All language subtitles for Sense8.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,563 --> 00:00:23,443 [theme music playing] 2 00:02:10,338 --> 00:02:12,008 I can't believe this is happening. 3 00:02:12,090 --> 00:02:13,760 I cannot believe I let you do this. 4 00:02:14,467 --> 00:02:16,217 -We all agreed. -I didn't. 5 00:02:16,761 --> 00:02:19,011 -We decided it was worth the risk. -This is a mistake. 6 00:02:19,097 --> 00:02:21,057 This is how amateurs get caught. 7 00:02:21,141 --> 00:02:22,231 Nomi, help. 8 00:02:22,308 --> 00:02:25,148 Will, it's going to be fine. The ID held up. 9 00:02:25,228 --> 00:02:27,478 In England. Outgoing. 10 00:02:27,564 --> 00:02:29,654 It is never the same as Incoming. 11 00:02:30,441 --> 00:02:33,321 We're inside the TSA, watching for any alert. 12 00:02:33,403 --> 00:02:34,493 [Amanita] Any better? 13 00:02:34,571 --> 00:02:35,661 Unh-unh. 14 00:02:35,738 --> 00:02:38,318 You're in the woods. You barely have Wi-Fi. 15 00:02:38,408 --> 00:02:42,698 -Bug's on it. -Color the Bug totally clustered. 16 00:02:42,787 --> 00:02:43,747 [Amanita] Hi, Bug. 17 00:02:44,330 --> 00:02:45,460 What's up, Neets? 18 00:02:46,166 --> 00:02:47,416 Can I get you anything? 19 00:02:48,877 --> 00:02:49,877 Earplugs. 20 00:02:50,378 --> 00:02:52,588 Okay. I heard that. And they're not gonna work 21 00:02:52,672 --> 00:02:54,472 because I'm talking inside your head. 22 00:02:55,008 --> 00:02:57,718 She knows. She didn't mean it literally. 23 00:02:59,679 --> 00:03:03,099 And you know he's only freaking out because he loves you so much. 24 00:03:06,019 --> 00:03:08,609 You can't do anything now. Let's let her sleep. 25 00:03:10,440 --> 00:03:12,030 Okay, dinner's ready. 26 00:03:12,108 --> 00:03:13,278 Oh, we're coming. 27 00:03:13,902 --> 00:03:16,952 Bug, anything happens, no matter how small, you call me. 28 00:03:17,030 --> 00:03:18,740 Bug's on duty. 29 00:03:18,823 --> 00:03:20,783 You know, this whole visiting thing? 30 00:03:20,867 --> 00:03:23,077 It's a little like FaceTime without a phone. 31 00:03:23,161 --> 00:03:25,081 Ha! That's what I said! 32 00:03:25,163 --> 00:03:27,213 -[beeping] -Uh-oh. 33 00:03:27,290 --> 00:03:28,790 What? Wait, what? 34 00:03:28,875 --> 00:03:32,415 -TSA bumped up its warning level. -Why? 35 00:03:32,503 --> 00:03:33,963 Another mass shooting. 36 00:03:34,047 --> 00:03:37,217 At this point, aren't mass shootings just business as usual in America? 37 00:03:43,556 --> 00:03:44,716 [sighs] 38 00:03:56,361 --> 00:03:57,651 Please be careful. 39 00:04:00,740 --> 00:04:01,950 I will. 40 00:04:17,924 --> 00:04:19,634 Ma'am! He's in a meeting. 41 00:04:19,717 --> 00:04:21,177 This is more important. 42 00:04:22,720 --> 00:04:25,010 -[Rajan] ...less humid in those countries. -[Kala] Oh, my God. 43 00:04:25,098 --> 00:04:26,888 -Kala. -I'm interrupting again. 44 00:04:26,975 --> 00:04:27,975 No, no, no, no. 45 00:04:28,059 --> 00:04:30,979 You've just turned an unbearably boring piece of business 46 00:04:31,062 --> 00:04:32,862 into another rare pleasure. 47 00:04:33,523 --> 00:04:36,193 -I will come back. -Mrs. Rasal, the priority is obvious here. 48 00:04:36,276 --> 00:04:39,196 And Raj, I must say, you're spending too much time with me 49 00:04:39,279 --> 00:04:43,739 when you have a bride this beautiful right here in the very same building. 50 00:04:45,034 --> 00:04:47,544 It makes me think I taught you nothing at school, my friend. 51 00:04:48,413 --> 00:04:49,873 One of us has to work, Ajay. 52 00:04:50,957 --> 00:04:52,037 See you later. 53 00:04:53,293 --> 00:04:56,093 -Mrs. Rasal. -[Rajan] Come, Kala. 54 00:04:57,964 --> 00:05:01,724 These shipping reports have been falsified. Everything. 55 00:05:01,801 --> 00:05:04,761 Everything that the controller is approving has been doctored. 56 00:05:04,846 --> 00:05:07,216 The manifests are complete lies! 57 00:05:08,266 --> 00:05:11,306 My God, Kala, you are even more beautiful when you're upset. 58 00:05:11,394 --> 00:05:14,064 Rajan, please. We're shipping out old antibiotics, 59 00:05:14,147 --> 00:05:15,817 discontinued HIV inhibitors. 60 00:05:15,898 --> 00:05:19,438 We're selling old, useless, defective, and possibly poisonous drugs 61 00:05:19,527 --> 00:05:21,607 to people whose lives depend on them. 62 00:05:22,113 --> 00:05:24,123 I know this is not easy to hear for the first time, 63 00:05:24,198 --> 00:05:26,278 but this is all standard procedure. 64 00:05:27,702 --> 00:05:29,872 We have to vacate our storage space. 65 00:05:29,954 --> 00:05:33,424 And our profit margins, like every pharma company, 66 00:05:33,499 --> 00:05:36,919 depend on not wasting every drug that's slightly below standard. 67 00:05:38,629 --> 00:05:39,799 You know? 68 00:05:39,881 --> 00:05:42,761 This is how this business works. We all do it. 69 00:05:43,217 --> 00:05:45,137 Some of those drugs can still work. 70 00:05:45,636 --> 00:05:48,636 We are selling the only kind that those people can afford. 71 00:05:48,723 --> 00:05:50,313 You have to trust me. 72 00:05:51,267 --> 00:05:53,187 This is the way to serve the greater good. 73 00:05:54,145 --> 00:05:56,435 What if your father or what if I went to a hospital 74 00:05:56,522 --> 00:05:58,782 and was given improper, expired drugs? 75 00:06:01,027 --> 00:06:02,607 -That won't happen. -Why not? 76 00:06:03,946 --> 00:06:06,696 Because these products are shipped to distant places. 77 00:06:06,783 --> 00:06:09,123 We would never risk the lives of our own people. 78 00:06:09,619 --> 00:06:11,079 Which places? 79 00:06:12,288 --> 00:06:15,748 Out of India. You know, like China or Africa, 80 00:06:15,833 --> 00:06:17,133 faraway places. 81 00:06:21,547 --> 00:06:22,837 Like Kenya? 82 00:06:24,133 --> 00:06:25,473 Could be. Why? 83 00:06:35,311 --> 00:06:36,151 Kala? 84 00:07:11,055 --> 00:07:12,345 Have you seen this? 85 00:07:17,270 --> 00:07:19,190 So many terrible things going on. 86 00:07:22,400 --> 00:07:26,360 I used to wonder if there was something I could do to try to change the world... 87 00:07:28,364 --> 00:07:31,664 before I understood such thoughts were unskilled. 88 00:07:34,662 --> 00:07:37,922 Trying to change the world only leads to suffering. 89 00:07:39,584 --> 00:07:41,754 All we can change is ourselves. 