All language subtitles for Sense8.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,563 --> 00:00:23,483 [theme music plays] 2 00:02:14,008 --> 00:02:15,798 [Angelica] Will... 3 00:02:16,511 --> 00:02:17,351 Will... 4 00:02:18,555 --> 00:02:22,425 [man] The chairman obviously regrets not being able to attend, 5 00:02:22,517 --> 00:02:25,687 but he had an urgent matter in Beijing. 6 00:02:25,770 --> 00:02:29,820 [man 2] Please thank your boss for his cheap champagne and even cheaper excuses. 7 00:02:29,899 --> 00:02:33,189 [man] Our budget is ten percent of what you spent on a military drone program. 8 00:02:33,278 --> 00:02:35,528 [man 2] We have the authority to de-fund this experiment. 9 00:02:35,613 --> 00:02:38,283 [man] What we're promising is accuracy, immunity. 10 00:02:38,366 --> 00:02:40,826 [man 2] You've been promising it for years. 11 00:03:03,641 --> 00:03:05,231 What's happening? 12 00:03:05,310 --> 00:03:06,520 Bad things. 13 00:03:22,994 --> 00:03:23,874 Will... 14 00:03:25,580 --> 00:03:27,420 it's all my fault. 15 00:03:27,498 --> 00:03:30,628 But if the neural graft works, what will they do with it? 16 00:03:32,545 --> 00:03:33,755 They are afraid of us. 17 00:03:34,923 --> 00:03:37,513 I believe this will help them be less afraid. 18 00:03:46,100 --> 00:03:47,440 You trust me, don't you? 19 00:03:53,483 --> 00:03:55,033 Please, Will... 20 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 you have to stop it. 21 00:04:06,329 --> 00:04:07,159 No. 22 00:04:08,623 --> 00:04:09,963 Stop. 23 00:04:14,671 --> 00:04:16,051 [screaming] 24 00:04:22,178 --> 00:04:24,138 Enough! I've seen enough! 25 00:04:25,890 --> 00:04:28,140 [gasping] 26 00:04:31,354 --> 00:04:33,314 Will! Will! 27 00:04:34,440 --> 00:04:36,320 It's okay. You're okay. 28 00:04:36,401 --> 00:04:38,361 -[gasping] -It's okay. 29 00:04:40,488 --> 00:04:41,568 I've got you. 30 00:04:43,700 --> 00:04:44,830 You're safe. 31 00:04:49,831 --> 00:04:51,331 ...and you should probably be talking to. 32 00:04:51,416 --> 00:04:54,666 -Thank you for taking the time to help us. -No problem. 33 00:04:54,752 --> 00:04:57,342 Happy to talk with folks who don't keep asking me 34 00:04:57,422 --> 00:05:00,222 -if this is going to be on the test. -[chuckles] 35 00:05:00,300 --> 00:05:03,930 Grace said you were writing a thesis on early hominoids? 36 00:05:04,012 --> 00:05:07,142 We're interested in the branch-off point between Homo sapiens 37 00:05:07,223 --> 00:05:11,983 and other early ancestors, like the Neanderthal and Homo sensorium. 38 00:05:12,061 --> 00:05:15,231 Sensorium? Now that's a term I don't hear often. 39 00:05:15,315 --> 00:05:17,435 Sounds like you don't believe they existed. 40 00:05:17,525 --> 00:05:21,895 Well, there's certainly not enough data in my field to support the theory, 41 00:05:21,988 --> 00:05:23,528 but I'm a bits and bones gal. 42 00:05:23,614 --> 00:05:27,744 If you ask someone like Professor Kolovi, a geneticist at University of Chicago, 43 00:05:27,827 --> 00:05:29,947 he's likely to have a different opinion. 44 00:05:30,038 --> 00:05:31,158 I've read his book. 45 00:05:31,247 --> 00:05:33,707 My condolences for that lost time. 46 00:05:33,791 --> 00:05:35,081 You don't agree with him? 47 00:05:35,793 --> 00:05:39,013 One of the reasons I find anthropology so fascinating 48 00:05:39,088 --> 00:05:41,548 is that the facts themselves are evolving. 49 00:05:41,632 --> 00:05:44,302 Yesterday we damned or dismissed Darwin. 50 00:05:44,385 --> 00:05:48,765 Today we deride men like Kolovi, calling their work science fiction. 51 00:05:48,848 --> 00:05:52,518 But tomorrow, his work might seem visionary. 52 00:05:52,602 --> 00:05:56,022 Freud believed our ancestors used telepathy to communicate. 53 00:05:56,105 --> 00:06:00,355 No one knows whether early humans used another kind of language or not. 54 00:06:00,443 --> 00:06:04,573 It is a tickle to imagine, if Kolovi's theories are accurate, 55 00:06:04,655 --> 00:06:06,735 a Homo sensorium could walk into my office, 56 00:06:06,824 --> 00:06:10,914 -I might never even know it. -[laughter] 57 00:06:10,995 --> 00:06:13,285 -I think... -What? 58 00:06:13,372 --> 00:06:15,502 I am just considering another perspective-- 59 00:06:15,583 --> 00:06:18,093 Baby, you have to go. Dani! 60 00:06:18,169 --> 00:06:20,089 -Tell him he has to go! -Hey! 61 00:06:21,297 --> 00:06:22,507 -That one. -This one? 62 00:06:22,590 --> 00:06:24,340 -Tell him he has to go, please. -Wait, what? 63 00:06:24,425 --> 00:06:25,545 -You're not coming? -See? 64 00:06:25,635 --> 00:06:27,135 With everything that's going on, 65 00:06:27,220 --> 00:06:29,100 I don't know think that this is the right thing to do. 66 00:06:29,180 --> 00:06:31,770 -It's so the right thing. -Every premiere you stayed home. 67 00:06:31,849 --> 00:06:32,889 Not this time. 68 00:06:34,018 --> 00:06:34,848 You're coming. 69 00:06:36,229 --> 00:06:40,269 -I... -Baby, you said it a hundred times. 70 00:06:40,358 --> 00:06:42,108 This is what you always wanted. 71 00:06:43,402 --> 00:06:44,242 Isn't it? 72 00:06:46,864 --> 00:06:49,534 -It is. -[Dani squeals] 73 00:06:50,159 --> 00:06:52,949 Then get dressed! I want us all looking sensational! 74 00:06:56,374 --> 00:06:59,504 Why do I have this little voice inside my head saying... 75 00:07:01,295 --> 00:07:03,335 "Be careful what you wish for"? 76 00:07:07,468 --> 00:07:10,718 -Yes! -[men grunting on screen] 77 00:07:32,452 --> 00:07:36,122 [indistinct chatter] 78 00:07:40,960 --> 00:07:42,130 [man] Lito! 79 00:07:43,546 --> 00:07:46,626 Hello. How are you? 80 00:07:47,300 --> 00:07:48,630 Nice to see you guys. 81 00:07:51,804 --> 00:07:53,514 -Okay. -Gracias. 82 00:08:07,195 --> 00:08:09,445 I am reporting for Kobi Kihara. 83 00:08:13,993 --> 00:08:15,753 -Hello. I'm Jela. -Hello. 84 00:08:15,828 --> 00:08:18,458 Where can we find the man they call Van Damn? 85 00:08:18,539 --> 00:08:21,459 The man they... You sure not Jela? 86 00:08:21,542 --> 00:08:22,632 Van Damn. 87 00:08:22,710 --> 00:08:25,760 Okay, so I will, uh, call... Van Damn. Just... 88 00:08:26,464 --> 00:08:29,344 -Capheus! Someone's looking for you. -Who is it? 89 00:08:29,425 --> 00:08:31,085 I don't know her name. I don't know who she is. 90 00:08:31,177 --> 00:08:34,807 Lito Rodriguez. Long time no see. 91 00:08:34,889 --> 00:08:37,309 Mariana, thank you for coming. 