會 -你也是, 小伙子 508 00:29:23,295 --> 00:29:24,535 這孩子不錯 509 00:29:32,070 --> 00:29:35,643 我們應該說清楚 我們到底在做什麼, 加雷特 510 00:29:35,741 --> 00:29:37,049 什麼意思? 511 00:29:39,044 --> 00:29:42,116 我的意思是, 我們現在左右搖擺 512 00:29:42,214 --> 00:29:45,559 或許該向前看了 513 00:29:45,617 --> 00:29:46,994 我已經不跟她交往了 514 00:29:47,085 --> 00:29:49,622 你還不如跟她交往 我會一直以為你們在一起 515 00:29:49,721 --> 00:29:51,166 我不想這樣生活 516 00:29:51,256 --> 00:29:53,099 你也不想這樣生活 517 00:29:53,158 --> 00:29:55,798 她不是關鍵, 關鍵的是我們 518 00:29:56,595 --> 00:29:58,734 好嗎?當時我們之間有問題 519 00:29:59,398 --> 00:30:01,400 我們都不再跟彼此溝通 520 00:30:01,733 --> 00:30:03,770 我不是說我做的事正確 我做的是錯的 521 00:30:03,835 --> 00:30:05,143 我... 522 00:30:05,237 --> 00:30:07,148 我很愚蠢 523 00:30:07,673 --> 00:30:10,176 聰明人也會做蠢事, 會犯錯 524 00:30:11,076 --> 00:30:13,283 你沒犯過錯嗎? 525 00:30:14,579 --> 00:30:17,192 別因為我犯了錯就拋棄我們的婚姻 526 00:30:18,684 --> 00:30:20,527 先別提出離婚 527 00:30:23,255 --> 00:30:25,496 先考慮一段時間 528 00:30:32,097 --> 00:30:33,940 好吧 529 00:30:37,002 --> 00:30:38,003 走吧 530 00:31:01,993 --> 00:31:05,969 歡迎大家, 全新的一年開始了 531 00:31:06,198 --> 00:31:11,713 今年, 我們要學習荷馬的《伊利亞特》 及其主旨 532 00:31:11,903 --> 00:31:14,907 我們要學的第一課是 阿基裏斯的怒火 533 00:31:15,907 --> 00:31:16,908 彼得森太太 534 00:31:17,309 --> 00:31:20,415 沃倫校長, 真是驚喜 535 00:31:20,512 --> 00:31:22,014 好消息, 我同意了你 536 00:31:22,080 --> 00:31:23,991 讓諾亞·桑伯恩上你的課的請求 537 00:31:27,152 --> 00:31:31,396 "無論男女, 無論膽怯還是勇敢" 538 00:31:31,690 --> 00:31:33,601 "都推不開他的命運" 539 00:31:35,060 --> 00:31:38,007 這是阿基裏斯說的, 對嗎? 540 00:31:41,366 --> 00:31:42,674 等等 541 00:31:43,568 --> 00:31:45,013 艾德 542 00:31:45,203 --> 00:31:46,580 等等 543 00:31:46,671 --> 00:31:48,241 等一下 544 00:31:48,607 --> 00:31:50,883 這是大學預修課 545 00:31:50,942 --> 00:31:53,183 諾亞·桑伯恩是轉學的高三學生 所以... 546 00:31:53,445 --> 00:31:55,516 那我就搞不懂了 547 00:31:55,580 --> 00:31:57,457 你的轉課請求裏說 548 00:31:57,549 --> 00:31:59,392 他會對這門課帶來價值的 549 00:32:03,789 --> 00:32:05,769 這是你的電郵 550 00:32:06,024 --> 00:32:08,129 對, 謝謝你 551 00:32:08,226 --> 00:32:10,604 祝你今年一切順利 552 00:32:41,460 --> 00:32:42,461 你好 553 00:32:42,828 --> 00:32:44,569 別再跟著我 554 00:32:44,629 --> 00:32:46,631 我沒跟著你, 克萊爾 555 00:32:46,731 --> 00:32:47,937 我住你隔壁 556 00:33:04,749 --> 00:33:05,989 凱文 557 00:33:06,084 --> 00:33:07,358 什麼事? 558 00:33:07,452 --> 00:33:10,997 你用我的賬戶 給沃倫校長發過郵件嗎? 559 00:33:12,190 --> 00:33:13,601 沒有, 怎麼了? 560 00:33:15,293 --> 00:33:16,465 有人用過 561 00:33:19,498 --> 00:33:21,978 聽起來有人黑了你 562 00:33:22,100 --> 00:33:23,773 你應該改一下密碼 563 00:33:23,835 --> 00:33:25,781 我很樂意幫你如果你需要 564 00:33:25,837 --> 00:33:27,145 不必了, 謝謝 565 00:33:29,107 --> 00:33:30,347 你準備走了嗎? 566 00:33:30,442 --> 00:33:31,648 可以了 567 00:33:32,444 --> 00:33:33,445 凱文 568 00:33:34,212 --> 00:33:36,692 諾亞, 能給我們一點時間嗎? 569 00:33:40,218 --> 00:33:41,492 你可以在外面等他 570 00:33:42,454 --> 00:33:43,865 對, 我馬上下來 571 00:33:43,955 --> 00:33:45,059 好的 572 00:33:46,658 --> 00:33:48,399 這樣很粗魯, 你為什麼這麼做? 573 00:33:48,493 --> 00:33:49,972 他整天來這邊 574 00:33:50,028 --> 00:33:52,535 是你告訴他經常來的 他要過來吃晚飯 575 00:33:52,631 --> 00:33:54,702 不行, 今晚你爸爸來吃飯 576 00:33:54,799 --> 00:33:56,142 他為什麼不能一起吃? 577 00:33:56,501 --> 00:33:58,981 我希望只有咱們三個, 好嗎? 578 00:34:00,138 --> 00:34:02,243 好的, 好 579 00:34:02,874 --> 00:34:05,184 好, 那我們一會見 580 00:34:08,146 --> 00:34:10,422 我鮑勃叔叔在韓戰裏是機尾炮手 581 00:34:10,515 --> 00:34:12,859 在越戰裏是個中士 582 00:34:12,918 --> 00:34:14,829 那老頭子很強悍 583 00:34:15,987 --> 00:34:17,830 現在他躺在山谷紀念醫院 584 00:34:17,889 --> 00:34:20,335 希望移植能順利進行 585 00:34:20,392 --> 00:34:22,429 給, 你拿著好嗎? 586 00:34:22,527 --> 00:34:23,938 謝謝 587 00:34:28,333 --> 00:34:30,074 現在你爸爸經常來 588 00:34:30,569 --> 00:34:31,946 對, 好像是 589 00:34:34,906 --> 00:34:36,510 好像一起吃飯, 一起露營 590 00:34:36,575 --> 00:34:38,521 就能讓你忘記他曾經拋棄你一樣 591 00:34:43,448 --> 00:34:45,121 真的, 太容易猜了 592 00:34:45,216 --> 00:34:46,559 男人到了中年 593 00:34:46,618 --> 00:34:48,620 突然開始想到生死 594 00:34:48,787 --> 00:34:50,027 你知道的 腰圍變粗 595 00:34:50,088 --> 00:34:51,192 頭髮變稀疏 596 00:34:51,256 --> 00:34:52,758 下體不再能輕鬆勃起 597 00:34:52,857 --> 00:34:54,063 他想再次感受到火力 598 00:34:54,125 --> 00:34:55,195 感受到那種衝勁 599 00:34:55,460 --> 00:34:57,701 找回我們這個年紀時的感覺 600 00:34:59,931 --> 00:35:03,037 所以, 他找上一個年輕女人 一下子 601 00:35:04,636 --> 00:35:06,138 有了全新的生活 602 00:35:07,572 --> 00:35:09,711 你瞄準吧 603 00:35:17,449 --> 00:35:18,928 -差一點 -稍微好點了吧? 