Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,792 --> 00:02:08,342
["Feeling Good" playing]
2
00:02:13,967 --> 00:02:18,137
♪ Birds flying high ♪
3
00:02:19,722 --> 00:02:24,102
♪ You know how I feel ♪
4
00:02:26,020 --> 00:02:29,360
♪ Sun in the sky ♪
5
00:02:29,440 --> 00:02:32,990
♪ You know how I feel ♪
6
00:02:34,237 --> 00:02:38,527
♪ Breeze driftin' on by ♪
7
00:02:38,616 --> 00:02:41,826
♪ You know how I feel ♪
8
00:02:42,787 --> 00:02:45,077
♪ It's a new dawn ♪
9
00:02:45,999 --> 00:02:48,129
♪ It's a new day ♪
10
00:02:49,043 --> 00:02:53,343
♪ It's a new life ♪
11
00:02:54,382 --> 00:02:57,472
♪ For me, yeah ♪
12
00:02:59,554 --> 00:03:05,944
♪ And I'm feeling good ♪
13
00:03:18,781 --> 00:03:21,331
♪ Fish in the sea ♪
14
00:03:21,409 --> 00:03:25,079
♪ You know how I feel ♪
15
00:03:25,747 --> 00:03:28,577
♪ River running free ♪
16
00:03:28,666 --> 00:03:32,086
♪ You know how I feel ♪
17
00:03:32,170 --> 00:03:35,970
♪ Blossom on the tree ♪
18
00:03:36,049 --> 00:03:38,589
♪ You know how I feel ♪
19
00:03:38,676 --> 00:03:40,256
♪ It's a new dawn ♪
20
00:03:40,345 --> 00:03:42,005
♪ It's a new day ♪
21
00:03:42,096 --> 00:03:48,556
♪ It's a new life for me, yeah ♪
22
00:03:48,645 --> 00:03:51,895
♪ And I'm feeling good ♪
23
00:03:55,777 --> 00:04:00,367
♪ Yeah, I'm feeling good ♪
24
00:04:12,377 --> 00:04:15,257
♪ Dragonfly out in the sun ♪
25
00:04:15,755 --> 00:04:18,835
♪ You know what I mean
Don't you know? ♪
26
00:04:19,801 --> 00:04:22,761
♪ Butterflies all havin' fun ♪
27
00:04:22,845 --> 00:04:25,765
♪ You know what I mean ♪
28
00:04:26,849 --> 00:04:30,599
♪ Sleep in peace when day is done ♪
29
00:04:30,687 --> 00:04:32,767
♪ That's what I mean ♪
30
00:04:32,855 --> 00:04:36,025
♪ And this old world is a new world ♪
31
00:04:36,109 --> 00:04:42,869
♪ And a bold world for me ♪
32
00:04:44,909 --> 00:04:51,749
♪ Stars, when you shine
You know how I feel ♪
33
00:04:51,833 --> 00:04:54,963
♪ Scent of the pine ♪
34
00:04:55,044 --> 00:04:57,714
♪ You know how I feel ♪
35
00:04:57,797 --> 00:05:02,007
♪ Oh, freedom is mine ♪
36
00:05:02,093 --> 00:05:05,433
♪ And I know how I feel ♪
37
00:05:05,513 --> 00:05:07,353
♪ It's a new dawn ♪
38
00:05:07,432 --> 00:05:09,312
♪ It's a new day ♪
39
00:05:09,392 --> 00:05:12,062
♪ It's a new life for me ♪
40
00:05:12,145 --> 00:05:15,725
♪ Yes, it's a new dawn
It's a new day ♪
41
00:05:15,815 --> 00:05:20,855
♪ It's a new life for me ♪
42
00:05:20,945 --> 00:05:27,865
♪ And I'm feeling good ♪
43
00:05:35,460 --> 00:05:41,630
♪ And I'm feeling good ♪
44
00:05:57,190 --> 00:05:59,110
[Amanita]
This is totally fascinating.
45
00:06:00,109 --> 00:06:03,279
The last woman in England
to be imprisoned for witchcraft
46
00:06:03,362 --> 00:06:05,242
was during World War II,
47
00:06:05,323 --> 00:06:08,583
because she somehow knew about a boat
that had been sunk.
48
00:06:08,659 --> 00:06:10,789
She described it as if she'd been on it.
49
00:06:10,870 --> 00:06:12,870
I never really pictured you
as one those people
50
00:06:12,955 --> 00:06:15,245
that believes in all this psychic stuff.
51
00:06:15,333 --> 00:06:17,423
Oh, my mom's always been into it.
52
00:06:17,502 --> 00:06:20,342
Well, we become our parents.
53
00:06:21,631 --> 00:06:23,421
First scary thought of the day.
54
00:06:23,508 --> 00:06:24,338
[door opens]
55
00:06:26,803 --> 00:06:28,473
And first scary face.
56
00:06:29,597 --> 00:06:32,847
Agent Bendix.
What an unpleasant surprise.
57
00:06:32,934 --> 00:06:35,694
-Amanita Caplan.
-Shall I fill in my answers now?
58
00:06:35,770 --> 00:06:41,320
I don't know. I'm not sure.
I don't recall. And Australia.
59
00:06:41,400 --> 00:06:42,900
The problem is...
60
00:06:45,071 --> 00:06:46,361
I don't believe you.
61
00:06:46,447 --> 00:06:48,657
Well, I believe the rich
should pay more taxes,
62
00:06:48,741 --> 00:06:51,291
which means believing in something
doesn't make it so.
63
00:06:51,369 --> 00:06:54,499
Let's cut the bullshit. I know you've been
in contact with Ms. Marks.
64
00:06:54,580 --> 00:06:57,420
-You know it because I told you I was.
-Recently.
65
00:07:00,294 --> 00:07:03,174
Nomi said you would still be illegally
reading our texts.
66
00:07:03,256 --> 00:07:05,466
It's not illegal if you're a wanted felon.
67
00:07:05,550 --> 00:07:08,720
But I am not a wanted felon
and since you don't have her phone number,
68
00:07:08,803 --> 00:07:11,353
that must mean you've been illegally
reading my texts.
