All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.2022.S01E26.1080p.VIU.WEB-DL.x264.AAC- ANDY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,516 --> 00:01:35,450
The renovation period
2
00:01:35,475 --> 00:01:36,276
of those business apartments
3
00:01:36,676 --> 00:01:38,236
ranges from one year to three months.
4
00:01:38,835 --> 00:01:39,395
For the one
5
00:01:39,755 --> 00:01:41,236
with the longest renovation span, over one year,
6
00:01:41,996 --> 00:01:43,196
formaldehyde content in cabinets
7
00:01:43,276 --> 00:01:43,996
still exceeds the limit.
8
00:01:44,835 --> 00:01:45,316
Mr. Cao,
9
00:01:45,636 --> 00:01:47,075
it’s not an individual problem.
10
00:01:51,836 --> 00:01:52,516
Well, you...
11
00:01:54,195 --> 00:01:54,676
You’re
12
00:01:54,677 --> 00:01:56,316
really a tough guy, Mr. Tao.
13
00:01:58,836 --> 00:02:00,396
But I’m prepared
14
00:02:01,995 --> 00:02:02,995
to do business in China.
15
00:02:04,836 --> 00:02:05,995
I pay taxes
16
00:02:06,995 --> 00:02:07,956
and trade according to law.
17
00:02:08,355 --> 00:02:09,475
I’m a leader and innovator
18
00:02:09,476 --> 00:02:10,635
in this industry.
19
00:02:11,876 --> 00:02:12,596
These...
20
00:02:15,236 --> 00:02:15,956
Why do they matter?
21
00:02:16,715 --> 00:02:17,955
As long as I handle the issue properly,
22
00:02:17,956 --> 00:02:19,075
it won't have any impact on me.
23
00:02:21,676 --> 00:02:22,836
So you’ve already told your partners
24
00:02:23,715 --> 00:02:24,915
and investors about it?
25
00:02:28,676 --> 00:02:29,195
And.
26
00:02:30,075 --> 00:02:31,956
Manager Sang with Xiaoyun Finance,
27
00:02:33,075 --> 00:02:33,676
does he know that?
28
00:02:38,915 --> 00:02:39,555
Mr. Cao,
29
00:02:41,036 --> 00:02:41,715
your leverage
30
00:02:41,716 --> 00:02:42,795
has reached a tipping point.
31
00:02:44,836 --> 00:02:46,075
Once the vacancy rate of those apartments
32
00:02:46,956 --> 00:02:48,516
is one or two percentage points higher,
33
00:02:48,956 --> 00:02:49,915
you’ll face huge losses.
34
00:02:50,956 --> 00:02:52,275
But your marriage to Ding Fangfang
35
00:02:52,956 --> 00:02:54,236
may change the status quo,
36
00:02:55,795 --> 00:02:56,476
because Mr. Ding’s
37
00:02:56,715 --> 00:02:58,635
capital and position in the financial sector
38
00:02:59,316 --> 00:03:00,555
are enough to help you realize your aspirations.
39
00:03:02,036 --> 00:03:02,795
Am I wrong?
40
00:03:03,676 --> 00:03:05,516
Our country welcomes
41
00:03:05,836 --> 00:03:06,676
investors from all over the world
42
00:03:07,516 --> 00:03:08,316
but the premise is
43
00:03:09,275 --> 00:03:10,236
to do business here,
44
00:03:11,516 --> 00:03:12,956
you have to be honest.
45
00:03:23,795 --> 00:03:24,275
Mr. Tao,
46
00:03:25,715 --> 00:03:26,836
I thought
47
00:03:27,915 --> 00:03:28,956
we were similar.
48
00:03:29,316 --> 00:03:30,155
Only you thought so.
49
00:03:31,396 --> 00:03:32,516
Go to my law firm this afternoon
50
00:03:32,995 --> 00:03:34,195
and sign that prenup.
51
00:03:37,995 --> 00:03:39,075
No rush, Mr. Cao.
52
00:03:39,876 --> 00:03:40,676
Take your time.
53
00:03:41,635 --> 00:03:42,075
I’ll be waiting for you.
54
00:03:48,075 --> 00:03:49,355
So Cao Yiren gave in
55
00:03:49,596 --> 00:03:50,676
simply due to one test report?
56
00:03:51,795 --> 00:03:52,876
One?
57
00:03:53,075 --> 00:03:53,876
I showed him over twenty ones.
58
00:03:54,275 --> 00:03:55,595
Where did you get them?
59
00:03:55,956 --> 00:03:57,276
I’ve got quite a few buddies, okay?
60
00:03:57,915 --> 00:03:58,915
A guy in the Testing Bureau
61
00:03:59,195 --> 00:03:59,956
gave them to me.
62
00:04:00,516 --> 00:04:01,956
And they're only for cupboards.
63
00:04:02,075 --> 00:04:02,676
Nothing else.
64
00:04:03,915 --> 00:04:04,595
So you cheated him?
65
00:04:05,635 --> 00:04:06,116
Uh-huh.
66
00:04:07,475 --> 00:04:08,475
Wow, Tao Junhui.
67
00:04:08,676 --> 00:04:10,235
You're quite different. You've even learned to cheat.
68
00:04:10,236 --> 00:04:11,075
It depends.
69
00:04:11,236 --> 00:04:13,116
You have to do it when you have to.
70
00:04:14,236 --> 00:04:14,875
Good job.
71
00:04:15,195 --> 00:04:16,236
So he’ll get here this afternoon?
72
00:04:17,236 --> 00:04:17,676
Maybe.
73
00:04:18,075 --> 00:04:19,315
Maybe?
74
00:04:19,795 --> 00:04:20,635
I mean...
75
00:04:24,236 --> 00:04:25,195
We need to talk.
76
00:04:29,156 --> 00:04:29,836
Go ahead.
77
00:04:39,676 --> 00:04:40,315
I’m sorry.
78
00:04:40,415 --> 00:04:41,934
Just, just have a good talk.
79
00:04:42,551 --> 00:04:42,951
Bye.
80
00:04:45,355 --> 00:04:46,396
Go for it! Bye.
81
00:04:55,661 --> 00:04:56,381
What's wrong?
82
00:05:52,755 --> 00:05:53,556
Are you angry?
83
00:05:55,315 --> 00:05:55,915
No.
84
00:05:57,915 --> 00:05:59,556
If so, why don't you talk?
85
00:06:01,755 --> 00:06:02,475
I don't want to.
86
00:06:03,236 --> 00:06:03,795
Take a seat.
87
00:06:07,075 --> 00:06:07,635
Let me see.
88
00:06:07,716 --> 00:06:08,595
Are you unwell?
89
00:06:12,915 --> 00:06:13,956
Have some water. Calm down.
90
00:06:26,035 --> 00:06:27,236
How can you be so mean?
91
00:06:31,475 --> 00:06:32,635
What’s wrong, Counsel Wu?
92
00:06:32,956 --> 00:06:33,795
What drives you mad?
93
00:06:34,475 --> 00:06:35,634
How could you accept my dad's commission
94
00:06:35,635 --> 00:06:36,995
without telling me?
95
00:06:36,996 --> 00:06:38,996
Do you forget our agreement?
96
00:06:40,516 --> 00:06:41,035
Counsel Wu,
97
00:06:41,036 --> 00:06:42,515
you're being a little bit unreasonable.
98
00:06:42,516 --> 00:06:43,355
I don't deserve it.
99
00:06:44,795 --> 00:06:45,276
Right.
100
00:06:45,635 --> 00:06:46,956
Our agreement.
101
00:06:47,795 --> 00:06:49,915
You wanted Tao Junhui to work in Corporate Department.
102
00:06:50,236 --> 00:06:51,236
I made it.
103
00:06:51,716 --> 00:06:52,915
You asked to work as a Senior Associate
104
00:06:53,075 --> 00:06:54,075
in Family Dispute Department.
105
00:06:54,315 --> 00:06:55,355
I also made it.
106
00:06:56,475 --> 00:06:58,355
You wanted to see Qin Shi caught in an awkward situation.
107
00:06:58,635 --> 00:06:59,475
I made it.
108
00:07:01,035 --> 00:07:01,595
Looks like
109
00:07:01,755 --> 00:07:02,355
I promised you
110
00:07:02,595 --> 00:07:04,035
nothing else.
111
00:07:07,956 --> 00:07:09,875
Your dad cares about you.
112
00:07:10,315 --> 00:07:11,516
He wants to learn more
113
00:07:11,795 --> 00:07:13,635
about Tao Junhui.
114
00:07:13,956 --> 00:07:14,956
I think
115
00:07:15,276 --> 00:07:16,836
it makes perfect sense.
116
00:07:18,315 --> 00:07:19,635
Everybody can see
117
00:07:20,236 --> 00:07:22,236
the camera on the eleventh floor.
118
00:07:22,676 --> 00:07:23,915
What should and should not be done
119
00:07:24,075 --> 00:07:24,956
is up to others
120
00:07:25,276 --> 00:07:26,195
instead of me.
