Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,563 --> 00:00:23,483
[theme music plays]
2
00:02:14,008 --> 00:02:15,798
[Angelica] Will...
3
00:02:16,511 --> 00:02:17,351
Will...
4
00:02:18,555 --> 00:02:22,425
[man] The chairman obviously regrets
not being able to attend,
5
00:02:22,517 --> 00:02:25,687
but he had an urgent matter in Beijing.
6
00:02:25,770 --> 00:02:29,820
[man 2] Please thank your boss for his
cheap champagne and even cheaper excuses.
7
00:02:29,899 --> 00:02:33,189
[man] Our budget is ten percent of what
you spent on a military drone program.
8
00:02:33,278 --> 00:02:35,528
[man 2] We have the authority
to de-fund this experiment.
9
00:02:35,613 --> 00:02:38,283
[man] What we're promising is accuracy,
immunity.
10
00:02:38,366 --> 00:02:40,826
[man 2] You've been
promising it for years.
11
00:03:03,641 --> 00:03:05,231
What's happening?
12
00:03:05,310 --> 00:03:06,520
Bad things.
13
00:03:22,994 --> 00:03:23,874
Will...
14
00:03:25,580 --> 00:03:27,420
it's all my fault.
15
00:03:27,498 --> 00:03:30,628
But if the neural graft works,
what will they do with it?
16
00:03:32,545 --> 00:03:33,755
They are afraid of us.
17
00:03:34,923 --> 00:03:37,513
I believe this will help them
be less afraid.
18
00:03:46,100 --> 00:03:47,440
You trust me, don't you?
19
00:03:53,483 --> 00:03:55,033
Please, Will...
20
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
you have to stop it.
21
00:04:06,329 --> 00:04:07,159
No.
22
00:04:08,623 --> 00:04:09,963
Stop.
23
00:04:14,671 --> 00:04:16,051
[screaming]
24
00:04:22,178 --> 00:04:24,138
Enough! I've seen enough!
25
00:04:25,890 --> 00:04:28,140
[gasping]
26
00:04:31,354 --> 00:04:33,314
Will! Will!
27
00:04:34,440 --> 00:04:36,320
It's okay. You're okay.
28
00:04:36,401 --> 00:04:38,361
-[gasping]
-It's okay.
29
00:04:40,488 --> 00:04:41,568
I've got you.
30
00:04:43,700 --> 00:04:44,830
You're safe.
31
00:04:49,831 --> 00:04:51,331
...and you should probably be talking to.
32
00:04:51,416 --> 00:04:54,666
-Thank you for taking the time to help us.
-No problem.
33
00:04:54,752 --> 00:04:57,342
Happy to talk with folks
who don't keep asking me
34
00:04:57,422 --> 00:05:00,222
-if this is going to be on the test.
-[chuckles]
35
00:05:00,300 --> 00:05:03,930
Grace said you were writing a thesis
on early hominoids?
36
00:05:04,012 --> 00:05:07,142
We're interested in the branch-off point
between Homo sapiens
37
00:05:07,223 --> 00:05:11,983
and other early ancestors,
like the Neanderthal and Homo sensorium.
38
00:05:12,061 --> 00:05:15,231
Sensorium? Now that's a term
I don't hear often.
39
00:05:15,315 --> 00:05:17,435
Sounds like you don't believe
they existed.
40
00:05:17,525 --> 00:05:21,895
Well, there's certainly not enough data
in my field to support the theory,
41
00:05:21,988 --> 00:05:23,528
but I'm a bits and bones gal.
42
00:05:23,614 --> 00:05:27,744
If you ask someone like Professor Kolovi,
a geneticist at University of Chicago,
43
00:05:27,827 --> 00:05:29,947
he's likely to have a different opinion.
44
00:05:30,038 --> 00:05:31,158
I've read his book.
45
00:05:31,247 --> 00:05:33,707
My condolences for that lost time.
46
00:05:33,791 --> 00:05:35,081
You don't agree with him?
47
00:05:35,793 --> 00:05:39,013
One of the reasons I find anthropology
so fascinating
48
00:05:39,088 --> 00:05:41,548
is that the facts themselves are evolving.
49
00:05:41,632 --> 00:05:44,302
Yesterday we damned or dismissed Darwin.
50
00:05:44,385 --> 00:05:48,765
Today we deride men like Kolovi,
calling their work science fiction.
51
00:05:48,848 --> 00:05:52,518
But tomorrow,
his work might seem visionary.
52
00:05:52,602 --> 00:05:56,022
Freud believed our ancestors
used telepathy to communicate.
53
00:05:56,105 --> 00:06:00,355
No one knows whether early humans
used another kind of language or not.
54
00:06:00,443 --> 00:06:04,573
It is a tickle to imagine,
if Kolovi's theories are accurate,
55
00:06:04,655 --> 00:06:06,735
a Homo sensorium
could walk into my office,
56
00:06:06,824 --> 00:06:10,914
-I might never even know it.
-[laughter]
57
00:06:10,995 --> 00:06:13,285
-I think...
-What?
58
00:06:13,372 --> 00:06:15,502
I am just considering
another perspective--
59
00:06:15,583 --> 00:06:18,093
Baby, you have to go. Dani!
60
00:06:18,169 --> 00:06:20,089
-Tell him he has to go!
-Hey!
61
00:06:21,297 --> 00:06:22,507
-That one.
-This one?
62
00:06:22,590 --> 00:06:24,340
-Tell him he has to go, please.
-Wait, what?
63
00:06:24,425 --> 00:06:25,545
-You're not coming?
-See?
64
00:06:25,635 --> 00:06:27,135
With everything that's going on,
65
00:06:27,220 --> 00:06:29,100
I don't know think that
this is the right thing to do.
66
00:06:29,180 --> 00:06:31,770
-It's so the right thing.
-Every premiere you stayed home.
67
00:06:31,849 --> 00:06:32,889
Not this time.
68
00:06:34,018 --> 00:06:34,848
You're coming.
69
00:06:36,229 --> 00:06:40,269
-I...
-Baby, you said it a hundred times.
70
00:06:40,358 --> 00:06:42,108
This is what you always wanted.
71
00:06:43,402 --> 00:06:44,242
Isn't it?
72
00:06:46,864 --> 00:06:49,534
-It is.
-[Dani squeals]
73
00:06:50,159 --> 00:06:52,949
Then get dressed!
I want us all looking sensational!
74
00:06:56,374 --> 00:06:59,504
Why do I have this little voice
inside my head saying...
75
00:07:01,295 --> 00:07:03,335
"Be careful what you wish for"?
76
00:07:07,468 --> 00:07:10,718
-Yes!
-[men grunting on screen]
77
00:07:32,452 --> 00:07:36,122
[indistinct chatter]
78
00:07:40,960 --> 00:07:42,130
[man] Lito!
79
00:07:43,546 --> 00:07:46,626
Hello. How are you?
80
00:07:47,300 --> 00:07:48,630
Nice to see you guys.
81
00:07:51,804 --> 00:07:53,514
-Okay.
-Gracias.
82
00:08:07,195 --> 00:08:09,445
I am reporting for Kobi Kihara.
83
00:08:13,993 --> 00:08:15,753
-Hello. I'm Jela.
-Hello.
84
00:08:15,828 --> 00:08:18,458
Where can we find the man
they call Van Damn?
85
00:08:18,539 --> 00:08:21,459
The man they... You sure not Jela?
86
00:08:21,542 --> 00:08:22,632
Van Damn.
87
00:08:22,710 --> 00:08:25,760
Okay, so I will, uh, call... Van Damn.
Just...
88
00:08:26,464 --> 00:08:29,344
-Capheus! Someone's looking for you.
-Who is it?
