Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,125 --> 00:00:07,254
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:28,442 --> 00:00:32,905
==THE FIRST RESPONDERS==
3
00:00:32,989 --> 00:00:35,366
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
4
00:00:35,449 --> 00:00:37,910
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:56,429 --> 00:00:57,709
Who parked in front of my house?
6
00:01:05,980 --> 00:01:07,398
KONGMYEONG PIL
7
00:01:18,576 --> 00:01:19,994
Come here, Alex.
8
00:01:20,077 --> 00:01:23,039
It's time to go
to the private math lesson.
9
00:01:23,122 --> 00:01:24,915
Can't we play a little more?
10
00:01:24,999 --> 00:01:28,002
That's why you always get a bad grade.
11
00:01:39,263 --> 00:01:40,347
- Bye!
- Bye!
12
00:01:42,725 --> 00:01:43,725
Seunga!
13
00:01:49,857 --> 00:01:50,857
What was that?
14
00:01:51,358 --> 00:01:52,358
What is that?
15
00:01:53,903 --> 00:01:55,154
Is that a person?
16
00:01:58,783 --> 00:02:01,619
Is this 119? We need urgent help!
17
00:02:01,702 --> 00:02:04,413
Call the police, too!
They need to catch that bastard!
18
00:02:16,592 --> 00:02:20,930
EMERGENCY CODE ISSUED
RELATED TO OBSTETRICS OR CHILDREN
19
00:02:27,645 --> 00:02:29,313
Can you get to the rooftop?
20
00:02:29,814 --> 00:02:32,066
- Is it the 9th floor?
- Yes. It's Unit 909.
21
00:02:32,149 --> 00:02:34,485
She must be alone
since no one's coming for the doorbell.
22
00:02:37,238 --> 00:02:39,615
See if you can get there.
23
00:02:39,698 --> 00:02:40,991
Yes, ma'am. Let's go.
24
00:02:42,451 --> 00:02:43,911
I'll go with you!
25
00:02:43,994 --> 00:02:45,234
- Take care of the kids.
- Okay.
26
00:02:45,287 --> 00:02:46,122
I'm coming, too.
27
00:02:46,205 --> 00:02:47,766
- What? Where's Detective Jin?
- Get ready
28
00:02:47,790 --> 00:02:49,810
- and set up the cushion...
- He's never been off duty.
29
00:02:49,834 --> 00:02:51,834
But he's not picking up
despite the joint response.
30
00:02:51,877 --> 00:02:53,379
Hey, why did you even bother to ask?
31
00:02:59,093 --> 00:03:00,970
- Can you reach the owner?
- Not yet.
32
00:03:02,096 --> 00:03:03,889
Hold on.
33
00:03:03,973 --> 00:03:04,973
There.
34
00:03:05,391 --> 00:03:06,642
Let's go inside.
35
00:03:06,725 --> 00:03:09,228
Dojin, let me go in by myself.
36
00:03:09,645 --> 00:03:10,980
She could be unstable.
37
00:03:11,063 --> 00:03:12,648
Seol, take this.
38
00:03:12,731 --> 00:03:13,732
CSAT QUESTIONS
SONG HAEUN
39
00:03:13,816 --> 00:03:14,816
Okay.
40
00:03:15,901 --> 00:03:16,901
Seol.
41
00:03:18,404 --> 00:03:20,823
Buy me some time.
I'll come down from the tenth floor.
42
00:03:22,700 --> 00:03:23,868
Okay. Please do that, Dojin.
43
00:03:30,749 --> 00:03:32,376
Please come with us to the tenth floor.
44
00:03:32,459 --> 00:03:33,711
- Let's get ready.
- Yes, sir.
45
00:03:33,794 --> 00:03:34,794
Wait.
46
00:03:38,632 --> 00:03:40,634
Am I invisible today?
47
00:03:43,596 --> 00:03:44,680
Haeun.
48
00:03:46,682 --> 00:03:48,100
You are Haeun, right?
49
00:03:49,476 --> 00:03:52,062
I'm a firefighter.
50
00:03:53,522 --> 00:03:55,482
My name is Song Seol.
51
00:04:03,991 --> 00:04:06,636
Put it as close as possible to the wall,
so there won't be any gaps.
52
00:04:06,660 --> 00:04:07,870
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
53
00:04:09,788 --> 00:04:11,123
Dokgo Soon speaking.
54
00:04:11,916 --> 00:04:14,210
- Hello, is everything under control?
- Where is it?
55
00:04:14,668 --> 00:04:16,754
I should've been there.
56
00:04:16,837 --> 00:04:18,255
No, that's fine.
57
00:04:18,339 --> 00:04:21,759
I was on my way out
when we received another dispatch.
58
00:04:21,842 --> 00:04:24,720
There's some space.
Move it closer to the wall!
59
00:04:24,803 --> 00:04:29,350
Did you go home safely
after the dinner gathering?
60
00:04:29,433 --> 00:04:32,728
I'm sorry, but I'm currently on the scene.
We can talk next time.
61
00:04:34,688 --> 00:04:36,941
- What was that?
- Mr. Baek, it's that way.
62
00:04:37,024 --> 00:04:38,024
Okay.
63
00:04:39,777 --> 00:04:41,487
Jeez, it reeks here.
64
00:04:43,197 --> 00:04:44,657
What's all this?
65
00:04:51,205 --> 00:04:53,916
What? It's a newborn baby.
66
00:04:53,999 --> 00:04:56,877
This is a violent crime case.
Tape off the area.
67
00:04:57,378 --> 00:04:58,837
I'll go straight to the NFS.
68
00:04:58,921 --> 00:05:00,923
I think we should request
an urgent autopsy.
69
00:05:03,008 --> 00:05:06,387
There was also a time when I contemplated
falling to my death, too.
70
00:05:09,598 --> 00:05:11,350
I couldn't handle this damn world anymore.
71
00:05:19,650 --> 00:05:21,777
Hey.
72
00:05:23,862 --> 00:05:25,447
Can I ask you for a favor?
73
00:05:38,711 --> 00:05:41,714
Will you send a message to my mom?
74
00:05:42,798 --> 00:05:46,093
That just like how parents
can't choose their child,
75
00:05:47,261 --> 00:05:49,138
a child can't choose their parents.
76
00:05:50,389 --> 00:05:51,390
And that...
77
00:05:53,392 --> 00:05:54,601
we're failures.
78
00:05:57,438 --> 00:06:00,107
Dojin, approach her carefully,
so she doesn't notice you.
79
00:06:13,287 --> 00:06:14,288
No.
80
00:06:15,789 --> 00:06:17,708
You should tell her yourself.
81
00:06:20,711 --> 00:06:23,422
My mom isn't interested in anything
except for my grades.
82
00:06:35,142 --> 00:06:36,560
- Are you okay?
- Aah!
83
00:06:36,643 --> 00:06:38,354
She's injured. We need a stretcher.
84
00:06:38,937 --> 00:06:39,977
- Situation cleared!
- Aah!
85
00:06:40,481 --> 00:06:42,041
Remove the cushion and get a stretcher.
86
00:07:21,522 --> 00:07:23,273
Unidentified female infant corpse.
87
00:07:30,531 --> 00:07:32,032
Weight, 0.7 kg.
88
00:07:34,618 --> 00:07:36,995
Presumed fetal maceration
over the body.
89
00:07:37,079 --> 00:07:39,540
FETUS SKIN REDDENING
BY THE AMNIOTIC FLUID IN FETAL DEATH
90
00:07:40,416 --> 00:07:43,460
From head to toe, 17.5 cm.
91
00:07:43,544 --> 00:07:45,879
From head to bottom, 13.1 cm.
92
00:07:47,631 --> 00:07:49,049
The baby is very small.
93
00:07:49,466 --> 00:07:51,260
She's probably premature.
94
00:07:52,177 --> 00:07:55,013
Fortunately, the decomposition
is in its early stages.
95
00:07:55,472 --> 00:07:56,472
Loupe, please.
96
00:08:01,603 --> 00:08:04,064
The umbilical cord wasn't clipped off
when it was cut.
97
00:08:04,148 --> 00:08:05,816
The severed section looks very rough.
98
00:08:07,401 --> 00:08:09,111
I don't think medical scissors were used.
99
00:08:09,194 --> 00:08:12,406
That means she was born
outside of a hospital.
100
00:08:12,489 --> 00:08:16,869
The infant is incredibly tiny
and has a strange posture.
101
00:08:16,952 --> 00:08:19,371
It means she was hiding and growing
in her mother's womb.
102
00:08:19,455 --> 00:08:22,749
What? Is that even possible?
103
00:08:22,833 --> 00:08:24,042
If the mother denies pregnancy
104
00:08:24,126 --> 00:08:26,128
or didn't want to get pregnant
in the first place,
105
00:08:26,211 --> 00:08:28,213
the fetus does this to survive.
106
00:08:28,380 --> 00:08:30,757
It hides and makes minimal movements.
107
00:08:31,341 --> 00:08:32,885
It's very rare,
108
00:08:32,968 --> 00:08:35,929
but some mothers don't show
even when they're almost due.
109
00:08:36,513 --> 00:08:39,266
Then no one around the mother
must have known she was pregnant.
110
00:08:41,226 --> 00:08:42,728
Scalpel. Let's make an incision.
111
00:08:46,982 --> 00:08:50,319
We need to know what criminal activities
were done at the death of the baby.
112
00:08:51,320 --> 00:08:54,031
If the baby was stillborn,
it would be abandoning a body.
113
00:08:54,114 --> 00:08:55,491
If the baby was alive,
114
00:08:55,574 --> 00:08:58,243
it would be murder
and then abandoning the body.
115
00:08:59,536 --> 00:09:02,664
They're two very different situations.
116
00:09:06,919 --> 00:09:08,295
Let's prepare a lung float test.
117
00:09:08,378 --> 00:09:09,647
A TEST TO DISTINGUISH
INFANT DEATH FROM A STILLBIRTH
118
00:09:09,671 --> 00:09:11,831
If she was alive
and breathed at the time of her birth,
119
00:09:11,882 --> 00:09:13,425
there should be air inside her lungs.
120
00:09:13,717 --> 00:09:17,179
Her lungs should float
since air is lighter than water.
