All language subtitles for Sense8.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,792 --> 00:02:08,342 ["Feeling Good" playing] 2 00:02:13,967 --> 00:02:18,137 ♪ Birds flying high ♪ 3 00:02:19,722 --> 00:02:24,102 ♪ You know how I feel ♪ 4 00:02:26,020 --> 00:02:29,360 ♪ Sun in the sky ♪ 5 00:02:29,440 --> 00:02:32,990 ♪ You know how I feel ♪ 6 00:02:34,237 --> 00:02:38,527 ♪ Breeze driftin' on by ♪ 7 00:02:38,616 --> 00:02:41,826 ♪ You know how I feel ♪ 8 00:02:42,787 --> 00:02:45,077 ♪ It's a new dawn ♪ 9 00:02:45,999 --> 00:02:48,129 ♪ It's a new day ♪ 10 00:02:49,043 --> 00:02:53,343 ♪ It's a new life ♪ 11 00:02:54,382 --> 00:02:57,472 ♪ For me, yeah ♪ 12 00:02:59,554 --> 00:03:05,944 ♪ And I'm feeling good ♪ 13 00:03:18,781 --> 00:03:21,331 ♪ Fish in the sea ♪ 14 00:03:21,409 --> 00:03:25,079 ♪ You know how I feel ♪ 15 00:03:25,747 --> 00:03:28,577 ♪ River running free ♪ 16 00:03:28,666 --> 00:03:32,086 ♪ You know how I feel ♪ 17 00:03:32,170 --> 00:03:35,970 ♪ Blossom on the tree ♪ 18 00:03:36,049 --> 00:03:38,589 ♪ You know how I feel ♪ 19 00:03:38,676 --> 00:03:40,256 ♪ It's a new dawn ♪ 20 00:03:40,345 --> 00:03:42,005 ♪ It's a new day ♪ 21 00:03:42,096 --> 00:03:48,556 ♪ It's a new life for me, yeah ♪ 22 00:03:48,645 --> 00:03:51,895 ♪ And I'm feeling good ♪ 23 00:03:55,777 --> 00:04:00,367 ♪ Yeah, I'm feeling good ♪ 24 00:04:12,377 --> 00:04:15,257 ♪ Dragonfly out in the sun ♪ 25 00:04:15,755 --> 00:04:18,835 ♪ You know what I mean Don't you know? ♪ 26 00:04:19,801 --> 00:04:22,761 ♪ Butterflies all havin' fun ♪ 27 00:04:22,845 --> 00:04:25,765 ♪ You know what I mean ♪ 28 00:04:26,849 --> 00:04:30,599 ♪ Sleep in peace when day is done ♪ 29 00:04:30,687 --> 00:04:32,767 ♪ That's what I mean ♪ 30 00:04:32,855 --> 00:04:36,025 ♪ And this old world is a new world ♪ 31 00:04:36,109 --> 00:04:42,869 ♪ And a bold world for me ♪ 32 00:04:44,909 --> 00:04:51,749 ♪ Stars, when you shine You know how I feel ♪ 33 00:04:51,833 --> 00:04:54,963 ♪ Scent of the pine ♪ 34 00:04:55,044 --> 00:04:57,714 ♪ You know how I feel ♪ 35 00:04:57,797 --> 00:05:02,007 ♪ Oh, freedom is mine ♪ 36 00:05:02,093 --> 00:05:05,433 ♪ And I know how I feel ♪ 37 00:05:05,513 --> 00:05:07,353 ♪ It's a new dawn ♪ 38 00:05:07,432 --> 00:05:09,312 ♪ It's a new day ♪ 39 00:05:09,392 --> 00:05:12,062 ♪ It's a new life for me ♪ 40 00:05:12,145 --> 00:05:15,725 ♪ Yes, it's a new dawn It's a new day ♪ 41 00:05:15,815 --> 00:05:20,855 ♪ It's a new life for me ♪ 42 00:05:20,945 --> 00:05:27,865 ♪ And I'm feeling good ♪ 43 00:05:35,460 --> 00:05:41,630 ♪ And I'm feeling good ♪ 44 00:05:57,190 --> 00:05:59,110 [Amanita] This is totally fascinating. 45 00:06:00,109 --> 00:06:03,279 The last woman in England to be imprisoned for witchcraft 46 00:06:03,362 --> 00:06:05,242 was during World War II, 47 00:06:05,323 --> 00:06:08,583 because she somehow knew about a boat that had been sunk. 48 00:06:08,659 --> 00:06:10,789 She described it as if she'd been on it. 49 00:06:10,870 --> 00:06:12,870 I never really pictured you as one those people 50 00:06:12,955 --> 00:06:15,245 that believes in all this psychic stuff. 51 00:06:15,333 --> 00:06:17,423 Oh, my mom's always been into it. 52 00:06:17,502 --> 00:06:20,342 Well, we become our parents. 53 00:06:21,631 --> 00:06:23,421 First scary thought of the day. 54 00:06:23,508 --> 00:06:24,338 [door opens] 55 00:06:26,803 --> 00:06:28,473 And first scary face. 56 00:06:29,597 --> 00:06:32,847 Agent Bendix. What an unpleasant surprise. 57 00:06:32,934 --> 00:06:35,694 -Amanita Caplan. -Shall I fill in my answers now? 58 00:06:35,770 --> 00:06:41,320 I don't know. I'm not sure. I don't recall. And Australia. 59 00:06:41,400 --> 00:06:42,900 The problem is... 60 00:06:45,071 --> 00:06:46,361 I don't believe you. 61 00:06:46,447 --> 00:06:48,657 Well, I believe the rich should pay more taxes, 62 00:06:48,741 --> 00:06:51,291 which means believing in something doesn't make it so. 63 00:06:51,369 --> 00:06:54,499 Let's cut the bullshit. I know you've been in contact with Ms. Marks. 64 00:06:54,580 --> 00:06:57,420 -You know it because I told you I was. -Recently. 65 00:07:00,294 --> 00:07:03,174 Nomi said you would still be illegally reading our texts. 66 00:07:03,256 --> 00:07:05,466 It's not illegal if you're a wanted felon. 67 00:07:05,550 --> 00:07:08,720 But I am not a wanted felon and since you don't have her phone number, 68 00:07:08,803 --> 00:07:11,353 that must mean you've been illegally reading my texts. 69 00:07:11,431 --> 00:07:13,641 It is a crime to assist a felon. 70 00:07:13,724 --> 00:07:17,354 How would you know I was assisting unless you yourself were committing a felony? 71 00:07:17,437 --> 00:07:19,307 I didn't come here to play games. 72 00:07:19,397 --> 00:07:21,767 I came to promise you this: 73 00:07:21,858 --> 00:07:26,108 if I don't put Ms. Marks behind bars, I will put you there. 74 00:07:31,159 --> 00:07:34,199 One thing you should know about me, Amanita... 75 00:07:35,872 --> 00:07:37,792 I keep my promises. 76 00:07:40,168 --> 00:07:41,788 [door opens] 77 00:07:43,463 --> 00:07:44,553 -[exhales] -[door closes] 78 00:07:50,136 --> 00:07:53,056 [sighs] God, what a douche. 79 00:07:53,139 --> 00:07:55,559 -[Amanita] Tell me about it. -Are you okay? 80 00:07:55,641 --> 00:07:57,891 Probably need a shower when I get home. 81 00:07:58,644 --> 00:08:00,154 And some Mission Chinese? 82 00:08:00,730 --> 00:08:02,020 Hey. 83 00:08:02,106 --> 00:08:04,316 I thought you said no context of where we were. 84 00:08:04,400 --> 00:08:07,280 That's just on the cell. I bounce that signal from Australia. 85 00:08:07,361 --> 00:08:08,951 This is a closed network. It's safe. 86 00:08:09,030 --> 00:08:14,490 [scoffs] Safe? That word seems to mean something different all the time. 87 00:08:16,412 --> 00:08:17,252 [sighs] 88 00:08:46,150 --> 00:08:47,610 [Joong-Ki] The police are wrong. 89 00:08:49,695 --> 00:08:51,485 He didn't kill himself. 90 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 It was shame. 91 00:08:54,158 --> 00:08:55,988 Shame killed our father. 92 00:08:57,161 --> 00:09:01,291 At least... we still have each other. 93 00:09:22,061 --> 00:09:23,651 [grunting] 94 00:09:25,147 --> 00:09:25,977 Hey! 95 00:09:27,275 --> 00:09:29,105 That's government property. 96 00:09:29,193 --> 00:09:31,203 You want another two weeks? 97 00:09:32,572 --> 00:09:33,952 [grunts] 98 00:09:36,367 --> 00:09:37,787 Another two weeks. 99 00:09:43,082 --> 00:09:44,422 [joints cracking] 100 00:09:49,547 --> 00:09:51,087 [heavy sigh] 101 00:09:51,173 --> 00:09:53,763 Feels like I'm hitting a wall. 102 00:09:56,470 --> 00:09:58,850 I really made a mess of things this time. 103 00:10:01,517 --> 00:10:02,807 I don't know. 104 00:10:05,855 --> 00:10:08,395 [sighs] I was trying to fix everything. 105 00:10:08,482 --> 00:10:10,572 I think I just fucked it all up. 106 00:10:14,447 --> 00:10:17,367 I know you'd say that's what I always do. 107 00:10:20,453 --> 00:10:21,703 Maybe it's true. 108 00:10:24,248 --> 00:10:26,458 Maybe I do fuck everything up. 109 00:10:28,210 --> 00:10:29,670 But this time... 110 00:10:32,298 --> 00:10:35,508 this time it's cost me the only thing I've ever really wanted. 111 00:11:09,210 --> 00:11:10,960 -[Jela] Hey, Capheus! -[Capheus] Hmm? 112 00:11:11,045 --> 00:11:15,375 I've been thinking... why don't we hire one of those real good artists like Mozee 113 00:11:15,466 --> 00:11:16,626 to paint Jean-Claude this time? 114 00:11:16,717 --> 00:11:18,587 [grunts] That guy's expensive. 115 00:11:18,677 --> 00:11:20,927 I know, but this comeback has to be legendary. 116 00:11:21,013 --> 00:11:24,813 The Van Damn is back. Badder than ever! We need to make a statement. 117 00:11:25,768 --> 00:11:27,598 -Ah, have you seen the Go-bama? -Hmm? 118 00:11:27,686 --> 00:11:31,726 Ooh! That thing is sick! I mean, it looks just like him. 119 00:11:32,733 --> 00:11:35,323 People care about that shit. Face is important. 120 00:11:35,403 --> 00:11:36,863 -You think so? -Yeah. 121 00:11:37,613 --> 00:11:39,203 I don't know. 122 00:11:40,366 --> 00:11:42,536 Jean-Claude doesn't look the same as he did. 123 00:11:42,618 --> 00:11:43,868 Neither does Obama. 124 00:11:44,495 --> 00:11:47,915 Hmm. I'll bet the Go-bama used Hope Obama and not Now Obama. 125 00:11:47,998 --> 00:11:51,088 Yeah, yeah. No one wants a wrinkly gray-haired dude on their bus. 126 00:11:51,168 --> 00:11:52,338 -Exactly. -[chuckles] 127 00:11:53,295 --> 00:11:56,625 Faces change, you know? But not the heart. 128 00:11:56,715 --> 00:11:58,335 True that. True that. 129 00:11:58,426 --> 00:11:59,546 To be legends... 130 00:12:01,011 --> 00:12:07,101 we need a heart like Jean-Claude or Obama more than we need their face. 131 00:12:07,184 --> 00:12:10,484 -[chuckles] Yeah? Then next stop? -Hmm? 132 00:12:10,563 --> 00:12:12,313 -Legendary! -Aah! 133 00:12:12,398 --> 00:12:13,608 [laughing] 134 00:12:14,692 --> 00:12:19,532 Speaking of faces... I must say, you're looking a little different these days. 135 00:12:22,908 --> 00:12:25,238 -New barbershop. -Oh. 136 00:12:25,327 --> 00:12:28,957 -You're looking good. Very good. -Yes! Thank you. 137 00:12:29,540 --> 00:12:31,880 Art is material. 138 00:12:33,169 --> 00:12:35,049 It is wed intractably to the real world, 139 00:12:35,129 --> 00:12:38,219 -bound by matter and matters. -[phones beeping] 140 00:12:39,508 --> 00:12:42,928 -Art is political. -[phone vibrates] 141 00:12:43,012 --> 00:12:46,682 Never more so than when insisting it is not. 142 00:12:47,683 --> 00:12:49,353 Art is dialectic. 143 00:12:49,435 --> 00:12:54,475 It is enriched when shared and impoverished 144 00:12:54,565 --> 00:12:58,185 by ownership and commodification. 145 00:12:58,277 --> 00:13:02,107 It is a language of seeing and being seen. 146 00:13:02,198 --> 00:13:04,698 [low chuckles, murmurs] 147 00:13:04,783 --> 00:13:07,293 Uh, would someone care to fill me in on the joke here? 148 00:13:07,912 --> 00:13:09,292 Yes. Totally. 149 00:13:12,166 --> 00:13:14,246 [laughter] 150 00:13:22,176 --> 00:13:25,176 Is this art, Mr. Fuentes? 151 00:13:25,262 --> 00:13:26,562 [low chuckles] 152 00:13:30,809 --> 00:13:32,769 Is it art, Mr. Valles? 153 00:13:35,397 --> 00:13:36,607 What do you think? 154 00:13:38,150 --> 00:13:39,860 Why don't you tell us what you see? 155 00:13:43,697 --> 00:13:45,567 Looks like shit-packer porn. 156 00:13:45,658 --> 00:13:47,578 [low murmurs, chuckles] 157 00:13:49,078 --> 00:13:51,248 "Shit-packer porn." That is... 158 00:13:53,916 --> 00:13:55,456 That is very interesting. 159 00:13:56,043 --> 00:13:56,883 Yeah. 160 00:13:56,961 --> 00:14:00,761 'Cause this is where the relationship between subject and object reverses. 161 00:14:00,839 --> 00:14:03,129 The proverbial shoe shifting to the other foot. 162 00:14:03,217 --> 00:14:07,887 And what was seen... now reveals the seer. 163 00:14:08,597 --> 00:14:11,477 Because the eyes of the beholder find not just beauty where they want, 164 00:14:11,559 --> 00:14:17,109 but also shallowness, ugliness, confusion... prejudice. 165 00:14:17,189 --> 00:14:19,689 Which is to say the beholder will always see what they want to see, 166 00:14:19,775 --> 00:14:23,195 suggesting that what you, Mr. Valles, want to see 167 00:14:23,279 --> 00:14:25,659 is in fact shit-packer porn. 168 00:14:25,739 --> 00:14:27,779 [class chuckling] 169 00:14:29,159 --> 00:14:30,829 Whereas someone else... 170 00:14:32,788 --> 00:14:37,248 someone with a set of eyes capable of seeing beyond societal conventions, 171 00:14:37,334 --> 00:14:39,344 beyond their defining biases, 172 00:14:39,420 --> 00:14:41,920 such a beholder might see an image of... 173 00:14:43,632 --> 00:14:47,012 two men caught in an act of pleasure. 174 00:14:47,803 --> 00:14:52,143 Erotic to be sure, but also... vulnerable. 175 00:14:52,224 --> 00:14:53,934 Neither aware of the camera. 176 00:14:54,810 --> 00:14:57,610 Both of them connected to the moment, to each other. 177 00:14:59,231 --> 00:15:00,361 To love. 178 00:15:03,777 --> 00:15:06,277 And as I have suggested before in this class... 179 00:15:08,240 --> 00:15:12,410 art... is love made public. 180 00:15:13,078 --> 00:15:15,288 [bell ringing] 181 00:15:49,073 --> 00:15:50,493 Joaquin kept his word. 182 00:15:51,283 --> 00:15:52,533 It's... 183 00:15:54,495 --> 00:15:56,115 It's all over the Internet. 184 00:15:58,958 --> 00:16:00,578 I am sorry... 185 00:16:00,668 --> 00:16:03,168 -No. -...about all this. I... 186 00:16:07,883 --> 00:16:10,303 It was worth it just to hear you describe it. 187 00:16:10,386 --> 00:16:12,136 [chuckles] 188 00:16:19,228 --> 00:16:20,268 So... 189 00:16:32,324 --> 00:16:33,624 Here we go. 190 00:16:36,704 --> 00:16:38,044 Here we go. 191 00:17:01,937 --> 00:17:03,437 [whispers echo] 192 00:17:44,021 --> 00:17:45,231 You were a cop? 193 00:17:49,610 --> 00:17:51,070 I am a cop. 194 00:17:53,781 --> 00:17:56,031 I was an ecologist. 195 00:17:57,951 --> 00:18:04,041 I used to be able to see... so much beauty in the world. 