89
00:08:29,425 --> 00:08:31,085
I don't know her name.
I don't know who she is.
90
00:08:31,177 --> 00:08:34,807
Lito Rodriguez. Long time no see.
91
00:08:34,889 --> 00:08:37,309
Mariana, thank you for coming.
92
00:08:37,391 --> 00:08:38,811
What have you been up to?
93
00:08:38,893 --> 00:08:42,523
Well, I... I am very excited
about the premiere of this film.
94
00:08:42,605 --> 00:08:44,185
It's one of my favorites.
95
00:08:44,273 --> 00:08:47,493
Would you care to comment
on the scandalous photos of you
96
00:08:47,568 --> 00:08:50,068
that recently went viral on the Internet?
97
00:08:51,739 --> 00:08:56,239
Wow, Mariana, no friendly chit-chat,
just right for the jugular.
98
00:08:58,162 --> 00:08:59,292
Yeah.
99
00:08:59,372 --> 00:09:02,082
-So you're the famous Van Damn?
-I am.
100
00:09:02,166 --> 00:09:04,126
My name is Capheus. And what is your name?
101
00:09:04,210 --> 00:09:07,630
-And this is your matatu?
-Oh, yes. Yeah.
102
00:09:07,713 --> 00:09:10,093
Move. You're blocking the bus.
103
00:09:11,050 --> 00:09:13,510
Are you denying the photos are real?
104
00:09:13,594 --> 00:09:16,974
No, no, no. I did not say that.
105
00:09:17,056 --> 00:09:19,596
So are you a homosexual?
106
00:09:21,769 --> 00:09:23,729
It's okay, it's okay, it's okay.
107
00:09:23,813 --> 00:09:26,273
Can you explain to me why it matters?
108
00:09:26,357 --> 00:09:28,397
It matters to your fans.
109
00:09:28,484 --> 00:09:31,204
If you are lying to them,
they have the right to know.
110
00:09:31,279 --> 00:09:34,119
Tell our viewers why it is
that you're called Van Damn.
111
00:09:34,657 --> 00:09:36,577
Have you ever seen Lionheart?
112
00:09:37,159 --> 00:09:38,869
No. I don't watch movies like that.
113
00:09:38,953 --> 00:09:42,123
-[chuckles] Movies like what?
-Movies that glorify violence.
114
00:09:42,206 --> 00:09:44,496
Movies where the white man
saves the world.
115
00:09:45,251 --> 00:09:47,501
Lionheart is not about any
of those things.
116
00:09:48,170 --> 00:09:50,760
-It's about courage. [laughs]
-Courage.
117
00:09:50,840 --> 00:09:53,930
Uh... I am very grateful to my fans.
118
00:09:54,885 --> 00:09:59,095
I know that, as an actor, all I tried
to give them is something true,
119
00:09:59,181 --> 00:10:01,481
is something from my heart.
120
00:10:01,559 --> 00:10:03,639
Then you were lying to them before?
121
00:10:04,353 --> 00:10:07,323
Lito, come on. Let's go.
122
00:10:07,398 --> 00:10:12,648
Is this your lover then? Sorry, I didn't
recognize him with his clothes on.
123
00:10:12,737 --> 00:10:13,817
Do you...
124
00:10:14,697 --> 00:10:17,117
-Do you know what your problem is?
-I don't have a problem.
125
00:10:17,199 --> 00:10:20,079
-I just want to understand--
-You're not trying to understand anything.
126
00:10:20,161 --> 00:10:21,831
Are you admitting you're gay or not?
127
00:10:21,912 --> 00:10:24,792
No, you're not trying
to understand anything. Because...
128
00:10:24,874 --> 00:10:27,254
...labels are the opposite
of understanding.
129
00:10:27,335 --> 00:10:28,995
But Van Damme is white.
130
00:10:30,212 --> 00:10:31,382
Yes.
131
00:10:31,464 --> 00:10:34,344
So even if it's about courage,
it's about white courage.
132
00:10:34,967 --> 00:10:39,257
I'm sorry. Maybe I'm not understanding,
but what does courage have to do with...
133
00:10:39,347 --> 00:10:41,177
...the color of a man's skin?
134
00:10:48,105 --> 00:10:49,855
-I was just a little kid...
-...who loved...
135
00:10:49,940 --> 00:10:52,820
-...movies. And the...
-...heroes I watched...
136
00:10:52,902 --> 00:10:55,952
-...made me feel like I was...
-...braver than I was.
137
00:10:56,030 --> 00:10:58,530
-Funnier.
-Smarter.
138
00:10:58,616 --> 00:11:00,786
They made me feel
that I could do things that I...
139
00:11:00,868 --> 00:11:02,908
-...made me believe I could do things...
-...I didn't think...
140
00:11:02,995 --> 00:11:03,995
...think I could do.
141
00:11:04,080 --> 00:11:06,420
But that boy who watched TV
with his mama...
142
00:11:06,499 --> 00:11:08,829
...mama, and grandma, and aunties...
143
00:11:08,918 --> 00:11:12,458
...and aunties, is not the man
who became an actor.
144
00:11:12,546 --> 00:11:15,296
...not the man who became a driver.
That driver is not the same...
145
00:11:15,383 --> 00:11:16,843
...person you see standing here.
146
00:11:16,926 --> 00:11:18,966
-And who is stand...
-...ing here?
147
00:11:20,596 --> 00:11:21,756
Who am I?
148
00:11:26,102 --> 00:11:27,312
Who am I?
149
00:11:30,981 --> 00:11:33,321
-Do you mean...
-...where I'm from?
150
00:11:33,401 --> 00:11:35,441
-Where I'm from?
-Do you mean where I'm from?
151
00:11:35,528 --> 00:11:38,318
-What I one day might become?
-Where I'm from?
152
00:11:38,406 --> 00:11:40,566
-What I do? What I've done?
-What I do?
153
00:11:40,658 --> 00:11:42,448
-What I dream?
-What I dream?
154
00:11:42,535 --> 00:11:43,825
What I do? What I've done?
155
00:11:43,911 --> 00:11:45,161
-What I do?
-What I've done?
156
00:11:45,246 --> 00:11:47,576
Do you mean... what you see?
157
00:11:47,665 --> 00:11:50,955
-What I've seen?
-What you see or... what I've seen?
158
00:11:51,043 --> 00:11:54,133
-What you see or what I've seen?
-What I fear or what I dream?
159
00:11:54,213 --> 00:11:57,053
-Do you mean...
-...what I do? What I've done?
160
00:11:57,550 --> 00:11:59,220
-What I fear?
-What I fear?
161
00:11:59,301 --> 00:12:01,011
-What I dream?
-What I dream?
162
00:12:01,095 --> 00:12:03,965
-What I one day might become?
-Do you mean who I love?
163
00:12:04,056 --> 00:12:05,266
Who I love?
164
00:12:05,349 --> 00:12:08,059
-Do you mean who I love?
-Who I love?
165
00:12:08,144 --> 00:12:09,904
-Do you mean who I love?
-Who I love?
166
00:12:09,979 --> 00:12:13,069
-What I've lost?
-Do you mean what I've lost?
167
00:12:13,149 --> 00:12:15,399
Do you mean what I've lost?
168
00:12:16,944 --> 00:12:17,824
Who am I?
169
00:12:17,903 --> 00:12:19,743
-Who am I?
-Who am I?
170
00:12:19,822 --> 00:12:23,082
-Who am I?
-Who am I?
171
00:12:23,159 --> 00:12:25,289
-I guess who I am is...
-...exactly the same as who you are.
172
00:12:25,369 --> 00:12:27,249
-Not better than.
-Not less than.
173
00:12:27,329 --> 00:12:29,289
Because there is no one
who has been or will ever be...
