All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.2022.S01E28.1080p.VIU.WEB-DL.x264.AAC- ANDY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:36,660 --> 00:01:38,580
We have so many elites here.
1
00:01:38,699 --> 00:01:39,699
Nobody is able to
2
00:01:39,739 --> 00:01:41,099
have business discussions with Hu Ping?
3
00:01:42,580 --> 00:01:43,699
If we can't make it this time,
4
00:01:44,300 --> 00:01:45,900
we can just show our strength.
5
00:01:46,940 --> 00:01:47,779
If Hu Ping is really as brilliant
6
00:01:47,940 --> 00:01:49,059
as is said,
7
00:01:49,899 --> 00:01:51,220
he knows what he should do.
8
00:01:52,300 --> 00:01:53,740
After all, financing
9
00:01:53,940 --> 00:01:55,059
is a consensual thing,
10
00:01:55,220 --> 00:01:56,380
not forced.
11
00:01:58,380 --> 00:01:59,619
I guess
12
00:02:00,020 --> 00:02:00,619
he won't give us any clues
13
00:02:00,940 --> 00:02:02,539
before the case is over.
14
00:02:03,179 --> 00:02:04,179
So
15
00:02:04,820 --> 00:02:05,820
let's just try our best,
16
00:02:06,460 --> 00:02:08,699
and go with the flow.
17
00:02:09,779 --> 00:02:10,779
Wait.
18
00:02:13,220 --> 00:02:13,899
Maybe someone
19
00:02:13,940 --> 00:02:15,660
can do it.
20
00:02:21,820 --> 00:02:23,059
I, conscientious,
21
00:02:23,139 --> 00:02:24,139
Diligent,
22
00:02:24,820 --> 00:02:26,220
desired to do good to and uphold justice for people.
23
00:02:26,820 --> 00:02:28,380
Please bless me with a big case.
24
00:02:35,820 --> 00:02:38,740
Share koi fish to get what I want.
25
00:02:45,820 --> 00:02:46,820
Hello, this is Qin Shi.
26
00:02:47,380 --> 00:02:48,380
It's me.
27
00:02:48,580 --> 00:02:48,940
Come to my office
28
00:02:48,940 --> 00:02:49,979
now.
29
00:02:51,899 --> 00:02:52,899
Okay.
30
00:02:53,139 --> 00:02:54,860
I guess
31
00:02:56,220 --> 00:02:57,779
only Yang Hua
32
00:02:57,820 --> 00:02:58,979
is able to help me.
33
00:03:00,820 --> 00:03:02,179
He was a major in it,
34
00:03:02,779 --> 00:03:03,779
and worked in an international investment bank
35
00:03:03,940 --> 00:03:04,940
for many years.
36
00:03:05,500 --> 00:03:07,179
He has been to places all over the world.
37
00:03:07,860 --> 00:03:09,539
Maybe he even met Hu Ping before.
38
00:03:10,139 --> 00:03:11,619
He's the only one
39
00:03:11,660 --> 00:03:13,100
who can deal with people like Hu Ping.
40
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
Qin Shi,
41
00:03:15,139 --> 00:03:16,699
could Yang Hua do me this favor?
42
00:03:18,179 --> 00:03:19,300
Damn it.
43
00:03:19,460 --> 00:03:20,979
A fake investment banker meets a real one.
44
00:03:21,100 --> 00:03:22,460
The lie will be detected immediately.
45
00:03:26,300 --> 00:03:27,380
Yang Hua,
46
00:03:27,940 --> 00:03:29,059
he worked there
47
00:03:29,139 --> 00:03:31,020
a long time ago.
48
00:03:31,580 --> 00:03:32,179
And
49
00:03:32,500 --> 00:03:34,300
he returned to China
50
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
because of his career setback.
51
00:03:35,699 --> 00:03:37,179
I don’t want to make him sad again.
52
00:03:37,940 --> 00:03:38,940
So,
53
00:03:39,059 --> 00:03:40,979
maybe he won't give you a hand.
54
00:03:42,059 --> 00:03:43,779
The reason does sound
55
00:03:44,100 --> 00:03:45,740
reasonable.
56
00:03:46,139 --> 00:03:47,580
If I don't know you,
57
00:03:48,179 --> 00:03:49,179
I’ll believe you.
58
00:03:50,699 --> 00:03:51,699
You little fox.
59
00:03:52,460 --> 00:03:54,059
Go ahead and mention it if you have the conditions.
60
00:03:54,100 --> 00:03:55,859
It's no problem to ask for customers or resources.
61
00:03:56,540 --> 00:03:58,579
Why don’t you believe me?
62
00:03:58,859 --> 00:04:00,140
You misunderstood me.
63
00:04:00,299 --> 00:04:01,299
I’m okay now.
64
00:04:03,299 --> 00:04:04,299
Are you unwell?
65
00:04:05,380 --> 00:04:06,380
No.
66
00:04:06,700 --> 00:04:07,619
Are you the Qin Shi
67
00:04:07,660 --> 00:04:08,899
I used to know?
68
00:04:10,339 --> 00:04:11,980
Did I
69
00:04:12,019 --> 00:04:13,579
push you too hard?
70
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
Not at all.
71
00:04:17,779 --> 00:04:18,779
Well,
72
00:04:18,940 --> 00:04:19,619
take
73
00:04:19,700 --> 00:04:20,899
Yang Hua
74
00:04:21,179 --> 00:04:22,299
to the dinner tonight.
75
00:04:23,019 --> 00:04:24,859
We can’t make Hu Ping bored.
76
00:04:25,940 --> 00:04:27,260
I’ll take care
77
00:04:27,299 --> 00:04:28,299
when we talk about the firm.
78
00:04:30,820 --> 00:04:32,220
You and Tao Junhui can
79
00:04:33,700 --> 00:04:34,820
work on He Dongna's case together.
80
00:04:35,299 --> 00:04:36,299
How do you like it?
81
00:04:48,619 --> 00:04:49,619
Mr. Yang,
82
00:04:53,859 --> 00:04:55,500
shall we have a word?
83
00:05:05,940 --> 00:05:06,940
What’s going on here?
84
00:05:07,700 --> 00:05:08,859
You're going on a vacation?
85
00:05:09,820 --> 00:05:10,820
Who's taking care of the company?
86
00:05:11,380 --> 00:05:12,380
Mom, you can do it.
87
00:05:12,660 --> 00:05:13,660
Me? What can I do?
88
00:05:14,019 --> 00:05:15,619
You'll do a good job.
89
00:05:15,859 --> 00:05:16,579
I agree.
90
00:05:16,619 --> 00:05:17,700
Look at the new jewelry.
91
00:05:17,739 --> 00:05:18,619
New earrings. New necklace.
92
00:05:18,700 --> 00:05:19,299
They're pretty, right?
93
00:05:19,459 --> 00:05:19,980
Right.
94
00:05:20,140 --> 00:05:21,299
You look so young wearing them.
95
00:05:21,500 --> 00:05:22,579
Young as a little girl.
96
00:05:22,980 --> 00:05:24,579
Don't forget it's been a long time since
97
00:05:24,660 --> 00:05:26,220
Meimei married me.
98
00:05:26,339 --> 00:05:27,660
She's busy working every day
99
00:05:27,779 --> 00:05:28,779
and has no time to rest at all.
100
00:05:28,940 --> 00:05:29,940
So we decide to
101
00:05:30,019 --> 00:05:31,540
go on a second honeymoon.
102
00:05:32,339 --> 00:05:33,339
Isn't it good?
103
00:05:35,459 --> 00:05:37,459
Good. I can't agree more.
104
00:05:38,459 --> 00:05:38,940
Indeed,
105
00:05:39,059 --> 00:05:39,619
you've been
106
00:05:39,700 --> 00:05:40,820
working really hard.
107
00:05:41,019 --> 00:05:42,019
It's time for you to have fun.
108
00:05:42,059 --> 00:05:42,579
Really?
109
00:05:42,779 --> 00:05:44,019
It's high time you went to enjoy yourselves
110
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
and get relaxed.
111
00:05:45,179 --> 00:05:46,500
I'll be happy if you could have a baby
112
00:05:47,179 --> 00:05:48,299
as soon as possible.
113
00:05:50,339 --> 00:05:51,339
Mom,
114
00:05:51,739 --> 00:05:53,459
I discussed it with Meimei.
115
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
We agree to
116
00:05:54,820 --> 00:05:55,380
keep the same.
117
00:05:55,619 --> 00:05:56,779
We're in no hurry for a baby.
118
00:05:59,299 --> 00:06:00,299
Is that so?
119
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
Whose idea is it?
120
00:06:02,980 --> 00:06:04,059
Do you think the same?