90 00:07:45,798 --> 00:07:47,428 I'm not sure I agree. 91 00:07:48,593 --> 00:07:49,643 I know. 92 00:07:51,137 --> 00:07:52,927 That's why I can't help you. 93 00:07:56,976 --> 00:07:59,436 You weren't sitting in that seat before, were you? 94 00:08:00,271 --> 00:08:02,611 I hope one day we can visit again... 95 00:08:03,858 --> 00:08:06,568 when your thinking does not reflect their thinking. 96 00:08:06,652 --> 00:08:08,242 No, please, talk to me. 97 00:08:09,071 --> 00:08:10,321 You were at the rave. 98 00:08:11,949 --> 00:08:14,739 I don't understand. Why can't I see where you are? 99 00:08:14,827 --> 00:08:18,117 You may feel gravity without knowing how it works. 100 00:08:20,166 --> 00:08:23,286 There are forces acting upon every life 101 00:08:23,377 --> 00:08:26,587 that remain beyond our control or comprehension. 102 00:08:42,063 --> 00:08:43,313 [sighs] 103 00:08:43,397 --> 00:08:46,227 I think we can all agree that things were much different back then. 104 00:08:46,317 --> 00:08:48,437 Oh, so different. 105 00:08:48,528 --> 00:08:50,818 There were none of these mass shootings. 106 00:08:51,364 --> 00:08:54,954 -Oh, God. Did you see the terrible news? -We just heard about it. 107 00:08:55,034 --> 00:08:57,254 They always want to blame it on a religion, 108 00:08:57,328 --> 00:08:59,498 an ethnic group, or a skin color, 109 00:08:59,580 --> 00:09:02,120 but the one thing no one ever wants to say-- 110 00:09:02,208 --> 00:09:04,668 -It's always a man. -Some fucking dude not getting any. 111 00:09:04,752 --> 00:09:06,752 Violence has a gender. 112 00:09:07,255 --> 00:09:09,125 Oh, my God. I love your dads. 113 00:09:09,715 --> 00:09:14,005 I find it fascinating how every generation believes in different things. 114 00:09:14,095 --> 00:09:17,305 -We believed in pot. And sex. -[laughter] 115 00:09:17,390 --> 00:09:19,140 We were Black Panthers. 116 00:09:19,225 --> 00:09:22,345 -Oh, bad motherfuckers. -Now we cook quinoa. 117 00:09:22,436 --> 00:09:26,106 Oh, come on now. You all were more interested in pussy than politics. 118 00:09:26,190 --> 00:09:29,990 And what was the nice Jewish girl from Santa Barbara interested in? 119 00:09:30,069 --> 00:09:33,279 I wanted to end patriarchal control over women's bodies. 120 00:09:33,364 --> 00:09:35,784 "Copulation for a better nation." 121 00:09:35,866 --> 00:09:38,996 By having sex with every homie in Oakland. 122 00:09:39,078 --> 00:09:42,618 -By any means necessary. -Mom! 123 00:09:42,707 --> 00:09:44,377 They exaggerate, honey. 124 00:09:44,834 --> 00:09:48,004 Oh, I just think it's amazing that none of you ever cared 125 00:09:48,087 --> 00:09:50,547 that you didn't know who her biological dad was. 126 00:09:50,631 --> 00:09:53,381 Well, what can you do when this thing smiles at you? 127 00:09:54,176 --> 00:09:57,806 -[Nomi] Oh, I know. -[laughter] 128 00:09:57,888 --> 00:10:01,428 We're here, we're queer! Get used to it, get used to it! 129 00:10:01,517 --> 00:10:05,397 We're here, we're queer! Get used to it, get used to it! 130 00:10:05,479 --> 00:10:07,939 -Ha! Ha! -[laughter] 131 00:10:08,691 --> 00:10:11,401 That's the most fun I've had in my entire life. 132 00:10:13,237 --> 00:10:14,817 That's what you told me once. 133 00:10:18,576 --> 00:10:20,906 Joaquin, what are you doing here? 134 00:10:20,995 --> 00:10:23,155 I wanted nothing to do with you. Nothing. 135 00:10:23,748 --> 00:10:28,458 And I did my best to convince them that you were beyond saving. 136 00:10:29,003 --> 00:10:32,213 -They wanted to see it by themselves. -Ay, no. 137 00:10:35,968 --> 00:10:38,298 Dad, Mom... 138 00:10:38,929 --> 00:10:40,179 what are you doing here? 139 00:10:44,101 --> 00:10:47,021 You're our daughter. We've come to take you home. 140 00:10:47,104 --> 00:10:50,154 Daddy, I'm happy here. I want to stay. 141 00:10:50,650 --> 00:10:52,900 Look what you're doing to your mother, huh? 142 00:10:52,985 --> 00:10:57,905 [laughs] This? This... is what I was trying to explain. 143 00:10:58,658 --> 00:10:59,948 They changed her. 144 00:11:00,034 --> 00:11:02,754 They've made me realize that I can't be with an asshole 145 00:11:02,828 --> 00:11:05,828 -that uses my face as a punching bag. -[father] Enough! 146 00:11:06,749 --> 00:11:07,579 Joaquin... 147 00:11:08,167 --> 00:11:09,417 get her bag. 148 00:11:19,178 --> 00:11:20,008 Huh... 149 00:11:36,278 --> 00:11:39,568 Want to go again... faggot? 150 00:11:46,705 --> 00:11:49,165 Only if you want your ass kicked by a faggot. 151 00:11:49,250 --> 00:11:50,330 Again. 152 00:11:52,878 --> 00:11:53,998 Thank you. 153 00:11:54,088 --> 00:11:55,338 Stop it. 154 00:11:55,423 --> 00:11:56,973 I'm not going anywhere with you. 155 00:11:57,049 --> 00:11:58,799 Don't be a child, Daniela. 156 00:11:58,884 --> 00:12:00,394 Don't treat me like one. 157 00:12:00,469 --> 00:12:03,349 Everything I built in this world, I built for you. 158 00:12:03,431 --> 00:12:05,101 But if you force me, 159 00:12:05,182 --> 00:12:07,232 I will cut you out of that world 160 00:12:07,309 --> 00:12:08,729 and I'll never look back. 161 00:12:08,811 --> 00:12:12,691 I know this is hard for all three of you to understand, 162 00:12:12,773 --> 00:12:15,113 but I have a relationship with these two men 163 00:12:15,192 --> 00:12:19,992 that isn't based on threats, or control, or money. 164 00:12:20,072 --> 00:12:24,242 You're not allowed to be sanctimonious when you're living off a trust fund. 165 00:12:26,370 --> 00:12:27,870 Keep your money. 166 00:12:28,456 --> 00:12:29,456 She doesn't need it. 167 00:12:31,542 --> 00:12:33,092 Daniela, please... 