196 00:18:05,375 --> 00:18:06,955 [exhales] 197 00:18:11,048 --> 00:18:14,128 And now all I can see is what he sees. 198 00:18:18,347 --> 00:18:19,927 I thought I was safe here. 199 00:18:21,600 --> 00:18:23,230 But he found me. 200 00:18:23,310 --> 00:18:24,980 Just like he'll find you. 201 00:18:28,440 --> 00:18:29,480 But don't worry. 202 00:18:30,275 --> 00:18:31,685 I have a secret. 203 00:18:32,820 --> 00:18:33,950 A way out. 204 00:18:37,449 --> 00:18:42,749 Somewhere where we can go where nobody can find us. 205 00:19:15,362 --> 00:19:16,822 [gasps] 206 00:19:16,905 --> 00:19:18,775 What is it? What is it? 207 00:19:18,866 --> 00:19:19,946 It's him? 208 00:19:21,910 --> 00:19:23,790 -Is it him? -It was her. 209 00:19:25,330 --> 00:19:27,580 -Angelica? -Angelica. 210 00:19:28,625 --> 00:19:29,455 Yes. 211 00:19:30,127 --> 00:19:31,297 [whispers] It's okay. 212 00:19:32,045 --> 00:19:33,545 You're safe. 213 00:19:36,633 --> 00:19:38,183 You're safe. 214 00:19:55,819 --> 00:19:57,029 [Riley sighs] 215 00:19:57,112 --> 00:19:59,872 -[metal door slams] -[buzzer sounds] 216 00:20:05,078 --> 00:20:07,538 Ah, Ms. Bak. Hello. Please have a seat. 217 00:20:08,540 --> 00:20:10,540 -Who are you? -I'm Mr. Lee. 218 00:20:10,626 --> 00:20:15,126 Mr. Chen sends his apologies, but he's unable to continue your case. 219 00:20:15,214 --> 00:20:16,054 Why? 220 00:20:17,716 --> 00:20:19,256 Conflict of interest. 221 00:20:19,927 --> 00:20:21,007 Was he threatened? 222 00:20:38,195 --> 00:20:41,155 So... why are you here? 223 00:20:41,240 --> 00:20:45,540 I believe in the law, and the law has failed you. 224 00:20:46,411 --> 00:20:49,001 You do not belong in here and I'm gonna get you out. 225 00:20:50,832 --> 00:20:53,212 Has the court agreed to a re-trial? 226 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 No. 227 00:21:00,842 --> 00:21:04,552 Without your father's testimony to authenticate the new documents... 228 00:21:05,555 --> 00:21:07,345 they have rejected the appeal. 229 00:21:07,975 --> 00:21:08,845 [soft scoff] 230 00:21:13,480 --> 00:21:16,190 This is the law you believe in? 231 00:21:22,531 --> 00:21:24,371 I'm going to subpoena your brother. 232 00:21:24,449 --> 00:21:27,619 Stay away from Joong-Ki. 233 00:21:27,703 --> 00:21:30,083 He is more dangerous than you think. 234 00:21:31,540 --> 00:21:37,300 And when I get out, I want him where I can reach him. 235 00:21:44,553 --> 00:21:46,183 What's up, Neets? 236 00:21:46,263 --> 00:21:48,933 -Heading to work? -Late shift. 237 00:21:49,850 --> 00:21:51,560 That guy Bendix was here again. 238 00:21:52,269 --> 00:21:53,519 Unbelievable. 239 00:21:53,603 --> 00:21:57,023 They don't imprison a single banker for stealing billions of taxpayer dollars. 240 00:21:57,107 --> 00:21:59,567 Instead they come after us. [scoffs] 241 00:21:59,651 --> 00:22:00,691 Welcome to America. 242 00:22:00,777 --> 00:22:01,897 How is she? 243 00:22:02,487 --> 00:22:03,987 Handling it better than most. 244 00:22:04,072 --> 00:22:06,662 I'd go crazy trapped in that little room all day. 245 00:22:06,742 --> 00:22:08,332 You and me both. 246 00:22:10,495 --> 00:22:11,955 You know I heard that. 247 00:22:12,039 --> 00:22:14,669 Oh, shit. I thought I turned it off. 248 00:22:14,750 --> 00:22:17,880 You should leave it on. It'll give you a sense of what I'm going through. 249 00:22:17,961 --> 00:22:20,631 I could handle you, but all those other voices? 250 00:22:21,423 --> 00:22:23,263 I'd have lobotomized myself by now. 251 00:22:23,342 --> 00:22:25,892 I'm kind of getting the hang of it. 252 00:22:25,969 --> 00:22:28,259 Lito can be a bit of a handful sometimes. 253 00:22:29,181 --> 00:22:30,141 Drama queen? 254 00:22:30,223 --> 00:22:31,683 Definitely. 255 00:22:32,684 --> 00:22:33,984 You know I heard that. 256 00:22:34,061 --> 00:22:35,561 Oh, shit. 257 00:22:35,645 --> 00:22:37,645 -Oh, no. Is it Lito? -Yeah. 258 00:22:37,731 --> 00:22:40,031 Uh-oh. See you in a sec. 259 00:22:42,611 --> 00:22:43,651 Hey. 260 00:22:45,614 --> 00:22:48,664 Why is it when I feel scared, I end up with you? 261 00:22:48,742 --> 00:22:50,292 I don't know. 262 00:22:50,368 --> 00:22:53,328 I'm such a chicken compared to most of the others. 263 00:22:54,706 --> 00:22:56,826 I'm worried for you. 264 00:22:57,626 --> 00:22:59,536 I hope that what I said to you at the museum 265 00:22:59,628 --> 00:23:02,128 didn't make you do something you didn't want to do. 266 00:23:02,881 --> 00:23:04,051 No. 267 00:23:05,133 --> 00:23:06,183 No. 268 00:23:06,760 --> 00:23:08,800 What you said was important to me. 269 00:23:09,971 --> 00:23:11,601 I needed you to say it. 270 00:23:14,184 --> 00:23:17,314 But it doesn't make what is going to happen any easier. 271 00:23:18,063 --> 00:23:19,983 If you need anything... 272 00:23:21,942 --> 00:23:22,822 Thank you. 273 00:23:27,155 --> 00:23:30,115 I know I can be a bit... dramatic. 274 00:23:31,785 --> 00:23:35,865 But really, when you came out, did you have to deal with anything like this? 275 00:23:41,086 --> 00:23:43,836 [photographers clamoring] 276 00:23:46,341 --> 00:23:47,381 No. 277 00:23:55,308 --> 00:23:57,808 [Rajan] I... I know something's wrong. 278 00:23:59,729 --> 00:24:03,109 [Kala] I feel... trapped here. 279 00:24:03,191 --> 00:24:05,741 Is it the villa, or is it Positano? 280 00:24:06,528 --> 00:24:07,898 We can go somewhere else. 281 00:24:10,073 --> 00:24:11,493 It's not a place. 282 00:24:13,535 --> 00:24:14,905 It's a feeling. 283 00:24:15,954 --> 00:24:20,714 Are you, uh... feeling trapped by me? 284 00:24:20,792 --> 00:24:24,052 -By this marriage? -No, I... No. 285 00:24:24,588 --> 00:24:25,508 Um... 286 00:24:25,589 --> 00:24:27,129 What's trapping you? 287 00:24:27,799 --> 00:24:30,889 If I were to try and explain it to you, 288 00:24:30,969 --> 00:24:33,429 you would think I'm actually crazier than I sound. 289 00:24:35,891 --> 00:24:36,931 Try me. 290 00:24:40,979 --> 00:24:41,979 Okay. 291 00:24:45,025 --> 00:24:46,395 Okay, fine. 292 00:24:50,071 --> 00:24:53,031 For starters, there are people, 293 00:24:53,116 --> 00:24:57,406 people that I feel connected to all over the world that are innocent 294 00:24:57,495 --> 00:24:59,405 and yet they're locked up in prison. 295 00:25:00,498 --> 00:25:03,288 And they are trapped by circumstance... 296 00:25:04,211 --> 00:25:06,961 or by things that have happened in the past. 297 00:25:09,257 --> 00:25:12,717 And then there are people without the privilege that we have 298 00:25:12,802 --> 00:25:15,722 and they feel threatened because they love a person 299 00:25:15,805 --> 00:25:18,015 who the world has decided that they shouldn't love. 300 00:25:18,099 --> 00:25:20,139 -[clamoring continues] -It's wrong. 301 00:25:21,061 --> 00:25:22,151 Terrible. 302 00:25:23,230 --> 00:25:26,360 Kala, Kala... I think I know what's going on. 303 00:25:26,441 --> 00:25:27,361 You do? 304 00:25:27,442 --> 00:25:30,032 I, uh... talked to your mother. 305 00:25:30,111 --> 00:25:32,661 You did not tell her that we haven't had sex yet. 306 00:25:33,281 --> 00:25:34,241 -I did. -[gasps] 307 00:25:35,575 --> 00:25:37,195 I mean, I needed some guidance. 308 00:25:37,744 --> 00:25:40,584 You asked my mother if I was a... 309 00:25:41,915 --> 00:25:45,165 Kala, I now recognize that this was inappropriate. 310 00:25:45,252 --> 00:25:48,212 -Inappropriate? -I'm supposed to pretend I'm not up... 311 00:25:48,296 --> 00:25:50,166 -...set?! -Am I supposed to pretend this is okay? 312 00:25:50,257 --> 00:25:53,177 Hey. Hey, calm down. Okay? 313 00:25:53,260 --> 00:25:54,680 -I hate... -...that word. 314 00:25:57,097 --> 00:25:58,427 -I hate that... -...word. 315 00:26:00,976 --> 00:26:03,846 They're trying to provoke us. They want us to be upset by it. 316 00:26:03,937 --> 00:26:05,267 Of course I'm upset! 317 00:26:05,355 --> 00:26:07,605 But if you don't mind, maybe you can explain one thing to me. 318 00:26:07,732 --> 00:26:08,902 Why is it even news? 319 00:26:08,984 --> 00:26:11,244 Who gives a fuck who I fuck? 320 00:26:11,319 --> 00:26:13,569 This is the 21st century, people. 321 00:26:14,155 --> 00:26:15,525 [both] Get over it! 322 00:26:15,615 --> 00:26:16,985 [overlapping shouts] 323 00:26:17,993 --> 00:26:20,373 This is insane. You can't go out there. 324 00:26:20,453 --> 00:26:22,213 Fuck these pirañas! 325 00:26:23,665 --> 00:26:25,035 Come to my house. 326 00:26:26,584 --> 00:26:27,924 You took me in. 327 00:26:28,837 --> 00:26:30,087 Let me help you. 328 00:26:34,009 --> 00:26:38,599 Rajan, we may be married, but my body is mine. 329 00:26:38,680 --> 00:26:41,270 It is not a field of land to be purchased and plowed. 330 00:26:41,349 --> 00:26:43,599 It is not for you or my mother to gossip about. 331 00:26:43,685 --> 00:26:46,225 Kala! God, woman, you're a force of nature. 332 00:26:47,022 --> 00:26:48,062 [breathing heavily] 333 00:26:48,148 --> 00:26:52,358 I've been an ass. Please, just forgive me. 334 00:26:56,906 --> 00:26:58,526 I was insecure. 335 00:26:59,617 --> 00:27:01,577 I know there were a lot of issues. 336 00:27:01,661 --> 00:27:03,751 The travel and other things. 337 00:27:04,748 --> 00:27:08,168 But I began to wonder that, if now that the wedding was over... 338 00:27:09,419 --> 00:27:11,589 -you were still having second thoughts. -No. 339 00:27:11,671 --> 00:27:13,511 I told you they were done. 340 00:27:14,758 --> 00:27:16,218 And they are. 341 00:27:39,866 --> 00:27:42,656 The more bullets I find, the more impossible it looks. 342 00:27:43,745 --> 00:27:44,945 We were very lucky. 343 00:27:45,038 --> 00:27:47,788 Come on, I know luck. And this? 344 00:27:49,000 --> 00:27:49,830 It's not luck. 345 00:27:53,213 --> 00:27:56,593 I get that some things are difficult for people to talk about, 346 00:27:56,674 --> 00:28:01,184 but when I think about the fact that we haven't talked about that day, 347 00:28:01,262 --> 00:28:04,142 -it gets me a little upset. -Why? 348 00:28:04,974 --> 00:28:06,944 You're a damn good driver. 349 00:28:07,018 --> 00:28:08,308 You are a loyal son. 350 00:28:09,396 --> 00:28:13,816 You're even half a decent mechanic, if I'm here to instruct you. However... 351 00:28:13,900 --> 00:28:16,030 I've known you since you were ten years old. 352 00:28:16,820 --> 00:28:20,450 And one thing you're not, Mr. Van Damn, is a genius of martial arts. 353 00:28:21,658 --> 00:28:23,448 It's me. Jela. 354 00:28:24,994 --> 00:28:27,584 Come on, what happened that day with the Superpower? 355 00:28:33,002 --> 00:28:36,212 [sighs] Look, I know it's going to sound crazy, but... 356 00:28:39,718 --> 00:28:40,928 a spirit. 357 00:28:41,010 --> 00:28:43,180 You sure you want to tell him? 358 00:28:45,181 --> 00:28:46,731 -Maybe it's time. -What's time? 359 00:28:48,893 --> 00:28:50,153 The spirit. 360 00:28:51,187 --> 00:28:53,397 She's here. Good to see you. 361 00:28:55,150 --> 00:28:57,150 Where is this spirit from? 362 00:28:57,235 --> 00:28:59,105 -She lives in Seoul. -Korea? 363 00:29:00,780 --> 00:29:02,070 She's a businesswoman. 364 00:29:03,783 --> 00:29:05,243 My age exactly. 365 00:29:05,702 --> 00:29:08,412 Born the same moment I was. 366 00:29:08,496 --> 00:29:12,076 The first breath I took, she took too, but in Korea. 367 00:29:12,709 --> 00:29:14,419 What a thing, yeah? 368 00:29:15,879 --> 00:29:17,049 She's here now? 369 00:29:18,465 --> 00:29:19,835 Sort of. 370 00:29:19,924 --> 00:29:22,684 -Actually, she's in prison. -Prison. 371 00:29:23,595 --> 00:29:25,095 Why is she in prison? 372 00:29:26,890 --> 00:29:28,060 It's complicated. 373 00:29:28,933 --> 00:29:33,153 The sad part is that while she was there, her father was murdered. 374 00:29:34,314 --> 00:29:36,444 Does she know that your father was murdered? 375 00:29:37,650 --> 00:29:39,320 We have many things in common. 376 00:29:40,320 --> 00:29:41,910 Why did the spirit pick you? 377 00:29:46,868 --> 00:29:48,788 That is a mystery I can't explain. 378 00:29:53,041 --> 00:29:54,791 But I will always be grateful for. 379 00:29:57,170 --> 00:29:58,170 Me, too. 380 00:30:03,176 --> 00:30:06,596 I know we live in our little bubble world in this city, but, I mean, 381 00:30:06,679 --> 00:30:12,189 when I look at those pictures of Lito and Hernando, I think, "That's hot." 382 00:30:12,268 --> 00:30:14,848 Mmm! So hot. 383 00:30:14,938 --> 00:30:16,108 I just don't get it. 384 00:30:16,189 --> 00:30:18,439 Why can't the rest of the world see what we see? 385 00:30:19,400 --> 00:30:20,530 I don't know. 386 00:30:25,615 --> 00:30:29,405 -[inaudible chatter] -[laughing] 387 00:30:30,078 --> 00:30:32,078 But they're in a safe place now. 388 00:30:34,541 --> 00:30:36,711 -Mmm! -[giggling] 389 00:30:41,589 --> 00:30:43,049 Salud! 390 00:31:06,489 --> 00:31:07,779 You're nervous. 391 00:31:09,200 --> 00:31:10,910 Someone's been following me. 392 00:31:14,706 --> 00:31:15,576 Police? 393 00:31:16,916 --> 00:31:19,836 Cops made it clear they didn't give a shit about the shooting. 