92 00:08:37,391 --> 00:08:38,811 What have you been up to? 93 00:08:38,893 --> 00:08:42,523 Well, I... I am very excited about the premiere of this film. 94 00:08:42,605 --> 00:08:44,185 It's one of my favorites. 95 00:08:44,273 --> 00:08:47,493 Would you care to comment on the scandalous photos of you 96 00:08:47,568 --> 00:08:50,068 that recently went viral on the Internet? 97 00:08:51,739 --> 00:08:56,239 Wow, Mariana, no friendly chit-chat, just right for the jugular. 98 00:08:58,162 --> 00:08:59,292 Yeah. 99 00:08:59,372 --> 00:09:02,082 -So you're the famous Van Damn? -I am. 100 00:09:02,166 --> 00:09:04,126 My name is Capheus. And what is your name? 101 00:09:04,210 --> 00:09:07,630 -And this is your matatu? -Oh, yes. Yeah. 102 00:09:07,713 --> 00:09:10,093 Move. You're blocking the bus. 103 00:09:11,050 --> 00:09:13,510 Are you denying the photos are real? 104 00:09:13,594 --> 00:09:16,974 No, no, no. I did not say that. 105 00:09:17,056 --> 00:09:19,596 So are you a homosexual? 106 00:09:21,769 --> 00:09:23,729 It's okay, it's okay, it's okay. 107 00:09:23,813 --> 00:09:26,273 Can you explain to me why it matters? 108 00:09:26,357 --> 00:09:28,397 It matters to your fans. 109 00:09:28,484 --> 00:09:31,204 If you are lying to them, they have the right to know. 110 00:09:31,279 --> 00:09:34,119 Tell our viewers why it is that you're called Van Damn. 111 00:09:34,657 --> 00:09:36,577 Have you ever seen Lionheart? 112 00:09:37,159 --> 00:09:38,869 No. I don't watch movies like that. 113 00:09:38,953 --> 00:09:42,123 -[chuckles] Movies like what? -Movies that glorify violence. 114 00:09:42,206 --> 00:09:44,496 Movies where the white man saves the world. 115 00:09:45,251 --> 00:09:47,501 Lionheart is not about any of those things. 116 00:09:48,170 --> 00:09:50,760 -It's about courage. [laughs] -Courage. 117 00:09:50,840 --> 00:09:53,930 Uh... I am very grateful to my fans. 118 00:09:54,885 --> 00:09:59,095 I know that, as an actor, all I tried to give them is something true, 119 00:09:59,181 --> 00:10:01,481 is something from my heart. 120 00:10:01,559 --> 00:10:03,639 Then you were lying to them before? 121 00:10:04,353 --> 00:10:07,323 Lito, come on. Let's go. 122 00:10:07,398 --> 00:10:12,648 Is this your lover then? Sorry, I didn't recognize him with his clothes on. 123 00:10:12,737 --> 00:10:13,817 Do you... 124 00:10:14,697 --> 00:10:17,117 -Do you know what your problem is? -I don't have a problem. 125 00:10:17,199 --> 00:10:20,079 -I just want to understand-- -You're not trying to understand anything. 126 00:10:20,161 --> 00:10:21,831 Are you admitting you're gay or not? 127 00:10:21,912 --> 00:10:24,792 No, you're not trying to understand anything. Because... 128 00:10:24,874 --> 00:10:27,254 ...labels are the opposite of understanding. 129 00:10:27,335 --> 00:10:28,995 But Van Damme is white. 130 00:10:30,212 --> 00:10:31,382 Yes. 131 00:10:31,464 --> 00:10:34,344 So even if it's about courage, it's about white courage. 132 00:10:34,967 --> 00:10:39,257 I'm sorry. Maybe I'm not understanding, but what does courage have to do with... 133 00:10:39,347 --> 00:10:41,177 ...the color of a man's skin? 134 00:10:48,105 --> 00:10:49,855 -I was just a little kid... -...who loved... 135 00:10:49,940 --> 00:10:52,820 -...movies. And the... -...heroes I watched... 136 00:10:52,902 --> 00:10:55,952 -...made me feel like I was... -...braver than I was. 137 00:10:56,030 --> 00:10:58,530 -Funnier. -Smarter. 138 00:10:58,616 --> 00:11:00,786 They made me feel that I could do things that I... 139 00:11:00,868 --> 00:11:02,908 -...made me believe I could do things... -...I didn't think... 140 00:11:02,995 --> 00:11:03,995 ...think I could do. 141 00:11:04,080 --> 00:11:06,420 But that boy who watched TV with his mama... 142 00:11:06,499 --> 00:11:08,829 ...mama, and grandma, and aunties... 143 00:11:08,918 --> 00:11:12,458 ...and aunties, is not the man who became an actor. 144 00:11:12,546 --> 00:11:15,296 ...not the man who became a driver. That driver is not the same... 145 00:11:15,383 --> 00:11:16,843 ...person you see standing here. 146 00:11:16,926 --> 00:11:18,966 -And who is stand... -...ing here? 147 00:11:20,596 --> 00:11:21,756 Who am I? 148 00:11:26,102 --> 00:11:27,312 Who am I? 149 00:11:30,981 --> 00:11:33,321 -Do you mean... -...where I'm from? 150 00:11:33,401 --> 00:11:35,441 -Where I'm from? -Do you mean where I'm from? 151 00:11:35,528 --> 00:11:38,318 -What I one day might become? -Where I'm from? 152 00:11:38,406 --> 00:11:40,566 -What I do? What I've done? -What I do? 153 00:11:40,658 --> 00:11:42,448 -What I dream? -What I dream? 154 00:11:42,535 --> 00:11:43,825 What I do? What I've done? 155 00:11:43,911 --> 00:11:45,161 -What I do? -What I've done? 156 00:11:45,246 --> 00:11:47,576 Do you mean... what you see? 157 00:11:47,665 --> 00:11:50,955 -What I've seen? -What you see or... what I've seen? 158 00:11:51,043 --> 00:11:54,133 -What you see or what I've seen? -What I fear or what I dream? 159 00:11:54,213 --> 00:11:57,053 -Do you mean... -...what I do? What I've done? 160 00:11:57,550 --> 00:11:59,220 -What I fear? -What I fear? 161 00:11:59,301 --> 00:12:01,011 -What I dream? -What I dream? 162 00:12:01,095 --> 00:12:03,965 -What I one day might become? -Do you mean who I love? 163 00:12:04,056 --> 00:12:05,266 Who I love? 164 00:12:05,349 --> 00:12:08,059 -Do you mean who I love? -Who I love? 165 00:12:08,144 --> 00:12:09,904 -Do you mean who I love? -Who I love? 166 00:12:09,979 --> 00:12:13,069 -What I've lost? -Do you mean what I've lost? 167 00:12:13,149 --> 00:12:15,399 Do you mean what I've lost? 168 00:12:16,944 --> 00:12:17,824 Who am I? 169 00:12:17,903 --> 00:12:19,743 -Who am I? -Who am I? 170 00:12:19,822 --> 00:12:23,082 -Who am I? -Who am I? 171 00:12:23,159 --> 00:12:25,289 -I guess who I am is... -...exactly the same as who you are. 172 00:12:25,369 --> 00:12:27,249 -Not better than. -Not less than. 173 00:12:27,329 --> 00:12:29,289 Because there is no one who has been or will ever be... 174 00:12:29,373 --> 00:12:32,503 ...exactly the same as either you or me. 175 00:12:39,592 --> 00:12:42,302 [laughing] 176 00:12:44,013 --> 00:12:46,853 [laughter] 177 00:12:46,932 --> 00:12:48,142 -Did you get that? -That was good. 178 00:12:48,934 --> 00:12:49,944 Have a great night. 