604 00:35:18,984 --> 00:35:20,986 對, 來, 我們快速換位 605 00:35:23,221 --> 00:35:24,928 然後他感覺到了內疚 606 00:35:24,990 --> 00:35:27,766 他幾乎完全忽視了自己的兒子 607 00:35:28,226 --> 00:35:32,098 所以他想用物質收買兒子 608 00:35:33,498 --> 00:35:36,308 比如電腦 609 00:35:45,110 --> 00:35:46,145 好厲害 610 00:35:48,647 --> 00:35:49,990 明白我的意思嗎? 611 00:35:53,618 --> 00:35:55,495 怎麼樣?學校怎麼樣? 612 00:35:56,254 --> 00:35:57,699 就那樣吧 613 00:35:57,789 --> 00:35:59,632 跟他說說你上電腦課的事 614 00:35:59,691 --> 00:36:01,830 他在學習自己寫軟體 615 00:36:01,926 --> 00:36:03,166 兒子果然像父親 616 00:36:03,261 --> 00:36:06,265 很不錯 我們可以一起做些事 617 00:36:07,766 --> 00:36:09,712 -我退課了 -什麼? 618 00:36:10,635 --> 00:36:12,945 我不上了, 很無聊 619 00:36:14,105 --> 00:36:15,880 現在我上拳擊課 620 00:36:16,141 --> 00:36:18,621 你上拳擊課?你不喜歡拳擊 621 00:36:19,144 --> 00:36:20,623 你怎麼知道? 622 00:36:21,046 --> 00:36:22,354 你怎麼知道? 623 00:36:22,447 --> 00:36:24,449 我說真的, 你怎麼知道我喜歡什麼, 不喜歡什麼? 624 00:36:24,516 --> 00:36:25,688 我是不是錯過了什麼背景故事? 625 00:36:25,784 --> 00:36:26,888 沒錯 626 00:36:26,985 --> 00:36:28,965 你錯過了九個月, 爸爸 627 00:36:29,020 --> 00:36:30,363 你不可能走回來 628 00:36:30,455 --> 00:36:31,991 就重拾過去 像什麼都沒發生一樣 629 00:36:32,190 --> 00:36:33,498 好了, 凱文, 夠了 630 00:36:33,558 --> 00:36:36,004 不, 媽媽, 我必須告訴他 631 00:36:36,061 --> 00:36:38,007 生活一直在發生變化, 爸爸 632 00:36:40,331 --> 00:36:42,709 算了, 媽媽, 我還要做功課 633 00:36:42,801 --> 00:36:45,975 凱文, 等等, 至少把飯吃完 634 00:36:46,037 --> 00:36:47,880 讓他去吧 635 00:36:47,972 --> 00:36:49,315 他可能需要一點空間 636 00:37:00,151 --> 00:37:02,427 開始吧 對, 對, 對 637 00:37:03,888 --> 00:37:07,062 跟你爸爸吃飯怎麼樣? 638 00:37:09,160 --> 00:37:10,696 我們休息一會 好嗎? 639 00:37:10,762 --> 00:37:12,708 不行, 繼續打 640 00:37:12,764 --> 00:37:14,368 快點, 跟我說說吃飯的情況 641 00:37:16,935 --> 00:37:18,608 天啊 我表現得很惡劣, 你知道嗎? 642 00:37:18,703 --> 00:37:20,876 現在我很後悔 643 00:37:20,939 --> 00:37:23,078 不, 兄弟, 這是好事 644 00:37:23,174 --> 00:37:25,085 這下他知道了, 你明白他的一套 645 00:37:25,176 --> 00:37:27,952 只希望你媽媽別被騙了 646 00:37:28,046 --> 00:37:29,957 不能讓她當他的過渡替代品 647 00:37:31,182 --> 00:37:32,388 什麼意思? 648 00:37:32,450 --> 00:37:34,726 感情過渡期間跟她有點暖昧 649 00:37:37,555 --> 00:37:38,693 來, 加油 650 00:37:39,524 --> 00:37:41,367 感情過渡期間跟她有點暖昧? 651 00:37:43,895 --> 00:37:45,465 用身體打, 就這樣 652 00:37:45,563 --> 00:37:47,372 凱文, 放慢, 凱文 653 00:37:47,632 --> 00:37:48,906 冷靜點 654 00:37:49,067 --> 00:37:51,479 放鬆, 放鬆 凱文 655 00:37:51,903 --> 00:37:53,211 嘿 嘿 嘿 656 00:37:53,271 --> 00:37:54,773 凱文 凱文 657 00:37:55,406 --> 00:37:56,976 該怎麼辦? 該怎麼辦? 658 00:37:57,375 --> 00:37:58,410 真該死 659 00:38:03,281 --> 00:38:05,887 你的注射器在哪裏?注射器在哪? 660 00:38:11,322 --> 00:38:12,733 該死 661 00:38:15,593 --> 00:38:18,802 凱文, 我拿到了, 該怎麼做? 662 00:38:18,897 --> 00:38:20,137 天啊 663 00:38:21,065 --> 00:38:22,976 該打在哪裏? 664 00:38:23,802 --> 00:38:24,803 戳進腿裏 665 00:38:29,407 --> 00:38:30,909 有用嗎? 666 00:38:34,145 --> 00:38:35,818 你還好嗎? 667 00:38:35,947 --> 00:38:37,153 天啊 668 00:38:37,582 --> 00:38:39,755 你還好嗎? 669 00:38:39,818 --> 00:38:41,525 我的天啊 670 00:38:44,956 --> 00:38:46,458 今天你不能死在我面前 671 00:38:46,624 --> 00:38:48,501 你過來 672 00:39:02,473 --> 00:39:04,384 加雷特的攻勢有點猛 673 00:39:04,475 --> 00:39:06,113 你說是不是? 674 00:39:06,377 --> 00:39:08,118 你怎麼知道是加雷特送的? 675 00:39:11,449 --> 00:39:12,450 你讀了我的卡片嗎? 676 00:39:12,550 --> 00:39:14,154 我會讀你的卡片嗎? 677 00:39:21,059 --> 00:39:22,629 "請再給我一次機會" 678 00:39:23,962 --> 00:39:25,407 怎麼了?信封很薄的 679 00:39:25,563 --> 00:39:26,667 呃 680 00:39:27,165 --> 00:39:29,145 告訴我你不會原諒他 681 00:39:29,734 --> 00:39:30,974 我在考慮 682 00:39:31,035 --> 00:39:33,538 -哦 別 別 別 別 -哦 我知道了 683 00:39:33,638 --> 00:39:34,981 讓他把餅乾 684 00:39:35,039 --> 00:39:36,245 塞進他的屁股裏 685 00:39:36,341 --> 00:39:38,912 好了, 別再用餅乾開玩笑了 686 00:39:39,010 --> 00:39:41,513 我們生命中都做過一些 希望自己沒做的事 687 00:39:43,548 --> 00:39:44,754 你知道嗎 或許你該開始 688 00:39:44,849 --> 00:39:46,590 替自己擔心一下了 689 00:39:47,018 --> 00:39:49,225 替你擔心樂趣更多 690 00:39:50,555 --> 00:39:52,694 讓他卑躬屈膝一點, 真的… 691 00:39:52,757 --> 00:39:54,259 -你好 -你好 692 00:39:55,093 --> 00:39:56,367 嗯... 693 00:39:56,594 --> 00:39:58,665 現在打給你時機不對嗎? 694 00:39:58,730 --> 00:40:01,074 -沒有, 隨時都可以 -它們很美, 加雷特 695 00:40:01,165 --> 00:40:03,076 -什麼很美? -花很美 696 00:40:03,167 --> 00:40:04,840 花?什麼花? 697 00:40:06,170 --> 00:40:08,912 克萊爾?