All language subtitles for Swedish [SDH].swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,708 --> 00:00:07,832 (SF:s signaturmelodi spelas) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,458 --> 00:00:48,791 (svagt regn hörs i bakgrunden) 5 00:00:48,875 --> 00:00:52,582 (regnet tilltar) 6 00:00:52,667 --> 00:00:55,749 (Ă„ska) 7 00:01:00,625 --> 00:01:04,791 (kraftigt regn och vind) 8 00:01:08,125 --> 00:01:11,624 (Ă„ska) 9 00:01:14,417 --> 00:01:19,499 (ödesmĂ€ttad musik) 10 00:01:23,333 --> 00:01:27,207 (larm lĂ„ter) 11 00:01:40,708 --> 00:01:45,457 (vemodig pianomusik) 12 00:02:15,375 --> 00:02:19,374 (hon spelar fel och skrattar svagt) 13 00:02:27,875 --> 00:02:30,291 (smĂ„fnyser glatt) 14 00:02:32,042 --> 00:02:36,457 (vemodig pianomusik) 15 00:02:42,667 --> 00:02:48,457 Alexander? 16 00:02:48,542 --> 00:02:49,874 (skrattar) 17 00:02:49,958 --> 00:02:52,457 Kom in i matchen nu, för fan. 18 00:02:52,542 --> 00:02:57,041 (motorljud) 19 00:02:57,125 --> 00:03:01,582 (pipljud) 20 00:03:12,958 --> 00:03:15,374 (ödesmĂ€ttad musik) 21 00:03:36,708 --> 00:03:40,041 (tickande, olycksbĂ„dande musik) 22 00:03:41,042 --> 00:03:42,707 Flytta pĂ„ dig. 23 00:03:52,958 --> 00:03:55,374 (ödesmĂ€ttad musik) 24 00:04:01,125 --> 00:04:05,832 (kameraljud) 25 00:04:15,625 --> 00:04:19,624 (motorljud avlĂ€gsnar sig) 26 00:04:28,958 --> 00:04:31,791 Tydligare bevis Ă€n sĂ„ hĂ€r fĂ„r ni inte. 27 00:04:31,958 --> 00:04:35,249 -De bryter mot PSSA pĂ„ flera punkter. -Vi har koll pĂ„ det. 28 00:04:35,417 --> 00:04:40,166 -Allt bra pĂ„ nya jobbet? -Blundar försvaret sĂ„ gĂ„r det Ă„t helvete. 29 00:04:40,333 --> 00:04:45,666 -Se till att de tar det pĂ„ allvar. -Ja, vi hör av oss om vi behöver hjĂ€lp. 30 00:04:45,833 --> 00:04:47,582 HĂ€lsa grabbarna pĂ„ elcentralen. 31 00:04:47,750 --> 00:04:49,249 -Hej. -Hej. 32 00:04:49,333 --> 00:04:53,291 (bilmotor och regn) 33 00:04:58,000 --> 00:05:00,416 34 00:05:00,583 --> 00:05:03,707 Ryssland anklagas för att fortfarande frakta olja... 35 00:05:03,875 --> 00:05:09,457 Klara och Alex! Det Ă€r pĂ„ radion nu om oljetankersen. Klara? 36 00:05:10,500 --> 00:05:11,999 Mamma... 37 00:05:12,167 --> 00:05:16,041 Jag tror jag vet vad jag önskar mig i julklapp. 38 00:05:16,208 --> 00:05:18,124 Ett instrument. 39 00:05:18,292 --> 00:05:22,874 Bevismaterialet anses alltför bristfĂ€lligt för att leda till nĂ„gra Ă„tgĂ€rder. 40 00:05:23,042 --> 00:05:26,082 -Som en gitarr dĂ„, eller? -Ja, eller... 41 00:05:26,250 --> 00:05:28,832 42 00:05:29,792 --> 00:05:31,082 Kanske. 43 00:05:33,208 --> 00:05:36,332 Du... Man kan alltid önska sig. 44 00:05:36,500 --> 00:05:41,832 -VadĂ„ "önska sig"? -Alex önskar sig en gitarr i julklapp. 45 00:05:42,000 --> 00:05:45,791 -Jag köpte ju precis en ny dator. -Björn... 46 00:05:45,958 --> 00:05:49,749 -Lova honom inte en massa skit. -Jag har inte lovat nĂ„nting. 47 00:05:49,917 --> 00:05:53,166 TĂ€nk om ni skulle vara lite tacksamma för en gĂ„ngs skull. 48 00:05:53,333 --> 00:05:56,457 Ni sitter ju bara och glor pĂ„ den hĂ€r jĂ€vla dumburken. 49 00:05:56,625 --> 00:05:59,666 50 00:05:59,833 --> 00:06:02,832 Björn! GĂ„ inte ut igen! 51 00:06:05,333 --> 00:06:08,291 (kraftig blĂ„st) 52 00:06:08,375 --> 00:06:11,832 (saker rasar) 53 00:06:11,917 --> 00:06:15,707 (andas tungt och frustrerat) 54 00:06:25,417 --> 00:06:28,957 (svag ödesmĂ€ttad musik) 55 00:06:30,667 --> 00:06:33,541 NĂ€r ska du Ă„ka tillbaka till Stockholm? 56 00:06:33,708 --> 00:06:37,749 Hon sa typ efter jul. 57 00:06:38,792 --> 00:06:43,332 Men man vet aldrig med henne, hon jobbar sĂ„ himla mycket. 58 00:06:44,208 --> 00:06:49,666 Pappa var musiker, konsertpianist. 59 00:06:49,833 --> 00:06:51,707 Coolt. 60 00:06:51,875 --> 00:06:56,624 -Han var jĂ€tteduktig. -Är det dĂ€rför du ocksĂ„ spelar piano? 61 00:06:56,792 --> 00:07:01,832 Jag spelar inte lĂ€ngre, inte sen min pappa dog. 62 00:07:03,833 --> 00:07:06,707 (melankolisk musik) 63 00:07:06,792 --> 00:07:09,666 Vi kunde ha ett band. 64 00:07:12,042 --> 00:07:15,874 Vad skulle vi heta dĂ„? 65 00:07:17,708 --> 00:07:22,791 Alex och Anna, eller Annlex, kanske. 66 00:07:22,875 --> 00:07:24,207 (hon skrattar) 67 00:07:24,292 --> 00:07:27,249 Eller Alexanna. 68 00:07:28,083 --> 00:07:33,124 Vad ska vi spela? Ingen av oss kan ju skriva lĂ„tar. 69 00:07:34,042 --> 00:07:36,457 Nej, svĂ„rt... 70 00:07:38,792 --> 00:07:42,457 (munter pianomusik) 71 00:08:06,208 --> 00:08:07,957 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 72 00:08:11,000 --> 00:08:12,332 (dörrklocka) 73 00:08:12,417 --> 00:08:14,416 Jag öppnar! 74 00:08:14,500 --> 00:08:19,249 (vemodig musik) 75 00:08:33,458 --> 00:08:35,582 -Hej. - Hej! 76 00:08:36,333 --> 00:08:38,124 Vad gör du? 77 00:08:38,292 --> 00:08:43,499 -Jag har en julklapp till dig. - Va?! Vad för nĂ„nting? 78 00:08:43,667 --> 00:08:47,166 -En grej, bara. - Kom igen nu, sĂ€g. Vad Ă€r det för nĂ„t? 79 00:08:47,333 --> 00:08:51,582 Vi kanske kan ses i morgon? Innan du Ă„ker till Stockholm. 80 00:08:51,750 --> 00:08:56,249 JĂ€ttegĂ€rna. Men vi Ă„ker precis efter frukost, sĂ„ kom tidigt. 81 00:08:56,417 --> 00:08:57,957 Alex, maten Ă€r klar! 82 00:08:58,125 --> 00:09:01,707 Eller hur? Det sĂ€ger du bara. 83 00:09:01,875 --> 00:09:03,874 -Det gör jag inte. -Jo, det tror jag. 84 00:09:03,958 --> 00:09:06,166 ("We Wish You a Merry Christmas spelas) 85 00:09:06,250 --> 00:09:08,957 -Det ser fint ut. -Hoppas det. 86 00:09:09,125 --> 00:09:11,582 Ska vi fĂ„ i oss allt det hĂ€r? 87 00:09:13,292 --> 00:09:14,749 (julmusik i bakgrunden) 88 00:09:14,833 --> 00:09:17,041 -Tack. -FĂ„r jag se? 89 00:09:18,583 --> 00:09:22,999 "Sugababes", vad fan Ă€r det för nĂ„t? 90 00:09:23,167 --> 00:09:29,416 Sist, men inte minst. "God jul, Björn, önskar Klara." 91 00:09:29,583 --> 00:09:31,832 -VarsĂ„god. -Är det till mig? 92 00:09:32,000 --> 00:09:33,541 Ja, till dig. 93 00:09:35,417 --> 00:09:39,041 Kolla vem som fick det största paketet i Ă„r! 94 00:09:39,208 --> 00:09:41,166 Men vad... 95 00:09:41,333 --> 00:09:45,249 Vad fan?! Har du köpt en motorsĂ„g? 96 00:09:47,292 --> 00:09:50,666 Det hĂ€r Ă€r ju... Det hĂ€r Ă€r bra grejer, Klara. 97 00:09:50,833 --> 00:09:54,374 -Det hĂ€r Ă€r ingen skit, det Ă€r ju bra. -Är det det? 98 00:09:54,542 --> 00:09:58,832 Fan, Klara! Jag gĂ„r ut och... VĂ€nta hĂ€r, jag kommer snart. 99 00:09:59,000 --> 00:10:03,041 -Jag mĂ„ste ut och testa. -Men du, Björn... Björn? 100 00:10:04,375 --> 00:10:06,041 Du... 101 00:10:06,208 --> 00:10:08,124 VĂ€nta hĂ€r. 102 00:10:08,208 --> 00:10:11,832 (motorsĂ„g lĂ„ter) 103 00:10:25,167 --> 00:10:29,374 (visslar glatt och julmusik spelas i bakgrunden) 104 00:10:31,208 --> 00:10:33,457 105 00:10:33,625 --> 00:10:35,499 -Tack, mamma! -VarsĂ„god. 106 00:10:36,750 --> 00:10:38,916 Vad Ă€r det hĂ€r? 107 00:10:39,083 --> 00:10:42,707 Det fanns lite pengar över, som jag har sparat dĂ„ och dĂ„. 108 00:10:42,875 --> 00:10:45,957 Han ville sĂ„ gĂ€rna ha en. Vad har du dĂ€r? 109 00:10:48,208 --> 00:10:50,749 Jag sa ju att vi inte har rĂ„d. 110 00:10:53,208 --> 00:10:56,666 Det Ă€r pengar som vi Ă€ndĂ„ inte har mĂ€rkt av. 111 00:10:58,125 --> 00:11:04,207 Har du snott mina pengar och köpt skrĂ€p Ă„t Alex fast vi inte hade rĂ„d? 112 00:11:04,375 --> 00:11:06,541 Svara, för i helvete! 113 00:11:10,292 --> 00:11:11,791 -Pappa... -HĂ„ll kĂ€ften! 114 00:11:11,958 --> 00:11:14,832 -Björn! -Fy fan för dig. 115 00:11:16,917 --> 00:11:18,874 Jag försvarar det hĂ€r landet. 116 00:11:19,042 --> 00:11:23,291 Nu jobbar jag som nĂ„n jĂ€vla springpojke för att försörja er tvĂ„. 117 00:11:23,458 --> 00:11:25,999 Vad fan Ă€r tacken för det? 118 00:11:27,375 --> 00:11:29,541 (andas uppjagat) 119 00:11:38,250 --> 00:11:40,041 (smĂ€ller igen dörren) 120 00:11:43,208 --> 00:11:45,791 (andas uppjagat, nĂ€ra till grĂ„t) 121 00:11:49,333 --> 00:11:53,041 (försöker tĂ€nda cigarett) 122 00:11:55,250 --> 00:11:56,832 Vad fan! 123 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 (saker gĂ„r sönder, glas skramlar) 124 00:12:16,208 --> 00:12:17,541 (smĂ€ller i dörr) 125 00:12:17,625 --> 00:12:22,249 -Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla respektlöst! -Din motorsĂ„g var mycket dyrare! 126 00:12:22,417 --> 00:12:25,374 -Det handlar för fan inte om det! -Vad handlar det om dĂ„? 127 00:12:25,542 --> 00:12:28,541 -Han Ă€r en bortskĂ€md jĂ€vla fegis! -Sluta! 128 00:12:28,708 --> 00:12:33,874 -Han Ă€r för fan ett jĂ€vla mobbingoffer! -Varför Ă€r han sĂ„n dĂ„? 129 00:12:34,042 --> 00:12:37,999 -För att du gör honom till det! -Nej, för att han Ă€r sĂ„ jĂ€vla lik dig! 130 00:12:38,083 --> 00:12:41,791 (vemodig musik) 131 00:12:57,208 --> 00:13:00,666 (tilltagande regn i bakgrunden) 132 00:13:28,458 --> 00:13:31,624 (dörr öppnas) 133 00:13:39,333 --> 00:13:43,916 (bildörr stĂ€ngs och motor startar) 134 00:13:44,000 --> 00:13:48,457 (bil kör ivĂ€g) 135 00:13:51,792 --> 00:13:54,374 (vemodig musik) 136 00:13:55,917 --> 00:14:00,291 137 00:14:00,458 --> 00:14:05,416 Hördu, fröken Sirap, vi ska Ă„ka nu. HjĂ€lp mig med vĂ€skorna. 138 00:14:05,583 --> 00:14:10,499 -Kan ni inte stanna till lunch? -En annan gĂ„ng nĂ€r det Ă€r mindre jobb. 139 00:14:10,667 --> 00:14:13,082 Det Ă€r alltid sĂ„ mycket jobb. 140 00:14:13,167 --> 00:14:18,791 Kan du ta vĂ€skorna, snĂ€lla? Ska jag behöva göra allt för dig? Anna! 141 00:14:26,875 --> 00:14:30,291 Alex! VĂ€nta! 142 00:14:33,542 --> 00:14:37,124 (snyftar svagt) 143 00:14:38,417 --> 00:14:39,916 Hej. 144 00:14:40,083 --> 00:14:42,707 Varför Ă€r du sĂ„ sen? Vi Ă„ker ju nu. 145 00:14:45,625 --> 00:14:50,124 146 00:14:50,292 --> 00:14:53,124 Har det hĂ€nt nĂ„t? 147 00:14:54,667 --> 00:14:56,207 Ingenting. 