69
00:07:11,431 --> 00:07:13,641
It is a crime to assist a felon.
70
00:07:13,724 --> 00:07:17,354
How would you know I was assisting unless
you yourself were committing a felony?
71
00:07:17,437 --> 00:07:19,307
I didn't come here to play games.
72
00:07:19,397 --> 00:07:21,767
I came to promise you this:
73
00:07:21,858 --> 00:07:26,108
if I don't put Ms. Marks behind bars,
I will put you there.
74
00:07:31,159 --> 00:07:34,199
One thing you should know about me,
Amanita...
75
00:07:35,872 --> 00:07:37,792
I keep my promises.
76
00:07:40,168 --> 00:07:41,788
[door opens]
77
00:07:43,463 --> 00:07:44,553
-[exhales]
-[door closes]
78
00:07:50,136 --> 00:07:53,056
[sighs] God, what a douche.
79
00:07:53,139 --> 00:07:55,559
-[Amanita] Tell me about it.
-Are you okay?
80
00:07:55,641 --> 00:07:57,891
Probably need a shower when I get home.
81
00:07:58,644 --> 00:08:00,154
And some Mission Chinese?
82
00:08:00,730 --> 00:08:02,020
Hey.
83
00:08:02,106 --> 00:08:04,316
I thought you said no context
of where we were.
84
00:08:04,400 --> 00:08:07,280
That's just on the cell.
I bounce that signal from Australia.
85
00:08:07,361 --> 00:08:08,951
This is a closed network. It's safe.
86
00:08:09,030 --> 00:08:14,490
[scoffs] Safe? That word seems to mean
something different all the time.
87
00:08:16,412 --> 00:08:17,252
[sighs]
88
00:08:46,150 --> 00:08:47,610
[Joong-Ki]
The police are wrong.
89
00:08:49,695 --> 00:08:51,485
He didn't kill himself.
90
00:08:52,240 --> 00:08:54,080
It was shame.
91
00:08:54,158 --> 00:08:55,988
Shame killed our father.
92
00:08:57,161 --> 00:09:01,291
At least... we still have each other.
93
00:09:22,061 --> 00:09:23,651
[grunting]
94
00:09:25,147 --> 00:09:25,977
Hey!
95
00:09:27,275 --> 00:09:29,105
That's government property.
96
00:09:29,193 --> 00:09:31,203
You want another two weeks?
97
00:09:32,572 --> 00:09:33,952
[grunts]
98
00:09:36,367 --> 00:09:37,787
Another two weeks.
99
00:09:43,082 --> 00:09:44,422
[joints cracking]
100
00:09:49,547 --> 00:09:51,087
[heavy sigh]
101
00:09:51,173 --> 00:09:53,763
Feels like I'm hitting a wall.
102
00:09:56,470 --> 00:09:58,850
I really made a mess of things this time.
103
00:10:01,517 --> 00:10:02,807
I don't know.
104
00:10:05,855 --> 00:10:08,395
[sighs] I was trying to fix everything.
105
00:10:08,482 --> 00:10:10,572
I think I just fucked it all up.
106
00:10:14,447 --> 00:10:17,367
I know you'd say that's what I always do.
107
00:10:20,453 --> 00:10:21,703
Maybe it's true.
108
00:10:24,248 --> 00:10:26,458
Maybe I do fuck everything up.
109
00:10:28,210 --> 00:10:29,670
But this time...
110
00:10:32,298 --> 00:10:35,508
this time it's cost me the only thing
I've ever really wanted.
111
00:11:09,210 --> 00:11:10,960
-[Jela] Hey, Capheus!
-[Capheus] Hmm?
112
00:11:11,045 --> 00:11:15,375
I've been thinking... why don't we hire
one of those real good artists like Mozee
113
00:11:15,466 --> 00:11:16,626
to paint Jean-Claude this time?
114
00:11:16,717 --> 00:11:18,587
[grunts] That guy's expensive.
115
00:11:18,677 --> 00:11:20,927
I know, but this comeback
has to be legendary.
116
00:11:21,013 --> 00:11:24,813
The Van Damn is back. Badder than ever!
We need to make a statement.
117
00:11:25,768 --> 00:11:27,598
-Ah, have you seen the Go-bama?
-Hmm?
118
00:11:27,686 --> 00:11:31,726
Ooh! That thing is sick!
I mean, it looks just like him.
119
00:11:32,733 --> 00:11:35,323
People care about that shit.
Face is important.
120
00:11:35,403 --> 00:11:36,863
-You think so?
-Yeah.
121
00:11:37,613 --> 00:11:39,203
I don't know.
122
00:11:40,366 --> 00:11:42,536
Jean-Claude doesn't look
the same as he did.
123
00:11:42,618 --> 00:11:43,868
Neither does Obama.
124
00:11:44,495 --> 00:11:47,915
Hmm. I'll bet the Go-bama used Hope Obama
and not Now Obama.
125
00:11:47,998 --> 00:11:51,088
Yeah, yeah. No one wants a wrinkly
gray-haired dude on their bus.
126
00:11:51,168 --> 00:11:52,338
-Exactly.
-[chuckles]
127
00:11:53,295 --> 00:11:56,625
Faces change, you know? But not the heart.
128
00:11:56,715 --> 00:11:58,335
True that. True that.
129
00:11:58,426 --> 00:11:59,546
To be legends...
130
00:12:01,011 --> 00:12:07,101
we need a heart like Jean-Claude or Obama
more than we need their face.
131
00:12:07,184 --> 00:12:10,484
-[chuckles] Yeah? Then next stop?
-Hmm?
132
00:12:10,563 --> 00:12:12,313
-Legendary!
-Aah!
133
00:12:12,398 --> 00:12:13,608
[laughing]
134
00:12:14,692 --> 00:12:19,532
Speaking of faces... I must say, you're
looking a little different these days.
135
00:12:22,908 --> 00:12:25,238
-New barbershop.
-Oh.
136
00:12:25,327 --> 00:12:28,957
-You're looking good. Very good.
-Yes! Thank you.
137
00:12:29,540 --> 00:12:31,880
Art is material.