在嗎? 698 00:40:09,007 --> 00:40:10,850 我回頭打給你 699 00:40:41,039 --> 00:40:42,211 我要跟你談談 700 00:40:44,409 --> 00:40:46,980 我在忙著體能訓練 701 00:40:47,111 --> 00:40:49,250 相信你很熟悉這個話題, 對嗎? 702 00:40:49,547 --> 00:40:50,651 諾亞 703 00:40:54,385 --> 00:40:56,661 你竟然送花?你在想什麼? 704 00:40:57,055 --> 00:40:58,227 那是在向你求和 705 00:40:59,223 --> 00:41:01,134 這看起來像什麼話? 706 00:41:01,292 --> 00:41:03,135 學生竟然給老師送花? 707 00:41:03,227 --> 00:41:04,570 所以我沒有在卡上簽字 708 00:41:05,630 --> 00:41:07,075 你竟然黑了我的郵箱? 709 00:41:07,799 --> 00:41:09,142 你說我可以上你的課 710 00:41:09,233 --> 00:41:11,406 你竟然挑撥凱文和他父親 711 00:41:11,469 --> 00:41:12,948 這你不能怪我 712 00:41:13,004 --> 00:41:15,280 你丈夫外遇, 他是自找麻煩 713 00:41:15,340 --> 00:41:16,614 夠了 714 00:41:18,242 --> 00:41:20,654 對了, 不用謝我救了你兒子 715 00:41:25,316 --> 00:41:26,920 謝謝你 716 00:41:27,085 --> 00:41:28,621 你說得對 717 00:41:28,686 --> 00:41:29,858 我的確應該謝你 718 00:41:30,955 --> 00:41:32,628 你沒事吧, 克萊爾? 719 00:41:32,757 --> 00:41:33,997 沒事, 麥克 720 00:41:34,092 --> 00:41:35,662 我很好, 謝謝你 721 00:41:38,863 --> 00:41:41,605 我只想從頭再來, 諾亞, 好嗎? 722 00:41:41,666 --> 00:41:43,009 我們可以這樣嗎? 723 00:41:45,336 --> 00:41:48,112 對, 如果你可以, 我就可以 724 00:41:49,941 --> 00:41:51,352 那說定了? 725 00:41:51,676 --> 00:41:53,485 你可以信任我, 克萊爾 726 00:41:54,145 --> 00:41:55,146 好嗎? 727 00:41:57,215 --> 00:41:58,956 好的 728 00:42:13,064 --> 00:42:15,044 艾莉, 你好 729 00:42:15,199 --> 00:42:17,543 你好, 凱文 需要什麼東西嗎? 730 00:42:17,635 --> 00:42:21,708 對, 我需要四個八分之三的 六角頭螺栓, 螺帽, 還有墊圈 731 00:42:21,806 --> 00:42:25,185 我需要2012款塞佛拉多用的空氣過濾器 732 00:42:25,309 --> 00:42:27,152 我還想請你跟我去看場電影 733 00:42:28,379 --> 00:42:30,222 我現在工作比較忙 734 00:42:30,314 --> 00:42:32,521 -而且又開學了… -嗯 735 00:42:33,184 --> 00:42:34,561 好吧 736 00:42:35,486 --> 00:42:36,487 嗯... 737 00:42:36,587 --> 00:42:38,328 那我們回頭見吧 738 00:42:39,057 --> 00:42:40,832 不過"秋季音樂會"我還沒約人 739 00:42:44,662 --> 00:42:46,266 我也沒有 740 00:42:47,698 --> 00:42:49,336 那真是太好了 741 00:42:50,401 --> 00:42:52,347 實在是太… 742 00:42:52,570 --> 00:42:53,742 太好了? 743 00:42:53,838 --> 00:42:55,215 對, 太好了 744 00:42:55,506 --> 00:42:56,712 太好了 745 00:42:56,908 --> 00:42:59,013 那我們回頭見 746 00:42:59,077 --> 00:43:00,556 -好的, 沒問題 -好的 747 00:43:20,465 --> 00:43:22,467 我還是更喜歡第一個 748 00:43:22,567 --> 00:43:23,944 -是嗎? -對 749 00:43:24,035 --> 00:43:28,040 然後士兵說"不, 不 兄弟, 她沒有頭" 750 00:43:30,475 --> 00:43:31,954 -天啊 -很愚蠢 751 00:43:32,043 --> 00:43:33,954 的確很愚蠢 752 00:43:48,826 --> 00:43:49,964 我還沒做好準備 753 00:43:50,061 --> 00:43:51,131 什麼? 754 00:43:52,563 --> 00:43:53,803 你有別人嗎? 755 00:43:53,931 --> 00:43:56,605 沒有, 但我們分開了那麼久 756 00:43:56,734 --> 00:43:58,680 -不, 我不想知道 -其實沒什麼事 757 00:43:58,769 --> 00:44:01,079 我只是突然意識到自己多麼迷失 758 00:44:01,139 --> 00:44:03,244 我也是, 克萊爾 我們... 759 00:44:03,307 --> 00:44:04,843 聽我說, 我們必須乾乾淨淨地開始 760 00:44:04,942 --> 00:44:06,012 好 761 00:44:06,844 --> 00:44:09,017 但我還沒有想清楚 762 00:44:09,113 --> 00:44:11,593 我沒準備好馬上回到過去 763 00:44:11,649 --> 00:44:13,595 我需要你明白 764 00:44:15,286 --> 00:44:16,594 好的 765 00:44:17,088 --> 00:44:18,533 好的 766 00:44:18,689 --> 00:44:21,169 要誠實, 對嗎? 767 00:44:21,692 --> 00:44:23,535 什麼都不能保證, 我明白 768 00:44:23,628 --> 00:44:25,005 好的 769 00:44:27,165 --> 00:44:28,337 嗯... 770 00:44:29,367 --> 00:44:31,711 我好像喝多了 771 00:44:32,537 --> 00:44:34,380 我能不能睡沙發上? 772 00:44:36,307 --> 00:44:38,480 好的 773 00:45:51,415 --> 00:45:54,396 我只想告訴你 我不想放棄我們的感情 774 00:45:56,254 --> 00:45:59,030 我想告訴你, 我也不希望你放棄 775 00:46:07,698 --> 00:46:09,939 凱文, 我們走了 776 00:46:16,974 --> 00:46:19,477 你真是個該死的妓女 777 00:46:19,577 --> 00:46:20,817 "說定了" 你還說跟我說"說定了" 778 00:46:20,911 --> 00:46:22,288 你耍我嗎?克萊爾 779 00:46:22,380 --> 00:46:23,825 -是不是這樣? -當然不是 780 00:46:23,914 --> 00:46:25,052 胡扯 781 00:46:25,116 --> 00:46:26,151 什麼? 782 00:46:26,284 --> 00:46:28,093 -你為什麼這樣做? -因為你是個該死的騙子 783 00:46:28,152 --> 00:46:29,130 你有什麼毛病? 784 00:46:29,220 --> 00:46:30,221 我現在總算看清楚了 785 00:46:30,288 --> 00:46:32,962 -你必須停止 -諾亞, 怎麼了 786 00:46:33,824 --> 00:46:35,394 我們走著瞧 787 00:46:36,127 --> 00:46:37,572 媽媽, 怎麼回事? 788 00:46:37,662 --> 00:46:39,437 親愛的, 你要遠離諾亞, 好嗎? 789 00:46:39,497 --> 00:46:40,999 他會帶壞你的 790 00:46:41,098 --> 00:46:42,236 你在說什麼? 