All language subtitles for Sense8.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,563 --> 00:00:23,483 [theme music plays] 2 00:02:14,676 --> 00:02:16,796 Not looking so good there, Milt. 3 00:02:17,762 --> 00:02:18,852 Trouble sleeping? 4 00:02:20,515 --> 00:02:23,175 I've been sleeping great, thanks for asking. 5 00:02:23,268 --> 00:02:25,188 Clever, Mr. Gorski. 6 00:02:25,895 --> 00:02:29,265 You mean, for a Chicago cop. 7 00:02:30,191 --> 00:02:33,901 -I underestimated you. -It's all right, I get that a lot. 8 00:02:34,612 --> 00:02:36,822 Allow me to congratulate you. 9 00:02:41,035 --> 00:02:45,285 He's kind of got this, like, sad, lonely dog look. 10 00:02:45,373 --> 00:02:47,633 -[laughter] -Is that your cluster? 11 00:02:50,128 --> 00:02:52,958 That was the longest stakeout of my life 12 00:02:53,047 --> 00:02:56,007 and right now we're just kind of enjoying this. 13 00:02:56,634 --> 00:02:57,724 You should. 14 00:02:58,553 --> 00:02:59,933 It's a victory. 15 00:03:03,683 --> 00:03:08,353 It's been quite a while since one of us has gotten to one of them. 16 00:03:10,940 --> 00:03:13,230 -He just said, "one of us." -[soft laughter] 17 00:03:13,318 --> 00:03:17,068 You and I have more in common than you'll ever have with any sapien. 18 00:03:17,155 --> 00:03:22,325 Really? That's all you got? A little... sensorium pride? 19 00:03:22,410 --> 00:03:23,750 Give me some pound, brother. 20 00:03:25,788 --> 00:03:28,328 If that was all I had, it'd keep me up at night, too. 21 00:03:32,003 --> 00:03:33,133 Hey... 22 00:03:34,130 --> 00:03:35,920 we done bullshitting? 23 00:03:37,926 --> 00:03:39,046 Good. 24 00:03:40,386 --> 00:03:42,056 I know how hierarchies work. 25 00:03:42,138 --> 00:03:45,518 I know there's no way that one of us is ever gonna be in charge of them. 26 00:03:45,600 --> 00:03:49,770 Which means that your boss, Mr. Croome, is back there somewhere. 27 00:03:49,854 --> 00:03:52,524 I want him in here. Now. 28 00:03:55,276 --> 00:04:00,026 -You don't understand. These people-- -Oh, we're amateurs. Right. 29 00:04:00,698 --> 00:04:03,528 Nom? Let's give him a taste. 30 00:04:03,618 --> 00:04:04,538 Okay. 31 00:04:06,079 --> 00:04:07,829 His aunt is sick. 32 00:04:08,039 --> 00:04:09,999 An hour ago, he sent "get well" flowers. 33 00:04:10,083 --> 00:04:13,003 Chose the largest of the three options. 34 00:04:13,086 --> 00:04:14,626 Classy. 35 00:04:14,712 --> 00:04:15,882 Very. 36 00:04:16,631 --> 00:04:20,181 Tell him... we hope his aunt feels better soon. 37 00:04:22,971 --> 00:04:25,931 He wants me to tell you he hopes your aunt gets well. 38 00:04:26,599 --> 00:04:28,059 -[Amanita] Oh, there's more. -Huh... 39 00:04:28,142 --> 00:04:31,482 Same florist. Three dozen black roses to "Rita." 40 00:04:32,563 --> 00:04:33,983 Wife's name. 41 00:04:34,899 --> 00:04:35,939 Claire. 42 00:04:36,734 --> 00:04:39,114 -Naughty boy. -[typing] 43 00:04:39,195 --> 00:04:40,735 Tell us about Rita. 44 00:04:44,325 --> 00:04:46,155 He wants to know about Rita. 45 00:04:46,244 --> 00:04:48,004 That oughta do it. 46 00:04:48,705 --> 00:04:51,995 What are you hoping to accomplish here, Will? Blackmail? 47 00:04:52,083 --> 00:04:53,883 No, hardly. 48 00:04:56,045 --> 00:05:00,375 Guys like him... guys who live behind walls like this, 49 00:05:00,466 --> 00:05:03,336 they get the rules. You know them, you own them. 50 00:05:03,428 --> 00:05:04,258 [door opens] 51 00:05:06,139 --> 00:05:07,519 Told ya. 52 00:05:08,433 --> 00:05:11,603 All right, Mr. Gorski. Here I am. 53 00:05:12,687 --> 00:05:16,147 You went to a great deal of trouble, Mr. Gorski, to bring us to this point. 54 00:05:16,232 --> 00:05:18,282 Where do we go from here? 55 00:05:19,152 --> 00:05:23,032 Since he can't hear me, we're gonna have to play a fun little game of telephone. 56 00:05:23,114 --> 00:05:26,124 Repeat every word I say. First... 57 00:05:26,200 --> 00:05:28,410 First... he wants a meeting. 58 00:05:28,494 --> 00:05:31,504 -And I want it face... -He wants it face to face. 59 00:05:31,581 --> 00:05:32,421 Is that it? 60 00:05:32,498 --> 00:05:35,458 -He wants it without-- -I want it without old Milt here 61 00:05:35,543 --> 00:05:37,503 creeping around in my head. 62 00:05:39,756 --> 00:05:41,336 I said every word. 63 00:05:42,258 --> 00:05:44,508 -Nom? -Should I use his private number? 64 00:05:44,594 --> 00:05:45,854 I would. 65 00:05:48,890 --> 00:05:50,730 What he's asking for is unacceptable. 66 00:05:51,934 --> 00:05:55,444 -What's that? -Sir, it would be a critical mistake. 67 00:05:55,521 --> 00:05:58,401 I am the only advantage in this situation. 68 00:06:04,280 --> 00:06:08,740 From my position, Mr. Gibbons, you've exaggerated your value. 69 00:06:10,703 --> 00:06:12,753 -No. No. -How's it feel, Milton? 70 00:06:12,830 --> 00:06:14,250 The Chairman will hear about this. 71 00:06:14,332 --> 00:06:15,792 [shot hissing] 72 00:06:19,337 --> 00:06:20,757 Is that it? 73 00:06:30,348 --> 00:06:31,968 [exhales] 74 00:06:33,851 --> 00:06:36,651 I'm okay. I'm just-- I'm just tired. 75 00:06:36,729 --> 00:06:37,729 You did well. 76 00:06:37,814 --> 00:06:41,154 Oh, my God. Does that mean...? 77 00:06:43,402 --> 00:06:44,782 He's gone. 78 00:06:49,659 --> 00:06:52,199 [soft acoustic rock plays] 79 00:07:20,231 --> 00:07:23,441 [music continues] 80 00:08:06,319 --> 00:08:08,399 [soft laugh] 81 00:08:15,703 --> 00:08:16,913 Are you all right? 82 00:08:19,123 --> 00:08:20,423 I am. 83 00:08:25,296 --> 00:08:27,166 You were singing. 