121
00:06:04,820 --> 00:06:05,820
Mom,
122
00:06:05,859 --> 00:06:07,059
sorry but
123
00:06:07,459 --> 00:06:09,500
I can't keep the promise
124
00:06:09,940 --> 00:06:11,660
I made to you.
125
00:06:12,540 --> 00:06:14,179
I don't want shares anymore.
126
00:06:14,619 --> 00:06:15,459
I just want to
127
00:06:15,540 --> 00:06:16,540
stay with Wenyu.
128
00:06:16,660 --> 00:06:18,140
I used to be so busy at work
129
00:06:18,339 --> 00:06:19,380
that I ignored him.
130
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
I want to make up for it.
131
00:06:20,899 --> 00:06:21,940
Then I'm looking forward to it.
132
00:06:24,980 --> 00:06:26,100
Qin Wenyu! You brat.
133
00:06:26,459 --> 00:06:27,459
What do you think?
134
00:06:27,739 --> 00:06:28,899
You also want nothing now?
135
00:06:29,500 --> 00:06:29,980
Mom,
136
00:06:30,459 --> 00:06:32,059
I don't want to make my wife angry
137
00:06:32,339 --> 00:06:33,700
just because of some petty favors.
138
00:06:33,940 --> 00:06:35,899
My wife is my top priority.
139
00:06:36,380 --> 00:06:37,820
You! T-T-Top priority?
140
00:06:41,220 --> 00:06:42,220
Fine, fine.
141
00:06:42,899 --> 00:06:43,619
I see.
142
00:06:43,820 --> 00:06:44,380
So now you're
143
00:06:44,700 --> 00:06:46,140
ganging up
144
00:06:46,220 --> 00:06:47,339
on me, aren't you?
145
00:06:48,459 --> 00:06:48,899
Mom,
146
00:06:48,940 --> 00:06:50,579
how can you say "gang up on you"?
147
00:06:50,660 --> 00:06:51,660
We’re family.
148
00:06:51,859 --> 00:06:52,660
Don't blame it on Meimei.
149
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
It's my idea.
150
00:06:54,059 --> 00:06:55,700
I'm still a baby.
151
00:06:55,899 --> 00:06:56,899
Why do I have to have another baby?
152
00:06:56,940 --> 00:06:58,100
I can't be a good father.
153
00:06:58,540 --> 00:07:00,859
My main task is
154
00:07:01,540 --> 00:07:03,100
to be a good husband.
155
00:07:04,220 --> 00:07:05,220
So don't
156
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
worry about us.
157
00:07:06,619 --> 00:07:07,820
That's just a waste of time.
158
00:07:08,019 --> 00:07:09,179
Mind your talk with your mother.
159
00:07:09,459 --> 00:07:10,899
But that's true.
160
00:07:11,059 --> 00:07:12,059
Then watch your mouth.
161
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
Alright.
162
00:07:15,100 --> 00:07:16,260
Piss off!
163
00:07:16,459 --> 00:07:17,899
Hurry. Get out.
164
00:07:18,059 --> 00:07:19,220
Both of you! Get out!
165
00:07:19,500 --> 00:07:20,739
Go wherever you want!
166
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
Don't show up again!
167
00:07:22,579 --> 00:07:23,579
My mom asked us to get out.
168
00:07:23,660 --> 00:07:24,700
-Get out? - You!
169
00:07:24,899 --> 00:07:25,700
Where are we going?
170
00:07:25,899 --> 00:07:26,339
Where?
171
00:07:26,579 --> 00:07:27,579
I'll go wherever you go.
172
00:07:27,739 --> 00:07:28,739
But I don't know where I'm going.
173
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
Where?
174
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
Mr. Yang,
175
00:08:02,980 --> 00:08:04,459
could you help me?
176
00:08:05,100 --> 00:08:07,299
It's really difficult this time.
177
00:08:07,579 --> 00:08:09,339
Only you can help me.
178
00:08:10,940 --> 00:08:11,940
What can I do for you?
179
00:08:13,500 --> 00:08:14,500
Mr. Yang,
180
00:08:15,500 --> 00:08:17,099
can I join Investment Department with you?
181
00:08:19,020 --> 00:08:20,020
You want to work in Investment Department?
182
00:08:25,260 --> 00:08:27,140
I know I'm not good enough
183
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
but I'll improve myself.
184
00:08:29,299 --> 00:08:30,500
As long as you're willing to teach me,
185
00:08:30,659 --> 00:08:31,940
I’ll definitely try my best.
186
00:08:33,099 --> 00:08:33,820
I signed up for
187
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
the Chartered Financial Analyst examination.
188
00:08:35,179 --> 00:08:35,780
I'll be able to pass Level 1
189
00:08:35,940 --> 00:08:37,340
at the end of this year.
190
00:08:37,820 --> 00:08:38,500
Mr. Yang.
191
00:08:38,780 --> 00:08:40,020
Only Level 8 employees can join Investment Department.
192
00:08:40,179 --> 00:08:41,179
You're Level 10.
193
00:08:41,580 --> 00:08:42,739
Do you think you're qualified?
194
00:08:42,859 --> 00:08:43,739
And what makes you think
195
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
you can join it with me?
196
00:08:44,900 --> 00:08:46,140
I won't necessarily join it.
197
00:08:46,659 --> 00:08:47,700
We're in different departments
198
00:08:47,739 --> 00:08:48,260
and you made such a request.
199
00:08:48,539 --> 00:08:49,700
It's a serious violation of the rules.
200
00:08:54,940 --> 00:08:55,940
Mr. Yang,
201
00:08:57,299 --> 00:08:58,299
I know your secret.
202
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
What secret?
203
00:09:00,500 --> 00:09:01,739
YL No. 21.
204
00:09:11,219 --> 00:09:12,340
The news of that year
205
00:09:12,580 --> 00:09:13,460
didn't mention
206
00:09:13,500 --> 00:09:15,179
the fund manager who made the major mistake
207
00:09:15,739 --> 00:09:16,739
but I know it's you.
208
00:09:17,780 --> 00:09:18,619
You left your job
209
00:09:18,659 --> 00:09:20,219
just at that time.
210
00:09:21,140 --> 00:09:22,140
So?
211
00:09:25,059 --> 00:09:27,140
Mr. Yang, no one is perfect.
212
00:09:27,539 --> 00:09:29,219
We all make mistakes.
213
00:09:30,140 --> 00:09:31,140
So I think
214
00:09:31,500 --> 00:09:32,219
we
215
00:09:32,460 --> 00:09:33,940
should also have the right to correct
216
00:09:34,020 --> 00:09:35,059
them,
217
00:09:36,900 --> 00:09:37,900
just like you.
218
00:09:38,659 --> 00:09:39,940
We all make mistakes.
219
00:09:40,219 --> 00:09:41,020
If we make one,
220
00:09:41,140 --> 00:09:42,140
we need to
221
00:09:42,179 --> 00:09:43,179
pay for it.
222
00:09:43,500 --> 00:09:44,940
It's all up to you.
223
00:09:44,979 --> 00:09:46,299
Thank you for the coffee.
224
00:10:12,659 --> 00:10:13,580
You agreed to wait for me
225
00:10:13,619 --> 00:10:13,940
at the café.
226
00:10:14,059 --> 00:10:15,059
Why are you here?
227
00:10:15,299 --> 00:10:16,500
I thought you were getting here soon
228
00:10:16,619 --> 00:10:17,940
so I just got ready.
229
00:10:18,020 --> 00:10:19,020
Change it somewhere later.
230
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
What is it?
231
00:10:21,539 --> 00:10:21,979
A special dinner
232
00:10:22,140 --> 00:10:23,340
is to be held this evening.
233
00:10:23,580 --> 00:10:24,340
Yihui said you
234
00:10:24,340 --> 00:10:25,020
must attend it with me.
235
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
Me?
236
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
You’ll know.
237
00:10:28,619 --> 00:10:29,059
Do your colleagues at the bank
238
00:10:29,219 --> 00:10:30,219
pick on you again?
239
00:10:30,700 --> 00:10:31,700
Who dares?
240
00:10:32,059 --> 00:10:33,179
What do you mean? You're mocking me?
241
00:10:33,619 --> 00:10:34,619
I’m a tigress?
242
00:10:35,099 --> 00:10:36,460
I didn't say that.
243
00:10:37,780 --> 00:10:38,580
But if I'm a tigress,
244
00:10:38,739 --> 00:10:39,260
what are you?
245
00:10:39,539 --> 00:10:40,539
No keeper.
246
00:10:43,179 --> 00:10:43,820
King of beasts
247
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
doesn't need a keeper at all.
248
00:10:45,299 --> 00:10:46,299
But
249
00:10:46,659 --> 00:10:48,059
a life with a howling tigress
250
00:10:48,260 --> 00:10:49,260
sounds quite nice.
251
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
Cheesy.
252
00:11:06,580 --> 00:11:07,580
Yes.