138
00:12:33,169 --> 00:12:35,049
It is wed intractably to the real world,
139
00:12:35,129 --> 00:12:38,219
-bound by matter and matters.
-[phones beeping]
140
00:12:39,508 --> 00:12:42,928
-Art is political.
-[phone vibrates]
141
00:12:43,012 --> 00:12:46,682
Never more so than when insisting
it is not.
142
00:12:47,683 --> 00:12:49,353
Art is dialectic.
143
00:12:49,435 --> 00:12:54,475
It is enriched when shared
and impoverished
144
00:12:54,565 --> 00:12:58,185
by ownership and commodification.
145
00:12:58,277 --> 00:13:02,107
It is a language of seeing
and being seen.
146
00:13:02,198 --> 00:13:04,698
[low chuckles, murmurs]
147
00:13:04,783 --> 00:13:07,293
Uh, would someone care to fill me in
on the joke here?
148
00:13:07,912 --> 00:13:09,292
Yes. Totally.
149
00:13:12,166 --> 00:13:14,246
[laughter]
150
00:13:22,176 --> 00:13:25,176
Is this art, Mr. Fuentes?
151
00:13:25,262 --> 00:13:26,562
[low chuckles]
152
00:13:30,809 --> 00:13:32,769
Is it art, Mr. Valles?
153
00:13:35,397 --> 00:13:36,607
What do you think?
154
00:13:38,150 --> 00:13:39,860
Why don't you tell us what you see?
155
00:13:43,697 --> 00:13:45,567
Looks like shit-packer porn.
156
00:13:45,658 --> 00:13:47,578
[low murmurs, chuckles]
157
00:13:49,078 --> 00:13:51,248
"Shit-packer porn." That is...
158
00:13:53,916 --> 00:13:55,456
That is very interesting.
159
00:13:56,043 --> 00:13:56,883
Yeah.
160
00:13:56,961 --> 00:14:00,761
'Cause this is where the relationship
between subject and object reverses.
161
00:14:00,839 --> 00:14:03,129
The proverbial shoe shifting
to the other foot.
162
00:14:03,217 --> 00:14:07,887
And what was seen... now reveals the seer.
163
00:14:08,597 --> 00:14:11,477
Because the eyes of the beholder
find not just beauty where they want,
164
00:14:11,559 --> 00:14:17,109
but also shallowness, ugliness,
confusion... prejudice.
165
00:14:17,189 --> 00:14:19,689
Which is to say the beholder
will always see what they want to see,
166
00:14:19,775 --> 00:14:23,195
suggesting that what you, Mr. Valles,
want to see
167
00:14:23,279 --> 00:14:25,659
is in fact shit-packer porn.
168
00:14:25,739 --> 00:14:27,779
[class chuckling]
169
00:14:29,159 --> 00:14:30,829
Whereas someone else...
170
00:14:32,788 --> 00:14:37,248
someone with a set of eyes capable
of seeing beyond societal conventions,
171
00:14:37,334 --> 00:14:39,344
beyond their defining biases,
172
00:14:39,420 --> 00:14:41,920
such a beholder might see an image of...
173
00:14:43,632 --> 00:14:47,012
two men caught in an act of pleasure.
174
00:14:47,803 --> 00:14:52,143
Erotic to be sure, but also... vulnerable.
175
00:14:52,224 --> 00:14:53,934
Neither aware of the camera.
176
00:14:54,810 --> 00:14:57,610
Both of them connected to the moment,
to each other.
177
00:14:59,231 --> 00:15:00,361
To love.
178
00:15:03,777 --> 00:15:06,277
And as I have suggested before
in this class...
179
00:15:08,240 --> 00:15:12,410
art... is love made public.
180
00:15:13,078 --> 00:15:15,288
[bell ringing]
181
00:15:49,073 --> 00:15:50,493
Joaquin kept his word.
182
00:15:51,283 --> 00:15:52,533
It's...
183
00:15:54,495 --> 00:15:56,115
It's all over the Internet.
184
00:15:58,958 --> 00:16:00,578
I am sorry...
185
00:16:00,668 --> 00:16:03,168
-No.
-...about all this. I...
186
00:16:07,883 --> 00:16:10,303
It was worth it just to hear you
describe it.
187
00:16:10,386 --> 00:16:12,136
[chuckles]
188
00:16:19,228 --> 00:16:20,268
So...
189
00:16:32,324 --> 00:16:33,624
Here we go.
190
00:16:36,704 --> 00:16:38,044
Here we go.
191
00:17:01,937 --> 00:17:03,437
[whispers echo]
192
00:17:44,021 --> 00:17:45,231
You were a cop?
193
00:17:49,610 --> 00:17:51,070
I am a cop.
194
00:17:53,781 --> 00:17:56,031
I was an ecologist.
195
00:17:57,951 --> 00:18:04,041
I used to be able to see...
so much beauty in the world.
196
00:18:05,375 --> 00:18:06,955
[exhales]
197
00:18:11,048 --> 00:18:14,128
And now all I can see is what he sees.
198
00:18:18,347 --> 00:18:19,927
I thought I was safe here.
199
00:18:21,600 --> 00:18:23,230
But he found me.
200
00:18:23,310 --> 00:18:24,980
Just like he'll find you.
201
00:18:28,440 --> 00:18:29,480
But don't worry.
202
00:18:30,275 --> 00:18:31,685
I have a secret.
203
00:18:32,820 --> 00:18:33,950
A way out.
204
00:18:37,449 --> 00:18:42,749
Somewhere where we can go
where nobody can find us.
205
00:19:15,362 --> 00:19:16,822
[gasps]
206
00:19:16,905 --> 00:19:18,775
What is it? What is it?
207
00:19:18,866 --> 00:19:19,946
It's him?
208
00:19:21,910 --> 00:19:23,790
-Is it him?
-It was her.
209
00:19:25,330 --> 00:19:27,580
-Angelica?
-Angelica.
210
00:19:28,625 --> 00:19:29,455
Yes.
211
00:19:30,127 --> 00:19:31,297
[whispers] It's okay.
212
00:19:32,045 --> 00:19:33,545
You're safe.
213
00:19:36,633 --> 00:19:38,183
You're safe.