84 00:08:28,799 --> 00:08:30,049 Was I? 85 00:08:32,261 --> 00:08:33,851 Was it a dream? 86 00:08:35,223 --> 00:08:37,813 [humming melody] 87 00:08:38,518 --> 00:08:40,478 Was it about getting out? 88 00:08:44,690 --> 00:08:45,900 It was. 89 00:08:47,318 --> 00:08:50,778 [soft acoustic rock continues] 90 00:09:10,716 --> 00:09:12,256 Hello, team! 91 00:09:13,219 --> 00:09:14,259 Here's our man. 92 00:09:14,345 --> 00:09:17,965 I'm feeling it today, man! I'm feeling it. 93 00:09:18,057 --> 00:09:19,637 That's great, Lito. 94 00:09:19,725 --> 00:09:22,685 I'm having one of those days, man. I'm on fire. 95 00:09:26,941 --> 00:09:29,491 Oh... [exhales] 96 00:09:29,569 --> 00:09:32,489 Check out this view, man. So beautiful. 97 00:09:33,114 --> 00:09:34,454 I love the city. 98 00:09:35,116 --> 00:09:36,326 We're so lucky. 99 00:09:37,118 --> 00:09:39,408 So beautiful. We're so lucky. 100 00:09:39,495 --> 00:09:42,285 -Have a seat. Have a seat. -Hello, baby. 101 00:09:42,373 --> 00:09:43,583 Hi, love. 102 00:09:43,666 --> 00:09:46,456 Listen, I know Angels was a bit of a disappointment, 103 00:09:46,544 --> 00:09:48,134 but I'm already thinking about the new film 104 00:09:48,212 --> 00:09:50,212 -and I have great ideas for the part. -Lito. 105 00:09:50,298 --> 00:09:53,878 Listen, he starts out kind of like a bad guy, 106 00:09:53,968 --> 00:09:55,928 but I think I can give him a bit of vulnerability 107 00:09:56,012 --> 00:09:59,602 -so he doesn't look too much of a jerk. -The studio pulled the offer. 108 00:09:59,682 --> 00:10:00,892 What? 109 00:10:00,975 --> 00:10:02,935 They decided to go in a different direction. 110 00:10:10,359 --> 00:10:13,069 -I thought we had a deal. -We had dog shit. 111 00:10:13,821 --> 00:10:15,911 [stammers] There was a start date. 112 00:10:15,990 --> 00:10:18,160 [woman] They're invoking the morals clause. 113 00:10:20,119 --> 00:10:22,499 -There's a morals clause? -Oh, yes. 114 00:10:22,580 --> 00:10:25,460 Look, Lito, it doesn't matter, okay? 115 00:10:25,541 --> 00:10:27,171 The project was shit. 116 00:10:27,251 --> 00:10:29,631 The director: shit. 117 00:10:29,712 --> 00:10:30,922 The screenplay: total shit. 118 00:10:32,715 --> 00:10:34,175 I thought you loved the script. 119 00:10:34,258 --> 00:10:36,928 I loved what you were going to bring to it. 120 00:10:37,595 --> 00:10:40,965 But the script itself? I mean, pure fertilizer. 121 00:10:41,057 --> 00:10:42,307 Come on, Lito. 122 00:10:42,391 --> 00:10:46,191 This is good news. I mean, now we can go after another deal. 123 00:10:46,270 --> 00:10:47,650 A better deal. 124 00:10:47,730 --> 00:10:50,480 See, every year we say no to offers because you're too busy. 125 00:10:50,566 --> 00:10:53,646 So now, we can say yes. Pass me that, please. 126 00:10:55,071 --> 00:10:56,071 Here. 127 00:10:57,490 --> 00:10:59,740 Take these, darling. Hm? 128 00:11:00,493 --> 00:11:02,203 I'm sure you'll fall in love again. 129 00:11:03,621 --> 00:11:04,581 Okay. 130 00:11:05,873 --> 00:11:06,793 Hey, Lito. 131 00:11:08,417 --> 00:11:10,497 You're still our guy, you know that, right? 132 00:11:16,092 --> 00:11:18,642 I want pasta. 133 00:11:19,387 --> 00:11:21,177 Carbs. Yes. 134 00:11:21,263 --> 00:11:22,643 Flour and Water. 135 00:11:22,723 --> 00:11:24,183 Oh, God, their pizza. 136 00:11:24,266 --> 00:11:26,726 See, this is exactly what we needed. 137 00:11:26,811 --> 00:11:29,861 A nice dinner out, remember what it's like to be normal again. 138 00:11:29,939 --> 00:11:31,319 [laughing] 139 00:11:34,151 --> 00:11:35,611 [door unlocking] 140 00:11:36,570 --> 00:11:41,490 Prisoner 773, get your stuff. Come on, up! Get your uniform. 141 00:11:41,575 --> 00:11:44,825 -Come on, get up. Now. Hurry. -[man 2] Stay there. 142 00:11:44,912 --> 00:11:46,002 Come on. 143 00:11:59,844 --> 00:12:05,274 -[indistinct chatter, laughter] -[meows playfully] 144 00:12:05,349 --> 00:12:09,559 There's my Angels! You both look so damn hot! 145 00:12:09,645 --> 00:12:12,145 -Thanks, Bug. -Don't wait up. 146 00:12:12,815 --> 00:12:13,975 -Nomi. -[Nomi gasps] 147 00:12:15,067 --> 00:12:16,937 -What? -It's Sun. 148 00:12:18,028 --> 00:12:19,488 Help me. 149 00:12:24,743 --> 00:12:27,253 Something's wrong. They're not from this prison. 150 00:12:27,329 --> 00:12:29,869 -How do you know that? -[Will] Uniforms don't fit. 151 00:12:29,957 --> 00:12:32,247 Tasers aren't carried by any of the other guards. 152 00:12:34,462 --> 00:12:37,172 She's in trouble. There are three guards. 153 00:12:38,799 --> 00:12:40,629 She thinks they're gonna kill her. 154 00:12:41,385 --> 00:12:43,005 The hell they are. 155 00:12:43,596 --> 00:12:44,426 Bug? 156 00:12:49,935 --> 00:12:52,145 We're inside their security system. 157 00:12:52,897 --> 00:12:54,187 We've got eyes on you. 158 00:13:08,787 --> 00:13:11,707 -Camera's down, got no visual. -That camera just powered down. 159 00:13:11,790 --> 00:13:14,540 Do not go in that room. Do not go in that room! 160 00:13:14,627 --> 00:13:16,997 [grunting] 161 00:13:22,551 --> 00:13:24,091 -[electrical crackling] -[groans] 162 00:13:24,178 --> 00:13:25,348 [gasping, shouting] 163 00:13:28,807 --> 00:13:30,847 [electrical crackling] 164 00:13:30,935 --> 00:13:33,895 -Ah! -Capheus! Are you okay? 165 00:13:33,979 --> 00:13:34,809 [coughs] 166 00:13:34,897 --> 00:13:36,107 -[gasping] -[man] Bring her in. 167 00:13:36,190 --> 00:13:39,740 -Bring her in! -[shouting] 168 00:13:46,617 --> 00:13:50,157 [Sun shouting, gasping] 169 00:13:52,122 --> 00:13:53,292 -[electrical crackling] -Ah! 170 00:13:53,374 --> 00:13:55,384 Capheus! Capheus! 