174
00:12:29,373 --> 00:12:32,503
...exactly the same as either you or me.
175
00:12:39,592 --> 00:12:42,302
[laughing]
176
00:12:44,013 --> 00:12:46,853
[laughter]
177
00:12:46,932 --> 00:12:48,142
-Did you get that?
-That was good.
178
00:12:48,934 --> 00:12:49,944
Have a great night.
179
00:12:57,818 --> 00:12:58,648
Zakia.
180
00:12:58,736 --> 00:13:01,026
Uh... what?
181
00:13:01,113 --> 00:13:03,243
My name is Zakia.
182
00:13:05,910 --> 00:13:07,450
Pleased to meet you.
183
00:13:10,206 --> 00:13:13,626
[dramatic music plays in movie]
184
00:13:29,600 --> 00:13:30,810
[whispers] Hernando.
185
00:13:30,893 --> 00:13:31,983
Yeah.
186
00:13:32,561 --> 00:13:34,061
Big moment coming up.
187
00:13:36,482 --> 00:13:38,532
[man in movie] It's El Caido.
188
00:13:44,198 --> 00:13:46,198
You said he would come for you.
189
00:13:47,076 --> 00:13:52,036
A man must never be judged by the length
of his gun or the size of his fortune.
190
00:13:52,790 --> 00:13:56,670
In the end, we'll all be judged
by the courage of our hearts.
191
00:13:56,752 --> 00:13:59,382
[audience murmuring, laughing]
192
00:14:34,415 --> 00:14:35,245
Uh-oh.
193
00:14:39,378 --> 00:14:40,248
Hello.
194
00:14:47,511 --> 00:14:48,551
Hello again.
195
00:14:49,179 --> 00:14:50,259
Hi.
196
00:14:53,392 --> 00:14:55,852
Look, I feel like I owe you an apology.
197
00:14:55,936 --> 00:14:57,266
Oh, no. Not at all.
198
00:14:57,354 --> 00:15:01,574
I do, because I haven't been able
to stop thinking about what you said
199
00:15:01,650 --> 00:15:03,860
and how it applied to my own life.
200
00:15:03,944 --> 00:15:08,414
You spoke so beautifully
and from your heart
201
00:15:08,490 --> 00:15:10,280
to someone who didn't come to listen.
202
00:15:11,535 --> 00:15:13,285
Words aren't usually my strong suit.
203
00:15:13,370 --> 00:15:16,000
[chuckles]
204
00:15:19,501 --> 00:15:21,131
Would you like to grab a bite?
205
00:15:21,211 --> 00:15:23,091
Hell, yes, he would.
206
00:15:27,968 --> 00:15:31,638
[electronic dance music plays]
207
00:15:33,390 --> 00:15:36,140
And this is the living room floor.
208
00:15:36,226 --> 00:15:38,146
-This is the living room?
-Yeah.
209
00:15:44,026 --> 00:15:46,896
[laughter]
210
00:15:46,987 --> 00:15:48,987
Then upstairs is actually...
211
00:15:49,073 --> 00:15:51,873
[music continues]
212
00:15:59,375 --> 00:16:01,205
This is so cool.
213
00:16:03,921 --> 00:16:05,801
A swimming pool?
214
00:16:05,881 --> 00:16:08,471
-Oh, my God!
-Wow!
215
00:16:09,343 --> 00:16:10,553
-Oh, no, you do it.
-Yeah.
216
00:16:10,636 --> 00:16:12,386
-Come, come. Turn.
-Selfie. Selfie.
217
00:16:12,471 --> 00:16:16,561
[shutter clicking]
218
00:16:17,434 --> 00:16:20,734
-Compliments of the house.
-Okay. Thanks.
219
00:16:21,981 --> 00:16:24,731
I'm afraid I might be growing accustomed
to a certain lifestyle.
220
00:16:24,817 --> 00:16:26,817
You might have to keep
murdering gangsters for me.
221
00:16:26,902 --> 00:16:28,742
There are worse professions.
222
00:16:31,448 --> 00:16:32,448
Right on cue.
223
00:16:34,952 --> 00:16:36,372
Enjoying yourselves?
224
00:16:39,873 --> 00:16:40,963
I'm Sebastian Fuchs.
225
00:16:41,792 --> 00:16:43,502
The King of the North.
226
00:16:43,585 --> 00:16:46,125
-May I have a seat?
-It's your club.
227
00:16:49,425 --> 00:16:52,135
I want you to feel welcome
and respected here.
228
00:16:52,678 --> 00:16:53,508
Yeah, sure.
229
00:16:55,014 --> 00:16:58,604
To be honest with you, Felix,
I don't like many people.
230
00:17:00,144 --> 00:17:01,354
Most people suck.
231
00:17:01,437 --> 00:17:03,267
They pretend, lie.
232
00:17:04,023 --> 00:17:07,863
They do anything to manipulate and control
the situation around them.
233
00:17:10,279 --> 00:17:15,159
In a world such as this, the most precious
thing a man can find is loyalty.
234
00:17:16,243 --> 00:17:17,333
Yeah.
235
00:17:18,328 --> 00:17:22,998
I know how loyal you are to your friend
and how loyal he is to you.
236
00:17:24,543 --> 00:17:26,343
I admire that kind of loyalty.
237
00:17:31,550 --> 00:17:33,510
What do you think about this club, Felix?
238
00:17:33,594 --> 00:17:34,804
What do I think of it?
239
00:17:34,887 --> 00:17:37,347
Are you kidding me? It fucking rocks.
240
00:17:37,431 --> 00:17:39,481
I want to live here.
241
00:17:39,558 --> 00:17:40,848
Yeah.
242
00:17:47,107 --> 00:17:50,937
-Good. It's yours.
-What?
243
00:17:51,028 --> 00:17:54,198
I'll have my lawyers prepare the paperwork
in the morning.
244
00:17:54,281 --> 00:17:56,161
You can sign them at my place.
245
00:17:58,660 --> 00:17:59,950
I'll see you there.
246
00:18:01,205 --> 00:18:02,325
A pleasure.
247
00:18:09,463 --> 00:18:11,133
What did he say?
248
00:18:13,884 --> 00:18:16,304
He just... gave me the club.
249
00:18:16,386 --> 00:18:19,426
[dog barking in distance]
250
00:18:22,476 --> 00:18:24,556
[Zakia] I think I used to be able to think
the way that you do.
251
00:18:25,187 --> 00:18:28,517
At university, I believed in progress,
that what you did mattered,
252
00:18:28,607 --> 00:18:30,227
that things were getting better.
253
00:18:30,818 --> 00:18:35,238
But now, I don't know,
I think I've seen too much of the world.
254
00:18:35,322 --> 00:18:38,782
But you are a woman,
working as a journalist.
255
00:18:38,867 --> 00:18:40,867
That wouldn't have been possible
for our grandmothers.
256
00:18:41,662 --> 00:18:45,872
Yeah, I know. And I used to believe
that those kind of details were important.
257
00:18:47,209 --> 00:18:51,709
I think about my grandmother's life
and I cannot call your life a "detail."
258
00:18:52,589 --> 00:18:56,259
-It is her dream coming true.
-It seems so small...
259
00:18:56,718 --> 00:19:01,218
compared to the scale of what was wrong
back then and what is still wrong.
260
00:19:01,306 --> 00:19:02,846
Hm.
261
00:19:04,810 --> 00:19:09,190
I've seen such... barbaric things...
262
00:19:10,566 --> 00:19:15,526
such cruelty, injustice,
and then complete indifference to it all.
263
00:19:16,613 --> 00:19:18,953
How can it matter what job it is
that I do?
264
00:19:20,159 --> 00:19:22,329
Many terrible things happen every day.