121
00:09:29,316 --> 00:09:31,735
Haeun, when your mom comes later,
122
00:09:31,818 --> 00:09:34,196
don't say things like
you don't want to see her anymore...
123
00:09:34,279 --> 00:09:35,364
She won't come.
124
00:09:36,698 --> 00:09:37,698
What?
125
00:09:41,328 --> 00:09:43,956
Ms. Song Haeun,
we're going to change your dressing.
126
00:09:47,668 --> 00:09:48,877
Sir.
127
00:09:49,461 --> 00:09:51,061
Please contact a pediatric psychiatrist.
128
00:09:51,088 --> 00:09:53,924
Patient Song Haeun needs to see one.
129
00:09:54,007 --> 00:09:56,218
It's highly likely
she will do it again.
130
00:09:56,802 --> 00:09:57,802
All right.
131
00:10:00,097 --> 00:10:02,391
- Let's go now.
- Okay. Let's go.
132
00:10:03,642 --> 00:10:04,977
The lung float test is negative.
133
00:10:06,562 --> 00:10:09,106
The baby never breathed in air.
134
00:10:09,690 --> 00:10:11,692
Judging by her small body size,
135
00:10:11,775 --> 00:10:14,045
there's a chance
that she had a growth delay in the uterus
136
00:10:14,069 --> 00:10:15,862
or that it was a stillbirth.
137
00:10:15,946 --> 00:10:18,782
Then it's not a murder of an infant.
138
00:10:18,865 --> 00:10:21,865
And the umbilical cord and placenta?
They normally throw them away together.
139
00:10:24,746 --> 00:10:26,999
Hey, did you check the handbag?
140
00:10:27,624 --> 00:10:29,251
Did you find anything else inside?
141
00:10:29,334 --> 00:10:30,502
Not at all.
142
00:10:30,711 --> 00:10:33,755
Apparently, it's a luxurious handbag
that's also rare.
143
00:10:33,839 --> 00:10:34,840
It costs 80 million won.
144
00:10:35,674 --> 00:10:36,842
Eighty million?
145
00:10:36,925 --> 00:10:38,885
That's the yearly wage of a section chief.
146
00:10:38,969 --> 00:10:42,848
It's also a limited edition that requires
three batches of crocodile skin.
147
00:10:43,056 --> 00:10:45,559
So it's available
only for high-spending VIPs.
148
00:10:46,310 --> 00:10:47,394
"VIPs"?
149
00:10:48,395 --> 00:10:49,521
That's great.
150
00:10:54,276 --> 00:10:56,236
The crazy dog has left.
151
00:10:57,863 --> 00:11:00,157
And the crazy bear has arrived.
152
00:11:02,618 --> 00:11:03,618
Darn it.
153
00:11:06,538 --> 00:11:09,458
They always make me do this kind of work.
154
00:11:14,921 --> 00:11:16,465
What the heck?
155
00:11:24,348 --> 00:11:25,348
It's the placenta.
156
00:11:25,390 --> 00:11:27,267
The placenta?
157
00:11:27,351 --> 00:11:30,437
Myeongpil, you hit the jackpot.
158
00:11:30,520 --> 00:11:33,607
Make sure you examine
every piece of trash in there.
159
00:11:33,690 --> 00:11:35,984
After all, it's our VIP's. Okay?
160
00:11:37,944 --> 00:11:39,029
I'll have this back.
161
00:11:45,369 --> 00:11:47,913
Since you manage your clients
with the utmost care,
162
00:11:47,996 --> 00:11:49,748
you must know who bought this, right?
163
00:11:50,624 --> 00:11:52,918
I'm sorry,
but I'm afraid I can't help you.
164
00:11:53,001 --> 00:11:55,128
This isn't our product.
165
00:11:55,212 --> 00:11:57,339
It's not your product? What do you mean?
166
00:11:58,340 --> 00:12:02,177
Do you see
the uneven sewing line on the inside?
167
00:12:02,719 --> 00:12:06,556
Our genuine products are all handmade
and even the inner sewing lines are done
168
00:12:06,640 --> 00:12:10,560
stitch by stitch
by artisans from Verona and Nice.
169
00:12:10,644 --> 00:12:14,731
So there will be exactly 18 stitches
with a length of 0.4 cm each.
170
00:12:15,315 --> 00:12:18,360
I'm sorry I can't help you
with this fake bag.
171
00:12:21,363 --> 00:12:25,283
Jeez. Not only did she abandon her baby,
but she put it in a fake bag?
172
00:12:25,450 --> 00:12:29,663
Unbelievable. I haven't felt this upset
with a criminal in a while.
173
00:12:29,788 --> 00:12:30,872
- Mr. Baek.
- What?
174
00:12:30,956 --> 00:12:32,749
- Take a look at this.
- What is it?
175
00:12:34,459 --> 00:12:37,355
DEAD NEWBORN INFANT FOUND ABANDONED
IN A LUXURY HANDBAG IN TAEWON-GU, SEOUL!
176
00:12:37,379 --> 00:12:40,173
What is going on?
Do they want the criminal to flee
177
00:12:40,257 --> 00:12:41,550
after reading the article?
178
00:12:42,217 --> 00:12:45,595
I can't believe they wrote
an article about it already.
179
00:12:46,179 --> 00:12:50,684
You should've blocked the reporters
from coming to the crime scene.
180
00:12:50,767 --> 00:12:53,937
Maengpil, are you going through puberty?
181
00:12:54,604 --> 00:12:57,858
- Why are you provoking me?
- Anyway...
182
00:12:57,941 --> 00:12:59,818
Did you find the owner of the luxury bag?
183
00:13:01,695 --> 00:13:02,863
We failed.
184
00:13:04,489 --> 00:13:05,824
Seungkyu, let's go.
185
00:13:09,661 --> 00:13:12,038
Our dear Polar Bear isn't as good
186
00:13:12,122 --> 00:13:14,499
as the mutt who left home.
187
00:13:14,583 --> 00:13:15,583
Kongmyeong Pil.
188
00:13:16,209 --> 00:13:19,004
Aren't you in a dilemma
about which nostril to breathe from?
189
00:13:19,755 --> 00:13:21,757
Come here. I'll merge them into one.
190
00:13:21,840 --> 00:13:23,633
Ooh!
191
00:13:23,717 --> 00:13:26,470
It'd be a bummer
if you didn't take a look at this.
192
00:13:27,179 --> 00:13:28,346
What is that?
193
00:13:28,430 --> 00:13:32,309
It's a card receipt I found
in the trash alongside the placenta.
194
00:13:34,436 --> 00:13:36,730
Card. Let me see it.
195
00:13:36,813 --> 00:13:38,315
Oh, no. For free?
196
00:13:38,398 --> 00:13:39,816
Why you little...
197
00:13:40,817 --> 00:13:41,735
What do you want?
198
00:13:41,818 --> 00:13:44,821
"Detective Kongmyeong, you did good."
199
00:13:44,905 --> 00:13:46,782
"Thank you so much."
200
00:13:46,865 --> 00:13:50,202
You can do that much
after all the effort I put into this.
201
00:13:51,787 --> 00:13:53,622
What crap is he spewing?
202
00:13:56,833 --> 00:13:57,833
Detective Kongmyeong.
203
00:13:58,960 --> 00:14:00,504
In this line of work,
204
00:14:01,338 --> 00:14:04,174
putting in the effort
is mandatory, you idiot.
205
00:14:06,593 --> 00:14:07,719
What?
206
00:14:07,803 --> 00:14:10,430
Goodness, our VIP
207
00:14:11,264 --> 00:14:13,600
had a very expensive meal.
208
00:14:14,267 --> 00:14:16,269
Where's Detective Jin?
209
00:14:16,353 --> 00:14:18,522
It's normal for him
to sniff out such a big case
210
00:14:18,605 --> 00:14:20,440
and rush over here, right?
211
00:14:20,524 --> 00:14:21,817
Would you be able to do that
212
00:14:21,900 --> 00:14:23,652
after ruining a dinner gathering
like that?
213
00:14:24,277 --> 00:14:25,277
Seriously.
214
00:14:25,821 --> 00:14:30,450
I guess Jindo Dog was a human after all.
215
00:14:31,451 --> 00:14:32,994
He has a conscience.
216
00:14:42,504 --> 00:14:45,507
Hey. You're looking well.
217
00:14:46,633 --> 00:14:50,095
I've put many criminals behind bars,
so I'm speaking from experience.
218
00:14:50,178 --> 00:14:51,805
They say they crave sweets the most.
219
00:14:51,930 --> 00:14:54,015
Here. Pick the one you like.
220
00:15:04,609 --> 00:15:05,609
Isn't it sweet?
221
00:15:06,653 --> 00:15:07,821
It is.
222
00:15:09,364 --> 00:15:10,824
It's impossible for you
223
00:15:12,158 --> 00:15:13,994
to have schemed Bang Pilgu's case alone.
224
00:15:14,077 --> 00:15:15,287
Who was the mastermind?
225
00:15:20,834 --> 00:15:22,335
It was me.
226
00:15:23,879 --> 00:15:25,964
Didn't you know
that I am a creative person?
227
00:15:29,134 --> 00:15:30,594
Sure, you must've paid.
228
00:15:31,595 --> 00:15:32,971
But you didn't come up with it.
229
00:15:43,940 --> 00:15:46,610
Listen, Taehwa.
230
00:15:47,444 --> 00:15:49,738
You could be behind bars forever.
231
00:15:49,821 --> 00:15:52,449
So why are you doing that guy a favor?
232
00:15:56,828 --> 00:15:58,204
Who is it?
233
00:16:20,560 --> 00:16:21,645
Mm...
234
00:16:55,804 --> 00:16:58,223
They did me a favor as well.
235
00:16:58,932 --> 00:17:01,893
They did me the most
expensive favor in the world.
236
00:17:05,313 --> 00:17:06,564
She was someone...
237
00:17:08,233 --> 00:17:10,026
I used to adore so much.
238
00:17:13,738 --> 00:17:15,699
I only asked them to keep her mouth shut.
239
00:17:17,283 --> 00:17:20,328
But they silenced her forever.
240
00:17:22,205 --> 00:17:23,873
Forever.
241
00:17:28,628 --> 00:17:29,628
What's wrong with him?