171 00:13:55,459 --> 00:13:58,589 -No! Honey! Honey! -[Bug] Buddy! 172 00:13:58,671 --> 00:13:59,881 Stop the car! Come on! 173 00:13:59,964 --> 00:14:02,094 -Capheus! Capheus! -Oh! 174 00:14:02,174 --> 00:14:04,304 [tires screeching] 175 00:14:04,385 --> 00:14:05,505 -[panting] -Are you okay? 176 00:14:05,594 --> 00:14:07,814 -[Sun moaning] -Pull her up. 177 00:14:08,722 --> 00:14:09,772 Get her up. 178 00:14:10,474 --> 00:14:12,274 [grunting] 179 00:14:22,361 --> 00:14:23,451 -[electrical crackling] -Ah! 180 00:14:23,529 --> 00:14:24,909 [gasping] 181 00:14:39,670 --> 00:14:43,050 -[echoing gasps] -[muffled] Are you okay? Capheus! 182 00:14:43,132 --> 00:14:45,632 [muffled coughing, gasping] 183 00:14:48,137 --> 00:14:50,507 [muffled grunting] 184 00:14:51,807 --> 00:14:53,637 [muffled] Capheus! 185 00:15:06,447 --> 00:15:08,447 [inaudible] 186 00:15:18,459 --> 00:15:19,339 [grunts] 187 00:15:25,549 --> 00:15:27,339 [loud gasping] 188 00:15:27,426 --> 00:15:29,926 -[coughing] -[gasping] 189 00:15:30,012 --> 00:15:31,602 [woman] Are you okay? 190 00:15:31,680 --> 00:15:32,930 [man] Shoot her! 191 00:15:33,015 --> 00:15:34,675 [man 2] I can't! It's jammed! 192 00:15:34,767 --> 00:15:37,727 [gasping] 193 00:15:39,605 --> 00:15:41,895 You stay where you are. 194 00:15:43,317 --> 00:15:44,777 Help her. 195 00:15:47,821 --> 00:15:49,071 [man] Don't move! 196 00:15:49,990 --> 00:15:52,490 [grunting] 197 00:16:01,043 --> 00:16:03,173 [electrical crackling] 198 00:16:06,131 --> 00:16:07,421 [screams] 199 00:16:12,763 --> 00:16:15,893 [Sun panting] 200 00:16:18,602 --> 00:16:22,062 [coughing, gasping] 201 00:16:22,147 --> 00:16:25,817 She's bleeding! Call for an ambulance, guys! Quickly! 202 00:16:25,901 --> 00:16:28,741 -[gasping, coughing] -Careful. 203 00:16:30,656 --> 00:16:31,986 Are you okay? 204 00:16:46,463 --> 00:16:47,843 Thank you. 205 00:16:49,466 --> 00:16:50,676 When they took you... 206 00:16:51,844 --> 00:16:56,564 I saw the look I used to see in the eyes of my husband. 207 00:16:58,225 --> 00:17:00,975 He thought he could do what he wanted to me. 208 00:17:04,982 --> 00:17:10,362 They made the same mistake like him. They won't make it again. 209 00:17:14,575 --> 00:17:16,115 No, they won't. 210 00:17:18,912 --> 00:17:20,962 -Nom? You all right? -I'm okay. 211 00:17:21,040 --> 00:17:22,540 -You sure? -Uh, I'm okay. 212 00:17:22,624 --> 00:17:24,504 Are you all right? 213 00:17:24,585 --> 00:17:25,745 Yeah. 214 00:17:25,836 --> 00:17:27,376 You're bleeding. 215 00:17:27,463 --> 00:17:32,553 -[gasps] You're hurt. -No, it's okay. No, it's okay. 216 00:17:33,802 --> 00:17:36,892 -Those cameras are still down. -What now? 217 00:17:36,972 --> 00:17:38,722 Got a few minutes before they figure out what happened. 218 00:17:38,807 --> 00:17:41,687 -Now what? -Um... 219 00:17:41,769 --> 00:17:45,689 -How's the alarm system override? -I own this thing. 220 00:17:45,773 --> 00:17:48,903 I'll make it sing "Born Free" if you want. 221 00:18:00,162 --> 00:18:05,132 I am old. All they can do is extend my sentence. 222 00:18:05,209 --> 00:18:07,169 That is not a threat to me. 223 00:18:07,252 --> 00:18:10,552 I will take responsibility for this. 224 00:18:10,631 --> 00:18:15,931 You can stay if you want. Or you can come with me. 225 00:18:16,011 --> 00:18:17,301 Where you going? 226 00:18:21,683 --> 00:18:23,193 Jailbreak, baby. 227 00:18:27,064 --> 00:18:30,654 Jailbreak, baby. Time to bust out of this joint. 228 00:18:51,797 --> 00:18:53,507 -[grunts] -[body thuds] 229 00:18:59,888 --> 00:19:01,968 Shit. No cars. 230 00:19:02,808 --> 00:19:04,848 Oh, yes! [laughs] 231 00:19:04,935 --> 00:19:05,845 There's a bus. 232 00:19:15,737 --> 00:19:18,157 -[electrical fizzling] -[engine starts] 233 00:19:20,576 --> 00:19:22,866 Are you sure you can drive a bus? 234 00:19:22,953 --> 00:19:25,413 [chuckles] Can I drive a bus? 235 00:19:39,928 --> 00:19:41,598 What about the gate clearance? 236 00:19:42,097 --> 00:19:45,347 -Bug? -I got something. Bit of a jimmy-job. 237 00:19:45,434 --> 00:19:46,394 Go with it. 238 00:19:50,147 --> 00:19:52,767 [man on intercom] I thought you didn't have a run until the late shift? 239 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 We, um... 240 00:19:55,569 --> 00:19:57,279 Are you kidding me? Come on. 241 00:19:57,362 --> 00:20:00,622 Since when did these fucking guys ever give us a fucking schedule? 242 00:20:00,699 --> 00:20:01,659 That's the truth. 243 00:20:09,833 --> 00:20:12,593 Oh, here's your clearance coming through. 244 00:20:15,464 --> 00:20:16,514 [exhales sharply] 245 00:20:16,590 --> 00:20:18,800 [gate buzzing] 246 00:20:28,810 --> 00:20:31,560 -She-- she's clear? -Yeah. 247 00:20:32,898 --> 00:20:33,898 Really? 248 00:20:33,982 --> 00:20:35,482 Yeah. 249 00:20:36,360 --> 00:20:38,110 We just helped someone break out of prison. 250 00:20:39,321 --> 00:20:43,621 -Yeah. -♪ Born free ♪ 251 00:20:43,700 --> 00:20:47,290 -♪ As free as the wind blows ♪ -[laughing] 252 00:20:47,371 --> 00:20:49,501 -♪ Free as... ♪ -So much for normal. 253 00:20:51,124 --> 00:20:52,044 Is that it? 254 00:20:52,125 --> 00:20:54,585 No. They're gonna come after her. 255 00:20:54,670 --> 00:20:57,210 -There'll be helicopters. -Roadblocks. 