791 00:46:42,667 --> 00:46:44,305 這件事你必須相信我 792 00:46:44,402 --> 00:46:46,507 不, 我不會相信你的 793 00:46:46,604 --> 00:46:48,413 你不能奪走我唯一的好朋友 794 00:46:48,472 --> 00:46:49,780 他不是你朋友 795 00:46:49,840 --> 00:46:51,513 胡扯, 媽媽, 他是我朋友 796 00:46:51,609 --> 00:46:54,180 你說什麼?注意你的語言, 上車 797 00:46:54,312 --> 00:46:56,155 -他說你會這麼做的 -什麼? 798 00:46:56,247 --> 00:46:58,821 他說如果你這樣做 肯定是爸爸讓你這樣做, 不是你 799 00:46:58,916 --> 00:47:00,623 -他說的一點沒錯 -別說瘋話 800 00:47:00,685 --> 00:47:02,528 諾亞, 等等 801 00:47:02,620 --> 00:47:05,601 凱文, 我讓你上車 802 00:47:08,292 --> 00:47:09,862 學校見 803 00:47:18,536 --> 00:47:20,447 讓開, 讓開 804 00:47:33,951 --> 00:47:34,952 喂, 彼得森 805 00:47:35,953 --> 00:47:38,456 昨晚「特納經典影院」 上映了你的電影 806 00:47:38,522 --> 00:47:40,365 《奇才》 807 00:47:41,225 --> 00:47:43,796 有點像黑色版本的《綠野僊蹤》 808 00:47:45,129 --> 00:47:47,405 明天上演 《少年魔法師》 809 00:47:47,498 --> 00:47:48,499 你去死吧, 齊莫 810 00:47:48,566 --> 00:47:49,977 -你想挨揍嗎? -你去死吧 811 00:47:57,575 --> 00:48:00,385 住手, 諾亞, 住手 812 00:48:00,544 --> 00:48:02,046 放開 813 00:48:04,982 --> 00:48:06,723 起來, 你給我起來 814 00:48:09,487 --> 00:48:10,488 諾亞, 住手 815 00:48:13,357 --> 00:48:14,927 你去死 816 00:48:17,261 --> 00:48:18,672 我看了你的檔案 817 00:48:18,729 --> 00:48:19,764 為什麼? 818 00:48:19,864 --> 00:48:22,105 我是副校長, 這是我的工作 819 00:48:22,333 --> 00:48:23,334 隨便了 820 00:48:23,401 --> 00:48:27,072 我吃驚地發現, 我們沒有 你上一所學校的成績單 821 00:48:27,171 --> 00:48:29,447 所以我給他們打了電話 你猜他們說了什麼? 822 00:48:29,540 --> 00:48:31,178 -少管閒事? -不對 823 00:48:31,776 --> 00:48:34,120 你因為危害治安被開除了 824 00:48:34,912 --> 00:48:37,916 傑森·齊莫顱骨碎裂 你差點打死他 825 00:48:38,048 --> 00:48:39,083 好吧 826 00:48:39,183 --> 00:48:40,719 -我沒說完 -我聽完了 827 00:48:40,851 --> 00:48:43,457 我沒說完 坐下 828 00:48:43,621 --> 00:48:45,692 我讓你坐下 829 00:48:50,227 --> 00:48:51,535 你知道我看到了什麼嗎? 830 00:48:51,762 --> 00:48:55,039 我看到一系列令人不安的行為 缺乏對衝動的控制 831 00:48:55,132 --> 00:48:56,304 你知道我看到什麼嗎? 832 00:48:57,735 --> 00:49:00,940 一個可悲的老女人在假裝另一個人 833 00:49:01,038 --> 00:49:02,278 她永遠也做不到 834 00:49:03,641 --> 00:49:05,143 因為她的本質 835 00:49:06,577 --> 00:49:11,890 只是一個乾涸而骯髒的賤人 836 00:49:18,222 --> 00:49:20,168 你走吧, 你被開除了 837 00:49:28,132 --> 00:49:30,169 凱文, 別讓她等你 838 00:49:30,267 --> 00:49:31,575 快點, 你會遲到的 839 00:49:31,635 --> 00:49:33,012 媽媽 我們去得太早了 840 00:49:33,103 --> 00:49:34,605 現在應該還沒有人 841 00:49:37,107 --> 00:49:38,347 好了, 我這樣打扮怎麼樣? 842 00:49:41,245 --> 00:49:42,849 世界上最英俊的男人 843 00:49:42,947 --> 00:49:44,153 媽媽, 好了, 請你別這樣 844 00:49:44,248 --> 00:49:46,352 說真的 今晚必須完美 845 00:49:46,450 --> 00:49:48,691 因為艾莉·卡拉翰是全校最漂亮的女孩 846 00:49:48,786 --> 00:49:50,527 我沒想到她會跟我約會 847 00:49:50,621 --> 00:49:51,793 別這樣 848 00:49:52,122 --> 00:49:54,796 很顯然她看得清優秀的東西 849 00:49:55,793 --> 00:49:56,794 嗯 850 00:50:01,098 --> 00:50:02,475 她會喜歡的, 走吧 851 00:50:04,702 --> 00:50:05,874 嘿 852 00:50:13,844 --> 00:50:15,323 你好, 凱文, 你打扮得真不錯 853 00:50:16,847 --> 00:50:18,849 謝謝, 艾莉, 你也很漂亮 854 00:50:20,117 --> 00:50:21,221 謝謝 855 00:50:22,520 --> 00:50:24,022 這是給你的 856 00:50:24,121 --> 00:50:25,225 謝謝 857 00:50:25,389 --> 00:50:26,993 -彼得森太太 -什麼事? 858 00:50:27,157 --> 00:50:30,069 有些男生說男洗手間有水流出來 859 00:50:30,160 --> 00:50:31,867 好吧 呃.. 860 00:50:32,830 --> 00:50:34,400 你們去吧, 玩得開心點 861 00:50:34,498 --> 00:50:36,068 好 862 00:50:36,233 --> 00:50:37,906 -我去看看 -好 863 00:50:41,138 --> 00:50:43,641 -你喜歡這朵花嗎? -我很喜歡, 非常感謝你 864 00:50:46,343 --> 00:50:48,254 裏面有人們? 865 00:50:50,014 --> 00:50:51,152 哦 866 00:51:10,256 --> 00:51:12,496 (我干了克萊爾·彼得森) 867 00:51:17,575 --> 00:51:19,020 我們需要談談 868 00:51:22,546 --> 00:51:24,890 你的行為是完全不能接受的 869 00:51:24,949 --> 00:51:26,087 我的行為? 870 00:51:26,183 --> 00:51:28,129 我不會忍受的 871 00:51:28,953 --> 00:51:30,455 放開我 872 00:51:30,554 --> 00:51:32,591 你的豬頭丈夫回來求你 873 00:51:32,690 --> 00:51:34,363 你就跟我結束了? 874 00:51:34,425 --> 00:51:35,870 我突然對你毫無意義了? 875 00:51:35,926 --> 00:51:38,930 就像我們之間什麼都沒發生過 876 00:51:39,029 --> 00:51:41,475 那只是一個晚上 那是個錯誤, 我們什麼都沒做 877 00:51:41,565 --> 00:51:44,910 不, 不, 我們做了 878 00:51:48,639 --> 00:51:50,380 你很喜歡 879 00:51:51,976 --> 00:51:53,080 就像這樣 880 00:51:53,143 --> 00:51:54,213 不 881 00:51:59,883 --> 00:52:01,624 -就像這樣 -不要 882 00:52:10,494 --> 00:52:14,000 你以為在牆上畫點塗鴉 就能嚇到我嗎? 883 00:52:14,999 --> 00:52:16,342 你想錯了 884 00:52:16,567 --> 00:52:19,013 到時候我跟你對峙 885 00:52:19,103 --> 00:52:20,776 你說他們會相信誰的話? 