394 00:31:21,212 --> 00:31:22,212 Sounds like cops. 395 00:31:23,882 --> 00:31:24,842 If you need help... 396 00:31:25,425 --> 00:31:26,255 I'm fine. 397 00:31:28,219 --> 00:31:30,309 If you need some air... 398 00:31:31,097 --> 00:31:32,347 I'm good. 399 00:31:56,706 --> 00:31:58,246 It's not what you think. 400 00:31:59,167 --> 00:32:00,587 Jonas. 401 00:32:00,668 --> 00:32:02,668 [watch beeping] 402 00:32:08,718 --> 00:32:10,348 -Daddy? -Hmm? 403 00:32:10,428 --> 00:32:12,178 Can we go see the swans? 404 00:32:12,889 --> 00:32:14,179 Of course. 405 00:32:15,808 --> 00:32:17,348 Did you know swans mate for life? 406 00:32:21,773 --> 00:32:22,863 That's his daughter. 407 00:32:23,900 --> 00:32:26,650 Fancies himself quite the family man. 408 00:32:26,736 --> 00:32:28,906 Loves pretending to be one of them. 409 00:32:30,740 --> 00:32:34,240 You're not the first one to try to hide in the corner of his mind, 410 00:32:34,327 --> 00:32:36,197 waiting for him to make a mistake. 411 00:32:38,039 --> 00:32:39,539 The heroin helps, doesn't it? 412 00:32:40,667 --> 00:32:42,377 The connection feels vague. 413 00:32:43,086 --> 00:32:47,836 He's usually meticulous with his pills, which means he's made a mistake or... 414 00:32:49,092 --> 00:32:50,552 he wants us to see this. 415 00:32:51,260 --> 00:32:54,720 Stratford? Maybe Cambridge. 416 00:32:56,057 --> 00:32:57,177 What are the pills? 417 00:32:57,266 --> 00:32:59,226 We call them blockers. 418 00:33:00,019 --> 00:33:01,939 Cuts you off from the psycellium. 419 00:33:02,021 --> 00:33:04,731 Temporarily turns us into them. 420 00:33:05,316 --> 00:33:10,566 Keeps hunters like him protected... and prisoners like me isolated. 421 00:33:10,655 --> 00:33:13,115 -[low humming] -You hear that? 422 00:33:15,535 --> 00:33:17,695 It's the blocker dissolving the connection. 423 00:33:28,715 --> 00:33:29,755 Where are you? 424 00:33:30,508 --> 00:33:34,098 BPO has pits all over the world to throw us into. 425 00:33:38,266 --> 00:33:41,516 We know BPO is receiving funding from governments all over the world, 426 00:33:41,602 --> 00:33:43,812 but we have very little on who they actually are. 427 00:33:43,896 --> 00:33:45,266 Of course not. 428 00:33:45,356 --> 00:33:49,816 This is an organization responsible for hunting and controlling what they see 429 00:33:49,902 --> 00:33:52,452 as a very dangerous species. 430 00:33:53,322 --> 00:33:56,742 They're afraid of us. So you and your cluster must be very careful. 431 00:33:57,994 --> 00:34:00,004 How many hunters are there like Whispers? 432 00:34:00,079 --> 00:34:01,369 [low chuckle] 433 00:34:02,123 --> 00:34:04,003 No one is like him. 434 00:34:05,418 --> 00:34:08,628 But there are others, collaborators, 435 00:34:08,713 --> 00:34:11,423 networks of recruiters working for BPO. 436 00:34:14,969 --> 00:34:18,309 I keep having visions... of Angelica. 437 00:34:18,389 --> 00:34:22,309 I keep seeing her in a... in a cabin. 438 00:34:23,061 --> 00:34:24,231 [gasps] 439 00:34:25,730 --> 00:34:27,020 The cabin. 440 00:34:28,775 --> 00:34:30,985 First place I ever considered a home. 441 00:34:37,784 --> 00:34:41,164 But I've never been there. How can I see that? 442 00:34:41,245 --> 00:34:44,575 A genetic birth transfers genes. 443 00:34:44,665 --> 00:34:49,375 A sensate birth transfers sense experience and memory. 444 00:34:49,462 --> 00:34:51,012 You are Angelica's children, 445 00:34:51,089 --> 00:34:53,839 so parts of her consciousness still echo in you. 446 00:34:55,051 --> 00:34:56,591 We weren't her first cluster? 447 00:34:58,763 --> 00:35:00,063 No. 448 00:35:02,058 --> 00:35:03,228 What happened to them? 449 00:35:03,309 --> 00:35:05,809 The same thing that's happened to me. 450 00:35:07,980 --> 00:35:10,730 And that in all probability is going to happen to you. 451 00:35:12,693 --> 00:35:13,533 [gasps] 452 00:35:15,696 --> 00:35:17,986 Sadly, they've realized I'm visiting. 453 00:35:18,074 --> 00:35:22,624 Shit! Wait, wait. What about Whispers? He must have been born into a cluster. 454 00:35:24,539 --> 00:35:25,459 They're all dead. 455 00:35:26,457 --> 00:35:29,037 In his sleep, he still talks to them. 456 00:35:29,127 --> 00:35:31,497 -[gasps] -[Angelica] He's coming. Go! 457 00:35:34,507 --> 00:35:35,337 [soft gasp] 458 00:35:43,933 --> 00:35:47,943 This is incredible. 9/11, World Trade Center, planes hit. 459 00:35:48,020 --> 00:35:52,480 This guy was guided out of the building by a vivid physical presence. 460 00:35:53,192 --> 00:35:54,152 Wow. 461 00:35:55,027 --> 00:35:57,737 -This guy, Kolovi-- -He's the professor in Chicago? 462 00:35:57,822 --> 00:36:01,492 Right. He cites Freud's theory of pre-language communication 463 00:36:01,576 --> 00:36:04,826 and suggests the psychic synaptic field would explain a lot of things. 464 00:36:04,912 --> 00:36:08,622 Like how inventions and scientific breakthroughs happen at the same time 465 00:36:08,708 --> 00:36:10,288 all over the world. 466 00:36:10,376 --> 00:36:12,456 Has your mom contacted her anthropologist friend? 467 00:36:12,545 --> 00:36:14,085 -She's setting up a meeting. -Good. 468 00:36:14,172 --> 00:36:17,052 Because the more I read, the more I'm starting to believe this. 469 00:36:17,133 --> 00:36:18,803 Me, too. 470 00:36:21,971 --> 00:36:23,561 [Jela] Spanner. 471 00:36:32,815 --> 00:36:33,895 [grunts] 472 00:36:38,196 --> 00:36:40,316 -You believe in miracles? -You know I do. 473 00:36:40,406 --> 00:36:42,276 [laughing] 474 00:36:42,366 --> 00:36:44,786 Feast your eyes on the comeback of the century! 475 00:36:44,869 --> 00:36:46,289 They thought that he was done, 476 00:36:46,370 --> 00:36:49,710 that no one could come back from that kind of a beating. 477 00:36:49,790 --> 00:36:52,000 They forgot one thing... 478 00:36:53,211 --> 00:36:55,551 Van Damn always comes back! 479 00:36:55,630 --> 00:36:56,460 Whoo! 480 00:36:57,173 --> 00:37:00,383 Wham! Bam! Here comes the Van Damn! 481 00:37:01,594 --> 00:37:03,974 Muscles from Brussels never dies. 482 00:37:05,431 --> 00:37:07,431 [engine turning] 483 00:37:07,516 --> 00:37:10,096 -[catches, sputtering] -Yes! Yes! 484 00:37:10,186 --> 00:37:12,516 -[loud squealing, hissing] -Yes! Yes, yes, yes! 485 00:37:13,648 --> 00:37:14,518 Hey... 486 00:37:16,525 --> 00:37:19,105 -Hey, hey... -Wait... Wait, wait, wait. 487 00:37:19,779 --> 00:37:22,779 -Hey! Whoa! Get out! Get out! Get out! -Whoa, whoa! 488 00:37:53,479 --> 00:37:57,439 I never thought I'd say this, but I think the king is dead. 489 00:38:06,951 --> 00:38:09,411 -[buzzer sounds] -[metal door clangs] 490 00:38:11,497 --> 00:38:13,787 [door unlocks, opens] 491 00:38:18,504 --> 00:38:20,844 Hey. Five minutes. 492 00:38:29,598 --> 00:38:31,228 Soo-Jin. 493 00:38:32,351 --> 00:38:34,481 [whispers] We all chipped in and then bribed the guard. 494 00:38:35,313 --> 00:38:36,563 Why? 495 00:38:37,064 --> 00:38:40,154 Because I knew it was your birthday. You shouldn't be alone. 496 00:38:42,028 --> 00:38:43,358 Come sit. 497 00:38:43,988 --> 00:38:45,488 [Riley] Okay. 498 00:38:52,830 --> 00:38:54,040 [no audio] 499 00:39:10,556 --> 00:39:12,846 Happy birthday. 500 00:39:19,398 --> 00:39:20,648 [speaks Swahili] 501 00:39:20,733 --> 00:39:23,573 [all] Happy birthday, Van Damn! 502 00:39:31,369 --> 00:39:33,289 -What? -[chuckles] 503 00:39:34,413 --> 00:39:36,083 [crowd cheering] 504 00:39:41,087 --> 00:39:43,587 My God! How do you find all these places? 505 00:39:43,672 --> 00:39:47,092 Touring. My friend Vincent owns it. 506 00:39:48,010 --> 00:39:52,100 I had one of the best shows of my life and I celebrated staying here. 507 00:39:54,058 --> 00:39:57,768 -Vincent... -He's the one helping us with the drugs. 508 00:39:57,853 --> 00:39:59,233 Should I be jealous? 509 00:39:59,313 --> 00:40:01,523 Only if it makes you want me more. 510 00:40:10,616 --> 00:40:12,326 [laughing] 511 00:40:13,035 --> 00:40:15,495 It's your birthday. I promised you a sex-nic. 512 00:40:15,579 --> 00:40:21,209 Oh, I so need a sex-nic, but you promised before I became a fugitive. 513 00:40:21,293 --> 00:40:22,713 I'm a woman of my word. 514 00:40:22,795 --> 00:40:26,375 And besides, are we really gonna let Agent Bent-dick ruin all our fun? 515 00:40:27,591 --> 00:40:28,471 Hell, no. 516 00:40:37,184 --> 00:40:38,734 -[gasps] -Happy Birthday. 517 00:40:39,395 --> 00:40:41,685 -What...? -[chuckling] 518 00:40:45,693 --> 00:40:48,323 Such a naughty boy. 519 00:40:49,613 --> 00:40:51,533 [crowd continues cheering] 520 00:41:02,501 --> 00:41:04,251 I picked it out myself. 521 00:41:05,546 --> 00:41:06,836 [alarm beeps] 522 00:41:07,923 --> 00:41:09,093 This is from me. 523 00:41:28,152 --> 00:41:29,822 [cheering] 524 00:41:29,904 --> 00:41:32,114 [Jela] Oh, my God! 525 00:41:32,907 --> 00:41:36,237 Oh, my... Oh, my God! 526 00:41:37,620 --> 00:41:39,620 Mr. Kabaka, I can't accept this. 527 00:41:40,372 --> 00:41:43,832 I just want to honor the gift you gave to me and my family. 528 00:41:43,918 --> 00:41:46,128 This is a very small thing compared to that. 529 00:41:51,300 --> 00:41:52,550 [Jela] Oh, my goodness! 530 00:41:52,635 --> 00:41:56,005 Ohhhh! Oh... [kisses] 531 00:41:56,889 --> 00:41:58,269 -Oh, my...! -[chuckles] 532 00:41:58,349 --> 00:41:59,979 I mean, look at this! 533 00:42:00,935 --> 00:42:02,475 [Jela] Are you kidding me? 534 00:42:08,484 --> 00:42:10,074 You said she was a Jindo. 535 00:42:14,198 --> 00:42:16,198 I thought she could keep you company. 536 00:42:20,788 --> 00:42:22,078 Thank you. 537 00:42:25,751 --> 00:42:27,171 ["Home We'll Go" playing] 538 00:42:27,253 --> 00:42:30,463 ♪ Don't let your head hang low ♪ 539 00:42:33,384 --> 00:42:35,844 ♪ You've seen the darkest skies I know ♪ 540 00:42:37,221 --> 00:42:42,561 ♪ Let your heart run, child Like horses in the wild ♪ 541 00:42:43,936 --> 00:42:47,396 ♪ So take my hand and home we'll go ♪ 542 00:42:49,108 --> 00:42:50,188 Ow! 543 00:42:50,693 --> 00:42:52,363 -Sorry. -Just kidding. 544 00:42:55,030 --> 00:42:58,450 ♪ Feeling warm as a burning coal ♪ 545 00:42:58,909 --> 00:43:03,369 ♪ Let your soul shine bright Like diamonds in the sky ♪ 546 00:43:04,540 --> 00:43:06,290 -Perfect. -Yeah? 547 00:43:07,626 --> 00:43:11,086 -[song fades] -[distant music playing] 548 00:43:11,755 --> 00:43:13,415 Can you hear the music? 549 00:43:15,884 --> 00:43:16,764 Yeah... 550 00:43:16,844 --> 00:43:18,554 [songs mixing, distant] 551 00:43:20,431 --> 00:43:23,181 It sounds like a radio that keeps changing stations. 552 00:43:23,267 --> 00:43:24,097 I know. 553 00:43:26,061 --> 00:43:27,611 Mmm. 554 00:43:27,688 --> 00:43:32,318 We did agree that I shouldn't visit unless it was an emergency. 555 00:43:32,985 --> 00:43:35,195 This is more than an emergency. 556 00:43:35,279 --> 00:43:38,239 We shared our first breath. 557 00:43:39,366 --> 00:43:44,366 Now it's time to celebrate that breath... together. 558 00:43:48,292 --> 00:43:50,042 ["Home We'll Go" fades back up] 559 00:43:50,127 --> 00:43:51,667 [party favor squeaks] 560 00:44:00,429 --> 00:44:01,809 [cheering] 561 00:44:03,390 --> 00:44:05,060 [all] Whoo! 562 00:44:09,897 --> 00:44:11,817 [all cheering] 563 00:44:14,943 --> 00:44:18,953 ♪ Home we'll go ♪ 564 00:44:19,031 --> 00:44:22,791 ♪ Home we'll go ♪ 565 00:44:22,868 --> 00:44:26,408 ♪ Home we'll go ♪ 566 00:44:27,373 --> 00:44:31,503 ♪ Home we'll go ♪ 567 00:44:34,463 --> 00:44:37,303 [slow Latin dance music playing] 568 00:44:39,802 --> 00:44:43,472 -It is my birthday! -[man laughs] Lito! 569 00:44:43,555 --> 00:44:45,305 [people cheering] 570 00:44:47,476 --> 00:44:49,226 [indistinct chatter] 571 00:44:50,979 --> 00:44:52,729 [laughing] 572 00:45:10,999 --> 00:45:12,329 My friends. 573 00:45:12,418 --> 00:45:14,548 Tonight, we're gonna dance. 574 00:45:19,007 --> 00:45:21,467 ["Huff+Puff" playing] 575 00:45:24,388 --> 00:45:27,718 ♪ La, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 576 00:45:31,019 --> 00:45:34,229 -♪ Have a good time ♪ -♪ Ready to just go ♪ 577 00:45:34,314 --> 00:45:37,034 ♪ You gotta give me something And I'll give you something back ♪ 578 00:45:37,109 --> 00:45:40,199 ♪ La, la, la, la La, la, la, la ♪ 579 00:45:40,279 --> 00:45:43,239 ♪ We're gonna huff and puff and blow the house down... ♪ 580 00:45:54,084 --> 00:45:57,174 ♪ Oh, so nice, play it twice ♪ 581 00:45:57,254 --> 00:46:01,054 -♪ Twice, twice, twice, twice... ♪ -["Get Your Hands Up" fades in] 582 00:46:01,133 --> 00:46:02,763 ♪ Get your, get your hands up ♪ 583 00:46:02,843 --> 00:46:05,223 -♪ Get your, get your hands up ♪ -Hey. 584 00:46:05,304 --> 00:46:06,514 Can I play with you? 585 00:46:06,597 --> 00:46:09,517 Anything is possible in Positano. Yeah, go ahead. 586 00:46:09,600 --> 00:46:12,190 ♪ Get your, get your, get your Get your hands up ♪ 587 00:46:19,151 --> 00:46:20,281 [yelling] 588 00:46:53,769 --> 00:46:55,479 [music fades] 589 00:47:19,920 --> 00:47:21,170 [sighs] 590 00:47:22,172 --> 00:47:25,262 -That was fun. -It was. 591 00:47:38,397 --> 00:47:40,567 I don't know why I'm here. 592 00:47:42,109 --> 00:47:44,239 I think we all know how this works by now. 593 00:47:45,862 --> 00:47:46,912 Do we? 594 00:47:47,739 --> 00:47:50,369 It works very inconsistently for me. 595 00:47:53,787 --> 00:47:55,657 That is a beautiful necklace. 