148 00:14:57,417 --> 00:15:00,541 -Kan du inte bara sĂ€ga...? -Det Ă€r ingenting! Sluta! 149 00:15:00,625 --> 00:15:03,832 (vemodig musik) 150 00:15:14,292 --> 00:15:16,541 (andas oroligt och upprört) 151 00:15:53,375 --> 00:15:57,291 (melankolisk och ödesmĂ€ttad musik) 152 00:16:34,375 --> 00:16:37,874 (ketchupflaskan lĂ„ter) 153 00:16:39,583 --> 00:16:41,041 154 00:16:52,000 --> 00:16:54,457 155 00:16:55,958 --> 00:16:58,916 Du gĂ„r upp pĂ„ ditt rum. GĂ„ upp, gĂ„ upp. 156 00:16:59,000 --> 00:17:03,749 (skramlar med tallrikarna, harklar sig och suckar) 157 00:17:06,542 --> 00:17:08,707 Jag hatar dig. 158 00:17:08,792 --> 00:17:10,457 (flĂ€mtar) 159 00:17:10,542 --> 00:17:13,791 (klocka tickar, i övrigt bedövande tystnad) 160 00:17:18,750 --> 00:17:22,374 (ödesmĂ€ttad musik) 161 00:17:30,875 --> 00:17:34,457 Du, Alexander, vi kan vĂ€l prata om det hĂ€r nu? 162 00:17:36,333 --> 00:17:38,457 Jag tĂ€nkte... 163 00:17:38,625 --> 00:17:41,749 Vad gör du? VĂ€nta! Vart ska du? 164 00:17:41,917 --> 00:17:44,999 VĂ€nta, Alexander! Vart ska du? 165 00:17:45,167 --> 00:17:47,707 Alexander! VĂ€nta, för fan! 166 00:17:47,792 --> 00:17:51,957 (bĂ„da andas upprört) 167 00:18:18,333 --> 00:18:20,249 Alex? 168 00:18:20,417 --> 00:18:22,457 -Tja. -Hej. 169 00:18:23,333 --> 00:18:27,416 170 00:18:27,583 --> 00:18:29,332 Har det hĂ€nt nĂ„t, eller? 171 00:18:29,500 --> 00:18:35,457 Det Ă€r lite spring för jag renoverar, sĂ„ du kan inte stanna lĂ€nge. 172 00:18:35,542 --> 00:18:39,916 (melankolisk musik och polissiren i bakgrunden) 173 00:18:48,875 --> 00:18:51,207 (pipljud nĂ€r han slĂ„r numret) 174 00:18:59,583 --> 00:19:02,374 (hĂ„rd duns med eko) 175 00:19:06,000 --> 00:19:09,332 (knarrande golvplankor) 176 00:19:38,667 --> 00:19:43,457 (börjar spela piano) 177 00:20:00,042 --> 00:20:03,791 (börjar spela snabbare och mer intensivt) 178 00:20:35,500 --> 00:20:41,166 (andra instrument kommer in) 179 00:20:45,667 --> 00:20:49,999 (upplyftande pianomusik) 180 00:21:38,000 --> 00:21:42,082 (bakgrundsmusik fortsĂ€tter) 181 00:21:44,292 --> 00:21:47,416 (all musik slutar, tveksamma applĂ„der) 182 00:21:50,292 --> 00:21:54,707 (tilltagande applĂ„der och stort jubel) 183 00:22:10,333 --> 00:22:13,582 (elektronisk musik) 184 00:22:13,667 --> 00:22:17,041 Setet Ă€r inte tillrĂ€ckligt bra, jag fĂ„r ingen kĂ€nsla av flygeln. 185 00:22:17,208 --> 00:22:20,249 Mannen! Det Ă€r ju en Bechsteinflygel, vad fan! 186 00:22:20,417 --> 00:22:24,041 Kom igen, vi Ă€r ju kungar! Kolla, vad fan! 187 00:22:24,208 --> 00:22:25,791 "Vi?" 188 00:22:25,875 --> 00:22:28,124 (högljudd elektronisk musik i bakgrunden) 189 00:22:29,125 --> 00:22:32,916 Vi har bĂ„da krigat för det hĂ€r, du vet det. 190 00:22:33,083 --> 00:22:37,916 Vi drar ner till Berlin nĂ„gra dagar i förvĂ€g och festar. 191 00:22:38,083 --> 00:22:41,374 Berlin Ă€r galet, klubbarna Ă€r loco! 192 00:22:42,708 --> 00:22:47,124 Kom igen, du behöver ha lite kul. Vi kör! Alex? 193 00:22:47,292 --> 00:22:49,041 Alex? 194 00:22:50,083 --> 00:22:53,874 -Jag behöver ett nytt piano. -SĂ€tt dig, jag fixar ett nytt piano. 195 00:22:54,042 --> 00:22:59,041 -Jag behöver inte dig. -Kom igen, jag fixar ett nytt piano. 196 00:22:59,208 --> 00:23:00,416 Alex, vad fan! 197 00:23:00,500 --> 00:23:05,874 ExtrasĂ€ndningen fortsĂ€tter med anledning av situationen i centrala Stockholm. 198 00:23:06,042 --> 00:23:10,207 Vid Slussen hĂ„ller polisen just nu pĂ„ att spĂ€rra av omrĂ„det. 199 00:23:10,375 --> 00:23:15,999 Jag ser sĂ€kert tolv, tretton polisbilar och det kommer hela tiden fler. 200 00:23:16,167 --> 00:23:22,666 Man kan höra helikoptrar i luften, sĂ„ polisen tar det hĂ€r pĂ„ stort allvar. 201 00:23:22,833 --> 00:23:27,624 Vi vet inte mer Ă€n att det ska ha skett flera explosioner i Stockholm- 202 00:23:27,792 --> 00:23:29,832 - bland annat vid Slussens tunnelbana. 203 00:23:29,917 --> 00:23:31,541 (stort dĂ„n) 204 00:23:31,625 --> 00:23:36,332 Pernilla Nilsson, du var pĂ„ vĂ€g ner nĂ€r det smĂ€llde. 205 00:23:36,500 --> 00:23:38,457 BerĂ€tta vad som hĂ€nde. 206 00:23:38,625 --> 00:23:44,499 Jag förstod inte först, jag bara hörde smĂ€llen. Det gĂ„r inte att beskriva. 207 00:23:44,667 --> 00:23:47,207 Det var nĂ„n jĂ€vla smĂ€ll. 208 00:23:47,375 --> 00:23:48,999 Vad fan! 209 00:23:49,083 --> 00:23:52,457 (mĂ„nga polissirener och billarm i bakgrunden) 210 00:23:54,083 --> 00:23:56,624 (helikoptrar) 211 00:23:56,833 --> 00:23:59,332 HallĂ„! Ni kan inte bara stanna! 212 00:23:59,417 --> 00:24:01,999 (stora dĂ„n) 213 00:24:20,625 --> 00:24:24,249 Hej, det Ă€r Klara. Jag kan tyvĂ€rr inte svara nu. 214 00:24:24,417 --> 00:24:28,124 Hör gĂ€rna av dig igen lite senare. Hej dĂ„. 215 00:24:30,458 --> 00:24:32,999 (ödesmĂ€ttad musik) 216 00:24:33,083 --> 00:24:35,666 Efter explosionen vid Slussens tunnelbana... 217 00:24:35,833 --> 00:24:39,416 Vi kan konstatera att det Ă€r ett vĂ€lplanerat dĂ„d. 218 00:24:39,583 --> 00:24:43,166 Trots pĂ„tryckningar fortsĂ€tter Sverige att neka utlĂ€ndsk militĂ€r- 219 00:24:43,333 --> 00:24:45,957 -att skydda egenintressen pĂ„ svensk mark. 220 00:24:46,125 --> 00:24:49,749 PĂ„ midsommardagen kommer ett regnovĂ€der in frĂ„n öster. 221 00:24:49,917 --> 00:24:55,457 -Mamma? - Nej, det Ă€r Erik. Din morbror. 222 00:24:56,125 --> 00:24:59,624 Första smĂ€llen blockerade all trafik under Slussen. 223 00:24:59,792 --> 00:25:04,291 Flera offer ska ha försökt ringa sina anhöriga innan den andra smĂ€llen... 224 00:25:04,458 --> 00:25:06,499 Det var hennes tĂ„g. 225 00:25:08,500 --> 00:25:09,999 Fy fan. 226 00:25:12,042 --> 00:25:16,457 Jag mĂ„ste tillbaka till jobbet. Jag ringer i kvĂ€ll, sĂ„ styr vi upp allt. 227 00:25:16,625 --> 00:25:19,082 Begravning i VĂ„nga typ nĂ€sta vecka. 228 00:25:19,250 --> 00:25:22,957 Jag kan inte det. Jag flyger till Berlin pĂ„ fredag. 229 00:25:23,125 --> 00:25:28,166 Du kan inte det? 230 00:25:28,333 --> 00:25:32,082 För fan, Alex, det Ă€r din mamma vi pratar om. 231 00:25:35,583 --> 00:25:38,666 Flyget gĂ„r pĂ„ fredag kvĂ€ll. 232 00:25:39,792 --> 00:25:43,166 Jag Ă€r ledig pĂ„ förmiddagen, sĂ„ det fĂ„r bli dĂ„. 233 00:25:43,333 --> 00:25:48,416 -Det Ă€r midsommar pĂ„ fredag. -Du kanske har nĂ„t viktigare planerat? 234 00:25:50,667 --> 00:25:53,999 Alex... Din pappa vet inget Ă€n. Jag kan prata med honom... 235 00:25:54,167 --> 00:25:56,666 Nej, jag gör det. 236 00:26:07,792 --> 00:26:12,749 (helikoptrar i bakgrunden) 237 00:26:12,833 --> 00:26:16,374 (melankolisk musik) 238 00:26:41,958 --> 00:26:43,791 (dörr lĂ„ter) 239 00:26:45,500 --> 00:26:48,916 - Svenska kyrkan, det Ă€r Tomas. -Mitt namn Ă€r Alex Stenberg. 240 00:26:49,083 --> 00:26:52,124 Ni har ett piano som jag skulle vilja köpa. 241 00:26:52,292 --> 00:26:56,374 Det kanske lĂ„ter konstigt, men jag spelade pĂ„ det som ung. 242 00:26:56,542 --> 00:27:01,832 SĂ€kerheten för infrastrukturen i Sverige har negligerats i flera Ă„r. 243 00:27:04,583 --> 00:27:09,332 (ödesmĂ€ttad musik) 244 00:27:43,125 --> 00:27:46,749 (mer intensiv, otĂ€ck musik) 245 00:27:53,208 --> 00:27:55,041 Björn! 246 00:27:58,542 --> 00:28:02,291 Björn, kan du komma och hjĂ€lpa mig hĂ€r? 247 00:28:02,375 --> 00:28:04,166 (suckar) 248 00:28:04,250 --> 00:28:06,791 Vad fan, ja... 249 00:28:10,042 --> 00:28:13,124 (andas anstrĂ€ngt) 250 00:28:17,875 --> 00:28:21,832 (fĂ„gelkvitter) 251 00:28:33,750 --> 00:28:36,916 (bildörr smĂ€ller igen och motor startar) 252 00:28:37,000 --> 00:28:41,416 (Sven-Ingvars "Sommar och sol" spelas) 253 00:29:05,625 --> 00:29:09,457 ...trots oroligheterna hĂ€r i Stockholm. 254 00:29:09,625 --> 00:29:14,207 I morgon Ă€r det midsommar. Vad har du för planer, Anders? 255 00:29:18,417 --> 00:29:20,249 Morrn, morrn. 256 00:29:20,333 --> 00:29:24,416 (Sven-Ingvars "Sommar och sol" fortsĂ€tter att spelas) 257 00:29:36,958 --> 00:29:39,791 Nej, vi skulle ha nĂ„t intrĂ€desprov- 258 00:29:39,958 --> 00:29:42,249 -sĂ„ vi inte slĂ€pper in vilka idioter som helst. 259 00:29:42,417 --> 00:29:44,749 DĂ„ skulle du Ă„ka ut fort som fan, Lasse. 260 00:29:44,917 --> 00:29:50,624 Du, det Ă€r datorer och invandrare som fĂ„r det hĂ€r landet att gĂ„ Ă„t helvete. 261 00:29:50,792 --> 00:29:56,832 -Vad fan sysslar du med? -Dörrsensorn vid skjulet glappar. 262 00:29:57,000 --> 00:30:00,332 -Vad ska du dit och göra? -Jag vill hĂ„lla koll pĂ„ dig. 263 00:30:00,500 --> 00:30:03,249 Jag vill veta vilken dörr du smiter frĂ„n jobbet genom. 264 00:30:03,417 --> 00:30:07,666 NĂ„n nojar visst för att lS och al-Qaida ska dundra in- 265 00:30:07,833 --> 00:30:12,874 -och krĂ€va jihad pĂ„ det svenska elnĂ€tet. Ta det lugnt, Björn. 266 00:30:13,042 --> 00:30:16,666 NĂ„n idiot sprĂ€nger lite i Stockholm för att fĂ„ uppmĂ€rksamhet. 267 00:30:16,833 --> 00:30:19,707 För det första har ingen tagit pĂ„ sig dĂ„den- 268 00:30:19,875 --> 00:30:23,999 -och för det andra har inte SÄPO gripit nĂ„n misstĂ€nkt Ă€n. 269 00:30:24,167 --> 00:30:25,749 Okej... FortsĂ€tt. 270 00:30:25,917 --> 00:30:28,957 Vilken idiot som helst kan vĂ€l bygga en bomb. 271 00:30:29,125 --> 00:30:33,041 Koka ihop dieselolja och gödningsmedel sĂ„ har du en bomb. 272 00:30:34,542 --> 00:30:39,166 273 00:30:39,333 --> 00:30:43,624 -och kommer undan med det... DĂ„ vill du ju sĂ€ga nĂ„nting. 274 00:30:43,792 --> 00:30:45,541 SĂ€ga vad dĂ„? 