886 00:52:20,838 --> 00:52:22,818 離我遠點 887 00:52:23,307 --> 00:52:25,685 離我兒子遠點 888 00:53:33,977 --> 00:53:35,251 不好意思, 大伙 889 00:53:35,345 --> 00:53:36,881 早上好 890 00:53:45,222 --> 00:53:46,326 呃.. 891 00:53:46,490 --> 00:53:47,867 給我一點時間, 好嗎? 892 00:54:34,371 --> 00:54:35,748 發生什麼事了? 893 00:54:35,906 --> 00:54:37,579 她把我們鎖在了門外 894 00:54:39,610 --> 00:54:41,248 彼得森太太? 895 00:54:47,417 --> 00:54:49,727 彼得森太太, 開門 896 00:54:55,259 --> 00:54:56,397 彼得森太太 897 00:55:00,964 --> 00:55:02,807 馬上開門 898 00:55:17,748 --> 00:55:19,659 彼得森太太, 我進來了 899 00:55:33,764 --> 00:55:34,765 請進吧 900 00:55:34,832 --> 00:55:35,867 怎麼回事? 901 00:55:35,966 --> 00:55:37,036 鈴聲都響了五分鐘了 902 00:55:37,134 --> 00:55:38,204 抱歉, 艾德 903 00:55:38,302 --> 00:55:39,372 坐吧, 去吧 904 00:55:39,469 --> 00:55:41,107 為什麼鎖門, 克萊爾? 905 00:55:41,171 --> 00:55:42,980 我剛剛接了個私人電話 906 00:55:45,309 --> 00:55:47,380 你們先坐吧 好嗎? 907 00:55:47,945 --> 00:55:49,185 好的 908 00:55:49,279 --> 00:55:51,953 我和彼得森太太先談談 909 00:55:59,356 --> 00:56:02,667 我很擔心, 克萊爾, 非常擔心 910 00:56:02,726 --> 00:56:05,673 你最近的行為讓很多人有意見 911 00:56:06,296 --> 00:56:10,338 麥克·埃文尼多報告了你和 諾亞·桑伯恩在體育館的一件事 912 00:56:10,901 --> 00:56:13,472 對, 我記得那次 913 00:56:13,670 --> 00:56:17,208 那次我在訓斥他不該逃課 914 00:56:17,307 --> 00:56:19,344 麥克說你跟他動手了 915 00:56:19,409 --> 00:56:21,411 你伸手推他 916 00:56:21,678 --> 00:56:23,487 你知道我們的規定 917 00:56:23,547 --> 00:56:25,254 不能對學生使用身體暴力 918 00:56:25,349 --> 00:56:27,727 我絕對沒有使用身體暴力 919 00:56:27,818 --> 00:56:31,095 我不是質疑你的人格, 好嗎? 920 00:56:31,188 --> 00:56:33,691 但我在質疑你的行為 921 00:56:34,825 --> 00:56:35,997 處理好一切 922 00:56:36,860 --> 00:56:38,032 拜託 923 00:56:46,670 --> 00:56:47,842 嘿 凱文 924 00:56:54,511 --> 00:56:55,512 什麼事? 925 00:56:55,579 --> 00:56:57,388 我跟你媽媽說了, 我今天來接你 926 00:56:58,348 --> 00:57:01,591 因為我覺得該讓你駕駛這輛好車了 927 00:57:13,764 --> 00:57:15,539 我不太習慣你開車 928 00:57:15,732 --> 00:57:17,712 是嗎?我開了好一陣了 929 00:57:17,868 --> 00:57:18,903 好吧 930 00:57:21,538 --> 00:57:22,949 好了, 兒子, 慢一點 931 00:57:24,574 --> 00:57:26,110 你喜歡開快車, 不是嗎? 932 00:57:26,877 --> 00:57:28,982 不然你為什麼買這種車? 933 00:57:29,079 --> 00:57:31,925 除非你想扮演一個完全不是你的人 934 00:57:36,219 --> 00:57:38,096 凱文, 減速 935 00:57:38,221 --> 00:57:40,996 你知道你不在的時候是什麼樣嗎? 936 00:57:41,091 --> 00:57:43,628 你沒看到她當時的樣子, 爸爸 937 00:57:43,727 --> 00:57:44,967 她已經不再是媽媽 938 00:57:45,062 --> 00:57:47,008 她完全被擊垮了 939 00:57:47,097 --> 00:57:48,508 我只能在一旁眼睜睜看著 940 00:57:48,598 --> 00:57:50,077 我什麼忙都幫不上 941 00:57:53,103 --> 00:57:54,741 凱文 942 00:57:54,905 --> 00:57:56,111 把車子減速 943 00:57:58,909 --> 00:57:59,910 噢不好 944 00:58:01,111 --> 00:58:02,112 噢 945 00:58:02,245 --> 00:58:03,747 怎麼了?出什麼事了? 946 00:58:03,914 --> 00:58:04,984 沒法剎車 947 00:58:05,148 --> 00:58:06,786 -踩剎車 -剎不住 948 00:58:06,950 --> 00:58:08,293 調低一檔 949 00:58:08,752 --> 00:58:10,425 調低一檔, 調低一檔 950 00:58:10,754 --> 00:58:12,825 -沒有離合器 -什麼?沒有離合器? 951 00:58:12,990 --> 00:58:15,095 小心, 前面有車 952 00:58:15,258 --> 00:58:16,259 當心 953 00:58:17,427 --> 00:58:18,929 該死 954 00:58:19,096 --> 00:58:21,269 好的, 這裏, 直走, 直走 955 00:58:21,365 --> 00:58:23,777 又來一輛, 保持這邊 956 00:58:23,934 --> 00:58:25,641 凱文, 當心 957 00:58:27,938 --> 00:58:29,144 什麼都沒用, 爸爸 958 00:58:30,107 --> 00:58:31,484 我們必須離開大路 959 00:58:31,641 --> 00:58:33,120 緊急剎車, 按下去 960 00:58:33,276 --> 00:58:34,687 按下去 961 00:58:36,113 --> 00:58:37,183 真該死 962 00:58:44,654 --> 00:58:45,962 我真抱歉 963 00:58:46,289 --> 00:58:49,361 你沒事吧?沒事了 964 00:58:49,459 --> 00:58:52,235 沒事了, 兒子, 沒事了 965 00:59:21,825 --> 00:59:23,202 凱文 966 00:59:26,930 --> 00:59:27,931 加雷特? 967 00:59:28,165 --> 00:59:29,269 我們在裏面看電視 968 00:59:32,869 --> 00:59:34,212 你的車是怎麼了? 969 00:59:34,504 --> 00:59:36,745 沒什麼, 有點小碰撞 970 00:59:36,873 --> 00:59:38,181 我們沒事 971 00:59:38,408 --> 00:59:39,580 對 972 00:59:39,743 --> 00:59:41,416 我看他們蠻好 973 00:59:43,246 --> 00:59:44,520 你好, 彼得森太太 974 00:59:45,348 --> 00:59:46,918 我們在看底特律大獎賽 975 00:59:47,017 --> 00:59:48,189 一起來吃片比薩吧 976 00:59:48,418 --> 00:59:50,864 對, 這裏有很多位子 977 00:59:52,589 --> 00:59:54,569 我要把買的東西放起來 978 00:59:56,026 --> 00:59:58,028 我去拿點別的東西來吃 979 01:00:00,464 --> 01:00:01,602 瞧瞧這幫沒用的傢伙 980 01:00:01,698 --> 01:00:02,938 有沒有薯片? 981 01:00:03,934 --> 01:00:05,379 你竟然拍照了? 