242
00:17:31,089 --> 00:17:32,382
Open this.
243
00:17:41,516 --> 00:17:43,977
Jindo Dog, you could be reborn.
244
00:17:46,813 --> 00:17:48,523
You could bark all you want.
245
00:17:50,608 --> 00:17:51,651
But in front of them,
246
00:17:52,861 --> 00:17:54,529
you'd be nothing
247
00:17:56,448 --> 00:17:57,657
but a mutt.
248
00:18:02,328 --> 00:18:03,788
Bark like one.
249
00:18:05,623 --> 00:18:07,417
Open up...
250
00:18:08,710 --> 00:18:09,836
Go ahead.
251
00:18:21,431 --> 00:18:23,183
Do you live on this floor?
252
00:18:23,266 --> 00:18:24,768
Yes, we do. What is it?
253
00:18:24,851 --> 00:18:26,144
I'm glad you're here.
254
00:18:26,227 --> 00:18:28,605
The former tenant moved out,
so we need to fix the place.
255
00:18:28,688 --> 00:18:30,315
We need your approval for the work
256
00:18:30,398 --> 00:18:31,941
since it could get noisy.
257
00:18:32,025 --> 00:18:33,025
I see.
258
00:18:38,156 --> 00:18:39,657
Thank you. Have a good day.
259
00:18:41,701 --> 00:18:42,744
He left.
260
00:18:45,747 --> 00:18:47,916
Are you serious?
261
00:18:48,291 --> 00:18:50,794
He left his chair. How clumsy of him.
262
00:18:50,877 --> 00:18:53,838
No one would move in here, anyway,
because of the rotten corpse rumor.
263
00:18:54,422 --> 00:18:55,298
Let it be.
264
00:18:55,381 --> 00:18:58,468
Still, he should take it with him.
I'll contact him.
265
00:18:58,551 --> 00:19:01,679
But we could use it every now and then.
266
00:19:05,308 --> 00:19:06,434
I'm going in.
267
00:20:25,263 --> 00:20:26,782
MA TAEHWA DIRECTOR AT MASONG
YANG CHIYOUNG
268
00:20:26,806 --> 00:20:28,057
JIN CHULJOONG
CHIEF PROSECUTOR
269
00:20:28,141 --> 00:20:29,142
YEOM SANGGU
PROSECUTOR
270
00:20:30,977 --> 00:20:32,705
SEOK MIJUNG GRADUATE STUDENT
CHOI SEOKDOO SERIAL DRUG OFFENDER
271
00:20:32,729 --> 00:20:34,289
BANG JIYOUNG
FINE ARTS SCHOOL IN BELGIUM
272
00:20:35,148 --> 00:20:36,858
BANG PILGU
TERMINAL CANCER PATIENT
273
00:20:41,404 --> 00:20:46,701
MASTERMIND
274
00:20:46,784 --> 00:20:48,661
That Jindo Dog had the entire day off.
275
00:20:48,745 --> 00:20:50,830
He should get to work early
to look through the case.
276
00:20:50,914 --> 00:20:52,165
Why is he tardy?
277
00:20:53,458 --> 00:20:56,085
- Hey.
- The brand of the handbag
278
00:20:56,169 --> 00:20:57,754
where the newborn baby's body was found
279
00:20:57,837 --> 00:20:59,797
announced that the handbag was fake.
280
00:21:00,632 --> 00:21:02,175
Due to the case,
281
00:21:02,258 --> 00:21:05,303
the aforementioned company's stocks
plummeted and its reputation got ruined.
282
00:21:05,386 --> 00:21:07,156
- Against the company that made the fake...
- What?
283
00:21:07,180 --> 00:21:08,264
It's already on the news?
284
00:21:08,348 --> 00:21:10,348
If I were the culprit,
I would've fled out of shame
285
00:21:10,391 --> 00:21:11,751
that people found out it was fake.
286
00:21:12,435 --> 00:21:14,979
Then you should've gone there yourself.
287
00:21:15,063 --> 00:21:17,065
Are you even fully informed on the case?
288
00:21:17,148 --> 00:21:19,188
The records mark
the beginning of the investigation.
289
00:21:19,817 --> 00:21:21,069
I memorized them all.
290
00:21:22,028 --> 00:21:23,279
You read all of that?
291
00:21:23,780 --> 00:21:26,407
The case was so intriguing
that I couldn't stop reading.
292
00:21:26,616 --> 00:21:28,868
- Did you identify the VIP?
- Yes.
293
00:21:34,374 --> 00:21:36,542
Bang Jakyung. Age 46.
294
00:21:36,876 --> 00:21:39,337
She's the creative director
of Mission Planning,
295
00:21:39,420 --> 00:21:41,547
one of the top five
advertising companies in Korea.
296
00:21:41,631 --> 00:21:43,883
Artist Park Jieun
majored in Oriental painting.
297
00:21:44,092 --> 00:21:47,071
She's known for working with traditional
methods such as grinding ink sticks
298
00:21:47,095 --> 00:21:49,681
and pasting traditional paper
with handmade paste.
299
00:21:52,058 --> 00:21:54,644
I love the idea
300
00:21:54,727 --> 00:21:56,104
and the project itself.
301
00:21:57,939 --> 00:22:00,483
But your presentation is subpar.
302
00:22:02,026 --> 00:22:04,445
I want your copywriting,
not just your explanation.
303
00:22:06,281 --> 00:22:08,825
If you're going to keep this up,
just forget about it.
304
00:22:11,536 --> 00:22:13,204
We're from Taewon Police Station.
305
00:22:14,080 --> 00:22:15,081
Ms. Bang Jakyung.
306
00:22:17,041 --> 00:22:18,293
Is this your handbag?
307
00:22:21,421 --> 00:22:23,131
We're in the middle of a meeting.
308
00:22:23,381 --> 00:22:24,674
What's this about?
309
00:22:27,802 --> 00:22:30,513
That's not my handbag.
310
00:22:30,763 --> 00:22:32,974
Then why did we find your card receipt
311
00:22:33,141 --> 00:22:34,517
and the placenta inside?
312
00:22:35,101 --> 00:22:37,603
The housekeeper, chefs,
313
00:22:38,479 --> 00:22:40,982
drivers who drive
my husband's and my cars,
314
00:22:41,065 --> 00:22:42,734
and our children's tutors.
315
00:22:43,943 --> 00:22:47,405
Over ten outsiders visit
our house every week.
316
00:22:48,406 --> 00:22:51,409
Just so you know, my husband
317
00:22:51,576 --> 00:22:53,703
is Judge Song Jaejun
of Seoul Eastern District Court.
318
00:22:55,621 --> 00:22:56,789
What do you say?
319
00:22:56,873 --> 00:23:00,209
Do you need their names and phone numbers?
320
00:23:00,293 --> 00:23:04,047
Could you do something else
for us before that?
321
00:23:04,547 --> 00:23:05,923
Open up.
322
00:23:06,007 --> 00:23:07,550
Are you suspecting me?
323
00:23:07,633 --> 00:23:10,720
No, it's just a protocol.
324
00:23:10,803 --> 00:23:13,056
Hey, you should ask her
for permission first.
325
00:23:14,223 --> 00:23:15,266
Do I have your permission?
326
00:23:16,309 --> 00:23:17,727
Open up. It'll be quick.
327
00:23:18,311 --> 00:23:20,104
Open up a little wider.
328
00:23:20,980 --> 00:23:22,357
It's going in.
329
00:23:22,440 --> 00:23:26,027
You're doing well. Thank you.
330
00:23:35,286 --> 00:23:38,289
Excuse me, did Patient Song Haeun
get discharged already?
331
00:23:38,873 --> 00:23:41,376
Don't get me started.
Her mom came by last night.
332
00:23:41,459 --> 00:23:44,170
She gave her daughter an earful
saying she was so humiliated.
333
00:23:44,754 --> 00:23:47,465
I heard she's the top student
at Taewon High School.
334
00:23:48,007 --> 00:23:50,385
Jeez. Why would a smart kid
do such a thing?
335
00:23:50,968 --> 00:23:52,637
Did she see a pediatric psychiatrist?
336
00:23:53,262 --> 00:23:55,640
Judging by her mom's temper,
I doubt she'll approve.
337
00:23:57,433 --> 00:23:59,310
But she looked very unstable.
338
00:24:03,272 --> 00:24:04,917
IT WAS FAKE? NO WAY.
NOW WE ALL KNOW THEY HAD A FAKE.
339
00:24:04,941 --> 00:24:06,141
THE CULPRIT MUST BE HUMILIATED
340
00:24:06,192 --> 00:24:07,235
SO IT'S A FAKE
341
00:24:22,041 --> 00:24:26,129
Ms. Yun, you can take your time
with the maternity test.
342
00:24:26,212 --> 00:24:27,380
Didn't you say it was urgent?
343
00:24:27,839 --> 00:24:30,466
I think I made a mistake.
I can't smell anything on her.
344
00:24:30,800 --> 00:24:31,926
I just got the result.
345
00:24:32,009 --> 00:24:33,386
REPORT OF ANALYSIS
346
00:24:33,469 --> 00:24:34,696
THE SAMPLE DNA APPEARS TO BE
THE VICTIM'S MATERNAL GRANDMOTHER'S.
347
00:24:34,720 --> 00:24:35,763
You're right.
348
00:24:37,306 --> 00:24:38,391
How did you know?
349
00:24:38,474 --> 00:24:41,227
She was only concerned
about the fake handbag.
350
00:24:41,310 --> 00:24:44,897
But you're only half wrong.
351
00:24:45,231 --> 00:24:46,399
You're still half right.
352
00:24:47,525 --> 00:24:48,609
What do you mean?
353
00:24:50,653 --> 00:24:54,198
We got the DNA test result,
and Ms. Bang Jakyung is not the mother.
354
00:24:56,325 --> 00:24:59,620
Does this mean I can leave now?
355
00:24:59,829 --> 00:25:01,414
I'm afraid not.
356
00:25:02,206 --> 00:25:03,291
What is it this time?
357
00:25:04,041 --> 00:25:06,127
You're the stillborn baby's
maternal grandmother.
358
00:25:07,128 --> 00:25:08,671
What did you just say?