596 00:48:00,502 --> 00:48:01,842 I, um... 597 00:48:02,838 --> 00:48:04,878 Rajan threw me a beautiful party. 598 00:48:06,133 --> 00:48:08,843 And tonight, uh... 599 00:48:09,928 --> 00:48:11,138 [stammers] 600 00:48:11,555 --> 00:48:13,215 Tonight, we're going to... 601 00:48:13,307 --> 00:48:14,557 Have sex. 602 00:48:14,641 --> 00:48:16,231 [chuckles] Uh... 603 00:48:19,396 --> 00:48:20,226 Yeah. 604 00:48:29,615 --> 00:48:31,325 When I'm in the ring... 605 00:48:32,826 --> 00:48:36,826 there are times when my body moves without me telling it to. 606 00:48:37,914 --> 00:48:41,924 It moves without me thinking, "I should do this, I shouldn't do that." 607 00:48:43,128 --> 00:48:46,418 It moves in harmony to the moment. 608 00:48:48,967 --> 00:48:53,387 The first time something like that happened, I was 17. 609 00:48:54,264 --> 00:48:57,234 I was invited to a major tournament. 610 00:48:57,309 --> 00:49:01,809 My final opponent was a boy named Woojin. 611 00:49:01,897 --> 00:49:03,767 [crowd cheering] 612 00:49:04,691 --> 00:49:07,651 He was a smart and skilled fighter. 613 00:49:08,737 --> 00:49:11,657 But my father was in the audience. 614 00:49:12,991 --> 00:49:18,251 I believed if I won, my father would let me compete in the Nationals. 615 00:49:19,915 --> 00:49:21,205 [crowd cheers] 616 00:49:25,212 --> 00:49:27,382 But it had the opposite effect. 617 00:49:29,216 --> 00:49:35,096 After the fight, my father forbade me from ever fighting again. 618 00:49:55,450 --> 00:49:58,370 You are the best fighter I have ever fought in my life. 619 00:50:00,872 --> 00:50:03,002 It was an honor to be in the ring with you. 620 00:50:29,901 --> 00:50:35,741 I learned more about myself and about Woojin in that locker room 621 00:50:35,824 --> 00:50:38,334 than if I had fought him a hundred times. 622 00:50:42,038 --> 00:50:45,958 We exist... because of sex. 623 00:50:48,628 --> 00:50:51,008 It's not something to be afraid of. 624 00:50:51,631 --> 00:50:53,761 It's something to honor. 625 00:50:56,094 --> 00:50:57,604 To enjoy. 626 00:50:59,973 --> 00:51:02,733 ["I'd Love to Change the World" playing] 627 00:51:13,779 --> 00:51:16,909 ♪ Everywhere is freaks and hairies ♪ 628 00:51:16,990 --> 00:51:18,870 ♪ Dykes and fairies ♪ 629 00:51:18,950 --> 00:51:21,580 ♪ Tell me where is sanity ♪ 630 00:51:27,334 --> 00:51:30,924 ♪ Tax the rich, feed the poor ♪ 631 00:51:31,004 --> 00:51:34,304 ♪ Till there are no rich no more ♪ 632 00:51:55,153 --> 00:51:57,413 ♪ I'd love to ♪ 633 00:52:08,917 --> 00:52:12,127 ♪ But I don't know what to do ♪ 634 00:52:22,931 --> 00:52:26,521 ♪ So I'll leave it up to you ♪ 635 00:52:41,867 --> 00:52:42,987 ♪ Oh ♪ 636 00:52:44,661 --> 00:52:48,371 ♪ But I don't know what to do ♪ 637 00:52:52,878 --> 00:52:57,588 ♪ But I don't know what to do ♪ 638 00:52:59,217 --> 00:53:01,007 ♪ Oh ♪ 639 00:53:01,720 --> 00:53:05,770 ♪ But I don't know what to do ♪ 640 00:53:05,849 --> 00:53:08,059 ♪ Whoa ♪ 641 00:53:08,143 --> 00:53:12,233 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 642 00:53:14,608 --> 00:53:19,908 ♪ But I don't know what to do ♪ 643 00:53:23,241 --> 00:53:27,541 ♪ So I'll leave it up to you ♪ 644 00:53:32,000 --> 00:53:37,130 ♪ But I don't know what to do ♪ 645 00:53:38,715 --> 00:53:41,755 -[dance music playing] -[indistinct chatter] 646 00:53:47,974 --> 00:53:49,394 -Is that you? -Yeah. 647 00:53:51,186 --> 00:53:52,306 What are you drinking? 648 00:53:52,979 --> 00:53:54,059 Champagne. 649 00:53:54,147 --> 00:53:56,187 -Perfect. -Why? 650 00:53:57,275 --> 00:54:00,275 -It's my birthday. -Oh, lucky me. 651 00:54:01,780 --> 00:54:02,610 Let's go. 652 00:54:05,075 --> 00:54:06,235 [whispers] Looks good. 653 00:54:09,412 --> 00:54:10,252 Yeah, okay. 654 00:54:10,330 --> 00:54:12,000 [whistling indistinctly] 655 00:54:14,084 --> 00:54:16,544 [woman crying out] 656 00:54:18,505 --> 00:54:19,545 Oh, my God! 657 00:54:21,091 --> 00:54:22,131 Hi. 658 00:54:22,217 --> 00:54:23,337 What are you doing? 659 00:54:24,844 --> 00:54:27,064 You just appeared. I figured you wanted it. 660 00:54:27,138 --> 00:54:29,018 Of course I want it! Give it to me! 661 00:54:29,099 --> 00:54:30,729 [both moaning] 662 00:54:32,185 --> 00:54:33,725 No, this is immoral. 663 00:54:33,812 --> 00:54:35,982 -[door slams] -What? 664 00:54:36,064 --> 00:54:37,654 [woman moans loudly] 665 00:54:37,732 --> 00:54:40,072 [Rajan continues whistling] 666 00:54:44,698 --> 00:54:45,528 My wife! 667 00:54:47,492 --> 00:54:49,662 There aren't words that could make me happier. 668 00:54:50,286 --> 00:54:52,576 -Make love to me. -Except for those. 669 00:54:56,918 --> 00:54:58,498 -Okay. -Okay. 670 00:55:04,134 --> 00:55:05,144 No. 671 00:55:05,969 --> 00:55:06,799 No! 672 00:55:07,679 --> 00:55:10,639 -That was you. You did this. -You did too! 673 00:55:10,724 --> 00:55:13,184 -Did what? -Never mind. 674 00:55:13,893 --> 00:55:16,603 -I'm not going to watch this. -Well, maybe you should. 675 00:55:16,688 --> 00:55:19,938 -Uh, should what? -Be quiet. 676 00:55:20,025 --> 00:55:22,105 -I'm silent. -Enjoy yourself, Mrs. Rasal. 677 00:55:22,193 --> 00:55:23,783 Oh, I intend to! 678 00:55:27,574 --> 00:55:29,874 [woman moaning loudly] 679 00:55:31,953 --> 00:55:34,333 Can you please be more respectful? 680 00:55:35,999 --> 00:55:39,249 [shrieks] Yes! Yes! Slap it! 681 00:55:39,335 --> 00:55:43,295 -She likes it. -Oh, I do! I do! 682 00:55:43,381 --> 00:55:44,721 I can hear you. 683 00:55:44,799 --> 00:55:45,929 Stop listening. 684 00:55:46,009 --> 00:55:47,759 [loud moaning] 685 00:55:50,680 --> 00:55:51,720 Kala. 686 00:55:52,348 --> 00:55:55,438 -I can't. I can't. -What? 687 00:55:55,518 --> 00:55:57,348 Kala! Oh, no! Oh! 688 00:55:57,437 --> 00:56:00,727 -[shouts, groaning] -Oh, my God! What happened? 689 00:56:00,815 --> 00:56:02,725 -[panting] -What happened, baby? 690 00:56:02,817 --> 00:56:05,647 -What happened? -I think it snapped! I think it snapped! 691 00:56:05,737 --> 00:56:06,647 Oh, my God! 692 00:56:06,738 --> 00:56:09,028 Oh, it's broken! [groaning] 693 00:56:09,115 --> 00:56:12,155 -I'll call the ambulance! Just hold on! -[moaning] 694 00:56:14,621 --> 00:56:18,211 [woman] I mean, all we have is an image problem on our hands, Lito. 695 00:56:18,291 --> 00:56:20,461 What matters most is everybody understands that 696 00:56:20,543 --> 00:56:24,093 that disgraceful picture is a violation of your privacy. 697 00:56:24,172 --> 00:56:28,892 No one can prove it's even real. It's obviously doctored, that picture. 698 00:56:28,968 --> 00:56:32,388 [man] The reprobate who posted it online is going to regret it. 699 00:56:32,472 --> 00:56:35,772 We will sue him to high heaven and then back to hell. 700 00:56:35,850 --> 00:56:39,310 Gonna teach this country you don't question the manhood of their heroes. 701 00:56:39,395 --> 00:56:40,355 Capiche? 702 00:56:46,111 --> 00:56:47,361 [Lito sighs] 703 00:57:06,214 --> 00:57:07,974 [stammers] I'm... 704 00:57:10,093 --> 00:57:11,093 I love you guys. 705 00:57:13,138 --> 00:57:14,968 You've been very good to me. 706 00:57:15,056 --> 00:57:16,886 But I can't live a lie anymore. 707 00:57:16,975 --> 00:57:19,225 You can't what? Is that a line from a movie? 708 00:57:19,310 --> 00:57:21,770 You're an actor. You get paid to live lies. Come on. 709 00:57:21,855 --> 00:57:23,935 The audience is not legally entitled to truth. 710 00:57:24,023 --> 00:57:25,283 This is who I am. 711 00:57:26,067 --> 00:57:28,897 Okay? And I... I don't want to deny it. 712 00:57:30,989 --> 00:57:32,489 I'm gay. 713 00:57:35,618 --> 00:57:36,698 I'm gay. 714 00:57:37,454 --> 00:57:39,374 Okay. We get it. 715 00:57:39,914 --> 00:57:43,084 -But there will be consequences. -Legal consequences. 716 00:57:44,169 --> 00:57:45,629 Career consequences. 717 00:57:47,630 --> 00:57:49,340 Fuck consequences. 718 00:57:52,427 --> 00:57:54,047 Fuck consequences. 719 00:57:56,222 --> 00:57:57,472 Buongiorno. 720 00:57:57,557 --> 00:57:59,057 Buongiorno, doctor. 721 00:57:59,642 --> 00:58:00,982 So, how are you doing? 722 00:58:01,519 --> 00:58:02,689 Much better. 723 00:58:03,271 --> 00:58:08,191 Well, you've dodged a bullet, eh? [chuckles] 724 00:58:09,360 --> 00:58:11,700 I don't see this often, I have to say. 725 00:58:11,779 --> 00:58:13,409 A phantom fracture. 726 00:58:15,700 --> 00:58:16,660 "Phantom"? 727 00:58:16,743 --> 00:58:18,913 Yes. It's good news. 728 00:58:18,995 --> 00:58:22,705 Rupture of the superficial dorsal vein. Not a true fracture. 729 00:58:22,790 --> 00:58:24,290 A sprain is all. 730 00:58:24,375 --> 00:58:27,835 A bit of rest and you'll be out and able to enjoy your vacation. 731 00:58:27,921 --> 00:58:31,131 Honeymoon. We're here on our honeymoon. 732 00:58:31,216 --> 00:58:33,086 Oh. [chuckles] 733 00:58:33,176 --> 00:58:35,716 Well, it could have been far worse, huh? 734 00:58:35,803 --> 00:58:40,603 Count your blessings. Hopefully we will have no complications. 735 00:58:40,683 --> 00:58:42,063 Comp-- Complications? 736 00:58:43,353 --> 00:58:44,733 Yes. Penile problems. 737 00:58:44,812 --> 00:58:46,112 Oh, my Ganesha. 738 00:58:46,189 --> 00:58:50,899 Painful intercourse, painful erection, erectile dysfunction. 739 00:58:51,861 --> 00:58:54,201 But it's looking good. I'm not expecting any problems. 740 00:58:54,906 --> 00:58:59,236 Is there anything I can do to aid the recovery? 741 00:58:59,327 --> 00:59:01,827 Well, your husband needs love. 742 00:59:01,913 --> 00:59:06,043 You're just married. Love cures all ills. 743 00:59:07,085 --> 00:59:08,545 Well, most. 744 00:59:09,879 --> 00:59:12,549 Well, some. [chuckles] 745 00:59:13,424 --> 00:59:15,224 Good luck, hmm? 746 00:59:16,219 --> 00:59:18,679 -Thank you, doctor. -Have a good day. 747 00:59:20,640 --> 00:59:24,100 You'll be fine. Don't worry, I think everything will be fine. 748 00:59:26,437 --> 00:59:27,267 [moans] 749 00:59:28,189 --> 00:59:30,899 -Are you okay? -[stammers] Please don't. 750 00:59:30,984 --> 00:59:32,744 Your love causes pain. 751 00:59:40,201 --> 00:59:41,541 Sugar? 752 00:59:41,619 --> 00:59:43,409 Why are you here, Auntie? 753 00:59:44,205 --> 00:59:47,415 I don't know everything that happened in your past, 754 00:59:47,500 --> 00:59:50,090 but I'm aware my husband made his choices. 755 00:59:50,169 --> 00:59:52,419 And you made him pay for them. 756 00:59:52,505 --> 00:59:55,085 So are you here to forgive me or make me pay? 757 00:59:56,551 --> 00:59:59,641 One day I suspect you will pay a price for your choices, 758 00:59:59,721 --> 01:00:02,391 as my husband and his son paid for theirs. 759 01:00:03,182 --> 01:00:05,232 But, rest assured, 760 01:00:05,310 --> 01:00:07,560 the finger on the trigger will not be mine. 761 01:00:13,651 --> 01:00:17,241 As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio 762 01:00:17,322 --> 01:00:20,662 of business and property interests throughout East Berlin. 763 01:00:21,284 --> 01:00:22,954 I've come equipped with a... 764 01:00:24,037 --> 01:00:26,537 a map of the city, if I may? 765 01:00:30,043 --> 01:00:33,093 Berlin is presently divided into four major territories. 766 01:00:33,171 --> 01:00:36,801 I call them "kingdoms." Nice dynastic ring to it, no? 767 01:00:37,842 --> 01:00:41,682 The kingdom of the west, run by Volker Bohm, I've marked in blue. 768 01:00:41,763 --> 01:00:45,273 To the south, dominated by Khalil Dogan, is in yellow. 769 01:00:45,350 --> 01:00:47,140 Sebastian Fuchs controls the north. 770 01:00:47,226 --> 01:00:50,146 And your late uncle's kingdom is red. 771 01:00:50,730 --> 01:00:56,030 As a consequence of, uh... recent events, the east is without leadership, 772 01:00:56,110 --> 01:00:58,660 a situation that will not last much longer. 773 01:00:59,280 --> 01:01:00,660 Am I supposed to care? 774 01:01:01,699 --> 01:01:05,079 By killing your uncle, you didn't just out-Hamlet Hamlet. 775 01:01:05,161 --> 01:01:07,291 You might have pitched the city into a war. 776 01:01:07,372 --> 01:01:10,082 But I am in negotiation with Volker and the other kings. 777 01:01:10,166 --> 01:01:13,876 I believe it is not too late. You can still stop the war from happening. 778 01:01:14,837 --> 01:01:15,707 How? 779 01:01:15,797 --> 01:01:17,547 By coming home. 780 01:01:17,632 --> 01:01:19,632 Your presence will calm everything. 781 01:01:19,717 --> 01:01:22,097 It will forestall more unnecessary bloodshed. 782 01:01:22,929 --> 01:01:23,809 Why? 783 01:01:23,888 --> 01:01:27,848 Because to me, to him, to anyone who understands this map... 784 01:01:28,476 --> 01:01:30,476 you are still a Bogdanow. 785 01:01:33,231 --> 01:01:34,901 [sighs] 786 01:01:35,483 --> 01:01:36,653 Thanks for the tea. 787 01:01:45,535 --> 01:01:47,785 -He found you, Will. -[gasps] 788 01:01:49,122 --> 01:01:52,502 This is how Angelica wasted the end of her life. 789 01:01:52,583 --> 01:01:53,963 Is that your plan? 790 01:01:54,043 --> 01:01:57,803 Killing yourself with a needle in some abandoned squat in Iceland? 