168 00:12:33,669 --> 00:12:35,669 come home with us. 169 00:12:39,091 --> 00:12:40,381 Sorry, Mom. 170 00:12:43,387 --> 00:12:44,637 I am home. 171 00:13:14,668 --> 00:13:16,798 ["I Second That Emotion" playing] 172 00:13:16,879 --> 00:13:18,299 I'm home. 173 00:13:18,380 --> 00:13:20,220 Hey! Whoo-hoo! 174 00:13:21,383 --> 00:13:24,393 ♪ Maybe you'll wanna give me Kisses sweet ♪ 175 00:13:24,470 --> 00:13:26,390 -Hi. -One sec. 176 00:13:26,472 --> 00:13:28,272 ♪ But only for one night with no repeat ♪ 177 00:13:28,349 --> 00:13:29,519 -Is it Will again? -Yeah. 178 00:13:30,935 --> 00:13:35,145 ♪ And maybe you'll go away And never call ♪ 179 00:13:35,231 --> 00:13:37,191 Listen, I just want to know what the plan is 180 00:13:37,274 --> 00:13:39,654 in case the ID doesn't work out. 181 00:13:39,735 --> 00:13:43,065 I'm telling you, it's the best one I've ever done. 182 00:13:44,532 --> 00:13:47,952 And by the way, how do you know so much about fake IDs? 183 00:13:48,786 --> 00:13:50,746 Every trans person needs a new ID. 184 00:13:50,829 --> 00:13:53,709 And when the government makes them too hard to get, I make it easy. 185 00:13:54,375 --> 00:13:55,455 She's not through yet. 186 00:13:57,419 --> 00:13:58,499 It'll be fine. 187 00:13:59,672 --> 00:14:05,642 ♪ So, if you feel like giving me A lifetime of devotion ♪ 188 00:14:06,220 --> 00:14:09,390 ♪ I second that emotion ♪ 189 00:14:10,391 --> 00:14:14,021 ♪ Oh, little girl, I second that emotion ♪ 190 00:14:20,025 --> 00:14:21,605 I know you feel we can trust Hoy, 191 00:14:21,694 --> 00:14:25,034 but if I were BPO, I would be waiting for you here. 192 00:14:25,114 --> 00:14:27,834 If they know I'm here, I don't think it will be because of Hoy. 193 00:14:30,744 --> 00:14:31,874 Someone's following me. 194 00:14:32,663 --> 00:14:33,833 Excuse me. 195 00:14:34,415 --> 00:14:35,785 Diego! 196 00:14:39,420 --> 00:14:41,210 God, you're a sight for sore eyes. 197 00:14:41,297 --> 00:14:42,587 So... 198 00:14:43,632 --> 00:14:45,132 you're the chick with the weird accent. 199 00:14:46,427 --> 00:14:47,467 I am. 200 00:14:47,553 --> 00:14:49,223 I didn't think he was gonna come. 201 00:14:49,305 --> 00:14:50,885 I probably shouldn't be here. 202 00:14:50,973 --> 00:14:53,103 Both Will and I are so grateful. 203 00:14:54,977 --> 00:14:58,397 He said he was gonna explain, oh, a few little things. 204 00:14:58,480 --> 00:15:01,150 Like why he just disappeared for over a fucking year 205 00:15:01,233 --> 00:15:03,533 without explaining shit to his best fucking friend. 206 00:15:04,278 --> 00:15:05,398 D, I'm sorry. 207 00:15:06,864 --> 00:15:08,534 He's very sorry. 208 00:15:08,616 --> 00:15:12,406 Yeah, sure. You know what? I don't know why I'm complaining to you. 209 00:15:12,995 --> 00:15:14,575 Not like he can hear me, right? 210 00:15:15,789 --> 00:15:16,619 Come on. 211 00:15:16,707 --> 00:15:18,247 ["Painting Greys" playing] 212 00:15:19,835 --> 00:15:21,455 ♪ And I know ♪ 213 00:15:25,591 --> 00:15:28,641 ♪ Times like these You just take it slow ♪ 214 00:15:31,847 --> 00:15:33,887 ♪ Mmm ♪ 215 00:15:34,308 --> 00:15:36,018 ♪ And there she goes ♪ 216 00:15:40,105 --> 00:15:42,815 ♪ Heart that pounds like a stereo ♪ 217 00:15:45,527 --> 00:15:46,777 Oh, my God. 218 00:15:46,862 --> 00:15:50,162 ♪ You take me round and round Like the merry-go ♪ 219 00:15:50,240 --> 00:15:51,280 Really? 220 00:15:54,244 --> 00:15:57,584 ♪ But one more ride, baby, here we go ♪ 221 00:16:01,543 --> 00:16:02,883 Makes sense. 222 00:16:07,341 --> 00:16:08,471 What does? 223 00:16:09,218 --> 00:16:10,298 Coming here. 224 00:16:11,428 --> 00:16:12,928 You know Superdawg? 225 00:16:13,639 --> 00:16:15,769 Whenever he gets nervous, he needs to eat. 226 00:16:16,558 --> 00:16:19,518 I gotta get something to eat. You want anything? 227 00:16:19,603 --> 00:16:20,483 I'm okay. 228 00:16:20,562 --> 00:16:21,902 I really miss the malts. 229 00:16:22,648 --> 00:16:25,358 Actually, I'll try a malt. 230 00:16:27,403 --> 00:16:28,703 That's what he always orders. 231 00:16:32,116 --> 00:16:34,946 [indistinct chatter] 232 00:16:39,456 --> 00:16:43,036 [indistinct singing] 233 00:16:51,051 --> 00:16:53,261 [woman] Five, six, seven, eight! 234 00:17:02,896 --> 00:17:04,016 [Capheus] Mama? 235 00:17:07,568 --> 00:17:09,778 -Ah. Hello, my son. -Hi, Mom. 236 00:17:10,612 --> 00:17:14,412 -This is Zakia, the girl I was... -Ah! [laughs] 237 00:17:14,491 --> 00:17:16,451 Yes, of course. 238 00:17:16,535 --> 00:17:18,285 It's wonderful to finally meet you. 239 00:17:18,370 --> 00:17:19,580 It's great to meet you, too. 240 00:17:19,663 --> 00:17:22,463 Capheus told me about the work that you do here with the kids. 241 00:17:22,541 --> 00:17:24,461 It is amazing. 242 00:17:24,543 --> 00:17:27,383 These children do far much more for us than we could ever do for them. 243 00:17:27,463 --> 00:17:31,973 So the school focuses on teaching kids different kinds of art? 244 00:17:32,051 --> 00:17:37,391 Yes. Art is fundamental to the development of a child's imagination. 245 00:17:37,473 --> 00:17:42,193 One cannot create or achieve anything unless they imagine it first. 246 00:17:42,269 --> 00:17:44,729 My son tells me that you were educated in London? 247 00:17:44,813 --> 00:17:46,983 -Yes. -What a gift. 248 00:17:47,066 --> 00:17:48,226 It was. 249 00:17:48,942 --> 00:17:52,152 He said that you were offered many jobs but you decided to come back home. 250 00:17:52,237 --> 00:17:54,107 I know there's a lot of work to do here. 251 00:17:54,198 --> 00:17:58,198 There's too much injustice, too much corruption, too much poverty. 252 00:17:58,285 --> 00:18:01,155 But I love Kenya, like your son does. 253 00:18:01,246 --> 00:18:02,616 My future is my country. 254 00:18:03,540 --> 00:18:07,210 Which is why I am so excited about him running for office. 255 00:18:09,129 --> 00:18:09,959 What? 256 00:18:11,090 --> 00:18:11,920 Uh... 257 00:18:16,011 --> 00:18:19,011 Mama, I've been meaning to tell you something. 258 00:18:24,103 --> 00:18:27,113 I used to sit here and think so much about the future... 259 00:18:27,689 --> 00:18:30,439 trying to picture what my life would be like. 260 00:18:33,070 --> 00:18:34,990 I never imagined anything like this. 261 00:18:36,824 --> 00:18:39,624 I don't think anyone knows what life they will live. 262 00:18:41,203 --> 00:18:46,333 -That's what makes life feel alive. -Hm... 263 00:18:48,335 --> 00:18:53,215 Do you think that is also true for people, and if it is, 264 00:18:53,298 --> 00:18:56,258 does that mean that you can never really know your own husband? 265 00:18:57,719 --> 00:18:59,299 Or your own brother. 266 00:19:03,350 --> 00:19:06,650 I have to admit, I'm very uncomfortable with this level of uncertainty. 267 00:19:07,271 --> 00:19:10,441 No, but what is the alternative? 268 00:19:13,402 --> 00:19:14,242 [Priya] Kala? 269 00:19:15,696 --> 00:19:16,816 You have a visitor. 