121
00:07:26,716 --> 00:07:28,075
But you took it out on me.
122
00:07:28,276 --> 00:07:28,996
Weren’t you somewhat...
123
00:07:29,676 --> 00:07:30,956
Somewhat unreasonable?
124
00:07:32,956 --> 00:07:33,755
Also,
125
00:07:33,956 --> 00:07:34,716
Tao Junhui dated.
126
00:07:34,956 --> 00:07:35,516
Qin Shi.
127
00:07:35,676 --> 00:07:36,676
It's no secret.
128
00:07:39,276 --> 00:07:39,956
Did Tao Junhui
129
00:07:39,996 --> 00:07:41,195
keep it from you?
130
00:07:42,236 --> 00:07:43,475
No.
131
00:07:43,676 --> 00:07:44,635
He told me everything.
132
00:07:46,315 --> 00:07:47,035
There you go.
133
00:07:51,075 --> 00:07:53,716
I think his attitude towards Qin Shi
134
00:07:53,795 --> 00:07:54,556
is quite normal
135
00:07:55,035 --> 00:07:55,996
and understandable.
136
00:08:02,676 --> 00:08:03,755
Good girl, you know,
137
00:08:07,875 --> 00:08:09,315
first love is unforgettable
138
00:08:09,556 --> 00:08:10,836
for everyone.
139
00:08:11,956 --> 00:08:12,956
Tao and Qin
140
00:08:12,957 --> 00:08:14,516
almost got married.
141
00:08:16,195 --> 00:08:17,596
My husband, Jin,
142
00:08:17,755 --> 00:08:19,276
he just used to share with his deskmate
143
00:08:19,875 --> 00:08:21,956
pencils and erasers
144
00:08:22,276 --> 00:08:23,555
and he remembers her clearly.
145
00:08:26,075 --> 00:08:26,675
But...
146
00:08:27,356 --> 00:08:28,995
But Qin Shi hurt him so much.
147
00:08:29,875 --> 00:08:30,356
Don’t
148
00:08:30,555 --> 00:08:32,036
let his past haunt you.
149
00:08:32,315 --> 00:08:32,956
After all,
150
00:08:32,995 --> 00:08:33,755
you're
151
00:08:33,836 --> 00:08:34,956
his fiancée now.
152
00:08:39,036 --> 00:08:39,956
He never looks at me
153
00:08:40,156 --> 00:08:41,836
that way.
154
00:08:43,315 --> 00:08:45,995
See? You still try to win.
155
00:08:47,516 --> 00:08:48,476
I'm telling you,
156
00:08:48,956 --> 00:08:49,956
for women,
157
00:08:50,156 --> 00:08:51,396
jealousy is the worst.
158
00:08:52,356 --> 00:08:53,516
Once you get jealous,
159
00:08:54,235 --> 00:08:55,755
you already lost.
160
00:08:56,195 --> 00:08:57,875
A proud and confident person
161
00:08:58,036 --> 00:08:59,836
never gets jealous.
162
00:09:00,356 --> 00:09:01,195
Instead of being jealous,
163
00:09:01,716 --> 00:09:02,596
why not think about
164
00:09:02,755 --> 00:09:03,995
your own strengths?
165
00:09:05,156 --> 00:09:06,075
I don't think.
166
00:09:06,675 --> 00:09:08,235
Tao Junhui dates you
167
00:09:08,288 --> 00:09:09,675
because of your father's property.
168
00:09:10,675 --> 00:09:11,671
You don't even
169
00:09:11,696 --> 00:09:12,296
have that confidence?
170
00:09:12,323 --> 00:09:13,390
I know
171
00:09:16,036 --> 00:09:17,585
the secret to a happy marriage.
172
00:09:17,716 --> 00:09:18,675
Do you want to know it?
173
00:09:21,356 --> 00:09:22,516
The secret is that
174
00:09:23,235 --> 00:09:24,271
never expect
175
00:09:24,296 --> 00:09:25,156
anyone
176
00:09:26,156 --> 00:09:27,675
to love you more than your parents.
177
00:09:28,956 --> 00:09:29,875
And only you
178
00:09:30,036 --> 00:09:30,675
can make yourself happy.
179
00:09:32,115 --> 00:09:32,716
What is it?
180
00:09:33,836 --> 00:09:34,675
Read it.
181
00:09:58,956 --> 00:10:00,516
That's why you're unhappy?
182
00:10:03,235 --> 00:10:04,476
If you really want to know
183
00:10:04,716 --> 00:10:06,075
if Tao Junhui loves you,
184
00:10:06,596 --> 00:10:07,675
there's a way.
185
00:10:12,675 --> 00:10:14,156
Just ask him to sign the agreement
186
00:10:14,235 --> 00:10:14,956
and you’ll know.
187
00:10:28,716 --> 00:10:29,516
What are you going to do?
188
00:10:29,956 --> 00:10:30,476
Sign it.
189
00:10:30,916 --> 00:10:31,956
Then we can enjoy the rest of today.
190
00:10:32,716 --> 00:10:34,156
You finish reading it?
191
00:10:34,796 --> 00:10:35,956
I don’t have to. There’s nothing wrong.
192
00:10:36,276 --> 00:10:37,716
Nothing wrong?
193
00:10:37,875 --> 00:10:38,476
Why do I find everything
194
00:10:38,716 --> 00:10:39,796
wrong?
195
00:10:40,796 --> 00:10:41,916
Which part?
196
00:10:43,476 --> 00:10:45,596
It's just wrong!
197
00:10:46,036 --> 00:10:46,916
This agreement
198
00:10:47,075 --> 00:10:48,235
insults you
199
00:10:48,476 --> 00:10:50,315
and our love!
200
00:10:50,675 --> 00:10:52,635
Why are you so calm?
201
00:10:52,956 --> 00:10:53,755
If you're mistreated,
202
00:10:53,956 --> 00:10:54,956
you should fight back!
203
00:10:55,156 --> 00:10:56,036
You should talk back!
204
00:10:56,235 --> 00:10:56,796
You should just
205
00:10:57,036 --> 00:10:57,675
tear it up
206
00:10:57,836 --> 00:10:59,156
and throw it in the trash!
207
00:10:59,995 --> 00:11:01,796
Why didn’t you do that?
208
00:11:01,956 --> 00:11:02,796
Why should you sign it?
209
00:11:02,916 --> 00:11:04,115
Why did you sign it?
210
00:11:06,075 --> 00:11:08,476
Don’t be so gentle all the time.
211
00:11:12,635 --> 00:11:14,875
Don't be nice to everyone!
212
00:11:26,995 --> 00:11:27,596
Don’t cry.
213
00:11:29,836 --> 00:11:30,956
Too many tears are bad for your skin.
214
00:11:34,195 --> 00:11:34,916
Fei,
215
00:11:36,396 --> 00:11:37,956
we can't freak out
216
00:11:38,115 --> 00:11:38,956
every time we feel wronged.
217
00:11:45,276 --> 00:11:46,675
Or else, we’ll do nothing
218
00:11:48,235 --> 00:11:49,555
but only keep mad, right?
219
00:11:53,195 --> 00:11:54,596
Life is not as easy as we expect.
220
00:11:55,716 --> 00:11:57,396
Sometimes it sucks.
221
00:11:57,956 --> 00:11:59,036
Sometimes it’s a mess.
222
00:12:00,716 --> 00:12:02,075
Sometimes we get misunderstood.
223
00:12:03,476 --> 00:12:04,195
So what?
224
00:12:07,276 --> 00:12:08,195
It's no use getting mad.
225
00:12:10,115 --> 00:12:11,555
We can't change others' views.
226
00:12:13,755 --> 00:12:14,516
And personally,
227
00:12:14,716 --> 00:12:15,755
I don’t care about them.
228
00:12:19,396 --> 00:12:20,755
All I care about is you.
229
00:12:27,036 --> 00:12:28,235
Good girl, good girl.
230
00:12:30,836 --> 00:12:31,555
Junhui,
231
00:12:35,796 --> 00:12:37,156
let's get married as soon as possible.
232
00:12:39,875 --> 00:12:40,396
Okay.
233
00:12:57,796 --> 00:12:58,916
Why are you in such a hurry?
234
00:13:00,235 --> 00:13:01,395
Wait, when will we sign the contract
235
00:13:01,396 --> 00:13:03,156
this afternoon?
236
00:13:04,036 --> 00:13:04,796
At 3 or 4 p.m.
237
00:13:04,995 --> 00:13:05,675
3 or 4 p.m.
238
00:13:05,956 --> 00:13:06,675
Okay, I’ve got enough time.
239
00:13:07,476 --> 00:13:07,956
I take a leave.
240
00:13:08,315 --> 00:13:09,875
I’ll be back before the signing. Bye.
241
00:13:10,156 --> 00:13:10,956
Be careful!