179 00:12:57,818 --> 00:12:58,648 Zakia. 180 00:12:58,736 --> 00:13:01,026 Uh... what? 181 00:13:01,113 --> 00:13:03,243 My name is Zakia. 182 00:13:05,910 --> 00:13:07,450 Pleased to meet you. 183 00:13:10,206 --> 00:13:13,626 [dramatic music plays in movie] 184 00:13:29,600 --> 00:13:30,810 [whispers] Hernando. 185 00:13:30,893 --> 00:13:31,983 Yeah. 186 00:13:32,561 --> 00:13:34,061 Big moment coming up. 187 00:13:36,482 --> 00:13:38,532 [man in movie] It's El Caido. 188 00:13:44,198 --> 00:13:46,198 You said he would come for you. 189 00:13:47,076 --> 00:13:52,036 A man must never be judged by the length of his gun or the size of his fortune. 190 00:13:52,790 --> 00:13:56,670 In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts. 191 00:13:56,752 --> 00:13:59,382 [audience murmuring, laughing] 192 00:14:34,415 --> 00:14:35,245 Uh-oh. 193 00:14:39,378 --> 00:14:40,248 Hello. 194 00:14:47,511 --> 00:14:48,551 Hello again. 195 00:14:49,179 --> 00:14:50,259 Hi. 196 00:14:53,392 --> 00:14:55,852 Look, I feel like I owe you an apology. 197 00:14:55,936 --> 00:14:57,266 Oh, no. Not at all. 198 00:14:57,354 --> 00:15:01,574 I do, because I haven't been able to stop thinking about what you said 199 00:15:01,650 --> 00:15:03,860 and how it applied to my own life. 200 00:15:03,944 --> 00:15:08,414 You spoke so beautifully and from your heart 201 00:15:08,490 --> 00:15:10,280 to someone who didn't come to listen. 202 00:15:11,535 --> 00:15:13,285 Words aren't usually my strong suit. 203 00:15:13,370 --> 00:15:16,000 [chuckles] 204 00:15:19,501 --> 00:15:21,131 Would you like to grab a bite? 205 00:15:21,211 --> 00:15:23,091 Hell, yes, he would. 206 00:15:27,968 --> 00:15:31,638 [electronic dance music plays] 207 00:15:33,390 --> 00:15:36,140 And this is the living room floor. 208 00:15:36,226 --> 00:15:38,146 -This is the living room? -Yeah. 209 00:15:44,026 --> 00:15:46,896 [laughter] 210 00:15:46,987 --> 00:15:48,987 Then upstairs is actually... 211 00:15:49,073 --> 00:15:51,873 [music continues] 212 00:15:59,375 --> 00:16:01,205 This is so cool. 213 00:16:03,921 --> 00:16:05,801 A swimming pool? 214 00:16:05,881 --> 00:16:08,471 -Oh, my God! -Wow! 215 00:16:09,343 --> 00:16:10,553 -Oh, no, you do it. -Yeah. 216 00:16:10,636 --> 00:16:12,386 -Come, come. Turn. -Selfie. Selfie. 217 00:16:12,471 --> 00:16:16,561 [shutter clicking] 218 00:16:17,434 --> 00:16:20,734 -Compliments of the house. -Okay. Thanks. 219 00:16:21,981 --> 00:16:24,731 I'm afraid I might be growing accustomed to a certain lifestyle. 220 00:16:24,817 --> 00:16:26,817 You might have to keep murdering gangsters for me. 221 00:16:26,902 --> 00:16:28,742 There are worse professions. 222 00:16:31,448 --> 00:16:32,448 Right on cue. 223 00:16:34,952 --> 00:16:36,372 Enjoying yourselves? 224 00:16:39,873 --> 00:16:40,963 I'm Sebastian Fuchs. 225 00:16:41,792 --> 00:16:43,502 The King of the North. 226 00:16:43,585 --> 00:16:46,125 -May I have a seat? -It's your club. 227 00:16:49,425 --> 00:16:52,135 I want you to feel welcome and respected here. 228 00:16:52,678 --> 00:16:53,508 Yeah, sure. 229 00:16:55,014 --> 00:16:58,604 To be honest with you, Felix, I don't like many people. 230 00:17:00,144 --> 00:17:01,354 Most people suck. 231 00:17:01,437 --> 00:17:03,267 They pretend, lie. 232 00:17:04,023 --> 00:17:07,863 They do anything to manipulate and control the situation around them. 233 00:17:10,279 --> 00:17:15,159 In a world such as this, the most precious thing a man can find is loyalty. 234 00:17:16,243 --> 00:17:17,333 Yeah. 235 00:17:18,328 --> 00:17:22,998 I know how loyal you are to your friend and how loyal he is to you. 236 00:17:24,543 --> 00:17:26,343 I admire that kind of loyalty. 237 00:17:31,550 --> 00:17:33,510 What do you think about this club, Felix? 238 00:17:33,594 --> 00:17:34,804 What do I think of it? 239 00:17:34,887 --> 00:17:37,347 Are you kidding me? It fucking rocks. 240 00:17:37,431 --> 00:17:39,481 I want to live here. 241 00:17:39,558 --> 00:17:40,848 Yeah. 242 00:17:47,107 --> 00:17:50,937 -Good. It's yours. -What? 243 00:17:51,028 --> 00:17:54,198 I'll have my lawyers prepare the paperwork in the morning. 244 00:17:54,281 --> 00:17:56,161 You can sign them at my place. 245 00:17:58,660 --> 00:17:59,950 I'll see you there. 246 00:18:01,205 --> 00:18:02,325 A pleasure. 247 00:18:09,463 --> 00:18:11,133 What did he say? 248 00:18:13,884 --> 00:18:16,304 He just... gave me the club. 249 00:18:16,386 --> 00:18:19,426 [dog barking in distance] 250 00:18:22,476 --> 00:18:24,556 [Zakia] I think I used to be able to think the way that you do. 251 00:18:25,187 --> 00:18:28,517 At university, I believed in progress, that what you did mattered, 252 00:18:28,607 --> 00:18:30,227 that things were getting better. 253 00:18:30,818 --> 00:18:35,238 But now, I don't know, I think I've seen too much of the world. 254 00:18:35,322 --> 00:18:38,782 But you are a woman, working as a journalist. 255 00:18:38,867 --> 00:18:40,867 That wouldn't have been possible for our grandmothers. 256 00:18:41,662 --> 00:18:45,872 Yeah, I know. And I used to believe that those kind of details were important. 257 00:18:47,209 --> 00:18:51,709 I think about my grandmother's life and I cannot call your life a "detail." 258 00:18:52,589 --> 00:18:56,259 -It is her dream coming true. -It seems so small... 259 00:18:56,718 --> 00:19:01,218 compared to the scale of what was wrong back then and what is still wrong. 260 00:19:01,306 --> 00:19:02,846 Hm. 261 00:19:04,810 --> 00:19:09,190 I've seen such... barbaric things... 262 00:19:10,566 --> 00:19:15,526 such cruelty, injustice, and then complete indifference to it all. 263 00:19:16,613 --> 00:19:18,953 How can it matter what job it is that I do? 264 00:19:20,159 --> 00:19:22,329 Many terrible things happen every day. 265 00:19:23,620 --> 00:19:26,750 They have happened to me, to my family. 