791 01:01:58,589 --> 01:01:59,879 [Will chuckles softly] 792 01:01:59,966 --> 01:02:03,386 Oh, no. It's not that easy. 793 01:02:04,303 --> 01:02:06,393 You have no idea where we are. 794 01:02:08,808 --> 01:02:10,388 We could be anywhere. 795 01:02:11,227 --> 01:02:13,517 I could care less where you are, Will. 796 01:02:14,439 --> 01:02:16,359 What I care about is how you are. 797 01:02:17,775 --> 01:02:20,105 Have you looked at yourself in the mirror lately? 798 01:02:21,404 --> 01:02:24,454 You want to help me... Milton? 799 01:02:24,532 --> 01:02:26,412 Just tell me where you are. 800 01:02:27,034 --> 01:02:28,914 Well, I'm right here, Will. 801 01:02:39,839 --> 01:02:41,259 Same place we are. 802 01:02:42,091 --> 01:02:43,551 Nowhere. 803 01:02:45,678 --> 01:02:48,968 There are standard procedures for bringing in a new sensate. 804 01:02:49,432 --> 01:02:52,102 You're a cop, Will. You understand procedure. 805 01:02:52,185 --> 01:02:53,475 I do. 806 01:02:56,147 --> 01:02:58,107 I've been on that side of the table. 807 01:02:58,191 --> 01:03:01,781 I know what you wanna do. You want to keep me talking long enough... 808 01:03:02,820 --> 01:03:05,620 hoping I'll reveal something about where we might be. 809 01:03:08,326 --> 01:03:09,906 I could do the same... 810 01:03:11,329 --> 01:03:15,419 hoping you might tell us something about your beautiful wife. 811 01:03:18,002 --> 01:03:19,882 I'm not wearing a ring, Will. 812 01:03:20,797 --> 01:03:22,127 No. 813 01:03:22,215 --> 01:03:25,715 But you are wearing a tan line, 814 01:03:25,802 --> 01:03:28,892 meaning you removed it before you walked in here 815 01:03:28,971 --> 01:03:30,681 and that you had a holiday recently. 816 01:03:30,765 --> 01:03:34,305 And being someone who knows something about these kind of organizations, 817 01:03:34,393 --> 01:03:37,063 I would bet you were asked to take a voluntary leave 818 01:03:37,146 --> 01:03:39,186 after you fucked up in Iceland. 819 01:03:40,650 --> 01:03:42,030 Huh? 820 01:03:42,109 --> 01:03:44,029 You're making a choice, Will. 821 01:03:45,446 --> 01:03:49,116 A choice that will have consequences that will affect not just you. 822 01:03:51,619 --> 01:03:56,119 The pain will be felt by everyone you are connected to. 823 01:03:56,833 --> 01:03:59,713 Your partner, your friends on the force... 824 01:04:01,254 --> 01:04:02,674 your father. 825 01:04:03,297 --> 01:04:06,927 And of course... Ms. Gunnardottir. 826 01:04:07,760 --> 01:04:09,350 Are you ready for that? 827 01:04:14,851 --> 01:04:16,891 [gasps] Is it him? 828 01:04:18,062 --> 01:04:19,402 You need a shot? 829 01:04:20,273 --> 01:04:22,733 She reminds me of Angelica. 830 01:04:24,485 --> 01:04:29,235 Beautiful creatures that you know are too fragile for this world. 831 01:04:29,866 --> 01:04:32,786 When Angelica put the gun in her mouth, I wondered... 832 01:04:33,911 --> 01:04:37,161 what was the thought that finally made her pull the trigger? 833 01:04:38,249 --> 01:04:40,789 If Riley comes to the same end... 834 01:04:41,586 --> 01:04:46,376 do you think her last thought will be of you... or of me? 835 01:04:48,426 --> 01:04:51,176 Angelica couldn't bear the weight of her choices. 836 01:04:52,638 --> 01:04:55,678 Do you really think you're any different? 837 01:05:30,635 --> 01:05:32,425 I was thinking about my mom. 838 01:05:34,013 --> 01:05:35,223 Remember her? 839 01:05:39,685 --> 01:05:44,515 There was this one night... he was gone drinking and we were alone. 840 01:05:47,276 --> 01:05:48,776 She told me... 841 01:05:50,112 --> 01:05:52,372 that she had a secret inside of her. 842 01:05:54,617 --> 01:05:57,117 That I was once a secret. 843 01:06:01,749 --> 01:06:07,299 And that secrets are better than love, because they kept people together. 844 01:06:10,299 --> 01:06:12,719 Your mother was crazy as cat shit. 845 01:06:16,305 --> 01:06:17,385 You're awake? 846 01:06:17,932 --> 01:06:21,732 If I had to hear one more of your confessions, I was going to kill myself. 847 01:06:21,811 --> 01:06:22,731 Ow! 848 01:06:22,812 --> 01:06:24,062 -Sorry! -[groans] 849 01:06:25,481 --> 01:06:27,731 Oh, fuck. I missed you so much, brother. 850 01:06:28,609 --> 01:06:31,399 -I need a beer. -Okay. 851 01:06:31,946 --> 01:06:33,696 [both laughing] 852 01:06:33,781 --> 01:06:35,911 [disco music playing] 853 01:06:55,720 --> 01:06:58,220 [shrill whistling] 854 01:06:58,305 --> 01:07:00,175 [Jela speaks Swahili] 855 01:07:00,266 --> 01:07:03,056 [in English] Last stop! Everybody out! Downtown Nairobi. 856 01:07:03,811 --> 01:07:07,691 Everybody out! Everybody out! Faster, faster, faster, faster, faster! 857 01:07:07,773 --> 01:07:09,943 [chattering in Swahili] 858 01:07:11,235 --> 01:07:13,445 [in English] Faster, faster, faster, faster! 859 01:07:15,656 --> 01:07:18,986 -Not bad, partner. Not bad. [chuckles] -Mmm! 860 01:07:20,202 --> 01:07:22,622 -Hey! Hello. -Yes? 861 01:07:22,705 --> 01:07:25,415 -Mwisho. End of the road. -This is the end of our route. 862 01:07:25,499 --> 01:07:27,789 -We know. -What are you doing then? 863 01:07:27,877 --> 01:07:30,247 -Waiting for you to go back. -Go-- 864 01:07:31,088 --> 01:07:32,838 -Why? -I had told my friend 865 01:07:32,923 --> 01:07:34,303 I was afraid to quit my job. 866 01:07:34,383 --> 01:07:36,973 And then I rode your bus, and I am no longer afraid. 867 01:07:38,637 --> 01:07:40,597 -Yeah? No. -Is this a joke? 868 01:07:40,681 --> 01:07:42,431 -No, I swear. -It is no joke. 869 01:07:42,516 --> 01:07:46,016 We heard how the spirit of Jean-Claude guided you and protected you. 870 01:07:46,103 --> 01:07:48,483 And helped you kick the ass of Superpower. 871 01:07:48,564 --> 01:07:51,784 And now we're hoping the spirit of Jean-Claude can help us. 872 01:07:55,863 --> 01:07:57,533 [both laughing] 873 01:08:00,284 --> 01:08:02,374 [whistles, speaks in Swahili] 874 01:08:02,453 --> 01:08:04,793 [indistinct chatter] 875 01:08:04,872 --> 01:08:07,922 ...and we can take care of that. Can you take care of that? 876 01:08:08,000 --> 01:08:10,630 -What? [laughing] -[keypad beeps] 877 01:08:12,296 --> 01:08:13,506 [beeping] 878 01:08:13,589 --> 01:08:15,299 -[buzzing] -[Hernando] Everything okay? 879 01:08:15,382 --> 01:08:16,762 Code's not working. 880 01:08:17,343 --> 01:08:18,393 Hello, Lito! 881 01:08:19,261 --> 01:08:22,641 Mr. Sicaro! Good morning! My door code isn't working. 882 01:08:24,141 --> 01:08:25,141 We had it changed. 883 01:08:25,226 --> 01:08:26,806 Had it changed? 884 01:08:27,394 --> 01:08:28,734 We sent a letter. 885 01:08:28,813 --> 01:08:30,863 -Where? -Your apartment. 886 01:08:31,357 --> 01:08:35,067 But how am I supposed to get a letter if I cannot get into my apartment? 887 01:08:35,778 --> 01:08:38,818 I'm sorry, Lito. Have a nice day! Bye! 888 01:08:38,906 --> 01:08:40,656 -Mr.-- -[buzzing] 889 01:08:40,741 --> 01:08:42,121 What happened? 890 01:08:42,201 --> 01:08:44,831 -He's not answering. -Call him again. He has to answer. 891 01:08:44,912 --> 01:08:46,752 I'm calling him! He's not answering! 892 01:08:46,831 --> 01:08:50,171 No, call him again! Call him again. He has to answer. He works there. 893 01:08:50,251 --> 01:08:51,841 -Call him again, please. -[buzzing] 894 01:08:51,919 --> 01:08:54,129 -He was the nice one. -He was the nice guy. He was. 895 01:08:54,213 --> 01:08:56,973 [hitting buzzer continuously] 896 01:08:57,049 --> 01:08:59,259 -You said he was the nice one. -He was the nice guy. 897 01:09:00,928 --> 01:09:03,808 -This is not right. -Lito, wait. Lito... 898 01:09:03,889 --> 01:09:05,849 -What are you gonna do? -Please. 899 01:09:05,933 --> 01:09:08,233 -Give me some space. Please. -What are you gonna do? 900 01:09:08,310 --> 01:09:10,100 -No! Wait, Lito! -Wait! Lito! 901 01:09:10,187 --> 01:09:11,897 -[groans] -Lito! Hey! 902 01:09:13,357 --> 01:09:15,437 -Are you okay? -I'm all right! 903 01:09:21,073 --> 01:09:22,033 Give me that. 904 01:09:41,093 --> 01:09:44,013 No, Lito! Lito, what are you-- What are you gonna do? 905 01:09:48,142 --> 01:09:48,982 [gasps] 906 01:09:49,602 --> 01:09:51,482 -[keypad beeps] -[door buzzes open] 907 01:09:53,939 --> 01:09:55,109 [Daniela laughs] 908 01:09:55,191 --> 01:09:56,781 Holy shit, Lito! 909 01:09:56,859 --> 01:09:59,399 Where did you learn how to do that? 910 01:10:03,532 --> 01:10:04,622 I was a burglar. 911 01:10:06,994 --> 01:10:08,254 In The Devil Died at Dawn. 912 01:10:09,163 --> 01:10:10,463 Also an assassin. 913 01:10:11,790 --> 01:10:14,290 And a toreador. I remember. 914 01:10:15,377 --> 01:10:16,457 You were great. 915 01:10:19,131 --> 01:10:20,801 Oh, you're my hero! 916 01:10:22,760 --> 01:10:24,010 [sighs] 917 01:10:24,094 --> 01:10:26,064 -Good to see you. -You, too. 918 01:10:34,480 --> 01:10:35,650 Rajan? 919 01:10:38,150 --> 01:10:39,240 Rajan? 920 01:10:40,486 --> 01:10:41,356 There you are. 921 01:10:50,162 --> 01:10:51,332 What is it? 922 01:10:51,747 --> 01:10:52,787 What's wrong? 923 01:10:53,374 --> 01:10:55,294 Did the doctor have some bad news? 924 01:10:56,043 --> 01:10:58,253 No, he gave me a clean bill of health. 925 01:10:58,337 --> 01:10:59,377 But this is good news. 926 01:11:04,843 --> 01:11:07,143 You know, those are the siren islands. 927 01:11:08,847 --> 01:11:11,727 I always thought the myth was about Odysseus or the sailors. 928 01:11:13,143 --> 01:11:15,273 No one writes much about the sirens. 929 01:11:16,855 --> 01:11:19,855 About why they sing, what they want. 930 01:11:19,942 --> 01:11:21,242 Rajan... 931 01:11:22,319 --> 01:11:25,069 are you going to tell me why the bags are packed? 932 01:11:25,906 --> 01:11:27,026 It's big, but-- 933 01:11:28,367 --> 01:11:29,537 What's wrong, baby? 934 01:11:39,878 --> 01:11:41,378 Ay... 935 01:11:43,340 --> 01:11:47,010 They can't just do this. They can't just take our stuff. 936 01:11:48,012 --> 01:11:49,512 This is Mexico. 937 01:11:50,264 --> 01:11:52,394 The sad truth is I've seen worse. 938 01:11:54,018 --> 01:11:55,978 [Hernando] "Due to violations of Tenant Occupancy 939 01:11:56,061 --> 01:11:58,611 as well as proven instances of grave moral turpitude 940 01:11:58,689 --> 01:12:02,479 and in accordance to the Condominium Association's bylaws, Articles 69 and 70, 941 01:12:02,568 --> 01:12:06,068 the Owners' Council has unanimously decided to cancel the lease. 942 01:12:07,197 --> 01:12:09,777 Eviction procedures to be initiated immediately." 943 01:12:16,040 --> 01:12:18,080 -[Hernando exhales] -[Rajan sighs] 944 01:12:20,044 --> 01:12:23,674 Whenever I wanted something, I focused everything on that goal... 945 01:12:24,298 --> 01:12:28,388 usually refusing to hear or see anything but what I wanted. 946 01:12:31,555 --> 01:12:34,175 And I've never wanted anything like I wanted you. 947 01:12:35,559 --> 01:12:39,559 I've been so blind that I couldn't see the most obvious thing: 948 01:12:40,689 --> 01:12:46,779 that how I felt about you was not the same as how you felt about me. 949 01:12:46,862 --> 01:12:48,162 That's-- 950 01:12:48,238 --> 01:12:50,658 But if I'm anything, I'm optimistic. 951 01:12:51,408 --> 01:12:54,448 Which made me realize that it's not too late 952 01:12:54,536 --> 01:12:56,996 for either of us to come to a quick decision to-- 953 01:12:57,081 --> 01:12:59,331 Rajan, please, don't say anything more. 954 01:13:01,168 --> 01:13:04,418 Right now, let us not make any decisions. 955 01:13:05,923 --> 01:13:09,263 Whatever happens tomorrow, we will let the fates decide. 956 01:13:10,386 --> 01:13:11,886 But what happens right now... 957 01:13:13,347 --> 01:13:15,557 what happens for the rest of this night... 958 01:13:17,267 --> 01:13:18,267 please... 959 01:13:19,978 --> 01:13:21,108 let me decide. 960 01:13:36,161 --> 01:13:38,961 -Teagan emailed. -Your sister? 961 01:13:39,456 --> 01:13:42,496 -She's getting married. -That's great! 962 01:13:42,584 --> 01:13:45,344 She wants me to be her maid of honor. 963 01:13:45,421 --> 01:13:48,091 Aww! That's beautiful! 964 01:13:48,173 --> 01:13:51,593 Except that I'm a fugitive and even if I did try to go, 965 01:13:51,677 --> 01:13:54,297 my own parents would probably be the first ones to turn me in. 966 01:13:55,556 --> 01:13:57,176 That's true. 967 01:13:57,266 --> 01:13:59,056 -[four quick knocks] -The signal! 968 01:14:11,196 --> 01:14:14,236 This room is occupied by Maria but she's at work. 969 01:14:19,621 --> 01:14:23,081 Tartine. But, uh... no thank you. 970 01:14:23,750 --> 01:14:24,590 Watch her. 971 01:14:26,336 --> 01:14:27,376 What's up? 972 01:14:33,677 --> 01:14:35,717 [whispers] I knew it was fucking Bent-Dick. 973 01:14:35,804 --> 01:14:37,014 Excuse me. 974 01:14:48,609 --> 01:14:49,689 [drawer rattles] 975 01:14:52,821 --> 01:14:55,661 This is a fugitive warrant for Nomi Marks. 976 01:14:55,741 --> 01:14:59,041 We have solid information that she and her girlfriend 977 01:14:59,119 --> 01:15:00,999 are currently residing in this shelter. 978 01:15:01,788 --> 01:15:03,288 I haven't seen Nomi for months. 