253
00:11:08,539 --> 00:11:10,219
This is the analysis report I referred to
254
00:11:10,580 --> 00:11:11,940
when I made the decision.
255
00:11:13,140 --> 00:11:14,260
I gave its copies
256
00:11:14,859 --> 00:11:15,859
respectively to
257
00:11:15,900 --> 00:11:17,179
three experts in the field of securities.
258
00:11:18,780 --> 00:11:19,340
They all
259
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
firmly held that
260
00:11:20,979 --> 00:11:21,979
the stock should be held
261
00:11:23,140 --> 00:11:24,859
and not be sold
262
00:11:25,020 --> 00:11:26,299
when the company
263
00:11:26,820 --> 00:11:27,940
was so promising.
264
00:11:30,179 --> 00:11:31,179
But
265
00:11:31,780 --> 00:11:33,260
within a month,
266
00:11:33,940 --> 00:11:35,260
you sold eighty percent
267
00:11:35,500 --> 00:11:36,780
of your holdings.
268
00:11:38,099 --> 00:11:39,099
As far as I know,
269
00:11:39,340 --> 00:11:40,340
quite a few of your colleagues
270
00:11:40,539 --> 00:11:41,739
didn't agree with your decision.
271
00:11:43,340 --> 00:11:44,340
May I ask
272
00:11:44,619 --> 00:11:45,340
what's the rationale
273
00:11:45,380 --> 00:11:46,979
behind the decision?
274
00:11:50,539 --> 00:11:51,179
It’s
275
00:11:51,340 --> 00:11:53,020
my thirty years of work experience.
276
00:11:54,820 --> 00:11:55,940
Those so-called experts
277
00:11:56,099 --> 00:11:57,179
know nothing, okay?
278
00:11:57,739 --> 00:11:58,940
They’re nothing
279
00:11:59,059 --> 00:12:00,659
but a bunch of liars.
280
00:12:01,659 --> 00:12:03,020
You might as well believe
281
00:12:03,659 --> 00:12:04,659
them
282
00:12:04,940 --> 00:12:07,299
as believe a greengrocer.
283
00:12:11,340 --> 00:12:13,179
This stock soared thirty percent
284
00:12:13,500 --> 00:12:14,900
after you sold your shares out.
285
00:12:16,739 --> 00:12:17,820
If that's what you’ll
286
00:12:18,580 --> 00:12:19,380
tell the prosecutor
287
00:12:19,580 --> 00:12:20,580
in court,
288
00:12:22,619 --> 00:12:22,940
I can
289
00:12:22,940 --> 00:12:24,020
assure you
290
00:12:25,979 --> 00:12:27,140
we’ll lose.
291
00:12:30,580 --> 00:12:31,619
I'm an investor,
292
00:12:31,780 --> 00:12:32,780
not a prophet.
293
00:12:33,059 --> 00:12:34,380
I can't foresee
294
00:12:34,619 --> 00:12:35,940
contingencies.
295
00:12:36,659 --> 00:12:38,500
I only make the right decisions
296
00:12:38,500 --> 00:12:40,219
based on the statistics available.
297
00:12:41,020 --> 00:12:42,260
I managed to escape
298
00:12:42,340 --> 00:12:43,580
the two stock market crashes
299
00:12:43,739 --> 00:12:44,739
in 1998 and 2008
300
00:12:45,219 --> 00:12:47,099
all thanks to my experience.
301
00:12:48,619 --> 00:12:50,059
If you insist that
302
00:12:50,979 --> 00:12:52,659
I get dirty money and throw a game,
303
00:12:52,940 --> 00:12:54,099
you may launch an investigation.
304
00:12:54,900 --> 00:12:56,580
It's not the first time I've been questioned,
305
00:12:56,859 --> 00:12:58,299
and investigated.
306
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
And then?
307
00:13:00,619 --> 00:13:01,619
It’s been thirty years.
308
00:13:02,219 --> 00:13:04,260
I'm still in the trade.
309
00:13:04,500 --> 00:13:05,500
What does it mean?
310
00:13:05,739 --> 00:13:07,140
It means
311
00:13:07,260 --> 00:13:08,299
I’m aboveboard.
312
00:13:08,619 --> 00:13:10,140
I'm not afraid of investigations.
313
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
Back then,
314
00:13:26,820 --> 00:13:28,140
the vast majority of
315
00:13:28,460 --> 00:13:29,460
the stock shares you liquidated
316
00:13:29,619 --> 00:13:30,940
were bought by a private equity firm
317
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
called Kylin Fund.
318
00:13:32,659 --> 00:13:33,900
It was set up only two years before that
319
00:13:34,619 --> 00:13:35,940
and most of its products were trash.
320
00:13:36,859 --> 00:13:37,700
And its fund managers
321
00:13:37,859 --> 00:13:38,940
were undoubtedly unknown.
322
00:13:40,099 --> 00:13:41,099
May I ask
323
00:13:42,739 --> 00:13:43,940
how could they
324
00:13:44,500 --> 00:13:46,859
so coincidentally and luckily
325
00:13:46,979 --> 00:13:48,299
pick the stock
326
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
with skyrocketing potential,
327
00:13:50,580 --> 00:13:52,260
among many others?
328
00:13:55,299 --> 00:13:56,299
I don't know.
329
00:14:10,500 --> 00:14:11,500
Mr. Qiu.
330
00:14:13,260 --> 00:14:14,700
You are being prosecuted
331
00:14:15,780 --> 00:14:17,020
because the fund
332
00:14:17,299 --> 00:14:18,619
is under investigation by the Securities Regulatory Commission
333
00:14:19,059 --> 00:14:20,780
for improper trading.
334
00:14:21,940 --> 00:14:23,059
Their head said
335
00:14:24,059 --> 00:14:25,700
you sold your shares and they bought them,
336
00:14:26,460 --> 00:14:27,739
which you both agreed to.
337
00:14:28,260 --> 00:14:29,260
And
338
00:14:30,659 --> 00:14:31,659
they paid you for it.
339
00:14:32,940 --> 00:14:34,539
How much did they say they paid me?
340
00:14:35,140 --> 00:14:36,140
800,000.
341
00:14:36,659 --> 00:14:37,659
USD?
342
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
RMB.
343
00:14:46,219 --> 00:14:48,099
What a huge sum of money.
344
00:14:50,099 --> 00:14:51,099
Do you know
345
00:14:52,179 --> 00:14:53,940
how much firm capital
346
00:14:54,099 --> 00:14:55,099
I handle every day?
347
00:14:56,299 --> 00:14:57,299
You can’t even imagine
348
00:14:57,460 --> 00:14:59,059
the amount of money I've seen personally.
349
00:14:59,539 --> 00:15:00,539
So I
350
00:15:00,979 --> 00:15:02,380
gave up hundreds of millions of profits
351
00:15:02,820 --> 00:15:04,219
to get the mere 800,000?
352
00:15:05,179 --> 00:15:06,179
Funny.
353
00:15:06,820 --> 00:15:07,820
Ridiculous.
354
00:15:09,020 --> 00:15:10,020
Counselor Li,
355
00:15:10,460 --> 00:15:12,500
don't you think
356
00:15:12,659 --> 00:15:14,099
they're trying to frame me?
357
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
Mr. Qiu,
358
00:15:24,179 --> 00:15:25,659
I'm not here to find the truth
359
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
but to do my best
360
00:15:28,299 --> 00:15:29,299
for your best interests.
361
00:15:30,219 --> 00:15:31,219
Now
362
00:15:31,500 --> 00:15:32,700
their story
363
00:15:33,059 --> 00:15:34,580
is more convincing than ours.
364
00:15:36,539 --> 00:15:37,820
If even now
365
00:15:39,219 --> 00:15:40,700
you can't be honest with me,
366
00:15:42,020 --> 00:15:43,140
at least tell me one
367
00:15:43,340 --> 00:15:44,940
convincing reason
368
00:15:46,260 --> 00:15:46,940
or
369
00:15:47,219 --> 00:15:49,140
find someone who is willing to support you.
370
00:15:51,940 --> 00:15:52,940
Otherwise,
371
00:15:54,700 --> 00:15:56,179
I don’t know how to help you.
372
00:16:12,020 --> 00:16:13,020
Counselor Li,
373
00:16:14,020 --> 00:16:15,500
I didn't take any dirty money
374
00:16:16,219 --> 00:16:17,219
and I’ll never do
375
00:16:17,299 --> 00:16:18,580
such a stupid thing.
376
00:16:19,059 --> 00:16:21,260
I made the right decision.
377
00:16:22,059 --> 00:16:23,059
If you ask me
378
00:16:23,099 --> 00:16:24,659
who can vouch for me,
379
00:16:26,739 --> 00:16:28,059
I'm afraid there's only one person
380
00:16:28,460 --> 00:16:28,979
in the world
381
00:16:29,140 --> 00:16:30,380
who understands me.