266 00:19:29,376 --> 00:19:31,706 It's why courage is so important. 267 00:19:32,421 --> 00:19:35,881 It takes courage to see such terrible things happen 268 00:19:35,966 --> 00:19:38,256 and still get up every day... 269 00:19:40,053 --> 00:19:42,063 and be able to see what is still beautiful. 270 00:19:42,139 --> 00:19:46,889 It takes courage to remember that this is a world where our dreams, 271 00:19:46,977 --> 00:19:50,607 like our grandmothers', do come true. 272 00:20:17,549 --> 00:20:18,799 Will, can you hear me? 273 00:20:20,510 --> 00:20:22,430 I heard horses. 274 00:20:22,930 --> 00:20:24,770 Neville's grown up. 275 00:20:26,683 --> 00:20:27,853 Neville? 276 00:20:29,311 --> 00:20:30,401 He's beautiful. 277 00:20:33,065 --> 00:20:36,855 [hooves thundering] 278 00:20:37,986 --> 00:20:39,776 [Riley] Can you tell me what you see? 279 00:20:41,114 --> 00:20:42,284 [Will] There's a lot of land. 280 00:20:43,242 --> 00:20:44,082 Big house. 281 00:20:45,452 --> 00:20:49,502 The horse seems to know what he wants, like he can read his thoughts. 282 00:20:49,581 --> 00:20:52,131 It's like they share one mind. 283 00:20:52,209 --> 00:20:54,249 Wouldn't that make it easier? 284 00:20:54,962 --> 00:20:58,172 Of course, then you'd know all the wicked things I was hoping to do to you 285 00:20:58,257 --> 00:20:59,967 before I lose you to Chicago. 286 00:21:01,301 --> 00:21:03,971 I like it better when you surprise me. 287 00:21:04,054 --> 00:21:05,764 [both chuckle softly] 288 00:21:06,723 --> 00:21:08,313 Take your pills, dear. 289 00:21:09,768 --> 00:21:11,058 Yes, dear. 290 00:21:21,029 --> 00:21:22,739 What about a name? 291 00:21:23,448 --> 00:21:25,448 I was so close this time. 292 00:21:27,160 --> 00:21:28,660 I just saw his wife. 293 00:21:30,038 --> 00:21:31,618 Did you hear a name? 294 00:21:31,707 --> 00:21:35,957 Chicago. Nomi has to go to Chicago. 295 00:21:40,924 --> 00:21:42,974 Okay, but now you need to eat. 296 00:21:43,927 --> 00:21:45,847 -Will? -I'm too tired. 297 00:21:50,851 --> 00:21:53,651 You can't just keep all these secrets, Kala. 298 00:21:53,729 --> 00:21:56,439 At some point you have to tell me about the honeymoon. 299 00:21:56,523 --> 00:21:59,153 Kala... I can't get him to eat. 300 00:21:59,234 --> 00:22:00,744 Have you tried the orexigenic? 301 00:22:00,819 --> 00:22:02,449 Is he not eating? I knew it. 302 00:22:02,529 --> 00:22:05,199 He's lost weight. Are you sure he's happy? 303 00:22:05,282 --> 00:22:08,042 He's fine, okay? We're fine. I just-- Excuse me. 304 00:22:12,956 --> 00:22:14,206 [Kala] Let me check. 305 00:22:23,884 --> 00:22:25,934 His reactions are getting very slow. 306 00:22:27,512 --> 00:22:28,722 Sleep cycle's shorter. 307 00:22:29,723 --> 00:22:30,973 All he does is sleep. 308 00:22:31,850 --> 00:22:35,100 Drug-induced unconsciousness is not the same as sleep. 309 00:22:36,772 --> 00:22:39,822 I'll increase his vitamins and small amounts of naloxone. 310 00:22:42,986 --> 00:22:46,566 But the fact is that we cannot keep this up for much longer. 311 00:22:46,656 --> 00:22:51,866 He's hoping to get more information on Whispers or BPO. 312 00:22:52,996 --> 00:22:54,866 Nomi hasn't been able to find out more? 313 00:22:54,956 --> 00:22:57,496 Nomi has one of the best code-breaking minds in the world 314 00:22:57,584 --> 00:22:59,754 looking for any crack in this company. 315 00:22:59,836 --> 00:23:03,916 But every time we find one, they seem to burn the house down. 316 00:23:04,966 --> 00:23:07,176 -[beeping] -Shit! 317 00:23:08,637 --> 00:23:09,847 Shit! 318 00:23:25,320 --> 00:23:26,400 Did they tag you? 319 00:23:31,535 --> 00:23:33,695 These people are good. 320 00:23:34,579 --> 00:23:39,459 And impressively, they might be even more paranoid than I am. 321 00:23:42,921 --> 00:23:45,381 What about the records from the facility in Iceland? 322 00:23:45,465 --> 00:23:48,835 Neets linked some obvious aliases to visas for charter travel, 323 00:23:48,927 --> 00:23:53,307 but we still can't tell who's actually running or paying for that company. 324 00:23:53,390 --> 00:23:55,930 Um, sorry, was that to me? 325 00:23:56,017 --> 00:23:58,937 I warned you she talks to herself a lot these days. 326 00:23:59,980 --> 00:24:03,480 We can keep digging, but really what we need is something more specific: 327 00:24:03,567 --> 00:24:05,237 a direction, a name, a bank account. 328 00:24:05,318 --> 00:24:08,198 Will has to get us something more concrete. 329 00:24:13,076 --> 00:24:16,746 You fight so hard for us, but this is not a fight for you alone. 330 00:24:21,751 --> 00:24:23,881 His Chi's very weak. 331 00:24:23,962 --> 00:24:25,342 [Lito] It's been months. 332 00:24:26,131 --> 00:24:28,881 How long does he think we can keep hiding? 333 00:24:30,051 --> 00:24:31,431 I don't know. 334 00:24:38,518 --> 00:24:39,688 Don't give up on him. 335 00:24:41,438 --> 00:24:43,398 He wouldn't give up on any of us. 336 00:24:58,288 --> 00:25:01,418 We are all family now and I want to discuss our future. 337 00:25:02,042 --> 00:25:05,132 There's nothing quite like an attempt on one's life 338 00:25:05,212 --> 00:25:07,382 to make one examine one's priorities. 339 00:25:07,464 --> 00:25:12,344 Last Sunday, I had a meeting at the prime minister's office. 340 00:25:12,427 --> 00:25:16,807 And he told me that as a modernizer and a businessman, 341 00:25:16,890 --> 00:25:18,640 I am an electoral asset. 342 00:25:18,725 --> 00:25:24,765 And this afternoon, for the sake of India and its future, 343 00:25:24,856 --> 00:25:28,186 I've told the prime minister that I most humbly accept his offer. 344 00:25:28,276 --> 00:25:30,146 [coughing] 345 00:25:30,987 --> 00:25:34,027 Dad, I thought you said you would not make a decision without consulting us. 346 00:25:34,115 --> 00:25:37,195 I didn't build this giant pharmaceutical empire by dillydallying. 347 00:25:38,995 --> 00:25:40,615 And how do you feel about this, Mum? 348 00:25:40,705 --> 00:25:43,915 [father] Your mother has always supported all my decisions. 349 00:25:44,709 --> 00:25:49,169 Support is the open secret of any successful marriage. 350 00:25:51,675 --> 00:25:52,675 Mum? 351 00:25:54,386 --> 00:25:56,926 It is as your father says it is, Rajan. 