982 01:00:05,435 --> 01:00:07,711 其實是一段視頻, 捕捉了那個時刻 983 01:00:07,871 --> 01:00:10,112 今晚過來吧 984 01:00:10,207 --> 01:00:11,982 等他們睡著, 兩點鐘差不多 985 01:00:12,075 --> 01:00:13,645 你去死吧 986 01:00:13,743 --> 01:00:15,552 我寧願幹你 987 01:00:16,413 --> 01:00:18,393 你真是瘋了 988 01:00:19,716 --> 01:00:21,662 我該先拿給誰看? 989 01:00:21,751 --> 01:00:22,957 加雷特? 990 01:00:23,887 --> 01:00:25,628 或者凱文? 991 01:00:25,722 --> 01:00:27,224 -不要 -什麼事? 992 01:00:28,592 --> 01:00:29,798 你要喝汽水嗎? 993 01:00:30,427 --> 01:00:32,134 好啊, 謝謝 994 01:00:32,229 --> 01:00:33,731 再給我一瓶冰啤酒 995 01:00:33,797 --> 01:00:35,401 沒問題, 加雷特 996 01:00:38,768 --> 01:00:40,270 我會開著燈的 997 01:00:51,781 --> 01:00:52,919 諾亞? 998 01:01:01,258 --> 01:01:02,794 你來早了 999 01:01:03,026 --> 01:01:04,198 視頻在哪裏? 1000 01:01:04,928 --> 01:01:06,271 你為什麼怒氣沖沖的? 1001 01:01:06,329 --> 01:01:08,002 你今天竟然在我的教室這樣做 1002 01:01:08,098 --> 01:01:09,475 你一直在躲避我 1003 01:01:09,533 --> 01:01:11,774 你覺得我們在玩遊戲嗎? 1004 01:01:11,968 --> 01:01:13,276 這是真實的生活 1005 01:01:13,837 --> 01:01:15,441 那是我的家 1006 01:01:15,605 --> 01:01:18,315 你竟然在我孩子和丈夫面前那樣做 1007 01:01:19,609 --> 01:01:22,351 你丈夫…那個有外遇的騙子丈夫 1008 01:01:23,513 --> 01:01:25,959 好吧, 你有什麼計劃? 1009 01:01:26,616 --> 01:01:28,357 你怎麼想的?我們要約會嗎? 1010 01:01:29,319 --> 01:01:31,890 我們要全家去度假嗎? 1011 01:01:31,988 --> 01:01:34,662 你覺得我們在這裏會發生什麼? 1012 01:01:34,724 --> 01:01:37,068 在這裏不可能 1013 01:01:37,160 --> 01:01:39,367 但外面的世界很大, 克萊爾 1014 01:01:39,462 --> 01:01:40,805 天啊, 真是太瘋狂了 1015 01:01:40,864 --> 01:01:42,502 不不不, 等等, 等等 1016 01:01:43,967 --> 01:01:44,968 等等 1017 01:01:50,874 --> 01:01:55,323 你把那段視頻 那段我們愛情的證據 1018 01:01:56,313 --> 01:02:00,819 看成現在的生活的威脅 但我覺得那是一個承諾 1019 01:02:00,884 --> 01:02:02,886 通往更好的生活的 1020 01:02:02,986 --> 01:02:06,160 這一切都不會被公開的 1021 01:02:13,730 --> 01:02:17,837 只要你讓我向你展示 我們可能實現的一切 1022 01:02:21,238 --> 01:02:22,876 因為 克萊爾… 1023 01:02:24,341 --> 01:02:26,844 我永遠… 1024 01:02:27,010 --> 01:02:29,513 永遠不會放你走 1025 01:02:35,585 --> 01:02:36,859 你這該死的瘋子 1026 01:02:54,871 --> 01:02:56,782 不是吧, 克萊爾 1027 01:02:57,707 --> 01:03:00,085 好吧, 你為什麼不告訴我? 1028 01:03:01,578 --> 01:03:04,081 我以為我能處理好 1029 01:03:04,147 --> 01:03:06,718 我以為事情會過去, 我也不知道 1030 01:03:06,783 --> 01:03:08,888 我沒想到他會變成跟蹤騷擾狂 1031 01:03:08,985 --> 01:03:11,795 好的, 看, 看到這張照片 1032 01:03:11,888 --> 01:03:14,300 我們知道他是個精神病 1033 01:03:14,391 --> 01:03:16,803 但其餘的人看不出來的 1034 01:03:17,560 --> 01:03:19,233 還有一段視頻 1035 01:03:21,898 --> 01:03:22,899 什麼? 1036 01:03:22,966 --> 01:03:25,446 有一段視頻, 如果公開的話 1037 01:03:26,269 --> 01:03:28,249 你知道我會失去兒子 1038 01:03:28,305 --> 01:03:32,253 丈夫 工作 我的生活 1039 01:03:32,342 --> 01:03:34,652 -我努力經營的一切… -好吧 克萊爾 聽我說 1040 01:03:34,778 --> 01:03:37,088 克萊爾, 我不會讓這種事發生 你知道為什麼? 1041 01:03:37,414 --> 01:03:39,917 我不會讓這種事發生, 你也是 1042 01:03:40,250 --> 01:03:42,753 不會有人看到那段視頻 1043 01:03:42,819 --> 01:03:44,821 它不會被公開的 1044 01:05:14,210 --> 01:05:16,121 -什麼? -克萊爾, 他看見我了 1045 01:05:16,212 --> 01:05:18,283 趕快走, 他回去了 1046 01:05:18,381 --> 01:05:20,793 等等 我還沒找到視頻或文件 1047 01:05:20,884 --> 01:05:23,728 趕快走, 你最多有五分鐘 1048 01:08:03,913 --> 01:08:05,517 -彼得森太太 -桑伯恩先生 1049 01:08:05,682 --> 01:08:08,526 -你差點把我嚇死 -很抱歉 1050 01:08:08,751 --> 01:08:10,856 你到這裏幹什麼? 1051 01:08:11,020 --> 01:08:12,260 抱歉 1052 01:08:15,391 --> 01:08:16,734 告訴我你已經回到家 1053 01:08:16,793 --> 01:08:17,931 所有的門都鎖上了 1054 01:08:18,094 --> 01:08:19,368 是的 1055 01:08:19,462 --> 01:08:22,932 我找到了電腦 把文檔都刪除了 1056 01:08:23,032 --> 01:08:24,705 很好, 很好 1057 01:08:24,767 --> 01:08:26,872 但我發現了更恐怖的東西 1058 01:08:26,936 --> 01:08:29,109 我一點也不吃驚, 他是個變態 1059 01:08:29,205 --> 01:08:31,583 伊森在聖貝迪迪諾認識警察嗎? 1060 01:08:31,641 --> 01:08:32,949 他一定認識 1061 01:08:33,042 --> 01:08:34,316 我們不是已跟他母親吃飯 1062 01:08:34,410 --> 01:08:35,821 就是跟警察吃過 1063 01:08:35,912 --> 01:08:37,050 怎麼了? 1064 01:08:37,547 --> 01:08:39,049 我有個預感 1065 01:08:40,216 --> 01:08:42,457 我回頭可能要去一下 我會打電話給他 1066 01:08:42,552 --> 01:08:44,088 他陪她母親去了勞克林 1067 01:08:44,220 --> 01:08:45,961 她過生日 這就是我的世界 1068 01:08:46,055 --> 01:08:47,398 但是聽我說… 1069 01:08:48,224 --> 01:08:49,635 -怎麼了? -他來了 1070 01:08:49,726 --> 01:08:50,966 快離開那裏, 快跑 1071 01:08:52,061 --> 01:08:53,404 克萊爾, 克萊爾 1072 01:08:54,063 --> 01:08:55,064 我要報警 1073 01:08:57,133 --> 01:08:59,079 -跟我說怎麼了 -他想強行開鎖 1074 01:08:59,235 --> 01:09:00,236 什麼? 1075 01:09:00,403 --> 01:09:01,939 天啊 1076 01:09:03,573 --> 01:09:04,779 快跑, 躲起來 1077 01:09:09,012 --> 01:09:10,923 媽媽, 你拿刀子幹什麼? 