214
00:19:55,819 --> 00:19:57,029
[Riley sighs]
215
00:19:57,112 --> 00:19:59,872
-[metal door slams]
-[buzzer sounds]
216
00:20:05,078 --> 00:20:07,538
Ah, Ms. Bak. Hello. Please have a seat.
217
00:20:08,540 --> 00:20:10,540
-Who are you?
-I'm Mr. Lee.
218
00:20:10,626 --> 00:20:15,126
Mr. Chen sends his apologies,
but he's unable to continue your case.
219
00:20:15,214 --> 00:20:16,054
Why?
220
00:20:17,716 --> 00:20:19,256
Conflict of interest.
221
00:20:19,927 --> 00:20:21,007
Was he threatened?
222
00:20:38,195 --> 00:20:41,155
So... why are you here?
223
00:20:41,240 --> 00:20:45,540
I believe in the law,
and the law has failed you.
224
00:20:46,411 --> 00:20:49,001
You do not belong in here
and I'm gonna get you out.
225
00:20:50,832 --> 00:20:53,212
Has the court agreed to a re-trial?
226
00:20:54,920 --> 00:20:56,000
No.
227
00:21:00,842 --> 00:21:04,552
Without your father's testimony
to authenticate the new documents...
228
00:21:05,555 --> 00:21:07,345
they have rejected the appeal.
229
00:21:07,975 --> 00:21:08,845
[soft scoff]
230
00:21:13,480 --> 00:21:16,190
This is the law you believe in?
231
00:21:22,531 --> 00:21:24,371
I'm going to subpoena your brother.
232
00:21:24,449 --> 00:21:27,619
Stay away from Joong-Ki.
233
00:21:27,703 --> 00:21:30,083
He is more dangerous than you think.
234
00:21:31,540 --> 00:21:37,300
And when I get out,
I want him where I can reach him.
235
00:21:44,553 --> 00:21:46,183
What's up, Neets?
236
00:21:46,263 --> 00:21:48,933
-Heading to work?
-Late shift.
237
00:21:49,850 --> 00:21:51,560
That guy Bendix was here again.
238
00:21:52,269 --> 00:21:53,519
Unbelievable.
239
00:21:53,603 --> 00:21:57,023
They don't imprison a single banker for
stealing billions of taxpayer dollars.
240
00:21:57,107 --> 00:21:59,567
Instead they come after us. [scoffs]
241
00:21:59,651 --> 00:22:00,691
Welcome to America.
242
00:22:00,777 --> 00:22:01,897
How is she?
243
00:22:02,487 --> 00:22:03,987
Handling it better than most.
244
00:22:04,072 --> 00:22:06,662
I'd go crazy trapped
in that little room all day.
245
00:22:06,742 --> 00:22:08,332
You and me both.
246
00:22:10,495 --> 00:22:11,955
You know I heard that.
247
00:22:12,039 --> 00:22:14,669
Oh, shit. I thought I turned it off.
248
00:22:14,750 --> 00:22:17,880
You should leave it on. It'll give you
a sense of what I'm going through.
249
00:22:17,961 --> 00:22:20,631
I could handle you,
but all those other voices?
250
00:22:21,423 --> 00:22:23,263
I'd have lobotomized myself by now.
251
00:22:23,342 --> 00:22:25,892
I'm kind of getting the hang of it.
252
00:22:25,969 --> 00:22:28,259
Lito can be a bit of a handful sometimes.
253
00:22:29,181 --> 00:22:30,141
Drama queen?
254
00:22:30,223 --> 00:22:31,683
Definitely.
255
00:22:32,684 --> 00:22:33,984
You know I heard that.
256
00:22:34,061 --> 00:22:35,561
Oh, shit.
257
00:22:35,645 --> 00:22:37,645
-Oh, no. Is it Lito?
-Yeah.
258
00:22:37,731 --> 00:22:40,031
Uh-oh. See you in a sec.
259
00:22:42,611 --> 00:22:43,651
Hey.
260
00:22:45,614 --> 00:22:48,664
Why is it when I feel scared,
I end up with you?
261
00:22:48,742 --> 00:22:50,292
I don't know.
262
00:22:50,368 --> 00:22:53,328
I'm such a chicken compared
to most of the others.
263
00:22:54,706 --> 00:22:56,826
I'm worried for you.
264
00:22:57,626 --> 00:22:59,536
I hope that what I said to you
at the museum
265
00:22:59,628 --> 00:23:02,128
didn't make you do something
you didn't want to do.
266
00:23:02,881 --> 00:23:04,051
No.
267
00:23:05,133 --> 00:23:06,183
No.
268
00:23:06,760 --> 00:23:08,800
What you said was important to me.
269
00:23:09,971 --> 00:23:11,601
I needed you to say it.
270
00:23:14,184 --> 00:23:17,314
But it doesn't make
what is going to happen any easier.
271
00:23:18,063 --> 00:23:19,983
If you need anything...
272
00:23:21,942 --> 00:23:22,822
Thank you.
273
00:23:27,155 --> 00:23:30,115
I know I can be a bit... dramatic.
274
00:23:31,785 --> 00:23:35,865
But really, when you came out, did you
have to deal with anything like this?
275
00:23:41,086 --> 00:23:43,836
[photographers clamoring]
276
00:23:46,341 --> 00:23:47,381
No.
277
00:23:55,308 --> 00:23:57,808
[Rajan] I... I know something's wrong.
278
00:23:59,729 --> 00:24:03,109
[Kala] I feel... trapped here.
279
00:24:03,191 --> 00:24:05,741
Is it the villa, or is it Positano?
280
00:24:06,528 --> 00:24:07,898
We can go somewhere else.
281
00:24:10,073 --> 00:24:11,493
It's not a place.
282
00:24:13,535 --> 00:24:14,905
It's a feeling.
283
00:24:15,954 --> 00:24:20,714
Are you, uh... feeling trapped by me?
284
00:24:20,792 --> 00:24:24,052
-By this marriage?
-No, I... No.
285
00:24:24,588 --> 00:24:25,508
Um...
286
00:24:25,589 --> 00:24:27,129
What's trapping you?