352 00:25:57,013 --> 00:25:59,273 This is a momentous occasion indeed. 353 00:25:59,349 --> 00:26:01,099 May I offer my congratulations to you, Manendra? 354 00:26:01,184 --> 00:26:02,354 Thank you. 355 00:26:02,435 --> 00:26:06,475 As well as my deep heartfelt wish for this new family's happiness. Cheers! 356 00:26:06,564 --> 00:26:09,194 -Cheers. -Cheers. 357 00:26:25,125 --> 00:26:31,545 Wittgenstein wrote that "the limits of my language are the limits of my world." 358 00:26:31,631 --> 00:26:36,141 We tend to think so highly of language because we think so highly of ourselves. 359 00:26:36,219 --> 00:26:41,309 Yet imagine being able to communicate thought and feeling without words. 360 00:26:42,309 --> 00:26:43,939 Words. 361 00:26:44,019 --> 00:26:46,689 Their inadequacy is a cliché. 362 00:26:46,771 --> 00:26:49,321 "Words can't express." "Words aren't enough." 363 00:26:49,399 --> 00:26:51,609 "I can't find the words." 364 00:26:51,693 --> 00:26:53,903 But what if you didn't have to? 365 00:26:54,446 --> 00:26:55,276 Hmm. 366 00:26:55,363 --> 00:26:59,663 Now, there is no way to prove whether our early ancestors used language 367 00:26:59,743 --> 00:27:01,413 as we know it or not. 368 00:27:01,494 --> 00:27:05,464 Yet, if language supplanted this older communication, 369 00:27:05,540 --> 00:27:08,630 the obvious conclusion is that language must be superior, 370 00:27:08,710 --> 00:27:10,590 sequitur quod, so are we. 371 00:27:10,670 --> 00:27:13,670 More to the point, what evolutionary advantage 372 00:27:13,757 --> 00:27:17,297 would our form of communication have over theirs? 373 00:27:17,385 --> 00:27:21,255 What couldn't you do if people could read your thoughts? 374 00:27:22,724 --> 00:27:25,564 For starters, you couldn't lie. 375 00:27:27,771 --> 00:27:32,321 There was a time we thought our place in the world was the will of the Divine. 376 00:27:32,901 --> 00:27:36,991 As that rationale fell out of favor, it was the science of the Enlightenment 377 00:27:37,072 --> 00:27:39,872 that provided any number of answers to our ascendancy. 378 00:27:39,949 --> 00:27:42,909 It is only recently, in light of the havoc and devastation 379 00:27:42,994 --> 00:27:45,164 our existence has inflicted on this planet 380 00:27:45,246 --> 00:27:48,416 have we begun to question the nature of our supremacy. 381 00:27:49,584 --> 00:27:52,004 When we consider our ancestral relatives, 382 00:27:52,087 --> 00:27:55,967 we have typically blamed their extinction on their own bad luck. 383 00:27:56,549 --> 00:28:00,139 Mounting evidence however suggests that it was not an accident 384 00:28:00,220 --> 00:28:02,220 nor a failure of adaptation. 385 00:28:02,305 --> 00:28:05,425 Our cousins' untimely demise 386 00:28:05,517 --> 00:28:10,857 was the result of a rather extended and brutal genocide. 387 00:28:10,939 --> 00:28:15,439 And what's more, the children of these barbaric murderers 388 00:28:15,527 --> 00:28:19,567 -are actually sitting right in this room. -[laughter] 389 00:28:19,656 --> 00:28:21,116 And standing at this podium. 390 00:28:22,575 --> 00:28:26,325 What happened to the Neanderthal? To the Denisovans? 391 00:28:26,413 --> 00:28:28,923 To Homo asiaticus and naledi? 392 00:28:29,666 --> 00:28:32,836 Homo sapiens happened. 393 00:28:32,919 --> 00:28:36,759 [chuckles] We came along and we wiped all of them out. 394 00:28:37,716 --> 00:28:38,586 Heh. 395 00:28:39,926 --> 00:28:42,006 [Kolovi] So I've been told you're working on a thesis 396 00:28:42,095 --> 00:28:44,175 concerning the evidence for Homo sensorium. 397 00:28:44,264 --> 00:28:46,774 -[Nomi] That's right. -In your book, Being Human Beings, 398 00:28:46,850 --> 00:28:48,810 you argued for their existence. 399 00:28:48,893 --> 00:28:52,403 Does that mean you believe they could still be existing today? 400 00:28:52,480 --> 00:28:56,860 [laughs] Look, if you ask me what I know as opposed to what I believe, 401 00:28:56,943 --> 00:29:00,453 I know we've inherited some important bits of DNA from our ancestors 402 00:29:00,530 --> 00:29:04,780 and as I suggested in my book, what we gained from the sensorium, 403 00:29:04,868 --> 00:29:06,658 the insula of the frontal cortices, 404 00:29:06,745 --> 00:29:11,495 which is fundamental to our capacity for empathy, isn't just any part. 405 00:29:11,583 --> 00:29:13,593 Some would argue it is the best part. 406 00:29:15,086 --> 00:29:19,126 Can we ask you about one of your students? Dr. Matheson. 407 00:29:19,215 --> 00:29:20,045 Matheson? 408 00:29:21,301 --> 00:29:24,471 Names. Now you're testing me, Ms. Keene. 409 00:29:24,554 --> 00:29:26,394 Your name is uncommonly familiar. 410 00:29:26,473 --> 00:29:28,853 Have you written anything I might've read? 411 00:29:28,933 --> 00:29:32,023 God, I hope so. That would make this so much cooler. 412 00:29:32,103 --> 00:29:33,613 We have a picture. 413 00:29:40,737 --> 00:29:42,447 Ah, yes. Matheson. 414 00:29:42,530 --> 00:29:47,200 Very bright. Quiet, as I recall. Not much of a socializer. 415 00:29:47,285 --> 00:29:48,575 That's him. 416 00:29:48,661 --> 00:29:49,871 What about him? 417 00:29:49,954 --> 00:29:52,214 You don't happen to know how we could reach him? 418 00:29:52,290 --> 00:29:56,460 We found a paper he wrote and we were wondering how he came to some results. 419 00:29:56,544 --> 00:29:57,754 No idea. 420 00:29:57,837 --> 00:30:01,007 Probably haven't heard from him since he left. When was this, the '80s? 421 00:30:01,090 --> 00:30:03,010 My God, look how young I was. 422 00:30:03,092 --> 00:30:06,552 Now, if you have other questions, you can leave them with my assistant. 423 00:30:06,638 --> 00:30:10,808 But I really have to run. Genetics lab in ten minutes. 424 00:30:10,892 --> 00:30:13,102 Thank you so much for your time. 425 00:30:21,361 --> 00:30:22,451 What'd you think? 426 00:30:23,029 --> 00:30:26,529 I think he was right about the advantage of language over telepathy. 427 00:30:26,616 --> 00:30:29,866 Because he could be just a sweet forgetful professor 428 00:30:29,953 --> 00:30:31,703 or a really cunning liar. 429 00:30:35,333 --> 00:30:36,293 [Riley] Okay... 430 00:30:38,127 --> 00:30:39,047 try this. 431 00:30:47,512 --> 00:30:49,762 -God, that's good. -[both laugh] 432 00:30:50,932 --> 00:30:53,602 It's from a farm I used to work on when I was young. 