All language subtitles for Stargirl 3x13 - Chapter Thirteen The Reckoning (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,887 --> 00:00:19,584 Dig. 2 00:00:50,224 --> 00:00:54,663 - Icicle? - Hello, again, Starman. 3 00:00:56,099 --> 00:00:58,797 What are you doing? 4 00:01:04,064 --> 00:01:07,328 You've been in the ground for a long time, my friend. 5 00:01:07,415 --> 00:01:09,286 You are needed again... 6 00:01:11,114 --> 00:01:12,768 Because a hero like you 7 00:01:12,855 --> 00:01:15,771 is someone who is already trusted, respected, 8 00:01:15,858 --> 00:01:18,339 and beloved by the public. 9 00:01:18,426 --> 00:01:22,299 Americans will listen to you in a way like nobody else. 10 00:01:22,386 --> 00:01:26,521 You give them suggestions, orders, even, 11 00:01:26,608 --> 00:01:29,785 and they will do whatever you say. 12 00:01:29,872 --> 00:01:32,179 They'll even vote for you, I imagine. 13 00:01:32,266 --> 00:01:37,009 - President Pemberton. - It's got a nice ring to it. 14 00:01:38,924 --> 00:01:41,536 You are gonna be my mouthpiece, Sylvester. 15 00:01:43,146 --> 00:01:45,148 Great plan. 16 00:01:46,715 --> 00:01:48,151 One problem. 17 00:01:48,238 --> 00:01:50,458 I'll never work for you. 18 00:01:51,763 --> 00:01:53,330 Yeah. 19 00:01:53,417 --> 00:01:57,900 I know how strong-minded you are, 20 00:01:57,987 --> 00:02:03,987 and that is why we're gonna remove it. 21 00:02:06,474 --> 00:02:09,607 The Ultra-Humanite gets your body. 22 00:02:09,694 --> 00:02:12,567 And then I get his 23 00:02:12,654 --> 00:02:16,658 in my continuing quest to become something greater. 24 00:02:22,838 --> 00:02:25,362 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 25 00:02:25,449 --> 00:02:27,669 Wait, wait, wait... Where's Stripesy? 26 00:02:27,756 --> 00:02:29,061 What did you do to Pat? 27 00:02:29,149 --> 00:02:32,674 Please, no... wait! Aaah! 28 00:02:44,816 --> 00:02:46,470 Bye-bye. 29 00:02:59,826 --> 00:03:04,826 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 30 00:03:22,332 --> 00:03:24,987 Sylvester told you about the hourglass's limiter, 31 00:03:25,074 --> 00:03:28,425 but he didn't warn you about what happened to your father 32 00:03:28,512 --> 00:03:30,471 when he removed it. 33 00:03:30,558 --> 00:03:34,388 Mr. Pemberton also told me to protect my parents. 34 00:03:34,475 --> 00:03:36,738 But what he was really getting you to do 35 00:03:36,825 --> 00:03:39,131 was push them away. 36 00:03:39,219 --> 00:03:43,701 After all the help they've given me, that was a mistake. 37 00:03:43,788 --> 00:03:46,051 Sylvester said not to let up on Cindy, 38 00:03:46,138 --> 00:03:48,097 and I never gave her a chance. 39 00:03:48,184 --> 00:03:51,927 Why would Sylvester purposely give you all bad advice? 40 00:03:55,670 --> 00:03:59,587 - To keep us distracted. - To break us apart. 41 00:03:59,674 --> 00:04:04,592 - To weaken us. - To take our confidence away. 42 00:04:06,202 --> 00:04:10,162 He took the Staff from me. He told me I wasn't worthy of it. 43 00:04:10,250 --> 00:04:12,643 Well, he's dead wrong. 44 00:04:12,730 --> 00:04:16,604 Then why couldn't I bring it back to me, Mom? 45 00:04:16,691 --> 00:04:20,303 Maybe Sylvester wanted the Staff for himself this whole time. 46 00:04:20,390 --> 00:04:22,914 Then why not just take it from Court in the first place? 