359
00:25:09,255 --> 00:25:10,840
You have a daughter, right? Here...
360
00:25:11,674 --> 00:25:14,010
Hold on. She's...
361
00:25:17,847 --> 00:25:20,725
PERSONAL DETAILS
NAME: SONG HAEUN
362
00:25:32,820 --> 00:25:33,820
That's it.
363
00:25:34,906 --> 00:25:37,158
- Hold on. I think that's her.
- Is that her?
364
00:25:37,742 --> 00:25:38,743
Hey.
365
00:25:39,494 --> 00:25:40,894
Hey, kid. Can we talk for a minute?
366
00:25:40,953 --> 00:25:44,415
- Haeun, wait up...
- Hey, Song Seol. Why are you here?
367
00:25:44,582 --> 00:25:46,834
What about you? And you?
368
00:25:48,044 --> 00:25:50,838
Don't mind us. We need to speak with her.
369
00:25:52,256 --> 00:25:53,299
With Haeun?
370
00:25:53,799 --> 00:25:56,886
The night team can take over
and the day team can go home.
371
00:25:56,969 --> 00:25:58,679
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
372
00:25:58,763 --> 00:26:01,474
By the way, where's Officer Song Seol?
373
00:26:01,557 --> 00:26:03,226
She was headed to the police station.
374
00:26:03,309 --> 00:26:05,019
The police station? What for?
375
00:26:05,102 --> 00:26:07,063
It's about that fake handbag case.
376
00:26:07,188 --> 00:26:08,814
The abandoned newborn baby's mom
377
00:26:08,898 --> 00:26:11,359
is the girl who tried
to commit suicide recently.
378
00:26:12,235 --> 00:26:13,235
What?
379
00:26:13,945 --> 00:26:15,488
RECENTLY, DID YOU EXPERIENCE...
380
00:26:37,176 --> 00:26:38,636
Detective Jin, can we talk?
381
00:26:38,719 --> 00:26:39,719
Me?
382
00:26:40,638 --> 00:26:41,847
- Stay here.
- Okay.
383
00:26:42,848 --> 00:26:43,891
What is it?
384
00:26:44,517 --> 00:26:45,851
What's the matter?
385
00:26:45,935 --> 00:26:46,852
Send Seol away now.
386
00:26:46,936 --> 00:26:48,938
That's not happening. I'm sure you heard.
387
00:26:49,021 --> 00:26:51,941
She and Haeun have built rapport.
388
00:26:52,024 --> 00:26:53,359
Whatever the case may be,
389
00:26:53,442 --> 00:26:55,322
don't let her get involved
in this case anymore.
390
00:26:55,361 --> 00:26:56,821
What's going on?
391
00:26:56,904 --> 00:26:59,574
I'll explain it all later.
Just don't get her involved.
392
00:26:59,657 --> 00:27:01,742
Tell me the reason.
393
00:27:01,826 --> 00:27:03,703
I'll tell you later.
394
00:27:03,786 --> 00:27:06,289
This is the police's job, anyway.
Solve it yourself.
395
00:27:06,998 --> 00:27:08,082
Fine.
396
00:27:10,167 --> 00:27:13,879
Can't you tell me what happened?
397
00:27:13,963 --> 00:27:14,963
I don't know.
398
00:27:16,090 --> 00:27:19,385
Didn't something serious happen
to you recently?
399
00:27:19,719 --> 00:27:20,719
I don't know.
400
00:27:21,637 --> 00:27:24,682
If it's hard to talk about it,
can you write it down here?
401
00:27:26,892 --> 00:27:27,935
I don't know.
402
00:27:29,103 --> 00:27:30,813
STATEMENT RECORDING ROOM 2
OBSERVING ROOM
403
00:27:30,896 --> 00:27:33,691
She's only said "I don't know,"
23 times so far.
404
00:27:33,774 --> 00:27:36,736
So let me talk to her instead.
405
00:27:36,819 --> 00:27:38,259
I'm sure there's a misunderstanding.
406
00:27:39,238 --> 00:27:41,782
Haeun is still a student.
407
00:27:42,575 --> 00:27:45,095
How could she have abandoned a baby
when she never got pregnant?
408
00:27:46,120 --> 00:27:47,955
She doesn't want to talk to you.
409
00:27:48,039 --> 00:27:50,875
I don't want to hear it.
She's my child, so I'll deal with her.
410
00:27:51,834 --> 00:27:52,835
Ma'am.
411
00:27:53,085 --> 00:27:57,006
I'm sorry,
but may I try speaking with her?
412
00:27:57,089 --> 00:27:59,091
And who are you to butt in?
413
00:27:59,884 --> 00:28:01,802
You've done enough. Let's go.
414
00:28:01,886 --> 00:28:04,013
He's right. You're not a cop, anyway.
415
00:28:04,347 --> 00:28:05,848
- We'll...
- Officer Song was the one
416
00:28:05,931 --> 00:28:08,601
who rescued Haeun
from the ninth-floor veranda.
417
00:28:08,684 --> 00:28:10,269
Where were you at that time?
418
00:28:22,239 --> 00:28:25,076
Someone that goes back on his word
doesn't deserve to be a detective.
419
00:28:25,660 --> 00:28:27,620
Seol did volunteer.
420
00:28:27,703 --> 00:28:30,164
I prioritized discovering the truth.
421
00:28:30,247 --> 00:28:32,124
- Why? Because you couldn't do it?
- Haeun.
422
00:28:32,208 --> 00:28:34,585
She's begun to talk.
423
00:28:34,669 --> 00:28:35,711
You see,
424
00:28:36,462 --> 00:28:40,716
I can't dare to fathom
425
00:28:41,467 --> 00:28:45,388
how you endured everything
that happened to you
426
00:28:46,389 --> 00:28:47,848
without anyone knowing.
427
00:28:49,392 --> 00:28:51,644
So I can't even dare
to empathize with you.
428
00:28:53,646 --> 00:28:55,439
Why couldn't you tell anyone?
429
00:28:57,441 --> 00:28:59,902
You could've told your mom or...
430
00:28:59,985 --> 00:29:02,196
It was too late.
431
00:29:04,615 --> 00:29:08,035
You didn't know
that your body was changing.
432
00:29:20,506 --> 00:29:22,091
It must have hurt a lot.
433
00:29:29,974 --> 00:29:30,974
Hey.
434
00:29:31,016 --> 00:29:33,185
This was her skills assessment grade
for last week.
435
00:29:34,937 --> 00:29:36,772
ENGLISH SKILLS ASSESSMENT GRADE RECORD
436
00:29:36,856 --> 00:29:38,482
Her grade for Wednesday was a mess.
437
00:29:41,360 --> 00:29:43,529
Ask her if last Wednesday
was when she gave birth.
438
00:29:46,657 --> 00:29:48,367
Was it last Wednesday?
439
00:29:53,456 --> 00:29:54,707
Ask her who the father is.
440
00:29:58,836 --> 00:30:00,796
Let me ask you one last question.
441
00:30:01,797 --> 00:30:03,382
It's a very important one.
442
00:30:06,719 --> 00:30:10,181
Who is the baby's father?
443
00:30:13,642 --> 00:30:14,642
I...
444
00:30:17,188 --> 00:30:18,856
Hey, Song Haeun is at the police station.
445
00:30:19,356 --> 00:30:21,192
What? What for?
446
00:30:21,692 --> 00:30:23,486
Hey, don't lie.
447
00:30:23,569 --> 00:30:26,280
The fake handbag case. That was her.
448
00:30:26,363 --> 00:30:28,365
No wonder she had such a big belly.
449
00:30:28,449 --> 00:30:30,409
- I knew it.
- So what's going on?
450
00:30:31,118 --> 00:30:32,453
- What?
- I told you.
451
00:30:32,536 --> 00:30:33,871
- Be quiet.
- I knew it.
452
00:30:33,954 --> 00:30:35,539
The KMO is coming soon.
453
00:30:36,248 --> 00:30:37,625
One of you must win.
454
00:30:42,171 --> 00:30:45,466
I... really don't know.
455
00:30:47,635 --> 00:30:49,303
How could she not know?
456
00:30:51,388 --> 00:30:52,681
In that case,
457
00:30:54,016 --> 00:30:57,770
ten months ago, can you tell me whom...
458
00:30:58,270 --> 00:30:59,939
The men I slept with?
459
00:31:00,898 --> 00:31:02,274
Yes.
460
00:31:03,901 --> 00:31:05,277
If it's too difficult to say,
461
00:31:06,779 --> 00:31:08,113
can you write it down?
462
00:31:23,671 --> 00:31:26,257
PARK SANGWOO, KIM JIHAN, OH SOOHYUN,
KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK
463
00:31:42,731 --> 00:31:43,899
Seol?
464
00:31:45,067 --> 00:31:46,110
Gosh.
465
00:31:46,610 --> 00:31:49,405
- Good...
- Happy?
466
00:31:50,698 --> 00:31:51,740
Seol.
467
00:31:53,325 --> 00:31:54,994
Are you happy now?
468
00:31:55,578 --> 00:31:57,329
You selfish bastard. Move.
469
00:32:09,758 --> 00:32:10,758
Five?
470
00:32:12,094 --> 00:32:14,054
Song Haeun is an 18-year-old
high schooler, right?
471
00:32:14,889 --> 00:32:17,391
I can't believe this world right now.
472
00:32:17,892 --> 00:32:20,352
They're all juniors at Taewon High School.
473
00:32:20,436 --> 00:32:23,022
Could you elaborate as the vice principal?
474
00:32:28,861 --> 00:32:30,988
Two. Three.
475
00:32:32,323 --> 00:32:36,535
Four. Six. A hundred eighty-seven.
476
00:32:36,619 --> 00:32:38,287
LUXURY HANDBAG INFANT FATHER LIST
477
00:32:38,370 --> 00:32:40,432
PARK SANGWOO, OH SOOHYUN, KIM JIHAN,
KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK
478
00:32:40,456 --> 00:32:42,082
These are their rankings in school.
479
00:32:42,166 --> 00:32:44,543
And Song Haeun is in first place.
480
00:32:44,627 --> 00:32:46,545
Sir, we don't need to know that.
481
00:32:46,629 --> 00:32:48,255
We just need their DNA.