382
00:16:32,299 --> 00:16:33,299
But I don't think
383
00:16:34,500 --> 00:16:35,780
he’ll help me.
384
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
Yang Hua,
385
00:16:48,780 --> 00:16:49,540
have you considered
386
00:16:49,619 --> 00:16:50,619
returning to your former trade?
387
00:16:51,819 --> 00:16:52,819
What do you mean?
388
00:16:53,939 --> 00:16:56,459
To be a fund manager in a financial company again.
389
00:16:57,140 --> 00:16:58,140
Never.
390
00:17:00,380 --> 00:17:01,699
Do you feel sorry for yourself?
391
00:17:02,339 --> 00:17:03,339
For what?
392
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
Look,
393
00:17:05,859 --> 00:17:07,300
you’re an avid reader,
394
00:17:07,540 --> 00:17:09,500
gifted and intelligent.
395
00:17:09,939 --> 00:17:10,579
But now
396
00:17:10,579 --> 00:17:11,939
you have to live such a life.
397
00:17:12,219 --> 00:17:13,500
Don't you think
398
00:17:13,540 --> 00:17:14,859
all your hard work in the past is for nothing?
399
00:17:15,979 --> 00:17:17,260
I love reading.
400
00:17:17,579 --> 00:17:18,699
I got high scores
401
00:17:19,099 --> 00:17:20,540
because, I have to say,
402
00:17:20,739 --> 00:17:21,739
the exams aren't difficult enough for me.
403
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
I just feel like
404
00:17:26,699 --> 00:17:27,500
your intelligence
405
00:17:27,579 --> 00:17:28,579
is being wasted.
406
00:17:29,619 --> 00:17:30,819
Wasted?
407
00:17:31,180 --> 00:17:32,979
The point of being smart
408
00:17:33,660 --> 00:17:34,339
is to make your life
409
00:17:34,619 --> 00:17:35,699
easier, right?
410
00:17:36,500 --> 00:17:37,939
On the contrary, the more you want,
411
00:17:38,180 --> 00:17:39,739
the more complicated
412
00:17:39,859 --> 00:17:40,859
the social costs you’ll have to pay,
413
00:17:40,900 --> 00:17:41,819
even including time
414
00:17:41,859 --> 00:17:42,859
and your health.
415
00:17:43,380 --> 00:17:44,380
When you think about it,
416
00:17:44,500 --> 00:17:45,619
you don't necessarily feel
417
00:17:46,339 --> 00:17:47,859
it’s good
418
00:17:47,939 --> 00:17:48,979
to be one of the top twenty percent of society.
419
00:17:49,819 --> 00:17:50,939
Have you ever thought about
420
00:17:51,060 --> 00:17:52,060
doing anything
421
00:17:52,099 --> 00:17:53,099
with your intelligence?
422
00:17:55,540 --> 00:17:56,540
Influence,
423
00:17:56,579 --> 00:17:57,579
achievements,
424
00:17:57,619 --> 00:17:58,619
a success
425
00:17:58,660 --> 00:17:59,660
will need to consider those things.
426
00:17:59,699 --> 00:18:00,180
But I’m not one.
427
00:18:00,459 --> 00:18:01,459
I'm just ordinary.
428
00:18:01,579 --> 00:18:02,859
Why aren't you a success? You can be one.
429
00:18:11,739 --> 00:18:12,939
Time is up. Let's go.
430
00:19:08,540 --> 00:19:09,699
It’s here?
431
00:19:14,900 --> 00:19:15,900
Qin Shi.
432
00:19:16,939 --> 00:19:17,939
Hi.
433
00:19:19,140 --> 00:19:20,140
Let’s go.
434
00:19:25,099 --> 00:19:26,099
James.
435
00:19:26,900 --> 00:19:28,619
Long time no see.
436
00:19:28,619 --> 00:19:29,660
Why is she everywhere?
437
00:19:29,660 --> 00:19:30,939
You look more energetic
438
00:19:30,939 --> 00:19:31,939
and handsome.
439
00:19:33,260 --> 00:19:34,020
Distance makes the heart closer.
440
00:19:34,180 --> 00:19:35,260
It's totally right.
441
00:19:35,619 --> 00:19:36,619
Now
442
00:19:36,780 --> 00:19:37,819
you look more like
443
00:19:37,900 --> 00:19:38,939
a couple.
444
00:19:39,339 --> 00:19:40,339
Sorry,
445
00:19:40,819 --> 00:19:41,819
I had no idea
446
00:19:41,900 --> 00:19:42,900
so many people would be here.
447
00:19:43,300 --> 00:19:45,099
I forgot to tell you.
448
00:19:45,939 --> 00:19:47,619
Mr. Jin and Mr. Chen are on a sudden business trip.
449
00:19:48,260 --> 00:19:49,540
Ms. Tang has asked Yang Hua
450
00:19:49,540 --> 00:19:50,579
to help you.
451
00:19:51,459 --> 00:19:52,979
Why?
452
00:19:53,660 --> 00:19:54,339
The couple
453
00:19:54,380 --> 00:19:55,579
may catch all the attention.
454
00:19:59,180 --> 00:20:00,699
You are the lead today.
455
00:20:01,540 --> 00:20:03,540
My dad and I did so much to get everything ready.
456
00:20:04,540 --> 00:20:05,939
It’s not for them.
457
00:20:06,540 --> 00:20:08,099
Although we held this event,
458
00:20:08,140 --> 00:20:09,939
admission tickets are hard to get.
459
00:20:10,300 --> 00:20:11,459
Wu Fei got us some.
460
00:20:11,739 --> 00:20:12,900
To make sure both of you can be admitted,
461
00:20:13,380 --> 00:20:13,939
Jin has no choice
462
00:20:14,140 --> 00:20:15,459
but to stay at home.
463
00:20:15,859 --> 00:20:16,699
So you must
464
00:20:16,859 --> 00:20:18,459
show your best tonight.
465
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Don't be mad.
466
00:20:20,979 --> 00:20:22,140
I’m glad to be the lead in your heart.
467
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Let’s go.
468
00:20:23,619 --> 00:20:24,859
Let's go say hello to Mr. Hu,
469
00:20:24,900 --> 00:20:25,900
okay?
470
00:20:27,380 --> 00:20:28,099
You both must
471
00:20:28,099 --> 00:20:29,219
show your best tonight.
472
00:20:30,540 --> 00:20:31,739
I thought
473
00:20:31,780 --> 00:20:33,939
the dinner was our treat in our home field.
474
00:20:34,099 --> 00:20:35,579
If it could be.
475
00:20:36,579 --> 00:20:37,579
But I guess
476
00:20:37,660 --> 00:20:38,939
the current arrangement is also pretty good.
477
00:20:39,219 --> 00:20:40,619
Where can we meet
478
00:20:40,660 --> 00:20:42,699
so many investment elites?
479
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
Did you smell that?
480
00:20:47,579 --> 00:20:49,180
The air is full of
481
00:20:49,339 --> 00:20:50,979
the smell of money.
482
00:20:51,219 --> 00:20:52,660
Stop it.
483
00:20:53,780 --> 00:20:55,099
Sorry, Yang Hua.
484
00:20:55,260 --> 00:20:56,619
Please don’t mind.
485
00:20:56,939 --> 00:20:59,180
You should be more comfortable on such occasions
486
00:20:59,339 --> 00:21:00,540
than we are.
487
00:21:01,020 --> 00:21:01,939
Perhaps you’ll meet
488
00:21:02,020 --> 00:21:02,699
your former colleagues
489
00:21:02,780 --> 00:21:03,819
here.
490
00:21:03,859 --> 00:21:04,260
And then,
491
00:21:04,300 --> 00:21:05,540
please introduce me to them.
492
00:21:14,939 --> 00:21:15,939
Thank you.
493
00:21:17,939 --> 00:21:18,939
Nervous?
494
00:21:21,859 --> 00:21:22,859
You're nervous?
495
00:21:23,699 --> 00:21:25,339
It's okay. Relax.
496
00:21:25,939 --> 00:21:27,020
Smile like me. Smile.
497
00:21:27,619 --> 00:21:28,099
You’ll be fine.
498
00:21:28,500 --> 00:21:29,459
Don't worry about
499
00:21:29,459 --> 00:21:29,979
making mistakes.
500
00:21:30,339 --> 00:21:31,339
Relax. Calm.
501
00:21:32,020 --> 00:21:32,619
Calm.
502
00:21:32,780 --> 00:21:33,099
You don't
503
00:21:33,140 --> 00:21:34,140
look calm at all.
504
00:21:34,819 --> 00:21:35,819
Really?
505
00:21:37,900 --> 00:21:39,180
Let's go home then.