242
00:13:17,995 --> 00:13:18,716
Do you know
243
00:13:19,195 --> 00:13:20,675
we lost a
244
00:13:22,156 --> 00:13:22,916
centurion client
245
00:13:23,075 --> 00:13:24,276
because of you?
246
00:13:25,755 --> 00:13:27,075
How dare you talk nonsense
247
00:13:27,516 --> 00:13:28,115
and find fault
248
00:13:28,315 --> 00:13:29,916
with the product of Fang-Yu Finance?
249
00:13:30,596 --> 00:13:31,516
Do you know
250
00:13:32,115 --> 00:13:33,635
what kind of person.
251
00:13:33,836 --> 00:13:34,396
Mr. Qiu of Fang-Yu Group is?
252
00:13:36,476 --> 00:13:37,956
I don't get it.
253
00:13:38,315 --> 00:13:39,115
You're just new here
254
00:13:39,356 --> 00:13:40,476
and only an account manager.
255
00:13:40,716 --> 00:13:42,115
Where did you get your courage?
256
00:13:43,476 --> 00:13:44,716
It has nothing to do with courage.
257
00:13:45,195 --> 00:13:46,635
Fang-Yu Group's product isn't safe.
258
00:13:46,956 --> 00:13:48,276
I gave you the analysis report.
259
00:13:48,716 --> 00:13:49,675
If you read it,
260
00:13:49,796 --> 00:13:50,315
you'll know.
261
00:13:50,396 --> 00:13:51,396
I’m right.
262
00:13:58,235 --> 00:13:59,276
Come off it.
263
00:14:00,315 --> 00:14:00,916
Listen,
264
00:14:01,156 --> 00:14:03,195
Mr. Qiu is our.
265
00:14:03,356 --> 00:14:04,596
VIP partner.
266
00:14:05,195 --> 00:14:07,115
He’s got projects worth tens of billions of yuan.
267
00:14:08,115 --> 00:14:09,356
Now he’s offended.
268
00:14:10,315 --> 00:14:11,516
If the cooperation
269
00:14:11,716 --> 00:14:12,476
is affected,
270
00:14:12,716 --> 00:14:14,115
can you afford it?
271
00:14:15,075 --> 00:14:16,995
All I know is as an account manager,
272
00:14:17,476 --> 00:14:18,075
I should
273
00:14:18,356 --> 00:14:19,635
safeguard our clients’ interests.
274
00:14:20,115 --> 00:14:20,956
I can't recommend my clients
275
00:14:21,195 --> 00:14:21,875
to buy an untrustworthy
276
00:14:22,036 --> 00:14:22,755
trust product.
277
00:14:23,836 --> 00:14:24,476
Besides, I have
278
00:14:24,635 --> 00:14:25,276
professional ethics.
279
00:14:25,836 --> 00:14:26,235
You!
280
00:14:33,527 --> 00:14:35,483
Okay, good.
281
00:14:36,555 --> 00:14:37,916
I guess you're too good
282
00:14:38,075 --> 00:14:39,396
to stay here.
283
00:14:40,043 --> 00:14:42,523
You're dismissed.
284
00:15:53,555 --> 00:15:55,075
Why are you at home?
285
00:16:01,635 --> 00:16:02,956
I, I'm hungry
286
00:16:03,075 --> 00:16:04,356
so I come back to cook noodles.
287
00:16:04,555 --> 00:16:05,276
And so.
288
00:16:06,916 --> 00:16:08,796
I made such a mess.
289
00:16:11,995 --> 00:16:13,156
I'll clean it up right now.
290
00:16:16,836 --> 00:16:17,596
Are you okay?
291
00:16:19,036 --> 00:16:19,596
You can’t cook.
292
00:16:19,836 --> 00:16:20,675
Why force yourself?
293
00:16:20,956 --> 00:16:21,836
Just tell me what you want to eat.
294
00:16:21,995 --> 00:16:22,796
I'll cook and deliver the food to you.
295
00:16:23,156 --> 00:16:23,916
But you have
296
00:16:24,075 --> 00:16:24,916
your own job.
297
00:16:25,956 --> 00:16:26,396
Wait a minute.
298
00:16:27,675 --> 00:16:28,716
Why are you back?
299
00:16:32,036 --> 00:16:34,555
I... To get something.
300
00:16:34,755 --> 00:16:35,836
I’ll go back to work soon.
301
00:16:38,235 --> 00:16:38,995
Have a rest.
302
00:16:39,156 --> 00:16:39,956
I'll clean it up and cook something for you.
303
00:16:40,235 --> 00:16:41,036
I’ll do it.
304
00:16:41,276 --> 00:16:42,195
I’ll do it. I’ll do it.
305
00:16:42,195 --> 00:16:42,955
Hello, be careful.
306
00:16:44,755 --> 00:16:45,475
Your takeaway.
307
00:17:11,235 --> 00:17:11,835
Why did you order
308
00:17:11,995 --> 00:17:12,875
two shares?
309
00:17:14,396 --> 00:17:15,076
I’m a big eater.
310
00:17:19,635 --> 00:17:20,516
Alright, I confess.
311
00:17:21,916 --> 00:17:23,235
I planned to
312
00:17:24,355 --> 00:17:26,156
cook some food at home
313
00:17:26,355 --> 00:17:27,396
and deliver it to the bank
314
00:17:27,875 --> 00:17:28,916
as a surprise gift for you.
315
00:17:29,755 --> 00:17:31,036
But you know the result.
316
00:17:32,115 --> 00:17:32,875
So,
317
00:17:33,235 --> 00:17:34,635
I came up with a Plan B.
318
00:17:35,276 --> 00:17:37,316
I ordered takeaway and planned to tell you I cooked it.
319
00:17:38,556 --> 00:17:40,995
Who could know you suddenly got back?
320
00:17:41,916 --> 00:17:43,076
Why do you suddenly want to cook
321
00:17:43,235 --> 00:17:43,755
for me?
322
00:17:44,036 --> 00:17:44,875
Not suddenly.
323
00:17:45,755 --> 00:17:47,276
I've been planning to do something for you.
324
00:17:48,196 --> 00:17:49,796
I considered many choices before deciding to cook.
325
00:17:50,556 --> 00:17:51,115
All the time
326
00:17:51,316 --> 00:17:53,196
you've been caring about
327
00:17:53,475 --> 00:17:54,115
and taking care of me.
328
00:17:55,755 --> 00:17:56,810
I can't imagine
329
00:17:56,857 --> 00:17:57,377
if you weren’t by my side,
330
00:17:57,855 --> 00:17:58,975
what mess I’d be caught in
331
00:17:59,115 --> 00:18:00,835
these days.
332
00:18:01,835 --> 00:18:03,516
I just want to tell you
333
00:18:03,644 --> 00:18:05,164
we are with each other.
334
00:18:06,316 --> 00:18:07,475
I can take care of you, too.
335
00:18:08,635 --> 00:18:10,595
I’ll do all I can do for you.
336
00:18:15,235 --> 00:18:16,316
But you don't have to
337
00:18:16,595 --> 00:18:18,516
do what you're not good at.
338
00:18:19,916 --> 00:18:20,556
I don’t know I can’t cook
339
00:18:20,796 --> 00:18:22,235
until today.
340
00:18:29,916 --> 00:18:31,156
Yang Hua,
341
00:18:33,556 --> 00:18:34,875
I know you have your job
342
00:18:35,036 --> 00:18:35,955
and life.
343
00:18:36,396 --> 00:18:38,036
Between family and career,
344
00:18:38,875 --> 00:18:40,196
I believe you'll choose the former.
345
00:18:41,676 --> 00:18:42,316
But I hate to see
346
00:18:42,556 --> 00:18:43,916
the family becomes your burden.
347
00:18:46,276 --> 00:18:47,036
I hope we
348
00:18:47,196 --> 00:18:48,196
can get better together,
349
00:18:48,556 --> 00:18:49,036
instead of
350
00:18:49,235 --> 00:18:50,516
one giving in to the other.
351
00:18:53,196 --> 00:18:54,076
But if one day.
352
00:18:55,635 --> 00:18:56,475
I lose my job?
353
00:18:57,276 --> 00:18:57,875
You can count on me.
354
00:19:02,276 --> 00:19:04,396
Anyway, wherever you are,
355
00:19:04,875 --> 00:19:06,036
you’ll be awesome.
356
00:19:06,276 --> 00:19:07,556
You're doing great at home
357
00:19:07,835 --> 00:19:09,235
but the premise is you're
358
00:19:09,676 --> 00:19:11,715
doing it out of your free will and joy.
359
00:19:12,036 --> 00:19:12,995
Whatever you do,
360
00:19:13,196 --> 00:19:14,115
I’m always behind you.
361
00:19:14,316 --> 00:19:15,235
Like you’re behind me,
362
00:19:15,396 --> 00:19:16,276
I’m behind you.
363
00:19:23,676 --> 00:19:24,196
Thank you.
364
00:19:27,115 --> 00:19:28,076
Thank you.
365
00:19:28,875 --> 00:19:30,396
Thank you for coming to me.