482
00:32:49,798 --> 00:32:51,550
Do you still not get it?
483
00:32:51,634 --> 00:32:54,345
I'm sure it'll be difficult to persuade
those top students' parents.
484
00:32:54,553 --> 00:32:55,553
But what can we do?
485
00:32:55,596 --> 00:32:56,931
That's not it.
486
00:32:58,098 --> 00:32:59,725
It's exam week right now.
487
00:33:00,976 --> 00:33:02,853
That's none of our concern.
488
00:33:02,937 --> 00:33:05,981
I'll call Anna over, so get it ready.
489
00:33:06,065 --> 00:33:07,191
Yes, sir.
490
00:33:09,526 --> 00:33:11,153
Did you give a valid excuse?
491
00:33:11,487 --> 00:33:13,632
I told them it was
a school parent meeting for creating
492
00:33:13,656 --> 00:33:16,016
a special class preparing school exams
for the top students.
493
00:33:20,621 --> 00:33:21,914
CONFERENCE ROOM
494
00:33:21,997 --> 00:33:26,335
All right. I'm about to give you
some unsettling news.
495
00:33:43,936 --> 00:33:45,104
That good-for-nothing girl.
496
00:33:55,823 --> 00:33:59,034
Are you suspecting our kids
solely based on what she said?
497
00:33:59,743 --> 00:34:01,328
You want my son's DNA?
498
00:34:01,412 --> 00:34:05,332
No. That's such a precious matter.
499
00:34:05,416 --> 00:34:08,836
As of now, this is the only way
we can determine the biological father.
500
00:34:08,919 --> 00:34:10,004
Sir!
501
00:34:10,087 --> 00:34:13,090
You should've stopped them
from coming during the exam week!
502
00:34:13,173 --> 00:34:14,967
- Right.
- Our kids will be stressed!
503
00:34:15,050 --> 00:34:17,011
Ma'am, you see...
504
00:34:17,094 --> 00:34:19,888
There was nothing we could do
since the investigation had started.
505
00:34:19,972 --> 00:34:21,140
- Jeez.
- Unbelievable.
506
00:34:21,223 --> 00:34:24,518
- How could this happen here?
- I'm sorry.
507
00:34:24,601 --> 00:34:27,646
I'll be taking my leave.
508
00:34:27,730 --> 00:34:30,691
- Where are you going?
- Out of the blue?
509
00:34:30,774 --> 00:34:33,694
Soohyun got his tied recently.
510
00:34:33,902 --> 00:34:34,902
What do you mean?
511
00:34:35,612 --> 00:34:37,156
A vasectomy.
512
00:34:39,074 --> 00:34:41,827
Do you have his medical record
to prove that?
513
00:34:41,910 --> 00:34:43,954
Of course not. We did it secretly...
514
00:34:45,456 --> 00:34:47,583
Then you can't leave, ma'am.
515
00:34:47,666 --> 00:34:50,419
Why would you suspect them all
when it's obvious who it is?
516
00:34:51,086 --> 00:34:53,714
Let's be honest. The obvious one is...
517
00:34:54,757 --> 00:34:57,259
- Soohyun.
- Excuse me? What did you say?
518
00:34:58,218 --> 00:35:02,473
Right. Wasn't he the one who installed
a camera in the cram school's restroom?
519
00:35:02,556 --> 00:35:03,682
You're right.
520
00:35:03,766 --> 00:35:08,687
Ever since then,
everyone just calls him Pervert.
521
00:35:08,771 --> 00:35:10,105
Oh, my. Pervert?
522
00:35:10,189 --> 00:35:12,399
Who knows? Maybe he took Haeun somewhere
523
00:35:12,483 --> 00:35:15,235
and did something perverted
before getting a vasectomy.
524
00:35:15,319 --> 00:35:17,571
What did you just say?
525
00:35:18,280 --> 00:35:20,115
What a ridiculous cow.
526
00:35:20,199 --> 00:35:22,743
I know your son had a crush on her
527
00:35:22,826 --> 00:35:24,953
and followed her butt around.
528
00:35:25,037 --> 00:35:26,747
- Followed what?
- Her butt. Why?
529
00:35:26,830 --> 00:35:28,749
Hey, don't be ridiculous.
530
00:35:28,832 --> 00:35:30,392
Your son goes to that cram school, too.
531
00:35:30,417 --> 00:35:31,752
Don't you dare talk about my son.
532
00:35:31,835 --> 00:35:32,835
Watch what you say.
533
00:35:32,878 --> 00:35:34,463
- That's enough!
- Jeez.
534
00:35:34,546 --> 00:35:36,924
This is all because of Haeun.
535
00:35:37,007 --> 00:35:39,802
Exactly. We shouldn't be arguing.
536
00:35:39,885 --> 00:35:41,595
Haeun was the one who seduced them.
537
00:35:41,678 --> 00:35:43,806
- Right?
- Of course. I'm so irritated.
538
00:35:45,682 --> 00:35:49,311
Were you talking about my daughter?
539
00:35:49,394 --> 00:35:52,356
Gosh. Who cares if your daughter
is the top student?
540
00:35:52,439 --> 00:35:55,400
Chills run down my spine.
541
00:35:55,484 --> 00:35:57,778
Goodness. I wonder
if that bag is fake too.
542
00:35:57,861 --> 00:35:59,905
What brings you here?
543
00:36:00,197 --> 00:36:01,197
Fake?
544
00:36:04,118 --> 00:36:05,327
Hey.
545
00:36:05,911 --> 00:36:07,579
Should I turn the tables?
546
00:36:08,831 --> 00:36:09,831
Ma'am.
547
00:36:09,873 --> 00:36:11,792
Would you like your precious sons
548
00:36:12,084 --> 00:36:13,794
to be called sex offenders?
549
00:36:13,877 --> 00:36:15,396
- What are you saying?
- This is absurd.
550
00:36:15,420 --> 00:36:16,630
- What is she on about?
- Jeez.
551
00:36:17,214 --> 00:36:18,214
What was that?
552
00:36:20,968 --> 00:36:22,302
Your son, Sangwoo.
553
00:36:22,386 --> 00:36:26,014
He always talked about how he'd be
the top student if it wasn't for Haeun.
554
00:36:26,098 --> 00:36:27,266
Is that why he touched her?
555
00:36:29,059 --> 00:36:30,059
What is she on about?
556
00:36:30,394 --> 00:36:32,187
How dare you say that she seduced them?
557
00:36:32,271 --> 00:36:33,689
That's the least she did.
558
00:36:34,523 --> 00:36:36,275
She's a criminal who killed her own baby.
559
00:36:37,234 --> 00:36:39,236
Gosh, the thought of it is making me sick.
560
00:36:39,319 --> 00:36:42,030
A criminal? You crazy little...
561
00:36:42,364 --> 00:36:45,450
Hey, you have yourself to blame
for ruining your son's life!
562
00:36:45,534 --> 00:36:47,619
- Goodness!
- Hey! Is she crazy?
563
00:36:47,703 --> 00:36:49,746
Hey! Do you even know that your daughter
564
00:36:49,830 --> 00:36:51,582
bad-mouths you behind your back?
565
00:36:52,374 --> 00:36:56,128
She said you'll keep nagging her
until the day you die.
566
00:36:56,211 --> 00:36:58,422
Hey, do you have a death wish?
567
00:36:58,505 --> 00:37:00,632
- Open up if you're so confident!
- Sure.
568
00:37:01,216 --> 00:37:02,342
- Do it!
- Let's do that.
569
00:37:02,426 --> 00:37:04,386
Let's see who's the criminal
and who's the father.
570
00:37:04,428 --> 00:37:06,013
- You psycho!
- Get off!
571
00:37:06,096 --> 00:37:07,890
- Let's see.
- That's enough!
572
00:37:08,015 --> 00:37:09,141
What's wrong with you?
573
00:37:09,725 --> 00:37:11,810
Your son, Jihan, is a lowlife
574
00:37:11,894 --> 00:37:14,855
who flirts with other girls all the time
since he knows he's good-looking.
575
00:37:14,938 --> 00:37:18,317
Hey! Do you know how hard it was
for me to have him?
576
00:37:18,400 --> 00:37:20,402
He's one of the only sons
for three generations,
577
00:37:20,485 --> 00:37:22,404
and I used Brad Pitt
for his prenatal care!
578
00:37:22,487 --> 00:37:23,487
How dare you?
579
00:37:24,323 --> 00:37:26,700
Let's all calm down!
That's enough!
580
00:37:26,783 --> 00:37:27,951
Hey!
581
00:37:28,035 --> 00:37:30,037
That's enough already!
582
00:37:30,829 --> 00:37:33,540
Ma'am!
583
00:37:33,624 --> 00:37:36,251
- Be quiet, please!
- Please let go of my hair!
584
00:37:37,794 --> 00:37:41,590
We, the police, are grateful
that you allowed us
585
00:37:41,673 --> 00:37:43,175
to listen to your stories.
586
00:37:44,801 --> 00:37:46,041
Sangwoo, the forever runner-up.
587
00:37:46,094 --> 00:37:48,722
Youngmin, the one with the crush.
Jihan, the womanizer.
588
00:37:48,805 --> 00:37:49,973
Soohyun, the pervert.
589
00:37:50,641 --> 00:37:52,434
But where's Woohyuk's mother?
590
00:37:52,517 --> 00:37:55,646
She can't come
since Woohyuk isn't a top student.
591
00:37:55,729 --> 00:37:56,980
Whatever!
592
00:37:57,064 --> 00:37:59,816
Let's just do that DNA test
and clear our sons' names.
593
00:37:59,900 --> 00:38:01,318
I'll do it too. Make it quick.
594
00:38:01,526 --> 00:38:03,070
Can you guarantee anonymity?
595
00:38:03,153 --> 00:38:04,571
- This is insane.
- Do it quickly.
596
00:38:04,655 --> 00:38:06,156
The students are all together, right?
597
00:38:08,158 --> 00:38:11,870
By the way, where did Soohyun
get the procedure done?
598
00:38:12,162 --> 00:38:13,372
It's reversible, right?
599
00:38:13,455 --> 00:38:17,542
Of course. The procedure helped him
concentrate on his studies much better.
600
00:38:17,626 --> 00:38:19,044
- Gosh.