506
00:21:39,780 --> 00:21:40,859
Just tell them I have a stomachache.
507
00:21:41,540 --> 00:21:42,660
Wait, you’re feeling unwell?
508
00:21:42,859 --> 00:21:43,859
I'll send you back.
509
00:21:44,060 --> 00:21:45,579
But I’m not sick at all.
510
00:21:46,739 --> 00:21:47,060
You...
511
00:21:47,300 --> 00:21:49,579
Aren't you allergic to people?
512
00:21:49,780 --> 00:21:50,739
You said with six people around,
513
00:21:50,780 --> 00:21:51,380
you’d feel not comfortable.
514
00:21:51,619 --> 00:21:52,859
There are so many people here.
515
00:21:54,619 --> 00:21:55,099
You look
516
00:21:55,300 --> 00:21:56,500
quite calm.
517
00:21:57,140 --> 00:21:58,619
Are you numb because of fear?
518
00:21:59,219 --> 00:22:00,219
Are you okay?
519
00:22:00,540 --> 00:22:02,020
Don’t worry.
520
00:22:02,660 --> 00:22:03,180
We’re not here
521
00:22:03,219 --> 00:22:04,579
to scam them for money.
522
00:22:04,900 --> 00:22:05,979
My identity is false
523
00:22:06,180 --> 00:22:07,459
but my experience is true.
524
00:22:08,699 --> 00:22:09,180
See?
525
00:22:09,540 --> 00:22:10,060
They all
526
00:22:10,219 --> 00:22:11,540
look like elites,
527
00:22:11,660 --> 00:22:12,660
but actually,
528
00:22:12,699 --> 00:22:13,699
they aren’t special.
529
00:22:14,180 --> 00:22:15,500
They are true masters
530
00:22:15,819 --> 00:22:16,859
of bluffing.
531
00:22:19,060 --> 00:22:21,140
Just show your charisma tonight.
532
00:22:21,540 --> 00:22:22,540
I’ll take care of
533
00:22:23,300 --> 00:22:24,300
all the other things.
534
00:22:28,140 --> 00:22:29,739
Long time no see.
535
00:22:30,699 --> 00:22:31,939
Have we met before?
536
00:22:32,859 --> 00:22:33,180
No way.
537
00:22:33,339 --> 00:22:34,339
It’s not been a long time.
538
00:22:35,900 --> 00:22:36,380
I’m sorry.
539
00:22:36,380 --> 00:22:38,140
In New York,
540
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
you were drunk
541
00:22:40,260 --> 00:22:42,939
and I drove you home.
542
00:22:43,979 --> 00:22:44,979
I see.
543
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
So it's you.
544
00:22:46,300 --> 00:22:47,619
I thought it was Roger.
545
00:22:47,699 --> 00:22:48,699
Yeah, it's me.
546
00:22:49,060 --> 00:22:50,500
Let me introduce my wife to you.
547
00:22:53,060 --> 00:22:54,739
Glad to meet you.
548
00:22:57,459 --> 00:22:57,939
We would
549
00:22:57,939 --> 00:22:58,939
appreciate your guidance.
550
00:23:00,099 --> 00:23:01,099
My pleasure.
551
00:23:06,979 --> 00:23:08,819
Dongna! There you go.
552
00:23:09,180 --> 00:23:10,380
Sorry, I'm late.
553
00:23:10,699 --> 00:23:11,380
Dongna.
554
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
I just had an exclusive interview.
555
00:23:12,540 --> 00:23:12,939
Exhausting.
556
00:23:13,500 --> 00:23:14,500
What would you like to eat?
557
00:23:14,979 --> 00:23:15,979
Everything except for meat.
558
00:23:16,699 --> 00:23:17,739
Go get her some food.
559
00:23:17,819 --> 00:23:18,939
You must be busy all the time.
560
00:23:19,219 --> 00:23:20,619
It’s my job, after all.
561
00:23:20,819 --> 00:23:21,459
Compared with many others,
562
00:23:21,619 --> 00:23:22,699
I’m not busy at all.
563
00:23:23,140 --> 00:23:24,260
Ms. Tang, sorry
564
00:23:24,579 --> 00:23:25,939
to disappoint you.
565
00:23:26,380 --> 00:23:27,380
What's wrong?
566
00:23:27,459 --> 00:23:28,060
Hu can't
567
00:23:28,099 --> 00:23:29,099
make it today.
568
00:23:29,260 --> 00:23:30,739
He’s going to Hong Kong for some urgent business.
569
00:23:30,979 --> 00:23:32,380
He decided it just now.
570
00:23:32,739 --> 00:23:33,739
And it’s a VP of their company
571
00:23:33,819 --> 00:23:34,739
who will accept the award
572
00:23:34,780 --> 00:23:35,180
on behalf of him.
573
00:23:35,500 --> 00:23:36,739
You take it
574
00:23:36,900 --> 00:23:37,579
so seriously.
575
00:23:37,900 --> 00:23:39,140
I’m really sorry he has to stand you up.
576
00:23:39,859 --> 00:23:41,060
Just forget that, Dongna.
577
00:23:41,339 --> 00:23:43,380
We'll have plenty of chances
578
00:23:43,540 --> 00:23:44,939
to meet Hu in the future, right?
579
00:23:46,660 --> 00:23:47,180
But
580
00:23:47,380 --> 00:23:47,819
Hu already knew
581
00:23:48,060 --> 00:23:49,060
your appeal.
582
00:23:49,180 --> 00:23:50,180
So maybe you can talk with the VP.
583
00:23:50,260 --> 00:23:51,260
It's the same.
584
00:23:51,500 --> 00:23:52,900
He’s now in charge of
585
00:23:53,060 --> 00:23:54,339
half of the company's investments.
586
00:23:55,219 --> 00:23:56,219
Great.
587
00:23:56,300 --> 00:23:57,739
Come on, let’s be seated first.
588
00:23:58,099 --> 00:23:59,099
Have a seat, Dongna.
589
00:24:05,739 --> 00:24:06,739
Dinner served.
590
00:24:06,819 --> 00:24:07,819
Thank you.
591
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
Long time no see, Mr. Wang.
592
00:24:12,540 --> 00:24:13,540
Hello, long time no see.
593
00:24:13,939 --> 00:24:14,579
Come in, please.
594
00:24:14,739 --> 00:24:15,739
Mr. Wang!
595
00:24:16,500 --> 00:24:16,819
Long time no see.
596
00:24:16,939 --> 00:24:17,939
Long time no see. Have fun!
597
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
James.
598
00:24:38,180 --> 00:24:39,859
James Yang.
599
00:24:45,140 --> 00:24:46,140
Do you know
600
00:24:46,260 --> 00:24:47,260
if I hadn't asked the reporter
601
00:24:47,380 --> 00:24:48,739
not to mention your name,
602
00:24:49,020 --> 00:24:50,020
you would have been toast.
603
00:24:50,579 --> 00:24:51,260
So all you have to do
604
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
is keep your mouth shut.
605
00:24:54,300 --> 00:24:55,300
News is always like this.
606
00:24:55,739 --> 00:24:56,739
It tends to cool off after some time.
607
00:24:57,219 --> 00:24:58,540
Then we can start all over again.
608
00:24:59,859 --> 00:25:01,540
I've been through many similar things,
609
00:25:01,939 --> 00:25:04,060
and I’m never afraid.
610
00:25:07,819 --> 00:25:08,819
Here is my letter of resignation
611
00:25:09,660 --> 00:25:10,660
and I’ve repaid all my commissions.
612
00:25:10,859 --> 00:25:11,859
I’ve booked a flight ticket
613
00:25:11,900 --> 00:25:12,900
and I’m leaving soon.
614
00:25:14,979 --> 00:25:15,780
You think you can
615
00:25:15,979 --> 00:25:17,020
make it in this business by yourself?
616
00:25:17,380 --> 00:25:18,380
You know what?
617
00:25:18,500 --> 00:25:19,979
If you step out of here today,
618
00:25:20,300 --> 00:25:20,660
you’ll
619
00:25:20,900 --> 00:25:22,260
never expect to step into the securities industry.
620
00:25:25,819 --> 00:25:26,939
James
621
00:25:31,459 --> 00:25:32,459
quits.
622
00:25:33,140 --> 00:25:34,579
What a shame. What a shame!
623
00:25:35,339 --> 00:25:36,339
But I have to say
624
00:25:37,180 --> 00:25:39,459
you’ve made the right decision.
625
00:25:41,579 --> 00:25:42,219
When the board
626
00:25:42,459 --> 00:25:43,020
holds me accountable later,
627
00:25:43,180 --> 00:25:44,180
I’ll tell them
628
00:25:44,660 --> 00:25:46,339
selling Xinhua Bio-Tech shares
629
00:25:46,660 --> 00:25:47,939
is your decision.