265
00:19:23,620 --> 00:19:26,750
They have happened to me, to my family.
266
00:19:29,376 --> 00:19:31,706
It's why courage is so important.
267
00:19:32,421 --> 00:19:35,881
It takes courage to see
such terrible things happen
268
00:19:35,966 --> 00:19:38,256
and still get up every day...
269
00:19:40,053 --> 00:19:42,063
and be able to see
what is still beautiful.
270
00:19:42,139 --> 00:19:46,889
It takes courage to remember
that this is a world where our dreams,
271
00:19:46,977 --> 00:19:50,607
like our grandmothers', do come true.
272
00:20:17,549 --> 00:20:18,799
Will, can you hear me?
273
00:20:20,510 --> 00:20:22,430
I heard horses.
274
00:20:22,930 --> 00:20:24,770
Neville's grown up.
275
00:20:26,683 --> 00:20:27,853
Neville?
276
00:20:29,311 --> 00:20:30,401
He's beautiful.
277
00:20:33,065 --> 00:20:36,855
[hooves thundering]
278
00:20:37,986 --> 00:20:39,776
[Riley] Can you tell me what you see?
279
00:20:41,114 --> 00:20:42,284
[Will] There's a lot of land.
280
00:20:43,242 --> 00:20:44,082
Big house.
281
00:20:45,452 --> 00:20:49,502
The horse seems to know what he wants,
like he can read his thoughts.
282
00:20:49,581 --> 00:20:52,131
It's like they share one mind.
283
00:20:52,209 --> 00:20:54,249
Wouldn't that make it easier?
284
00:20:54,962 --> 00:20:58,172
Of course, then you'd know all the wicked
things I was hoping to do to you
285
00:20:58,257 --> 00:20:59,967
before I lose you to Chicago.
286
00:21:01,301 --> 00:21:03,971
I like it better when you surprise me.
287
00:21:04,054 --> 00:21:05,764
[both chuckle softly]
288
00:21:06,723 --> 00:21:08,313
Take your pills, dear.
289
00:21:09,768 --> 00:21:11,058
Yes, dear.
290
00:21:21,029 --> 00:21:22,739
What about a name?
291
00:21:23,448 --> 00:21:25,448
I was so close this time.
292
00:21:27,160 --> 00:21:28,660
I just saw his wife.
293
00:21:30,038 --> 00:21:31,618
Did you hear a name?
294
00:21:31,707 --> 00:21:35,957
Chicago. Nomi has to go to Chicago.
295
00:21:40,924 --> 00:21:42,974
Okay, but now you need to eat.
296
00:21:43,927 --> 00:21:45,847
-Will?
-I'm too tired.
297
00:21:50,851 --> 00:21:53,651
You can't just keep
all these secrets, Kala.
298
00:21:53,729 --> 00:21:56,439
At some point you have to tell me
about the honeymoon.
299
00:21:56,523 --> 00:21:59,153
Kala... I can't get him to eat.
300
00:21:59,234 --> 00:22:00,744
Have you tried the orexigenic?
301
00:22:00,819 --> 00:22:02,449
Is he not eating? I knew it.
302
00:22:02,529 --> 00:22:05,199
He's lost weight. Are you sure he's happy?
303
00:22:05,282 --> 00:22:08,042
He's fine, okay? We're fine. I just--
Excuse me.
304
00:22:12,956 --> 00:22:14,206
[Kala] Let me check.
305
00:22:23,884 --> 00:22:25,934
His reactions are getting very slow.
306
00:22:27,512 --> 00:22:28,722
Sleep cycle's shorter.
307
00:22:29,723 --> 00:22:30,973
All he does is sleep.
308
00:22:31,850 --> 00:22:35,100
Drug-induced unconsciousness
is not the same as sleep.
309
00:22:36,772 --> 00:22:39,822
I'll increase his vitamins
and small amounts of naloxone.
310
00:22:42,986 --> 00:22:46,566
But the fact is that we cannot
keep this up for much longer.
311
00:22:46,656 --> 00:22:51,866
He's hoping to get more information
on Whispers or BPO.
312
00:22:52,996 --> 00:22:54,866
Nomi hasn't been able to find out more?
313
00:22:54,956 --> 00:22:57,496
Nomi has one of the best
code-breaking minds in the world
314
00:22:57,584 --> 00:22:59,754
looking for any crack in this company.
315
00:22:59,836 --> 00:23:03,916
But every time we find one,
they seem to burn the house down.
316
00:23:04,966 --> 00:23:07,176
-[beeping]
-Shit!
317
00:23:08,637 --> 00:23:09,847
Shit!
318
00:23:25,320 --> 00:23:26,400
Did they tag you?
319
00:23:31,535 --> 00:23:33,695
These people are good.
320
00:23:34,579 --> 00:23:39,459
And impressively, they might be
even more paranoid than I am.
321
00:23:42,921 --> 00:23:45,381
What about the records
from the facility in Iceland?
322
00:23:45,465 --> 00:23:48,835
Neets linked some obvious aliases
to visas for charter travel,
323
00:23:48,927 --> 00:23:53,307
but we still can't tell who's actually
running or paying for that company.
324
00:23:53,390 --> 00:23:55,930
Um, sorry, was that to me?
325
00:23:56,017 --> 00:23:58,937
I warned you she talks to herself
a lot these days.
326
00:23:59,980 --> 00:24:03,480
We can keep digging, but really what
we need is something more specific:
327
00:24:03,567 --> 00:24:05,237
a direction, a name, a bank account.
328
00:24:05,318 --> 00:24:08,198
Will has to get us something
more concrete.
329
00:24:13,076 --> 00:24:16,746
You fight so hard for us,
but this is not a fight for you alone.
330
00:24:21,751 --> 00:24:23,881
His Chi's very weak.
331
00:24:23,962 --> 00:24:25,342
[Lito] It's been months.
332
00:24:26,131 --> 00:24:28,881
How long does he think we can keep hiding?
333
00:24:30,051 --> 00:24:31,431
I don't know.
334
00:24:38,518 --> 00:24:39,688
Don't give up on him.
335
00:24:41,438 --> 00:24:43,398
He wouldn't give up on any of us.
336
00:24:58,288 --> 00:25:01,418
We are all family now
and I want to discuss our future.
337
00:25:02,042 --> 00:25:05,132
There's nothing quite like an attempt
on one's life
338
00:25:05,212 --> 00:25:07,382
to make one examine one's priorities.
339
00:25:07,464 --> 00:25:12,344
Last Sunday, I had a meeting
at the prime minister's office.
340
00:25:12,427 --> 00:25:16,807
And he told me that as a modernizer
and a businessman,
341
00:25:16,890 --> 00:25:18,640
I am an electoral asset.
342
00:25:18,725 --> 00:25:24,765
And this afternoon,
for the sake of India and its future,
343
00:25:24,856 --> 00:25:28,186
I've told the prime minister
that I most humbly accept his offer.
344
00:25:28,276 --> 00:25:30,146
[coughing]
345
00:25:30,987 --> 00:25:34,027
Dad, I thought you said you would not
make a decision without consulting us.
346
00:25:34,115 --> 00:25:37,195
I didn't build this giant
pharmaceutical empire by dillydallying.
347
00:25:38,995 --> 00:25:40,615
And how do you feel about this, Mum?
348
00:25:40,705 --> 00:25:43,915
[father] Your mother has always supported
all my decisions.
349
00:25:44,709 --> 00:25:49,169
Support is the open secret
of any successful marriage.
350
00:25:51,675 --> 00:25:52,675
Mum?
351
00:25:54,386 --> 00:25:56,926
It is as your father says it is, Rajan.
352
00:25:57,013 --> 00:25:59,273
This is a momentous occasion indeed.