1078 01:09:11,080 --> 01:09:12,150 是凱文 1079 01:09:12,415 --> 01:09:13,416 我的天啊 1080 01:09:13,583 --> 01:09:14,618 我差點瘋了 1081 01:09:14,784 --> 01:09:18,027 今晚你們必須過來跟我住 1082 01:09:18,121 --> 01:09:19,998 天啊, 我很愛你 1083 01:09:20,323 --> 01:09:22,098 我回頭再跟你談 1084 01:09:35,338 --> 01:09:37,682 伊森說, 你想看看桑伯恩的案子 1085 01:09:37,774 --> 01:09:38,809 是的 1086 01:09:38,875 --> 01:09:40,149 很悲哀, 我記得 1087 01:09:41,110 --> 01:09:44,114 當時他們在聖貝納迪諾一條小路上 1088 01:09:44,947 --> 01:09:47,894 根據輪胎印判斷 司機對車失去了控制 1089 01:10:00,496 --> 01:10:02,635 撞擊瞬間殺死了兩名乘客 1090 01:10:02,699 --> 01:10:04,542 它被鑒定為意外事故嗎? 1091 01:10:04,634 --> 01:10:06,545 屍體都被摧毀了 所以沒有毒物學證據 1092 01:10:06,636 --> 01:10:08,513 但我們推測司機喝醉了 1093 01:10:08,705 --> 01:10:10,241 為什麼? 1094 01:10:10,473 --> 01:10:12,544 他有很長的酒駕歷史 1095 01:10:12,709 --> 01:10:16,316 或者是剎車壞了 剎車可能被動過手腳 1096 01:10:16,479 --> 01:10:19,323 彼得森太太, 即便是剎車失靈 1097 01:10:19,382 --> 01:10:21,760 也不能斷定是人為所致 1098 01:10:21,851 --> 01:10:23,831 有時剎車會出故障 1099 01:10:23,986 --> 01:10:26,159 有時司機是酒醉駕駛 1100 01:10:26,322 --> 01:10:27,596 這就是桑伯恩案子裏的車 1101 01:10:35,164 --> 01:10:36,871 如果你沒有別的需要的話... 1102 01:10:38,668 --> 01:10:41,171 我還有個問題, 偵探 1103 01:10:43,206 --> 01:10:45,516 這是2006款的小型貨車嗎? 1104 01:10:45,675 --> 01:10:49,179 對, 就是那一款 1105 01:10:49,345 --> 01:10:52,918 還有什麼事要告訴我嗎 彼得森太太? 1106 01:10:55,918 --> 01:10:57,090 沒有 1107 01:11:00,590 --> 01:11:01,864 謝謝你 1108 01:11:18,941 --> 01:11:20,215 -你好, 諾亞 -你在家嗎? 1109 01:11:20,276 --> 01:11:21,380 在, 什麼事? 1110 01:11:21,444 --> 01:11:22,787 你今晚有安排嗎? 1111 01:11:22,879 --> 01:11:24,950 我要跟我爸爸去看車展 1112 01:11:25,047 --> 01:11:26,890 我在薇琪這邊修理拖拉機 1113 01:11:26,949 --> 01:11:28,053 你在薇琪家? 1114 01:11:28,117 --> 01:11:29,892 對, 我在她的牧場 你知道在哪裏嗎? 1115 01:11:29,952 --> 01:11:32,057 知道, 我知道在哪裏 1116 01:11:32,121 --> 01:11:33,225 你一切還好嗎? 1117 01:11:33,289 --> 01:11:35,166 你和你爸爸能順道過來幫幫我嗎? 1118 01:11:35,258 --> 01:11:36,566 好, 好的, 我問問他 1119 01:11:36,626 --> 01:11:37,832 過來吧 1120 01:11:37,927 --> 01:11:39,770 好, 一會見, 再見 1121 01:11:43,666 --> 01:11:46,078 我想先說, 我真的很抱歉 1122 01:11:46,936 --> 01:11:50,907 不, 說真的, 我真的 1123 01:11:51,841 --> 01:11:54,685 非常抱歉, 蘭辛副校長 1124 01:11:55,812 --> 01:11:58,986 你知道, 我脾氣有點不好 1125 01:11:59,615 --> 01:12:01,322 我不否認 1126 01:12:02,752 --> 01:12:04,629 有時候 1127 01:12:04,954 --> 01:12:06,831 它會完全掌控我 1128 01:12:07,490 --> 01:12:10,437 比如我感覺受到欺凌的時候 1129 01:12:10,793 --> 01:12:13,171 誰都不喜歡被人欺凄, 薇琪 1130 01:12:13,863 --> 01:12:15,706 我能叫你薇琪嗎? 1131 01:12:16,432 --> 01:12:20,105 畢竟現在是放學後, 我來到你家 1132 01:12:20,703 --> 01:12:22,705 喊你「副校長」, 我覺得 1133 01:12:23,139 --> 01:12:26,120 這樣做非常不對 1134 01:12:30,546 --> 01:12:32,617 我是這樣猜的, 薇琪 1135 01:12:32,882 --> 01:12:35,829 你不喜歡被欺凌 1136 01:12:36,519 --> 01:12:38,362 誰會喜歡呢? 1137 01:12:40,456 --> 01:12:42,732 但你今天就是這樣對我的 1138 01:12:44,293 --> 01:12:45,795 你和克萊爾 1139 01:12:46,128 --> 01:12:47,402 你們兩個 1140 01:12:47,864 --> 01:12:50,868 你們藏著小秘密 1141 01:12:52,902 --> 01:12:54,575 你們像是在開玩笑 1142 01:12:54,670 --> 01:12:56,980 一個愚蠢的小遊戲 1143 01:12:57,673 --> 01:13:00,517 你們想讓我把你當成她 1144 01:13:02,178 --> 01:13:04,385 這是為了讓她做什麼? 1145 01:13:09,685 --> 01:13:11,858 做偷偷摸摸的事? 1146 01:13:13,356 --> 01:13:15,358 做一些… 1147 01:13:17,393 --> 01:13:19,703 她隱瞞我的事? 1148 01:13:20,563 --> 01:13:22,201 究竟是什麼, 薇琪? 1149 01:13:27,169 --> 01:13:28,512 別動, 別動, 別動 1150 01:13:29,538 --> 01:13:30,949 我來 1151 01:13:35,011 --> 01:13:36,081 薇琪 1152 01:13:36,178 --> 01:13:38,124 聽我說, 我非常確定 1153 01:13:38,214 --> 01:13:40,854 諾亞對他父母車子的剎車動了手腳 1154 01:13:40,917 --> 01:13:42,191 所以他們發生了車禍 1155 01:13:43,019 --> 01:13:45,693 我很確定他對加雷特的車 做了同樣的事 1156 01:13:45,755 --> 01:13:48,099 克萊爾, 我需要你 1157 01:13:48,190 --> 01:13:50,466 我要跟你談談, 你能過來嗎? 1158 01:14:21,724 --> 01:14:23,226 薇琪? 1159 01:14:46,449 --> 01:14:49,521 薇琪, 你在樓上嗎? 1160 01:15:02,298 --> 01:15:03,504 薇琪? 1161 01:15:10,840 --> 01:15:11,875 薇琪 1162 01:15:32,795 --> 01:15:34,297 天啊 1163 01:15:38,501 --> 01:15:41,004 天啊, 天啊 1164 01:16:02,324 --> 01:16:03,826 911, 你有什麼緊急事件? 1165 01:16:04,026 --> 01:16:05,664 出來 1166 01:16:06,429 --> 01:16:08,670 天啊, 天啊 1167 01:16:12,701 --> 01:16:14,112 你殺了薇琪 1168 01:16:14,203 --> 01:16:17,514 為了你, 這是為你, 好嗎? 