979 01:15:03,373 --> 01:15:06,793 Either you tell me where they are or I head straight downtown 980 01:15:06,877 --> 01:15:10,047 and I talk to every grant office, every politician I can, 981 01:15:10,130 --> 01:15:12,470 to shut this place down. 982 01:15:16,720 --> 01:15:20,390 They are not here. 983 01:15:29,066 --> 01:15:30,276 [door closes] 984 01:15:32,945 --> 01:15:34,565 [sighs] 985 01:15:49,586 --> 01:15:51,546 I wanted to come back first thing... 986 01:15:52,714 --> 01:15:54,134 because if I didn't... 987 01:15:55,133 --> 01:15:57,513 I knew I would never walk through that door again. 988 01:15:57,594 --> 01:15:58,894 [soft chuckle] 989 01:16:08,230 --> 01:16:10,020 I've been thinking a lot about that day. 990 01:16:11,358 --> 01:16:13,068 I said it was our revolution. 991 01:16:13,902 --> 01:16:16,362 I forgot in revolutions people get shot. 992 01:16:20,492 --> 01:16:22,122 I'm not you, Wolfie. 993 01:16:23,412 --> 01:16:24,502 I'm not Conan. 994 01:16:24,580 --> 01:16:25,750 [scoffs] 995 01:16:26,748 --> 01:16:28,418 I'm just a sidekick. 996 01:16:30,335 --> 01:16:31,745 From Wuppertal. 997 01:16:32,504 --> 01:16:35,014 What are you talking about? Huh? 998 01:16:36,758 --> 01:16:38,548 Maybe it's time to go home. 999 01:16:41,680 --> 01:16:43,810 Find a nice girl, settle down. 1000 01:16:44,975 --> 01:16:46,175 Hey. 1001 01:16:46,268 --> 01:16:48,768 You can come by. Maybe... 1002 01:16:48,854 --> 01:16:51,984 we'll have pot roast, ride the Schwebebahn. 1003 01:16:52,899 --> 01:16:56,279 Not so bad a life, is it? 1004 01:17:00,907 --> 01:17:03,077 No. Not so bad. 1005 01:17:04,703 --> 01:17:06,043 [sighs] 1006 01:17:08,498 --> 01:17:13,048 I just... need you to do one thing for me. 1007 01:17:15,547 --> 01:17:18,217 -Talk me out of it! -[both laughing] 1008 01:17:20,552 --> 01:17:22,472 The look on your face, man. 1009 01:17:22,554 --> 01:17:24,774 -Yeah, I got ya! -It was a hell of a performance. 1010 01:17:24,848 --> 01:17:26,478 Performance comes later. 1011 01:17:26,558 --> 01:17:28,638 I have been in the hospital a long time. 1012 01:17:28,727 --> 01:17:33,107 Horizontal, but no fun. Tonight, horizontal and much fun. 1013 01:17:33,732 --> 01:17:35,192 Hello. 1014 01:17:36,735 --> 01:17:38,065 Mr. Bogdanow? 1015 01:17:38,153 --> 01:17:39,703 What? We didn't order this. 1016 01:17:40,989 --> 01:17:43,449 Compliments of the gentlemen sitting over there. 1017 01:17:47,871 --> 01:17:49,121 Who are they? 1018 01:17:50,707 --> 01:17:51,627 Friends. 1019 01:17:52,417 --> 01:17:53,997 We have friends now? 1020 01:17:55,295 --> 01:17:56,585 Things have changed, huh? 1021 01:17:58,382 --> 01:17:59,552 [Felix chuckles] 1022 01:18:12,062 --> 01:18:12,942 [door closes] 1023 01:18:13,689 --> 01:18:14,649 Hello. 1024 01:18:19,861 --> 01:18:21,281 Where is my attorney? 1025 01:18:21,363 --> 01:18:26,373 Regrettably, he has chosen this time to retire from practice. 1026 01:18:27,369 --> 01:18:29,409 He will be missed. 1027 01:18:30,664 --> 01:18:35,094 My associates and I have been hired to take on your case. 1028 01:18:36,670 --> 01:18:39,970 -These guys aren't lawyers. -Surveillance camera just powered down. 1029 01:18:40,048 --> 01:18:42,588 We have reviewed all of the court reports. 1030 01:18:42,676 --> 01:18:45,546 These guys are the worst liars I've ever seen in my life. 1031 01:18:45,637 --> 01:18:46,467 They're killers. 1032 01:18:47,681 --> 01:18:48,931 Who hired you? 1033 01:18:51,977 --> 01:18:53,767 I think you know who. 1034 01:18:58,692 --> 01:19:03,072 He wanted you to know that he has never been the forgiving type. 1035 01:19:06,324 --> 01:19:09,664 You think you can kill me inside a government institution? 1036 01:19:09,745 --> 01:19:12,365 Everyone knows how unstable you are. 1037 01:19:12,456 --> 01:19:13,746 "She went crazy." 1038 01:19:13,832 --> 01:19:15,582 "Jumped over the table." 1039 01:19:15,667 --> 01:19:19,377 "We had no choice. We had to defend ourselves." 1040 01:19:26,011 --> 01:19:27,051 This is bad. 1041 01:19:27,971 --> 01:19:29,851 -Guard! -Guard! 1042 01:19:30,891 --> 01:19:31,891 Coffee break. 1043 01:19:33,143 --> 01:19:37,233 Let's see how you fight with 50-thousand volts of electricity. 1044 01:19:37,856 --> 01:19:39,356 Wait, wait, wait! Wait! 1045 01:19:39,441 --> 01:19:41,611 Let me ask you one more question, please. 1046 01:19:41,693 --> 01:19:43,653 How much is my brother paying you? 1047 01:19:44,988 --> 01:19:47,238 A reputation is not for sale. 1048 01:19:47,324 --> 01:19:50,544 No? Not even for 30 billion won? 1049 01:19:55,791 --> 01:19:58,501 -Sorry, baby. -Wait. Wait. 1050 01:19:58,585 --> 01:20:01,375 -Keep talking. -This is bullshit. She's lying! 1051 01:20:03,632 --> 01:20:05,882 [men grunting] 1052 01:20:17,771 --> 01:20:19,861 [grunts] 1053 01:20:29,366 --> 01:20:31,616 Wow! 1054 01:20:33,453 --> 01:20:34,873 Are you all right? 1055 01:20:34,955 --> 01:20:36,325 [exhales] 1056 01:20:37,123 --> 01:20:38,673 Thanks to you. 1057 01:20:39,251 --> 01:20:40,961 That's what family's for. 1058 01:20:49,594 --> 01:20:53,394 I understand pricks like Bendix. I deal with them every day. 1059 01:20:53,473 --> 01:20:57,193 We know. But there's too many other women who need this shelter. 1060 01:20:58,436 --> 01:21:00,056 Do you know where you'll go? 1061 01:21:05,235 --> 01:21:06,815 So where did you honeymoon? 1062 01:21:07,904 --> 01:21:09,704 Positano, Italy. 1063 01:21:10,282 --> 01:21:13,292 Well, you're gonna love this place. 1064 01:21:13,368 --> 01:21:15,578 It has so much space. 1065 01:21:16,997 --> 01:21:20,957 There's an ideal room for a nursery just off the master suite. 1066 01:21:21,042 --> 01:21:24,552 And I'll miss that girl from Schmitten. Fatima. 1067 01:21:24,629 --> 01:21:26,339 [indistinct] 1068 01:21:26,423 --> 01:21:27,803 -What? -Yeah! 1069 01:21:35,473 --> 01:21:37,143 [no audible dialogue] 1070 01:21:37,225 --> 01:21:39,435 [woman] There's something I want to show you upstairs. 1071 01:21:58,163 --> 01:21:59,463 Are you sure about this? 1072 01:22:00,999 --> 01:22:04,589 If I was sure about this, I would've suggested it a long time ago. 1073 01:22:16,097 --> 01:22:18,977 -So did you fuck her? -Ah. No, but I... 1074 01:22:19,059 --> 01:22:20,939 -The plunge pool. -[Rajan] Wow. 1075 01:22:21,019 --> 01:22:23,519 It's so lovely to watch the sunset from up here. 1076 01:22:24,481 --> 01:22:27,731 [voice fading] Just puts me in the mood. 1077 01:22:32,906 --> 01:22:34,566 Carry on without me. I'm beat. 1078 01:22:34,658 --> 01:22:37,948 What? My man is calling quits? Say it isn't so. 1079 01:22:40,997 --> 01:22:43,537 What? Are you too drunk to get the key in the lock? 1080 01:22:43,625 --> 01:22:45,415 Shh. [indistinct whisper] 1081 01:22:55,887 --> 01:22:57,217 Kala? 1082 01:23:03,979 --> 01:23:05,519 -Hi. -Hi. 1083 01:23:09,818 --> 01:23:10,858 Hurry. 1084 01:23:13,321 --> 01:23:14,661 [door closes, locks] 1085 01:23:14,739 --> 01:23:16,029 How are you? 1086 01:23:16,992 --> 01:23:18,122 Fine. 1087 01:23:19,494 --> 01:23:23,004 There is a story you put three men in the hospital. 1088 01:23:23,707 --> 01:23:25,497 It is not a story. 1089 01:23:28,837 --> 01:23:30,957 Whoa, whoa, whoa. It's okay, it's okay, it's okay. 1090 01:23:32,590 --> 01:23:37,390 Christian didn't believe one man could do what everyone is saying you did. 1091 01:23:37,470 --> 01:23:39,640 Volker Bohm. 1092 01:23:40,265 --> 01:23:42,265 Why don't you take a walk, Felix. 1093 01:23:42,350 --> 01:23:44,140 This is a conversation for adults. 1094 01:23:45,020 --> 01:23:46,520 We have nothing to talk about. 1095 01:23:46,604 --> 01:23:49,194 Take your weisswurst and get the fuck out of here. 1096 01:23:59,159 --> 01:24:02,249 Hello, Angels! 1097 01:24:02,328 --> 01:24:03,998 [cackles] 1098 01:24:04,080 --> 01:24:05,580 Get in here! 1099 01:24:07,208 --> 01:24:09,378 Buddy! 1100 01:24:10,295 --> 01:24:11,705 Welcome! 1101 01:24:15,633 --> 01:24:17,393 [chuckling] 1102 01:24:28,396 --> 01:24:30,436 Sorry. I'll tidy this up. 1103 01:24:30,523 --> 01:24:32,573 We're just really grateful. 1104 01:24:33,359 --> 01:24:35,239 I don't get too many guests. 1105 01:24:37,739 --> 01:24:41,119 All right. There's two cabins. 1106 01:24:41,201 --> 01:24:43,581 You are welcome to the big one. 1107 01:24:47,082 --> 01:24:49,292 Bug's Love Grotto. 1108 01:24:50,335 --> 01:24:52,415 I think we're happy with the small one. 1109 01:24:53,046 --> 01:24:54,206 Yeah. 1110 01:24:59,344 --> 01:25:00,354 Suit yourself. 1111 01:25:01,096 --> 01:25:02,426 It's down here. 1112 01:25:02,514 --> 01:25:04,684 Silas has wonderful news. 1113 01:25:04,766 --> 01:25:09,186 He's building a clinic to provide free healthcare to everyone in this area. 1114 01:25:09,270 --> 01:25:11,400 It is the right of all people to have health care. 1115 01:25:12,065 --> 01:25:13,605 Also a good way to smuggle drugs. 1116 01:25:15,110 --> 01:25:16,780 -Launder money. -Capheus! 1117 01:25:19,864 --> 01:25:22,124 [speaking Dutch] I also have some Narcon. 1118 01:25:26,454 --> 01:25:27,624 Great. 1119 01:25:28,998 --> 01:25:30,078 Thank you. 1120 01:25:30,583 --> 01:25:31,753 Anything else? 1121 01:25:34,254 --> 01:25:35,714 A laxative. 1122 01:25:42,095 --> 01:25:43,345 I heard her. 1123 01:25:43,930 --> 01:25:47,810 I didn't understand the language, but if he had been here, he'd have heard it. 1124 01:25:48,601 --> 01:25:51,561 -Just takes one mistake. -Yeah, I know. I'll be more careful. 1125 01:25:52,397 --> 01:25:54,017 [softly] Listen to me. 1126 01:25:54,899 --> 01:25:57,489 Just do what they say. 1127 01:25:57,569 --> 01:26:02,319 If you don't, they may never let you out of here. 1128 01:26:03,116 --> 01:26:05,116 [guard] Hey. Come on. 1129 01:26:11,791 --> 01:26:12,881 [door locking] 1130 01:26:14,919 --> 01:26:16,299 What's this? 1131 01:26:18,631 --> 01:26:20,971 I thought you might want to call your dad. 1132 01:26:21,634 --> 01:26:22,844 It's almost November. 1133 01:26:23,845 --> 01:26:27,215 You know they're watching them. I can't do that. No. 1134 01:26:27,307 --> 01:26:30,267 Nomi said it would be fine if you threw it out right after. 1135 01:26:33,229 --> 01:26:34,939 He wouldn't be able to understand. 1136 01:26:36,608 --> 01:26:39,398 I'm sure everyone in Kibera would have the same idea. 1137 01:26:40,445 --> 01:26:43,735 I know I've done things to warrant your skepticism, Capheus. 1138 01:26:43,823 --> 01:26:45,873 But do you not believe a man can change? 1139 01:26:52,040 --> 01:26:54,920 I've watched you. All your life. 1140 01:26:55,710 --> 01:26:57,840 You have greatness in you, Wolfgang. 1141 01:26:58,755 --> 01:27:01,085 You don't belong in a shitty apartment. 1142 01:27:02,508 --> 01:27:04,088 Are you insulting my home? 1143 01:27:04,177 --> 01:27:06,137 I mean no offense. 1144 01:27:06,721 --> 01:27:09,811 I've come here as one who understands your worth. 1145 01:27:11,226 --> 01:27:17,436 I've come to offer you wealth, power and pussy like you have never known. 1146 01:27:18,316 --> 01:27:21,646 Um... whatever pussy you might be hiding under there, 1147 01:27:21,736 --> 01:27:23,946 I can tell you we've no interest. 1148 01:27:27,242 --> 01:27:28,242 [coughs] 1149 01:27:34,874 --> 01:27:38,594 You and I could own this city. 1150 01:27:41,005 --> 01:27:44,045 If I was interested, it'd already be mine. 1151 01:27:47,679 --> 01:27:48,849 Hmm. 1152 01:28:13,121 --> 01:28:14,621 [groans softly] 1153 01:28:18,418 --> 01:28:19,748 What are you doing? 1154 01:28:21,296 --> 01:28:23,756 Watching my career die in real time. 1155 01:28:29,846 --> 01:28:32,016 You promised you wouldn't do that anymore. 1156 01:28:34,392 --> 01:28:37,062 I know, but it's an addiction. 1157 01:28:39,939 --> 01:28:44,859 As painful as it is, that's still nothing compared to what I'm really afraid of. 1158 01:28:48,698 --> 01:28:49,528 Mama? 1159 01:28:52,076 --> 01:28:53,446 [sighs] 1160 01:28:53,536 --> 01:28:54,786 Mama. 1161 01:29:04,672 --> 01:29:07,472 [Western-themed ringtone plays] 1162 01:29:16,351 --> 01:29:17,441 Hello. 1163 01:29:20,730 --> 01:29:21,940 Hello! 1164 01:29:23,566 --> 01:29:26,646 [Will sighs over phone, sniffles] 1165 01:29:29,655 --> 01:29:30,525 Will? 1166 01:29:30,615 --> 01:29:32,525 [stammers] Is that you? 1167 01:29:33,659 --> 01:29:35,119 [sniffles] 1168 01:29:35,536 --> 01:29:37,076 Hey, Dad. It's me. 1169 01:29:39,499 --> 01:29:40,669 [sighs] 1170 01:29:41,292 --> 01:29:43,342 Oh, my fucking God. 1171 01:29:43,419 --> 01:29:45,419 Oh, my fucking God. 1172 01:29:45,505 --> 01:29:49,425 I'm sorry I haven't called. I just... I don't know. I... 1173 01:29:49,509 --> 01:29:50,969 I couldn't. 1174 01:29:51,052 --> 01:29:53,182 [sighs] Willie. 1175 01:29:54,180 --> 01:29:55,720 Oh... 1176 01:29:55,807 --> 01:29:57,597 [stammers] Where are you? 1177 01:29:57,683 --> 01:29:59,643 Are you okay? 1178 01:30:00,436 --> 01:30:03,766 I can't talk about that right now, Dad. I just, uh... 1179 01:30:03,856 --> 01:30:05,686 wanted to hear your voice. 1180 01:30:06,275 --> 01:30:08,395 Listen to me, okay? Um... 1181 01:30:09,862 --> 01:30:11,322 You gotta get home. 1182 01:30:11,405 --> 01:30:12,615 I mean, it's... 1183 01:30:13,950 --> 01:30:16,450 it's Thanksgiving, for Christ's sakes. 