275 00:30:46,333 --> 00:30:49,166 Förra veckan stĂ€ngde Sverige ner Nordstream. 276 00:30:49,333 --> 00:30:52,499 Det Ă€r Rysslands största och viktigaste... 277 00:30:52,667 --> 00:30:56,416 Nu jĂ€vlar Ă€r konspirations-Björn igĂ„ng igen! Fan, vad gött! 278 00:30:56,583 --> 00:31:00,541 -Menar du att ryssen ligger bakom? -Det finns dolda agendor. 279 00:31:00,708 --> 00:31:03,249 Du mĂ„ste sluta surfa runt pĂ„ Flashback. 280 00:31:03,417 --> 00:31:05,999 Det Ă€r svĂ€ngdörr pĂ„ Sverige! 281 00:31:06,167 --> 00:31:10,207 Vilken jĂ€vla idiot som helst kan lalla in hĂ€r. Även kriminella. 282 00:31:10,375 --> 00:31:13,499 Det Ă€r precis som Alibaba och hans rövare utanför ICA. 283 00:31:15,625 --> 00:31:17,916 Glad midsommar, dĂ„. 284 00:31:18,083 --> 00:31:20,791 Ja, ja. Glad midsommar pĂ„ dig. 285 00:31:24,167 --> 00:31:29,291 (melankolisk musik) 286 00:31:34,708 --> 00:31:37,582 (brus) 287 00:31:40,583 --> 00:31:44,916 Hej, hej! Grattis pĂ„ midsommar! 288 00:31:55,750 --> 00:31:58,749 (ödesmĂ€ttad musik) 289 00:31:58,833 --> 00:32:01,874 (bilen stĂ„r pĂ„ tomgĂ„ng) 290 00:32:10,292 --> 00:32:12,791 (stĂ€nger av motorn) 291 00:32:15,500 --> 00:32:17,499 Hallo! 292 00:32:18,917 --> 00:32:21,707 Det Ă€r skyddat omrĂ„de hĂ€r. 293 00:32:24,542 --> 00:32:27,082 Man fĂ„r inte vara hĂ€r. 294 00:32:29,208 --> 00:32:32,249 You can't be here! 295 00:32:36,833 --> 00:32:39,332 (suckar) 296 00:32:39,417 --> 00:32:42,582 Yougo!Åk hĂ€rifrĂ„n! 297 00:32:42,750 --> 00:32:45,416 - Okay. Ich will gehen. -Ja. 298 00:32:50,667 --> 00:32:53,249 (fĂ„gellĂ€ten) 299 00:33:09,208 --> 00:33:11,707 (startar motorn) 300 00:33:21,458 --> 00:33:23,624 (stĂ€nger av motorn) 301 00:33:34,292 --> 00:33:37,624 FĂ„r jag se ditt ID? Passport 302 00:33:37,792 --> 00:33:39,832 - Reisepass? -Ja. 303 00:33:53,042 --> 00:33:56,166 (hög smĂ€ll och dov duns) 304 00:33:57,542 --> 00:34:01,374 (ödesmĂ€ttad musik) 305 00:34:07,458 --> 00:34:11,332 (flĂ€mtar och grymtar) 306 00:34:14,167 --> 00:34:17,541 (jĂ€mrar sig) 307 00:34:19,708 --> 00:34:26,207 (andas anstrĂ€ngt) 308 00:34:29,750 --> 00:34:31,874 VĂ€lkommen till polisen. 309 00:34:32,042 --> 00:34:36,832 Vid nödsituation eller vid pĂ„gĂ„ende brott och andra akuta hĂ€ndelser- 310 00:34:37,000 --> 00:34:40,457 - ring istĂ€llet 1 12. 311 00:34:40,625 --> 00:34:42,541 Ja, ja, ja! 312 00:34:42,708 --> 00:34:45,416 Tjena, Lasse hĂ€r. LĂ€mna en flört pĂ„ maskinen- 313 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 -sĂ„ ringerjag om jag blir förĂ€lskad. Ha det! 314 00:34:48,083 --> 00:34:52,832 - Vad gĂ€ller ditt Ă€rende? -Olaga intrĂ„ng, sabotage... 315 00:34:53,000 --> 00:34:57,457 -Eller spionage. Olaga intrĂ„ng! - FörlĂ„t, nu uppfattade jag inte. 316 00:34:57,625 --> 00:35:01,374 - Beskriv ditt Ă€rende igen. -Ja, ja, för fan. 317 00:35:01,542 --> 00:35:05,707 Olaga intrĂ„ng. 318 00:35:05,875 --> 00:35:08,207 Tjenare! HallĂ„? 319 00:35:08,375 --> 00:35:10,499 VĂ€nta, Konny. Du, de Ă€r hĂ€r. 320 00:35:10,667 --> 00:35:14,832 Det var en ryssjĂ€vel som pratade tyska borta vid stĂ€ngslet. 321 00:35:15,000 --> 00:35:19,082 -Han plockade bĂ€r och... - Plockade bĂ€r? 322 00:35:19,250 --> 00:35:24,207 323 00:35:24,375 --> 00:35:27,332 Nej, nej. VĂ€nta lite, Konny. 324 00:35:27,500 --> 00:35:31,874 Beskriv ditt Ă€rende igen. Du kan till exempel sĂ€ga stöldanmĂ€lan... 325 00:35:32,042 --> 00:35:35,499 Jag har blivit nedslagen av en ryssjĂ€vel! 326 00:35:35,667 --> 00:35:39,374 FörstĂ„r du det dĂ„, din jĂ€vla polisjĂ€vel? 327 00:35:40,125 --> 00:35:43,041 Du, var Ă€r Lasse? Han svarar inte. 328 00:35:43,208 --> 00:35:46,791 - Han sĂ€tter ju pĂ„ ex-frun i UmeĂ„. -Va? 329 00:35:46,958 --> 00:35:51,332 -Han skulle ju dit i morgon. - Han kunde vĂ€l inte hĂ„lla sig. 330 00:35:51,500 --> 00:35:55,124 Konny... TĂ€nk om ryssen ligger bakom allt som hĂ€nt. 331 00:35:55,292 --> 00:35:57,832 TĂ€nk om de vill fĂ„ Sverige att se svagt ut- 332 00:35:58,000 --> 00:36:01,499 -för att ta tillbaka kontrollen över energiexporten. 333 00:36:01,667 --> 00:36:07,082 -TĂ€nk om de vill slĂ„ ut hela elnĂ€tet. - Lugna ner dig, du Ă€r full. 334 00:36:07,250 --> 00:36:13,166 Det Ă€r det hĂ€r som fĂ„r Stockholm att vilja ersĂ€tta oss gubbar med datorer. 335 00:36:13,333 --> 00:36:16,457 - IS harju tagit pĂ„ sig attackerna. -IS? 336 00:36:16,625 --> 00:36:19,457 SlĂ„ pĂ„ tv:n, det Ă€r pĂ„ varenda jĂ€vla kanal. 337 00:36:19,625 --> 00:36:24,332 Lugna ner dig med nubbarna, sĂ„ hörs vi av i morgon. 338 00:36:24,500 --> 00:36:26,416 Hej pĂ„ dig. 339 00:36:29,833 --> 00:36:34,957 (tickande klockor och ödesmĂ€ttad musik) 340 00:36:35,042 --> 00:36:39,541 Enligt SĂ€kerhetspolisen stĂ„r det nu klart att terrororganisationen IS- 341 00:36:39,708 --> 00:36:42,041 -ligger bakom terrordĂ„den i Stockholm. 342 00:36:42,208 --> 00:36:46,374 AllmĂ€nheten uppmanas att undvika folksamlingar under midsommar- 343 00:36:46,542 --> 00:36:49,999 -och i stĂ€llet fira hemma med nĂ€ra och kĂ€ra. 344 00:36:50,167 --> 00:36:54,874 Efter de senaste dagarnas hĂ€ndelser ska extrainsatta poliser patrullera- 345 00:36:55,042 --> 00:36:59,457 -men polisen betonar att risken för fler attacker Ă€r mycket lĂ„g. 346 00:36:59,625 --> 00:37:01,166 Nu över till sporten... 347 00:37:01,250 --> 00:37:03,457 (dörrklocka och bankande pĂ„ dörren) 348 00:37:03,542 --> 00:37:05,666 Lasse! 349 00:37:06,750 --> 00:37:08,166 Lasse? 350 00:37:19,167 --> 00:37:22,999 (ödesmĂ€ttad musik) 351 00:37:28,250 --> 00:37:32,166 UrsĂ€kta. Har ni sett... VĂ€nta, jag kommer över. 352 00:37:32,333 --> 00:37:35,749 Har ni sett nĂ„gra skumma mĂ€nniskor hĂ€r? 353 00:37:35,917 --> 00:37:39,207 NĂ„n som utger sig för att vara bĂ€rplockare? 354 00:37:39,375 --> 00:37:41,332 -Nej. -Inte det? 355 00:37:41,500 --> 00:37:45,249 356 00:37:45,333 --> 00:37:47,582 (motorljud) 357 00:37:47,667 --> 00:37:51,874 Kör, för i helvete. 358 00:37:57,333 --> 00:37:59,957 (signalhorn) 359 00:38:05,042 --> 00:38:07,207 (melankolisk musik) 360 00:38:11,667 --> 00:38:16,124 Det Ă€r som om vi trodde att tiden aldrig skulle gĂ„ oss ur hĂ€nderna... 361 00:38:16,292 --> 00:38:18,249 Var Ă€r Björn? 362 00:38:19,917 --> 00:38:22,207 Han ville inte komma. 363 00:38:22,375 --> 00:38:24,707 TillfĂ€llena gĂ„r oss förbi... 364 00:38:24,875 --> 00:38:27,707 -Har ni sett nĂ„n tysk bĂ€rplockare? -Nej. 365 00:38:27,875 --> 00:38:31,166 -En lĂ„ng man med tofs? -Nej, ingen. 366 00:38:38,333 --> 00:38:41,374 - Svenska kyrkan, det Ă€r Tomas. -Hej, det gĂ€ller pianot. 367 00:38:41,542 --> 00:38:46,082 Just det. Jag bad vĂ„r körledare att stanna och hjĂ€lpa dig. 368 00:38:47,208 --> 00:38:51,832 Det enda jag kommer pĂ„ Ă€r att min bror blivit av med sin cykel. 369 00:38:52,000 --> 00:38:55,874 -Han bor dĂ€r borta. -Tack, tack. 370 00:39:08,417 --> 00:39:10,249 (spĂ€nningsmusik) 371 00:39:10,333 --> 00:39:11,749 UrsĂ€kta. 372 00:39:11,917 --> 00:39:14,666 UrsĂ€kta. Flytta pĂ„ dig. 373 00:39:14,833 --> 00:39:17,874 Flytta pĂ„ dig. Flytta pĂ„ er, för helvete! 374 00:39:23,083 --> 00:39:25,666 (spĂ€nningsmusik) 375 00:39:27,333 --> 00:39:32,666 (knappljud frĂ„n mobiltelefon) 376 00:39:32,750 --> 00:39:35,207 (pipljud) 377 00:39:35,292 --> 00:39:38,666 (ödesmĂ€ttad musik) 378 00:39:38,750 --> 00:39:42,041 (spĂ€nningsmusik) 379 00:39:58,375 --> 00:40:01,291 Enligt Telia kan upp till 70 procent av alla abonnenter- 380 00:40:01,458 --> 00:40:04,332 - fĂ„ problem under midsommarhelgen. 381 00:40:04,500 --> 00:40:06,707 Vi har en stor överbelastning pĂ„ nĂ€tet- 382 00:40:06,875 --> 00:40:10,082 -som gör att nĂ€tet kommer och gĂ„r under midsommarhelgen. 383 00:40:10,250 --> 00:40:14,291 Vi Ă€r underbemannade i midsommar, men vi kommer att lösa det hĂ€r. 384 00:40:14,458 --> 00:40:18,749 Vi rĂ€knar med att vi ska ha problemet Ă„tgĂ€rdat i början pĂ„ nĂ€sta vecka. 385 00:40:18,833 --> 00:40:21,499 (spĂ€nningsmusik) 386 00:40:31,958 --> 00:40:39,374 (Instrumentalversion av "Den blomstertid nu kommer") 387 00:41:04,125 --> 00:41:07,041 (musiken tonar ut) 388 00:41:08,375 --> 00:41:12,582 (pianomusik i bakgrunden) 389 00:41:42,625 --> 00:41:46,124 (musiken tystnar) 390 00:42:00,542 --> 00:42:04,082 (musik och sorl) 391 00:42:05,667 --> 00:42:08,291 Det gĂ„r ju bra för dig nu. Är du inte glad? 392 00:42:08,458 --> 00:42:10,249 Jo. 393 00:42:10,417 --> 00:42:14,541 Vad spelar maestro pĂ„ för piano nu? 394 00:42:14,708 --> 00:42:18,082 -En Bechsteinflygel. -Fint ska det vara. 395 00:42:20,333 --> 00:42:24,082 Men... Jag fĂ„r ingen kĂ€nsla av den. 396 00:42:24,708 --> 00:42:30,707 Inte som det pianot du spelade pĂ„ i kyrkan. 397 00:42:32,208 --> 00:42:38,749 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det ibland, hur vi brukade dra dit och spela tillsammans. 398 00:42:39,583 --> 00:42:45,291 Det fanns en ton, en kĂ€nsla som jag saknar. 399 00:42:47,750 --> 00:42:50,166 FörstĂ„r du vad jag menar? 400 00:42:52,167 --> 00:42:54,374 Alex, jag... 401 00:42:54,458 --> 00:42:56,916 (mobiltelefon vibrerar) 402 00:42:58,708 --> 00:43:01,541 Gud, du har sĂ€kert jĂ€ttemycket saker att göra. 403 00:43:01,708 --> 00:43:03,874 Det Ă€r ju midsommar och allt. 404 00:43:08,250 --> 00:43:10,166 Nej. 405 00:43:13,125 --> 00:43:16,249 (melankolisk musik) 406 00:43:19,250 --> 00:43:25,041 (skrattar högt) 407 00:43:27,250 --> 00:43:30,249 Vill du inte doppa fötterna? Det Ă€r ganska skönt. 408 00:43:30,417 --> 00:43:33,249 Jag blir lĂ€tt förkyld och spelar ju piano med fötterna. 