256 00:20:57,297 --> 00:20:59,047 We should get rid of the bus. 257 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 Find a parking lot. 258 00:21:02,636 --> 00:21:03,716 Agreed. 259 00:21:12,562 --> 00:21:14,022 What are we doing? 260 00:21:16,358 --> 00:21:17,528 Shopping. 261 00:21:21,363 --> 00:21:23,323 Wi-Fi alarm. Too risky. 262 00:21:27,661 --> 00:21:28,751 Perfect. 263 00:21:43,051 --> 00:21:45,181 [door unlocks] 264 00:21:46,680 --> 00:21:48,470 -[grunts] -[engine starts] 265 00:21:48,557 --> 00:21:52,137 Where did a banker's daughter learn to be a car thief? 266 00:21:53,520 --> 00:21:54,770 Other lives. 267 00:21:58,150 --> 00:21:59,570 Okay, let's go. 268 00:22:00,319 --> 00:22:01,319 Now what? 269 00:22:01,403 --> 00:22:05,033 -The city has the most hiding places. -It also has the most cops and cameras. 270 00:22:05,115 --> 00:22:08,365 Right, and her brother's going to expect her. 271 00:22:08,452 --> 00:22:10,412 We need a place to lay low for a while. 272 00:22:10,495 --> 00:22:12,955 [clears throat] Are you all right, dear? 273 00:22:15,584 --> 00:22:17,634 When I'm nervous, I talk to myself. 274 00:22:18,295 --> 00:22:20,505 Well... [chuckles] 275 00:22:20,589 --> 00:22:24,629 I don't want to interrupt what was a very lively conversation, 276 00:22:24,718 --> 00:22:28,808 but I have a friend who lives not far from here. 277 00:22:33,018 --> 00:22:34,348 Do you trust her? 278 00:22:35,145 --> 00:22:36,725 With my life. 279 00:22:40,817 --> 00:22:42,987 -[clapping] -[man] Move your asses! 280 00:22:45,322 --> 00:22:47,452 -[man] Yeah! Come on! -[TV plays indistinctly] 281 00:22:47,532 --> 00:22:50,792 [man] He's free in the middle! Lewandowski's free! 282 00:22:50,869 --> 00:22:54,209 Come on! [shouts] Yeah! 283 00:22:54,289 --> 00:22:57,129 Right! Let's go. That's my man. 284 00:22:57,209 --> 00:22:59,959 Ooh! Have you seen that? 285 00:23:02,631 --> 00:23:07,011 Well! You there. Volume down. 286 00:23:07,886 --> 00:23:09,346 Are you a Bayern man? 287 00:23:09,429 --> 00:23:11,219 No, no, not at all. 288 00:23:11,306 --> 00:23:14,596 No, I own several players on both teams. 289 00:23:14,684 --> 00:23:17,654 I'm interested in talent, not games. 290 00:23:17,729 --> 00:23:19,059 That's why you are here. 291 00:23:20,357 --> 00:23:22,147 Would you like to have a drink? 292 00:23:22,234 --> 00:23:23,654 -Sure. -Oh, yeah. He'll have a beer, 293 00:23:23,735 --> 00:23:25,695 -and I'll... -A beer? 294 00:23:26,488 --> 00:23:29,158 How about this 50-year-old Scotch over there? 295 00:23:29,241 --> 00:23:30,411 No. 296 00:23:31,326 --> 00:23:33,826 No, I'm joking. Marvelous choice. 297 00:23:37,499 --> 00:23:40,959 -[whistles] Nice crib. -Thank you. 298 00:23:42,796 --> 00:23:47,926 And speaking of talent, allow me to introduce my extraordinary right hand. 299 00:24:10,240 --> 00:24:12,080 I would be lost without her. 300 00:24:18,039 --> 00:24:19,579 Lila Facchini. 301 00:24:20,125 --> 00:24:21,375 Pleasure to meet you. 302 00:24:21,459 --> 00:24:25,009 -Lila is Neapolitan. -Italian? 303 00:24:26,464 --> 00:24:27,344 Neapolitan. 304 00:24:27,424 --> 00:24:31,014 Lila, would you mind grabbing the contracts from my desk? 305 00:24:31,094 --> 00:24:31,934 Not at all. 306 00:24:35,849 --> 00:24:39,899 So you're just going to sign a huge club over to people you barely know? 307 00:24:41,855 --> 00:24:43,515 I made a promise. Have a seat. 308 00:24:44,316 --> 00:24:46,066 You showed up. The club is yours. 309 00:24:46,151 --> 00:24:47,361 I own a key shop. 310 00:24:48,028 --> 00:24:50,448 I don't know anything about running a club. 311 00:24:50,530 --> 00:24:52,700 The last owner never danced, he never drank, 312 00:24:52,782 --> 00:24:55,292 never partook in any of the reasons you go to a club. 313 00:24:55,368 --> 00:24:58,368 -Sounds like a waste. [laughs] -Exactly. 314 00:24:58,455 --> 00:25:00,955 How do you run a restaurant without ever eating the food? 315 00:25:01,041 --> 00:25:02,041 Boo! 316 00:25:03,460 --> 00:25:05,880 I don't imagine you will make the same mistake. 317 00:25:07,339 --> 00:25:08,219 Want to play? 318 00:25:08,298 --> 00:25:11,588 [chuckles] Knowing me, I'd find much bigger mistakes to make. 319 00:25:11,676 --> 00:25:12,796 [Sebastian] I doubt it. 320 00:25:12,886 --> 00:25:16,966 I see this as a tremendous growth opportunity for both of us. 321 00:25:21,061 --> 00:25:22,981 [Felix chuckles] 322 00:25:23,063 --> 00:25:26,363 [Felix] We just came here because we thought you were jerking our chain. 323 00:25:27,776 --> 00:25:29,186 [Sebastian] I'm very serious. 324 00:25:29,277 --> 00:25:32,527 If you give me a chance, I'd like to explain why. 325 00:25:32,614 --> 00:25:35,584 I don't know. He's got somewhere he's supposed to be and-- 326 00:25:37,452 --> 00:25:39,042 Wolfie? 327 00:25:39,120 --> 00:25:40,410 Hey, Wolfie. 328 00:25:41,081 --> 00:25:41,921 Huh? 329 00:25:43,166 --> 00:25:44,626 [Felix] What you think? 330 00:25:51,258 --> 00:25:53,178 Yeah, let's keep talking. 331 00:25:57,055 --> 00:25:58,385 [man] Fresh water! 332 00:25:59,015 --> 00:26:01,055 New water! [whistles] 333 00:26:01,142 --> 00:26:02,482 Clean water! 334 00:26:02,560 --> 00:26:05,020 [whistling] 335 00:26:05,105 --> 00:26:07,185 Fresh water! [whistles] 336 00:26:07,274 --> 00:26:08,784 -Fresh water! -[Capheus] Ken! 337 00:26:11,778 --> 00:26:12,698 Hey, Capheus. 338 00:26:13,738 --> 00:26:14,908 I'll take two. 339 00:26:16,491 --> 00:26:18,291 Sorry. Prices went up. 340 00:26:19,202 --> 00:26:21,162 -Again? -Election time. 341 00:26:21,830 --> 00:26:23,290 They gotta fill their pockets. 