287
00:24:27,799 --> 00:24:30,889
If I were to try and explain it to you,
288
00:24:30,969 --> 00:24:33,429
you would think I'm actually
crazier than I sound.
289
00:24:35,891 --> 00:24:36,931
Try me.
290
00:24:40,979 --> 00:24:41,979
Okay.
291
00:24:45,025 --> 00:24:46,395
Okay, fine.
292
00:24:50,071 --> 00:24:53,031
For starters, there are people,
293
00:24:53,116 --> 00:24:57,406
people that I feel connected to
all over the world that are innocent
294
00:24:57,495 --> 00:24:59,405
and yet they're locked up in prison.
295
00:25:00,498 --> 00:25:03,288
And they are trapped by circumstance...
296
00:25:04,211 --> 00:25:06,961
or by things that have happened
in the past.
297
00:25:09,257 --> 00:25:12,717
And then there are people
without the privilege that we have
298
00:25:12,802 --> 00:25:15,722
and they feel threatened
because they love a person
299
00:25:15,805 --> 00:25:18,015
who the world has decided
that they shouldn't love.
300
00:25:18,099 --> 00:25:20,139
-[clamoring continues]
-It's wrong.
301
00:25:21,061 --> 00:25:22,151
Terrible.
302
00:25:23,230 --> 00:25:26,360
Kala, Kala...
I think I know what's going on.
303
00:25:26,441 --> 00:25:27,361
You do?
304
00:25:27,442 --> 00:25:30,032
I, uh... talked to your mother.
305
00:25:30,111 --> 00:25:32,661
You did not tell her
that we haven't had sex yet.
306
00:25:33,281 --> 00:25:34,241
-I did.
-[gasps]
307
00:25:35,575 --> 00:25:37,195
I mean, I needed some guidance.
308
00:25:37,744 --> 00:25:40,584
You asked my mother if I was a...
309
00:25:41,915 --> 00:25:45,165
Kala, I now recognize
that this was inappropriate.
310
00:25:45,252 --> 00:25:48,212
-Inappropriate?
-I'm supposed to pretend I'm not up...
311
00:25:48,296 --> 00:25:50,166
-...set?!
-Am I supposed to pretend this is okay?
312
00:25:50,257 --> 00:25:53,177
Hey. Hey, calm down. Okay?
313
00:25:53,260 --> 00:25:54,680
-I hate...
-...that word.
314
00:25:57,097 --> 00:25:58,427
-I hate that...
-...word.
315
00:26:00,976 --> 00:26:03,846
They're trying to provoke us.
They want us to be upset by it.
316
00:26:03,937 --> 00:26:05,267
Of course I'm upset!
317
00:26:05,355 --> 00:26:07,605
But if you don't mind,
maybe you can explain one thing to me.
318
00:26:07,732 --> 00:26:08,902
Why is it even news?
319
00:26:08,984 --> 00:26:11,244
Who gives a fuck who I fuck?
320
00:26:11,319 --> 00:26:13,569
This is the 21st century, people.
321
00:26:14,155 --> 00:26:15,525
[both] Get over it!
322
00:26:15,615 --> 00:26:16,985
[overlapping shouts]
323
00:26:17,993 --> 00:26:20,373
This is insane. You can't go out there.
324
00:26:20,453 --> 00:26:22,213
Fuck these pirañas!
325
00:26:23,665 --> 00:26:25,035
Come to my house.
326
00:26:26,584 --> 00:26:27,924
You took me in.
327
00:26:28,837 --> 00:26:30,087
Let me help you.
328
00:26:34,009 --> 00:26:38,599
Rajan, we may be married,
but my body is mine.
329
00:26:38,680 --> 00:26:41,270
It is not a field of land
to be purchased and plowed.
330
00:26:41,349 --> 00:26:43,599
It is not for you or my mother
to gossip about.
331
00:26:43,685 --> 00:26:46,225
Kala! God, woman,
you're a force of nature.
332
00:26:47,022 --> 00:26:48,062
[breathing heavily]
333
00:26:48,148 --> 00:26:52,358
I've been an ass. Please, just forgive me.
334
00:26:56,906 --> 00:26:58,526
I was insecure.
335
00:26:59,617 --> 00:27:01,577
I know there were a lot of issues.
336
00:27:01,661 --> 00:27:03,751
The travel and other things.
337
00:27:04,748 --> 00:27:08,168
But I began to wonder that,
if now that the wedding was over...
338
00:27:09,419 --> 00:27:11,589
-you were still having second thoughts.
-No.
339
00:27:11,671 --> 00:27:13,511
I told you they were done.
340
00:27:14,758 --> 00:27:16,218
And they are.
341
00:27:39,866 --> 00:27:42,656
The more bullets I find,
the more impossible it looks.
342
00:27:43,745 --> 00:27:44,945
We were very lucky.
343
00:27:45,038 --> 00:27:47,788
Come on, I know luck. And this?
344
00:27:49,000 --> 00:27:49,830
It's not luck.
345
00:27:53,213 --> 00:27:56,593
I get that some things are difficult
for people to talk about,
346
00:27:56,674 --> 00:28:01,184
but when I think about the fact that
we haven't talked about that day,
347
00:28:01,262 --> 00:28:04,142
-it gets me a little upset.
-Why?
348
00:28:04,974 --> 00:28:06,944
You're a damn good driver.
349
00:28:07,018 --> 00:28:08,308
You are a loyal son.
350
00:28:09,396 --> 00:28:13,816
You're even half a decent mechanic,
if I'm here to instruct you. However...
351
00:28:13,900 --> 00:28:16,030
I've known you since you were
ten years old.
352
00:28:16,820 --> 00:28:20,450
And one thing you're not, Mr. Van Damn,
is a genius of martial arts.
353
00:28:21,658 --> 00:28:23,448
It's me. Jela.
354
00:28:24,994 --> 00:28:27,584
Come on, what happened that day
with the Superpower?
355
00:28:33,002 --> 00:28:36,212
[sighs] Look, I know it's going
to sound crazy, but...
356
00:28:39,718 --> 00:28:40,928
a spirit.
357
00:28:41,010 --> 00:28:43,180
You sure you want to tell him?