433 00:30:54,602 --> 00:30:56,522 It was run by three sisters. 434 00:30:57,230 --> 00:31:00,820 -They used to love my dad's music. -Sh, sh, sh... 435 00:31:03,695 --> 00:31:06,405 I told you that details are dangerous. 436 00:31:08,199 --> 00:31:10,199 He could be listening at any moment. 437 00:31:15,331 --> 00:31:16,791 Sorry. 438 00:31:24,465 --> 00:31:26,215 You can feel it, can't you? 439 00:31:27,635 --> 00:31:28,925 I'm close. 440 00:31:31,014 --> 00:31:33,274 I just wish there was another way. 441 00:31:34,058 --> 00:31:36,518 Does she realize she's protecting you to death? 442 00:31:39,564 --> 00:31:41,154 [exhales] 443 00:31:41,232 --> 00:31:42,782 -He's here. -Should I get a shot? 444 00:31:45,320 --> 00:31:47,610 The Will Gorski who used to be a cop. 445 00:31:47,697 --> 00:31:50,117 The Will Gorski who came to this island. 446 00:31:50,199 --> 00:31:53,239 The Will Gorski who wanted to save Ms. Gunnardottir. 447 00:31:54,245 --> 00:31:57,165 That Will Gorski is dying. 448 00:31:58,499 --> 00:32:00,499 If he's not already dead. 449 00:32:01,210 --> 00:32:03,630 Your concern's real touching, Milt. 450 00:32:04,839 --> 00:32:07,469 Oh, and that was really slick on the island bait. 451 00:32:09,052 --> 00:32:11,602 Did I blink? Take a breath? 452 00:32:12,388 --> 00:32:14,808 Or was I faking it... 453 00:32:15,767 --> 00:32:17,687 to make you think we are still on some island 454 00:32:17,769 --> 00:32:19,689 that we have left months ago? 455 00:32:22,440 --> 00:32:24,070 I know you've been watching me. 456 00:32:25,026 --> 00:32:26,236 Good. 457 00:32:27,070 --> 00:32:27,990 How's it feel? 458 00:32:31,491 --> 00:32:35,751 I admit it's been a much more trying experience than I had anticipated. 459 00:32:36,579 --> 00:32:39,539 But every day brings me that much closer... 460 00:32:40,416 --> 00:32:44,626 to what I know will be a very satisfying catharsis. 461 00:32:45,880 --> 00:32:50,930 You have experienced the pleasure of another sensate. 462 00:32:52,679 --> 00:32:57,349 I wonder if you've begun to imagine all the possibilities of pain. 463 00:32:59,686 --> 00:33:00,846 I have. 464 00:33:02,981 --> 00:33:05,401 You're not as close to finding us as we are to you. 465 00:33:05,733 --> 00:33:07,113 [Whispers] Is that right? 466 00:33:08,569 --> 00:33:10,859 Well, tell me, Officer Gorski... 467 00:33:13,116 --> 00:33:15,326 where am I? 468 00:33:20,540 --> 00:33:21,920 Military building. 469 00:33:22,709 --> 00:33:23,709 Urban area. 470 00:33:25,253 --> 00:33:27,053 How could you possibly know that? 471 00:33:28,047 --> 00:33:29,167 The boots in the hall. 472 00:33:29,257 --> 00:33:30,797 The sharpness of the heels. 473 00:33:30,883 --> 00:33:32,763 In a rural area, they would be rubber. 474 00:33:33,553 --> 00:33:36,813 Your nails are manicured. That's not something you'd do in a small town 475 00:33:36,889 --> 00:33:38,639 or a base out in the middle of nowhere. 476 00:33:38,725 --> 00:33:41,935 The soles of your shoes are also clean. 477 00:33:42,020 --> 00:33:43,860 Your suit says city. 478 00:33:43,938 --> 00:33:47,148 And so does your pen and your fucking arrogance. 479 00:33:47,233 --> 00:33:48,613 And you want me to be a more specific? 480 00:33:48,693 --> 00:33:52,453 Well, how about big city plus England equals London? 481 00:33:53,448 --> 00:33:55,528 You don't know we're in England. 482 00:34:00,663 --> 00:34:04,833 UK outlet. Same in Singapore, but I haven't felt air conditioning once. 483 00:34:09,005 --> 00:34:09,955 Impressive. 484 00:34:11,174 --> 00:34:12,764 Even for a Chicago cop. 485 00:34:14,427 --> 00:34:19,517 However, what your keen powers of observation have failed to glean... 486 00:34:21,434 --> 00:34:27,614 is that what we do is older than you and older than me... 487 00:34:28,775 --> 00:34:31,985 and the people on my side know what it is. 488 00:34:32,070 --> 00:34:34,070 It is not a game. 489 00:34:35,615 --> 00:34:37,405 This is a war. 490 00:34:52,048 --> 00:34:56,178 This room... is a fake. 491 00:34:56,260 --> 00:34:57,720 My suit is a costume. 492 00:34:58,429 --> 00:35:03,059 This whole place is calculated to make you think I am somewhere I am not. 493 00:35:03,142 --> 00:35:05,352 These people are... 494 00:35:06,354 --> 00:35:07,564 professionals. 495 00:35:08,815 --> 00:35:13,065 And you are a fucking amateur. 496 00:35:16,864 --> 00:35:18,204 Now it's my turn. 497 00:35:18,282 --> 00:35:21,372 -Is it ready? -We know you never left Iceland. 498 00:35:21,452 --> 00:35:24,212 -No, you can't. -Stop it, Will. 499 00:35:24,288 --> 00:35:26,958 The medication labels, all in Icelandic. 500 00:35:27,041 --> 00:35:30,921 The sound of the sea. The seagulls might as well have been speaking Icelandic. 501 00:35:31,003 --> 00:35:32,553 The jar of skyr? 502 00:35:32,630 --> 00:35:35,880 We even know the fucking farm it came from: Three Sisters. 503 00:35:35,967 --> 00:35:41,427 But none of that is as colossal a mistake as you hiding here. 504 00:35:41,514 --> 00:35:42,934 Is it a church? 505 00:35:43,891 --> 00:35:45,691 So like your mother. 506 00:35:48,938 --> 00:35:50,108 Hurry. Do it now. 507 00:35:51,149 --> 00:35:54,239 [Whispers] There are very few empty buildings like this one 508 00:35:54,318 --> 00:35:55,818 on an island so small. 509 00:35:57,029 --> 00:36:03,369 It won't be long, you'll hear the sound of a helicopter... and then she's mine. 510 00:36:07,874 --> 00:36:09,294 You're all right. 511 00:36:10,293 --> 00:36:11,383 You're safe. 512 00:36:28,394 --> 00:36:32,114 [recording of bird sounds plays] 513 00:36:34,984 --> 00:36:36,404 [sounds stop] 514 00:37:03,554 --> 00:37:06,564 He only took me there on special nights when he had to make up for something. 515 00:37:06,641 --> 00:37:08,891 But the Jjamppong was incredible. 