342 00:26:23,373 --> 00:26:25,003 But people can't take it. 343 00:26:26,084 --> 00:26:28,554 It feels like something got to give. 344 00:26:32,465 --> 00:26:34,625 The competition lacks vision. 345 00:26:34,718 --> 00:26:37,548 I'm not talking about just stupidity, 346 00:26:37,637 --> 00:26:40,347 I'm talking about monkeys banging on typewriters. 347 00:26:40,432 --> 00:26:43,562 They smuggle girls from Bosnia or some such place. 348 00:26:43,643 --> 00:26:45,023 They rig football games. 349 00:26:45,103 --> 00:26:47,943 Labor the margins with numbers and drugs. 350 00:26:50,483 --> 00:26:54,533 Talentless chicken thieves with pickpocket ambition. 351 00:26:54,612 --> 00:26:56,242 Have you played outside your cluster? 352 00:26:58,616 --> 00:26:59,946 -Am I your first? -Lila, would you mind 353 00:27:00,035 --> 00:27:01,155 passing me the potatoes? 354 00:27:05,415 --> 00:27:06,455 Thanks, darling. 355 00:27:07,834 --> 00:27:09,794 Theirs is the old world. It's... 356 00:27:10,462 --> 00:27:11,882 It's tribal. It's primitive. 357 00:27:14,758 --> 00:27:18,178 The new world is the interconnected world of global finance. 358 00:27:18,261 --> 00:27:21,221 What is considered illicit today is commonplace tomorrow. 359 00:27:21,306 --> 00:27:24,846 How can I feel you touching me if I'm not touching myself? 360 00:27:26,728 --> 00:27:30,268 When you jerk off, do you think about your hand 361 00:27:30,357 --> 00:27:31,937 or do you think about something else? 362 00:27:33,276 --> 00:27:35,066 I am something else. 363 00:27:40,325 --> 00:27:45,075 Capital exists beyond the auspices of ethics, morals or even law. 364 00:27:45,163 --> 00:27:47,583 Does it feel this real because we're so close? 365 00:27:50,210 --> 00:27:51,210 It helps. 366 00:27:53,588 --> 00:27:57,428 Money flows into this fine city constantly from all over the planet. 367 00:27:58,968 --> 00:28:01,468 I'm not talking about a trickle or a stream. 368 00:28:02,263 --> 00:28:04,683 -You have to want it. -Exactly. 369 00:28:06,017 --> 00:28:08,977 Right now, it's a raging flood. 370 00:28:09,062 --> 00:28:12,772 Hey, Wolfie, any idea what this guy's talking about? 371 00:28:12,857 --> 00:28:16,777 Yeah. International money laundering. Big scale. 372 00:28:16,861 --> 00:28:18,611 Oh, you're good. 373 00:28:18,696 --> 00:28:20,066 How big? 374 00:28:20,824 --> 00:28:21,834 Billions. 375 00:28:22,742 --> 00:28:24,412 Pretty big. 376 00:28:24,494 --> 00:28:27,544 He's afraid that a gang war would be bad for business. 377 00:28:28,373 --> 00:28:30,633 Help me and I promise to make it worth your while. 378 00:28:31,459 --> 00:28:32,999 We might be interested. 379 00:28:34,754 --> 00:28:36,134 -Cheers. -Cheers. 380 00:28:37,799 --> 00:28:39,929 [vehicle approaching] 381 00:29:00,155 --> 00:29:03,275 Oh, trust me, you will not find anything better at this price point. 382 00:29:03,366 --> 00:29:06,906 Hernando? Hernando? Hernando. 383 00:29:06,995 --> 00:29:08,785 -What? -It's coming. In the room. 384 00:29:08,872 --> 00:29:10,122 Cars. 385 00:29:11,875 --> 00:29:14,375 -There's cars in the room. Cars. -Ah! Um... 386 00:29:14,461 --> 00:29:16,341 -Parking? -No. No, no. 387 00:29:16,421 --> 00:29:20,801 All our inside spots are already taken, but there's adequate street parking. 388 00:29:20,884 --> 00:29:23,684 "Adequate." An appropriate word. 389 00:29:23,762 --> 00:29:26,262 It... it looked bigger in the pictures. 390 00:29:26,347 --> 00:29:27,517 Yes, a tiny bit. 391 00:29:29,100 --> 00:29:31,730 You said you had one with a balcony? 392 00:29:31,811 --> 00:29:35,981 Oh, yes. It's very charming. I'm showing it tonight. 393 00:29:36,065 --> 00:29:37,025 Can we see it? 394 00:29:37,108 --> 00:29:38,988 [woman] If you insist. 395 00:29:45,450 --> 00:29:48,450 And, uh, how much did you say this one is? 396 00:29:48,536 --> 00:29:51,786 Beyond your limit. But you can clearly see why. 397 00:29:51,873 --> 00:29:54,583 -This won't be on the market long. -[phone rings] 398 00:29:54,667 --> 00:29:57,377 -Feel free to look around. -Thank you. 399 00:29:57,462 --> 00:29:58,632 Yes? 400 00:30:00,131 --> 00:30:02,341 -[knocks on glass] -Uh-huh. 401 00:30:04,677 --> 00:30:05,507 Come. 402 00:30:06,638 --> 00:30:09,558 -Come. Come? -Come. 403 00:30:10,517 --> 00:30:12,637 [clears throat] No. 404 00:30:18,900 --> 00:30:20,650 -I love it. -I love it, too. 405 00:30:20,735 --> 00:30:21,895 Do you? 406 00:30:22,654 --> 00:30:24,614 -Yes? -Yeah, I love it. 407 00:30:25,532 --> 00:30:27,622 -It's ours. -It's twice. 408 00:30:30,286 --> 00:30:32,706 -Twice? -Yes. Twice. 409 00:30:32,789 --> 00:30:33,919 Twice. 410 00:30:35,917 --> 00:30:37,377 I'm such an idiot. 411 00:30:38,211 --> 00:30:41,171 The first rule of acting: hold onto your money. But no, no. 412 00:30:41,256 --> 00:30:43,006 I acted as if the train would never stop. 413 00:30:43,091 --> 00:30:45,011 -This is my fault. -No, it's my fault. 414 00:30:45,093 --> 00:30:46,763 I never carry my share. 415 00:30:46,886 --> 00:30:49,676 -That is not true. You're working. -It is true. 416 00:30:49,764 --> 00:30:51,394 Lito, come on. I... 417 00:30:52,100 --> 00:30:54,980 Two years ago, the Orozco museum offered me the job of curator 418 00:30:55,061 --> 00:30:57,981 for three times, three times what I made as a teacher. 419 00:30:58,064 --> 00:31:01,444 -But you're doing what you love. -I wanted to teach, "shape young minds." 