366
00:19:31,676 --> 00:19:33,196
Thank you for coming to me, too.
367
00:19:46,595 --> 00:19:47,755
OK, I'll get it for you.
368
00:20:04,916 --> 00:20:06,076
So
369
00:20:06,715 --> 00:20:07,635
that's it.
370
00:20:08,036 --> 00:20:08,715
See you sometime.
371
00:20:11,556 --> 00:20:12,715
Let me see you off, dear.
372
00:20:15,196 --> 00:20:16,955
Don't be so upset.
373
00:20:17,156 --> 00:20:17,955
It's not the first time
374
00:20:18,036 --> 00:20:19,516
you've lost to me.
375
00:20:20,676 --> 00:20:21,355
I lost?
376
00:20:22,635 --> 00:20:23,196
Honey,
377
00:20:23,676 --> 00:20:24,875
how innocent you are.
378
00:20:25,995 --> 00:20:27,516
It’s okay. Losing is no big deal.
379
00:20:27,796 --> 00:20:29,316
I’ll treat you to dinner this time, okay?
380
00:20:35,516 --> 00:20:37,115
Do you know Cao Yiren met someone
381
00:20:37,676 --> 00:20:38,875
before signing the agreement?
382
00:20:48,595 --> 00:20:49,196
Mr. Ding,
383
00:20:49,835 --> 00:20:50,595
finally we meet each other.
384
00:20:54,955 --> 00:20:55,916
Why did Cao Yiren
385
00:20:56,076 --> 00:20:57,235
visit Mr. Ding, in your view?
386
00:21:00,396 --> 00:21:01,635
It could be any reason,
387
00:21:02,835 --> 00:21:04,076
but definitely not the one
388
00:21:04,276 --> 00:21:04,955
that he wanted to convince Mr. Ding that
389
00:21:05,115 --> 00:21:06,076
he loved Ding Fangfang.
390
00:21:08,875 --> 00:21:09,556
Ma’am,
391
00:21:10,796 --> 00:21:12,355
I feel like getting tricked.
392
00:21:17,076 --> 00:21:17,755
Look,
393
00:21:18,916 --> 00:21:19,875
to get something
394
00:21:19,995 --> 00:21:21,595
on Cao Yiren,
395
00:21:22,076 --> 00:21:22,755
we investigated him
396
00:21:22,955 --> 00:21:24,076
thoroughly.
397
00:21:24,635 --> 00:21:25,076
I’ve got
398
00:21:25,316 --> 00:21:26,556
no business sense at all
399
00:21:26,755 --> 00:21:27,276
and I can tell
400
00:21:27,635 --> 00:21:28,516
he’s
401
00:21:28,715 --> 00:21:29,676
a born businessman.
402
00:21:30,635 --> 00:21:31,835
His company
403
00:21:31,995 --> 00:21:33,355
is facing various problems,
404
00:21:33,755 --> 00:21:35,156
but as long as the cash flow issue is solved,
405
00:21:35,676 --> 00:21:36,955
he’ll still get profits.
406
00:21:38,475 --> 00:21:40,955
Do you think he visited Mr. Ding
407
00:21:41,156 --> 00:21:42,036
for business?
408
00:21:43,475 --> 00:21:43,995
Maybe.
409
00:21:46,955 --> 00:21:47,396
Look,
410
00:21:49,396 --> 00:21:50,676
I don't know Cao Yiren,
411
00:21:50,955 --> 00:21:52,156
but I’m familiar with Mr. Ding.
412
00:21:52,316 --> 00:21:53,475
Mr. Ding is also a businessman.
413
00:21:54,156 --> 00:21:55,715
If Cao Yiren persuaded him
414
00:21:55,955 --> 00:21:57,036
into investing,
415
00:21:57,875 --> 00:21:58,676
Cao will
416
00:21:58,875 --> 00:22:00,396
definitely make money.
417
00:22:01,036 --> 00:22:01,955
Compared with it,
418
00:22:02,235 --> 00:22:03,475
what he gives up
419
00:22:03,556 --> 00:22:04,036
by signing that prenup,
420
00:22:04,516 --> 00:22:05,355
is nothing.
421
00:22:05,995 --> 00:22:07,235
Ma’am, we lost money.
422
00:22:08,036 --> 00:22:08,676
Why?
423
00:22:09,355 --> 00:22:09,916
Look,
424
00:22:10,316 --> 00:22:11,316
we only got the commission
425
00:22:11,556 --> 00:22:12,556
for the prenup,
426
00:22:12,955 --> 00:22:14,396
but did full
427
00:22:14,556 --> 00:22:16,475
accounting and legal due diligence.
428
00:22:17,995 --> 00:22:18,556
Wait.
429
00:22:18,955 --> 00:22:20,036
I don't think
430
00:22:20,475 --> 00:22:21,556
it's that easy.
431
00:22:24,556 --> 00:22:25,715
Somehow I feel.
432
00:22:26,036 --> 00:22:28,196
Cao Yiren’s not
433
00:22:29,276 --> 00:22:30,475
the only trouble.
434
00:22:31,475 --> 00:22:32,835
I’m worried about that.
435
00:22:34,715 --> 00:22:35,316
Ma’am,
436
00:22:37,076 --> 00:22:38,916
are you also playing tricks on me?
437
00:22:42,835 --> 00:22:44,635
You've only been in the Corporate Department for a few days
438
00:22:44,835 --> 00:22:46,355
and become so suspicious.
439
00:22:48,635 --> 00:22:49,235
Then tell me.
440
00:22:50,235 --> 00:22:51,355
In addition to feeling trapped,
441
00:22:51,796 --> 00:22:52,475
what else
442
00:22:52,595 --> 00:22:53,396
have you learned?
443
00:22:58,076 --> 00:22:59,475
I dare not say I learn
444
00:22:59,875 --> 00:23:01,036
but after this period
445
00:23:01,235 --> 00:23:01,995
of tough work,
446
00:23:02,635 --> 00:23:03,835
I do understand something.
447
00:23:04,916 --> 00:23:05,556
Tell me.
448
00:23:07,196 --> 00:23:08,355
Considering my qualifications,
449
00:23:08,635 --> 00:23:10,115
if I want to be competitive here,
450
00:23:10,676 --> 00:23:11,834
I’ve got a lot
451
00:23:11,835 --> 00:23:12,796
to learn.
452
00:23:13,755 --> 00:23:14,516
You know yourself well.
453
00:23:15,676 --> 00:23:16,995
Compared with me,
454
00:23:17,316 --> 00:23:18,715
Tao Junhui is a better choice.
455
00:23:18,955 --> 00:23:20,396
And he’s well-connected.
456
00:23:20,755 --> 00:23:21,316
So
457
00:23:21,396 --> 00:23:23,036
he’s good in competency, background
458
00:23:24,156 --> 00:23:25,715
and also management.
459
00:23:26,715 --> 00:23:27,316
So,
460
00:23:28,316 --> 00:23:29,556
despite the embarrassing situation, you asked me
461
00:23:29,796 --> 00:23:30,995
to stay on the eleventh floor.
462
00:23:32,036 --> 00:23:32,755
It’s not for
463
00:23:32,835 --> 00:23:34,196
observing Tao Junhui, right?
464
00:23:35,595 --> 00:23:36,396
Instead,
465
00:23:37,156 --> 00:23:38,355
it's me who fell behind
466
00:23:39,115 --> 00:23:41,196
and you hoped I could reflect on myself.
467
00:23:42,676 --> 00:23:43,635
I’m glad to hear that.
468
00:23:48,355 --> 00:23:49,516
I know
469
00:23:49,755 --> 00:23:50,916
I went my own way all the time.
470
00:23:52,676 --> 00:23:53,276
Qin Shi,
471
00:23:53,676 --> 00:23:54,556
do you know
472
00:23:54,755 --> 00:23:55,475
your biggest strength?
473
00:23:56,115 --> 00:23:56,955
I’m as beautiful as a flower?
474
00:24:01,355 --> 00:24:02,355
Your biggest strength is
475
00:24:02,356 --> 00:24:03,635
you’re smart and flexible
476
00:24:04,115 --> 00:24:05,330
and you never get tied
477
00:24:05,355 --> 00:24:06,196
by rules.
478
00:24:07,190 --> 00:24:08,727
But also, your biggest weakness is
479
00:24:08,752 --> 00:24:10,916
you’re too smart, uncontrollable
480
00:24:11,235 --> 00:24:12,664
and ambitious.
481
00:24:13,235 --> 00:24:14,477
Only after getting setbacks
482
00:24:14,516 --> 00:24:15,611
will you know
483
00:24:15,636 --> 00:24:16,516
who the boss is.
484
00:24:18,276 --> 00:24:19,276
I know I was wrong.
485
00:24:19,475 --> 00:24:20,834
I was wrong.
486
00:24:20,835 --> 00:24:22,594
I really know it.
487
00:24:22,595 --> 00:24:24,036
Please give me one more chance.
488
00:24:27,635 --> 00:24:28,235
Here are the rules.