1184 01:30:16,536 --> 01:30:19,576 -You love Thanksgiving. -Dad, I just wanted to let you know that 1185 01:30:19,664 --> 01:30:22,174 I'm okay. I'm okay, Dad. 1186 01:30:22,250 --> 01:30:23,750 -I'm okay. -You're not okay! 1187 01:30:23,835 --> 01:30:27,835 There are government agents saying all kinds of fucked-up shit about you. 1188 01:30:27,922 --> 01:30:31,382 Dad, don't... don't believe them. Don't believe them. It's not true. 1189 01:30:31,467 --> 01:30:33,427 If it's not true, good. We got nothing to worry about. 1190 01:30:33,511 --> 01:30:36,181 Why can't you tell me what's going on? 1191 01:30:40,601 --> 01:30:43,021 Because it's about Sara, Dad. 1192 01:30:46,065 --> 01:30:47,185 Oh, no. 1193 01:30:47,984 --> 01:30:50,284 -Dad, you gotta believe me. -No. Ah, fuck. 1194 01:30:50,361 --> 01:30:52,821 It's not just-- It's more than just her, okay? 1195 01:30:54,365 --> 01:30:56,735 -Will... -You've gotta believe me. 1196 01:30:56,826 --> 01:30:58,196 ...you need help. 1197 01:30:58,286 --> 01:31:00,616 -You need to get home. -Are you drinking? 1198 01:31:00,705 --> 01:31:01,865 [father snorts] 1199 01:31:01,956 --> 01:31:05,326 -What do-- What do you care? -You're not supposed to be drinking. 1200 01:31:05,418 --> 01:31:07,088 You're not here! 1201 01:31:07,170 --> 01:31:08,670 Four months! 1202 01:31:08,754 --> 01:31:10,014 Four fucking months! 1203 01:31:11,090 --> 01:31:13,680 -I don't know if you're dead or alive! -I gotta go. 1204 01:31:13,759 --> 01:31:15,549 -You're not here! -[sighs] 1205 01:31:15,636 --> 01:31:18,676 -Bye, Dad. -Wait a minute. No. Willie. Willie. 1206 01:31:18,764 --> 01:31:20,684 -Please? -I love you. 1207 01:31:20,766 --> 01:31:22,476 You gotta get home. 1208 01:31:22,560 --> 01:31:24,020 -Son-- -I can't. 1209 01:31:37,825 --> 01:31:40,325 I'm not saying he can't do it. 1210 01:31:40,411 --> 01:31:44,121 I'm just thinking out loud, or in your head? 1211 01:31:44,207 --> 01:31:48,537 Or whatever I'm doing. I'm just wondering, do we need to consider another strategy? 1212 01:31:50,713 --> 01:31:56,183 Right now, Will is our strategy. And that is enough for me. 1213 01:32:01,015 --> 01:32:02,225 Is it time? 1214 01:32:03,434 --> 01:32:06,944 Are you sure you wanna do this? Because we don't have to do this. 1215 01:32:07,021 --> 01:32:09,771 We could... talk about something? Anything? 1216 01:32:09,857 --> 01:32:14,567 Like how we're working on a hack of the prison transfer system 1217 01:32:14,654 --> 01:32:15,784 to get you out of there. 1218 01:32:15,863 --> 01:32:17,493 No, I have to watch it. 1219 01:32:17,573 --> 01:32:20,583 I just don't want it to upset you. 1220 01:32:20,660 --> 01:32:24,250 -I will not be upset. -It's just that this is a new laptop and-- 1221 01:32:24,330 --> 01:32:25,750 No, I will not be upset. 1222 01:32:27,291 --> 01:32:28,461 Again. 1223 01:32:30,086 --> 01:32:31,546 [exhales] Okay. 1224 01:32:34,215 --> 01:32:35,545 Welcome to Smart Money. 1225 01:32:35,633 --> 01:32:39,473 Our guest today is Joong-Ki Bak, CEO of Bak Industries. 1226 01:32:39,553 --> 01:32:41,353 So let me set the stage. 1227 01:32:41,430 --> 01:32:44,520 Bak Industries looked like it was on its last legs, 1228 01:32:44,600 --> 01:32:47,310 first wrecked by embezzlement and scandal, 1229 01:32:47,395 --> 01:32:50,685 and the death of your father, who began the company 25 years ago. 1230 01:32:51,816 --> 01:32:53,276 It was a terrible loss. 1231 01:32:54,527 --> 01:32:55,947 -[Nomi] Hey. -[Amanita] Hey. 1232 01:32:57,321 --> 01:32:59,661 -Is that...? -It's started. 1233 01:33:01,158 --> 01:33:03,038 Is she gonna bust your laptop again? 1234 01:33:06,455 --> 01:33:09,075 ...you are the proverbial Phoenix from the ashes. 1235 01:33:09,166 --> 01:33:09,996 [Joong-Ki chuckles] 1236 01:33:10,084 --> 01:33:12,214 [woman] To what do you attribute your amazing success? 1237 01:33:12,295 --> 01:33:13,665 [Joong-Ki] Well, uh... 1238 01:33:13,754 --> 01:33:15,804 [Joong-Ki continues in Korean] 1239 01:33:15,881 --> 01:33:20,141 -I didn't know she could speak Korean. -Nom's full of surprises. 1240 01:33:20,720 --> 01:33:21,800 [chuckles] 1241 01:33:21,887 --> 01:33:23,427 Buddy! 1242 01:33:23,514 --> 01:33:25,984 [Joong-Ki] ...fresh start, a rebranding. 1243 01:33:26,058 --> 01:33:29,938 So you feel the company has fully recovered from your sister's actions? 1244 01:33:30,771 --> 01:33:35,071 I understand she attacked you when you tried to visit her. 1245 01:33:35,151 --> 01:33:37,111 My sister is troubled. 1246 01:33:37,903 --> 01:33:42,033 But she's still my family and... I love her. 1247 01:33:42,116 --> 01:33:43,906 People can change. 1248 01:33:44,577 --> 01:33:47,327 And it's my hope that prison will help her 1249 01:33:47,413 --> 01:33:51,543 become the kind of person that our father would be proud of. 1250 01:33:56,505 --> 01:33:57,375 [chuckles] 1251 01:34:02,762 --> 01:34:03,972 Sorry. 1252 01:34:16,400 --> 01:34:17,360 [Kala] Ooh! 1253 01:34:18,319 --> 01:34:20,359 [laughing] 1254 01:34:20,446 --> 01:34:22,986 Oh, my God! I have never seen snow! 1255 01:34:23,074 --> 01:34:25,914 Wow! [giggles] 1256 01:34:31,415 --> 01:34:32,915 [gasps] 1257 01:34:33,000 --> 01:34:38,380 Ah, just give it a few days, when the oil and the soot and the dirt 1258 01:34:38,464 --> 01:34:39,594 turns it into a mess. 1259 01:34:44,011 --> 01:34:45,391 Why do you have to do that? 1260 01:34:45,471 --> 01:34:46,891 Do what? 1261 01:34:47,556 --> 01:34:49,136 Ruin everything. 1262 01:34:51,894 --> 01:34:52,984 I don't know. 1263 01:34:54,230 --> 01:34:55,110 It's my nature? 1264 01:34:55,773 --> 01:34:57,073 [both chuckle] 1265 01:35:02,405 --> 01:35:04,695 -No, it isn't. -No? 1266 01:35:11,122 --> 01:35:13,002 You have something good... 1267 01:35:14,166 --> 01:35:17,746 and beautiful hidden inside of you. 1268 01:35:19,880 --> 01:35:22,970 Just as I have something dark and wicked inside of me. 1269 01:35:25,636 --> 01:35:27,506 We're perfect for each other. 1270 01:35:29,932 --> 01:35:30,892 No. 1271 01:35:32,268 --> 01:35:33,348 Why? 1272 01:35:33,978 --> 01:35:35,728 Because we have to change. 1273 01:35:37,523 --> 01:35:39,323 Become better people. 1274 01:35:40,484 --> 01:35:42,614 -What if I don't want to change? -[chuckles] 1275 01:35:48,242 --> 01:35:49,292 You do. 1276 01:35:52,997 --> 01:35:54,417 You know what I want? 1277 01:35:56,667 --> 01:35:57,667 Yes. 1278 01:35:58,919 --> 01:36:00,749 I'm afraid I do. 1279 01:36:05,426 --> 01:36:07,676 [giggling] 1280 01:36:07,761 --> 01:36:09,391 -Oh, shit! -[laughing] 1281 01:36:11,307 --> 01:36:13,637 [both laughing, shouting] 1282 01:36:30,075 --> 01:36:31,445 I'm a badass motherfucker. 1283 01:36:36,749 --> 01:36:37,829 Wolfgang! 1284 01:36:38,459 --> 01:36:44,259 Wolfgang! What the fuck are you on? And where can I get some? 1285 01:37:14,036 --> 01:37:15,496 [camera clicks] 1286 01:37:16,789 --> 01:37:18,249 [chuckles] 1287 01:37:19,333 --> 01:37:21,883 -Check it out. -Neets, come on! 1288 01:37:21,961 --> 01:37:23,671 -We're gonna be late. -[Amanita] One sec! 1289 01:37:26,590 --> 01:37:28,260 What is this? 1290 01:37:29,176 --> 01:37:30,426 Evil Santa. 1291 01:37:34,014 --> 01:37:35,934 I don't know about this, Riley. 1292 01:37:36,016 --> 01:37:39,766 Oh, come on. He has a family. 1293 01:37:39,853 --> 01:37:41,653 He won't be looking for you tonight. 1294 01:37:42,273 --> 01:37:43,983 I would if I were him. 1295 01:37:44,066 --> 01:37:48,316 [sighs] We have to have one night that we're not afraid of him. 1296 01:37:53,117 --> 01:37:54,657 [door opening] 1297 01:37:57,746 --> 01:38:00,706 -Felix, you better go inside. -Come on. I can't get shot again. 1298 01:38:00,791 --> 01:38:03,631 I just came out of the hospital. That would be terrible plotting. 1299 01:38:04,253 --> 01:38:05,553 Going to Grace's? 1300 01:38:05,629 --> 01:38:10,679 I love her to pieces but her idea of Christmas is like a triathlon. 1301 01:38:10,759 --> 01:38:14,719 Christmas Kitchen for the homeless, children's hospital, then home for dinner. 1302 01:38:14,805 --> 01:38:17,175 -Finally, midnight Queer Choir. -[chuckles] 1303 01:38:18,142 --> 01:38:19,312 Sounds intense. 1304 01:38:19,393 --> 01:38:22,193 [Daniela] Oh, my God, Lito! 1305 01:38:23,272 --> 01:38:25,572 This is beautiful! You bought this for your mother? 1306 01:38:25,649 --> 01:38:27,109 Yeah. 1307 01:38:27,943 --> 01:38:30,243 She, more than anyone, always believed in me. 1308 01:38:30,863 --> 01:38:34,533 With the check from my first big movie, I wanted to tell her thank you. 1309 01:38:35,326 --> 01:38:37,946 Wow! [chuckles] 1310 01:38:38,037 --> 01:38:39,407 What is this for? 1311 01:38:39,913 --> 01:38:42,833 A token of my respect and gratitude. 1312 01:38:42,916 --> 01:38:49,586 You did this city a huge service and it was high time someone said thank you. 1313 01:38:50,215 --> 01:38:51,625 -Ready? -Yeah. 1314 01:39:00,100 --> 01:39:01,230 What? 1315 01:39:01,310 --> 01:39:02,770 [chuckling] What...? 1316 01:39:04,063 --> 01:39:05,903 -Ice-skating. -Yeah. 1317 01:39:07,441 --> 01:39:10,281 -I don't know how to ice-skate. -Yes, you do. 1318 01:39:10,361 --> 01:39:11,901 Because I do. 1319 01:39:16,700 --> 01:39:20,120 Wow! Kala, what's all this? 1320 01:39:20,204 --> 01:39:23,044 -I felt like celebrating. -[laughs] 1321 01:39:23,123 --> 01:39:26,003 I usually just hang with the virts. 1322 01:39:26,627 --> 01:39:27,537 Virts? 1323 01:39:27,628 --> 01:39:29,588 You know, virtual family, online community? 1324 01:39:30,339 --> 01:39:32,049 We're all pretty tight. 1325 01:39:32,132 --> 01:39:35,092 Though we don't actually know each other. 1326 01:39:35,177 --> 01:39:36,887 Well, that's not true. 1327 01:39:36,970 --> 01:39:40,270 In some ways, they know more about me than anybody. 1328 01:39:40,349 --> 01:39:44,649 But we've never actually met, you know, physically. 1329 01:39:44,728 --> 01:39:47,688 -Make sense? -Yeah. 1330 01:39:52,695 --> 01:39:53,775 Hey... 1331 01:39:54,488 --> 01:39:57,618 whatever happens, I want you to know that I am here. 1332 01:39:59,201 --> 01:40:00,581 Okay. Come on. 1333 01:40:03,914 --> 01:40:07,334 -[Nomi gasps] -Let's X-mas! 1334 01:40:07,418 --> 01:40:09,548 -You look amazing! -I know, right? 1335 01:40:09,628 --> 01:40:11,258 [both laughing] 1336 01:40:13,757 --> 01:40:14,587 You coming? 1337 01:40:16,969 --> 01:40:17,799 Really? 1338 01:40:19,138 --> 01:40:19,968 Yeah. 1339 01:40:23,892 --> 01:40:25,232 Okay. 1340 01:40:26,979 --> 01:40:28,149 Mama? 1341 01:40:36,530 --> 01:40:37,740 Mama? 1342 01:40:40,576 --> 01:40:41,656 Mama? 1343 01:40:49,001 --> 01:40:50,251 [sighs] 1344 01:40:50,794 --> 01:40:52,214 [footsteps approaching] 1345 01:40:56,508 --> 01:40:58,548 I always save your clippings. 1346 01:40:59,928 --> 01:41:03,638 The good, the bad and the inevitable. 1347 01:41:04,558 --> 01:41:07,018 -Mama-- -This wasn't the hard part. 1348 01:41:07,102 --> 01:41:10,942 And it wasn't the friends thrusting the pictures in my face 1349 01:41:11,023 --> 01:41:14,363 with their sincerest condolences. 1350 01:41:15,861 --> 01:41:18,201 I never had so many friends call. 1351 01:41:18,822 --> 01:41:23,162 Who knew I was so popular? [laughs] 1352 01:41:24,286 --> 01:41:31,126 Dear friends, dear colleagues, dear all: 1353 01:41:31,210 --> 01:41:34,550 Now that my famous movie-star son is here, 1354 01:41:34,630 --> 01:41:40,140 let me thank each and every one of you 1355 01:41:40,219 --> 01:41:43,759 for showing me your true colors... 1356 01:41:44,932 --> 01:41:47,942 during this dark and difficult period. 1357 01:41:49,311 --> 01:41:50,481 Truly. 1358 01:41:53,982 --> 01:41:55,322 Mama, I'm... 1359 01:41:57,236 --> 01:41:58,486 I'm sorry. 1360 01:42:00,614 --> 01:42:01,914 No. 1361 01:42:01,990 --> 01:42:04,490 You have nothing to apologize for. 1362 01:42:08,497 --> 01:42:09,617 [sets down glass] 1363 01:42:10,624 --> 01:42:12,174 Come here, my baby penguin. 1364 01:42:13,085 --> 01:42:15,915 Come here. Come here. 1365 01:42:16,004 --> 01:42:17,054 Hey. 1366 01:42:21,260 --> 01:42:25,810 I know you could have denied it all, like so many others. 1367 01:42:26,765 --> 01:42:28,135 And you didn't. 1368 01:42:29,852 --> 01:42:33,402 And I have never been prouder of you. 1369 01:42:34,857 --> 01:42:38,897 -Mama... -Yes, I am your mama. 1370 01:42:38,986 --> 01:42:41,276 And I always knew this day was coming. 1371 01:42:42,447 --> 01:42:45,237 -You knew? -Of course. 1372 01:42:45,909 --> 01:42:49,119 You were too good a dancer to be a straight boy. 1373 01:42:49,204 --> 01:42:51,294 [soft chuckles] 1374 01:43:00,007 --> 01:43:02,717 -[Lito laughs] -Whoo! [laughing] 1375 01:43:07,431 --> 01:43:09,731 -I love you, Mama. -[chuckles] 1376 01:43:09,808 --> 01:43:11,388 [indistinct TV chatter] 1377 01:43:17,441 --> 01:43:19,941 Why do you like watching this silly movie every year? 1378 01:43:22,195 --> 01:43:24,945 I don't know. I guess I like what it believes in. 1379 01:43:26,283 --> 01:43:27,663 What does it believe in? 1380 01:43:29,369 --> 01:43:30,699 People. 