409 00:43:33,417 --> 00:43:35,541 -Med fötterna? -Ja. 410 00:43:35,708 --> 00:43:37,999 Pedalerna, du vet. 411 00:43:38,167 --> 00:43:39,999 Nu kör vi! 412 00:43:40,083 --> 00:43:42,332 (hon skrattar) 413 00:43:47,250 --> 00:43:51,291 (upplyftande musik) 414 00:44:12,167 --> 00:44:15,374 DĂ€r kan du gĂ„ ut. Det blir jĂ€ttebra, det. 415 00:44:17,208 --> 00:44:20,291 Jag vill kĂ€nna mer glĂ€dje, liksom. 416 00:44:20,458 --> 00:44:22,624 Har du kĂ€nt sĂ„ lĂ€nge? 417 00:44:22,708 --> 00:44:27,874 (melankolisk musik) 418 00:44:45,417 --> 00:44:48,124 Jag hade kul i kvĂ€ll. 419 00:44:48,292 --> 00:44:51,291 Du hade inte behövt stanna. 420 00:44:54,333 --> 00:44:56,707 Jag ville det. 421 00:44:56,792 --> 00:44:59,957 (syrsor och fĂ„glar lĂ„ter) 422 00:45:08,458 --> 00:45:13,499 Varför Ă€r du hĂ€r i VĂ„nga? 423 00:45:14,792 --> 00:45:20,791 För att mamma fick jobb i riksdagen efter du Ă„kte- 424 00:45:20,958 --> 00:45:26,707 -och hade inte lika mycket tid för mig, sĂ„ jag fick flytta tillbaka till farmor. 425 00:45:29,000 --> 00:45:31,749 Sen blev jag kvar. 426 00:45:46,750 --> 00:45:50,749 (hon skrattar förlĂ€get) 427 00:45:54,000 --> 00:45:56,374 Jag ska vĂ€l... 428 00:45:57,917 --> 00:46:01,541 Har Britta kvar vandrarhemmet borta vid RungĂ„rden? 429 00:46:01,708 --> 00:46:06,416 Nej. Hennes son Fredrik, om du minns honom... 430 00:46:06,583 --> 00:46:08,874 -Han har tagit över. -Men det ligger kvar? 431 00:46:09,042 --> 00:46:11,582 Ja, det ligger kvar. 432 00:46:15,917 --> 00:46:20,832 Ja, men... Hej dĂ„, dĂ„. 433 00:46:25,042 --> 00:46:29,082 Du kan ju sova hos oss, om du vill det? 434 00:46:30,667 --> 00:46:32,499 GĂ€rna. 435 00:46:36,208 --> 00:46:37,999 Okej. 436 00:46:38,083 --> 00:46:40,582 (upplyftande musik) 437 00:46:55,125 --> 00:46:59,124 (flackande lampor hörs) 438 00:46:59,208 --> 00:47:03,999 (markanta avstĂ€ngningsljud) 439 00:47:15,708 --> 00:47:17,166 18-13, kom. 440 00:47:17,333 --> 00:47:19,999 Ivar Bertil vĂ€ntar pĂ„ Adam Caesar... 441 00:47:31,625 --> 00:47:36,707 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. Skicka förstĂ€rkning sĂ„ fort som möjligt. 442 00:47:36,875 --> 00:47:41,374 Ryska specialsoldater utklĂ€dda till tyska turister hĂ„ller pĂ„ att inta... 443 00:47:46,125 --> 00:47:49,124 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. Jag vill ha hjĂ€lp nu. 444 00:47:49,292 --> 00:47:54,291 Jag har knapphĂ€ndigt sĂ€krat byggnaden, men jag behöver hjĂ€lp... 445 00:48:05,500 --> 00:48:09,207 Björn Stenberg hĂ€r. Jag leker röda vita rosen för mig sjĂ€lv. 446 00:48:09,375 --> 00:48:12,457 Kan ni skicka nĂ„gra fler som vill vara med och leka? 447 00:48:23,750 --> 00:48:31,541 (toner frĂ„n telefonen) 448 00:48:37,000 --> 00:48:40,082 Hej, du. Det Ă€r pappa. 449 00:48:42,417 --> 00:48:48,582 Du, jag vill att du sĂ€tter dig i sĂ€kerhet sĂ„ fort du kan. 450 00:48:48,750 --> 00:48:50,624 Det Ă€r nĂ„n... 451 00:48:52,125 --> 00:48:55,124 Det Ă€r nĂ„n skit som hĂ„ller pĂ„ att hĂ€nda hĂ€r. 452 00:48:57,458 --> 00:49:01,124 Jag vill inte att du ska vara ute och... 453 00:49:06,375 --> 00:49:07,832 Jag... 454 00:49:18,458 --> 00:49:21,541 (kraftigt regn) 455 00:49:21,625 --> 00:49:24,374 (Ă„ska) 456 00:49:32,250 --> 00:49:35,166 (fĂ„gellĂ€ten) 457 00:49:35,250 --> 00:49:38,749 (ödesmĂ€ttad musik) 458 00:50:15,500 --> 00:50:18,916 (musiken blir alltmer olycksbĂ„dande) 459 00:50:30,208 --> 00:50:33,791 (knackar pĂ„ ytterdörren) 460 00:50:33,875 --> 00:50:37,249 HallĂ„, öppna dörren, det Ă€r polisen! 461 00:50:37,417 --> 00:50:43,124 HallĂ„? 462 00:50:45,958 --> 00:50:48,916 Kom igen nu, öppna dörren! 463 00:50:49,958 --> 00:50:51,916 Landsbygdsministern? 464 00:50:52,083 --> 00:50:54,374 -Ja. -Du mĂ„ste följa med oss nu. 465 00:50:54,458 --> 00:50:58,249 (polissirener och regn) 466 00:51:07,875 --> 00:51:13,041 -Anders, har du hört nĂ„t frĂ„n Karin? -Nej. 467 00:51:13,125 --> 00:51:16,291 (sorl) 468 00:51:17,542 --> 00:51:20,166 (dörr öppnas) 469 00:51:20,250 --> 00:51:25,499 Sverige har natten till i dag höjt sin beredskap till högsta- 470 00:51:25,667 --> 00:51:28,374 -med omedelbar risk för krig. 471 00:51:28,542 --> 00:51:33,374 Ny information har fĂ„tt statsministern att mobilisera totalförsvaret- 472 00:51:33,542 --> 00:51:37,332 -och i samrĂ„d med utrikesnĂ€mnden bestĂ€mt att krigsdelegationen- 473 00:51:37,500 --> 00:51:41,457 -ska ersĂ€tta riksdagen och att regeringen ska föras i sĂ€kerhet. 474 00:51:41,625 --> 00:51:47,416 -Var Ă€r statsministern? -Med försvarsministern i riksdagshuset. 475 00:51:47,583 --> 00:51:51,624 -Har det hĂ€r med terrordĂ„den att göra? -Vi kan inte gĂ„ in pĂ„ detaljer. 476 00:51:51,792 --> 00:51:54,832 Vi kan utesluta att IS ligger bakom veckans attentat. 477 00:51:55,000 --> 00:51:57,207 Det hĂ€r Ă€r mycket mer... 478 00:51:58,708 --> 00:52:01,624 För att sĂ€kerstĂ€lla regeringens handlingsförmĂ„ga- 479 00:52:01,792 --> 00:52:05,249 -ska ni nu grupperas över tre separata ledningscentraler. 480 00:52:05,417 --> 00:52:09,666 DĂ€r kan ni i sĂ€kerhet agera i samrĂ„d med varandra och statsministern. 481 00:52:09,833 --> 00:52:14,957 Det Ă€r viktigt att ni inte försöker kontakta nĂ„gon i dagslĂ€get. 482 00:52:16,750 --> 00:52:19,624 Vi ska ta er till bilarna nu, vi har ett skarpt lĂ€ge. 483 00:52:19,792 --> 00:52:21,832 Jag mĂ„ste bara hĂ€mta min vĂ€ska. 484 00:52:28,417 --> 00:52:30,624 (ödesmĂ€ttad musik) 485 00:52:34,333 --> 00:52:36,332 (lĂ„ser upp bilen) 486 00:52:40,708 --> 00:52:44,124 (andas oroligt) 487 00:52:48,667 --> 00:52:53,832 (mobiltelefon ringer) 488 00:52:55,125 --> 00:52:57,166 HallĂ„? 489 00:52:57,333 --> 00:52:59,916 HallĂ„? Mamma? 490 00:53:00,083 --> 00:53:04,041 HallĂ„, hör du mig? Stanna dĂ€r du Ă€r, jag kommer till dig nu. 491 00:53:05,125 --> 00:53:06,791 Vad fan. 492 00:53:06,875 --> 00:53:10,041 (upptagetton frĂ„n mobiltelefon) 493 00:53:21,542 --> 00:53:23,916 (dĂ€ck slirar) 494 00:53:26,708 --> 00:53:30,207 (kraftigt regn och Ă„ska) 495 00:53:36,000 --> 00:53:38,832 Kom igen nu. 496 00:53:42,375 --> 00:53:44,541 Kom igen, dĂ„! 497 00:53:47,708 --> 00:53:50,457 Vad Ă€r det hĂ€r? 498 00:53:55,375 --> 00:53:57,582 Det Ă€r min familj. 499 00:53:59,792 --> 00:54:02,541 Elin Ă€r fem Ă„r. 500 00:54:02,708 --> 00:54:06,832 Jag fick henne nĂ€r jag var 21 , efter ett Ă„r tillsammans med Kim. 501 00:54:07,000 --> 00:54:09,749 -Kim? -Ja. 502 00:54:09,833 --> 00:54:12,416 (Ă„ska) 503 00:54:12,500 --> 00:54:16,749 Ja, hon sov borta i natt och han jobbade sent. 504 00:54:17,667 --> 00:54:20,499 Elin sov hos en kompis. 505 00:54:20,667 --> 00:54:24,124 De skulle ha varit hĂ€r nu, men jag fĂ„r inte... 506 00:54:24,292 --> 00:54:27,332 Det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ telefonerna. 507 00:54:27,417 --> 00:54:30,291 (Ă„ska) 508 00:54:33,625 --> 00:54:38,291 Jag skulle Ă„ka och hĂ€mta farmor. Kan jag Ă„ka med dig, eller? 509 00:54:43,000 --> 00:54:44,957 (melankolisk musik och han fnyser) 510 00:54:45,042 --> 00:54:47,791 VĂ€nta, förlĂ„t! 511 00:54:51,458 --> 00:54:54,624 FörlĂ„t, jag skulle ha sagt nĂ„t. 512 00:54:55,542 --> 00:54:58,999 Kan vi försöka prata om det hĂ€r? 513 00:55:00,708 --> 00:55:02,499 Va? 514 00:55:02,583 --> 00:55:08,332 (kraftigt regn och högljudd Ă„ska) 515 00:55:10,000 --> 00:55:11,624 Stick, dĂ„! 516 00:55:11,708 --> 00:55:16,374 (mystisk musik) 517 00:55:40,667 --> 00:55:45,166 (hĂ„rda slag) 518 00:55:59,000 --> 00:56:03,124 (vindrutetorkare lĂ„ter) 519 00:56:29,917 --> 00:56:32,582 (bilar nĂ€rmar sig) 520 00:56:32,667 --> 00:56:37,499 (signalhorn frĂ„n lastbilen) 521 00:56:40,000 --> 00:56:42,582 (hĂ„rd smĂ€ll) 522 00:56:43,833 --> 00:56:50,707 (hĂ„rd smĂ€ll och motorljud) 523 00:56:50,792 --> 00:56:54,916 (varningssignal frĂ„n bilen) 524 00:56:55,000 --> 00:56:57,916 (hostar och jĂ€mrar sig) 525 00:57:45,000 --> 00:57:46,832 HallĂ„! 526 00:57:48,708 --> 00:57:50,499 HallĂ„? 527 00:57:50,583 --> 00:57:57,499 (hĂ„rd smĂ€ll och kvinnoskrik) 528 00:57:59,208 --> 00:58:01,124 HjĂ€lp mig. 529 00:58:01,292 --> 00:58:03,416 Var Ă€r jag? 530 00:58:04,167 --> 00:58:05,957 Stanna! 531 00:58:06,042 --> 00:58:08,041 (kvinnoskrik i bakgrunden) 532 00:58:08,125 --> 00:58:11,707 Vi fortsĂ€tter extrasĂ€ndningen om nattens hĂ€ndelser. 533 00:58:11,875 --> 00:58:16,541 534 00:58:16,708 --> 00:58:21,832 -men att det Ă€r oroligheter pĂ„ flera platser runt om i landet Ă€r helt klart. 535 00:58:23,333 --> 00:58:25,749 Vi fĂ„r inte den vĂ„rd vi har rĂ€tt till. 536 00:58:25,917 --> 00:58:29,124 Min son Ă€r sjuk, det gĂ„r inte att prata med honom- 537 00:58:29,292 --> 00:58:32,041 -och nu fĂ„r jag inte komma in pĂ„ sjukhuset. 538 00:58:32,208 --> 00:58:35,541 539 00:58:35,708 --> 00:58:39,124 Det Ă€r inte bara kring sjukhusen det Ă€r militĂ€r aktivitet. 540 00:58:39,292 --> 00:58:43,207 PĂ„ den gamla flygbasen F13 i Norrköping har hundratals militĂ€r... 541 00:58:43,292 --> 00:58:48,124 (ödesmĂ€ttad musik och brus frĂ„n radion) 542 00:58:55,792 --> 00:58:59,166 (motorljud) 543 00:58:59,250 --> 00:59:03,166 (lĂ„ngsam spĂ€nningsmusik) 544 00:59:16,792 --> 00:59:20,207 (kraftigt regn) 545 00:59:37,125 --> 00:59:42,499 (stridsplan hörs i bakgrunden) 546 00:59:44,458 --> 00:59:48,916 (blinkers lĂ„ter) 547 01:00:03,417 --> 01:00:06,957 (polissiren) 548 01:00:24,208 --> 01:00:27,207 HallĂ„? Varför kör du egen bil? 549 01:00:27,375 --> 01:00:32,666 De hade inte tillrĂ€ckligt med bilar dĂ€r bak sĂ„ att de bad mig ta egen. 550 01:00:32,833 --> 01:00:36,541 -Vad var namnet? -Eva. 551 01:00:36,708 --> 01:00:41,374 Vi har en kvinna hĂ€r som kör söderut lĂ€ngs Vasabron. 