270 00:19:17,322 --> 00:19:18,492 We can stay with you. 271 00:19:18,574 --> 00:19:20,164 No, it's all right. 272 00:19:21,451 --> 00:19:22,871 We need to talk. 273 00:19:28,333 --> 00:19:29,883 -Hm? -Hm. 274 00:19:34,923 --> 00:19:38,763 So you got these different voices in your head, and one of them is Will? 275 00:19:39,803 --> 00:19:42,763 -I know it sounds strange. -[chuckles] 276 00:19:44,933 --> 00:19:46,523 If he's in your head listening, 277 00:19:47,102 --> 00:19:49,732 does that mean he can hear everything I'm saying? 278 00:19:50,772 --> 00:19:51,902 -Yeah. -Yes. 279 00:19:53,859 --> 00:19:59,619 So when I say, "Go take a flying fuck at a rolling doughnut, Gorski," 280 00:20:00,199 --> 00:20:01,199 he can hear that? 281 00:20:01,700 --> 00:20:02,740 Yeah. 282 00:20:03,493 --> 00:20:04,583 I deserve it. 283 00:20:05,078 --> 00:20:06,958 He says he deserves it. 284 00:20:07,039 --> 00:20:08,289 Damn right he does. 285 00:20:08,999 --> 00:20:11,499 Ask him why should I give a shit about him 286 00:20:11,585 --> 00:20:15,005 or his crazy-ass "I hear voices" girlfriend 287 00:20:15,088 --> 00:20:17,218 when he obviously doesn't give a shit about me? 288 00:20:24,556 --> 00:20:26,016 Your phone is about to ring. 289 00:20:26,099 --> 00:20:27,679 -Huh? -[phone rings] 290 00:20:31,480 --> 00:20:35,030 Listen, D, I'm sorry. 291 00:20:35,108 --> 00:20:37,188 You can't just apologize for something like this, man. 292 00:20:37,277 --> 00:20:39,487 Will you please just let me try to explain, okay? 293 00:20:39,571 --> 00:20:41,451 All I'm asking for is two minutes. 294 00:20:41,531 --> 00:20:43,161 I don't have two minutes for you. 295 00:20:43,242 --> 00:20:46,412 Okay. All right, that's fine. Will you just answer me one question? 296 00:20:47,246 --> 00:20:48,406 What? 297 00:20:49,498 --> 00:20:51,418 How many times did the Feds or Homeland Security 298 00:20:51,500 --> 00:20:52,790 call you in for questioning? 299 00:20:54,461 --> 00:20:56,051 I don't think I can count that high, man. 300 00:20:56,129 --> 00:20:58,299 Well, you didn't tell them anything because you didn't know anything. 301 00:20:58,382 --> 00:21:01,802 And that is why I couldn't call, because I know you, D. 302 00:21:02,427 --> 00:21:04,347 I know how much you love being a cop. 303 00:21:04,930 --> 00:21:07,350 And a big part of why I love being a cop 304 00:21:07,432 --> 00:21:12,152 is being in that hot stinky car every day with my best friend. 305 00:21:12,229 --> 00:21:16,399 I also know my best friend is the shittiest liar I've ever met. 306 00:21:18,110 --> 00:21:21,530 If you lost your job lying to protect me, 307 00:21:21,613 --> 00:21:23,203 you couldn't be a cop anymore. 308 00:21:25,575 --> 00:21:26,575 I... 309 00:21:27,661 --> 00:21:29,331 I couldn't forgive myself for that. 310 00:21:29,413 --> 00:21:31,213 Part of being a best friend, man, 311 00:21:31,290 --> 00:21:33,580 is caring more about them than you care about a damn job. 312 00:21:33,667 --> 00:21:36,547 Yeah, but you got a wife. You got two beautiful kids. 313 00:21:36,628 --> 00:21:38,508 Yeah, and they fucking miss you, too. 314 00:21:39,131 --> 00:21:40,341 I miss them. 315 00:21:42,467 --> 00:21:43,587 I miss you. 316 00:21:47,222 --> 00:21:48,472 I miss my life. 317 00:21:51,101 --> 00:21:52,641 I'm trying to get it back. 318 00:21:54,438 --> 00:21:55,858 But I need your help. 319 00:21:59,443 --> 00:22:00,323 Okay. 320 00:22:01,820 --> 00:22:03,910 All right. What do you want me to do? 321 00:22:09,119 --> 00:22:10,289 [Rajan] You were right. 322 00:22:10,996 --> 00:22:12,866 I don't say this as an excuse, 323 00:22:12,956 --> 00:22:15,826 but only in trying to understand it myself. 324 00:22:18,128 --> 00:22:20,878 I have been working in this company since I was a child. 325 00:22:22,758 --> 00:22:25,388 I packed boxes when other kids were playing football. 326 00:22:27,220 --> 00:22:31,390 As soon as I understood math, my father taught me how to crunch margins. 327 00:22:34,436 --> 00:22:38,186 I was raised to believe in this company the way other people believe in God. 328 00:22:38,774 --> 00:22:42,324 The more devout I was, the more I sacrificed, 329 00:22:42,402 --> 00:22:44,572 the more I expanded my faith, 330 00:22:44,654 --> 00:22:47,164 then the more my god would protect me and my family. 331 00:22:48,033 --> 00:22:49,793 Nothing has been more important. 332 00:22:49,868 --> 00:22:53,118 And this focus has caused me to lose sight of... 333 00:22:55,165 --> 00:23:00,205 things that a man in my position should never lose sight of. 334 00:23:03,090 --> 00:23:04,720 But I've changed everything now. 335 00:23:06,301 --> 00:23:09,641 This company is going to do things differently from now on. 336 00:23:16,603 --> 00:23:22,113 Kala, the look in your eyes made me see what you saw. 337 00:23:22,692 --> 00:23:24,282 And I hated it, too. 338 00:23:25,153 --> 00:23:26,613 You are my life. 339 00:23:26,696 --> 00:23:30,906 Everything else is... belongings. 340 00:23:32,244 --> 00:23:33,544 And more than anything... 341 00:23:35,872 --> 00:23:38,212 I want to be the man you believed me to be. 342 00:23:41,044 --> 00:23:43,464 No, no, no! I forbid it! 343 00:23:43,547 --> 00:23:46,257 -Mama, I thought we were discussing it. -There's nothing to discuss. 344 00:23:46,842 --> 00:23:50,512 Politics turns people into fools and fools into thugs. 345 00:23:50,595 --> 00:23:52,595 Politics killed your father and it's going to kill you. 346 00:23:52,681 --> 00:23:55,481 -I understand how you feel. -Then why are we discussing it? 347 00:23:55,559 --> 00:23:56,479 I don't know. 348 00:23:57,602 --> 00:24:00,902 Maybe I've been looking around and seeing things that are wrong... 349 00:24:01,565 --> 00:24:04,605 and wondering if there is anything I can do to help fix them. 350 00:24:07,612 --> 00:24:09,952 Maybe I have too much of my father in me. 351 00:24:11,658 --> 00:24:13,408 Maybe I'm just as foolish as he was. 352 00:24:15,871 --> 00:24:18,291 We had the very same argument. 353 00:24:19,374 --> 00:24:20,754 [mother] Just tell me why. 354 00:24:20,834 --> 00:24:23,804 -I already said I will tell them no. -But you want to tell them yes. 355 00:24:23,879 --> 00:24:24,799 I do. 356 00:24:24,880 --> 00:24:27,550 [mother] Tell me why, when you know it's so dangerous. 