420 00:31:01,526 --> 00:31:04,196 But you're doing what you love. 421 00:31:04,279 --> 00:31:05,739 And that's important, right? 422 00:31:05,822 --> 00:31:08,782 And I'm doing what I love. And we love this apartment. 423 00:31:08,867 --> 00:31:11,487 Some-- somehow, it's got to add up. 424 00:31:12,328 --> 00:31:15,208 Oh, my God! Did you see the tub? 425 00:31:15,290 --> 00:31:17,540 Oh, it's huge! We could totally all fit! 426 00:31:20,211 --> 00:31:22,711 I mean, I know we haven't talked about it. 427 00:31:22,797 --> 00:31:27,087 I mean, I don't mean-- It's just-- this place is perfect. 428 00:31:27,176 --> 00:31:29,506 You could have the big room and if I gave up my apartment, 429 00:31:29,596 --> 00:31:31,386 it would totally be affordable. 430 00:31:33,182 --> 00:31:35,852 But I mean, no, I just realized-- I'm sorry. 431 00:31:35,935 --> 00:31:37,975 I'm making this huge assumption and if you want, I'll leave. 432 00:31:38,062 --> 00:31:40,192 Dani, Dani, Dani... 433 00:31:43,526 --> 00:31:49,816 I think that the fact we could all fit in the tub... means it must be ours. 434 00:31:51,659 --> 00:31:52,619 [all laugh] 435 00:32:01,836 --> 00:32:03,086 [doorbell buzzing] 436 00:32:05,965 --> 00:32:07,545 [doorbell buzzing] 437 00:32:08,217 --> 00:32:10,177 [woman] Yeah? Who is it? 438 00:32:10,261 --> 00:32:11,601 [Min-Jung] It's me. 439 00:32:22,106 --> 00:32:23,436 You... 440 00:32:23,524 --> 00:32:24,734 Come in. Get in. 441 00:32:24,817 --> 00:32:25,857 Get in, get in. 442 00:32:26,945 --> 00:32:27,945 Come on. 443 00:32:42,085 --> 00:32:43,875 Croome said we could have an hour with Jonas. 444 00:32:44,879 --> 00:32:47,169 I've seen no one watching or waiting around. 445 00:32:49,717 --> 00:32:51,387 I think it's safe. 446 00:32:52,553 --> 00:32:54,473 Why would Jonas pick this place? 447 00:32:57,100 --> 00:32:57,930 [sighs] 448 00:33:00,019 --> 00:33:02,229 [Riley] I'll keep an eye on you from across the bridge. 449 00:33:15,618 --> 00:33:17,408 Oh, my fucking God. 450 00:33:17,495 --> 00:33:20,575 Yes, my new surroundings are less than salubrious. 451 00:33:21,165 --> 00:33:24,915 I couldn't understand why they were bothering to keep me alive... 452 00:33:25,878 --> 00:33:28,378 until I realized you were still free. 453 00:33:29,757 --> 00:33:32,637 How you managed that after being seen by Whispers, 454 00:33:32,719 --> 00:33:34,969 I'm not sure I'll ever understand. 455 00:33:35,054 --> 00:33:37,434 I know what manhunts cost. 456 00:33:37,515 --> 00:33:39,515 I knew eventually someone higher up the food chain 457 00:33:39,600 --> 00:33:41,230 would hold Whispers accountable. 458 00:33:42,020 --> 00:33:42,940 Well done. 459 00:33:44,480 --> 00:33:46,610 Why'd you want to meet here, Jonas? 460 00:33:46,691 --> 00:33:50,071 I wasn't sure if they'd try to trace me to our conversation. 461 00:33:50,153 --> 00:33:53,823 Here, at least, you could disappear on any one of these trains, quickly. 462 00:33:54,741 --> 00:33:58,541 There's train stations everywhere, though. Why this one? 463 00:33:59,787 --> 00:34:01,207 You are a good cop. 464 00:34:05,418 --> 00:34:07,378 It was very different when I first came here. 465 00:34:08,921 --> 00:34:10,131 But then, so am I, so... 466 00:34:11,549 --> 00:34:14,009 maybe this version makes more sense. 467 00:34:14,093 --> 00:34:16,853 We forget so much more than we remember. 468 00:34:18,056 --> 00:34:19,516 Maybe we need to. 469 00:34:20,975 --> 00:34:22,845 Maybe that's what makes it bearable. 470 00:34:25,104 --> 00:34:26,814 What happened here? 471 00:34:28,816 --> 00:34:30,356 [Jonas] I had just got off the train... 472 00:34:31,569 --> 00:34:33,489 thought about getting on another... 473 00:34:34,989 --> 00:34:36,659 when I saw him. 474 00:34:37,241 --> 00:34:38,531 Who? 475 00:34:38,618 --> 00:34:40,618 My father. 476 00:34:58,638 --> 00:35:01,598 What a mad, wonderful man he was. 477 00:35:02,391 --> 00:35:03,851 He passed? 478 00:35:05,186 --> 00:35:06,186 Cancer. 479 00:35:06,979 --> 00:35:08,439 A rarity for us. 480 00:35:10,358 --> 00:35:13,148 But he went surrounded by all his children. 481 00:35:13,736 --> 00:35:15,396 Some 80 of us. 482 00:35:22,995 --> 00:35:24,825 It felt fucking biblical. 483 00:35:25,957 --> 00:35:28,957 So any gender can give birth to a cluster? 484 00:35:29,043 --> 00:35:32,763 Correct. We can also give birth at any time in our lives. 485 00:35:32,839 --> 00:35:35,629 This is one of the things that terrifies them the most about us: 486 00:35:35,716 --> 00:35:37,506 potential population growth. 487 00:35:38,136 --> 00:35:39,296 I read about this. 488 00:35:40,179 --> 00:35:41,969 So how many of us are there? 489 00:35:42,056 --> 00:35:45,136 Estimates vary from the thousands to tens of thousands. 490 00:35:45,226 --> 00:35:46,886 -But rising? -Oh, yes. 491 00:35:46,978 --> 00:35:48,558 -Why? -Why? 492 00:35:48,646 --> 00:35:50,436 Epigenetic factors. 493 00:35:50,523 --> 00:35:52,653 So, does that mean anyone can be born sensate? 494 00:35:52,733 --> 00:35:53,733 No. 495 00:35:53,818 --> 00:35:57,528 Angelica could explain it more clearly, but it's genetically encoded. 496 00:35:57,613 --> 00:35:59,953 If it's a genetic disposition, 497 00:36:00,032 --> 00:36:03,662 does that mean Angelica identified specific genes? 498 00:36:03,744 --> 00:36:08,214 I know you've all got a lot of questions, but shouldn't we prioritize a little? 