47 00:04:23,001 --> 00:04:24,612 Why wait? 48 00:04:26,048 --> 00:04:28,050 We have to find Pat. 49 00:04:36,101 --> 00:04:40,323 - How was the vigil? - Still been no sign of Mr. Deisinger. 50 00:04:40,410 --> 00:04:42,456 Well, I have some news. 51 00:04:42,543 --> 00:04:46,590 Starman has agreed to let go of our past differences. 52 00:04:47,983 --> 00:04:49,506 - That's great. - Yeah, it is. 53 00:04:49,593 --> 00:04:51,247 But I'm afraid that Courtney and her friends 54 00:04:51,334 --> 00:04:55,773 aren't quite so willing yet. We'll need to convince them. 55 00:04:56,861 --> 00:04:58,254 Cameron. 56 00:05:02,606 --> 00:05:05,696 Something has happened to Courtney's stepfather. 57 00:05:07,437 --> 00:05:09,396 What? 58 00:05:09,483 --> 00:05:12,529 He's been killed by that aberration of science, 59 00:05:12,616 --> 00:05:13,965 the Ultra-Humanite. 60 00:05:14,052 --> 00:05:20,052 _ 61 00:05:20,053 --> 00:05:26,053 _ 62 00:05:28,632 --> 00:05:30,895 Come on. 63 00:05:36,727 --> 00:05:38,250 Mike's not answering. 64 00:05:38,338 --> 00:05:40,296 Pat's phone's going straight to voicemail. 65 00:05:40,383 --> 00:05:42,211 Zeek's got S.T.R.I.P.E. fixed back up, 66 00:05:42,298 --> 00:05:45,040 but he hasn't seen Mr. Dugan since he went to the Mahkents'. 67 00:05:45,127 --> 00:05:48,913 Okay, so let's start there. 68 00:05:50,567 --> 00:05:56,181 Cameron. 69 00:05:56,268 --> 00:05:57,922 Starman's at the junkyard. 70 00:05:58,009 --> 00:06:00,925 - W... what? - Are you looking for him? 71 00:06:01,012 --> 00:06:04,755 - How do you know that? - He's there. Sorry, my family's coming. 72 00:06:04,842 --> 00:06:07,192 - I have to go. - Wait, Cameron. 73 00:06:07,279 --> 00:06:08,585 Hello? 74 00:06:14,112 --> 00:06:16,027 I don't like lying to her. 75 00:06:18,160 --> 00:06:20,118 This is the best way to offer Courtney our help 76 00:06:20,205 --> 00:06:23,818 during this trying time. Face to face. 77 00:06:39,529 --> 00:06:45,405 Ahh... 78 00:06:59,941 --> 00:07:01,551 - Come on, let's go. - Okay! 79 00:07:01,638 --> 00:07:03,379 - Wait for me. - I got it. 80 00:07:04,946 --> 00:07:07,165 Where the hell are we now? 81 00:07:10,952 --> 00:07:12,910 Oh my God, the tire factory? 82 00:07:12,997 --> 00:07:17,175 We need a foolproof wish to get us out of this mess. 83 00:07:17,262 --> 00:07:21,005 Come on. 84 00:07:21,092 --> 00:07:26,010 I hope your mom finds Artemis. 85 00:07:26,097 --> 00:07:28,665 - Icicle made her an orphan. - She'll be here. 86 00:07:28,752 --> 00:07:31,276 She'll probably show up right when we need her. 87 00:07:31,363 --> 00:07:33,844 How does she always do that? 88 00:07:49,556 --> 00:07:51,471 Hello, Courtney. 89 00:07:56,693 --> 00:07:59,304 I stand alongside my family and Starman tonight 90 00:07:59,391 --> 00:08:02,830 here on neutral ground with only good intentions. 91 00:08:04,266 --> 00:08:07,704 - Where's Pat? - I'm sorry, Courtney. 92 00:08:07,791 --> 00:08:11,708 - Pat's gone. - Gone? 93 00:08:13,493 --> 00:08:17,497 He came to see me after Jordan and I settled things. 94 00:08:17,584 --> 00:08:20,804 I apologized and tried to convince him 95 00:08:20,891 --> 00:08:26,506 to join forces with both of us. He refused. 