489
00:24:29,516 --> 00:24:30,676
Do not
490
00:24:30,835 --> 00:24:31,635
act on your own all the time.
491
00:24:32,995 --> 00:24:33,595
Absolutely.
492
00:24:34,475 --> 00:24:35,656
Do not withhold
493
00:24:35,755 --> 00:24:36,531
anything
494
00:24:36,556 --> 00:24:37,475
concerning the company's interests.
495
00:24:38,235 --> 00:24:39,036
Absolutely.
496
00:24:41,755 --> 00:24:42,955
If I ask you to do something,
497
00:24:43,115 --> 00:24:44,115
don't try to cheat me.
498
00:24:45,076 --> 00:24:46,115
I’ll do
499
00:24:46,316 --> 00:24:46,916
whatever you ask me to do.
500
00:24:47,115 --> 00:24:48,156
You’re my boss.
501
00:24:50,595 --> 00:24:51,076
Good.
502
00:24:51,475 --> 00:24:52,156
You’ve got
503
00:24:52,355 --> 00:24:53,635
an important task now.
504
00:24:59,355 --> 00:25:00,715
Could you check it for me?
505
00:25:00,916 --> 00:25:02,516
OK, just a moment.
506
00:25:08,955 --> 00:25:09,916
Don't worry, ma'am.
507
00:25:10,396 --> 00:25:10,875
Your name
508
00:25:10,916 --> 00:25:12,796
isn't on the deed
509
00:25:12,835 --> 00:25:13,276
but since you bought
510
00:25:13,355 --> 00:25:15,036
the apartment during your marriage,
511
00:25:15,115 --> 00:25:15,835
you own
512
00:25:15,916 --> 00:25:16,796
half of it.
513
00:25:17,556 --> 00:25:19,156
After your husband passed away,
514
00:25:19,715 --> 00:25:21,036
the half he owned turns into an inheritance.
515
00:25:21,355 --> 00:25:22,755
Both you and your son
516
00:25:22,835 --> 00:25:23,835
are entitled to it.
517
00:25:24,276 --> 00:25:25,755
And you have the right of abode in the apartment.
518
00:25:26,156 --> 00:25:27,516
Your son has no right to kick you out.
519
00:25:27,835 --> 00:25:28,355
Don’t worry.
520
00:25:28,715 --> 00:25:29,916
Okay, I got it. I got it.
521
00:25:30,036 --> 00:25:30,516
Got it?
522
00:25:31,835 --> 00:25:32,556
Thank you.
523
00:25:32,755 --> 00:25:33,076
You're welcome.
524
00:25:33,755 --> 00:25:34,396
Hold on, ma’am.
525
00:25:34,995 --> 00:25:35,916
May I take a picture of you?
526
00:25:38,036 --> 00:25:38,995
Qianqian, give me a hand.
527
00:25:43,835 --> 00:25:45,635
Three, two, one.
528
00:25:46,316 --> 00:25:46,755
Done.
529
00:25:46,995 --> 00:25:47,796
Thank you.
530
00:25:47,995 --> 00:25:48,715
Thank you. Bye.
531
00:25:48,916 --> 00:25:49,916
Come to me if you have any other questions.
532
00:25:49,916 --> 00:25:50,755
Okay, okay.
533
00:25:56,156 --> 00:25:56,916
Counsel Qin,
534
00:25:57,556 --> 00:25:58,156
why don't you
535
00:25:58,715 --> 00:25:59,875
go back to Family Dispute Department?
536
00:26:00,916 --> 00:26:02,076
I'm doing good in Corporate Department.
537
00:26:02,276 --> 00:26:03,076
Why should I go back to Family Dispute Department?
538
00:26:03,995 --> 00:26:04,595
Because
539
00:26:05,115 --> 00:26:06,235
we all miss you so much.
540
00:26:06,635 --> 00:26:07,355
We all hope you can come back.
541
00:26:07,835 --> 00:26:08,396
Is it right, Qianqian?
542
00:26:09,316 --> 00:26:09,995
Right.
543
00:26:12,635 --> 00:26:13,676
I can’t make more progress
544
00:26:13,875 --> 00:26:15,156
in Family Dispute Department.
545
00:26:15,556 --> 00:26:16,715
In Corporate Department,
546
00:26:16,916 --> 00:26:17,916
I’m out of my comfort zone
547
00:26:18,235 --> 00:26:18,995
and can embrace challenges.
548
00:26:19,556 --> 00:26:20,676
Lawyers are
549
00:26:20,835 --> 00:26:22,355
lifelong learners.
550
00:26:23,076 --> 00:26:23,875
Okay, I must go now.
551
00:26:25,196 --> 00:26:25,955
I’ll go for a walk.
552
00:26:26,235 --> 00:26:26,955
Do your best.
553
00:26:27,316 --> 00:26:27,955
Call me if you need me.
554
00:26:28,276 --> 00:26:29,076
Okay.
555
00:26:32,235 --> 00:26:32,916
I'm near
556
00:26:32,955 --> 00:26:33,875
the bank you work in.
557
00:26:34,036 --> 00:26:34,955
When will you get off work?
558
00:26:35,156 --> 00:26:36,115
I’ll drive you home.
559
00:26:38,076 --> 00:26:39,076
I have to work overtime today
560
00:26:39,355 --> 00:26:40,796
and may go back late.
561
00:26:41,355 --> 00:26:41,916
Overtime?
562
00:26:42,995 --> 00:26:43,875
The bank's system is closed
563
00:26:43,916 --> 00:26:44,556
in off-hours.
564
00:26:44,595 --> 00:26:45,235
Why are you working overtime?
565
00:26:45,995 --> 00:26:46,995
Tr-training.
566
00:26:47,076 --> 00:26:48,276
There’s going to be a training.
567
00:26:48,556 --> 00:26:49,755
They told me that.
568
00:26:50,316 --> 00:26:50,955
Training?
569
00:26:52,393 --> 00:26:53,353
Where are you?
570
00:26:53,715 --> 00:26:54,755
Your place is so noisy.
571
00:27:02,671 --> 00:27:03,554
Say it again.
572
00:27:03,995 --> 00:27:04,955
What happened?
573
00:27:06,875 --> 00:27:08,374
Nothing, I guess the job
574
00:27:08,595 --> 00:27:09,875
isn't what I want.
575
00:27:12,995 --> 00:27:13,970
You mean
576
00:27:13,995 --> 00:27:15,038
you found out
577
00:27:15,109 --> 00:27:16,366
the problems of a product,
578
00:27:16,612 --> 00:27:17,891
which has helped clients to avoid
579
00:27:18,115 --> 00:27:19,556
potential loss
580
00:27:20,036 --> 00:27:21,196
and the bank to avoid
581
00:27:21,396 --> 00:27:22,156
a potential crisis,
582
00:27:22,676 --> 00:27:23,310
but
583
00:27:23,715 --> 00:27:25,196
they fired you,
584
00:27:25,221 --> 00:27:25,860
right?
585
00:27:28,796 --> 00:27:30,556
If you say so.
586
00:27:35,318 --> 00:27:36,235
Bastards.
587
00:27:43,276 --> 00:27:43,916
Jia?
588
00:27:45,196 --> 00:27:45,955
Cai,
589
00:27:46,516 --> 00:27:47,755
Mr. Qiu called me just now.
590
00:27:48,156 --> 00:27:49,115
He said because we
591
00:27:49,635 --> 00:27:50,835
canceled
592
00:27:51,156 --> 00:27:51,755
the sale of the credit product,
593
00:27:51,955 --> 00:27:52,995
he felt quite offended.
594
00:27:53,715 --> 00:27:55,516
The other day, he agreed
595
00:27:55,715 --> 00:27:56,916
to introduce to us this week
596
00:27:57,115 --> 00:27:58,516
director of a new energy project.
597
00:27:58,676 --> 00:27:59,796
Now it’s ruined.
598
00:28:00,156 --> 00:28:00,955
Can you afford it?
599
00:28:01,076 --> 00:28:01,955
Can you?
600
00:28:02,235 --> 00:28:02,995
Calm down.
601
00:28:03,355 --> 00:28:04,115
Have a seat, Jia.
602
00:28:04,475 --> 00:28:05,355
Have some water. Sit down.
603
00:28:06,635 --> 00:28:07,516
Have some water.
604
00:28:09,355 --> 00:28:11,115
Jia, about this,
605
00:28:11,316 --> 00:28:12,676
do you believe me if I say I can afford it?
606
00:28:14,916 --> 00:28:15,516
And
607
00:28:16,076 --> 00:28:17,235
can you stop threatening me
608
00:28:17,475 --> 00:28:18,156
with that project?
609
00:28:18,955 --> 00:28:19,595
I heard
610
00:28:19,835 --> 00:28:21,276
you'd been focusing on the project for a long time.
611
00:28:21,556 --> 00:28:22,595
You didn't even get the chance
612
00:28:22,715 --> 00:28:23,516
to meet its director.