1381 01:43:31,455 --> 01:43:33,865 ["Hallelujah" playing] 1382 01:43:42,758 --> 01:43:46,468 [choir] ♪ Ooh ♪ 1383 01:43:46,553 --> 01:43:50,563 -♪ Ooh ♪ -[muted laughter] 1384 01:43:50,641 --> 01:43:53,641 -♪ Ooh ♪ -[clucking tongue] 1385 01:43:53,727 --> 01:43:58,067 [man] ♪ I heard there was a secret chord ♪ 1386 01:43:58,148 --> 01:43:59,898 -[muted] Hi, Dads! -♪ That David played ♪ 1387 01:43:59,983 --> 01:44:02,073 ♪ And it pleased the Lord ♪ 1388 01:44:02,152 --> 01:44:08,532 ♪ But you don't really care for music Do ya? ♪ 1389 01:44:09,910 --> 01:44:14,000 ♪ Your faith was strong But you needed proof ♪ 1390 01:44:14,081 --> 01:44:17,961 ♪ You saw her bathing on the roof ♪ 1391 01:44:18,043 --> 01:44:24,763 ♪ Her beauty and the moonlight Overthrew ya ♪ 1392 01:44:25,550 --> 01:44:29,050 ♪ She tied you to her kitchen chair ♪ 1393 01:44:29,137 --> 01:44:31,347 -♪ She broke your throne ♪ -I got you a little something. 1394 01:44:31,431 --> 01:44:33,101 ♪ She cut your hair ♪ 1395 01:44:33,183 --> 01:44:39,693 ♪ And from your lips She drew the Hallelujah ♪ 1396 01:44:40,315 --> 01:44:44,065 ♪ Hallelujah ♪ 1397 01:44:44,152 --> 01:44:50,332 ♪ Hallelujah ♪ 1398 01:44:52,828 --> 01:44:56,158 ♪ Baby I've been here before ♪ 1399 01:44:56,248 --> 01:45:00,038 ♪ I know this room I've walked this floor ♪ 1400 01:45:00,127 --> 01:45:06,757 ♪ I used to live alone before I knew ya ♪ 1401 01:45:08,301 --> 01:45:12,261 ♪ I've seen your flag on the marble arch ♪ 1402 01:45:12,347 --> 01:45:15,597 ♪ And love is not a victory march ♪ 1403 01:45:15,684 --> 01:45:22,654 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1404 01:45:22,816 --> 01:45:26,776 ♪ Hallelujah ♪ 1405 01:45:26,862 --> 01:45:32,452 ♪ Hallelujah ♪ 1406 01:45:37,080 --> 01:45:39,040 Hello, woman in my head. 1407 01:45:40,500 --> 01:45:43,050 Hello, man in my head. 1408 01:45:43,128 --> 01:45:46,758 ♪ Maybe there's a God above ♪ 1409 01:45:46,840 --> 01:45:50,720 ♪ And all I ever learned from love ♪ 1410 01:45:50,802 --> 01:45:56,982 ♪ Was how to shoot at someone Who outdrew ya ♪ 1411 01:45:58,310 --> 01:46:02,230 ♪ It's not a cry you hear at night ♪ 1412 01:46:02,314 --> 01:46:06,154 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1413 01:46:06,234 --> 01:46:12,124 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1414 01:46:12,949 --> 01:46:16,659 ♪ Hallelujah ♪ 1415 01:46:16,745 --> 01:46:20,535 ♪ Hallelujah ♪ 1416 01:46:20,624 --> 01:46:24,344 ♪ Hallelujah ♪ 1417 01:46:24,419 --> 01:46:28,509 ♪ Hallelujah ♪ 1418 01:46:28,590 --> 01:46:31,760 ♪ Hallelujah ♪ 1419 01:46:31,843 --> 01:46:35,603 ♪ Hallelujah ♪ 1420 01:46:35,680 --> 01:46:39,480 ♪ Hallelujah ♪ 1421 01:46:39,559 --> 01:46:46,439 ♪ Hallelujah ♪ 1422 01:46:55,158 --> 01:46:56,828 Merry Christmas, Will. 1423 01:46:57,661 --> 01:46:59,501 -[Riley] What? -No! No! 1424 01:46:59,579 --> 01:47:01,919 -What is it? Are you okay? -He's here. 1425 01:47:01,998 --> 01:47:03,538 [Riley] Oh, no. 1426 01:47:03,625 --> 01:47:04,535 [Will groans] 1427 01:47:04,626 --> 01:47:06,916 I'm less interested in where you are, 1428 01:47:07,003 --> 01:47:09,343 and more interested in where you should be. 1429 01:47:10,715 --> 01:47:12,965 -Shouldn't you be home? -[Will grunting] 1430 01:47:13,051 --> 01:47:15,051 Shouldn't you be with your dad? 1431 01:47:16,138 --> 01:47:17,928 He's a good man, your father. 1432 01:47:19,307 --> 01:47:20,517 [moaning] 1433 01:47:20,600 --> 01:47:22,440 He misses you. 1434 01:47:22,519 --> 01:47:24,599 -[groaning] -[Riley] Okay... 1435 01:47:24,688 --> 01:47:25,898 Don't you miss him? 1436 01:47:27,315 --> 01:47:28,185 Dad. 1437 01:47:28,275 --> 01:47:32,355 So normally these... these would all be up. 1438 01:47:34,197 --> 01:47:38,287 Will'd come over, we'd do it together. Have eggnog. 1439 01:47:38,368 --> 01:47:40,288 But Will's not here. 1440 01:47:40,370 --> 01:47:44,290 -He ain't fucking here. -[voice quavers] Dad... Dad. 1441 01:47:44,374 --> 01:47:45,504 Let me help you. 1442 01:47:45,584 --> 01:47:48,384 -[Riley panting] You're okay. -[moaning] No, no, no... 1443 01:47:48,461 --> 01:47:50,381 Nah, fuck it, fuck it. Forget it. 1444 01:47:50,463 --> 01:47:53,013 -Come here. Be careful. Uh-huh. -Thank you. 1445 01:47:56,595 --> 01:48:00,965 -I probably shouldn't have come, but-- -It's okay, it's okay. 1446 01:48:01,057 --> 01:48:03,727 It's just when I heard your son was mixed up in all of this, 1447 01:48:03,810 --> 01:48:05,690 I couldn't help but think about that young girl 1448 01:48:05,770 --> 01:48:07,730 and everything we went through. 1449 01:48:07,814 --> 01:48:12,904 Well, you know what we say in AA: you're as sick as your secrets. 1450 01:48:14,446 --> 01:48:16,026 He doesn't look well, does he? 1451 01:48:16,114 --> 01:48:19,874 My son... is a good cop. 1452 01:48:23,288 --> 01:48:25,748 Way better cop than I ever was. 1453 01:48:25,832 --> 01:48:28,962 I am sure that Will got himself into all this trouble 1454 01:48:29,044 --> 01:48:30,554 with the best of intentions. 1455 01:48:30,629 --> 01:48:35,679 Damn right. He got that, um... terrorist. Malaki. 1456 01:48:35,759 --> 01:48:37,179 If it was intentional. 1457 01:48:37,260 --> 01:48:39,180 I was told that, uh... 1458 01:48:40,138 --> 01:48:43,478 Will probably was working with Jonas Maliki. 1459 01:48:43,558 --> 01:48:45,598 Dad, Dad, don't listen to him. 1460 01:48:45,685 --> 01:48:47,185 That's bullshit. 1461 01:48:47,270 --> 01:48:51,020 Well, he did use unauthorized codes to break into classified files, 1462 01:48:51,107 --> 01:48:55,397 he was suspended, he did flee the country to Iceland 1463 01:48:55,487 --> 01:48:58,527 where he terrorized one of our research facilities. 1464 01:48:58,615 --> 01:49:01,195 It's all on security footage. 1465 01:49:01,284 --> 01:49:03,954 -These are just the facts. -They're lies! They're lies! 1466 01:49:04,037 --> 01:49:05,997 I don't know what the fuck is going on. 1467 01:49:06,957 --> 01:49:08,287 Dad... 1468 01:49:08,416 --> 01:49:10,786 Should a man in his condition really be drinking? 1469 01:49:12,545 --> 01:49:14,795 I am gonna fucking kill you. 1470 01:49:16,508 --> 01:49:18,548 I'll let you in on a little secret. 1471 01:49:20,303 --> 01:49:22,513 I don't care what my son did. 1472 01:49:23,807 --> 01:49:25,637 I just want him to come home. 1473 01:49:32,023 --> 01:49:33,983 So do I, Mr. Gorski. 1474 01:49:34,067 --> 01:49:35,687 So do I. 1475 01:49:35,777 --> 01:49:36,897 [Riley panting] 1476 01:49:38,238 --> 01:49:39,488 [Riley whispers] Okay... 1477 01:49:50,917 --> 01:49:52,207 What happened? 1478 01:49:53,253 --> 01:49:54,803 He's with my dad. 1479 01:49:57,090 --> 01:49:58,550 Oh, Will. 1480 01:49:58,633 --> 01:50:03,723 I don't know, Riley. I don't know if I can... keep this up. 1481 01:50:06,099 --> 01:50:07,889 I don't know if I can beat him. 1482 01:50:08,935 --> 01:50:10,225 You don't have to. 1483 01:50:12,689 --> 01:50:13,729 We do. 1484 01:50:18,278 --> 01:50:19,568 And we will. 1485 01:50:28,455 --> 01:50:30,365 Grace said you were in some kind of trouble. 1486 01:50:34,711 --> 01:50:37,591 -We're working it out. -You know you can always come home. 1487 01:50:38,465 --> 01:50:41,045 The Man won't find you up with us. 1488 01:50:41,134 --> 01:50:42,804 Neither will email. 1489 01:50:42,886 --> 01:50:44,296 You know we love you. 1490 01:50:45,138 --> 01:50:48,098 -Yes, we do, baby! -[all chuckling] 1491 01:50:51,811 --> 01:50:53,441 Thanks, Dads! 1492 01:50:53,521 --> 01:50:57,231 -You must stay for New Year's. -Sorry, Mama. 1493 01:50:57,692 --> 01:51:00,782 New Year's, it's a bit complicated for us. 1494 01:51:00,862 --> 01:51:02,572 -Why? -Um... 1495 01:51:02,655 --> 01:51:04,905 My parents were killed in a car accident on New Year's. 1496 01:51:05,617 --> 01:51:06,787 Oh. 1497 01:51:07,827 --> 01:51:09,037 How terrible. 1498 01:51:09,788 --> 01:51:11,828 They were beautiful people. I miss them. 1499 01:51:14,793 --> 01:51:16,633 On New Year's, I like to think about... 1500 01:51:17,295 --> 01:51:19,955 everything they gave me and how short it all can be. 1501 01:51:27,680 --> 01:51:29,180 Dani. 1502 01:51:29,265 --> 01:51:30,515 Hey... 1503 01:51:31,184 --> 01:51:34,104 -Are you okay? -Hey, Dani, what's wrong? 1504 01:51:34,979 --> 01:51:38,229 My family is nothing like any of this. 1505 01:51:40,360 --> 01:51:44,240 Every day you tip-toe around, hoping you don't get in a fight. 1506 01:51:46,282 --> 01:51:49,452 This was probably the best Christmas I have ever had. 1507 01:51:51,913 --> 01:51:56,543 Is it horrible to think that it's because it had nothing to do with my own family? 1508 01:51:56,626 --> 01:51:58,416 Oh, no. Dani. 1509 01:52:00,463 --> 01:52:03,433 You have been so kind to my son. 1510 01:52:05,802 --> 01:52:08,812 You will always be welcome in my home. 1511 01:52:11,599 --> 01:52:14,189 Thank you. Thank you. 1512 01:52:31,244 --> 01:52:32,834 [door locks] 1513 01:52:37,876 --> 01:52:39,206 Welcome home. 1514 01:52:46,009 --> 01:52:48,009 [electronic music playing] 1515 01:52:52,640 --> 01:52:55,230 -[people chatter indistinctly] -What? 1516 01:52:57,937 --> 01:52:59,977 [Felix laughs] What the fuck? 1517 01:53:04,777 --> 01:53:09,447 Wolfie, check out the losers down there! [laughing] 1518 01:53:10,366 --> 01:53:11,406 Hey. 1519 01:53:11,493 --> 01:53:13,873 -Welcome, Wolfie. -Hello, Volker. 1520 01:53:14,454 --> 01:53:17,084 This place is amazing! 1521 01:53:18,291 --> 01:53:21,341 It was built on the site of the very first sector of the wall 1522 01:53:21,419 --> 01:53:22,629 that was pulled down. 1523 01:53:22,712 --> 01:53:24,422 The tooth, huh? 1524 01:53:24,506 --> 01:53:28,176 All those people down there believed the wall was dividing the world. 1525 01:53:28,259 --> 01:53:33,139 That East and West were separating people into "us" or "them." 1526 01:53:34,015 --> 01:53:40,265 But the real division, the only one that has ever mattered, was never horizontal. 1527 01:53:41,147 --> 01:53:42,567 It's vertical. 1528 01:53:44,609 --> 01:53:46,439 Enjoy yourselves. 1529 01:53:52,784 --> 01:53:53,704 [Hernando] Okay... 1530 01:53:54,786 --> 01:53:56,656 -Careful. Okay. -I'll do it. 1531 01:53:56,746 --> 01:53:59,826 [fireworks crackle in distance] 1532 01:54:04,379 --> 01:54:05,799 These or these? 1533 01:54:05,880 --> 01:54:08,050 Dahlias. Mom loved dahlias. 1534 01:54:15,765 --> 01:54:17,055 -[Rajan] Kala? -Yeah. 1535 01:54:17,976 --> 01:54:19,136 Are you all right? 1536 01:54:19,978 --> 01:54:22,228 I... I couldn't sleep. 1537 01:54:27,819 --> 01:54:29,899 -It's New Year's. -Mmm. 1538 01:54:29,988 --> 01:54:31,858 Our first as a married couple. 1539 01:54:31,948 --> 01:54:34,078 -It is. -[chuckles] 1540 01:54:34,742 --> 01:54:35,912 That's a nice thought. 1541 01:54:42,542 --> 01:54:45,132 Since you were both taken from my life... 1542 01:54:47,046 --> 01:54:51,836 I have not felt so loved by another person as I do by this man. 1543 01:54:57,473 --> 01:54:59,063 You would love him, too. 1544 01:55:04,355 --> 01:55:07,145 Mmm. Goodness. 1545 01:55:08,610 --> 01:55:11,490 When I think of my life just a year ago and now... 1546 01:55:12,906 --> 01:55:16,656 how different things would be if my father had died 1547 01:55:16,743 --> 01:55:19,833 or you had said no instead of yes. 1548 01:55:22,498 --> 01:55:24,418 How fast everything can change. 1549 01:55:30,590 --> 01:55:32,090 [grunting] 1550 01:55:33,009 --> 01:55:35,849 In my fucking house?! 1551 01:55:38,014 --> 01:55:39,604 You'll start a war! 1552 01:55:59,452 --> 01:56:02,502 [laughing, cheering] 1553 01:56:02,580 --> 01:56:04,620 -Happy New Year! -Happy New Year! 1554 01:56:04,707 --> 01:56:06,127 Whoo! 1555 01:56:06,709 --> 01:56:08,289 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1556 01:56:09,921 --> 01:56:13,171 Please! Help me! Wolfgang! 1557 01:56:13,257 --> 01:56:16,427 Please! Help me! Help! Help me! 1558 01:56:16,511 --> 01:56:17,351 Get off me! 1559 01:56:24,560 --> 01:56:25,810 Come on! 1560 01:56:29,899 --> 01:56:33,949 -Get out of the way! Move it! This way! -[people shouting] 1561 01:56:41,494 --> 01:56:42,954 Okay, you go this way! 1562 01:56:43,037 --> 01:56:46,167 -Get the fuck out of here. Go! -No! I'm not leaving you! 1563 01:56:57,844 --> 01:56:58,764 [Felix] Hey! 1564 01:56:58,845 --> 01:57:00,175 Take this rocket! 1565 01:57:03,057 --> 01:57:04,097 Go on the other side! 1566 01:57:16,029 --> 01:57:17,569 Come on, come on, come on. 1567 01:57:23,286 --> 01:57:25,326 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1568 01:57:44,682 --> 01:57:46,852 [grunting] 1569 01:57:46,934 --> 01:57:48,944 [shouting] 1570 01:57:56,194 --> 01:57:57,654 -[groans] -[grunts] 1571 01:58:00,323 --> 01:58:02,623 -[shouting] -[groans] 1572 01:58:04,786 --> 01:58:06,446 Be calm. 1573 01:58:30,353 --> 01:58:31,353 Look left! 1574 01:59:01,259 --> 01:59:04,219 ["Auld Lang Syne" instrumental playing] 1575 01:59:33,374 --> 01:59:35,464 Happy fucking New Year. 106848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.