96 00:08:28,508 --> 00:08:30,814 He went into the woods alone, 97 00:08:30,901 --> 00:08:36,167 looking for the Ultra-Humanite... who killed him. 98 00:08:38,692 --> 00:08:41,042 If we're gonna get any justice for Pat, 99 00:08:41,129 --> 00:08:43,392 we need to team up, Courtney. 100 00:08:43,740 --> 00:08:49,006 I don't believe anything you say. 101 00:08:49,093 --> 00:08:52,096 - I know I was harsh earlier. - You're lying to us. 102 00:08:52,183 --> 00:08:54,098 Both of you. 103 00:08:54,185 --> 00:08:57,275 You've been lying since you came to Blue Valley. 104 00:08:57,362 --> 00:09:03,281 But I wouldn't lie to you. I'm sorry about Pat. 105 00:09:03,368 --> 00:09:09,368 I am so sorry. But the only thing we can do now 106 00:09:09,505 --> 00:09:11,463 is work together and stop that monster 107 00:09:11,551 --> 00:09:14,162 before it hurts anyone else. 108 00:09:32,136 --> 00:09:33,660 Pat? 109 00:09:35,357 --> 00:09:39,317 Yeah, Court. It's me. 110 00:09:39,404 --> 00:09:41,319 But that's not Sylvester. 111 00:09:41,406 --> 00:09:43,539 It's the Ultra-Humanite. 112 00:09:46,194 --> 00:09:48,326 Oh my God. 113 00:09:48,413 --> 00:09:50,807 Are you kidding me? 114 00:09:50,894 --> 00:09:53,593 Why won't Stripesy die? 115 00:09:57,205 --> 00:10:00,208 - Aah! - Now... 116 00:10:00,295 --> 00:10:04,125 you freeze, you wicked children. 117 00:10:07,128 --> 00:10:08,782 Let's wish to go to The Bahamas. 118 00:10:08,869 --> 00:10:11,045 Yeah. That's it, towards the ocean. 119 00:10:13,700 --> 00:10:18,705 Cindy... 120 00:10:20,707 --> 00:10:23,927 Come now, dear daughter. 121 00:10:24,014 --> 00:10:29,193 You don't belong with them. You belong with me. 122 00:10:29,280 --> 00:10:32,806 You belong to me. 123 00:10:34,329 --> 00:10:37,767 You wanna see what your pet project can really do, Daddy? 124 00:10:51,563 --> 00:10:53,740 You got a lot of heart, Pat. 125 00:10:53,827 --> 00:10:57,308 I don't know how you dug yourself out of that grave, 126 00:10:57,395 --> 00:11:01,182 - but you're gonna wish you hadn't. - You know what I don't like? 127 00:11:01,269 --> 00:11:05,534 Is looking at you and seeing my best friend's face. 128 00:11:05,621 --> 00:11:10,713 So I'm gonna knock it off. 129 00:11:26,598 --> 00:11:27,948 Aah! 130 00:11:32,692 --> 00:11:34,955 Aaaaah! 131 00:11:44,225 --> 00:11:48,055 - He lied to you. - Not another word. 132 00:11:53,756 --> 00:11:56,846 Courtney! Hey! 133 00:11:58,979 --> 00:12:02,939 Don't be a tool, man. 134 00:12:03,026 --> 00:12:04,724 You're getting played by your own dad. 135 00:12:04,811 --> 00:12:07,639 But I'm still gonna kick your ass. 136 00:12:26,267 --> 00:12:29,444 - Threat imminent. - Combat mode activated. 137 00:12:32,273 --> 00:12:36,146 Oh, Pat... None of this had to happen. 138 00:12:36,233 --> 00:12:40,498 This all could've been so easy. 139 00:12:40,585 --> 00:12:44,502 Courtney gives up the Staff, her friends follow me. 140 00:12:44,589 --> 00:12:47,679 We change the world with Icicle for the better. 141 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 For your family too. 142 00:12:49,856 --> 00:12:52,772 This could have been perfect for everyone, 143 00:12:52,859 --> 00:12:58,255 but you... you couldn't stay in your lane 144 00:12:58,342 --> 00:13:03,391 and just... stay dead. 145 00:13:03,478 --> 00:13:09,478 You had to fight back. So now all of you are gonna die. 146 00:13:09,658 --> 00:13:13,575 'Cause I will not stop being Starman. 