358
00:28:45,181 --> 00:28:46,731
-Maybe it's time.
-What's time?
359
00:28:48,893 --> 00:28:50,153
The spirit.
360
00:28:51,187 --> 00:28:53,397
She's here. Good to see you.
361
00:28:55,150 --> 00:28:57,150
Where is this spirit from?
362
00:28:57,235 --> 00:28:59,105
-She lives in Seoul.
-Korea?
363
00:29:00,780 --> 00:29:02,070
She's a businesswoman.
364
00:29:03,783 --> 00:29:05,243
My age exactly.
365
00:29:05,702 --> 00:29:08,412
Born the same moment I was.
366
00:29:08,496 --> 00:29:12,076
The first breath I took,
she took too, but in Korea.
367
00:29:12,709 --> 00:29:14,419
What a thing, yeah?
368
00:29:15,879 --> 00:29:17,049
She's here now?
369
00:29:18,465 --> 00:29:19,835
Sort of.
370
00:29:19,924 --> 00:29:22,684
-Actually, she's in prison.
-Prison.
371
00:29:23,595 --> 00:29:25,095
Why is she in prison?
372
00:29:26,890 --> 00:29:28,060
It's complicated.
373
00:29:28,933 --> 00:29:33,153
The sad part is that while she was there,
her father was murdered.
374
00:29:34,314 --> 00:29:36,444
Does she know that your father
was murdered?
375
00:29:37,650 --> 00:29:39,320
We have many things in common.
376
00:29:40,320 --> 00:29:41,910
Why did the spirit pick you?
377
00:29:46,868 --> 00:29:48,788
That is a mystery I can't explain.
378
00:29:53,041 --> 00:29:54,791
But I will always be grateful for.
379
00:29:57,170 --> 00:29:58,170
Me, too.
380
00:30:03,176 --> 00:30:06,596
I know we live in our little bubble world
in this city, but, I mean,
381
00:30:06,679 --> 00:30:12,189
when I look at those pictures of Lito
and Hernando, I think, "That's hot."
382
00:30:12,268 --> 00:30:14,848
Mmm! So hot.
383
00:30:14,938 --> 00:30:16,108
I just don't get it.
384
00:30:16,189 --> 00:30:18,439
Why can't the rest of the world
see what we see?
385
00:30:19,400 --> 00:30:20,530
I don't know.
386
00:30:25,615 --> 00:30:29,405
-[inaudible chatter]
-[laughing]
387
00:30:30,078 --> 00:30:32,078
But they're in a safe place now.
388
00:30:34,541 --> 00:30:36,711
-Mmm!
-[giggling]
389
00:30:41,589 --> 00:30:43,049
Salud!
390
00:31:06,489 --> 00:31:07,779
You're nervous.
391
00:31:09,200 --> 00:31:10,910
Someone's been following me.
392
00:31:14,706 --> 00:31:15,576
Police?
393
00:31:16,916 --> 00:31:19,836
Cops made it clear they didn't give a shit
about the shooting.
394
00:31:21,212 --> 00:31:22,212
Sounds like cops.
395
00:31:23,882 --> 00:31:24,842
If you need help...
396
00:31:25,425 --> 00:31:26,255
I'm fine.
397
00:31:28,219 --> 00:31:30,309
If you need some air...
398
00:31:31,097 --> 00:31:32,347
I'm good.
399
00:31:56,706 --> 00:31:58,246
It's not what you think.
400
00:31:59,167 --> 00:32:00,587
Jonas.
401
00:32:00,668 --> 00:32:02,668
[watch beeping]
402
00:32:08,718 --> 00:32:10,348
-Daddy?
-Hmm?
403
00:32:10,428 --> 00:32:12,178
Can we go see the swans?
404
00:32:12,889 --> 00:32:14,179
Of course.
405
00:32:15,808 --> 00:32:17,348
Did you know swans mate for life?
406
00:32:21,773 --> 00:32:22,863
That's his daughter.
407
00:32:23,900 --> 00:32:26,650
Fancies himself quite the family man.
408
00:32:26,736 --> 00:32:28,906
Loves pretending to be one of them.
409
00:32:30,740 --> 00:32:34,240
You're not the first one to try to hide
in the corner of his mind,
410
00:32:34,327 --> 00:32:36,197
waiting for him to make a mistake.
411
00:32:38,039 --> 00:32:39,539
The heroin helps, doesn't it?
412
00:32:40,667 --> 00:32:42,377
The connection feels vague.
413
00:32:43,086 --> 00:32:47,836
He's usually meticulous with his pills,
which means he's made a mistake or...
414
00:32:49,092 --> 00:32:50,552
he wants us to see this.
415
00:32:51,260 --> 00:32:54,720
Stratford? Maybe Cambridge.
416
00:32:56,057 --> 00:32:57,177
What are the pills?
417
00:32:57,266 --> 00:32:59,226
We call them blockers.
418
00:33:00,019 --> 00:33:01,939
Cuts you off from the psycellium.
419
00:33:02,021 --> 00:33:04,731
Temporarily turns us into them.
420
00:33:05,316 --> 00:33:10,566
Keeps hunters like him protected...
and prisoners like me isolated.
421
00:33:10,655 --> 00:33:13,115
-[low humming]
-You hear that?
422
00:33:15,535 --> 00:33:17,695
It's the blocker dissolving
the connection.
423
00:33:28,715 --> 00:33:29,755
Where are you?
424
00:33:30,508 --> 00:33:34,098
BPO has pits all over the world
to throw us into.
425
00:33:38,266 --> 00:33:41,516
We know BPO is receiving funding
from governments all over the world,
426
00:33:41,602 --> 00:33:43,812
but we have very little
on who they actually are.
427
00:33:43,896 --> 00:33:45,266
Of course not.
428
00:33:45,356 --> 00:33:49,816
This is an organization responsible
for hunting and controlling what they see
429
00:33:49,902 --> 00:33:52,452
as a very dangerous species.
430
00:33:53,322 --> 00:33:56,742
They're afraid of us. So you and your
cluster must be very careful.
431
00:33:57,994 --> 00:34:00,004
How many hunters are there like Whispers?