552 01:00:41,542 --> 01:00:44,291 -Ska hon ta egen bil? -Vi har inte tid med det hĂ€r. 553 01:00:44,458 --> 01:00:46,916 Ingen Ă„ker i egen bil. Be henne vĂ€nda. 554 01:00:47,083 --> 01:00:49,332 Uppfattat. Tack. Slut. 555 01:00:49,500 --> 01:00:55,207 Eva, jag fĂ„r be dig vĂ€nda om igen och ansluta dig till de andra. Okej? 556 01:00:55,375 --> 01:00:58,582 Helvete! HallĂ„! HallĂ„, stanna! 557 01:00:58,667 --> 01:01:00,124 (signalhorn) 558 01:01:00,208 --> 01:01:01,874 Stanna för i helvete! 559 01:01:01,958 --> 01:01:04,499 (hĂ„rd smĂ€ll) 560 01:01:05,542 --> 01:01:07,207 Fy fan... 561 01:01:10,500 --> 01:01:12,291 HallĂ„? 562 01:01:12,375 --> 01:01:16,749 (ödesmĂ€ttad musik) 563 01:01:18,542 --> 01:01:21,291 (flĂ€mtar) 564 01:01:25,792 --> 01:01:29,291 (hĂ„rd smĂ€ll) 565 01:01:32,417 --> 01:01:34,791 (maskingevĂ€r) 566 01:01:38,750 --> 01:01:43,249 (hĂ„rda smĂ€llar och billarm) 567 01:01:56,125 --> 01:01:58,999 (hĂ„rd smĂ€ll) 568 01:02:00,458 --> 01:02:04,166 (polissiren) 569 01:02:26,458 --> 01:02:29,707 (hĂ„rda smĂ€llar) 570 01:02:34,542 --> 01:02:37,249 (andas anstrĂ€ngt) 571 01:02:37,333 --> 01:02:43,124 (explosioner hörs i bakgrunden) 572 01:02:43,208 --> 01:02:47,957 (explosioner) 573 01:02:53,667 --> 01:02:56,791 (ödesmĂ€ttad musik) 574 01:02:56,875 --> 01:03:02,082 (spĂ€nningsmusik) 575 01:03:07,958 --> 01:03:11,957 (musiken blir allt intensivare och tystnar sen helt) 576 01:03:12,042 --> 01:03:15,624 (Ă„ska) 577 01:03:18,000 --> 01:03:19,957 Men hej. 578 01:03:20,125 --> 01:03:22,291 579 01:03:23,000 --> 01:03:26,707 -Mobiltelefonerna har ingen tĂ€ckning. -Jag kollar Görans telefon. 580 01:03:26,875 --> 01:03:29,082 Alex... 581 01:03:29,250 --> 01:03:32,249 Jag tĂ€nkte hĂ€mta dig och farmor. 582 01:03:32,417 --> 01:03:34,916 Åke hĂ€mtar oss om en liten stund. 583 01:03:36,500 --> 01:03:39,666 Du kan vĂ€l sĂ€tta dig ner och fika sĂ„ lĂ€nge? 584 01:03:39,750 --> 01:03:41,291 (telefon ringer) 585 01:03:41,375 --> 01:03:45,124 Nu funkar telefonerna igen. 586 01:03:46,917 --> 01:03:48,416 HallĂ„? 587 01:03:48,500 --> 01:03:52,707 (telefoner fortsĂ€tter att ringa) 588 01:03:56,792 --> 01:03:59,874 (oroligt sorl) 589 01:03:59,958 --> 01:04:03,957 (ödesmĂ€ttad musik) 590 01:04:07,083 --> 01:04:08,874 (fĂ„gellĂ€ten) 591 01:04:08,958 --> 01:04:11,916 (Ă„ska) 592 01:04:14,917 --> 01:04:20,791 (signalhorn) 593 01:04:20,875 --> 01:04:25,957 (varningsljud frĂ„n bilen) 594 01:04:28,500 --> 01:04:31,832 (signalhorn) 595 01:04:37,500 --> 01:04:41,166 (lĂ„ter anstrĂ€ngd och jĂ€mrar sig) 596 01:04:44,875 --> 01:04:48,082 (pipljud) 597 01:04:48,167 --> 01:04:51,624 (ödesmĂ€ttad musik) 598 01:04:58,958 --> 01:05:04,291 (försöker starta motor) 599 01:05:10,958 --> 01:05:13,999 (spĂ€nningsmusik) 600 01:05:18,833 --> 01:05:22,916 -Men ska vi inte vĂ€nta pĂ„ Åke? -Alex, vad Ă€r det som hĂ€nder? 601 01:05:23,083 --> 01:05:27,041 Åke tror att jag Ă€r i kyrkan. Han blir jĂ€tteorolig. 602 01:05:27,208 --> 01:05:28,999 -Funkar din mobil? -Nej. 603 01:05:29,167 --> 01:05:33,707 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Jag vet inte, det Ă€r nĂ„t pĂ„ gĂ„ng. 604 01:05:33,875 --> 01:05:39,166 Folk beter sig konstigt och militĂ€rer samlas pĂ„ nĂ„n flygbas i Norrköping. 605 01:05:39,333 --> 01:05:41,624 -F13. -Va? 606 01:05:41,792 --> 01:05:46,624 Kim Ă€r militĂ€r. De kallade in alla i gĂ„r, men sa att det var en övning. 607 01:05:46,792 --> 01:05:51,291 -Herregud, Elin. Jag mĂ„ste hĂ€mta Elin. -Vi mĂ„ste söka skydd nu. 608 01:05:51,458 --> 01:05:53,999 -Nej, jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. -Och Åke. 609 01:05:54,167 --> 01:05:57,041 -Ja, farmor! -Stanna bilen, vi mĂ„ste hĂ€mta Åke. 610 01:05:57,208 --> 01:05:58,874 Alex! 611 01:05:59,042 --> 01:06:02,124 HallĂ„? Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 612 01:06:06,792 --> 01:06:10,249 (harklar sig svagt) 613 01:06:10,333 --> 01:06:16,916 (högljutt pipande) 614 01:06:27,792 --> 01:06:31,749 (dĂ„nande ljud och pipande) 615 01:06:41,917 --> 01:06:46,457 (nya pipande ljud) 616 01:06:46,542 --> 01:06:51,541 (larmsignal) 617 01:06:58,125 --> 01:07:01,666 (varningssignal) 618 01:07:05,833 --> 01:07:08,582 (pipande ljud) 619 01:07:12,708 --> 01:07:16,791 (mĂ„nga olika pipande ljud och varningssignaler) 620 01:07:30,042 --> 01:07:32,207 (ödesmĂ€ttad musik) 621 01:07:51,292 --> 01:07:55,124 (musiken tystnar, sen flackande lampor) 622 01:07:55,208 --> 01:07:57,541 (andas oroligt) 623 01:07:57,625 --> 01:08:02,124 (sprakande ljud frĂ„n radion) 624 01:08:09,167 --> 01:08:13,249 (rassel) 625 01:08:14,208 --> 01:08:19,499 (radion tystnar, sen varningssignaler) 626 01:08:42,875 --> 01:08:46,416 (spĂ€nningsmusik) 627 01:09:00,708 --> 01:09:03,999 (andas oroligt) 628 01:09:06,250 --> 01:09:09,374 (fotsteg hörs i bakgrunden) 629 01:09:14,167 --> 01:09:17,457 (spĂ€nner hanen pĂ„ gevĂ€r) 630 01:09:28,125 --> 01:09:32,082 (andas oroligt) 631 01:09:42,667 --> 01:09:44,791 (högt skott) 632 01:09:44,875 --> 01:09:50,749 (kraftig skottlossning) 633 01:09:53,042 --> 01:09:56,416 (tickande ljud) 634 01:10:03,292 --> 01:10:06,707 (spĂ€nningsmusik) 635 01:10:23,917 --> 01:10:26,166 (andas oroligt) 636 01:10:26,250 --> 01:10:29,332 (tickande ljud, sen ett pip) 637 01:10:34,750 --> 01:10:41,499 (pip) 638 01:10:47,333 --> 01:10:50,624 (ödesmĂ€ttad musik) 639 01:11:03,417 --> 01:11:07,624 (kraftig skottlossning) 640 01:11:10,542 --> 01:11:16,707 (spĂ€nningsmusik och kraftig skottlossning) 641 01:11:18,625 --> 01:11:21,791 (sprakande ljud och sĂ„g som lĂ„ter) 642 01:11:24,125 --> 01:11:27,166 (kraftig skottlossning) 643 01:11:27,250 --> 01:11:30,666 (flĂ€mtar) 644 01:11:30,750 --> 01:11:35,541 (varningssignaler) 645 01:11:55,458 --> 01:11:59,957 (spĂ€nningsmusik) 646 01:12:00,042 --> 01:12:04,166 (varningssignaler) 647 01:12:13,667 --> 01:12:15,999 Var Ă€r du nĂ„nstans? 648 01:12:28,208 --> 01:12:32,374 (andas anstrĂ€ngt och mumlar) 649 01:12:35,708 --> 01:12:39,249 (hĂ„rt slag) 650 01:12:41,875 --> 01:12:45,749 (anstrĂ€ngda lĂ€ten och slag) 651 01:12:53,458 --> 01:12:57,249 (högljudda slag och kvĂ€vningslĂ€ten) 652 01:12:59,875 --> 01:13:03,166 (flĂ€mtar) 653 01:13:03,250 --> 01:13:05,832 (vinande slag och anstrĂ€ngda lĂ€ten) 654 01:13:11,625 --> 01:13:14,416 (huggljud och plĂ„gat lĂ€te) 655 01:13:19,542 --> 01:13:21,832 (hĂ„rda dunsar) 656 01:13:21,917 --> 01:13:24,957 (andas anstrĂ€ngt och mumlar) 657 01:13:25,042 --> 01:13:32,957 (mycket högljudd explosion och sedan varningssignaler) 658 01:13:33,042 --> 01:13:37,999 (jĂ€mrar sig och hostar) 659 01:13:43,458 --> 01:13:48,749 (mĂ„nga varningssignaler) 660 01:14:23,250 --> 01:14:25,624 Det var du, ditt jĂ€vla svin. 661 01:14:30,417 --> 01:14:33,291 Var har du ditt jĂ€vla reisepass? 662 01:14:34,708 --> 01:14:36,624 (mĂ„nga varningssignaler) 663 01:14:36,708 --> 01:14:39,291 Alla Ceasar. Alla Caesar. 664 01:14:46,875 --> 01:14:51,832 Alla Ceasar frĂ„n Adam. Skriv. Gustav svarar. Kom. 665 01:14:52,000 --> 01:14:53,249 Kom. 666 01:14:54,458 --> 01:14:58,957 Orientering. Svenskt elnĂ€t Ă€r under angrepp. Order. Kom. 667 01:14:59,125 --> 01:15:03,291 Erik Ceasar flyger till transformator- stationen i Kramfors. Kom. 668 01:15:03,458 --> 01:15:06,041 Fan att jag alltid ska ha rĂ€tt. 669 01:15:07,250 --> 01:15:11,541 Gustav Ceasar omgrupperar med egna fordon till GrĂ€vlingen- 670 01:15:11,708 --> 01:15:14,749 -och möter upp delar av regeringen. Kom. 671 01:15:14,917 --> 01:15:19,207 Filip Ceasar flyger till transformator- stationen i VĂ„nga med mig. 672 01:15:19,375 --> 01:15:22,541 AnmĂ€lan frĂ„n samtliga nĂ€r ni Ă€r pĂ„ plats. Slut. Kom. 673 01:15:22,708 --> 01:15:25,291 FrĂ„n Gustav Ceasar. Det Ă€r uppfattat. Klart slut. 674 01:15:25,375 --> 01:15:28,374 (helikopterljud) 675 01:15:39,167 --> 01:15:42,082 (svagt olycksbĂ„dande musik) 676 01:15:48,458 --> 01:15:51,124 Adam Ceasar till alla Ceasar. 677 01:15:52,042 --> 01:15:55,624 Gustav Ceasar, omgruppera till GrĂ€vlingen. 678 01:15:58,917 --> 01:16:03,332 Eller vĂ€nta... Ni flyger med mig till VĂ„nga. 679 01:16:04,417 --> 01:16:05,916 Kom. 680 01:16:07,792 --> 01:16:13,416 Adam Erik till Erik Bertil. Ni har redan gett den ordern. Kom. 681 01:16:21,667 --> 01:16:24,832 (varningssignaler) 682 01:16:27,333 --> 01:16:30,082 (signalhorn) 683 01:16:30,167 --> 01:16:32,916 HallĂ„? HallĂ„? 684 01:16:34,583 --> 01:16:37,832 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Varför stannar vi hĂ€r? 685 01:16:38,000 --> 01:16:42,249 -Vi mĂ„ste söka skydd. -Jag mĂ„ste hĂ€mta Elin! 686 01:16:42,417 --> 01:16:44,457 Det hĂ€r var ingen bra idĂ©. 687 01:16:45,500 --> 01:16:47,957 Flytta pĂ„ er! Ni fĂ„r inte vara hĂ€r! 688 01:16:49,083 --> 01:16:52,624 HallĂ„! Ni mĂ„ste flytta pĂ„ er dĂ€r framme! 689 01:16:52,792 --> 01:16:56,624 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Ska vi inte dra ner i bergrummet? 690 01:16:56,792 --> 01:17:03,166 Vilka Ă€r det hĂ€r? Jag sa ju bara vi, Eriksson och Lenny. 691 01:17:03,333 --> 01:17:06,332 -Jag sa till brorsan ocksĂ„. -Och jag sa till Cissi. 692 01:17:06,500 --> 01:17:08,624 Jag tyckte inte hon skulle vara ensam. 693 01:17:09,292 --> 01:17:12,332 Du kan inte bara storma in och börja bestĂ€mma. 694 01:17:12,500 --> 01:17:16,541 -Jag har en familj att ta hand om. -Familjen som inte Ă€r vĂ€rd att nĂ€mnas? 695 01:17:16,708 --> 01:17:21,666 Vi mĂ„ste försöka samarbeta. Vi Ă€r lika rĂ€dda allihop. 696 01:17:21,833 --> 01:17:25,791 -Nej, jag Ă€r rĂ€ddast. -SĂ€tt dig i bilen! 