353
00:25:59,349 --> 00:26:01,099
May I offer my congratulations
to you, Manendra?
354
00:26:01,184 --> 00:26:02,354
Thank you.
355
00:26:02,435 --> 00:26:06,475
As well as my deep heartfelt wish
for this new family's happiness. Cheers!
356
00:26:06,564 --> 00:26:09,194
-Cheers.
-Cheers.
357
00:26:25,125 --> 00:26:31,545
Wittgenstein wrote that "the limits of
my language are the limits of my world."
358
00:26:31,631 --> 00:26:36,141
We tend to think so highly of language
because we think so highly of ourselves.
359
00:26:36,219 --> 00:26:41,309
Yet imagine being able to communicate
thought and feeling without words.
360
00:26:42,309 --> 00:26:43,939
Words.
361
00:26:44,019 --> 00:26:46,689
Their inadequacy is a cliché.
362
00:26:46,771 --> 00:26:49,321
"Words can't express."
"Words aren't enough."
363
00:26:49,399 --> 00:26:51,609
"I can't find the words."
364
00:26:51,693 --> 00:26:53,903
But what if you didn't have to?
365
00:26:54,446 --> 00:26:55,276
Hmm.
366
00:26:55,363 --> 00:26:59,663
Now, there is no way to prove whether
our early ancestors used language
367
00:26:59,743 --> 00:27:01,413
as we know it or not.
368
00:27:01,494 --> 00:27:05,464
Yet, if language supplanted
this older communication,
369
00:27:05,540 --> 00:27:08,630
the obvious conclusion
is that language must be superior,
370
00:27:08,710 --> 00:27:10,590
sequitur quod, so are we.
371
00:27:10,670 --> 00:27:13,670
More to the point,
what evolutionary advantage
372
00:27:13,757 --> 00:27:17,297
would our form of communication
have over theirs?
373
00:27:17,385 --> 00:27:21,255
What couldn't you do
if people could read your thoughts?
374
00:27:22,724 --> 00:27:25,564
For starters, you couldn't lie.
375
00:27:27,771 --> 00:27:32,321
There was a time we thought our place
in the world was the will of the Divine.
376
00:27:32,901 --> 00:27:36,991
As that rationale fell out of favor,
it was the science of the Enlightenment
377
00:27:37,072 --> 00:27:39,872
that provided any number of answers
to our ascendancy.
378
00:27:39,949 --> 00:27:42,909
It is only recently,
in light of the havoc and devastation
379
00:27:42,994 --> 00:27:45,164
our existence has inflicted on this planet
380
00:27:45,246 --> 00:27:48,416
have we begun to question the nature
of our supremacy.
381
00:27:49,584 --> 00:27:52,004
When we consider our ancestral relatives,
382
00:27:52,087 --> 00:27:55,967
we have typically blamed their extinction
on their own bad luck.
383
00:27:56,549 --> 00:28:00,139
Mounting evidence however suggests
that it was not an accident
384
00:28:00,220 --> 00:28:02,220
nor a failure of adaptation.
385
00:28:02,305 --> 00:28:05,425
Our cousins' untimely demise
386
00:28:05,517 --> 00:28:10,857
was the result of a rather extended
and brutal genocide.
387
00:28:10,939 --> 00:28:15,439
And what's more, the children
of these barbaric murderers
388
00:28:15,527 --> 00:28:19,567
-are actually sitting right in this room.
-[laughter]
389
00:28:19,656 --> 00:28:21,116
And standing at this podium.
390
00:28:22,575 --> 00:28:26,325
What happened to the Neanderthal?
To the Denisovans?
391
00:28:26,413 --> 00:28:28,923
To Homo asiaticus and naledi?
392
00:28:29,666 --> 00:28:32,836
Homo sapiens happened.
393
00:28:32,919 --> 00:28:36,759
[chuckles] We came along
and we wiped all of them out.
394
00:28:37,716 --> 00:28:38,586
Heh.
395
00:28:39,926 --> 00:28:42,006
[Kolovi] So I've been told you're working
on a thesis
396
00:28:42,095 --> 00:28:44,175
concerning the evidence
for Homo sensorium.
397
00:28:44,264 --> 00:28:46,774
-[Nomi] That's right.
-In your book, Being Human Beings,
398
00:28:46,850 --> 00:28:48,810
you argued for their existence.
399
00:28:48,893 --> 00:28:52,403
Does that mean you believe
they could still be existing today?
400
00:28:52,480 --> 00:28:56,860
[laughs] Look, if you ask me what I know
as opposed to what I believe,
401
00:28:56,943 --> 00:29:00,453
I know we've inherited some important bits
of DNA from our ancestors
402
00:29:00,530 --> 00:29:04,780
and as I suggested in my book,
what we gained from the sensorium,
403
00:29:04,868 --> 00:29:06,658
the insula of the frontal cortices,
404
00:29:06,745 --> 00:29:11,495
which is fundamental to our capacity
for empathy, isn't just any part.
405
00:29:11,583 --> 00:29:13,593
Some would argue it is the best part.
406
00:29:15,086 --> 00:29:19,126
Can we ask you about one of your students?
Dr. Matheson.
407
00:29:19,215 --> 00:29:20,045
Matheson?
408
00:29:21,301 --> 00:29:24,471
Names. Now you're testing me, Ms. Keene.
409
00:29:24,554 --> 00:29:26,394
Your name is uncommonly familiar.
410
00:29:26,473 --> 00:29:28,853
Have you written anything I might've read?
411
00:29:28,933 --> 00:29:32,023
God, I hope so.
That would make this so much cooler.
412
00:29:32,103 --> 00:29:33,613
We have a picture.
413
00:29:40,737 --> 00:29:42,447
Ah, yes. Matheson.
414
00:29:42,530 --> 00:29:47,200
Very bright. Quiet, as I recall.
Not much of a socializer.
415
00:29:47,285 --> 00:29:48,575
That's him.
416
00:29:48,661 --> 00:29:49,871
What about him?
417
00:29:49,954 --> 00:29:52,214
You don't happen to know
how we could reach him?
418
00:29:52,290 --> 00:29:56,460
We found a paper he wrote and we were
wondering how he came to some results.
419
00:29:56,544 --> 00:29:57,754
No idea.
420
00:29:57,837 --> 00:30:01,007
Probably haven't heard from him
since he left. When was this, the '80s?
421
00:30:01,090 --> 00:30:03,010
My God, look how young I was.
422
00:30:03,092 --> 00:30:06,552
Now, if you have other questions,
you can leave them with my assistant.
423
00:30:06,638 --> 00:30:10,808
But I really have to run.
Genetics lab in ten minutes.
424
00:30:10,892 --> 00:30:13,102
Thank you so much for your time.
425
00:30:21,361 --> 00:30:22,451
What'd you think?
426
00:30:23,029 --> 00:30:26,529
I think he was right about the advantage
of language over telepathy.
427
00:30:26,616 --> 00:30:29,866
Because he could be just
a sweet forgetful professor
428
00:30:29,953 --> 00:30:31,703
or a really cunning liar.
429
00:30:35,333 --> 00:30:36,293
[Riley] Okay...
430
00:30:38,127 --> 00:30:39,047
try this.
431
00:30:47,512 --> 00:30:49,762
-God, that's good.
-[both laugh]
432
00:30:50,932 --> 00:30:53,602
It's from a farm I used to work on
when I was young.
433
00:30:54,602 --> 00:30:56,522
It was run by three sisters.
434
00:30:57,230 --> 00:31:00,820
-They used to love my dad's music.
-Sh, sh, sh...
435
00:31:03,695 --> 00:31:06,405
I told you that details are dangerous.
436
00:31:08,199 --> 00:31:10,199
He could be listening at any moment.