630
00:25:49,780 --> 00:25:50,939
You're leaving anyway.
631
00:25:50,979 --> 00:25:52,500
It doesn't hurt to take responsibility.
632
00:25:53,020 --> 00:25:54,339
After all, you quit
633
00:25:55,459 --> 00:25:56,939
so you have no opportunity to speak.
634
00:25:58,459 --> 00:25:59,780
Good, good job.
635
00:25:59,979 --> 00:26:01,500
I won't fight back.
636
00:26:03,780 --> 00:26:05,140
But James, you may want to know
637
00:26:05,859 --> 00:26:06,859
in this room,
638
00:26:06,979 --> 00:26:08,859
there are many cameras.
639
00:26:10,300 --> 00:26:13,739
Intentional injury is a serious offense.
640
00:26:32,660 --> 00:26:33,140
Fei ordered
641
00:26:33,140 --> 00:26:34,540
these dishes.
642
00:26:35,219 --> 00:26:36,219
Your necklace
643
00:26:36,380 --> 00:26:37,380
looks nice. Thank you for your arrangements.
644
00:26:38,099 --> 00:26:38,699
Fei,
645
00:26:38,939 --> 00:26:40,060
are you losing weight?
646
00:26:40,260 --> 00:26:40,819
Slimmer?
647
00:26:41,099 --> 00:26:42,099
Yes.
648
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
On a diet.
649
00:26:47,020 --> 00:26:48,020
Mr. Wang,
650
00:26:48,579 --> 00:26:50,140
you've met Yang before?
651
00:26:50,859 --> 00:26:51,300
Right.
652
00:26:51,660 --> 00:26:52,859
We used to be colleagues.
653
00:26:53,339 --> 00:26:54,339
James.
654
00:26:54,660 --> 00:26:55,660
Yang Hua.
655
00:26:55,859 --> 00:26:57,339
He’s the most talented
656
00:26:57,339 --> 00:26:58,339
fund manager I’ve ever seen.
657
00:26:59,660 --> 00:27:01,260
How many years has it been since we last saw each other?
658
00:27:01,979 --> 00:27:03,260
Four or five years.
659
00:27:04,619 --> 00:27:05,619
What a coincidence.
660
00:27:06,500 --> 00:27:07,699
I couldn't believe
661
00:27:07,900 --> 00:27:08,900
my eyes.
662
00:27:09,260 --> 00:27:10,260
He
663
00:27:10,300 --> 00:27:11,939
is exactly the same as he was.
664
00:27:12,180 --> 00:27:13,180
No change at all.
665
00:27:13,819 --> 00:27:14,579
Otherwise I wouldn't
666
00:27:14,619 --> 00:27:15,619
have recognized him at a glance.
667
00:27:21,219 --> 00:27:22,219
Mr. Wang,
668
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
you said
669
00:27:23,619 --> 00:27:24,739
you used to be colleagues in Heng-Li?
670
00:27:24,939 --> 00:27:25,939
Right.
671
00:27:27,660 --> 00:27:28,939
So you know Qiu Jianxiang?
672
00:27:29,459 --> 00:27:29,939
Of course.
673
00:27:30,459 --> 00:27:31,939
Mr. Qiu is my teacher.
674
00:27:32,099 --> 00:27:33,459
He taught me
675
00:27:33,540 --> 00:27:34,459
all the skills
676
00:27:34,459 --> 00:27:35,500
in financing and investing.
677
00:27:36,140 --> 00:27:37,140
And James
678
00:27:37,260 --> 00:27:38,979
is Mr. Qiu's last
679
00:27:39,459 --> 00:27:40,900
and most valued
680
00:27:41,060 --> 00:27:42,060
student.
681
00:27:45,619 --> 00:27:46,380
Who can imagine
682
00:27:46,500 --> 00:27:46,979
you’re
683
00:27:47,060 --> 00:27:48,579
buddies from the same “school”?
684
00:27:48,579 --> 00:27:49,939
Small world, isn't it?
685
00:27:50,619 --> 00:27:52,020
Cheers, for this.
686
00:27:52,219 --> 00:27:52,939
Yes. Cheers!
687
00:27:53,099 --> 00:27:53,380
Cheers.
688
00:27:53,699 --> 00:27:55,020
For my unexpected
689
00:27:55,380 --> 00:27:56,739
reunion with James,
690
00:27:57,060 --> 00:27:57,459
and for
691
00:27:57,579 --> 00:27:59,020
our cooperation with Honesty & Prudence.
692
00:28:00,099 --> 00:28:00,660
Cheers!
693
00:28:01,020 --> 00:28:01,500
Cheers!
694
00:28:01,819 --> 00:28:02,819
Mr. Wang.
695
00:28:03,660 --> 00:28:04,060
Cheers.
696
00:28:04,540 --> 00:28:05,140
Excuse me.
697
00:28:05,300 --> 00:28:06,020
I’m feeling a little unwell.
698
00:28:06,020 --> 00:28:07,060
Excuse me for a moment.
699
00:28:14,300 --> 00:28:15,300
Mr. Wang.
700
00:28:15,619 --> 00:28:16,140
I’m glad to meet you.
701
00:28:16,300 --> 00:28:16,780
Me, too.
702
00:28:17,020 --> 00:28:18,020
Nice to meet you.
703
00:28:40,939 --> 00:28:42,140
Mr. Yang,
704
00:28:42,579 --> 00:28:43,579
I know your secret.
705
00:28:44,900 --> 00:28:46,099
YL No. 21.
706
00:28:48,660 --> 00:28:49,380
When the board
707
00:28:49,459 --> 00:28:50,219
holds me accountable later,
708
00:28:50,300 --> 00:28:51,300
I’ll tell them
709
00:28:51,540 --> 00:28:53,060
selling Xinhua Bio-Tech shares
710
00:28:53,260 --> 00:28:54,859
is your decision.
711
00:29:41,140 --> 00:29:42,140
You’re...
712
00:29:42,619 --> 00:29:44,099
Hello, my name is Li Dai.
713
00:29:44,660 --> 00:29:45,939
Are you Yang Hua's father?
714
00:29:46,579 --> 00:29:47,579
Yes, I am.
715
00:29:47,900 --> 00:29:48,459
Shall we have a word
716
00:29:48,619 --> 00:29:50,099
about Yang Hua?
717
00:29:50,380 --> 00:29:51,380
Is it okay?
718
00:29:51,579 --> 00:29:53,459
You are his friend?
719
00:29:54,180 --> 00:29:55,180
Right.
720
00:29:59,660 --> 00:30:00,939
I am also Qiu Jianxiang's attorney.
721
00:30:03,859 --> 00:30:05,060
Come in, please.
722
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
Thank you.
723
00:30:14,939 --> 00:30:16,140
Since the press conference,
724
00:30:16,579 --> 00:30:17,459
Tianhang hasn’t
725
00:30:17,459 --> 00:30:18,780
given us exact feedback.
726
00:30:19,180 --> 00:30:20,339
But I've heard
727
00:30:20,619 --> 00:30:22,260
their top managers are discussing countermeasures.
728
00:30:23,380 --> 00:30:24,859
Maybe someone is trying to work it out privately
729
00:30:24,979 --> 00:30:25,979
through personal relationships.
730
00:30:26,579 --> 00:30:28,020
I absolutely won't accept
731
00:30:28,020 --> 00:30:29,140
any form of reconciliation.
732
00:30:29,579 --> 00:30:30,859
They must make apologies and compensations
733
00:30:30,979 --> 00:30:32,140
openly.
734
00:30:32,739 --> 00:30:34,180
And I've already told the press
735
00:30:34,380 --> 00:30:35,900
I’ll donate all the compensation money
736
00:30:36,099 --> 00:30:37,619
to charity organizations.
737
00:30:38,140 --> 00:30:38,619
I won’t compromise
738
00:30:38,739 --> 00:30:39,939
on this.
739
00:30:41,020 --> 00:30:42,020
Dongna.
740
00:30:42,260 --> 00:30:43,260
We
741
00:30:43,300 --> 00:30:44,739
absolutely support you.
742
00:30:54,020 --> 00:30:55,020
Counselor Qin,
743
00:30:57,140 --> 00:30:58,140
I’ve heard
744
00:30:58,619 --> 00:30:59,819
since returning to China,
745
00:30:59,979 --> 00:31:02,500
James has been a house-husband.
746
00:31:04,219 --> 00:31:06,500
He learned from Mr. Qiu, an awesome teacher,
747
00:31:06,739 --> 00:31:07,739
and he was
748
00:31:07,939 --> 00:31:09,579
outstanding himself.
749
00:31:10,099 --> 00:31:11,579
Wouldn't it be a waste
750
00:31:11,780 --> 00:31:12,939
to keep him at home?