697 01:17:25,958 --> 01:17:29,957 -Du snackade bara om ditt perfekta liv. -Jag har gjort det vi drömde om. 698 01:17:30,125 --> 01:17:34,332 Jag bryr mig inte om vad du har gjort! Du betyder ingenting för mig. 699 01:17:34,500 --> 01:17:38,207 Det Ă€r ju inte sant. Du var helt förstörd nĂ€r Alex försvann. 700 01:17:38,375 --> 01:17:41,874 -Farmor! -Trodde du inte att jag förstod det? 701 01:17:42,042 --> 01:17:46,957 Det var dĂ€rför du flyttade hem till mig, ifall Alex skulle komma tillbaka. 702 01:17:47,125 --> 01:17:50,874 Det hĂ€r Ă€r ett skyddsobjekt, ni fĂ„r inte vara hĂ€r! 703 01:17:50,958 --> 01:17:53,082 (duns) 704 01:17:53,167 --> 01:17:55,791 Vad i helvete? 705 01:17:55,875 --> 01:17:59,707 (mĂ„nga dunsar och fĂ„gellĂ€ten) 706 01:18:02,417 --> 01:18:05,082 (ödesmĂ€ttad musik) 707 01:18:05,167 --> 01:18:11,166 Hon lĂ€ser tidningen bara nĂ€r det stĂ„r om dig och hon har alla dina skivor. 708 01:18:11,333 --> 01:18:16,124 Jag har aldrig fattat vad som Ă€r sĂ„ bra med musiken. Det Ă€r ju ingen sĂ„ng. 709 01:18:16,208 --> 01:18:18,041 (stor, högljudd duns) 710 01:18:19,250 --> 01:18:21,291 Vad i helvete? 711 01:18:22,875 --> 01:18:24,916 (signalhorn) 712 01:18:25,000 --> 01:18:28,457 (smĂ€llar) 713 01:18:30,625 --> 01:18:32,291 Flytta pĂ„ dig! 714 01:18:32,375 --> 01:18:35,916 (spĂ€nningsmusik) 715 01:18:46,083 --> 01:18:49,707 (höga smĂ€llar och propellerljud) 716 01:18:55,708 --> 01:18:57,374 (sprakande ljud) 717 01:18:57,458 --> 01:18:59,207 Ut ur bilen! 718 01:19:08,000 --> 01:19:09,582 Helvete! 719 01:19:10,792 --> 01:19:12,874 -Kom, nu gĂ„r vi! -Vi kan inte gĂ„ utan morsan! 720 01:19:13,042 --> 01:19:14,832 Kom igen! Spring! 721 01:19:14,917 --> 01:19:17,374 (spĂ€nningsmusik) 722 01:19:20,292 --> 01:19:22,249 (duns) 723 01:19:23,542 --> 01:19:25,916 (gĂ€ll ton) 724 01:19:35,250 --> 01:19:38,582 (spĂ€nningsmusik) 725 01:19:38,667 --> 01:19:41,416 Alex... 726 01:19:41,500 --> 01:19:45,707 (varningssignal) 727 01:19:54,042 --> 01:19:56,249 Tack! 728 01:19:59,250 --> 01:20:02,582 -Vi mĂ„ste gĂ„ nu, fattar du inte det? -Morsan, för fan! 729 01:20:17,125 --> 01:20:19,416 (folk bankar pĂ„ dörren) 730 01:20:21,583 --> 01:20:24,374 -Julia? -Har du sett Monica? 731 01:20:25,833 --> 01:20:28,082 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 732 01:20:28,792 --> 01:20:31,666 Alex? HallĂ„, hör du mig? 733 01:20:32,458 --> 01:20:37,499 Julia! 734 01:20:40,250 --> 01:20:45,082 Var fan Ă€r nycklarna? Julia! 735 01:20:45,250 --> 01:20:48,541 HjĂ€lp mig, för fan! Min fru Ă€r dĂ€r ute! 736 01:20:48,708 --> 01:20:50,874 -Nej, nej. -Julia! 737 01:20:53,750 --> 01:20:55,499 Sluta! 738 01:20:55,667 --> 01:20:58,082 Sluta, Konny! 739 01:20:58,250 --> 01:21:01,874 -Det Ă€r ju nĂ„t farligt dĂ€r ute! -Julia! 740 01:21:02,042 --> 01:21:04,832 Min fru Ă€r dĂ€r ute, för helvete! 741 01:21:06,542 --> 01:21:09,874 (bankandet avtar) 742 01:21:14,208 --> 01:21:16,207 (grĂ„ter och hulkar) 743 01:21:17,542 --> 01:21:19,999 (hane pĂ„ gevĂ€r spĂ€ns) 744 01:21:20,083 --> 01:21:21,874 Ingen öppnar porten. 745 01:21:23,583 --> 01:21:28,291 -Nu öppnar du dörrjĂ€veln, Björn. -Stanna, Konny! 746 01:21:29,833 --> 01:21:32,332 -Nycklarna! -Vi vet inte vad som hĂ€nder med dem. 747 01:21:32,500 --> 01:21:35,499 -Julia Ă€r dĂ€r ute, för fan! -Lugn, Konny! 748 01:21:35,667 --> 01:21:37,541 HĂ„ll kĂ€ft pĂ„ dig! 749 01:21:37,708 --> 01:21:42,624 Din konspiratoriska jĂ€vla idiot! Du vet alltid vad som hĂ€nder! 750 01:21:43,708 --> 01:21:49,082 Konny... De har slagit ut varenda transformatorstation i landet. 751 01:21:49,250 --> 01:21:52,832 Hela jĂ€vla stamnĂ€tet strömmar genom oss nu. 752 01:21:53,958 --> 01:21:56,082 Konny... 753 01:21:56,708 --> 01:21:58,457 De kommer tillbaka. 754 01:21:58,542 --> 01:22:01,999 (svag melankolisk musik) 755 01:22:05,083 --> 01:22:08,999 Jag vet att ni alla söker hjĂ€lp, men det hĂ€r Ă€r ett skyddsobjekt- 756 01:22:09,167 --> 01:22:12,249 -och sĂ„ fort vi vet vad som hĂ€nt dĂ€r ute sĂ„ mĂ„ste ni hĂ€rifrĂ„n. 757 01:22:12,417 --> 01:22:14,624 Nej, sĂ„na Ă€r reglerna. 758 01:22:14,792 --> 01:22:17,874 VĂ€nta. Din son Ă€r hĂ€r. Han Ă€r skadad. 759 01:22:17,958 --> 01:22:22,957 (melankolisk musik) 760 01:22:31,708 --> 01:22:33,207 Akta huvudet. 761 01:22:33,375 --> 01:22:35,666 -LĂ€gg honom pĂ„ den hĂ€r. -Klarar han sig? 762 01:22:35,833 --> 01:22:40,749 Jag tar honom. Det finns filtar hĂ€r och toaletter i slutet av korridoren. 763 01:22:45,042 --> 01:22:46,457 (andas anstrĂ€ngt) 764 01:22:56,583 --> 01:22:58,791 Ni ser lite kalla ut. 765 01:23:01,250 --> 01:23:02,249 Tack. 766 01:23:02,417 --> 01:23:05,416 Gubben... Det ordnar sig. 767 01:23:05,583 --> 01:23:07,291 Ge hit! 768 01:23:12,500 --> 01:23:14,666 (folk grĂ„ter) 769 01:23:24,417 --> 01:23:28,541 (kraftigt regn) 770 01:23:36,750 --> 01:23:40,957 Han överlever. Han överlever. 771 01:23:41,125 --> 01:23:44,291 Jag stoppade dem nu, men de Ă€r fler nĂ€sta gĂ„ng. 772 01:23:44,458 --> 01:23:47,999 Helikoptrarna var vĂ€l hĂ€r för att skydda anlĂ€ggningen. 773 01:23:48,167 --> 01:23:51,457 Det ser inte ut att bli sĂ„ mycket av det. 774 01:23:51,625 --> 01:23:57,166 SĂ„ du och Alex, ni Ă€r... Han har ju varit sĂ„ jĂ€vla dĂ„lig pĂ„ att höra av sig. 775 01:23:57,333 --> 01:24:00,957 -Men vi Ă€r inte... -Kommunikationen ligger ju nere. 776 01:24:01,125 --> 01:24:04,541 Innan vi vet vad som har drabbat dem dĂ€r ute sĂ„ fĂ„r ni vĂ€l stanna hĂ€r. 777 01:24:04,708 --> 01:24:09,707 MilitĂ€ren borde ju fatta att nĂ„t har gĂ„tt fel och skicka mer förstĂ€rkning. 778 01:24:09,875 --> 01:24:14,332 Ja, om det finns nĂ„n militĂ€r kvar att skicka, förstĂ„s. 779 01:24:17,875 --> 01:24:20,957 -Vart ska du? -Jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. 780 01:24:21,542 --> 01:24:23,249 VĂ€nta! 781 01:24:25,667 --> 01:24:27,207 Dotter? 782 01:24:28,833 --> 01:24:31,582 VĂ€nta, vĂ€nta... 783 01:24:36,333 --> 01:24:39,291 Du ska inte behöva ut i den hĂ€r skiten en gĂ„ng till. 784 01:24:39,458 --> 01:24:42,957 -Du mĂ„ste stanna med Alex. -Nej, jag gör det hĂ€r. 785 01:24:43,125 --> 01:24:45,249 Stanna hĂ€r med Alex. 786 01:24:45,417 --> 01:24:47,707 Björn... Stanna. 787 01:24:53,708 --> 01:24:55,624 Men vad fan? 788 01:24:55,792 --> 01:24:58,541 Hördu! SkĂ€r loss den hĂ€r, för helvete! 789 01:24:58,708 --> 01:25:00,541 Hördu, vĂ€nta! 790 01:25:00,625 --> 01:25:03,666 (stĂ€mningsfull musik) 791 01:25:09,500 --> 01:25:12,332 (andas högljutt i masken) 792 01:26:08,125 --> 01:26:09,582 Linje framĂ„t! 793 01:26:09,667 --> 01:26:13,957 (andas hĂ€ftigt) 794 01:26:14,042 --> 01:26:17,499 (spĂ€nningsmusik) 795 01:26:20,833 --> 01:26:23,707 (jĂ€mrar sig) 796 01:26:23,792 --> 01:26:26,791 Ta av dig klĂ€derna och lĂ€gg dem i backen dĂ€r. 797 01:26:31,708 --> 01:26:33,832 (spĂ€nningsmusik) 798 01:26:40,208 --> 01:26:43,207 (sorl) 799 01:26:43,292 --> 01:26:48,374 (musiken blir allt intensivare) 800 01:26:50,625 --> 01:26:54,291 (musiken tystnar) 801 01:27:02,458 --> 01:27:04,166 Kan du ta en klunk? 802 01:27:09,250 --> 01:27:11,291 Hur mĂ„nga landskap har Sverige? 803 01:27:13,583 --> 01:27:16,749 -25. -Vad Ă€r en hĂ€st? 804 01:27:16,917 --> 01:27:17,957 Va? 805 01:27:18,750 --> 01:27:23,124 -Det Ă€r bara en frĂ„ga, svara normalt. -Vem Ă€r Zlatan? 806 01:27:23,292 --> 01:27:28,082 -Men alltsĂ„, vad Ă€r det som hĂ€nder? -Pettersson, lĂ€gg ner. Hon minns. 807 01:27:28,250 --> 01:27:30,749 Vi Ă€r tvungna att kontrollera det hĂ€r. 808 01:27:30,917 --> 01:27:34,541 Vi förlorade tre kolleger innan vi förstod att smittan ligger i regnet. 809 01:27:34,708 --> 01:27:36,541 Vad ligger i regnet? 810 01:27:36,708 --> 01:27:41,666 Vi misstĂ€nker nĂ„n form av alpha-CaM eller beta-amyloid, men vet inte sĂ€kert. 811 01:27:41,833 --> 01:27:45,874 Du vet, nĂ€r folk tappar minnet nĂ€r de har drabbats av nĂ„t traumatiskt. 812 01:27:46,042 --> 01:27:50,499 Kroppen utsöndrar ett protein som slĂ„r ut de drabbade neuronerna. 813 01:27:50,667 --> 01:27:55,082 Israeliska armĂ©n har velat anvĂ€nda det i strid för att minska antalet dödsfall- 814 01:27:55,250 --> 01:27:57,749 -men Ă€ndĂ„ sĂ€nka stridsmoralen pĂ„ fiendesidan. 815 01:27:57,917 --> 01:28:01,707 Det Ă€r helt enkelt som att drabbas av Alzheimers fast det tar 15 minuter. 816 01:28:01,875 --> 01:28:03,957 817 01:28:06,625 --> 01:28:07,707 Vilka dĂ„? 818 01:28:09,167 --> 01:28:11,916 Resten av regeringen. 819 01:28:12,083 --> 01:28:14,207 Har inga fler kommit? 820 01:28:17,625 --> 01:28:19,207 Nej. 821 01:28:19,375 --> 01:28:20,957 Men ni har kallat pĂ„ hjĂ€lp? 822 01:28:21,125 --> 01:28:25,249 Om inte regeringen samlas Ă€r det statsministern som fattar ett sĂ„nt beslut. 823 01:28:25,417 --> 01:28:27,582 Statsministern Ă€r död. 824 01:28:30,625 --> 01:28:32,541 (svag, dramatisk musik) 825 01:28:34,708 --> 01:28:41,416 Det var en attack mot riksdagshuset och han var precis pĂ„ vĂ€g att Ă„ka. 826 01:28:44,708 --> 01:28:47,874 Lyssna allihopa. Vi har mat och diesel för en mĂ„nad hĂ€r nere. 827 01:28:48,042 --> 01:28:50,082 Blir det bara vi sĂ„ kan det rĂ€cka lĂ€ngre. 828 01:28:50,250 --> 01:28:56,207 -De dĂ€r ute vet ju ingenting om smittan. -Det Ă€r tyvĂ€rr inte vĂ„rt ansvar. 829 01:28:56,375 --> 01:28:58,791 Landers, du meddelar Krantz. 830 01:28:58,958 --> 01:29:01,582 Vi stĂ€nger och lĂ„ser portarna frĂ„n och med nu. 831 01:29:02,958 --> 01:29:04,291 Landers! 832 01:29:06,542 --> 01:29:08,832 Ja, kom igen nu. 833 01:29:09,000 --> 01:29:11,541 834 01:29:13,042 --> 01:29:15,291 HallĂ„? HallĂ„! 