516 00:37:10,728 --> 00:37:13,558 That's where I think we should go on our first night out. 517 00:37:14,065 --> 00:37:17,315 -Sounds perfect. -Yeah. Very nice. 518 00:37:17,401 --> 00:37:21,241 I love Jjamppong. Especially with too much soju. 519 00:37:21,322 --> 00:37:23,032 [all laugh] 520 00:37:24,325 --> 00:37:28,155 [ukulele plays melody] 521 00:37:31,582 --> 00:37:34,842 ♪ Secret agent man ♪ 522 00:37:34,919 --> 00:37:38,839 ♪ Secret agent man ♪ 523 00:37:38,923 --> 00:37:42,303 ♪ They've given you a number ♪ 524 00:37:42,385 --> 00:37:46,345 ♪ And taken away his name ♪ 525 00:37:46,430 --> 00:37:47,520 Hey, Dad. 526 00:37:50,309 --> 00:37:52,729 Hi, sweetie. Oh! 527 00:37:54,313 --> 00:37:56,403 -[muttering] -[laughs] 528 00:37:57,900 --> 00:38:00,650 -Not exactly subtle. -I gotta look the part, huh? 529 00:38:01,946 --> 00:38:05,946 Being a smuggler and a spy is about looking the part by not looking the part. 530 00:38:06,826 --> 00:38:09,406 That's too many double negatives for me. 531 00:38:09,495 --> 00:38:11,075 I'm too positive for that. 532 00:38:11,914 --> 00:38:12,924 You got the stuff? 533 00:38:17,211 --> 00:38:18,251 There you go. 534 00:38:19,255 --> 00:38:20,795 Look what I got for you. 535 00:38:23,759 --> 00:38:25,549 I made a real effort this time. 536 00:38:26,429 --> 00:38:28,559 None of this stuff is exported from Iceland. 537 00:38:30,850 --> 00:38:33,190 That's exactly what they're looking for. 538 00:38:38,691 --> 00:38:40,441 I'm glad the layover worked out. 539 00:38:40,526 --> 00:38:43,236 Nothing's better than a chance to see my daughter. 540 00:38:43,321 --> 00:38:44,451 Except... 541 00:38:47,575 --> 00:38:51,035 -a chance to see her in Amsterdam. -[laughs] 542 00:38:52,538 --> 00:38:54,578 What time do you get into Vienna? 543 00:38:54,665 --> 00:38:55,915 Early midnight. 544 00:38:56,584 --> 00:39:01,424 We play tomorrow at the Musikverein with the Vienna Philharmonic. 545 00:39:02,548 --> 00:39:04,338 Oh, I wish you could be there. 546 00:39:04,425 --> 00:39:05,675 Me, too. 547 00:39:07,094 --> 00:39:09,224 You sure everything's okay, Riles? 548 00:39:10,514 --> 00:39:11,974 I'm good, Papa. 549 00:39:13,225 --> 00:39:14,595 You could never lie to me. 550 00:39:17,021 --> 00:39:21,191 It's difficult, but I believe it'll work out. 551 00:39:22,777 --> 00:39:24,237 This will help a lot. 552 00:39:26,697 --> 00:39:29,197 I know you can't tell me what you're going through... 553 00:39:31,369 --> 00:39:33,079 but there's a lot of talk back home. 554 00:39:33,746 --> 00:39:36,166 And you know I trust you. 555 00:39:36,874 --> 00:39:40,134 -And I worry. -I know. 556 00:39:42,463 --> 00:39:43,423 I know. 557 00:39:45,007 --> 00:39:46,177 Yeah. 558 00:39:47,051 --> 00:39:49,971 [plays melody] 559 00:39:51,680 --> 00:39:55,060 [humming] 560 00:39:55,142 --> 00:39:58,442 ♪ Don't cry ♪ 561 00:39:58,521 --> 00:40:02,861 ♪ Don't raise your eyes ♪ 562 00:40:02,942 --> 00:40:09,912 ♪ It's only teenage wasteland ♪ 563 00:40:09,990 --> 00:40:14,080 ♪ Teenage wasteland ♪ 564 00:40:14,161 --> 00:40:17,621 ♪ Teenage wasteland ♪ 565 00:40:34,098 --> 00:40:37,308 [slow music plays] 566 00:41:12,595 --> 00:41:14,215 Are you sure about this? 567 00:41:18,559 --> 00:41:20,139 Are you sure about this? 568 00:41:21,312 --> 00:41:22,442 Please. 569 00:41:28,152 --> 00:41:30,242 [doorbell rings] 570 00:41:30,321 --> 00:41:32,661 What am I supposed to say to this woman? 571 00:41:36,494 --> 00:41:38,504 -Yes? -Hi. 572 00:41:38,579 --> 00:41:42,539 This is, um, gonna sound really weird and really awkward 573 00:41:42,625 --> 00:41:46,205 and totally inappropriate and I apologize in advance but-- 574 00:41:46,295 --> 00:41:48,625 You've seen my daughter. 575 00:41:50,966 --> 00:41:52,636 You're not the first. 576 00:41:53,469 --> 00:41:54,719 Please come in. 577 00:42:00,059 --> 00:42:03,559 My husband Jerry, he hated the visitors. 578 00:42:04,396 --> 00:42:07,316 The first was a young boy. 579 00:42:08,067 --> 00:42:10,437 Will was his name. 580 00:42:11,153 --> 00:42:14,703 His father was the detective assigned to my daughter's case. 581 00:42:14,782 --> 00:42:16,332 No one believed me. 582 00:42:17,660 --> 00:42:19,370 Not even my dad, but... 583 00:42:20,579 --> 00:42:21,659 she did. 584 00:42:21,747 --> 00:42:23,167 You can see her? 585 00:42:25,125 --> 00:42:27,165 You can see our daughter? 586 00:42:31,382 --> 00:42:33,222 She's next to you. 587 00:42:36,971 --> 00:42:38,851 [gasps] 588 00:42:40,182 --> 00:42:41,642 Sara. 589 00:42:45,020 --> 00:42:46,980 She's holding your hand. 590 00:42:49,984 --> 00:42:51,244 [sobs] 591 00:42:56,240 --> 00:42:57,780 I don't believe this. 592 00:42:57,866 --> 00:43:02,536 I don't believe in ghosts or souls or any of this bullshit. 593 00:43:02,621 --> 00:43:04,461 She's not a ghost. 594 00:43:06,166 --> 00:43:07,836 Then what are you seeing? 595 00:43:11,297 --> 00:43:12,717 A memory. 596 00:43:13,340 --> 00:43:18,050 He came back to see me after he had graduated to become a policeman. 597 00:43:18,137 --> 00:43:22,137 Let's just say it wasn't easy being the son of a cop and... 598 00:43:23,058 --> 00:43:25,638 I don't imagine it would be. 599 00:43:27,771 --> 00:43:28,811 No. 600 00:43:28,897 --> 00:43:34,697 No, which is why I was sure... I'd never be police. 601 00:43:37,615 --> 00:43:40,195 Um... 602 00:43:40,284 --> 00:43:44,124 There I am, I'm at graduation. I'm having an out-of-body experience. 603 00:43:44,204 --> 00:43:46,544 I'm looking down at myself, I'm thinking... 604 00:43:48,542 --> 00:43:50,042 "What the hell am I doing? 605 00:43:51,629 --> 00:43:54,419 Why am I becoming something I never wanted to be in the first place?" 606 00:43:54,506 --> 00:43:56,836 I just couldn't understand it and, uh... 607 00:44:02,640 --> 00:44:03,970 they call my name... 608 00:44:06,852 --> 00:44:11,862 and I look up and she was there. I saw her. 609 00:44:16,070 --> 00:44:20,320 It had been a long time, but, uh... Sara was there. 610 00:44:23,661 --> 00:44:25,161 Then I remembered. 611 00:44:26,038 --> 00:44:28,118 I remembered why I was there. 612 00:44:31,001 --> 00:44:32,841 We know Sara through Will. 613 00:44:34,046 --> 00:44:35,506 How is he? 614 00:44:37,341 --> 00:44:39,591 He's been better. 615 00:44:40,552 --> 00:44:41,932 Is he here now? 616 00:44:44,264 --> 00:44:49,234 Will... I hope you find some peace. 