499 00:36:08,291 --> 00:36:09,461 I was. 500 00:36:09,542 --> 00:36:11,092 I have quite a list. 501 00:36:11,169 --> 00:36:13,169 Ask him about the rest of his cluster. 502 00:36:14,213 --> 00:36:15,723 What about your cluster? 503 00:36:17,091 --> 00:36:18,681 I am our last. 504 00:36:21,345 --> 00:36:22,305 BPO. 505 00:36:23,472 --> 00:36:25,642 Most of us, yes. Not all. 506 00:36:25,725 --> 00:36:28,765 And what about Angelica's first cluster? 507 00:36:28,853 --> 00:36:30,903 I'd never met anyone like Angelica. 508 00:36:34,150 --> 00:36:37,900 [Jonas] I thought at first the sensate connection I experienced 509 00:36:37,987 --> 00:36:39,947 had something to do with the building. 510 00:36:40,031 --> 00:36:45,371 I came back to try and understand if I was losing my mind, and I found her. 511 00:36:45,453 --> 00:36:46,953 [Angelica] How can this be? 512 00:36:48,706 --> 00:36:53,586 [whispering] You're here, and I can touch you. You're in my head. 513 00:37:03,429 --> 00:37:09,639 She experienced things with such... open, honest joy. 514 00:37:09,727 --> 00:37:14,437 [moaning] 515 00:37:21,948 --> 00:37:23,448 I can see them. 516 00:37:23,532 --> 00:37:25,702 After the birthing, she was so happy, 517 00:37:25,785 --> 00:37:28,905 I thought she'd float away like a loose balloon. 518 00:37:28,996 --> 00:37:32,076 [indistinct chatter] 519 00:37:33,960 --> 00:37:36,050 Come here. Look at this. 520 00:37:36,128 --> 00:37:39,838 But not every sensate is happy being born like us. 521 00:37:40,591 --> 00:37:42,051 His name was Todd. 522 00:37:42,843 --> 00:37:44,893 He hated what he was. 523 00:37:46,514 --> 00:37:47,934 [Todd] Please help me. Please... 524 00:37:48,975 --> 00:37:50,935 They can fix us. They can make us normal. 525 00:37:52,270 --> 00:37:56,020 -Todd, we are normal. -No. 526 00:37:57,441 --> 00:38:00,401 [Jonas] One by one, they disappeared from us. 527 00:38:01,362 --> 00:38:04,282 The last one was the only one I'd met. 528 00:38:06,200 --> 00:38:08,830 He was a reporter from Mexico. 529 00:38:08,911 --> 00:38:11,121 Have you ever heard of quantum entanglement? 530 00:38:11,205 --> 00:38:16,285 Particles respond to the same stimuli across huge distances. 531 00:38:17,753 --> 00:38:20,053 Will you teach me to talk to trees? 532 00:38:20,131 --> 00:38:23,381 [Jonas] He was just like her. His name was Raoul. 533 00:38:25,761 --> 00:38:28,641 Raoul? Raoul Pasquale? 534 00:38:30,391 --> 00:38:32,141 Did you know him? 535 00:38:34,020 --> 00:38:35,400 I did. 536 00:38:36,063 --> 00:38:38,273 He interviewed me a long time ago. 537 00:38:42,236 --> 00:38:43,776 We had a connection. 538 00:38:44,905 --> 00:38:47,065 I remember when he disappeared. 539 00:38:47,992 --> 00:38:50,662 Angelica went to Chicago searching for him. 540 00:38:52,455 --> 00:38:54,995 That's how she began working with Whispers. 541 00:38:56,876 --> 00:39:00,706 I'd love to stay and chat, but I fear visiting hours have come to an end. 542 00:39:00,796 --> 00:39:05,216 Jonas... I need to understand how much leverage we've got with this guy Croome. 543 00:39:05,301 --> 00:39:09,221 There's something going on inside BPO. Some kind of internal struggle. 544 00:39:09,305 --> 00:39:11,215 They are, like many of us in our institutions, 545 00:39:11,307 --> 00:39:15,227 -going through an identity crisis. -What are they fighting over? 546 00:39:15,311 --> 00:39:17,651 I suspect Mr. Croome can answer that better than I. 547 00:39:17,730 --> 00:39:19,610 What I do know is there's always an "us and them" 548 00:39:19,690 --> 00:39:21,860 even inside a tightly controlled "them" like BPO. 549 00:39:21,942 --> 00:39:23,742 I don't trust him. 550 00:39:23,819 --> 00:39:28,909 But right now, worry about yourselves. And Croome. Do not trust any of them. 551 00:39:28,991 --> 00:39:32,201 It's like you hooked a lizard inside the snake pit. 552 00:39:32,286 --> 00:39:34,906 Croome may not be as dangerous as the rest of them, 553 00:39:34,997 --> 00:39:36,957 but in the end he's just as cold-blooded. 554 00:39:37,041 --> 00:39:40,751 -[shot hisses] -[gasps] 555 00:39:40,836 --> 00:39:41,666 Jonas. 556 00:39:58,896 --> 00:40:00,266 Mm... 557 00:40:00,356 --> 00:40:02,146 Oh, my God, it's so good. 558 00:40:02,233 --> 00:40:04,443 Mm. She used to own a restaurant. 559 00:40:04,527 --> 00:40:07,107 Down in Busan. Nothing fancy. 560 00:40:09,115 --> 00:40:13,575 I remember after I gave birth to our son, 561 00:40:13,661 --> 00:40:16,211 oh, you could say we were happy. 562 00:40:16,747 --> 00:40:17,577 But... 563 00:40:18,624 --> 00:40:25,344 But then, I discovered my husband liked to gamble. A lot. 564 00:40:25,423 --> 00:40:26,473 Mm-hm. 565 00:40:26,549 --> 00:40:30,679 Soon he was in debt to some dangerous men. 566 00:40:30,761 --> 00:40:36,521 He lost the bar and had a breakdown and threw himself under a train. Stupid. 567 00:40:37,143 --> 00:40:38,393 I'm sorry. 568 00:40:38,477 --> 00:40:39,977 Oh, don't be. 569 00:40:40,062 --> 00:40:43,692 Now, I was in debt to those dangerous men. 570 00:40:43,774 --> 00:40:48,954 They told me, "Take a holiday across the water in Japan, take a ferry, 571 00:40:49,029 --> 00:40:51,779 take your son, and take a suitcase. 572 00:40:51,866 --> 00:40:56,696 Take ten of these holidays, and then we'll forgive your debt." 573 00:40:58,372 --> 00:41:02,002 For nine holidays, everything went smoothly. 574 00:41:02,084 --> 00:41:06,964 But on the tenth trip, when I got off the boat at Busan... 575 00:41:08,340 --> 00:41:10,380 police were waiting. 