147 00:13:14,750 --> 00:13:16,143 Ever! 148 00:13:23,411 --> 00:13:26,806 I don't wanna fight you again, Mr. Mahkent. 149 00:13:26,893 --> 00:13:28,416 Neither do I. 150 00:13:29,460 --> 00:13:33,725 - Then we have to stop everyone, okay? - Sofus! 151 00:13:33,813 --> 00:13:37,817 - Kill her. - No, no more of this. 152 00:13:38,568 --> 00:13:44,568 _ 153 00:13:50,742 --> 00:13:53,658 Aah! 154 00:13:55,922 --> 00:13:59,186 Aah! 155 00:14:06,367 --> 00:14:08,325 I didn't do it. 156 00:14:16,856 --> 00:14:20,381 Jakeem, look at me now. Look at me, Jakeem! 157 00:14:21,686 --> 00:14:24,602 Do everything we say. Stop overthinking. 158 00:14:24,689 --> 00:14:28,476 Be direct. Be honest. Be specific. 159 00:14:32,828 --> 00:14:36,179 - It'll be over soon. - I wish... 160 00:14:36,266 --> 00:14:37,964 I wish the most beautiful woman in the world 161 00:14:38,051 --> 00:14:41,489 will never have to be bothered by her father again. 162 00:14:41,576 --> 00:14:43,447 Didn't I just say be specific? 163 00:14:43,534 --> 00:14:45,536 Who's to say she's the most beautiful woman in the world? 164 00:14:45,623 --> 00:14:50,672 I am! I said it. The kid with the pen! 165 00:14:52,892 --> 00:14:55,329 Your wish is granted. 166 00:15:06,688 --> 00:15:11,040 For you, my queen from your not-so-secret admirer. 167 00:15:11,127 --> 00:15:14,348 It's Jakeem. It's from Jakeem. 168 00:15:16,698 --> 00:15:17,829 Aah! Stop. 169 00:15:20,832 --> 00:15:24,532 Ha ha ha ha. No more robot. 170 00:15:24,619 --> 00:15:27,883 Rick? 171 00:15:28,470 --> 00:15:32,409 - Rick. - This is your last chance, Courtney. 172 00:15:32,496 --> 00:15:34,977 Pledge your loyalty right now. 173 00:15:36,326 --> 00:15:38,198 Aah! 174 00:15:41,592 --> 00:15:44,378 Stay away from my daughter. 175 00:15:45,901 --> 00:15:48,686 - Mom? - Ah! 176 00:15:53,865 --> 00:15:55,693 You know, it's such a shame. 177 00:15:55,780 --> 00:16:00,698 She was gonna be so perfect... for all of us. 178 00:16:00,785 --> 00:16:03,484 You and Cameron will be together. 179 00:16:03,571 --> 00:16:07,923 Barbara, I know what we had could have been reignited. 180 00:16:08,010 --> 00:16:10,317 We never had anything. 181 00:16:12,754 --> 00:16:14,277 Goodbye, Barbara. 182 00:16:16,845 --> 00:16:18,673 Noooo! 183 00:16:22,459 --> 00:16:27,421 - Ha ha ha ha ha! - Cameron, don't do this. 184 00:16:33,340 --> 00:16:35,995 Oh, come on. 185 00:16:38,606 --> 00:16:41,348 Well, you are a slippery little devil, aren't you? 186 00:16:42,175 --> 00:16:44,264 The Staff belongs to you, Courtney. 187 00:16:44,351 --> 00:16:45,656 Then why does it work for him? 188 00:16:45,743 --> 00:16:47,354 Because you thought it should. 189 00:16:47,441 --> 00:16:50,226 It's why Sylvester couldn't just take the Staff. 190 00:16:50,313 --> 00:16:52,881 He had to make you believe it worked for him. 191 00:16:59,105 --> 00:17:03,457 Okay. For real this time. 192 00:17:04,849 --> 00:17:06,286 Bye, Pat. 193 00:17:09,506 --> 00:17:10,899 Hey! 194 00:17:13,336 --> 00:17:16,078 The Staff doesn't work for you. 195 00:17:18,733 --> 00:17:20,039 What? 196 00:17:22,650 --> 00:17:24,695 No. 197 00:17:36,794 --> 00:17:38,840 You are not worthy. 