- Wasn't it expensive?
601
00:38:19,795 --> 00:38:20,796
Where did he get it done?
602
00:38:20,879 --> 00:38:24,132
They don't perform on minors anymore.
603
00:38:24,216 --> 00:38:26,927
What? Did Haeun's mom
introduce you to the clinic?
604
00:38:27,010 --> 00:38:29,596
Haeun's older brother, Minjun,
also got it done three years ago.
605
00:38:29,680 --> 00:38:32,182
- Unbelievable.
- I'm flabbergasted.
606
00:38:33,850 --> 00:38:36,061
- We should go.
- Let's go.
607
00:38:38,063 --> 00:38:39,106
Open up.
608
00:38:39,898 --> 00:38:40,899
You have braces.
609
00:38:41,400 --> 00:38:43,568
Hey, pervert, you shaved your legs, right?
610
00:38:43,652 --> 00:38:45,195
He's a total pervert.
611
00:38:45,279 --> 00:38:46,738
Get lost.
612
00:38:46,822 --> 00:38:49,658
He's the most handsome guy at our school.
He's definitely the dad.
613
00:38:49,741 --> 00:38:50,826
Jealous?
614
00:38:51,451 --> 00:38:54,246
I mean, Song Haeun
isn't even my type to begin with.
615
00:38:54,329 --> 00:38:56,957
So what if they get good grades?
They're just like their parents.
616
00:38:57,040 --> 00:38:58,166
I can easily get into SNU.
617
00:38:58,959 --> 00:39:00,794
Old-timers like you
can't hold a candle to me.
618
00:39:00,877 --> 00:39:02,170
Hey, just open up.
619
00:39:02,254 --> 00:39:05,132
I haven't gotten mad at a kid
in a long time. Come here.
620
00:39:05,215 --> 00:39:07,092
- Even their parents can't handle them.
- Hey.
621
00:39:07,175 --> 00:39:08,093
From today on,
622
00:39:08,176 --> 00:39:10,679
we'll be split into who slept with her
and who didn't.
623
00:39:13,181 --> 00:39:15,851
Kang Youngmin,
you're strangely quiet today.
624
00:39:16,852 --> 00:39:18,395
Should we bet on who the dad could be?
625
00:39:18,478 --> 00:39:20,439
Shut up, you bastard.
626
00:39:23,567 --> 00:39:24,985
Don't swear, Youngmin.
627
00:39:25,068 --> 00:39:26,486
You're the one with the crush.
628
00:39:28,613 --> 00:39:29,698
Whatever.
629
00:39:33,285 --> 00:39:35,662
Are we done here? Let's go, guys.
630
00:39:36,330 --> 00:39:37,330
You guys did well.
631
00:39:40,417 --> 00:39:41,418
- Are we done?
- Yes.
632
00:39:49,343 --> 00:39:50,469
You're still here?
633
00:39:50,886 --> 00:39:53,221
Yes. I won't go
until the results come out.
634
00:39:53,305 --> 00:39:55,640
I don't sleep much, anyway,
because of my insomnia.
635
00:40:03,940 --> 00:40:06,902
Instead of sending you
to a youth detention center,
636
00:40:07,110 --> 00:40:09,029
Dad will just let you be homeschooled.
637
00:40:10,238 --> 00:40:11,990
Be grateful and prepare for the GED Test.
638
00:40:13,950 --> 00:40:16,453
I don't need his help. Just send me there.
639
00:40:17,329 --> 00:40:18,163
Are you crazy?
640
00:40:18,246 --> 00:40:22,084
Or send me to a mental hospital
if you want.
641
00:40:31,343 --> 00:40:32,969
Song Minjun, come and eat.
642
00:40:33,637 --> 00:40:35,877
The student with the lowest grade
doesn't deserve to eat.
643
00:41:26,148 --> 00:41:27,357
Get up.
644
00:41:28,275 --> 00:41:29,734
The DNA results are out.
645
00:41:31,027 --> 00:41:32,362
Which one of them is the father?
646
00:41:33,155 --> 00:41:34,406
No one.
647
00:41:35,407 --> 00:41:37,617
None of them passed
as the biological father.
648
00:41:47,711 --> 00:41:50,130
Darn it. Why did I come here?
649
00:42:04,644 --> 00:42:06,146
Those teens did a number on me.
650
00:42:07,272 --> 00:42:08,315
Was it none of them?
651
00:42:08,982 --> 00:42:10,025
About Haeun...
652
00:42:10,942 --> 00:42:12,569
What relationship do you guys have?
653
00:42:13,945 --> 00:42:15,780
You even checked on her
at her cram school.
654
00:42:18,575 --> 00:42:19,910
I've seen how people
655
00:42:20,702 --> 00:42:22,871
attempted suicide multiple times.
656
00:42:24,915 --> 00:42:26,333
There was another case recently.
657
00:42:27,417 --> 00:42:29,127
He was the same age as Haeun.
658
00:42:29,711 --> 00:42:31,254
Seungjun, why are you doing this?
659
00:42:31,796 --> 00:42:34,090
It's dangerous up there.
Come down and talk with me. Okay?
660
00:42:34,257 --> 00:42:35,550
Let's talk for a minute.
661
00:42:35,759 --> 00:42:38,220
Seungjun, don't think about doing that.
Just come down.
662
00:42:38,303 --> 00:42:40,805
We're the emergency medical service.
Please make way.
663
00:42:40,889 --> 00:42:41,889
Seungjun.
664
00:42:41,932 --> 00:42:44,226
Please do something, will you?
665
00:42:44,851 --> 00:42:47,604
Seungjun, can we talk?
666
00:42:47,687 --> 00:42:49,272
Yes, Seungjun. Come down and talk.
667
00:42:50,565 --> 00:42:51,942
What's the point of studying?
668
00:42:52,442 --> 00:42:55,070
I get one question wrong,
and hundreds of students stomp over me.
669
00:42:56,238 --> 00:42:58,406
I don't want
to do anything anymore.
670
00:42:58,490 --> 00:43:00,450
Kisoo, hurry with that air cushion.
671
00:43:01,868 --> 00:43:03,495
And to not do anything,
672
00:43:05,413 --> 00:43:07,165
this is the only option.
673
00:43:10,293 --> 00:43:11,503
- Seungjun!
- Seungjun!
674
00:43:19,177 --> 00:43:20,262
Oh, my gosh!
675
00:43:22,514 --> 00:43:23,723
His shoe
676
00:43:24,933 --> 00:43:26,434
brushed against my hand.
677
00:43:29,104 --> 00:43:31,439
I will never forget that touch.
678
00:43:33,984 --> 00:43:35,735
The touch of a life I've missed...
679
00:43:37,696 --> 00:43:39,030
disappearing.
680
00:43:40,824 --> 00:43:42,117
Later, I found out
681
00:43:43,493 --> 00:43:45,704
that it was his third suicide attempt.
682
00:43:46,371 --> 00:43:47,998
Does that mean he was that desperate?
683
00:43:48,081 --> 00:43:49,374
No.
684
00:43:50,917 --> 00:43:52,752
He was screaming at the world.
685
00:43:54,045 --> 00:43:55,130
Twice at that.
686
00:43:56,923 --> 00:44:01,052
Had someone heard his cries,
687
00:44:03,221 --> 00:44:05,390
he wouldn't have ended his life like that.
688
00:44:08,935 --> 00:44:11,229
So, after all your efforts
of saving Haeun,
689
00:44:11,313 --> 00:44:12,772
why did you act so cold?
690
00:44:14,858 --> 00:44:17,027
I've never seen you being so cold before.
691
00:44:21,072 --> 00:44:25,118
I can never forgive someone
who abandoned their own child.
692
00:44:25,785 --> 00:44:27,537
Mm. Forgiveness.
693
00:44:30,081 --> 00:44:32,626
It seems quite personal. Care to tell me?
694
00:44:34,919 --> 00:44:36,504
I was an abandoned child, too.
695
00:44:39,382 --> 00:44:42,969
Taewon General Hospital,
neonatal intensive care unit.
696
00:44:43,470 --> 00:44:44,470
Number 189.
697
00:44:44,888 --> 00:44:46,598
UNKNOWN 189
GENDER: FEMALE
698
00:44:48,600 --> 00:44:50,310
They haven't found her mom yet?
699
00:44:50,393 --> 00:44:51,478
No.
700
00:44:51,561 --> 00:44:52,854
Hmm...
701
00:44:53,938 --> 00:44:56,399
You don't have a name yet.
702
00:45:29,015 --> 00:45:31,142
That was my very first name.
703
00:45:32,477 --> 00:45:34,145
My birth mom never named me.
704
00:45:36,856 --> 00:45:38,942
Don't let her get involved
in this case anymore.
705
00:45:39,776 --> 00:45:41,069
Happy?
706
00:45:42,070 --> 00:45:43,238
Seol.
707
00:45:43,321 --> 00:45:45,031
Are you happy now?
708
00:45:47,492 --> 00:45:50,286
It's not even a secret.
It's just an old story of mine.
709
00:45:52,080 --> 00:45:54,082
Would you like to share an old story, too?
710
00:45:54,666 --> 00:45:56,209
Me?
711
00:45:56,876 --> 00:45:58,712
But I have no secrets regarding my birth.
712
00:46:00,255 --> 00:46:01,881
What about Hyunseo's case?
713
00:46:04,968 --> 00:46:07,804
MISSING CHILD
KIM HYUNSEO
714
00:46:10,348 --> 00:46:11,348
What are you doing?
715
00:46:13,518 --> 00:46:14,518
It's her, right?
716
00:46:15,103 --> 00:46:16,771
Kim Hyunseo,
who's been missing long-term.
717
00:46:17,272 --> 00:46:19,107
She went missing seven years ago,
718
00:46:19,524 --> 00:46:21,192
and she still wasn't found, right?
719
00:46:21,776 --> 00:46:23,611
After the incident with her grandmother,
720
00:46:23,695 --> 00:46:25,822
I read up on the case
and only found out then.
721
00:46:25,905 --> 00:46:29,117
When she had gone missing,
Detective Jin was a traffic officer
722
00:46:29,200 --> 00:46:30,827
stationed at Taewon Police Station.
723
00:46:31,995 --> 00:46:33,913
- Really?