751
00:31:13,380 --> 00:31:14,099
When I get a chance,
752
00:31:14,300 --> 00:31:15,060
I'll definitely ask him out
753
00:31:15,260 --> 00:31:16,260
for a chat.
754
00:31:16,459 --> 00:31:17,459
Maybe
755
00:31:17,540 --> 00:31:18,540
we can cooperate sometime.
756
00:31:19,459 --> 00:31:21,140
Great. Looking forward to that.
757
00:31:25,979 --> 00:31:26,979
Mr. Wang,
758
00:31:27,180 --> 00:31:28,380
I heard Qiu Jianxiang
759
00:31:28,619 --> 00:31:30,140
was investigated the other day.
760
00:31:30,500 --> 00:31:31,660
Do you know that?
761
00:31:33,219 --> 00:31:34,219
Really?
762
00:31:34,300 --> 00:31:35,380
I just got here the day before yesterday.
763
00:31:35,660 --> 00:31:36,660
What's happened to Mr. Qiu?
764
00:31:38,780 --> 00:31:40,500
It seems to be something related to benefit transfer.
765
00:31:40,939 --> 00:31:41,939
It’s been a heated discussion.
766
00:31:42,020 --> 00:31:43,300
There are various news reports about it.
767
00:31:45,260 --> 00:31:46,260
The finance trade
768
00:31:46,500 --> 00:31:47,979
is dangerous in nature.
769
00:31:48,300 --> 00:31:49,459
The Sword of Damocles
770
00:31:49,699 --> 00:31:50,859
is hanging over everyone’s head.
771
00:31:53,459 --> 00:31:54,380
I heard
772
00:31:54,459 --> 00:31:55,619
Mr. Qiu was living in Canada
773
00:31:55,780 --> 00:31:58,020
but returned home
774
00:31:58,219 --> 00:31:59,459
because of a huge loss in a fund.
775
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
You know that, don't you?
776
00:32:02,859 --> 00:32:04,939
James told you about it?
777
00:32:05,979 --> 00:32:07,660
How can there be secrets between a couple?
778
00:32:08,660 --> 00:32:09,660
I heard it’s because of
779
00:32:09,859 --> 00:32:12,099
the sudden liquidation of a star fund.
780
00:32:12,859 --> 00:32:14,819
That had something to do with
781
00:32:14,900 --> 00:32:16,579
a young fund manager.
782
00:32:17,739 --> 00:32:19,540
I felt it weird.
783
00:32:20,140 --> 00:32:22,339
Mr. Qiu
784
00:32:22,699 --> 00:32:23,819
and you are both
785
00:32:23,939 --> 00:32:24,979
well-experienced seniors.
786
00:32:25,300 --> 00:32:26,939
Why did you
787
00:32:27,219 --> 00:32:28,739
trust a young man
788
00:32:28,979 --> 00:32:30,619
to manage such a large fund?
789
00:32:30,979 --> 00:32:31,500
Is there
790
00:32:31,780 --> 00:32:33,020
any secret?
791
00:32:34,060 --> 00:32:35,060
Counselor Qin,
792
00:32:35,339 --> 00:32:36,540
you know,
793
00:32:37,140 --> 00:32:37,939
YL No. 21 was
794
00:32:38,099 --> 00:32:39,500
the best-known fund
795
00:32:39,619 --> 00:32:40,780
in Heng-Li
796
00:32:41,619 --> 00:32:42,579
and the best
797
00:32:42,619 --> 00:32:43,619
fund manager
798
00:32:44,339 --> 00:32:45,380
was James.
799
00:32:45,979 --> 00:32:47,339
I know he could get an annual average yield
800
00:32:47,579 --> 00:32:49,260
of more than twenty percent.
801
00:32:53,619 --> 00:32:54,619
But it’s not that
802
00:32:54,660 --> 00:32:56,020
impressive actually.
803
00:33:00,500 --> 00:33:02,300
More than twenty percent
804
00:33:02,579 --> 00:33:04,099
for both a bear market and a bull market.
805
00:33:04,780 --> 00:33:05,900
Is it impressive now?
806
00:33:16,140 --> 00:33:17,140
Mr. Wang,
807
00:33:17,300 --> 00:33:18,660
so you mean
808
00:33:18,939 --> 00:33:19,939
the fund manager causing the liquidation
809
00:33:20,099 --> 00:33:21,540
of YL No. 21
810
00:33:21,979 --> 00:33:23,180
was Yang Hua.
811
00:33:24,099 --> 00:33:25,099
Counselor Wu,
812
00:33:25,380 --> 00:33:26,660
I didn't say that.
813
00:33:33,140 --> 00:33:34,180
Wait.
814
00:33:34,380 --> 00:33:36,060
Mr. Hu should be the focus today.
815
00:33:36,579 --> 00:33:38,219
We’re ignoring him.
816
00:33:38,540 --> 00:33:40,219
Come on. Let's congratulate Mr. Hu again
817
00:33:40,459 --> 00:33:41,180
on winning the annual
818
00:33:41,380 --> 00:33:42,540
title of best investor.
819
00:33:42,939 --> 00:33:44,219
And a toast to Mrs. Hu,
820
00:33:44,459 --> 00:33:45,579
that is, Dongna.
821
00:33:45,699 --> 00:33:46,219
Cheers, Dongna.
822
00:33:46,219 --> 00:33:47,219
Thank you.
823
00:33:47,659 --> 00:33:48,540
Congratulations, Mr. Wang.
824
00:33:48,580 --> 00:33:49,580
Thank you.
825
00:33:49,620 --> 00:33:50,620
Fei!
826
00:33:58,020 --> 00:33:59,020
Hey, are you okay?
827
00:34:00,459 --> 00:34:01,500
I can’t continue to be with you.
828
00:34:02,219 --> 00:34:03,219
I have to go.
829
00:34:03,899 --> 00:34:04,899
You drank.
830
00:34:05,100 --> 00:34:06,100
Don't drive by yourself.
831
00:34:06,699 --> 00:34:07,699
Get a chauffeur.
832
00:34:09,739 --> 00:34:10,739
Where are you?
833
00:34:13,979 --> 00:34:14,979
Hello?
834
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
Hello?
835
00:34:28,620 --> 00:34:29,620
Yes.
836
00:34:30,139 --> 00:34:30,659
Well,
837
00:34:30,979 --> 00:34:32,300
Yang Hua just called to say
838
00:34:32,459 --> 00:34:33,939
he was unwell.
839
00:34:34,179 --> 00:34:35,459
Really? Is he okay?
840
00:34:35,820 --> 00:34:36,340
Take him to the hospital
841
00:34:36,340 --> 00:34:37,580
as soon as possible.
842
00:34:37,739 --> 00:34:39,179
I have to see him first.
843
00:34:39,500 --> 00:34:40,300
Okay, I guess I’m leaving now.
844
00:34:40,300 --> 00:34:41,300
Excuse me.
845
00:34:41,459 --> 00:34:42,459
Please enjoy the dinner.
846
00:34:42,580 --> 00:34:43,020
We’re good.
847
00:34:43,459 --> 00:34:44,739
Ms. He, see you
848
00:34:45,060 --> 00:34:45,739
and have a good time.
849
00:34:45,820 --> 00:34:46,260
Bye.
850
00:34:46,340 --> 00:34:47,340
Be careful!
851
00:34:47,979 --> 00:34:48,979
Bye!
852
00:35:53,540 --> 00:35:54,540
Sir, sir,
853
00:35:55,139 --> 00:35:56,139
pull up somewhere ahead.
854
00:36:16,580 --> 00:36:17,580
Why are you here?
855
00:36:20,860 --> 00:36:22,219
Are you unwell?
856
00:36:22,780 --> 00:36:23,780
Do you want to go to the hospital?
857
00:37:27,300 --> 00:37:28,340
See you, boss.
858
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
See you next time.
859
00:37:39,139 --> 00:37:41,060
Okay. See you.
860
00:37:41,300 --> 00:37:41,699
Here you are.
861
00:37:42,100 --> 00:37:43,139
Less pepper and more chili. Same as usual.
862
00:37:43,580 --> 00:37:44,580
Sesame paste is placed inside.
863
00:37:44,699 --> 00:37:45,260
Tell me if it’s not enough.
864
00:37:45,540 --> 00:37:46,540
Is your second kid in primary school?
865
00:37:46,620 --> 00:37:47,820
Yes, got enrolled this year.
866
00:37:48,139 --> 00:37:49,179
I haven't been here for a long time.
867
00:37:49,500 --> 00:37:49,979
I hope you’ll enjoy it.
868
00:37:50,179 --> 00:37:51,179
Thank you.
869
00:37:54,659 --> 00:37:55,699
The spicy hot pot restaurant
870
00:37:55,820 --> 00:37:57,219
is a must-go one in ECUPL.