432
00:34:00,079 --> 00:34:01,369
[low chuckle]
433
00:34:02,123 --> 00:34:04,003
No one is like him.
434
00:34:05,418 --> 00:34:08,628
But there are others, collaborators,
435
00:34:08,713 --> 00:34:11,423
networks of recruiters working for BPO.
436
00:34:14,969 --> 00:34:18,309
I keep having visions... of Angelica.
437
00:34:18,389 --> 00:34:22,309
I keep seeing her in a... in a cabin.
438
00:34:23,061 --> 00:34:24,231
[gasps]
439
00:34:25,730 --> 00:34:27,020
The cabin.
440
00:34:28,775 --> 00:34:30,985
First place I ever considered a home.
441
00:34:37,784 --> 00:34:41,164
But I've never been there.
How can I see that?
442
00:34:41,245 --> 00:34:44,575
A genetic birth transfers genes.
443
00:34:44,665 --> 00:34:49,375
A sensate birth transfers
sense experience and memory.
444
00:34:49,462 --> 00:34:51,012
You are Angelica's children,
445
00:34:51,089 --> 00:34:53,839
so parts of her consciousness
still echo in you.
446
00:34:55,051 --> 00:34:56,591
We weren't her first cluster?
447
00:34:58,763 --> 00:35:00,063
No.
448
00:35:02,058 --> 00:35:03,228
What happened to them?
449
00:35:03,309 --> 00:35:05,809
The same thing that's happened to me.
450
00:35:07,980 --> 00:35:10,730
And that in all probability
is going to happen to you.
451
00:35:12,693 --> 00:35:13,533
[gasps]
452
00:35:15,696 --> 00:35:17,986
Sadly, they've realized I'm visiting.
453
00:35:18,074 --> 00:35:22,624
Shit! Wait, wait. What about Whispers?
He must have been born into a cluster.
454
00:35:24,539 --> 00:35:25,459
They're all dead.
455
00:35:26,457 --> 00:35:29,037
In his sleep, he still talks to them.
456
00:35:29,127 --> 00:35:31,497
-[gasps]
-[Angelica] He's coming. Go!
457
00:35:34,507 --> 00:35:35,337
[soft gasp]
458
00:35:43,933 --> 00:35:47,943
This is incredible.
9/11, World Trade Center, planes hit.
459
00:35:48,020 --> 00:35:52,480
This guy was guided out of the building
by a vivid physical presence.
460
00:35:53,192 --> 00:35:54,152
Wow.
461
00:35:55,027 --> 00:35:57,737
-This guy, Kolovi--
-He's the professor in Chicago?
462
00:35:57,822 --> 00:36:01,492
Right. He cites Freud's theory
of pre-language communication
463
00:36:01,576 --> 00:36:04,826
and suggests the psychic synaptic field
would explain a lot of things.
464
00:36:04,912 --> 00:36:08,622
Like how inventions and scientific
breakthroughs happen at the same time
465
00:36:08,708 --> 00:36:10,288
all over the world.
466
00:36:10,376 --> 00:36:12,456
Has your mom contacted
her anthropologist friend?
467
00:36:12,545 --> 00:36:14,085
-She's setting up a meeting.
-Good.
468
00:36:14,172 --> 00:36:17,052
Because the more I read,
the more I'm starting to believe this.
469
00:36:17,133 --> 00:36:18,803
Me, too.
470
00:36:21,971 --> 00:36:23,561
[Jela] Spanner.
471
00:36:32,815 --> 00:36:33,895
[grunts]
472
00:36:38,196 --> 00:36:40,316
-You believe in miracles?
-You know I do.
473
00:36:40,406 --> 00:36:42,276
[laughing]
474
00:36:42,366 --> 00:36:44,786
Feast your eyes on the comeback
of the century!
475
00:36:44,869 --> 00:36:46,289
They thought that he was done,
476
00:36:46,370 --> 00:36:49,710
that no one could come back
from that kind of a beating.
477
00:36:49,790 --> 00:36:52,000
They forgot one thing...
478
00:36:53,211 --> 00:36:55,551
Van Damn always comes back!
479
00:36:55,630 --> 00:36:56,460
Whoo!
480
00:36:57,173 --> 00:37:00,383
Wham! Bam! Here comes the Van Damn!
481
00:37:01,594 --> 00:37:03,974
Muscles from Brussels never dies.
482
00:37:05,431 --> 00:37:07,431
[engine turning]
483
00:37:07,516 --> 00:37:10,096
-[catches, sputtering]
-Yes! Yes!
484
00:37:10,186 --> 00:37:12,516
-[loud squealing, hissing]
-Yes! Yes, yes, yes!
485
00:37:13,648 --> 00:37:14,518
Hey...
486
00:37:16,525 --> 00:37:19,105
-Hey, hey...
-Wait... Wait, wait, wait.
487
00:37:19,779 --> 00:37:22,779
-Hey! Whoa! Get out! Get out! Get out!
-Whoa, whoa!
488
00:37:53,479 --> 00:37:57,439
I never thought I'd say this,
but I think the king is dead.
489
00:38:06,951 --> 00:38:09,411
-[buzzer sounds]
-[metal door clangs]
490
00:38:11,497 --> 00:38:13,787
[door unlocks, opens]
491
00:38:18,504 --> 00:38:20,844
Hey. Five minutes.
492
00:38:29,598 --> 00:38:31,228
Soo-Jin.
493
00:38:32,351 --> 00:38:34,481
[whispers] We all chipped in
and then bribed the guard.
494
00:38:35,313 --> 00:38:36,563
Why?
495
00:38:37,064 --> 00:38:40,154
Because I knew it was your birthday.
You shouldn't be alone.
496
00:38:42,028 --> 00:38:43,358
Come sit.
497
00:38:43,988 --> 00:38:45,488
[Riley] Okay.
498
00:38:52,830 --> 00:38:54,040
[no audio]
499
00:39:10,556 --> 00:39:12,846
Happy birthday.
500
00:39:19,398 --> 00:39:20,648
[speaks Swahili]
501
00:39:20,733 --> 00:39:23,573
[all] Happy birthday, Van Damn!