198 00:17:48,676 --> 00:17:51,026 But I am. 199 00:18:10,132 --> 00:18:14,093 I missed you too. 200 00:18:24,973 --> 00:18:27,280 No more Staff, huh? 201 00:18:35,505 --> 00:18:39,509 Don't force me to do what Brainwave did to his son. 202 00:18:39,596 --> 00:18:43,731 I'm begging you! 203 00:18:50,738 --> 00:18:53,480 The fact that you went there says everything. 204 00:18:55,351 --> 00:18:57,919 You were supposed to be my best friend. 205 00:18:58,006 --> 00:18:59,616 You're not him! 206 00:19:11,846 --> 00:19:14,153 Aaaah! 207 00:19:28,602 --> 00:19:33,128 I only wanted what was best for you. That's all. 208 00:19:33,215 --> 00:19:34,738 Then give up. 209 00:19:36,218 --> 00:19:40,614 Then do what you have to... or I will. 210 00:19:45,575 --> 00:19:48,361 Aaaaaah! 211 00:20:05,160 --> 00:20:07,031 Where did he go? 212 00:20:16,389 --> 00:20:18,782 Uhh! 213 00:20:34,189 --> 00:20:36,844 Grandpa. 214 00:20:38,933 --> 00:20:40,456 Cameron? 215 00:20:44,112 --> 00:20:49,813 - Stay back. - What? 216 00:20:49,900 --> 00:20:53,077 I'm taking my grandfather to get help, 217 00:20:53,164 --> 00:20:55,036 and then I'm leaving. 218 00:20:57,952 --> 00:21:02,173 I betrayed you. I betrayed my own family. 219 00:21:04,741 --> 00:21:06,874 My grandmother's dead. 220 00:21:11,182 --> 00:21:16,013 And my father... 221 00:21:18,668 --> 00:21:21,062 I can help you through this. 222 00:21:25,196 --> 00:21:26,894 Goodbye, Courtney. 223 00:22:08,196 --> 00:22:12,940 If you still wanna use the fancy crate, you can. 224 00:22:13,027 --> 00:22:15,769 Just because the Ultra-Humanite made it doesn't... 225 00:22:20,208 --> 00:22:22,776 Yeah, it's good to be back. 226 00:22:27,694 --> 00:22:29,652 Well, I guess he just wants old faithful. 227 00:22:31,828 --> 00:22:33,961 Speaking of old faithful... 228 00:22:34,048 --> 00:22:35,919 Hey. 229 00:22:36,006 --> 00:22:40,750 - You showed up just in time. - Yeah, well... 230 00:22:40,837 --> 00:22:42,926 Not sure how I feel about the "old" part, 231 00:22:43,013 --> 00:22:45,668 but definitely feeling my age today. 232 00:22:45,755 --> 00:22:50,578 - How in the world did you get out? - Experience. 233 00:22:52,109 --> 00:22:55,722 Sylvester's very first adversary took me hostage. 234 00:22:55,809 --> 00:23:01,467 A guy by the name of, uh, Dr. Weerd. W-E-E-R-D. 235 00:23:01,554 --> 00:23:04,644 Well, anyhow, when Sylvester rescued me, 236 00:23:04,731 --> 00:23:06,646 taught me a little trick... 237 00:23:06,733 --> 00:23:09,344 how to disjoint both thumbs 238 00:23:09,431 --> 00:23:12,303 so I could slip any restraint. 239 00:23:12,391 --> 00:23:14,697 That's what I did down there. 240 00:23:14,784 --> 00:23:18,745 And I was able to... dig my way out. 241 00:23:18,832 --> 00:23:21,008 And, uh, pretty lucky he taught me 242 00:23:21,095 --> 00:23:23,227 how to do that 'cause I... 243 00:23:23,314 --> 00:23:26,840 think I... think I would've died down there. 