437
00:31:15,331 --> 00:31:16,791
Sorry.
438
00:31:24,465 --> 00:31:26,215
You can feel it, can't you?
439
00:31:27,635 --> 00:31:28,925
I'm close.
440
00:31:31,014 --> 00:31:33,274
I just wish there was another way.
441
00:31:34,058 --> 00:31:36,518
Does she realize
she's protecting you to death?
442
00:31:39,564 --> 00:31:41,154
[exhales]
443
00:31:41,232 --> 00:31:42,782
-He's here.
-Should I get a shot?
444
00:31:45,320 --> 00:31:47,610
The Will Gorski who used to be a cop.
445
00:31:47,697 --> 00:31:50,117
The Will Gorski who came to this island.
446
00:31:50,199 --> 00:31:53,239
The Will Gorski who wanted
to save Ms. Gunnardottir.
447
00:31:54,245 --> 00:31:57,165
That Will Gorski is dying.
448
00:31:58,499 --> 00:32:00,499
If he's not already dead.
449
00:32:01,210 --> 00:32:03,630
Your concern's real touching, Milt.
450
00:32:04,839 --> 00:32:07,469
Oh, and that was really slick
on the island bait.
451
00:32:09,052 --> 00:32:11,602
Did I blink? Take a breath?
452
00:32:12,388 --> 00:32:14,808
Or was I faking it...
453
00:32:15,767 --> 00:32:17,687
to make you think
we are still on some island
454
00:32:17,769 --> 00:32:19,689
that we have left months ago?
455
00:32:22,440 --> 00:32:24,070
I know you've been watching me.
456
00:32:25,026 --> 00:32:26,236
Good.
457
00:32:27,070 --> 00:32:27,990
How's it feel?
458
00:32:31,491 --> 00:32:35,751
I admit it's been a much more trying
experience than I had anticipated.
459
00:32:36,579 --> 00:32:39,539
But every day brings me
that much closer...
460
00:32:40,416 --> 00:32:44,626
to what I know will be
a very satisfying catharsis.
461
00:32:45,880 --> 00:32:50,930
You have experienced the pleasure
of another sensate.
462
00:32:52,679 --> 00:32:57,349
I wonder if you've begun to imagine
all the possibilities of pain.
463
00:32:59,686 --> 00:33:00,846
I have.
464
00:33:02,981 --> 00:33:05,401
You're not as close to finding us
as we are to you.
465
00:33:05,733 --> 00:33:07,113
[Whispers] Is that right?
466
00:33:08,569 --> 00:33:10,859
Well, tell me, Officer Gorski...
467
00:33:13,116 --> 00:33:15,326
where am I?
468
00:33:20,540 --> 00:33:21,920
Military building.
469
00:33:22,709 --> 00:33:23,709
Urban area.
470
00:33:25,253 --> 00:33:27,053
How could you possibly know that?
471
00:33:28,047 --> 00:33:29,167
The boots in the hall.
472
00:33:29,257 --> 00:33:30,797
The sharpness of the heels.
473
00:33:30,883 --> 00:33:32,763
In a rural area, they would be rubber.
474
00:33:33,553 --> 00:33:36,813
Your nails are manicured. That's not
something you'd do in a small town
475
00:33:36,889 --> 00:33:38,639
or a base out in the middle of nowhere.
476
00:33:38,725 --> 00:33:41,935
The soles of your shoes are also clean.
477
00:33:42,020 --> 00:33:43,860
Your suit says city.
478
00:33:43,938 --> 00:33:47,148
And so does your pen
and your fucking arrogance.
479
00:33:47,233 --> 00:33:48,613
And you want me to be a more specific?
480
00:33:48,693 --> 00:33:52,453
Well, how about big city plus England
equals London?
481
00:33:53,448 --> 00:33:55,528
You don't know we're in England.
482
00:34:00,663 --> 00:34:04,833
UK outlet. Same in Singapore,
but I haven't felt air conditioning once.
483
00:34:09,005 --> 00:34:09,955
Impressive.
484
00:34:11,174 --> 00:34:12,764
Even for a Chicago cop.
485
00:34:14,427 --> 00:34:19,517
However, what your keen powers
of observation have failed to glean...
486
00:34:21,434 --> 00:34:27,614
is that what we do is older than you
and older than me...
487
00:34:28,775 --> 00:34:31,985
and the people on my side know what it is.
488
00:34:32,070 --> 00:34:34,070
It is not a game.
489
00:34:35,615 --> 00:34:37,405
This is a war.
490
00:34:52,048 --> 00:34:56,178
This room... is a fake.
491
00:34:56,260 --> 00:34:57,720
My suit is a costume.
492
00:34:58,429 --> 00:35:03,059
This whole place is calculated
to make you think I am somewhere I am not.
493
00:35:03,142 --> 00:35:05,352
These people are...
494
00:35:06,354 --> 00:35:07,564
professionals.
495
00:35:08,815 --> 00:35:13,065
And you are a fucking amateur.
496
00:35:16,864 --> 00:35:18,204
Now it's my turn.
497
00:35:18,282 --> 00:35:21,372
-Is it ready?
-We know you never left Iceland.
498
00:35:21,452 --> 00:35:24,212
-No, you can't.
-Stop it, Will.
499
00:35:24,288 --> 00:35:26,958
The medication labels, all in Icelandic.
500
00:35:27,041 --> 00:35:30,921
The sound of the sea. The seagulls might
as well have been speaking Icelandic.
501
00:35:31,003 --> 00:35:32,553
The jar of skyr?
502
00:35:32,630 --> 00:35:35,880
We even know the fucking farm
it came from: Three Sisters.
503
00:35:35,967 --> 00:35:41,427
But none of that is as colossal a mistake
as you hiding here.
504
00:35:41,514 --> 00:35:42,934
Is it a church?
505
00:35:43,891 --> 00:35:45,691
So like your mother.
506
00:35:48,938 --> 00:35:50,108
Hurry. Do it now.
507
00:35:51,149 --> 00:35:54,239
[Whispers] There are very few
empty buildings like this one
508
00:35:54,318 --> 00:35:55,818
on an island so small.
509
00:35:57,029 --> 00:36:03,369
It won't be long, you'll hear the sound
of a helicopter... and then she's mine.
510
00:36:07,874 --> 00:36:09,294
You're all right.
511
00:36:10,293 --> 00:36:11,383
You're safe.
512
00:36:28,394 --> 00:36:32,114
[recording of bird sounds plays]
513
00:36:34,984 --> 00:36:36,404
[sounds stop]
514
00:37:03,554 --> 00:37:06,564
He only took me there on special nights
when he had to make up for something.
515
00:37:06,641 --> 00:37:08,891
But the Jjamppong was incredible.
516
00:37:10,728 --> 00:37:13,558
That's where I think we should go
on our first night out.
517
00:37:14,065 --> 00:37:17,315
-Sounds perfect.
-Yeah. Very nice.
518
00:37:17,401 --> 00:37:21,241
I love Jjamppong.
Especially with too much soju.
519
00:37:21,322 --> 00:37:23,032
[all laugh]
520
00:37:24,325 --> 00:37:28,155
[ukulele plays melody]
521
00:37:31,582 --> 00:37:34,842
♪ Secret agent man ♪
522
00:37:34,919 --> 00:37:38,839
♪ Secret agent man ♪
523
00:37:38,923 --> 00:37:42,303
♪ They've given you a number ♪
524
00:37:42,385 --> 00:37:46,345
♪ And taken away his name ♪
525
00:37:46,430 --> 00:37:47,520
Hey, Dad.
526
00:37:50,309 --> 00:37:52,729
Hi, sweetie. Oh!