617 00:44:50,896 --> 00:44:52,186 Thank you. 618 00:44:52,940 --> 00:44:54,360 He says, "Thank you." 619 00:44:55,401 --> 00:44:58,701 You said there were others who came to talk about Sara? 620 00:44:58,779 --> 00:45:02,319 [Helen] Oh, yes. Many of them were complete strangers. 621 00:45:04,868 --> 00:45:06,618 It was very hard at first. 622 00:45:06,703 --> 00:45:11,043 Especially for Jerry. Remembering was too hard for him. 623 00:45:11,125 --> 00:45:12,575 Mom! 624 00:45:12,668 --> 00:45:16,918 It wasn't that I was waiting for her to suddenly return. I knew she was gone. 625 00:45:18,132 --> 00:45:21,592 But when a visitor came and shared their experience of her... 626 00:45:22,469 --> 00:45:28,729 I found it comforting to remember that lives, even as short as hers, 627 00:45:28,809 --> 00:45:33,359 can still live on in unexpected ways. 628 00:45:34,898 --> 00:45:37,358 Would it be okay if I showed you some pictures of people 629 00:45:37,443 --> 00:45:39,073 to see if they were the ones who visited you? 630 00:45:39,153 --> 00:45:41,033 Yes, of course. 631 00:45:43,407 --> 00:45:46,617 Oh, yes. She was lovely. Helped me with my garden. 632 00:45:47,578 --> 00:45:49,458 [Neets] She was an ecologist. 633 00:45:50,080 --> 00:45:51,670 [Helen] We talked all afternoon. 634 00:45:52,207 --> 00:45:54,707 -[Neets] Did she talk about Sara? -[Helen] Yes. 635 00:45:59,631 --> 00:46:02,761 I believe she connected to her through Dr. Matheson. 636 00:46:05,304 --> 00:46:07,014 Um... 637 00:46:10,642 --> 00:46:13,352 Is this Dr. Matheson? 638 00:46:13,437 --> 00:46:14,937 Do you know him? 639 00:46:15,022 --> 00:46:17,482 -We do. -Such a good man. 640 00:46:18,066 --> 00:46:20,146 So kind. 641 00:46:25,449 --> 00:46:28,659 -He murdered your daughter. -Not helpful. 642 00:46:28,744 --> 00:46:31,124 -Sorry? -How did they meet? 643 00:46:32,289 --> 00:46:35,749 He was her tutor. She was in a Gifted Student program. 644 00:46:36,460 --> 00:46:39,250 He thought the world of Sara. 645 00:46:39,338 --> 00:46:43,048 I didn't know what he looked like. I only heard his voice. 646 00:46:45,802 --> 00:46:49,432 You tell her... that I have never given up. 647 00:46:50,182 --> 00:46:54,192 And I'm gonna get him and all the people hiding behind him. 648 00:46:54,269 --> 00:46:59,319 You tell her... I'm gonna get them all. 649 00:46:59,399 --> 00:47:03,359 Will wants me to tell you he hasn't forgotten... 650 00:47:04,279 --> 00:47:07,409 and that he won't ever give up. 651 00:47:11,828 --> 00:47:13,118 I know. 652 00:47:17,417 --> 00:47:20,377 [growling] 653 00:47:40,732 --> 00:47:41,822 A zoo? 654 00:47:47,948 --> 00:47:52,908 After my parents would fight, my mother would bring me here. 655 00:47:56,331 --> 00:47:58,421 She'd stare at the tigers. 656 00:48:00,711 --> 00:48:04,131 One of the last times we came, she asked... 657 00:48:06,550 --> 00:48:09,600 What do you think she'd do if she ever got out? 658 00:48:09,678 --> 00:48:14,218 Run away. Live in the Tiergarten. Eat rabbits. 659 00:48:15,142 --> 00:48:18,272 Hmm... You're an optimist. 660 00:48:18,353 --> 00:48:20,063 What's an optimist? 661 00:48:20,606 --> 00:48:22,516 Something most people grow out of. 662 00:48:23,859 --> 00:48:26,239 What do you think the tiger would do? 663 00:48:30,407 --> 00:48:31,827 Wait a few hours. 664 00:48:33,869 --> 00:48:35,579 And then go back home. 665 00:48:49,635 --> 00:48:51,385 Cages are hard. 666 00:48:52,512 --> 00:48:54,222 Even for us. 667 00:48:56,350 --> 00:48:57,980 Waiting is harder. 668 00:49:23,210 --> 00:49:24,040 Will! 669 00:49:24,127 --> 00:49:26,167 [echoing voices] 670 00:49:26,254 --> 00:49:27,514 Will! 671 00:49:27,589 --> 00:49:28,719 Is this it? 672 00:49:31,301 --> 00:49:33,891 -Kala! -What? 673 00:49:34,680 --> 00:49:35,510 This is it! 674 00:49:35,597 --> 00:49:36,557 Okay. 675 00:49:36,640 --> 00:49:39,390 -Kala, are you okay? -Um, fine. Go back to sleep. 676 00:49:40,018 --> 00:49:42,438 This is it! Okay. 677 00:49:43,230 --> 00:49:44,270 Right. 678 00:49:45,982 --> 00:49:47,112 Vitals. 679 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Nomi! 680 00:49:56,535 --> 00:49:57,945 [Wolfgang] Come on. Hurry. 681 00:49:58,036 --> 00:49:59,616 [Kala] Almost... 682 00:50:02,708 --> 00:50:04,328 [gasps] 683 00:50:05,043 --> 00:50:09,463 [man] Let me be clear, I don't trust you anymore. Do you understand? 684 00:50:10,215 --> 00:50:11,835 Don't mind me, Milton. 685 00:50:12,426 --> 00:50:14,046 Are you even listening to me? 686 00:50:14,136 --> 00:50:17,676 -Um, sir, I... -What are you looking at? 687 00:50:17,764 --> 00:50:19,854 These buildings. I know these buildings. 688 00:50:19,933 --> 00:50:21,273 London. 689 00:50:21,518 --> 00:50:23,728 -We were right. -I have to go. 690 00:50:23,812 --> 00:50:25,902 Please, no more emergencies. 691 00:50:25,981 --> 00:50:28,941 Nomi, find this guy. 692 00:50:30,610 --> 00:50:32,650 Corporate letterhead: "I.F.G.F." 693 00:50:32,738 --> 00:50:33,658 Got it. 694 00:50:33,739 --> 00:50:37,409 I've had it with you crying wolf every time your project comes under scrutiny. 695 00:50:37,993 --> 00:50:39,833 Graduation ring, Yale insignia. 696 00:50:42,914 --> 00:50:45,634 What is wrong with you, man? 697 00:50:46,752 --> 00:50:48,382 Clay dog on desk. 698 00:50:50,172 --> 00:50:51,842 -He's got kids. -Got it. 699 00:50:51,923 --> 00:50:55,223 Sir, I... I have a serious problem. 700 00:50:55,302 --> 00:50:56,762 These are our most likely. 701 00:50:57,679 --> 00:50:58,509 No. 702 00:50:59,097 --> 00:51:00,217 No. 703 00:51:00,932 --> 00:51:02,062 Come on. 704 00:51:02,851 --> 00:51:04,691 Stop. 705 00:51:05,604 --> 00:51:06,814 That's him. 706 00:51:09,775 --> 00:51:12,395 -Richard Wilson... -Croome. 707 00:51:12,486 --> 00:51:16,106 Richard Wilson Croome. 708 00:51:20,577 --> 00:51:22,157 I'm compromised. 709 00:51:22,245 --> 00:51:26,455 Your last breach of protocol is still costing us millions of dollars in Iceland. 710 00:51:26,541 --> 00:51:29,461 I'm compromised. I... I have to go. 711 00:51:29,544 --> 00:51:31,004 -Gibbons! -I have to go! 712 00:51:31,087 --> 00:51:31,957 Gibbons! 713 00:51:37,093 --> 00:51:38,853 You think you're hunting us? 714 00:51:39,554 --> 00:51:40,934 We're coming for you. 50528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.