244 00:23:28,015 --> 00:23:31,192 Sylvester saved your life one more time. 245 00:23:31,279 --> 00:23:34,108 Yeah. Yeah, he did. 246 00:23:40,070 --> 00:23:45,511 Pat, I'm sorry it wasn't really him who came back. 247 00:23:49,079 --> 00:23:50,994 Yeah, I am too. 248 00:23:54,345 --> 00:23:59,263 When he... or the Ultra-Humanite 249 00:23:59,350 --> 00:24:03,877 said all of those horrible things to you down here, 250 00:24:03,964 --> 00:24:06,357 I heard him. 251 00:24:06,445 --> 00:24:10,579 And when he came back up upstairs, I... 252 00:24:12,799 --> 00:24:14,235 Hey... 253 00:24:16,846 --> 00:24:21,547 I heard you too. Every word. 254 00:24:24,332 --> 00:24:25,942 Thank you. 255 00:24:36,823 --> 00:24:40,783 I'm sorry for the way I spoke to you all. 256 00:24:40,870 --> 00:24:43,699 And I'm not gonna blame that on anything 257 00:24:43,786 --> 00:24:46,701 other than being a thickheaded jerk. 258 00:24:46,746 --> 00:24:51,185 - It's okay, Rick. - We're just glad you're feeling better. 259 00:24:54,057 --> 00:24:58,192 Thank you... for being there for me. 260 00:25:03,414 --> 00:25:05,721 Beth, your turn. 261 00:25:09,595 --> 00:25:11,510 What... 262 00:25:11,597 --> 00:25:13,947 W... what is it, Beth? 263 00:25:19,648 --> 00:25:23,260 You've been my guide since I was a kid. 264 00:25:23,347 --> 00:25:25,611 And you were my guides when I was Doctor Mid-Nite 265 00:25:25,698 --> 00:25:27,874 through all of this. 266 00:25:27,961 --> 00:25:30,616 Even when I told you I didn't want you to be... 267 00:25:32,748 --> 00:25:34,794 Because I... 268 00:25:36,360 --> 00:25:40,060 Because I know that you love me... 269 00:25:40,147 --> 00:25:42,018 and I love you too. 270 00:25:44,194 --> 00:25:49,460 And I do need your help. I want your help. 271 00:25:49,548 --> 00:25:54,074 So... I'm asking for it 272 00:25:54,561 --> 00:25:57,425 officially. 273 00:25:57,512 --> 00:26:00,689 You mean like we're your sidekicks? 274 00:26:00,776 --> 00:26:03,170 Well, that sounds a little derogatory, so... 275 00:26:03,257 --> 00:26:04,998 Are you kidding? It's a dream! 276 00:26:05,085 --> 00:26:06,521 Okay. Let's talk... 277 00:26:06,608 --> 00:26:08,436 - costumes. - Costumes. 278 00:26:08,523 --> 00:26:11,613 Sylvester's body is still perfectly fine, 279 00:26:11,700 --> 00:26:13,354 but there was a brain bleed that 280 00:26:13,441 --> 00:26:16,183 has left the Ultra-Humanite's mind irrevocably damaged. 281 00:26:16,270 --> 00:26:19,142 For all intents and purposes, he's brain dead. 282 00:26:20,448 --> 00:26:22,450 What do we do now? 283 00:26:22,537 --> 00:26:25,975 Well, we don't worry about the Ultra-Humanite anymore. 284 00:26:26,062 --> 00:26:29,065 But I mean... Sylvester. 285 00:26:29,152 --> 00:26:34,218 - What about his brain? - He said it was gone. 286 00:26:35,550 --> 00:26:38,379 Of course, he, uh, 287 00:26:38,466 --> 00:26:41,991 lied to us every moment of every day. So, uh... 288 00:26:45,908 --> 00:26:51,740 I say we keep him on life support... just in case. 289 00:26:55,309 --> 00:26:56,963 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 290 00:26:57,050 --> 00:27:01,184 Where's... where's Stripesy? Where's Pat? 291 00:27:01,271 --> 00:27:03,186 What did you do to Pat? 292 00:27:03,273 --> 00:27:09,273 No, please stop! No! Aaah! 293 00:27:12,021 --> 00:27:13,762 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 294 00:27:13,849 --> 00:27:15,938 Where's... where's Stripesy? Where's Pat? 295 00:27:16,025 --> 00:27:17,374 What did you do to Pat? 296 00:27:20,726 --> 00:27:22,641 She should be inside. 