835 01:29:15,917 --> 01:29:18,499 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Lyssnade du inte alls? 836 01:29:18,667 --> 01:29:22,916 837 01:29:23,083 --> 01:29:25,624 -och dĂ„ kan vi varna flera tusen hushĂ„ll. 838 01:29:25,792 --> 01:29:29,791 De dĂ€rute har de lyckats pejla och slĂ„ ut varenda central som sĂ€nt- 839 01:29:29,958 --> 01:29:31,791 -och samma sak lĂ€r hĂ€nda oss. 840 01:29:31,958 --> 01:29:36,707 -Folk dör! -Det Ă€r inte vi som fattar sĂ„na beslut. 841 01:29:36,875 --> 01:29:38,791 Hon har rĂ€tt. 842 01:29:39,792 --> 01:29:42,082 Emil... Min familj Ă€r dĂ€r ute. 843 01:29:43,792 --> 01:29:46,374 TholĂ©n, lĂ„s kommunikationscentralen. 844 01:29:47,542 --> 01:29:48,207 TholĂ©n! 845 01:29:48,292 --> 01:29:51,082 (spĂ€nningsmusik) 846 01:29:51,167 --> 01:29:53,582 -Vem hjĂ€lper henne med radion? -Lyssna... 847 01:29:53,750 --> 01:29:55,957 NĂ„n hjĂ€lper henne med radion! 848 01:30:00,292 --> 01:30:03,832 TholĂ©n, tĂ€nk dig vĂ€ldigt noga för nu. 849 01:30:04,000 --> 01:30:05,791 Följ efter mig. 850 01:30:06,458 --> 01:30:09,249 (skottlossning) 851 01:30:09,333 --> 01:30:11,957 (gĂ€ll ton) 852 01:30:14,875 --> 01:30:17,791 Landers, agera! Vakna, för helvete! 853 01:30:17,958 --> 01:30:19,707 -RĂ„smark! -Ligg still. 854 01:30:19,875 --> 01:30:21,916 LĂ€gg dig pĂ„ mage. 855 01:30:23,292 --> 01:30:24,749 Lugn, dĂ„! 856 01:30:24,917 --> 01:30:28,582 -HjĂ€lp! -Ring nĂ„n! HĂ€mta telefonen! 857 01:30:28,750 --> 01:30:30,957 Ligg still! 858 01:30:31,125 --> 01:30:32,582 Skadad! 859 01:30:32,750 --> 01:30:35,041 -Följ med mig. Skynda pĂ„. -Ligg still! 860 01:30:36,333 --> 01:30:39,707 (pipande ljud) 861 01:30:42,125 --> 01:30:46,582 Jag kontaktar ambassaderna via satellit medan du pratar över radion. 862 01:30:46,750 --> 01:30:51,041 NĂ€r vi Ă€r i sĂ€ndning Ă€r vi synliga, sĂ„ fatta dig kort. 863 01:30:53,750 --> 01:30:56,082 864 01:30:56,250 --> 01:30:59,374 -Nej. -DĂ„ kör vi. 865 01:30:59,458 --> 01:31:06,207 (andas hĂ€ftigt och oroligt) 866 01:31:19,417 --> 01:31:20,874 Hej. 867 01:31:32,708 --> 01:31:37,124 Du, försiktigt. LĂ€gg dig igen. Du har fĂ„tt en ordentlig smĂ€ll i huvudet. 868 01:31:37,292 --> 01:31:38,916 Var Ă€r Anna? 869 01:31:41,083 --> 01:31:43,332 Strunta i det dĂ€r. 870 01:31:43,500 --> 01:31:46,332 Det Ă€r ingen idĂ©, hon har Ă„kt. 871 01:31:47,500 --> 01:31:48,957 Va? 872 01:31:49,125 --> 01:31:51,916 Hon lĂ„ste fast mig. 873 01:31:52,083 --> 01:31:54,999 LĂ€t du henne gĂ„ ut? 874 01:31:55,167 --> 01:31:59,541 Nej, för fan. Jag försökte gĂ„ sjĂ€lv, men hon lĂ„ste fast mig sĂ€ger jag ju. 875 01:31:59,708 --> 01:32:02,666 Alexander, gĂ„ och lĂ€gg dig igen, hördu. 876 01:32:02,833 --> 01:32:05,541 Strunta i det dĂ€r, det Ă€r för sent, hon Ă€r redan pĂ„ vĂ€g. 877 01:32:05,708 --> 01:32:10,249 -Jag öppnade upp hĂ€r för din skull. -Du har aldrig gjort nĂ„t för min skull! 878 01:32:10,417 --> 01:32:12,541 Varför sĂ€ger du sĂ„? 879 01:32:13,583 --> 01:32:16,791 Jag har gjort allting för din skull. För din och mammas. 880 01:32:16,958 --> 01:32:22,499 Allt som har hĂ€nt Ă€r ju ditt fel, fattar inte du det? 881 01:32:22,667 --> 01:32:26,582 Hur fan kan det vara mitt fel? Det var ju ni som stack. 882 01:32:26,750 --> 01:32:30,041 Det var ju ni som lĂ€mnade mig. 883 01:32:30,208 --> 01:32:33,874 Vem fan tror du tog hand om alltihop? Det var jag! 884 01:32:34,042 --> 01:32:36,416 Ni ringer ju inte ens. 885 01:32:36,583 --> 01:32:41,499 Ringer? Vad fan skulle jag ringa och sĂ€ga till dig? 886 01:32:41,667 --> 01:32:46,166 Du ringer ju inte till mig. Du har ju aldrig... 887 01:32:48,167 --> 01:32:51,041 Du har aldrig sagt förlĂ„t till mig. 888 01:32:52,250 --> 01:32:55,416 Vad ska jag sĂ€ga förlĂ„t för, Alexander? 889 01:32:57,292 --> 01:33:00,332 För att jag tog hand om dig? Va? 890 01:33:00,500 --> 01:33:04,791 För att jag tog hand om dig och din mamma? Ska jag sĂ€ga förlĂ„t för det? 891 01:33:06,667 --> 01:33:11,749 NĂ€r ska ni inse hur bra vi hade det? Va? 892 01:33:11,917 --> 01:33:15,874 DĂ„ kan ni komma tillbaka och allt kan bli som vanligt igen. 893 01:33:20,417 --> 01:33:22,749 Klara Ă€r död. 894 01:33:22,833 --> 01:33:27,749 (melankolisk musik) 895 01:33:47,500 --> 01:33:49,957 Jag hör nĂ„t pĂ„ radion! Kom! 896 01:33:50,125 --> 01:33:53,207 ...den hĂ€nsynslösa attack som sker mot Sverige. 897 01:33:53,375 --> 01:33:57,166 Vi vet inte vem eller vad som ligger bakom attacken. 898 01:33:57,333 --> 01:34:04,249 Alla ni som befinner er ute i landet, hĂ„ll er borta frĂ„n regnet. 899 01:34:09,667 --> 01:34:16,707 Anna! 900 01:34:16,875 --> 01:34:21,832 Regnet innehĂ„ller nĂ„n form av kemiskt stridsmedel- 901 01:34:22,000 --> 01:34:27,374 -som pĂ„verkar hjĂ€rnan och slĂ„r ut vĂ„ra minnen. 902 01:34:27,542 --> 01:34:31,832 SĂ„ har du eller nĂ„n du kĂ€nner drabbats, sĂ„... 903 01:34:32,000 --> 01:34:39,374 Vi vet inte om det finns nĂ„t botemedel Ă€n, men hĂ„ll ihop. 904 01:34:39,458 --> 01:34:43,832 (skrattar) 905 01:34:45,583 --> 01:34:49,916 Vi ska klara det hĂ€r. 906 01:34:50,000 --> 01:34:52,207 (melankolisk musik) 907 01:34:52,292 --> 01:34:56,624 Ta vara pĂ„ tiden ni har tillsammans. 908 01:34:56,792 --> 01:34:58,999 Innan det Ă€r för sent. 909 01:35:08,083 --> 01:35:09,999 FörlĂ„t. 910 01:35:22,375 --> 01:35:25,707 -Pappa! -Elin, stanna! Stanna! 911 01:35:29,792 --> 01:35:32,916 SĂ€tt dig i bilen. Okej? 912 01:35:40,750 --> 01:35:44,624 Vi var pĂ„ F13. Det finns ingen kvar. 913 01:35:46,167 --> 01:35:51,374 Det kom folk i helikoptrar och sköt pĂ„ alla som inte var smittade. 914 01:35:53,792 --> 01:35:56,374 (grĂ„ter) 915 01:35:58,667 --> 01:36:01,291 Kim Ă€r död, Alex. 916 01:36:01,458 --> 01:36:03,541 Alla Ă€r döda. 917 01:36:03,625 --> 01:36:07,374 (melankolisk musik) 918 01:36:16,333 --> 01:36:18,916 (grĂ„ter) 919 01:36:29,458 --> 01:36:34,374 (helikopter nĂ€rmar sig) 920 01:36:39,542 --> 01:36:41,499 Farmor Ă€r kvar dĂ€r nere. 921 01:36:41,583 --> 01:36:44,791 (dramatisk musik) 922 01:36:48,083 --> 01:36:49,291 Kom. 923 01:36:49,958 --> 01:36:51,499 VĂ€nta! 924 01:36:53,625 --> 01:36:56,166 Kom, Ă€lskling! Kom! 925 01:36:56,250 --> 01:37:00,957 (helikopterljud) 926 01:37:06,958 --> 01:37:09,124 Elin, kom igen! 927 01:37:13,708 --> 01:37:16,582 HallĂ„? De kommer, de Ă€r hĂ€r. 928 01:37:16,750 --> 01:37:19,916 929 01:37:20,083 --> 01:37:22,791 930 01:37:23,500 --> 01:37:24,666 HallĂ„! 931 01:37:25,458 --> 01:37:28,916 932 01:37:31,208 --> 01:37:35,499 (varningssignaler) 933 01:37:38,458 --> 01:37:40,166 Vi mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n nu. 934 01:37:45,958 --> 01:37:48,166 Farmor! Farmor! 935 01:37:48,875 --> 01:37:52,916 HjĂ€lp! HjĂ€lp! Men för i helvete! 936 01:37:54,292 --> 01:37:57,124 (dĂ„n) 937 01:38:00,167 --> 01:38:02,166 Kom, Ă€lskling. 938 01:38:02,333 --> 01:38:04,457 -Skynda! -VĂ€nta! 939 01:38:05,708 --> 01:38:08,291 Pappa Ă€r kvar, jag mĂ„ste... 940 01:38:08,458 --> 01:38:11,707 Ni fĂ„r springa i förvĂ€g, jag mĂ„ste hĂ€mta honom. Skynda! 941 01:38:14,542 --> 01:38:17,332 (ödesmĂ€ttad musik) 942 01:38:18,833 --> 01:38:21,374 (dörr öppnas) 943 01:38:23,458 --> 01:38:26,374 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 944 01:38:26,542 --> 01:38:32,291 Du har inte ringt, inte hĂ€lsat pĂ„, men nu jĂ€vlar bryr du dig. 945 01:38:32,458 --> 01:38:35,457 Kim... Vad gör du hĂ€r? 946 01:38:35,625 --> 01:38:40,582 De sa att det var en övning pĂ„ F13, sen körde de hit mig. 947 01:38:40,750 --> 01:38:44,291 Menar du att jag Ă€r dĂ„lig som inte Ă€r med dem? 948 01:38:45,750 --> 01:38:50,374 NĂ€r var senaste gĂ„ngen du trĂ€ffade Anna eller Elin? 949 01:38:50,542 --> 01:38:53,374 Elin minns inte ens vem du Ă€r. 950 01:38:56,500 --> 01:39:01,332 NĂ€r det hĂ€r Ă€r slut vill jag fan aldrig mer se dig. 951 01:39:02,667 --> 01:39:04,957 Vi har nĂ„n pĂ„ ingĂ„ng. 952 01:39:05,042 --> 01:39:08,582 (spĂ€nningsmusik och varningssignaler) 953 01:39:16,208 --> 01:39:18,582 -Hur mĂ„nga Ă€r de? -TvĂ„ helikoptrar. 954 01:39:18,750 --> 01:39:20,874 -Fick din tjej tag pĂ„ hjĂ€lp? -Nej. 955 01:39:22,333 --> 01:39:25,499 -SĂ„ vad Ă€r planen? -Det finns ingen plan. 956 01:39:26,917 --> 01:39:28,666 Vad gör du? Kom! 957 01:39:29,667 --> 01:39:33,041 HĂ€r. Ta med alla till kyrkan! 958 01:39:33,208 --> 01:39:36,916 Om jag fĂ„r tag pĂ„ hjĂ€lp sĂ„ skickar jag dem dit. Stick nu! 959 01:39:40,958 --> 01:39:43,207 Var fan Ă€r luren nĂ„nstans? 960 01:39:46,417 --> 01:39:48,249 Ge mig den. 961 01:39:48,417 --> 01:39:50,874 -Koppla ihop fĂ€rg mot fĂ€rg. -Va? 962 01:39:51,042 --> 01:39:53,999 Röd mot röd och gul mot gul. 963 01:39:54,792 --> 01:39:57,624 En helikopter landade nyss, nĂ„n har pejlat vĂ„r sĂ€ndning. 964 01:39:57,792 --> 01:40:00,457 -VĂ€n eller fi? -Oklart. Erik Bertil undersöker. 965 01:40:00,625 --> 01:40:02,832 Beredd att utrymma. 966 01:40:02,917 --> 01:40:05,666 (spĂ€nningsmusik) 967 01:40:16,542 --> 01:40:21,291 Vi ser tvĂ„ helikoptrar. lngen mĂ€rkning. Vi rör oss nĂ€rmare. Kom. 968 01:40:21,458 --> 01:40:24,666 Trafo VĂ„nga ropar pĂ„ öppen kanal. Ska jag svara pĂ„ anropet? 969 01:40:27,083 --> 01:40:31,249 -Ja, fĂ„ in dem pĂ„ talgrupp tre. -Uppfattat. 970 01:40:33,167 --> 01:40:35,541 971 01:40:36,292 --> 01:40:37,957 Bertil Gustav hĂ€r. Kom. 972 01:40:38,125 --> 01:40:40,457 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. 973 01:40:40,625 --> 01:40:44,041 AnlĂ€ggningen Ă€r under attack, vi begĂ€r omedelbar hjĂ€lp. 974 01:40:44,208 --> 01:40:48,624 TvĂ„ fientliga helikoptrar pĂ„ ingĂ„ng och massor av civila. Kom. 975 01:40:50,583 --> 01:40:52,166 Utrym! 