613
00:28:23,715 --> 00:28:24,796
I don't know how you've negotiated with Mr. Qiu.
614
00:28:25,076 --> 00:28:25,715
But
615
00:28:26,196 --> 00:28:28,516
we sold Fang-Yu Group's product
616
00:28:28,755 --> 00:28:30,156
for tens of billions of yuan.
617
00:28:30,316 --> 00:28:32,835
Cai,
618
00:28:33,036 --> 00:28:33,995
what do you mean?
619
00:28:34,676 --> 00:28:35,396
What do I mean?
620
00:28:35,916 --> 00:28:36,835
I mean,
621
00:28:38,355 --> 00:28:39,115
we agree to sell the product
622
00:28:39,116 --> 00:28:40,396
on behalf of Fang-Yu Group
623
00:28:40,875 --> 00:28:42,036
but we've also
624
00:28:42,196 --> 00:28:43,115
recommended it to
625
00:28:43,115 --> 00:28:44,036
our platinum and centurion clients.
626
00:28:44,635 --> 00:28:45,676
If they know
627
00:28:45,955 --> 00:28:47,955
the product we recommend is defective,
628
00:28:48,276 --> 00:28:49,475
do you know the consequences?
629
00:28:50,036 --> 00:28:50,835
Defective?
630
00:28:52,516 --> 00:28:53,955
Fang-Yu Group is a senior
631
00:28:54,156 --> 00:28:55,196
financial firm, alright?
632
00:29:01,635 --> 00:29:02,235
By the way,
633
00:29:03,635 --> 00:29:04,916
I’ve heard
634
00:29:05,156 --> 00:29:05,955
it’s you who recruited that guy called Yang Hua
635
00:29:06,276 --> 00:29:07,955
despite the rules.
636
00:29:10,036 --> 00:29:10,955
I'm curious.
637
00:29:11,516 --> 00:29:12,556
What's your relationship?
638
00:29:13,635 --> 00:29:14,916
He has a limited amount of work experience
639
00:29:15,676 --> 00:29:16,556
and got promoted to
640
00:29:16,755 --> 00:29:17,556
account manager.
641
00:29:17,955 --> 00:29:19,835
He even dared to say the product was untrustworthy.
642
00:29:21,676 --> 00:29:22,516
I hired Yang Hua
643
00:29:23,235 --> 00:29:24,875
because I knew
644
00:29:25,076 --> 00:29:26,036
he was qualified for the job.
645
00:29:26,635 --> 00:29:27,475
I'm telling you,
646
00:29:28,115 --> 00:29:28,875
it's nothing to be
647
00:29:29,076 --> 00:29:29,875
an account manager.
648
00:29:30,516 --> 00:29:31,076
When he worked as an analyst
649
00:29:31,276 --> 00:29:32,115
in the best financial firm
650
00:29:32,475 --> 00:29:33,355
in North America,
651
00:29:33,635 --> 00:29:34,676
he was only twenty-two.
652
00:29:35,396 --> 00:29:36,276
I promise.
653
00:29:36,955 --> 00:29:38,076
If he says there was a problem,
654
00:29:38,516 --> 00:29:39,396
there must be.
655
00:29:40,076 --> 00:29:40,715
You promise?
656
00:29:41,076 --> 00:29:42,276
If he’s wrong, can you afford it?
657
00:29:42,595 --> 00:29:43,276
Can you afford it?
658
00:29:43,595 --> 00:29:44,396
You already fired him.
659
00:29:44,635 --> 00:29:45,875
What else do you want?
660
00:29:47,595 --> 00:29:48,076
What?
661
00:29:48,875 --> 00:29:49,556
Manager Cai,
662
00:29:49,796 --> 00:29:50,475
hurry up.
663
00:29:50,916 --> 00:29:51,475
What's wrong?
664
00:29:51,875 --> 00:29:54,076
Yang Hua, Yang Hua's back.
665
00:29:54,276 --> 00:29:54,955
What's he doing back here?
666
00:29:55,556 --> 00:29:56,235
Just in time.
667
00:29:56,676 --> 00:29:57,516
I was planning to visit him.
668
00:30:01,355 --> 00:30:02,115
Why are you here?
669
00:30:04,475 --> 00:30:05,036
Who are you?
670
00:30:08,276 --> 00:30:08,955
Take a seat.
671
00:30:15,556 --> 00:30:16,595
I'm Yang Hua's wife.
672
00:30:21,595 --> 00:30:22,955
Young people.
673
00:30:23,955 --> 00:30:25,595
You make a mistake at work
674
00:30:26,076 --> 00:30:27,276
and you count on your wife.
675
00:30:27,916 --> 00:30:28,595
As a male,
676
00:30:28,995 --> 00:30:30,916
I'm ashamed of you.
677
00:30:34,115 --> 00:30:34,995
May I have your surname?
678
00:30:36,516 --> 00:30:37,115
Jia.
679
00:30:37,955 --> 00:30:39,235
You’re the bank manager
680
00:30:42,036 --> 00:30:43,595
who dismissed my husband, right?
681
00:30:44,036 --> 00:30:44,556
Yeah.
682
00:30:45,955 --> 00:30:47,235
Could you please tell me
683
00:30:47,556 --> 00:30:48,755
the reason for dismissing my husband?
684
00:30:49,235 --> 00:30:49,875
Reason?
685
00:30:51,396 --> 00:30:52,355
You ask me?
686
00:30:53,516 --> 00:30:53,995
Why don't you ask
687
00:30:54,156 --> 00:30:55,115
your husband what he did?
688
00:30:57,995 --> 00:30:58,916
Here's the thing.
689
00:30:59,355 --> 00:30:59,995
Apologize to Mr. Qiu
690
00:31:00,235 --> 00:31:01,355
as soon as possible.
691
00:31:02,276 --> 00:31:03,755
Take back your inappropriate remarks
692
00:31:04,235 --> 00:31:05,036
and correct your mistakes.
693
00:31:05,516 --> 00:31:07,316
Otherwise, all the consequences
694
00:31:07,516 --> 00:31:08,475
and financial losses
695
00:31:08,715 --> 00:31:09,475
are on you.
696
00:31:09,676 --> 00:31:10,475
You hear me?
697
00:31:17,396 --> 00:31:19,955
When I was a kid, my mother taught me
698
00:31:20,276 --> 00:31:22,875
to be reasonable and disciplined.
699
00:31:23,276 --> 00:31:24,076
To respect the old and love the young.
700
00:31:25,036 --> 00:31:26,396
To avoid making a sound when eating.
701
00:31:27,076 --> 00:31:28,156
To avoid pointing at others
702
00:31:28,556 --> 00:31:29,635
when talking.
703
00:31:30,916 --> 00:31:31,875
But later I found
704
00:31:33,276 --> 00:31:33,955
for some people,
705
00:31:33,995 --> 00:31:34,995
nobody ever taught them those things.
706
00:31:39,875 --> 00:31:40,676
Are you ridiculing me?
707
00:31:44,235 --> 00:31:44,955
Manager Jia,
708
00:31:46,556 --> 00:31:47,875
looks like
709
00:31:48,156 --> 00:31:49,715
you know little about the law.
710
00:31:50,036 --> 00:31:50,916
The Labor Law stipulates
711
00:31:51,235 --> 00:31:52,595
that an employee gets dismissed
712
00:31:52,715 --> 00:31:53,635
only in the following cases.
713
00:31:54,196 --> 00:31:55,516
One, during the probation period,
714
00:31:55,955 --> 00:31:57,316
the employee does not meet the requirements.
715
00:31:57,995 --> 00:31:59,635
Two, the employee severely violates
716
00:31:59,676 --> 00:32:01,036
the rules and regulations of the employer.
717
00:32:01,556 --> 00:32:04,115
Three, the employee’s severe malpractice and favoritism
718
00:32:04,676 --> 00:32:05,475
have caused great harm
719
00:32:05,755 --> 00:32:06,955
to the employer.
720
00:32:07,475 --> 00:32:08,036
Four,
721
00:32:08,276 --> 00:32:09,635
the employee has
722
00:32:09,715 --> 00:32:10,995
signed labor contracts with other employers.
723
00:32:11,396 --> 00:32:12,516
Five, according to regulations,
724
00:32:13,036 --> 00:32:14,235
the labor contract is invalid.
725
00:32:14,676 --> 00:32:16,355
Six, the employee is investigated for criminal responsibility
726
00:32:16,475 --> 00:32:17,235
according to law.
727
00:32:17,715 --> 00:32:18,595
May I ask
728
00:32:19,396 --> 00:32:21,115
which one Yang Hua violated?
729
00:32:32,396 --> 00:32:32,875
The second.
730
00:32:33,156 --> 00:32:34,396
Please think it over.
731
00:32:37,875 --> 00:32:38,796
Yang Hua
732
00:32:38,955 --> 00:32:40,196
raised reasonable doubts
733
00:32:40,516 --> 00:32:41,676
about the risks of a product
734
00:32:41,875 --> 00:32:43,196
issued by
735
00:32:43,396 --> 00:32:44,316
an external financial institution.