297 00:27:24,164 --> 00:27:25,513 Okay. 298 00:27:27,123 --> 00:27:29,560 We'll wait here, if that's okay. 299 00:27:29,648 --> 00:27:31,127 - Otherwise... - No, no, you should... 300 00:27:31,214 --> 00:27:32,868 - Can you wait? - Yeah. 301 00:27:32,955 --> 00:27:36,742 - Okay. - Good luck, Mike. 302 00:29:06,440 --> 00:29:12,011 - Hi. Are you Becky? - Who are you? 303 00:29:13,316 --> 00:29:14,796 I'm Courtney. 304 00:29:16,493 --> 00:29:18,495 I knew your dad. 305 00:29:56,403 --> 00:30:00,581 - How'd it go? - It was nice. 306 00:30:00,668 --> 00:30:03,279 Seems like she's got some stuff figured out. 307 00:30:03,366 --> 00:30:06,500 - Seems like she's doing good. - Good. 308 00:30:08,981 --> 00:30:11,200 Okay. 309 00:30:11,287 --> 00:30:14,856 Thanks for asking if I wanted to see her. 310 00:30:14,943 --> 00:30:16,945 I'm proud of you. 311 00:30:22,429 --> 00:30:24,344 Thanks, Mom. 312 00:30:27,869 --> 00:30:29,958 We love you very much. 313 00:30:34,006 --> 00:30:36,008 I love you guys too. 314 00:30:37,357 --> 00:30:41,056 - All right. - Your dad, 315 00:30:41,143 --> 00:30:43,711 he didn't want you to think he abandoned you. 316 00:30:43,798 --> 00:30:49,369 He wanted you to know that he loved you. 317 00:31:01,990 --> 00:31:03,687 Thank you. 318 00:31:10,956 --> 00:31:12,261 Bye. 319 00:31:48,689 --> 00:31:51,997 Starman, Dragon King, Icicle. 320 00:31:54,086 --> 00:31:56,697 Seems like everybody got to come back for a second chance, 321 00:31:56,784 --> 00:31:58,568 but you, huh? 322 00:32:08,317 --> 00:32:10,580 I miss you, pal. 323 00:32:18,632 --> 00:32:23,419 Uhh! 324 00:32:34,039 --> 00:32:35,649 - Come on. - Buddy, come on. 325 00:32:35,736 --> 00:32:37,346 That is dangerous. It's bad. 326 00:32:37,433 --> 00:32:39,218 Just put it down. Put it down. 327 00:32:39,305 --> 00:32:41,089 Oh my God. He ripped his arm off. 328 00:32:41,176 --> 00:32:43,135 That's not his arm. 329 00:32:43,222 --> 00:32:48,401 Having fun, Daddy? 330 00:32:49,968 --> 00:32:51,795 Ah, you mind? 331 00:32:51,882 --> 00:32:53,623 - Oh, yeah. - Thanks. 332 00:32:57,018 --> 00:33:00,717 - Looks great, Dad. - Ah, thank you. Thank you. 333 00:33:00,804 --> 00:33:02,719 So sidekicks, huh? 334 00:33:02,806 --> 00:33:07,072 - I am Nite-Lite. - Hooty for me, 335 00:33:07,159 --> 00:33:11,946 in honor of Dr. McNider's wise owl. 336 00:33:12,033 --> 00:33:14,122 I have the whole suit design. 337 00:33:14,209 --> 00:33:16,124 - Okay, Dad. - What would your powers be? 338 00:33:16,211 --> 00:33:21,173 - What? I'm glowing in the dark, man. - Okay, cool. 339 00:33:21,260 --> 00:33:23,262 - Got some new things. - It's gonna be great. 340 00:33:23,349 --> 00:33:25,699 - It's gonna be fantastic. - I know! 341 00:33:36,188 --> 00:33:38,190 Yolanda? 342 00:33:45,153 --> 00:33:46,763 _ 343 00:34:06,348 --> 00:34:08,002 Where's Court? 344 00:34:10,135 --> 00:34:12,354 Sure she'll be home soon. 345 00:34:12,441 --> 00:34:14,313 - All right. - How about we sit? 346 00:34:14,400 --> 00:34:16,010 Yes, yes, yes. 347 00:35:33,305 --> 00:35:35,611 Do you really think you can help me? 348 00:36:50,295 --> 00:36:52,297 Icicle. 349 00:37:13,492 --> 00:37:16,234 Hi, Mr. Mahkent. 350 00:37:16,321 --> 00:37:19,715 That goop you're standing on, that's petroleum jelly 351 00:37:19,802 --> 00:37:24,285 laced with rubidium, potassium, and azidoazide azide 352 00:37:24,372 --> 00:37:26,983 my dad put in his hockey pucks. 