357 00:24:27,632 --> 00:24:29,302 Because we cannot escape hope. 358 00:24:29,384 --> 00:24:32,014 The only hope we have of making this country a better place 359 00:24:32,095 --> 00:24:33,755 is if we do it ourselves. 360 00:24:36,808 --> 00:24:37,928 I'm sorry. 361 00:24:40,520 --> 00:24:42,980 The last thing I want to do is cause you pain. 362 00:24:44,316 --> 00:24:46,146 I will tell them I have to withdraw. 363 00:24:48,862 --> 00:24:50,612 You will do no such thing. 364 00:24:55,118 --> 00:25:01,828 All I ask is that you remember that you are all I have left of him. 365 00:26:35,302 --> 00:26:37,102 Father, I'm sorry. 366 00:26:40,724 --> 00:26:42,934 If you hadn't come to the prison... 367 00:26:44,602 --> 00:26:46,602 if you hadn't cared about me... 368 00:26:49,649 --> 00:26:51,819 maybe you would still be alive. 369 00:27:09,002 --> 00:27:10,422 I feel lost. 370 00:27:13,882 --> 00:27:16,382 Everything I considered my home... 371 00:27:18,345 --> 00:27:19,425 is gone. 372 00:27:22,098 --> 00:27:25,268 Every time I begin to feel I belong somewhere... 373 00:27:28,396 --> 00:27:30,226 I have to leave. 374 00:27:40,950 --> 00:27:46,120 I'm trapped between what I want and what I know I can't have. 375 00:27:51,294 --> 00:27:55,054 Mom... I miss you. 376 00:27:59,552 --> 00:28:04,272 I measure so much of my life against one afternoon with you. 377 00:28:04,349 --> 00:28:06,519 [cheering] 378 00:28:10,897 --> 00:28:14,687 I'm sorry, Mama. I lost the match. 379 00:28:14,776 --> 00:28:17,856 You fought someone almost twice your age. 380 00:28:19,406 --> 00:28:23,156 But I lost and made you sad. 381 00:28:24,244 --> 00:28:26,754 I'm not sad, Sun. 382 00:28:27,747 --> 00:28:30,077 Then why are you crying? 383 00:28:31,626 --> 00:28:34,046 Mothers worry for their daughters. 384 00:28:35,630 --> 00:28:39,550 I'm always afraid for you when I come to these matches. 385 00:28:40,885 --> 00:28:43,425 But I'm not afraid. 386 00:28:45,056 --> 00:28:46,386 I know. 387 00:28:47,308 --> 00:28:49,188 That's why I'm crying. 388 00:28:50,228 --> 00:28:56,738 Your teacher told me he's never seen a fighter as fearless as my daughter. 389 00:28:59,612 --> 00:29:05,292 When I watch you and I see your fierce determination... 390 00:29:06,745 --> 00:29:10,075 I know that your life will not be like mine... 391 00:29:12,250 --> 00:29:14,920 and that makes me very, very happy. 392 00:29:25,263 --> 00:29:28,313 That was the day you took me to the Spring Festival. 393 00:29:30,643 --> 00:29:32,483 There is much of her in you. 394 00:29:34,272 --> 00:29:36,612 I was nourished by her. 395 00:29:37,525 --> 00:29:39,525 But Joong-Ki was too young. 396 00:29:40,111 --> 00:29:43,071 It was my duty to raise him in her place. 397 00:29:46,201 --> 00:29:47,621 But I failed. 398 00:29:49,954 --> 00:29:52,214 What happened was not your fault. 399 00:29:53,124 --> 00:29:57,304 A lot of people never get the kind of love you got from your mother. 400 00:29:59,088 --> 00:30:00,588 I certainly didn't. 401 00:30:01,049 --> 00:30:03,259 But it didn't turn me into a murderer. 402 00:30:05,261 --> 00:30:06,851 That may be true. 403 00:30:07,764 --> 00:30:10,644 But it doesn't change the feeling inside of me. 404 00:30:11,184 --> 00:30:15,024 I know feelings and emotions can overwhelm our logic, 405 00:30:15,104 --> 00:30:16,734 and at the same time, 406 00:30:16,815 --> 00:30:20,735 logic can ruin the emotions that make life worth living. 407 00:30:23,947 --> 00:30:27,367 My brother killed my father because of me. 408 00:30:28,243 --> 00:30:31,003 This is not a feeling. It is a fact. 409 00:30:35,416 --> 00:30:37,836 For many years after my father was killed... 410 00:30:40,588 --> 00:30:43,008 I believed it was my duty to avenge him. 411 00:30:46,678 --> 00:30:48,048 I stole a gun. 412 00:30:50,056 --> 00:30:53,516 I imagined myself shooting the men who killed him many times. 413 00:30:54,727 --> 00:30:56,147 But you never did. 414 00:30:59,649 --> 00:31:00,649 No. 415 00:31:01,359 --> 00:31:02,399 Why? 416 00:31:05,947 --> 00:31:07,277 My mother. 417 00:31:07,365 --> 00:31:11,535 Come. Sit with me. I want to talk to you about your father. 418 00:31:12,704 --> 00:31:15,374 I asked her if she hated the men who killed him... 419 00:31:17,834 --> 00:31:21,304 -and she said... -I have no room in my heart for hate. 420 00:31:35,643 --> 00:31:38,443 I don't have a mother to give such advice. 421 00:31:38,521 --> 00:31:39,771 [Will] Maybe not. 422 00:31:43,693 --> 00:31:45,193 But you have us. 423 00:31:47,155 --> 00:31:51,985 Are you going to tell me... I should trust in the law? 424 00:31:52,076 --> 00:31:53,286 No. 425 00:31:56,497 --> 00:31:58,367 My father was like your brother. 426 00:31:59,876 --> 00:32:01,746 The world is better off without them. 427 00:32:07,258 --> 00:32:10,258 I think I'm more confused than I was before. 428 00:32:10,345 --> 00:32:11,885 [Lito] There's no easy answer, Sun. 429 00:32:12,889 --> 00:32:14,559 Whatever you decide to do... 430 00:32:16,059 --> 00:32:18,559 just know you won't have to do it alone. 431 00:32:27,028 --> 00:32:28,698 [man] I don't care where she is. 432 00:32:30,156 --> 00:32:31,026 [Lito laughing] 433 00:32:32,575 --> 00:32:33,695 Mr. Rodriguez, hi. 434 00:32:33,785 --> 00:32:34,905 -You cut your hair! -Excuse me. 435 00:32:34,994 --> 00:32:36,204 You don't have an appointment with him. Sir! 436 00:32:36,287 --> 00:32:38,157 Did you see it? 437 00:32:38,247 --> 00:32:39,617 Listen, I gotta call you back. 438 00:32:39,707 --> 00:32:40,827 Did you watch it? 439 00:32:41,417 --> 00:32:45,707 -Oh, yeah, I watched it. -It has almost two million hits! 440 00:32:45,797 --> 00:32:47,587 [laughs] 441 00:32:47,674 --> 00:32:49,594 Oh, can you believe it? 442 00:32:50,677 --> 00:32:54,347 -It is incredible. -Lito, this is a bit awkward. 443 00:32:54,430 --> 00:32:55,970 I thought your lawyer was gonna talk to you. 444 00:32:56,057 --> 00:32:58,427 I know. He said that I needed to talk to you. 445 00:32:58,518 --> 00:33:00,188 Oh, he did, did he? 446 00:33:01,729 --> 00:33:03,899 Okay. Let's do this. 447 00:33:04,857 --> 00:33:09,567 Before you start, I know I've been having trouble finding the right project. 