976 01:40:52,333 --> 01:40:56,207 Landers... Transportera de skadade via vĂ€g Bertil. 977 01:40:56,375 --> 01:41:02,874 -FĂ„r jag tala med högsta befĂ€l. Kom. -De Ă€r döda, bara civila hĂ€r. Kom. 978 01:41:02,958 --> 01:41:04,374 (spĂ€nningsmusik) 979 01:41:04,458 --> 01:41:07,582 Kan ni utrymma utan att komma i kontakt med regnet? Kom. 980 01:41:07,750 --> 01:41:10,916 -Det har slutat regna. -Ja, det har slutat regna. Kom. 981 01:41:11,083 --> 01:41:13,457 Vi kan ta oss till kyrkan. Kom. 982 01:41:13,625 --> 01:41:16,999 Bra, ta alla till kyrkan. Jag Ă€r dĂ€r om 60 minuter. 983 01:41:17,167 --> 01:41:21,291 HĂ„ll er bara borta frĂ„n regnet. Vi kommer. Kom. 984 01:41:23,417 --> 01:41:25,499 985 01:41:26,125 --> 01:41:29,166 Finns det en Anna dĂ€r? Hon har en dotter. 986 01:41:29,333 --> 01:41:32,791 Det Ă€r min familj. MĂ„r de bra? Kom. 987 01:41:32,958 --> 01:41:35,332 - HallĂ„? -Ja, de Ă€r hĂ€r. 988 01:41:37,875 --> 01:41:40,874 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Vem var han? 989 01:41:41,042 --> 01:41:43,957 990 01:41:48,167 --> 01:41:50,374 Det hĂ€r tar vi sen. Kom hit nu. 991 01:41:52,125 --> 01:41:53,999 Alexander, kom nu! 992 01:41:54,167 --> 01:41:57,499 MilitĂ€ren Ă€r pĂ„ vĂ€g till kyrkan, vi mĂ„ste fĂ„ alla dit. 993 01:41:57,667 --> 01:42:01,499 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Kom nu! -Det gĂ„r inte. 994 01:42:01,583 --> 01:42:05,457 (dramatisk musik) 995 01:42:05,542 --> 01:42:07,999 Men vad fan. Kom hit nu. 996 01:42:08,167 --> 01:42:10,082 Kom hit. Kom. 997 01:42:12,667 --> 01:42:16,666 Nu kommer du, för i helvete! Du ska med upp till kyrkan. 998 01:42:16,833 --> 01:42:19,166 - GĂ„ upp pĂ„ ditt rum! - Varför? 999 01:42:19,333 --> 01:42:21,166 För att jag sĂ€ger det! 1000 01:42:21,333 --> 01:42:24,416 VĂ€nta, vart ska du? Alexander, vĂ€nta! 1001 01:42:25,500 --> 01:42:27,499 Alexander, vĂ€nta för fan! 1002 01:42:28,417 --> 01:42:29,457 Alexander! 1003 01:42:30,833 --> 01:42:32,582 Lugna ner dig! 1004 01:42:32,667 --> 01:42:36,291 (tunga smĂ€llar) 1005 01:42:36,375 --> 01:42:39,832 (andas hĂ€ftigt) 1006 01:42:44,000 --> 01:42:48,374 (svag, rosslande andning) 1007 01:43:02,083 --> 01:43:06,166 (ödesmĂ€ttad musik) 1008 01:43:16,000 --> 01:43:18,249 (lĂ€tt regn) 1009 01:43:44,000 --> 01:43:46,582 (Ă„ska) 1010 01:44:01,792 --> 01:44:19,249 (andas hĂ€ftigt) 1011 01:44:21,333 --> 01:44:23,166 TholĂ©n... 1012 01:44:24,833 --> 01:44:30,041 Ta ministern till Ă„tersamlingsplatsen. Jag tar ett av fordonen till VĂ„nga. 1013 01:44:31,125 --> 01:44:34,707 TholĂ©n, för i helvete. Min familj. 1014 01:44:35,958 --> 01:44:40,374 Försök att fĂ„ kontakt med HemvĂ€rnet, de borde vara samlade nu. 1015 01:44:40,542 --> 01:44:41,791 Lycka till. 1016 01:44:41,958 --> 01:44:44,249 -Jag följer med. -Du mĂ„ste i sĂ€kerhet. 1017 01:44:44,417 --> 01:44:47,332 Jag skiter i min sĂ€kerhet. Jag mĂ„ste trĂ€ffa min dotter. 1018 01:44:47,417 --> 01:45:01,707 (tung skottlossning) 1019 01:45:03,417 --> 01:45:06,499 (explosion, skottlossning) 1020 01:45:14,750 --> 01:45:16,791 Starta bilarna! 1021 01:45:16,875 --> 01:45:20,707 (tung skottlossning och skrik) 1022 01:45:29,833 --> 01:45:31,166 Rök kommer! 1023 01:45:31,250 --> 01:45:34,791 (explosion och skottlossning) 1024 01:45:55,833 --> 01:45:58,874 (startar motorn) 1025 01:45:58,958 --> 01:46:03,999 (smĂ€ll och fortsatt skottlossning) 1026 01:46:07,042 --> 01:46:10,999 (stĂ€mningsfull musik) 1027 01:46:12,875 --> 01:46:16,291 Ta alla till kyrkan, jag Ă€r dĂ€r om 60 minuter. 1028 01:46:16,458 --> 01:46:18,791 Kim Ă€r död, Alex. 1029 01:46:18,958 --> 01:46:20,499 Alex! 1030 01:46:21,792 --> 01:46:23,124 Alex, skynda dig! 1031 01:46:23,292 --> 01:46:27,916 -Vi mĂ„ste till kyrkan och hĂ€mta Åke. -Vi mĂ„ste bort hĂ€rifrĂ„n. Nu. 1032 01:46:28,083 --> 01:46:30,707 Nu Ă€r det du som lyssnar pĂ„ mig, unge man. 1033 01:46:30,875 --> 01:46:34,041 Vi Ă„ker ingenstans utan Åke. 1034 01:46:36,042 --> 01:46:40,499 Ni springer till kyrkan sĂ„ hĂ€mtar jag bilen, sen mĂ„ste vi hĂ€rifrĂ„n pĂ„ en gĂ„ng. 1035 01:46:41,958 --> 01:46:48,332 1036 01:46:48,500 --> 01:46:52,457 -Vad fan, Ă€r det ingen som hjĂ€lper oss? -Det finns ingen hjĂ€lp! 1037 01:46:53,750 --> 01:46:56,541 Vad vĂ€ntar du pĂ„, Alex? Spring! 1038 01:46:59,375 --> 01:47:02,291 (dramatisk musik) 1039 01:47:09,208 --> 01:47:13,124 (hyssjar) 1040 01:47:34,042 --> 01:47:36,499 Kom igen, sĂ€tt fart! Skynda er! 1041 01:47:37,333 --> 01:47:39,207 HĂ€r, sĂ€tt dig. 1042 01:47:47,792 --> 01:47:50,916 (startar motor) 1043 01:47:58,458 --> 01:48:01,916 (andas panikartat) 1044 01:48:02,000 --> 01:48:07,707 (dĂ„n) 1045 01:48:10,292 --> 01:48:12,832 (sprakande ljud) 1046 01:48:12,917 --> 01:48:20,832 (andas hĂ€ftigt) 1047 01:48:24,125 --> 01:48:26,374 (kraftig skottlossning) 1048 01:48:30,750 --> 01:48:34,291 (ödesmĂ€ttad musik) 1049 01:48:41,958 --> 01:49:06,957 (kraftig skottlossning) 1050 01:49:07,042 --> 01:49:12,082 (dramatisk orgelmusik) 1051 01:49:23,708 --> 01:49:27,582 (skottlossning och explosioner) 1052 01:49:46,292 --> 01:49:50,082 (rasslande i grĂ€set) 1053 01:49:50,167 --> 01:49:52,457 (andas tungt) 1054 01:49:52,542 --> 01:49:55,082 (Ă„ska) 1055 01:49:56,958 --> 01:50:00,791 (helikopterljud) 1056 01:50:19,750 --> 01:50:21,249 Fan... 1057 01:50:22,833 --> 01:50:25,999 (helikopterljud) 1058 01:50:30,000 --> 01:50:42,249 (kraftig skottlossning) 1059 01:50:42,333 --> 01:50:46,374 (dramatisk orgelmusik) 1060 01:51:08,708 --> 01:51:11,291 Fan, var Ă€r nycklarna nĂ„nstans? 1061 01:51:28,958 --> 01:51:33,082 (melankolisk musik) 1062 01:51:44,125 --> 01:51:46,707 (dramatisk orgelmusik) 1063 01:51:53,000 --> 01:51:57,582 (helikopterljud) 1064 01:52:00,542 --> 01:52:01,666 Stanna! 1065 01:52:03,708 --> 01:52:06,166 (kraftig skottlossning) 1066 01:52:18,958 --> 01:52:21,749 (musiken blir allt intensivare) 1067 01:52:21,833 --> 01:52:25,916 (varningsignaler frĂ„n planet) 1068 01:52:27,458 --> 01:52:30,332 (varningsignal frĂ„n helikoptern) 1069 01:52:32,125 --> 01:52:36,624 (hĂ„rd smĂ€llar) 1070 01:52:38,417 --> 01:52:41,499 (explosion i bakgrunden) 1071 01:52:50,417 --> 01:52:56,707 (ljud frĂ„n plan kommer allt nĂ€rmare) 1072 01:52:56,792 --> 01:53:01,749 (dĂ„n och explosioner) 1073 01:53:12,583 --> 01:53:15,707 (tung explosion) 1074 01:53:35,125 --> 01:53:37,832 (melankolisk musik) 1075 01:54:13,667 --> 01:54:16,791 Den hĂ€r har jag gjort till min grabb. 1076 01:54:18,208 --> 01:54:21,249 Han kommer att bli sĂ„ jĂ€vla glad. 1077 01:54:26,500 --> 01:54:30,166 (rasande trĂ€) 1078 01:54:30,250 --> 01:54:34,499 (branden blir allt kraftigare) 1079 01:55:05,792 --> 01:56:23,124 (melankolisk musik) 1080 01:56:39,542 --> 01:56:40,874 Alex! 1081 01:56:41,625 --> 01:56:43,832 Vi mĂ„ste bort frĂ„n regnet. 1082 01:56:46,625 --> 01:56:48,499 Kim lever. 1083 01:56:49,375 --> 01:56:52,082 -Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. -Va? 1084 01:56:52,250 --> 01:56:55,666 FörlĂ„t, jag tĂ€nkte... 1085 01:56:57,333 --> 01:57:01,291 Jag tĂ€nkte om du fortfarande trodde att Kim var död- 1086 01:57:01,458 --> 01:57:03,832 -att du skulle minnas oss. 1087 01:57:03,917 --> 01:57:07,332 (melankolisk musik) 1088 01:57:45,250 --> 01:57:49,874 Tror du att allt hade kunnat vara annorlunda om jag hade hört av mig? 1089 01:57:53,042 --> 01:57:55,499 Jag önskar bara att jag hade... 1090 01:57:55,583 --> 01:57:59,874 (melankolisk musik) 1091 01:58:37,125 --> 01:58:41,332 (finstĂ€md pianomusik) 1092 01:59:17,458 --> 01:59:20,916 (melankolisk musik) 1093 01:59:55,083 --> 01:59:58,249 (spelar vemodigt pĂ„ pianot) 1094 02:00:11,583 --> 02:00:13,332 Anna... 1095 02:00:42,250 --> 02:00:45,499 (melankolisk musik) 1096 02:01:32,167 --> 02:01:35,332 (musiken tystnar) 1097 02:01:35,417 --> 02:01:41,666 (lugnare melankolisk musik) 1098 02:02:18,208 --> 02:02:21,582 Okej, det Ă€r precis vad... 1099 02:02:21,667 --> 02:02:23,832 (skottlossning i bakgrunden) 1100 02:02:28,458 --> 02:02:31,499 Efter tre dagars sĂ€ndningsuppehĂ„ll Ă€r vi nu tillbaka- 1101 02:02:31,667 --> 02:02:35,749 -och de flesta kan nu Ă„ter se tv-sĂ€ndningar i större delen av landet. 1102 02:02:38,458 --> 02:02:41,416 Alla stora sjukhus ska nu ha fĂ„tt tillbaka strömmen- 1103 02:02:41,583 --> 02:02:45,041 -men de Ă€r fortfarande kraftigt överbelastade. 1104 02:02:45,208 --> 02:02:51,124 FN fördömer attacken, som Ă€r en av de vĂ€rsta mot en civilbefolkning nĂ„gonsin. 1105 02:02:52,000 --> 02:02:56,082 Vi fortsĂ€tter vĂ„ra internationella samarbeten och kan inte kommentera... 1106 02:02:56,250 --> 02:02:59,291 Hur lĂ€nge ska utlĂ€ndska soldater befinna sig pĂ„ svensk mark? 1107 02:02:59,458 --> 02:03:01,916 SĂ„ lĂ€nge svenska försvaret Ă€r försvagat- 1108 02:03:02,083 --> 02:03:06,666 -mĂ„ste andra lĂ€nder fĂ„ skydda sina ekonomiska intressen hĂ€r. 1109 02:03:12,042 --> 02:03:15,832 Vi talar alltsĂ„ om en attack utan motstycke. 1110 02:03:16,000 --> 02:03:21,291 800 000 har förlorat det mest vĂ€sentliga vi har: 1111 02:03:21,458 --> 02:03:23,457 VĂ„ra minnen. 1112 02:03:23,625 --> 02:03:29,041 Och för vad? Vad kan möjligtvis motivera en sĂ„n hemsk handling? 1113 02:03:34,500 --> 02:03:37,082 Rysslands ekonomi blir allt stabilare. 1114 02:03:42,000 --> 02:03:48,624 ("Den blomstertid nu kommer" spelas) 1115 02:04:16,083 --> 02:04:20,082 Svensk text: Martina Nordkvist Svensk Medietext 76278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.