353 00:37:27,070 --> 00:37:29,247 It's highly flammable. 354 00:37:33,163 --> 00:37:35,296 It even burns on water. 355 00:37:36,515 --> 00:37:38,212 This is for my parents. 356 00:38:08,938 --> 00:38:12,290 You're not coming back this time, Mr. Mahkent. 357 00:38:34,921 --> 00:38:38,272 Right this way, ladies and gentlemen. 358 00:38:38,359 --> 00:38:42,450 Come, come, don't be shy. 359 00:38:42,537 --> 00:38:48,021 Here we are, the centerpiece of the entire museum. 360 00:38:50,110 --> 00:38:55,289 The meeting table of the Justice Society of America. 361 00:38:57,117 --> 00:39:02,296 Starwoman, Wildcat, 362 00:39:02,383 --> 00:39:05,343 Jade, and her brother Obsidian, 363 00:39:05,430 --> 00:39:10,957 Dragon Queen, S.T.R.I.P.E. 2.0, Jakeem Thunder, 364 00:39:11,044 --> 00:39:17,044 Icicle, Artemis, Sand, 365 00:39:17,355 --> 00:39:20,314 Damage, as well as Hourman, 366 00:39:20,401 --> 00:39:22,751 and Doctor Mid-Nite whose impending nuptials 367 00:39:22,838 --> 00:39:27,713 are just around the corner officiated by yours truly. 368 00:39:27,800 --> 00:39:30,716 And with those two come their loyal 369 00:39:30,803 --> 00:39:33,980 if somewhat foul-smelling and simple-minded friend, 370 00:39:34,067 --> 00:39:36,896 Solomon Grundy. 371 00:39:36,983 --> 00:39:42,249 United, they stopped the Injustice Society 372 00:39:42,336 --> 00:39:44,077 from brainwashing America. 373 00:39:44,164 --> 00:39:48,081 They prevented that demonic brute Eclipso 374 00:39:48,168 --> 00:39:51,519 from merging his nightmarish world with our own. 375 00:39:51,606 --> 00:39:53,652 They shut down the Ultra-Humanite 376 00:39:53,739 --> 00:39:56,916 before he could tarnish Starman's legacy 377 00:39:57,003 --> 00:40:01,137 and brought the true Sylvester Pemberton back to life. 378 00:40:01,224 --> 00:40:05,881 Then they rescued the Seven Soldiers of Victory 379 00:40:05,968 --> 00:40:11,800 from a cosmic deity called The Nebula Man. 380 00:40:18,111 --> 00:40:19,547 Hmm. 381 00:40:21,027 --> 00:40:25,423 They're the greatest heroes the world has ever seen, 382 00:40:25,510 --> 00:40:27,947 but they won't be the last, oh, no. 383 00:40:28,034 --> 00:40:30,776 Because there are other legacies of heroism 384 00:40:30,863 --> 00:40:32,778 waiting for a new generation 385 00:40:32,865 --> 00:40:36,651 to find, to take on, and rise up. 386 00:40:36,738 --> 00:40:40,089 For as much as evil has tried to destroy 387 00:40:40,176 --> 00:40:46,176 the Justice Society of America, it cannot. 388 00:40:46,313 --> 00:40:48,881 Nothing can. 389 00:40:56,366 --> 00:40:58,934 No, not the table! 390 00:41:03,591 --> 00:41:05,680 Flash. 391 00:41:05,767 --> 00:41:10,076 Shade, the Justice Society is needed. 392 00:41:10,163 --> 00:41:11,860 And according to Courtney Whitmore, 393 00:41:11,947 --> 00:41:15,908 that includes you now too, old friend. 394 00:41:15,995 --> 00:41:18,301 So gather the troops. 395 00:41:18,388 --> 00:41:21,348 Our adventures are not over. 396 00:41:23,916 --> 00:41:26,092 Are they ever? 397 00:41:36,140 --> 00:41:41,140 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 28172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.