871
00:37:57,459 --> 00:37:58,580
Now
872
00:37:58,659 --> 00:38:00,179
many students are moved to the new campus,
873
00:38:00,820 --> 00:38:02,179
or else all the seats will have been early taken.
874
00:38:02,780 --> 00:38:03,620
Try
875
00:38:03,780 --> 00:38:05,659
the sesame paste.
876
00:38:09,139 --> 00:38:10,699
And this.
877
00:38:18,699 --> 00:38:19,739
Have a taste of the soup.
878
00:38:20,219 --> 00:38:21,899
It's definitely different from the soup in other restaurants.
879
00:38:22,780 --> 00:38:23,780
Have a taste.
880
00:38:31,260 --> 00:38:32,260
Is it good?
881
00:38:34,540 --> 00:38:35,899
And don't forget
882
00:38:37,379 --> 00:38:38,379
the
883
00:38:44,939 --> 00:38:45,939
potato chips.
884
00:38:51,300 --> 00:38:52,899
These are enough for me. Eat more yourself.
885
00:38:54,939 --> 00:38:55,699
Back then,
886
00:38:55,899 --> 00:38:57,820
I got through countless long nights of studying
887
00:38:58,139 --> 00:38:59,020
by having a meal
888
00:38:59,100 --> 00:39:00,699
of spicy hot pot.
889
00:39:01,979 --> 00:39:02,500
Guess what?
890
00:39:02,699 --> 00:39:03,100
In the past,
891
00:39:03,340 --> 00:39:04,459
it was necessary for two people to come here together.
892
00:39:04,739 --> 00:39:05,739
You know why?
893
00:39:06,060 --> 00:39:07,860
Because the line was so long.
894
00:39:08,580 --> 00:39:09,620
One must
895
00:39:09,820 --> 00:39:10,260
wait in line first
896
00:39:10,459 --> 00:39:11,780
until a seat is available 40 minutes later.
897
00:39:12,500 --> 00:39:13,500
I’ve heard
898
00:39:13,659 --> 00:39:15,060
the food on your campus
899
00:39:15,219 --> 00:39:16,219
is also very delicious.
900
00:39:16,500 --> 00:39:17,540
Take me there next time.
901
00:39:20,860 --> 00:39:21,860
Let’s just eat.
902
00:39:36,899 --> 00:39:37,899
Is it spicy?
903
00:39:38,300 --> 00:39:39,300
Yummy.
904
00:39:55,860 --> 00:39:56,979
You won a lottery? Why so happy?
905
00:39:58,659 --> 00:39:59,939
How can I not be happy
906
00:40:00,100 --> 00:40:01,100
seeing those I hate
907
00:40:01,219 --> 00:40:02,379
run away?
908
00:40:06,260 --> 00:40:08,060
Mr. Wang is interesting.
909
00:40:08,219 --> 00:40:09,580
He's so interesting.
910
00:40:11,100 --> 00:40:12,659
Looks like the image of Yang Hua
911
00:40:13,139 --> 00:40:14,820
is going to be ruined.
912
00:40:15,780 --> 00:40:16,979
Focus more on
913
00:40:17,179 --> 00:40:18,300
He Dongna’s case.
914
00:40:18,979 --> 00:40:19,979
Don’t waste your time
915
00:40:20,020 --> 00:40:20,659
on them.
916
00:40:21,020 --> 00:40:22,020
I’m happy!
917
00:40:23,020 --> 00:40:24,260
There are two versions
918
00:40:24,500 --> 00:40:25,540
of that story now.
919
00:40:25,860 --> 00:40:26,459
Firstly,
920
00:40:26,620 --> 00:40:28,500
Yang Hua is Qiu Jianxiang's favorite student.
921
00:40:28,699 --> 00:40:30,020
To protect him,
922
00:40:30,340 --> 00:40:31,860
Qiu took the blame
923
00:40:31,979 --> 00:40:32,979
to stop the news reporting.
924
00:40:33,139 --> 00:40:33,820
Secondly,
925
00:40:34,060 --> 00:40:35,939
Qiu Jianxiang made the mistake
926
00:40:36,300 --> 00:40:37,300
and put the blame on someone else.
927
00:40:37,860 --> 00:40:39,939
Which do you think is possible?
928
00:40:41,580 --> 00:40:43,459
It's all about catching shadows.
929
00:40:43,860 --> 00:40:44,860
We don't know
930
00:40:45,379 --> 00:40:46,540
what was going on,
931
00:40:47,100 --> 00:40:47,780
so we can't make judgments.
932
00:40:48,100 --> 00:40:49,100
Yes.
933
00:40:49,300 --> 00:40:50,300
That's what I was thinking, too.
934
00:40:51,260 --> 00:40:52,260
So I specially
935
00:40:52,459 --> 00:40:53,459
went to meet Mr. Wang.
936
00:40:55,739 --> 00:40:56,739
Counselor Wu,
937
00:40:56,939 --> 00:40:57,939
you're quite curious
938
00:40:58,219 --> 00:40:59,260
about the past.
939
00:41:00,500 --> 00:41:02,100
I'm just curious.
940
00:41:02,820 --> 00:41:03,620
In college,
941
00:41:03,820 --> 00:41:04,899
I took an alternative course of Economics.
942
00:41:05,060 --> 00:41:06,979
The failure of YL No. 21
943
00:41:07,139 --> 00:41:07,979
was a classic case study
944
00:41:08,139 --> 00:41:09,139
in the course.
945
00:41:09,179 --> 00:41:10,739
Now you’re just in front of me.
946
00:41:11,060 --> 00:41:12,939
I really want to know about it.
947
00:41:13,979 --> 00:41:14,979
Counselor Wu,
948
00:41:15,020 --> 00:41:17,060
Mr. Qiu is my teacher.
949
00:41:17,580 --> 00:41:18,580
I can't
950
00:41:18,620 --> 00:41:19,620
gossip about him.
951
00:41:21,260 --> 00:41:22,699
We also have our own judgment
952
00:41:22,899 --> 00:41:24,260
towards right or wrong.
953
00:41:24,820 --> 00:41:25,939
After that,
954
00:41:26,060 --> 00:41:27,219
Mr. Qiu left Heng-Li,
955
00:41:27,459 --> 00:41:28,060
which was a huge blow
956
00:41:28,219 --> 00:41:29,219
for the company.
957
00:41:29,659 --> 00:41:30,340
Soon,
958
00:41:30,620 --> 00:41:31,620
it fell out of the throne
959
00:41:31,659 --> 00:41:32,659
of the industry leader.
960
00:41:32,860 --> 00:41:34,219
Later, it spent a lot of money
961
00:41:34,379 --> 00:41:35,459
on a new fund manager
962
00:41:35,659 --> 00:41:36,739
from Wall Street
963
00:41:37,139 --> 00:41:38,699
and managed to stay alive for over a year
964
00:41:38,939 --> 00:41:39,939
but finally closed down.
965
00:41:41,659 --> 00:41:43,340
You know quite a lot.
966
00:41:44,340 --> 00:41:45,580
Of course. Mr. Wang,
967
00:41:46,139 --> 00:41:46,860
when did you
968
00:41:47,020 --> 00:41:48,020
leave Heng-Li?
969
00:41:50,179 --> 00:41:51,500
Two or three months
970
00:41:51,699 --> 00:41:53,699
after Mr. Qiu left.
971
00:41:54,659 --> 00:41:55,939
The Wall Street guy’s
972
00:41:56,100 --> 00:41:57,739
work style was totally different from ours.
973
00:41:58,179 --> 00:41:59,260
Almost all Mr. Qiu's employees
974
00:41:59,379 --> 00:42:00,899
were dismissed.
975
00:42:01,500 --> 00:42:03,699
After all, a new chief brings in new aids.
976
00:42:04,379 --> 00:42:06,139
I had to leave.
977
00:42:09,379 --> 00:42:10,139
Well,
978
00:42:10,340 --> 00:42:12,260
when did Yang Hua leave?
979
00:42:16,260 --> 00:42:17,260
Counselor Wu,
980
00:42:17,780 --> 00:42:18,780
you're
981
00:42:19,179 --> 00:42:20,459
really curious.
982
00:42:21,939 --> 00:42:24,459
Can you guess
983
00:42:24,699 --> 00:42:25,699
when he left?
984
00:42:28,780 --> 00:42:30,100
As soon as the loss happened.
985
00:42:30,379 --> 00:42:31,379
You got it.
986
00:42:31,500 --> 00:42:32,620
Then that makes sense.
987
00:42:33,139 --> 00:42:34,139
As it turns out,
988
00:42:34,260 --> 00:42:35,060
the fund manager who caused the major loss
989
00:42:35,260 --> 00:42:36,899
is Yang Hua,
990
00:42:37,219 --> 00:42:38,219
right?
991
00:42:40,260 --> 00:42:41,260
Maybe.
59654