736
00:32:44,635 --> 00:32:45,196
Could you tell me
737
00:32:45,835 --> 00:32:47,276
which rule he violated?
738
00:32:52,796 --> 00:32:53,316
He...
739
00:32:58,235 --> 00:32:58,955
It's, it’s not
740
00:32:59,316 --> 00:33:00,396
his job at all.
741
00:33:02,076 --> 00:33:03,916
An account manager
742
00:33:04,076 --> 00:33:05,316
shall serve clients.
743
00:33:05,676 --> 00:33:06,676
That’s responsible for both the bank
744
00:33:06,835 --> 00:33:07,715
and clients.
745
00:33:08,715 --> 00:33:09,355
If
746
00:33:09,955 --> 00:33:11,276
that's not his job,
747
00:33:11,796 --> 00:33:13,076
what is?
748
00:33:17,875 --> 00:33:18,475
You!
749
00:33:19,235 --> 00:33:20,595
You're being ridiculous.
750
00:33:20,955 --> 00:33:21,995
You're the one being ridiculous.
751
00:33:23,475 --> 00:33:24,316
The Labor Law provides that
752
00:33:25,635 --> 00:33:26,595
during the probation period,
753
00:33:27,036 --> 00:33:27,875
even if the employer
754
00:33:28,036 --> 00:33:28,676
finds that the employee
755
00:33:28,875 --> 00:33:29,875
is incompetent for the position,
756
00:33:30,396 --> 00:33:31,796
the employer has no legal reason to dismiss the employee.
757
00:33:32,276 --> 00:33:33,835
The employer shall offer the employee
758
00:33:34,036 --> 00:33:35,196
training,
759
00:33:35,635 --> 00:33:36,995
which is the employer’s obligation.
760
00:33:37,755 --> 00:33:39,396
If the employer decides to dismiss the employee,
761
00:33:39,451 --> 00:33:40,657
a written notice
762
00:33:40,682 --> 00:33:42,150
of 30 days in advance
763
00:33:42,175 --> 00:33:43,892
and payment of all the salaries
764
00:33:44,036 --> 00:33:44,930
the employee shall receive
765
00:33:44,955 --> 00:33:45,875
are needed.
766
00:33:47,036 --> 00:33:48,876
What you are doing now
767
00:33:49,195 --> 00:33:50,356
is in violation
768
00:33:50,636 --> 00:33:51,356
of the Labor Law.
769
00:33:51,955 --> 00:33:53,076
The Court of Arbitration or media,
770
00:33:53,915 --> 00:33:54,636
which do you prefer?
771
00:33:55,316 --> 00:33:56,356
We'll satisfy you.
772
00:34:06,195 --> 00:34:06,675
You!
773
00:34:08,955 --> 00:34:10,395
Who the hell are you?
774
00:34:14,516 --> 00:34:15,755
I’m a senior associate
775
00:34:15,955 --> 00:34:17,675
of Honesty & Prudence law firm, Pujiang.
776
00:34:18,036 --> 00:34:18,876
My name is Qin Shi.
777
00:34:20,556 --> 00:34:21,715
Next time you want to insult someone,
778
00:34:22,915 --> 00:34:24,475
you’d better know
779
00:34:24,836 --> 00:34:25,995
his contacts first.
780
00:34:32,356 --> 00:34:33,036
Let's go.
781
00:35:03,276 --> 00:35:03,995
Counsel Qin,
782
00:35:06,596 --> 00:35:07,395
here's the exit.
783
00:35:19,636 --> 00:35:20,955
- Say it earlier next time. - She’s right.
784
00:35:28,316 --> 00:35:30,076
Extend your greatest thanks to your wife at home.
785
00:35:30,316 --> 00:35:31,036
She’s awesome.
786
00:35:41,636 --> 00:35:42,235
Counsel Qin,
787
00:35:52,235 --> 00:35:53,116
I know it's you.
788
00:35:53,796 --> 00:35:54,475
Glad to see you again.
789
00:35:58,796 --> 00:35:59,395
It's a shame
790
00:35:59,636 --> 00:36:00,836
you're just an account manager here.
791
00:36:01,675 --> 00:36:02,796
Why not consider coming to my firm?
792
00:36:13,116 --> 00:36:13,755
Mr. Qiu!
793
00:36:14,276 --> 00:36:15,836
Here you go!
794
00:36:16,036 --> 00:36:16,796
Er,
795
00:36:17,116 --> 00:36:17,836
I
796
00:36:18,076 --> 00:36:19,036
take the matter seriously
797
00:36:19,395 --> 00:36:19,955
and I’ll settle it well.
798
00:36:22,876 --> 00:36:23,836
Back then,
799
00:36:24,395 --> 00:36:25,636
Qiu Jianxiang
800
00:36:26,235 --> 00:36:27,475
was a god-like man
801
00:36:27,715 --> 00:36:28,955
in the securities industry.
802
00:36:29,596 --> 00:36:30,955
His classic cases
803
00:36:31,155 --> 00:36:31,796
were even included into
804
00:36:31,955 --> 00:36:33,036
textbooks.
805
00:36:33,395 --> 00:36:34,356
At college,
806
00:36:34,636 --> 00:36:35,876
even our securities teacher
807
00:36:36,036 --> 00:36:37,395
is a big fan of his.
808
00:36:38,235 --> 00:36:39,755
Normally,
809
00:36:39,995 --> 00:36:41,316
it’s impossible for an ordinary person like me
810
00:36:41,596 --> 00:36:42,556
to get in touch
811
00:36:42,596 --> 00:36:43,395
with a genius
812
00:36:43,915 --> 00:36:45,036
like him.
813
00:36:46,076 --> 00:36:47,675
But Counsel Qin, guess what?
814
00:36:48,915 --> 00:36:49,636
In our senior year,
815
00:36:49,955 --> 00:36:50,755
we took part in a
816
00:36:50,955 --> 00:36:53,516
simulated stock trading competition for college students.
817
00:36:54,116 --> 00:36:55,235
Since then,
818
00:36:55,516 --> 00:36:56,636
the life of two young men has changed.
819
00:37:01,715 --> 00:37:02,276
Have a guess.
820
00:37:02,955 --> 00:37:04,955
Who won the competition?
821
00:37:05,475 --> 00:37:06,076
You’ve been foreshadowing.
822
00:37:06,276 --> 00:37:06,995
Surely that gentleman.
823
00:37:09,395 --> 00:37:09,995
Wrong.
824
00:37:11,796 --> 00:37:12,636
Guess what?
825
00:37:12,836 --> 00:37:14,715
The competition lasted for a month.
826
00:37:15,356 --> 00:37:16,596
Participants included individuals and teams.
827
00:37:17,596 --> 00:37:18,755
The only key to winning
828
00:37:18,955 --> 00:37:19,796
was yield.
829
00:37:20,076 --> 00:37:21,276
Yang Hua and I
830
00:37:21,596 --> 00:37:22,915
shared an account together.
831
00:37:23,276 --> 00:37:23,995
I remember
832
00:37:24,036 --> 00:37:24,955
at the beginning of the game,
833
00:37:24,995 --> 00:37:25,955
the index
834
00:37:26,155 --> 00:37:28,036
was 4289.72
835
00:37:28,475 --> 00:37:29,515
while in the end,
836
00:37:29,516 --> 00:37:31,636
3686.92.
837
00:37:32,195 --> 00:37:32,955
A drop
838
00:37:32,995 --> 00:37:34,276
of 12.02 percent.
839
00:37:36,356 --> 00:37:37,076
But within two weeks,
840
00:37:37,395 --> 00:37:38,836
we managed to
841
00:37:39,155 --> 00:37:40,395
get the yield to
842
00:37:40,516 --> 00:37:42,195
seventeen...
843
00:37:43,276 --> 00:37:44,675
17.32 percent.
844
00:37:45,195 --> 00:37:46,516
Do you know what that means?
845
00:37:47,796 --> 00:37:48,636
Winner.
846
00:37:51,036 --> 00:37:52,955
What yield
847
00:37:53,395 --> 00:37:54,475
do you think the runner-up got?
848
00:37:58,516 --> 00:37:59,796
That’s embarrassing.
849
00:37:59,876 --> 00:38:00,556
They’re somewhat stupid
850
00:38:01,116 --> 00:38:02,955
because they only got a yield of 10.02 percent then.
851
00:38:06,836 --> 00:38:07,955
Can you imagine that?
852
00:38:17,675 --> 00:38:18,235
Hua,
853
00:38:19,955 --> 00:38:20,356
Hua,
854
00:38:21,276 --> 00:38:22,755
stop playing your stupid chess game,
855
00:38:22,915 --> 00:38:23,475
alright?
856
00:38:23,915 --> 00:38:24,596
“Prince of Prairie”
857
00:38:24,796 --> 00:38:25,356
increased his yield
858
00:38:25,556 --> 00:38:26,915
to 14.3 percent.