- No wonder.
724
00:46:34,789 --> 00:46:37,542
He guessed a car model solely based
on the headlight fragments.
725
00:46:38,126 --> 00:46:42,589
They say a cold case is like a scar
on the detective's body.
726
00:46:43,131 --> 00:46:45,175
And I think her case
727
00:46:45,884 --> 00:46:47,719
is the biggest scar of all
for Detective Jin.
728
00:46:49,846 --> 00:46:52,766
So don't get too upset with him.
729
00:46:55,351 --> 00:46:58,229
That's why I need to find out
how deep this scar runs.
730
00:47:01,483 --> 00:47:04,778
I was the last one to witness Hyunseo
on the day she went missing.
731
00:47:07,322 --> 00:47:08,865
She was desperate.
732
00:47:09,783 --> 00:47:11,409
But I failed to notice.
733
00:47:12,535 --> 00:47:14,855
Who'd leave something like this
on someone else's doorstep?
734
00:47:19,083 --> 00:47:21,211
Maybe they threw it away.
735
00:47:22,754 --> 00:47:24,714
They also left these, too.
736
00:47:26,466 --> 00:47:29,260
There's a stalker. It's really unsettling.
737
00:47:29,844 --> 00:47:32,931
Who would stalk a kid like you?
738
00:47:35,725 --> 00:47:37,685
I'm on drunk driving control today.
I'm busy.
739
00:47:37,769 --> 00:47:40,438
Go. Your grandmother
must be waiting for you. Hurry.
740
00:47:46,694 --> 00:47:48,738
Hyunseo. Hey.
741
00:47:53,368 --> 00:47:54,702
KIM HYUNSEO
742
00:47:54,786 --> 00:47:59,249
No one has seen her
for the past seven years.
743
00:48:01,709 --> 00:48:04,170
Then why is everyone suspecting you?
744
00:48:08,925 --> 00:48:10,485
Article 127 of the Criminal Code states
745
00:48:10,927 --> 00:48:14,389
that a civil servant should not disclose
any secrets discovered during duty.
746
00:48:15,598 --> 00:48:17,267
I should abide by the law.
747
00:48:18,643 --> 00:48:19,643
Right, this way.
748
00:48:29,320 --> 00:48:30,631
RULED OUT BASED ON THE DNA RESULTS
749
00:48:30,655 --> 00:48:33,408
All right. Let me determine
the sampling group again.
750
00:48:33,491 --> 00:48:36,786
Haeun's classmates, teachers,
and those from her cram schools.
751
00:48:36,870 --> 00:48:39,372
Math reasoning, mathematics,
English speaking, English grammar,
752
00:48:39,455 --> 00:48:42,834
essay writing, science, art, sports, more.
There are 15 cram schools in total.
753
00:48:42,917 --> 00:48:45,420
If we were to include all that,
we'd need hundreds of DNA.
754
00:48:45,503 --> 00:48:47,005
Jindo Dog, are you insane?
755
00:48:47,088 --> 00:48:50,049
Do you want the DNA
of the whole neighborhood?
756
00:48:50,466 --> 00:48:52,760
We need to know
if she did this single-handedly,
757
00:48:52,844 --> 00:48:54,053
how much the dad knows,
758
00:48:54,137 --> 00:48:56,014
and whether sexual assault was involved.
759
00:48:56,097 --> 00:48:58,683
She already confirmed
that she did it alone.
760
00:48:58,766 --> 00:49:00,894
People are enraged
that this would affect
761
00:49:00,977 --> 00:49:02,770
the housing price
and college entrance rate.
762
00:49:02,854 --> 00:49:05,023
Let's end this case here.
763
00:49:05,106 --> 00:49:08,276
- No, we can't do that.
- Why not?
764
00:49:11,070 --> 00:49:14,782
Have you ever put yourself
in the abandoned baby's shoes?
765
00:49:17,619 --> 00:49:19,871
Goodness. Look at you.
766
00:49:20,496 --> 00:49:23,041
You're empathizing with the victim.
767
00:49:24,375 --> 00:49:25,418
What's going on?
768
00:49:29,047 --> 00:49:30,757
- He wants to see you guys.
- Okay.
769
00:49:32,592 --> 00:49:33,927
Look.
770
00:49:34,886 --> 00:49:36,638
There's something you should know.
771
00:49:39,307 --> 00:49:42,310
There was someone else
who was very close to her.
772
00:49:46,481 --> 00:49:48,024
Like this. Okay?
773
00:49:48,107 --> 00:49:49,317
- Okay.
- Okay.
774
00:49:49,400 --> 00:49:51,277
Make sure you do your homework.
775
00:49:51,486 --> 00:49:52,570
- Okay.
- Okay.
776
00:49:52,820 --> 00:49:53,821
See you next class.
777
00:49:53,905 --> 00:49:55,531
- Goodbye.
- Goodbye.
778
00:49:56,115 --> 00:49:57,575
Mr. Ko Kyungseok?
779
00:49:57,742 --> 00:49:58,785
Yes?
780
00:49:59,369 --> 00:50:02,288
Didn't you have your teaching practice
at Taewon High School?
781
00:50:03,665 --> 00:50:06,292
What are you talking about?
Did I do what with Haeun?
782
00:50:06,834 --> 00:50:09,420
From what we heard,
Haeun really liked you.
783
00:50:09,504 --> 00:50:12,131
I did adore her a lot,
because she was excellent at math.
784
00:50:12,507 --> 00:50:16,010
But our relationship never crossed a line.
I'm truly offended by this.
785
00:50:16,094 --> 00:50:17,720
Please calm down.
786
00:50:17,804 --> 00:50:21,391
We still need to check,
so please cooperate with us.
787
00:50:21,474 --> 00:50:22,474
A warrant.
788
00:50:23,434 --> 00:50:24,560
Do you have it with you?
789
00:50:25,144 --> 00:50:26,229
What?
790
00:50:28,231 --> 00:50:32,193
I thought you'd do it voluntarily
for your favorite student.
791
00:50:32,276 --> 00:50:33,987
Please come back with a warrant.
792
00:50:45,081 --> 00:50:46,791
Dojin, let me throw that away.
793
00:50:47,375 --> 00:50:49,335
Don't bother. I can throw it in there.
794
00:50:54,424 --> 00:50:55,925
Set the table, and let's eat.
795
00:50:56,009 --> 00:50:57,009
Okay.
796
00:50:57,468 --> 00:51:00,054
- Enjoy.
- Ahh!
797
00:51:00,930 --> 00:51:03,516
What? Anna, how could you eat without us?
798
00:51:03,808 --> 00:51:05,268
I thought you'd eat out.
799
00:51:05,351 --> 00:51:06,728
Of course not.
800
00:51:07,353 --> 00:51:10,106
Bulldozer, did you perform
your grilling skills again?
801
00:51:12,150 --> 00:51:14,318
Rumor has it
that you've become a census taker.
802
00:51:14,902 --> 00:51:15,945
How's it going?
803
00:51:16,029 --> 00:51:18,364
We're doing a lot of legwork,
so thank you for this meal.
804
00:51:18,948 --> 00:51:22,243
You should be sniffing out
the criminal instead of this jeyuk.
805
00:51:23,745 --> 00:51:26,414
Darn it. You ruined my appetite.
806
00:51:26,497 --> 00:51:27,832
Hey, eat without me.
807
00:51:28,583 --> 00:51:30,793
- When I went to Haeun's house...
- Forget it.
808
00:51:30,877 --> 00:51:32,795
I spotted something strange on my bodycam.
809
00:51:33,504 --> 00:51:34,505
But never mind.
810
00:51:37,884 --> 00:51:40,136
I knew something smelled fishy.
811
00:51:43,765 --> 00:51:45,165
She's injured. We need a stretcher.
812
00:51:46,100 --> 00:51:48,519
This was after I entered
through the veranda.
813
00:51:51,481 --> 00:51:52,481
There.
814
00:51:55,359 --> 00:51:57,361
Hey, the door opened and closed.
815
00:51:58,237 --> 00:51:59,697
Was someone inside?
816
00:52:00,239 --> 00:52:03,326
The door closed too slowly
for the wind to have done it.
817
00:52:03,409 --> 00:52:05,036
Where's the original file?
818
00:52:06,996 --> 00:52:10,166
To restructure footage taken at low light,
819
00:52:10,333 --> 00:52:12,460
we need to remove the color noises.
820
00:52:12,543 --> 00:52:14,504
Then with the DCGAN,
821
00:52:14,587 --> 00:52:17,799
we'll separate the visible image value
and restore the original colors.
822
00:52:18,007 --> 00:52:21,177
Then we'll be able to discern objects
and individuals even in the dark.
823
00:52:21,803 --> 00:52:24,222
Please zoom in.
824
00:52:28,684 --> 00:52:30,353
Darn, this complicates the case.
825
00:52:31,062 --> 00:52:32,814
Don't tell me you're suspecting
826
00:52:32,897 --> 00:52:34,899
the family of incest.
827
00:52:34,982 --> 00:52:37,652
He was hiding in his room,
when all this was happening. It's fishy.
828
00:52:38,778 --> 00:52:40,905
I'll check their phone records.
829
00:52:40,988 --> 00:52:42,323
That'll tell us where they were.
830
00:52:42,406 --> 00:52:44,784
Hey, that's good, too.
831
00:52:44,867 --> 00:52:46,119
But let's get some DNA.
832
00:52:46,202 --> 00:52:49,705
Haeun's father is a judge.
Please don't even think about it.
833
00:52:49,789 --> 00:52:53,084
We'll consider it volunteered
and get their DNA.
834
00:52:53,167 --> 00:52:56,629
Do you think it's that easy
to get someone's DNA?
835
00:52:56,712 --> 00:53:00,133
Hey, we leave our DNA everywhere.
836
00:53:00,216 --> 00:53:03,219
Don't tell me you're going to sniff
around like an actual mutt.
837
00:53:03,302 --> 00:53:05,263
Let's go. And I'm a mutt, not Jindo dog...
838
00:53:05,596 --> 00:53:07,056
You got me confused.
839
00:53:07,140 --> 00:53:08,724
I'm Jindo dog, not a mutt. Come out.