她不是你的朋友, 克萊爾 1169 01:16:17,673 --> 01:16:19,243 聽我說, 聽我說, 聽我說 1170 01:16:19,708 --> 01:16:22,188 當我愛上一個人, 我會保護她 1171 01:16:22,244 --> 01:16:24,224 這是英雄的做法 1172 01:16:24,513 --> 01:16:27,255 英雄不會殺害自己的父母親 1173 01:16:27,550 --> 01:16:31,760 我絕對… 絕對不會傷害我母親 1174 01:16:32,188 --> 01:16:33,895 我愛我母親 1175 01:16:34,090 --> 01:16:35,535 但她自殺了 1176 01:16:38,461 --> 01:16:41,203 我父親外遇了, 他和他的妓女 1177 01:16:41,363 --> 01:16:42,808 是罪有應得 1178 01:16:42,898 --> 01:16:44,036 但是聽我說… 1179 01:16:45,034 --> 01:16:47,446 我會保護我愛的人 1180 01:16:47,536 --> 01:16:49,914 這都是為你 1181 01:16:49,972 --> 01:16:51,144 明白嗎? 1182 01:16:53,876 --> 01:16:54,877 別這樣 1183 01:16:56,912 --> 01:16:58,448 好了, 我們走 1184 01:17:13,596 --> 01:17:14,666 加雷特 1185 01:17:15,798 --> 01:17:16,902 加雷特 1186 01:17:19,168 --> 01:17:21,842 天啊 你對他做了什麼? 1187 01:17:22,271 --> 01:17:25,150 他撞上一把十四英吋的月牙形扳手 1188 01:17:25,341 --> 01:17:26,479 媽媽 1189 01:17:27,143 --> 01:17:28,281 凱文 1190 01:17:29,311 --> 01:17:31,416 諾亞 你敢傷害我媽媽的話 我發誓… 1191 01:17:31,480 --> 01:17:32,481 不是吧, 凱文 1192 01:17:32,581 --> 01:17:34,288 我絕對不會傷害你母親 1193 01:17:35,451 --> 01:17:36,452 我愛你母親 1194 01:17:36,919 --> 01:17:38,921 穩住呼吸 寶貝 1195 01:17:39,421 --> 01:17:41,264 說真的, 我希望你把我看成 1196 01:17:41,323 --> 01:17:43,030 一個關心你的導師 1197 01:17:43,125 --> 01:17:47,505 比你的外遇的父親對你更好 1198 01:17:48,797 --> 01:17:49,969 告訴他, 克萊爾 1199 01:17:50,132 --> 01:17:51,167 你需要打針嗎? 1200 01:17:51,267 --> 01:17:52,439 媽媽 1201 01:17:52,701 --> 01:17:54,647 你知道嗎?這是命運, 克萊爾 1202 01:17:54,703 --> 01:17:56,444 你不能跟命運斗 1203 01:17:56,772 --> 01:17:57,842 媽媽 1204 01:18:05,281 --> 01:18:07,158 我們是注定的一對 1205 01:18:07,283 --> 01:18:08,819 而加雷特 1206 01:18:10,619 --> 01:18:12,121 需要知道這件事 1207 01:18:12,188 --> 01:18:14,327 醒醒, 醒醒 1208 01:18:22,164 --> 01:18:23,336 會沒事的 1209 01:18:24,667 --> 01:18:26,840 我本想帶上凱文跟我們走 1210 01:18:28,404 --> 01:18:31,078 看來他太像他父親了 1211 01:18:31,173 --> 01:18:32,311 不行, 他必須死 1212 01:18:32,675 --> 01:18:33,813 不, 不不不 1213 01:18:35,511 --> 01:18:37,149 不, 他完全不像他父親 1214 01:18:39,848 --> 01:18:42,829 諾亞, 是你教了他 你改變了他 1215 01:18:49,858 --> 01:18:51,235 好的 1216 01:18:51,560 --> 01:18:52,868 好的, 那麼 嗯... 1217 01:18:53,996 --> 01:18:56,033 -他跟我們走 -對 1218 01:18:58,000 --> 01:18:59,673 組成我自己的家庭 1219 01:19:14,183 --> 01:19:15,184 媽媽, 媽媽 1220 01:19:32,568 --> 01:19:33,706 求求你, 諾亞 1221 01:19:33,769 --> 01:19:35,612 求求你, 停手吧, 讓我幫你 1222 01:19:35,704 --> 01:19:37,274 還有時間 1223 01:19:37,373 --> 01:19:40,411 沒有時間了, 這是我們的機會 1224 01:19:40,476 --> 01:19:42,547 現在沒有人比我更愛你 1225 01:19:42,945 --> 01:19:45,926 我們再也不會到這裏來 1226 01:20:05,234 --> 01:20:06,235 你幹什麼? 1227 01:20:06,602 --> 01:20:09,310 燒一把焚屍的火 不然你覺得我在幹什麼? 1228 01:20:12,908 --> 01:20:14,410 你不能這樣做 1229 01:20:14,943 --> 01:20:16,251 -不 -住手 1230 01:20:19,481 --> 01:20:22,658 我受夠了所有人反反覆覆 1231 01:20:22,751 --> 01:20:24,355 現在該做出選擇了, 我的愛人 1232 01:20:25,087 --> 01:20:28,091 你要麼跟我一起生活 或者跟他們一起死 1233 01:20:28,157 --> 01:20:30,137 不要, 不要 1234 01:20:58,821 --> 01:21:00,300 帶上凱文離開這裏 1235 01:21:04,960 --> 01:21:06,837 不要, 不要 1236 01:21:08,564 --> 01:21:11,135 天啊 天啊 1237 01:21:12,468 --> 01:21:15,005 天啊 醒醒, 加雷特 1238 01:21:15,371 --> 01:21:18,375 加雷特, 醒醒 1239 01:21:18,474 --> 01:21:21,148 好了, 我們走, 克萊爾 1240 01:21:22,978 --> 01:21:26,721 到時候你就知道了 你和我, 遠離是非 1241 01:21:28,317 --> 01:21:30,354 為了你, 我什麼事都肯做 1242 01:21:35,824 --> 01:21:37,667 你可以信任我 1243 01:21:38,427 --> 01:21:39,428 但是諾亞… 1244 01:21:40,562 --> 01:21:41,734 你不能信任我 1245 01:22:01,049 --> 01:22:03,188 -去死吧, 你這個混蛋 -不 1246 01:22:54,570 --> 01:22:58,313 抱歉了, 兄弟, 有時候就連英雄 1247 01:22:58,407 --> 01:22:59,750 也要做出艱難的抉擇 1248 01:22:59,808 --> 01:23:00,809 諾亞 1249 01:23:02,077 --> 01:23:03,750 諾亞 諾亞 1250 01:23:05,581 --> 01:23:07,083 你不是英雄 1251 01:23:38,280 --> 01:23:40,851 我在這裏, 我就在這裏 1252 01:23:42,784 --> 01:23:44,627 好了, 各位, 數到三抬 一, 二, 三 1253 01:23:44,786 --> 01:23:46,959 我和凱文就在這裏, 親愛的 1254 01:23:54,129 --> 01:23:55,631 現在我們會照顧他, 女士 1255 01:23:55,697 --> 01:23:57,734 別擔心, 他會沒事的 1256 01:23:57,833 --> 01:24:00,837 堅持住, 堅持住 1257 01:24:02,137 --> 01:24:03,343 你會沒事的 1258 01:24:06,475 --> 01:24:08,148 你會沒事的 1259 01:24:09,645 --> 01:24:11,522 然後我們回家 1260 01:24:14,249 --> 01:24:16,229 你聽見了嗎?我們回家 81886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.