576 00:41:10,468 --> 00:41:12,388 That's how we met. 577 00:41:12,470 --> 00:41:15,930 -Mm-hm. [laughs] -Mm-hm. That's very true. 578 00:41:16,015 --> 00:41:19,685 But after I was finally released from prison... 579 00:41:20,644 --> 00:41:23,654 my son hardly knew me. 580 00:41:25,649 --> 00:41:29,319 He still feel ashamed of his drug-smuggling mother. 581 00:41:31,697 --> 00:41:34,527 One day, he will understand. 582 00:41:39,788 --> 00:41:44,998 And now, life is a big trap made up of little traps. 583 00:41:45,669 --> 00:41:47,379 If you listen hard... 584 00:41:48,380 --> 00:41:52,260 sometimes you could hear them snap shut. 585 00:42:42,309 --> 00:42:44,019 [Croome] Rembrandt. 586 00:42:44,103 --> 00:42:46,363 His name is synonymous with "masterpiece." 587 00:42:46,438 --> 00:42:49,648 And this, arguably one of his greatest paintings. 588 00:42:49,733 --> 00:42:53,403 An iconic work of individuals setting aside their differences 589 00:42:53,487 --> 00:42:55,947 for a common good. [chuckles] 590 00:42:58,158 --> 00:43:01,198 Yet, in its day, this painting was ridiculed, 591 00:43:01,287 --> 00:43:03,907 called "a mess," "the work of an amateur." 592 00:43:03,998 --> 00:43:06,538 There were stories about the gents who hired Rembrandt 593 00:43:06,625 --> 00:43:09,875 refusing to pay because they were unhappy with their likenesses. 594 00:43:09,962 --> 00:43:15,682 The painting was so unappreciated that when they moved from one hall to another, 595 00:43:15,759 --> 00:43:17,759 they decided it was too big, 596 00:43:17,845 --> 00:43:22,635 so they just slashed chunks off the bottom and the side. 597 00:43:22,725 --> 00:43:25,635 This amputation is what we have left. 598 00:43:26,812 --> 00:43:29,022 And we built an entire museum around it. 599 00:43:34,820 --> 00:43:36,490 What changed? 600 00:43:38,490 --> 00:43:40,780 The painting is still the painting. 601 00:43:40,868 --> 00:43:44,748 But what we see is not what people saw hundreds of years ago. 602 00:43:44,830 --> 00:43:47,370 How we see changes. 603 00:43:49,001 --> 00:43:50,711 The same is true for our ears. 604 00:43:50,794 --> 00:43:53,884 The music of Mozart was not heard by the people of his time 605 00:43:53,964 --> 00:43:55,804 the way we hear it today. 606 00:43:56,759 --> 00:43:57,639 Why? 607 00:43:58,510 --> 00:44:03,720 Because our senses, including our common sense, are evolving. 608 00:44:06,852 --> 00:44:09,732 And I think that is because of people like you. 609 00:44:12,566 --> 00:44:16,566 If BPO thinks the way you do, why all the secrecy and control? 610 00:44:17,946 --> 00:44:20,986 Obviously, not everyone thinks like I do. 611 00:44:21,617 --> 00:44:24,197 What do they want that's different from what you want? 612 00:44:26,497 --> 00:44:28,617 How much do you know about BPO? 613 00:44:28,707 --> 00:44:32,207 Biologic Preservation Organization. Began in the early '60s by... 614 00:44:32,294 --> 00:44:34,254 ...Ruth El-Saadawi. 615 00:44:35,130 --> 00:44:36,720 An incredible woman. 616 00:44:37,424 --> 00:44:40,394 One of the great scientific minds of our time. 617 00:44:41,595 --> 00:44:45,595 She believed sapiens and sensorium to be obligate mutualisms, 618 00:44:45,683 --> 00:44:48,313 dependent on one another for survival. 619 00:44:48,977 --> 00:44:51,517 BPO was founded by her 620 00:44:51,605 --> 00:44:55,225 and dedicated to her vision of natural and ethical balance. 621 00:44:56,068 --> 00:44:59,028 That doesn't sound like the same organization we know from Iceland. 622 00:44:59,947 --> 00:45:00,987 No. 623 00:45:02,574 --> 00:45:04,124 So what changed? 624 00:45:05,369 --> 00:45:09,999 The same thing that changed for the rest of the world... 9/11. 625 00:45:11,875 --> 00:45:15,875 The end of the Cold War mutated into the endless War on Terror. 626 00:45:15,963 --> 00:45:19,433 And whether we're talking about spies or terrorists, 627 00:45:19,508 --> 00:45:24,968 sensates, by their nature, are a threat to secrecy and sovereignty. 628 00:45:26,598 --> 00:45:28,018 Hm... 629 00:45:28,100 --> 00:45:30,190 In that group of differing soldiers, 630 00:45:30,269 --> 00:45:35,439 there's only one pair of eyes looking to the flag, looking to the bigger picture. 631 00:45:37,317 --> 00:45:39,607 Those eyes are the eyes of Rembrandt himself, 632 00:45:39,695 --> 00:45:42,485 hidden there, behind everyone. 633 00:45:43,615 --> 00:45:46,405 His eyes are looking to the future. 634 00:45:47,744 --> 00:45:50,374 And that's exactly where I'm looking. 635 00:45:53,083 --> 00:45:55,963 There's a strong group of us inside BPO. 636 00:45:56,044 --> 00:46:00,134 We believe we can change the present direction of the organization 637 00:46:00,215 --> 00:46:03,045 back to the vision of Dr. El-Saadawi. 638 00:46:06,263 --> 00:46:08,683 What I want from you is time. 639 00:46:09,766 --> 00:46:11,096 And trust. 640 00:46:16,482 --> 00:46:17,732 These are psi-blockers, 641 00:46:17,816 --> 00:46:21,396 the same pills Milton takes to immunize himself for a period of time. 642 00:46:22,029 --> 00:46:24,109 Consider it a token of goodwill. 643 00:46:25,866 --> 00:46:29,326 And a down payment for a better future for both of us. 644 00:46:50,140 --> 00:46:51,980 [grunting, shouting] 645 00:46:53,769 --> 00:46:55,189 Hello, Will. 646 00:47:02,528 --> 00:47:06,068 [grunting] 647 00:47:08,659 --> 00:47:10,199 Ahh! 648 00:47:23,090 --> 00:47:25,130 [grunts] 44515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.