527
00:37:54,313 --> 00:37:56,403
-[muttering]
-[laughs]
528
00:37:57,900 --> 00:38:00,650
-Not exactly subtle.
-I gotta look the part, huh?
529
00:38:01,946 --> 00:38:05,946
Being a smuggler and a spy is about
looking the part by not looking the part.
530
00:38:06,826 --> 00:38:09,406
That's too many double negatives for me.
531
00:38:09,495 --> 00:38:11,075
I'm too positive for that.
532
00:38:11,914 --> 00:38:12,924
You got the stuff?
533
00:38:17,211 --> 00:38:18,251
There you go.
534
00:38:19,255 --> 00:38:20,795
Look what I got for you.
535
00:38:23,759 --> 00:38:25,549
I made a real effort this time.
536
00:38:26,429 --> 00:38:28,559
None of this stuff
is exported from Iceland.
537
00:38:30,850 --> 00:38:33,190
That's exactly what they're looking for.
538
00:38:38,691 --> 00:38:40,441
I'm glad the layover worked out.
539
00:38:40,526 --> 00:38:43,236
Nothing's better than a chance
to see my daughter.
540
00:38:43,321 --> 00:38:44,451
Except...
541
00:38:47,575 --> 00:38:51,035
-a chance to see her in Amsterdam.
-[laughs]
542
00:38:52,538 --> 00:38:54,578
What time do you get into Vienna?
543
00:38:54,665 --> 00:38:55,915
Early midnight.
544
00:38:56,584 --> 00:39:01,424
We play tomorrow at the Musikverein
with the Vienna Philharmonic.
545
00:39:02,548 --> 00:39:04,338
Oh, I wish you could be there.
546
00:39:04,425 --> 00:39:05,675
Me, too.
547
00:39:07,094 --> 00:39:09,224
You sure everything's okay, Riles?
548
00:39:10,514 --> 00:39:11,974
I'm good, Papa.
549
00:39:13,225 --> 00:39:14,595
You could never lie to me.
550
00:39:17,021 --> 00:39:21,191
It's difficult,
but I believe it'll work out.
551
00:39:22,777 --> 00:39:24,237
This will help a lot.
552
00:39:26,697 --> 00:39:29,197
I know you can't tell me
what you're going through...
553
00:39:31,369 --> 00:39:33,079
but there's a lot of talk back home.
554
00:39:33,746 --> 00:39:36,166
And you know I trust you.
555
00:39:36,874 --> 00:39:40,134
-And I worry.
-I know.
556
00:39:42,463 --> 00:39:43,423
I know.
557
00:39:45,007 --> 00:39:46,177
Yeah.
558
00:39:47,051 --> 00:39:49,971
[plays melody]
559
00:39:51,680 --> 00:39:55,060
[humming]
560
00:39:55,142 --> 00:39:58,442
♪ Don't cry ♪
561
00:39:58,521 --> 00:40:02,861
♪ Don't raise your eyes ♪
562
00:40:02,942 --> 00:40:09,912
♪ It's only teenage wasteland ♪
563
00:40:09,990 --> 00:40:14,080
♪ Teenage wasteland ♪
564
00:40:14,161 --> 00:40:17,621
♪ Teenage wasteland ♪
565
00:40:34,098 --> 00:40:37,308
[slow music plays]
566
00:41:12,595 --> 00:41:14,215
Are you sure about this?
567
00:41:18,559 --> 00:41:20,139
Are you sure about this?
568
00:41:21,312 --> 00:41:22,442
Please.
569
00:41:28,152 --> 00:41:30,242
[doorbell rings]
570
00:41:30,321 --> 00:41:32,661
What am I supposed to say to this woman?
571
00:41:36,494 --> 00:41:38,504
-Yes?
-Hi.
572
00:41:38,579 --> 00:41:42,539
This is, um, gonna sound really weird
and really awkward
573
00:41:42,625 --> 00:41:46,205
and totally inappropriate
and I apologize in advance but--
574
00:41:46,295 --> 00:41:48,625
You've seen my daughter.
575
00:41:50,966 --> 00:41:52,636
You're not the first.
576
00:41:53,469 --> 00:41:54,719
Please come in.
577
00:42:00,059 --> 00:42:03,559
My husband Jerry, he hated the visitors.
578
00:42:04,396 --> 00:42:07,316
The first was a young boy.
579
00:42:08,067 --> 00:42:10,437
Will was his name.
580
00:42:11,153 --> 00:42:14,703
His father was the detective
assigned to my daughter's case.
581
00:42:14,782 --> 00:42:16,332
No one believed me.
582
00:42:17,660 --> 00:42:19,370
Not even my dad, but...
583
00:42:20,579 --> 00:42:21,659
she did.
584
00:42:21,747 --> 00:42:23,167
You can see her?
585
00:42:25,125 --> 00:42:27,165
You can see our daughter?
586
00:42:31,382 --> 00:42:33,222
She's next to you.
587
00:42:36,971 --> 00:42:38,851
[gasps]
588
00:42:40,182 --> 00:42:41,642
Sara.
589
00:42:45,020 --> 00:42:46,980
She's holding your hand.
590
00:42:49,984 --> 00:42:51,244
[sobs]
591
00:42:56,240 --> 00:42:57,780
I don't believe this.
592
00:42:57,866 --> 00:43:02,536
I don't believe in ghosts or souls
or any of this bullshit.
593
00:43:02,621 --> 00:43:04,461
She's not a ghost.
594
00:43:06,166 --> 00:43:07,836
Then what are you seeing?
595
00:43:11,297 --> 00:43:12,717
A memory.
596
00:43:13,340 --> 00:43:18,050
He came back to see me after he had
graduated to become a policeman.
597
00:43:18,137 --> 00:43:22,137
Let's just say it wasn't easy being
the son of a cop and...
598
00:43:23,058 --> 00:43:25,638
I don't imagine it would be.
599
00:43:27,771 --> 00:43:28,811
No.
600
00:43:28,897 --> 00:43:34,697
No, which is why I was sure...
I'd never be police.
601
00:43:37,615 --> 00:43:40,195
Um...
602
00:43:40,284 --> 00:43:44,124
There I am, I'm at graduation.
I'm having an out-of-body experience.
603
00:43:44,204 --> 00:43:46,544
I'm looking down at myself,
I'm thinking...
604
00:43:48,542 --> 00:43:50,042
"What the hell am I doing?
605
00:43:51,629 --> 00:43:54,419
Why am I becoming something I never
wanted to be in the first place?"
606
00:43:54,506 --> 00:43:56,836
I just couldn't understand it and, uh...
607
00:44:02,640 --> 00:44:03,970
they call my name...
608
00:44:06,852 --> 00:44:11,862
and I look up and she was there.
I saw her.
609
00:44:16,070 --> 00:44:20,320
It had been a long time, but, uh...
Sara was there.
610
00:44:23,661 --> 00:44:25,161
Then I remembered.
611
00:44:26,038 --> 00:44:28,118
I remembered why I was there.
612
00:44:31,001 --> 00:44:32,841
We know Sara through Will.
613
00:44:34,046 --> 00:44:35,506
How is he?
614
00:44:37,341 --> 00:44:39,591
He's been better.
615
00:44:40,552 --> 00:44:41,932
Is he here now?
616
00:44:44,264 --> 00:44:49,234
Will... I hope you find some peace.
617
00:44:50,896 --> 00:44:52,186
Thank you.
618
00:44:52,940 --> 00:44:54,360
He says, "Thank you."
619
00:44:55,401 --> 00:44:58,701
You said there were others
who came to talk about Sara?
620
00:44:58,779 --> 00:45:02,319
[Helen] Oh, yes.
Many of them were complete strangers.
621
00:45:04,868 --> 00:45:06,618
It was very hard at first.