448 00:33:09,654 --> 00:33:11,614 -It's not that. -I really think I needed to do this 449 00:33:11,698 --> 00:33:12,658 before I was ready. 450 00:33:13,241 --> 00:33:16,451 Well, I wish you would have talked to us first. 451 00:33:16,536 --> 00:33:17,496 Why? 452 00:33:18,454 --> 00:33:20,044 Look, I'm not gonna coddle you. 453 00:33:21,666 --> 00:33:23,706 This agency no longer represents you. 454 00:33:26,671 --> 00:33:28,971 -What? -Look, it has nothing to do with me. 455 00:33:29,048 --> 00:33:30,378 I mean, I even fought for you. 456 00:33:30,466 --> 00:33:35,346 You know, I think that what you're doing is very, you know... It's important. 457 00:33:35,430 --> 00:33:37,640 -What are you talking about? -There are certain high-level clients 458 00:33:37,724 --> 00:33:41,944 here at CMA who just, you know, they just simply don't agree with your, um... 459 00:33:42,020 --> 00:33:43,940 I don't know, what do you want to call it? Your lifestyle? 460 00:33:45,606 --> 00:33:48,606 -It's not a lifestyle. -Whatever. Look, they told management 461 00:33:48,693 --> 00:33:53,413 in no uncertain terms that it was either them or you. Okay? 462 00:33:54,282 --> 00:33:55,122 Who? 463 00:33:55,199 --> 00:33:57,949 Look, obviously this conversation never took place, okay? 464 00:33:58,036 --> 00:34:02,956 I mean, we just decided to part ways, and, you know, wish each other the best, 465 00:34:03,041 --> 00:34:07,461 and, uh, explore other opportunities, et cetera. Blah, blah, blah. 466 00:34:09,005 --> 00:34:10,585 You said I was your guy. 467 00:34:13,259 --> 00:34:15,089 Well, you lied to us, too. 468 00:34:20,183 --> 00:34:22,693 [indistinct chatter] 469 00:34:45,166 --> 00:34:46,206 [elevator bell dings] 470 00:35:28,459 --> 00:35:29,629 Thank you. 471 00:35:50,565 --> 00:35:52,275 -Can I offer an opinion? -[gasps] 472 00:35:53,651 --> 00:35:54,821 I came alone. 473 00:35:56,195 --> 00:35:58,775 I just want to talk. That's all. 474 00:35:59,991 --> 00:36:02,581 How did you know I would be here today? 475 00:36:02,660 --> 00:36:03,870 Well, I didn't. 476 00:36:05,746 --> 00:36:09,036 I've been here every morning before my shift. 477 00:36:10,209 --> 00:36:12,589 I guessed if you did come, it would be early. 478 00:36:13,129 --> 00:36:15,419 I knew it'd be important for you to visit them. 479 00:36:17,049 --> 00:36:20,299 I'd have felt the same way if my father committed suicide. 480 00:36:20,386 --> 00:36:24,016 My father did not commit suicide. He was murdered. 481 00:36:24,682 --> 00:36:26,312 That is a strong allegation, Ms. Bak. 482 00:36:26,392 --> 00:36:30,272 It's not an allegation, it is a fact, Detective. 483 00:36:30,897 --> 00:36:32,817 Do you then have evidence to prove it? 484 00:36:33,608 --> 00:36:35,068 I know what my brother has done. 485 00:36:35,902 --> 00:36:38,992 And I do not require you or the law to believe me. 486 00:36:39,071 --> 00:36:40,661 Yeah? Why? 487 00:36:41,324 --> 00:36:44,794 Because I have seen your legal system from inside and out. 488 00:36:44,869 --> 00:36:48,499 And the last thing I would expect from it is justice. 489 00:36:51,876 --> 00:36:54,046 Look, Ms. Bak... 490 00:36:55,588 --> 00:36:58,718 I meant what I said to your teacher, okay? 491 00:37:04,847 --> 00:37:06,137 I'm on your side. 492 00:37:08,142 --> 00:37:12,612 We know that your brother is not the man the media believes him to be. 493 00:37:12,688 --> 00:37:16,148 We suspect a lot of illegal money is flowing through his company. 494 00:37:16,234 --> 00:37:18,694 We're just not able to prove it yet. 495 00:37:19,779 --> 00:37:21,909 Listen to yourself, Detective. 496 00:37:23,157 --> 00:37:24,737 Is this the system you serve? 497 00:37:25,326 --> 00:37:28,826 Yeah. The law is imperfect. 498 00:37:30,873 --> 00:37:35,293 I'm asking you to trust me and I swear I will protect you. 499 00:37:36,587 --> 00:37:38,667 I don't need anyone's protection. 500 00:37:43,636 --> 00:37:44,886 Are you sure about that? 501 00:37:48,391 --> 00:37:50,771 I promised I only wanted to talk, 502 00:37:50,851 --> 00:37:55,061 so I'm not gonna stop you if you prefer to leave. 503 00:37:55,147 --> 00:38:01,027 But... this today, may be my last chance for a rematch. 504 00:38:03,906 --> 00:38:07,576 May I propose a test to your invulnerability, Ms. Bak? 505 00:38:07,660 --> 00:38:09,620 -[scoffs] -A quick spar. 506 00:38:10,788 --> 00:38:14,628 If you win, you leave as you wish. 507 00:38:16,627 --> 00:38:17,877 But if I win... 508 00:38:19,463 --> 00:38:23,633 you come with me and tell your story on the record. 509 00:38:25,094 --> 00:38:29,274 If you're not going to stop me, I have no need to fight you. 510 00:38:30,016 --> 00:38:31,266 No, you don't need to. 511 00:38:32,268 --> 00:38:35,018 But I am hoping you want to. 512 00:38:38,566 --> 00:38:42,776 I have thought about our fight at Mrs. Cho's apartment. 513 00:38:44,488 --> 00:38:45,658 A lot. 514 00:38:48,242 --> 00:38:49,952 I haven't thought about it at all. 515 00:39:04,717 --> 00:39:05,887 [exhales] 516 00:39:08,429 --> 00:39:09,559 All right. 517 00:39:10,181 --> 00:39:12,731 Show me what you've learned, Detective. 518 00:39:41,587 --> 00:39:43,587 When was the last time you lost a fight, Ms. Bak? 519 00:39:44,215 --> 00:39:45,415 I can't remember. 520 00:39:51,639 --> 00:39:54,139 I remember that move from your fight with King Kong Kim. 521 00:39:55,267 --> 00:39:59,107 He was the best fighter from our dojo and you just cut him down 522 00:39:59,188 --> 00:40:00,558 like you were chopping a tree. 523 00:40:08,030 --> 00:40:09,030 Like that? 524 00:40:10,533 --> 00:40:11,873 Exactly like that. 525 00:40:13,869 --> 00:40:14,699 Had enough? 526 00:40:15,704 --> 00:40:16,874 No, Ms. Bak. 527 00:40:19,458 --> 00:40:20,788 Oh, no. 528 00:40:36,892 --> 00:40:38,692 You're thinking too much, Detective. 529 00:40:40,187 --> 00:40:42,187 My teacher says the same thing. 530 00:40:43,732 --> 00:40:45,532 [sighs] 531 00:40:45,609 --> 00:40:47,489 After I lost an important match, 532 00:40:48,279 --> 00:40:51,119 he told me that I worry too much about what I should or shouldn't do. 533 00:40:51,699 --> 00:40:54,289 He says fighting is not something you do with your head, 534 00:40:54,368 --> 00:40:56,328 it's something you do with your heart. 