859
00:38:27,276 --> 00:38:27,955
Just now
860
00:38:28,195 --> 00:38:28,955
he sold.
861
00:38:29,876 --> 00:38:30,755
DFE shares out
862
00:38:30,955 --> 00:38:31,995
for
863
00:38:32,155 --> 00:38:32,876
12.26 RMB.
864
00:38:33,395 --> 00:38:34,955
I remember he bought
865
00:38:35,076 --> 00:38:37,195
them for 11.7 RMB.
866
00:38:37,556 --> 00:38:38,316
What should we do?
867
00:38:38,475 --> 00:38:39,636
His current gains rate
868
00:38:39,715 --> 00:38:40,596
is 3 to 4 percent.
869
00:38:41,076 --> 00:38:42,155
There are ten days left.
870
00:38:42,356 --> 00:38:42,836
If his yield keeps rising like this,
871
00:38:42,955 --> 00:38:43,955
he’ll beat us.
872
00:38:45,915 --> 00:38:46,955
Why don't we build a position?
873
00:38:48,675 --> 00:38:49,116
No way.
874
00:38:55,076 --> 00:38:56,116
Let’s do it.
875
00:38:57,235 --> 00:38:58,195
I'll select four.
876
00:38:58,995 --> 00:38:59,675
These four
877
00:39:00,155 --> 00:39:01,915
meet the basic requirements.
878
00:39:02,276 --> 00:39:03,876
They’re not bad. Shall we build one?
879
00:39:04,475 --> 00:39:04,836
No.
880
00:39:05,276 --> 00:39:05,995
We talked about.
881
00:39:06,195 --> 00:39:06,796
Yizheng Chemical Fiber before.
882
00:39:07,155 --> 00:39:08,395
Remember our investigation?
883
00:39:08,955 --> 00:39:10,116
As long as it charges between 6.9 RMB
884
00:39:10,276 --> 00:39:11,195
and 7.2 RMB per stock,
885
00:39:11,556 --> 00:39:12,596
it’s a good choice, right?
886
00:39:13,036 --> 00:39:13,755
The price has risen to
887
00:39:13,915 --> 00:39:14,636
7.1 RMB per stock.
888
00:39:15,356 --> 00:39:15,955
I think we can still
889
00:39:16,036 --> 00:39:16,636
buy some.
890
00:39:17,116 --> 00:39:17,596
No.
891
00:39:19,876 --> 00:39:21,235
The price of Hongcheng Stock
892
00:39:21,516 --> 00:39:22,516
is
893
00:39:22,836 --> 00:39:24,394
20.58 per stock.
894
00:39:24,395 --> 00:39:25,316
I remember
895
00:39:25,356 --> 00:39:26,555
you said
896
00:39:26,556 --> 00:39:27,836
we could consider it if the price was below twenty-one yuan.
897
00:39:28,356 --> 00:39:29,155
Shall we buy some?
898
00:39:29,876 --> 00:39:30,556
Yes.
899
00:39:30,636 --> 00:39:31,155
Yang,
900
00:39:32,715 --> 00:39:33,796
you... you...
901
00:39:37,955 --> 00:39:38,675
So finally,
902
00:39:38,836 --> 00:39:39,995
because you didn't build a position,
903
00:39:40,316 --> 00:39:42,036
you watched the guy second to you
904
00:39:42,195 --> 00:39:42,796
take the first place?
905
00:39:45,235 --> 00:39:46,276
On August 23,
906
00:39:46,836 --> 00:39:47,755
we bought 2,000 shares of Hongcheng Stock
907
00:39:47,915 --> 00:39:49,235
for 20.62 RMB.
908
00:39:50,076 --> 00:39:51,195
On August 27,
909
00:39:51,516 --> 00:39:52,636
we sold them out for 19.5 RMB.
910
00:39:53,596 --> 00:39:54,636
In the end, “Prince of Prairie”
911
00:39:54,836 --> 00:39:55,796
won the game
912
00:39:56,195 --> 00:39:56,955
by a yield of 17.6 percent,
913
00:39:57,475 --> 00:39:58,836
only 0.2 percent higher
914
00:39:58,955 --> 00:39:59,755
than the second place.
915
00:40:07,955 --> 00:40:10,235
So who’s responsible
916
00:40:13,395 --> 00:40:14,195
for our awesome failure?
917
00:40:22,195 --> 00:40:24,276
I’ve learned.
918
00:40:24,596 --> 00:40:25,155
I’m
919
00:40:25,356 --> 00:40:26,356
not cut out for the stock market, okay?
920
00:40:26,955 --> 00:40:27,876
That’s why after graduation,
921
00:40:28,316 --> 00:40:29,395
between a stock exchange and a bank,
922
00:40:30,036 --> 00:40:31,715
I firmly chose to work for the latter
923
00:40:32,556 --> 00:40:33,611
and have been
924
00:40:33,636 --> 00:40:34,596
counting others’ money ever since.
925
00:40:35,036 --> 00:40:35,755
And I’m always
926
00:40:36,412 --> 00:40:37,443
feeling I owe him
927
00:40:37,516 --> 00:40:39,516
five million.
928
00:40:39,796 --> 00:40:41,195
My pride is hurt before him.
929
00:40:41,669 --> 00:40:42,510
He's annoying.
930
00:40:42,936 --> 00:40:44,556
You've been talking for an hour.
931
00:40:44,581 --> 00:40:45,678
May I listen to the hero’s story?
932
00:40:46,675 --> 00:40:48,596
Counsel Qin, you can't take him as an example.
933
00:40:49,036 --> 00:40:50,316
He’s impersonal.
934
00:40:50,955 --> 00:40:52,522
Besides the hero’s story,
935
00:40:52,796 --> 00:40:53,395
I think you also want to listen
936
00:40:53,636 --> 00:40:54,596
to that of the supporting role.
937
00:40:55,076 --> 00:40:55,915
Do you know how much
938
00:40:55,940 --> 00:40:56,859
an hour of mine is worth?
939
00:40:56,884 --> 00:40:58,068
Don't mention money.
940
00:40:58,190 --> 00:40:59,670
I work eight hours a day and I also get paid.
941
00:40:59,860 --> 00:41:01,021
I’m also a human, okay?
942
00:41:03,579 --> 00:41:04,619
After the competition,
943
00:41:04,955 --> 00:41:05,955
I got a call.
944
00:41:16,356 --> 00:41:16,955
Hello?
945
00:41:17,395 --> 00:41:18,116
Hello.
946
00:41:18,556 --> 00:41:20,116
Is that Mr. Yang Hua?
947
00:41:20,796 --> 00:41:21,636
Qiu Jianxiang’s speaking.
948
00:41:22,316 --> 00:41:23,116
I guess you know
949
00:41:23,195 --> 00:41:23,915
who I am.
950
00:41:24,276 --> 00:41:25,755
Would you like to
951
00:41:25,876 --> 00:41:26,715
meet and
952
00:41:26,836 --> 00:41:27,356
talk with me?
953
00:41:33,836 --> 00:41:34,715
I see.
954
00:41:35,395 --> 00:41:36,276
Among so many participants,
955
00:41:36,475 --> 00:41:37,356
I paid most attention to you.
956
00:41:38,155 --> 00:41:39,155
Someone bet me that
957
00:41:39,395 --> 00:41:40,596
you’d give in to pressure
958
00:41:40,675 --> 00:41:41,235
and build a position.
959
00:41:41,596 --> 00:41:42,836
But I believed you wouldn’t.
960
00:41:43,715 --> 00:41:44,636
I did lose
961
00:41:44,955 --> 00:41:45,995
but finally
962
00:41:46,036 --> 00:41:46,995
I figured it out.
963
00:41:48,675 --> 00:41:49,876
As a trader,
964
00:41:50,475 --> 00:41:51,915
the key is to be determined,
965
00:41:52,316 --> 00:41:53,276
principled
966
00:41:53,955 --> 00:41:54,955
and persistent.
967
00:41:58,516 --> 00:41:59,796
Did you learn anything
968
00:42:00,955 --> 00:42:01,915
from the failure?
969
00:42:05,356 --> 00:42:06,955
The greatest thing I’ve learned is
970
00:42:07,276 --> 00:42:08,715
a powerful opponent can’t beat you
971
00:42:09,195 --> 00:42:10,955
but a stupid teammate can.
972
00:42:21,675 --> 00:42:23,516
Would you like to be my teammate?
973
00:42:28,729 --> 00:42:30,036
So after college,
974
00:42:30,116 --> 00:42:30,955
I went to Canada
975
00:42:31,235 --> 00:42:32,036
to be his assistant for two years.
976
00:42:33,475 --> 00:42:34,836
Then I was employed as a fund manager.
977
00:42:44,356 --> 00:42:46,755
Excuse me. Two more jugs of Sake.
978
00:42:47,076 --> 00:42:47,755
One.
979
00:42:50,195 --> 00:42:51,796
Listen to me. One. Let’s enjoy it slowly.
59456