622
00:45:06,703 --> 00:45:11,043
Especially for Jerry.
Remembering was too hard for him.
623
00:45:11,125 --> 00:45:12,575
Mom!
624
00:45:12,668 --> 00:45:16,918
It wasn't that I was waiting for her
to suddenly return. I knew she was gone.
625
00:45:18,132 --> 00:45:21,592
But when a visitor came
and shared their experience of her...
626
00:45:22,469 --> 00:45:28,729
I found it comforting to remember
that lives, even as short as hers,
627
00:45:28,809 --> 00:45:33,359
can still live on in unexpected ways.
628
00:45:34,898 --> 00:45:37,358
Would it be okay if I showed you
some pictures of people
629
00:45:37,443 --> 00:45:39,073
to see if they were the ones
who visited you?
630
00:45:39,153 --> 00:45:41,033
Yes, of course.
631
00:45:43,407 --> 00:45:46,617
Oh, yes. She was lovely.
Helped me with my garden.
632
00:45:47,578 --> 00:45:49,458
[Neets] She was an ecologist.
633
00:45:50,080 --> 00:45:51,670
[Helen] We talked all afternoon.
634
00:45:52,207 --> 00:45:54,707
-[Neets] Did she talk about Sara?
-[Helen] Yes.
635
00:45:59,631 --> 00:46:02,761
I believe she connected to her
through Dr. Matheson.
636
00:46:05,304 --> 00:46:07,014
Um...
637
00:46:10,642 --> 00:46:13,352
Is this Dr. Matheson?
638
00:46:13,437 --> 00:46:14,937
Do you know him?
639
00:46:15,022 --> 00:46:17,482
-We do.
-Such a good man.
640
00:46:18,066 --> 00:46:20,146
So kind.
641
00:46:25,449 --> 00:46:28,659
-He murdered your daughter.
-Not helpful.
642
00:46:28,744 --> 00:46:31,124
-Sorry?
-How did they meet?
643
00:46:32,289 --> 00:46:35,749
He was her tutor.
She was in a Gifted Student program.
644
00:46:36,460 --> 00:46:39,250
He thought the world of Sara.
645
00:46:39,338 --> 00:46:43,048
I didn't know what he looked like.
I only heard his voice.
646
00:46:45,802 --> 00:46:49,432
You tell her...
that I have never given up.
647
00:46:50,182 --> 00:46:54,192
And I'm gonna get him
and all the people hiding behind him.
648
00:46:54,269 --> 00:46:59,319
You tell her... I'm gonna get them all.
649
00:46:59,399 --> 00:47:03,359
Will wants me to tell you
he hasn't forgotten...
650
00:47:04,279 --> 00:47:07,409
and that he won't ever give up.
651
00:47:11,828 --> 00:47:13,118
I know.
652
00:47:17,417 --> 00:47:20,377
[growling]
653
00:47:40,732 --> 00:47:41,822
A zoo?
654
00:47:47,948 --> 00:47:52,908
After my parents would fight,
my mother would bring me here.
655
00:47:56,331 --> 00:47:58,421
She'd stare at the tigers.
656
00:48:00,711 --> 00:48:04,131
One of the last times we came,
she asked...
657
00:48:06,550 --> 00:48:09,600
What do you think she'd do
if she ever got out?
658
00:48:09,678 --> 00:48:14,218
Run away. Live in the Tiergarten.
Eat rabbits.
659
00:48:15,142 --> 00:48:18,272
Hmm... You're an optimist.
660
00:48:18,353 --> 00:48:20,063
What's an optimist?
661
00:48:20,606 --> 00:48:22,516
Something most people grow out of.
662
00:48:23,859 --> 00:48:26,239
What do you think the tiger would do?
663
00:48:30,407 --> 00:48:31,827
Wait a few hours.
664
00:48:33,869 --> 00:48:35,579
And then go back home.
665
00:48:49,635 --> 00:48:51,385
Cages are hard.
666
00:48:52,512 --> 00:48:54,222
Even for us.
667
00:48:56,350 --> 00:48:57,980
Waiting is harder.
668
00:49:23,210 --> 00:49:24,040
Will!
669
00:49:24,127 --> 00:49:26,167
[echoing voices]
670
00:49:26,254 --> 00:49:27,514
Will!
671
00:49:27,589 --> 00:49:28,719
Is this it?
672
00:49:31,301 --> 00:49:33,891
-Kala!
-What?
673
00:49:34,680 --> 00:49:35,510
This is it!
674
00:49:35,597 --> 00:49:36,557
Okay.
675
00:49:36,640 --> 00:49:39,390
-Kala, are you okay?
-Um, fine. Go back to sleep.
676
00:49:40,018 --> 00:49:42,438
This is it! Okay.
677
00:49:43,230 --> 00:49:44,270
Right.
678
00:49:45,982 --> 00:49:47,112
Vitals.
679
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
Nomi!
680
00:49:56,535 --> 00:49:57,945
[Wolfgang] Come on. Hurry.
681
00:49:58,036 --> 00:49:59,616
[Kala] Almost...
682
00:50:02,708 --> 00:50:04,328
[gasps]
683
00:50:05,043 --> 00:50:09,463
[man] Let me be clear, I don't trust
you anymore. Do you understand?
684
00:50:10,215 --> 00:50:11,835
Don't mind me, Milton.
685
00:50:12,426 --> 00:50:14,046
Are you even listening to me?
686
00:50:14,136 --> 00:50:17,676
-Um, sir, I...
-What are you looking at?
687
00:50:17,764 --> 00:50:19,854
These buildings. I know these buildings.
688
00:50:19,933 --> 00:50:21,273
London.
689
00:50:21,518 --> 00:50:23,728
-We were right.
-I have to go.
690
00:50:23,812 --> 00:50:25,902
Please, no more emergencies.
691
00:50:25,981 --> 00:50:28,941
Nomi, find this guy.
692
00:50:30,610 --> 00:50:32,650
Corporate letterhead: "I.F.G.F."
693
00:50:32,738 --> 00:50:33,658
Got it.
694
00:50:33,739 --> 00:50:37,409
I've had it with you crying wolf every
time your project comes under scrutiny.
695
00:50:37,993 --> 00:50:39,833
Graduation ring, Yale insignia.
696
00:50:42,914 --> 00:50:45,634
What is wrong with you, man?
697
00:50:46,752 --> 00:50:48,382
Clay dog on desk.
698
00:50:50,172 --> 00:50:51,842
-He's got kids.
-Got it.
699
00:50:51,923 --> 00:50:55,223
Sir, I... I have a serious problem.
700
00:50:55,302 --> 00:50:56,762
These are our most likely.
701
00:50:57,679 --> 00:50:58,509
No.
702
00:50:59,097 --> 00:51:00,217
No.
703
00:51:00,932 --> 00:51:02,062
Come on.
704
00:51:02,851 --> 00:51:04,691
Stop.
705
00:51:05,604 --> 00:51:06,814
That's him.
706
00:51:09,775 --> 00:51:12,395
-Richard Wilson...
-Croome.
707
00:51:12,486 --> 00:51:16,106
Richard Wilson Croome.
708
00:51:20,577 --> 00:51:22,157
I'm compromised.
709
00:51:22,245 --> 00:51:26,455
Your last breach of protocol is still
costing us millions of dollars in Iceland.
710
00:51:26,541 --> 00:51:29,461
I'm compromised. I... I have to go.
711
00:51:29,544 --> 00:51:31,004
-Gibbons!
-I have to go!
712
00:51:31,087 --> 00:51:31,957
Gibbons!
713
00:51:37,093 --> 00:51:38,853
You think you're hunting us?
714
00:51:39,554 --> 00:51:40,934
We're coming for you.
50528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.