535 00:40:58,581 --> 00:41:00,291 You agree with him, Ms. Bak? 536 00:41:01,500 --> 00:41:05,420 I think you will profit by spending more time with your teacher 537 00:41:05,504 --> 00:41:06,804 and less time pestering me. 538 00:41:09,675 --> 00:41:11,925 But this is much more fun. 539 00:41:14,013 --> 00:41:14,933 Come on. 540 00:41:16,307 --> 00:41:17,387 Let's go. 541 00:41:31,363 --> 00:41:33,823 I think I know why you never remember your fights. 542 00:41:36,160 --> 00:41:38,250 You're not fighting a person. 543 00:41:39,997 --> 00:41:41,327 You're fighting something else. 544 00:41:41,999 --> 00:41:45,419 You used a false identity to fight because of your father. 545 00:41:47,338 --> 00:41:49,168 I think he refused to see you... 546 00:41:50,508 --> 00:41:52,428 to understand how special you are. 547 00:41:59,642 --> 00:42:01,352 Ah! 548 00:42:15,074 --> 00:42:16,624 [both grunt] 549 00:43:49,376 --> 00:43:51,546 You have improved, Detective. 550 00:44:52,648 --> 00:44:56,318 It was almost a year ago you kissed me right here. 551 00:45:08,163 --> 00:45:09,463 Riley, I, uh... 552 00:45:10,207 --> 00:45:14,417 I, uh... I know I've been acting... 553 00:45:16,296 --> 00:45:18,466 crazy lately. 554 00:45:18,549 --> 00:45:20,219 I don't mean to be. 555 00:45:20,300 --> 00:45:21,800 -I know. -It's just... 556 00:45:23,512 --> 00:45:27,102 I've never loved anyone, anyone... 557 00:45:28,600 --> 00:45:30,100 the way that I love you. 558 00:45:46,743 --> 00:45:49,583 I promise I will come back to you. 559 00:45:54,626 --> 00:45:57,086 It's the waiting that's the hard part. 560 00:45:57,171 --> 00:45:59,671 -I know. -It's, uh... 561 00:45:59,756 --> 00:46:01,716 Do you think it's gonna be much longer? 562 00:46:03,469 --> 00:46:04,549 No. 563 00:46:05,929 --> 00:46:09,349 It could be tomorrow... it could be next week. 564 00:46:10,267 --> 00:46:11,887 Or it could be right now. 565 00:46:12,478 --> 00:46:13,938 Which it so happens it is. 566 00:46:15,981 --> 00:46:16,941 He's here? 567 00:46:17,608 --> 00:46:19,358 The Archipelago has spoken. 568 00:46:20,402 --> 00:46:21,902 I've been given an address. 569 00:46:22,404 --> 00:46:25,784 You must go there. You must go now. 570 00:46:27,910 --> 00:46:32,120 -Oh! What? Whispers. Where? -Oh! Sorry. Sorry. So sorry. 571 00:46:32,206 --> 00:46:33,996 But you are gonna freak out, too. 572 00:46:34,500 --> 00:46:36,460 -What? -I couldn't sleep. 573 00:46:36,543 --> 00:46:39,093 I was curious about the shooting everyone's been talking about. 574 00:46:39,171 --> 00:46:40,421 -Oh, yeah? -Mm-hm. 575 00:46:40,506 --> 00:46:43,466 And one of the people killed was this British politician, Mitchell Taylor. 576 00:46:43,550 --> 00:46:46,090 He was giving a speech when it happened. 577 00:46:46,178 --> 00:46:48,638 This is not out of some woolly desire 578 00:46:48,722 --> 00:46:51,732 to sit in a circle and sing Lennon's "Imagine." 579 00:46:51,808 --> 00:46:54,768 This is to remind people that free societies... 580 00:46:55,354 --> 00:46:57,274 are stronger societies. 581 00:46:57,356 --> 00:46:59,776 -Is he speaking at a mosque? -Uh-huh. 582 00:46:59,858 --> 00:47:00,978 Is he Muslim? 583 00:47:01,068 --> 00:47:04,608 No. It was some kind of peace congregation with all kinds of people, 584 00:47:04,696 --> 00:47:06,906 Jews, Muslims, Christians, Atheists. 585 00:47:06,990 --> 00:47:10,580 Since the invention of cities, open, multicultural societies 586 00:47:10,661 --> 00:47:15,291 are the places that the world's best and brightest have wanted to go to, 587 00:47:15,374 --> 00:47:18,964 while mono-cultural, repressive societies 588 00:47:19,044 --> 00:47:21,264 are the places they've wanted to escape from. 589 00:47:22,089 --> 00:47:25,049 [screaming] 590 00:47:26,051 --> 00:47:27,181 Oh, my God. 591 00:47:28,262 --> 00:47:29,762 Oh, those poor people. 592 00:47:34,434 --> 00:47:35,894 [Amanita] It's horrible. 593 00:47:36,979 --> 00:47:38,939 What happened to the killer? 594 00:47:39,690 --> 00:47:41,690 He tries to shoot himself. 595 00:47:41,775 --> 00:47:43,065 How much better would the world be 596 00:47:43,151 --> 00:47:45,241 if these guys would just start with themselves? 597 00:47:45,320 --> 00:47:47,950 Right? But look, just before he shoots. 598 00:47:49,449 --> 00:47:51,909 Good. They caught him. 599 00:47:52,619 --> 00:47:53,579 Yeah. 600 00:47:55,122 --> 00:47:57,212 But the whole thing seemed so sad. 601 00:47:57,291 --> 00:48:01,211 I mean, this guy Taylor trying to do something about our fear of otherness, 602 00:48:01,295 --> 00:48:02,455 then I got drawn in. 603 00:48:02,546 --> 00:48:05,756 I started reading all of his tweets, and posts, and interviews, 604 00:48:05,841 --> 00:48:09,261 and I was thinking how the Internet is a kind of psycellium, 605 00:48:09,344 --> 00:48:11,434 like what you experienced in the woods with Angelica, 606 00:48:11,513 --> 00:48:15,023 where memories and moments of our lives exist beyond us... 607 00:48:16,518 --> 00:48:17,728 when I saw this... 608 00:48:21,273 --> 00:48:22,823 [Nomi] Ruth El-Saadawi? 609 00:48:23,400 --> 00:48:24,230 Freaky enough? 610 00:48:25,527 --> 00:48:28,157 Then I started thinking like you're thinking, 611 00:48:28,238 --> 00:48:31,988 maybe a coincidence is not a coincidence, 612 00:48:32,075 --> 00:48:34,785 when my phone pinged and I screamed. 613 00:48:35,912 --> 00:48:37,622 They put the killer in jail, 614 00:48:37,706 --> 00:48:40,126 but they didn't release his identity until now. 615 00:48:44,296 --> 00:48:45,416 Todd. 616 00:48:46,757 --> 00:48:48,007 Oh, my God. 617 00:48:50,927 --> 00:48:51,757 Oh, my God. 618 00:49:04,024 --> 00:49:05,194 Oh, no. 619 00:49:05,275 --> 00:49:06,435 Of course. 620 00:49:07,194 --> 00:49:08,744 You gotta be shitting me. 621 00:49:09,529 --> 00:49:10,359 Come on. 622 00:49:10,447 --> 00:49:11,487 Riley. 623 00:49:42,187 --> 00:49:45,017 Okay, I'm officially creeped out. 624 00:49:45,816 --> 00:49:47,066 I don't like this, Riles. 625 00:49:47,734 --> 00:49:49,904 We'll find another way to get to Whispers. 626 00:49:49,986 --> 00:49:52,986 Will! Riley! I know why Whispers has been missing. 627 00:49:53,073 --> 00:49:54,453 He's been trapped in prison. 628 00:49:54,533 --> 00:49:58,753 He Bolgered Todd and used him to murder a politician named Mitchell Taylor. 