840
00:53:09,767 --> 00:53:11,185
Song Minjun, Haeun's brother,
841
00:53:11,269 --> 00:53:13,479
always goes to a study café after school.
842
00:53:32,039 --> 00:53:34,458
- Is he not out yet?
- You already got it?
843
00:53:34,542 --> 00:53:36,544
It was a cakewalk.
There's a lot of DNA in earwax.
844
00:53:37,170 --> 00:53:38,254
I see.
845
00:53:40,173 --> 00:53:41,465
There he is.
846
00:53:42,383 --> 00:53:44,623
That's Judge Song Jaejun
of Seoul Eastern District Court.
847
00:53:45,386 --> 00:53:48,556
The security there is pretty tight
for us to follow him around.
848
00:53:48,639 --> 00:53:51,267
He also eats, sleeps,
and poops like the rest of us.
849
00:53:51,350 --> 00:53:53,728
What, will you pick up
his poop or something?
850
00:53:53,811 --> 00:53:55,271
There's so much DNA in poop.
851
00:53:55,897 --> 00:53:58,608
Even better if he has piles
with some epidermal cells included.
852
00:53:58,691 --> 00:53:59,691
Just like this.
853
00:54:00,526 --> 00:54:01,527
He was serious.
854
00:54:11,537 --> 00:54:13,789
- I'll return your tray.
- Thanks.
855
00:54:14,123 --> 00:54:16,375
- Here.
- Thank you.
856
00:54:16,709 --> 00:54:18,085
Goodness.
857
00:54:18,169 --> 00:54:20,796
Who left so much food on their tray?
858
00:54:21,672 --> 00:54:23,132
Unbelievable.
859
00:54:23,841 --> 00:54:25,676
You can give that to me.
860
00:54:25,760 --> 00:54:27,511
- Let me.
- Okay.
861
00:54:27,595 --> 00:54:30,223
- I can just chuck it in here.
- Thank you.
862
00:54:35,061 --> 00:54:36,687
Feel free to smoke in front of me.
863
00:54:36,771 --> 00:54:37,939
- Yes, sir.
- Yes, sir.
864
00:54:39,232 --> 00:54:40,232
Isn't this nice?
865
00:54:42,109 --> 00:54:43,402
All right.
866
00:54:43,486 --> 00:54:47,073
These days, people throw
their cigarette butts everywhere.
867
00:54:48,866 --> 00:54:52,286
We're done for. Darn it.
868
00:54:57,833 --> 00:54:58,833
That's it!
869
00:55:01,796 --> 00:55:03,339
Hey, swab everything up.
870
00:55:03,422 --> 00:55:05,633
- You want me to do it?
- You do it.
871
00:55:05,716 --> 00:55:06,876
Don't leave any of it behind.
872
00:55:06,926 --> 00:55:08,766
- The bigger the sample, the better.
- Darn it.
873
00:55:09,512 --> 00:55:11,847
Ohh! Ohh!
874
00:55:11,931 --> 00:55:13,015
Why you little...
875
00:55:20,731 --> 00:55:21,774
Here.
876
00:55:29,949 --> 00:55:31,325
Earwax?
877
00:55:32,868 --> 00:55:34,954
If there are any
exfoliated epidermal cells,
878
00:55:35,037 --> 00:55:36,706
we'll easily get the DNA.
879
00:55:38,582 --> 00:55:41,377
You've done some creative legwork.
880
00:55:41,961 --> 00:55:44,046
No, this is just crazy. Jeez.
881
00:55:45,047 --> 00:55:47,287
You'll wait for the results, right?
It's dinnertime soon.
882
00:55:47,341 --> 00:55:48,592
No, we have other stuff to do.
883
00:55:48,676 --> 00:55:50,428
She said we just needed to wait.
884
00:55:50,511 --> 00:55:52,179
She'll also give us dinner.
885
00:55:52,263 --> 00:55:54,307
I told you. This is exactly your problem.
886
00:55:54,390 --> 00:55:57,476
Are you just going to slack off
and wait for the results?
887
00:55:57,685 --> 00:55:58,811
As a detective?
888
00:55:59,020 --> 00:56:00,340
- What...
- We should investigate.
889
00:56:01,230 --> 00:56:02,356
Slack off?
890
00:56:03,357 --> 00:56:04,483
Come on.
891
00:56:06,569 --> 00:56:08,195
I checked the medical record
892
00:56:08,279 --> 00:56:09,697
and got the urology clinic's name.
893
00:56:11,198 --> 00:56:12,700
Here's Mr. Song Minjun's record.
894
00:56:12,783 --> 00:56:14,744
He received a vasectomy three years ago.
895
00:56:16,287 --> 00:56:19,123
Haeun's older brother, Minjun,
also got it done three years ago.
896
00:56:21,208 --> 00:56:24,170
He should get it redone yearly
since it could get undone naturally.
897
00:56:24,253 --> 00:56:25,671
But he didn't come by last year.
898
00:56:32,428 --> 00:56:36,849
I've located her family members' phones
on the day of her suicide attempt.
899
00:56:36,932 --> 00:56:38,225
Send the result to my phone.
900
00:56:39,310 --> 00:56:40,853
She got it? Who was it?
901
00:56:41,395 --> 00:56:42,897
Let's eat out today.
902
00:56:43,856 --> 00:56:46,067
I know a great place
for kimchi braised pork shoulder.
903
00:56:46,609 --> 00:56:48,861
Don't be ridiculous and just follow me.
904
00:56:49,111 --> 00:56:50,613
What are we eating?
905
00:56:50,696 --> 00:56:52,281
Let's have beef.
906
00:56:53,074 --> 00:56:57,078
FRONT DOOR
907
00:57:08,130 --> 00:57:09,465
- You must be eating.
- Hello.
908
00:57:11,717 --> 00:57:16,055
We have an important piece of information,
so we had to barge in here, ma'am.
909
00:57:21,602 --> 00:57:24,480
These guys had nothing
to do with your case, right?
910
00:57:26,440 --> 00:57:28,651
This is your last chance to come clean.
911
00:57:28,734 --> 00:57:29,777
Why did you lie?
912
00:57:32,530 --> 00:57:35,574
So that their grades would plummet.
913
00:57:37,993 --> 00:57:38,828
Haeun.
914
00:57:38,911 --> 00:57:41,414
Do you even know
how hard it is to maintain first place?
915
00:57:41,497 --> 00:57:44,375
Do you know what I had to go through
for what you did?
916
00:57:44,667 --> 00:57:46,001
Are you saying it was all a lie?
917
00:57:46,085 --> 00:57:47,628
I don't care.
918
00:57:50,965 --> 00:57:51,965
Look.
919
00:57:52,967 --> 00:57:54,760
I'm sorry for the hassle.
920
00:57:56,095 --> 00:57:57,721
She's just immature.
921
00:57:59,640 --> 00:58:01,434
I'll take care of her from now on.
922
00:58:03,477 --> 00:58:05,563
How can you possibly take care of me?
923
00:58:07,898 --> 00:58:10,109
You didn't even know that I was pregnant.
924
00:58:10,192 --> 00:58:12,153
You don't deserve to be a mom.
925
00:58:24,498 --> 00:58:25,498
Mom.
926
00:58:26,417 --> 00:58:28,335
I have a stomach ache.
927
00:58:31,130 --> 00:58:32,730
You have a skills assessment test today.
928
00:58:33,090 --> 00:58:35,968
Take some medication
and go to school, okay?
929
00:59:22,014 --> 00:59:24,934
I put that in your handbag
on purpose.
930
00:59:25,935 --> 00:59:26,769
What?
931
00:59:26,852 --> 00:59:29,605
It disgusted me that you acted
like we were a perfect family!
932
00:59:30,856 --> 00:59:32,525
Watch what you say to your mom!
933
00:59:36,320 --> 00:59:39,865
I don't think
you had to come here just for this.
934
00:59:40,658 --> 00:59:41,700
You should go.
935
00:59:42,826 --> 00:59:45,412
It would've been great
had that been the end of it.
936
00:59:45,829 --> 00:59:47,039
But we have proof
937
00:59:47,414 --> 00:59:49,959
of another crime in your household.
938
00:59:53,671 --> 00:59:55,839
She wasn't alone on the day
939
00:59:55,923 --> 00:59:57,466
of her suicide attempt.
940
00:59:58,676 --> 01:00:01,345
Despite the police officers
and fire crew being on the scene,
941
01:00:01,428 --> 01:00:04,431
he quietly hid in his room.
942
01:00:09,645 --> 01:00:12,898
It was as if he had committed a sin
943
01:00:12,982 --> 01:00:15,609
and was hiding
from the police and fire crew.
944
01:00:21,115 --> 01:00:24,493
BASE STATION ACCESS RECORD
PHONE OWNER: SONG MINJUN
945
01:00:54,398 --> 01:00:56,525
THE FIRST RESPONDERS
946
01:01:34,355 --> 01:01:36,982
We requested a DNA test
to find out who the biological father was.
947
01:01:37,566 --> 01:01:39,234
How much did you know, sir?
948
01:01:39,318 --> 01:01:41,028
What on earth have you done?
949
01:01:41,654 --> 01:01:43,822
Do you know
how much she irritates me?
950
01:01:43,906 --> 01:01:45,115
You still won't talk?
951
01:01:45,199 --> 01:01:47,660
This false confession
was made in coercion and threat!
952
01:01:47,743 --> 01:01:48,952
Is something wrong?
953
01:01:49,036 --> 01:01:50,204
Confirmation bias.
954
01:01:50,287 --> 01:01:53,290
Detectives should always be wary of that,
but I failed once again.
955
01:01:53,374 --> 01:01:55,584
I thought you of all people would know.
956
01:01:55,668 --> 01:01:57,294
If they were going to kill her,
957
01:01:57,378 --> 01:01:58,837
why cut off the toe?
958
01:01:58,921 --> 01:02:01,006
- Detective Jin, wait.
- What is it?
959
01:02:01,090 --> 01:02:02,800
That patient...
960
01:02:02,883 --> 01:02:03,801
It's Kim Hyunseo.
961
01:02:03,884 --> 01:02:06,279
HOGAEL Issue a Code Zero.
The golden hour for abduction is one hour.
962
01:02:06,303 --> 01:02:08,305
We're catching that bastard within that.
70557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.