629 00:50:00,122 --> 00:50:01,292 Holy shit. 630 00:50:02,124 --> 00:50:03,384 The church? 631 00:50:04,126 --> 00:50:05,166 Why? 632 00:50:05,836 --> 00:50:07,626 This is where the meeting is supposed to be. 633 00:50:07,713 --> 00:50:09,923 Okay, this is getting weirder and weirder. 634 00:50:13,885 --> 00:50:14,925 Riley? 635 00:50:15,011 --> 00:50:16,261 Oh, my God. 636 00:50:26,148 --> 00:50:28,898 -He said I had to go down the stairs. -Who did? 637 00:50:29,484 --> 00:50:30,694 Mr. Hoy. 638 00:50:30,777 --> 00:50:32,487 If you want my professional police opinion, 639 00:50:32,571 --> 00:50:34,361 I say there's no way in hell I'd go down there. 640 00:50:34,448 --> 00:50:35,568 Yes, thank you. 641 00:50:36,199 --> 00:50:37,909 Especially because if this was a movie, 642 00:50:37,993 --> 00:50:41,913 this would be the scene where the funny but annoying sidekick gets whacked. 643 00:50:41,997 --> 00:50:43,537 He said I have to go alone. 644 00:50:43,623 --> 00:50:45,713 Well, that solves my problem. 645 00:50:46,668 --> 00:50:48,498 -I'll be in the car. -D! 646 00:50:49,880 --> 00:50:51,840 Will, BPO doesn't work like this. 647 00:50:52,674 --> 00:50:54,974 This is someone who's very frightened. 648 00:50:55,051 --> 00:50:58,431 And if I was gonna do what they're about to do, then I'd be scared, too. 649 00:51:47,229 --> 00:51:49,859 I did a scene like this in Forgive Us Our Trespasses. 650 00:51:50,273 --> 00:51:51,323 What happened? 651 00:51:53,109 --> 00:51:54,279 Everyone died. 652 00:51:55,821 --> 00:51:56,951 Not helpful. 653 00:52:21,930 --> 00:52:22,970 No. 654 00:52:27,894 --> 00:52:29,444 It is a test. 655 00:52:32,190 --> 00:52:33,570 They need to know that I'm alone. 656 00:52:34,526 --> 00:52:35,566 No. 657 00:52:50,417 --> 00:52:51,587 Five minutes. 658 00:52:52,168 --> 00:52:53,798 In five minutes, I send in Diego. 659 00:53:17,944 --> 00:53:20,364 I needed to know how far you would go. 660 00:53:21,489 --> 00:53:23,579 I needed to know if I could trust you. 661 00:53:24,451 --> 00:53:25,701 I understand. 662 00:53:27,495 --> 00:53:29,495 It's strange to finally meet. 663 00:53:31,207 --> 00:53:34,787 In a way, you and your cluster exist because of me. 664 00:53:36,254 --> 00:53:38,304 You work with Professor Kolovi. 665 00:53:39,549 --> 00:53:40,839 You helped Angelica escape. 666 00:53:43,511 --> 00:53:46,811 We both realized she was going to birth another cluster. 667 00:53:48,683 --> 00:53:50,443 After what happened to her first... 668 00:53:51,186 --> 00:53:53,556 I knew she would die before she let that happen again. 669 00:53:55,482 --> 00:53:56,782 Why here? 670 00:53:57,901 --> 00:54:02,411 Angelica heard me singing one day and asked where I'd learned. 671 00:54:03,073 --> 00:54:05,083 And I told her about this church. 672 00:54:06,409 --> 00:54:08,579 It was her idea to come here. 673 00:54:11,039 --> 00:54:13,249 Why did Angelica work with BPO? 674 00:54:13,333 --> 00:54:15,383 She was searching for her children. 675 00:54:17,170 --> 00:54:18,710 What happened to them? 676 00:54:18,797 --> 00:54:22,297 None of us fully realized how fast BPO was changing. 677 00:54:24,135 --> 00:54:28,425 When I first started, it was very, very different. 678 00:54:28,515 --> 00:54:31,305 Dr. El-Saadawi was a visionary. 679 00:54:32,185 --> 00:54:33,845 I met her at Stanford. 680 00:54:33,937 --> 00:54:39,777 And the work I did with her felt like something... sacred. 681 00:54:41,444 --> 00:54:47,874 When she died, I hoped Professor Kolovi would continue what she began. 682 00:54:48,994 --> 00:54:53,424 I don't know. Maybe he believed in her work once, but... not now. 683 00:54:55,750 --> 00:54:59,670 Not since he met Dr. Milton Bailey Brandt. 684 00:55:01,464 --> 00:55:03,974 That's the first name I knew him by. 685 00:55:04,509 --> 00:55:06,549 When he came to the university, 686 00:55:06,636 --> 00:55:11,216 he had research, data on the development of the sensorium frontal lobe 687 00:55:11,307 --> 00:55:13,477 that we were all desperate for. 688 00:55:14,602 --> 00:55:17,942 Of course, we all suspected how he came about this information, 689 00:55:18,023 --> 00:55:19,903 but nobody wanted to ask. 690 00:55:19,983 --> 00:55:23,823 But still, Brandt never would have solved the problems of the neural graft 691 00:55:23,903 --> 00:55:25,323 without Angelica. 692 00:55:25,905 --> 00:55:27,525 Neural graft? 693 00:55:28,116 --> 00:55:30,196 It's mimics the connection of a cluster, 694 00:55:30,285 --> 00:55:33,905 overriding the consciousness of one sensorium onto another. 695 00:55:34,706 --> 00:55:35,536 Why? 696 00:55:36,666 --> 00:55:37,876 I'm an academic. 697 00:55:38,626 --> 00:55:40,876 Even when I heard you coming down the stairs, 698 00:55:40,962 --> 00:55:43,592 I wasn't sure I would be able to go through with this. 699 00:55:44,215 --> 00:55:46,925 But I know what happened in New York. 700 00:55:47,510 --> 00:55:50,930 When I watched those poor, innocent people killed... 701 00:55:57,645 --> 00:56:02,815 If it's within our power to keep something that terrible from happening... 702 00:56:05,653 --> 00:56:07,073 shouldn't we? 703 00:56:17,123 --> 00:56:19,043 Do you know what Angelica called Brandt? 704 00:56:20,335 --> 00:56:21,285 Whispers. 705 00:56:21,836 --> 00:56:26,716 She told me, the voice in your head that tells you to cut your wrists, 706 00:56:26,800 --> 00:56:30,800 or to take a handful of pills, or to jump from a height... 707 00:56:32,138 --> 00:56:33,968 that voice never shouts. 708 00:56:34,724 --> 00:56:35,684 It only whispers. 709 00:56:51,783 --> 00:56:52,703 Thank you. 710 00:57:13,555 --> 00:57:14,885 He sleeps on blockers. 711 00:57:16,391 --> 00:57:18,391 I couldn't reach him a few hours ago. 712 00:57:20,186 --> 00:57:22,266 So you don't know for certain if he's in there? 713 00:57:23,189 --> 00:57:24,149 No. 714 00:57:25,400 --> 00:57:28,530 Every moment we stand here, he could wake. 715 00:57:29,112 --> 00:57:30,202 She's right. 716 00:57:36,453 --> 00:57:37,543 This is it. 717 00:57:37,912 --> 00:57:40,292 Are you really ready to kill a man in cold blood? 718 00:57:41,416 --> 00:57:42,576 Jonas? 719 00:57:43,126 --> 00:57:44,336 Hello, Will. 51131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.