502
00:39:31,369 --> 00:39:33,289
-What?
-[chuckles]
503
00:39:34,413 --> 00:39:36,083
[crowd cheering]
504
00:39:41,087 --> 00:39:43,587
My God! How do you find all these places?
505
00:39:43,672 --> 00:39:47,092
Touring. My friend Vincent owns it.
506
00:39:48,010 --> 00:39:52,100
I had one of the best shows of my life
and I celebrated staying here.
507
00:39:54,058 --> 00:39:57,768
-Vincent...
-He's the one helping us with the drugs.
508
00:39:57,853 --> 00:39:59,233
Should I be jealous?
509
00:39:59,313 --> 00:40:01,523
Only if it makes you want me more.
510
00:40:10,616 --> 00:40:12,326
[laughing]
511
00:40:13,035 --> 00:40:15,495
It's your birthday.
I promised you a sex-nic.
512
00:40:15,579 --> 00:40:21,209
Oh, I so need a sex-nic, but you promised
before I became a fugitive.
513
00:40:21,293 --> 00:40:22,713
I'm a woman of my word.
514
00:40:22,795 --> 00:40:26,375
And besides, are we really gonna let
Agent Bent-dick ruin all our fun?
515
00:40:27,591 --> 00:40:28,471
Hell, no.
516
00:40:37,184 --> 00:40:38,734
-[gasps]
-Happy Birthday.
517
00:40:39,395 --> 00:40:41,685
-What...?
-[chuckling]
518
00:40:45,693 --> 00:40:48,323
Such a naughty boy.
519
00:40:49,613 --> 00:40:51,533
[crowd continues cheering]
520
00:41:02,501 --> 00:41:04,251
I picked it out myself.
521
00:41:05,546 --> 00:41:06,836
[alarm beeps]
522
00:41:07,923 --> 00:41:09,093
This is from me.
523
00:41:28,152 --> 00:41:29,822
[cheering]
524
00:41:29,904 --> 00:41:32,114
[Jela] Oh, my God!
525
00:41:32,907 --> 00:41:36,237
Oh, my... Oh, my God!
526
00:41:37,620 --> 00:41:39,620
Mr. Kabaka, I can't accept this.
527
00:41:40,372 --> 00:41:43,832
I just want to honor the gift
you gave to me and my family.
528
00:41:43,918 --> 00:41:46,128
This is a very small thing
compared to that.
529
00:41:51,300 --> 00:41:52,550
[Jela] Oh, my goodness!
530
00:41:52,635 --> 00:41:56,005
Ohhhh! Oh... [kisses]
531
00:41:56,889 --> 00:41:58,269
-Oh, my...!
-[chuckles]
532
00:41:58,349 --> 00:41:59,979
I mean, look at this!
533
00:42:00,935 --> 00:42:02,475
[Jela] Are you kidding me?
534
00:42:08,484 --> 00:42:10,074
You said she was a Jindo.
535
00:42:14,198 --> 00:42:16,198
I thought she could keep you company.
536
00:42:20,788 --> 00:42:22,078
Thank you.
537
00:42:25,751 --> 00:42:27,171
["Home We'll Go" playing]
538
00:42:27,253 --> 00:42:30,463
♪ Don't let your head hang low ♪
539
00:42:33,384 --> 00:42:35,844
♪ You've seen the darkest skies I know ♪
540
00:42:37,221 --> 00:42:42,561
♪ Let your heart run, child
Like horses in the wild ♪
541
00:42:43,936 --> 00:42:47,396
♪ So take my hand and home we'll go ♪
542
00:42:49,108 --> 00:42:50,188
Ow!
543
00:42:50,693 --> 00:42:52,363
-Sorry.
-Just kidding.
544
00:42:55,030 --> 00:42:58,450
♪ Feeling warm as a burning coal ♪
545
00:42:58,909 --> 00:43:03,369
♪ Let your soul shine bright
Like diamonds in the sky ♪
546
00:43:04,540 --> 00:43:06,290
-Perfect.
-Yeah?
547
00:43:07,626 --> 00:43:11,086
-[song fades]
-[distant music playing]
548
00:43:11,755 --> 00:43:13,415
Can you hear the music?
549
00:43:15,884 --> 00:43:16,764
Yeah...
550
00:43:16,844 --> 00:43:18,554
[songs mixing, distant]
551
00:43:20,431 --> 00:43:23,181
It sounds like a radio
that keeps changing stations.
552
00:43:23,267 --> 00:43:24,097
I know.
553
00:43:26,061 --> 00:43:27,611
Mmm.
554
00:43:27,688 --> 00:43:32,318
We did agree that I shouldn't visit
unless it was an emergency.
555
00:43:32,985 --> 00:43:35,195
This is more than an emergency.
556
00:43:35,279 --> 00:43:38,239
We shared our first breath.
557
00:43:39,366 --> 00:43:44,366
Now it's time to celebrate that breath...
together.
558
00:43:48,292 --> 00:43:50,042
["Home We'll Go" fades back up]
559
00:43:50,127 --> 00:43:51,667
[party favor squeaks]
560
00:44:00,429 --> 00:44:01,809
[cheering]
561
00:44:03,390 --> 00:44:05,060
[all] Whoo!
562
00:44:09,897 --> 00:44:11,817
[all cheering]
563
00:44:14,943 --> 00:44:18,953
♪ Home we'll go ♪
564
00:44:19,031 --> 00:44:22,791
♪ Home we'll go ♪
565
00:44:22,868 --> 00:44:26,408
♪ Home we'll go ♪
566
00:44:27,373 --> 00:44:31,503
♪ Home we'll go ♪
567
00:44:34,463 --> 00:44:37,303
[slow Latin dance music playing]
568
00:44:39,802 --> 00:44:43,472
-It is my birthday!
-[man laughs] Lito!
569
00:44:43,555 --> 00:44:45,305
[people cheering]
570
00:44:47,476 --> 00:44:49,226
[indistinct chatter]
571
00:44:50,979 --> 00:44:52,729
[laughing]
572
00:45:10,999 --> 00:45:12,329
My friends.
573
00:45:12,418 --> 00:45:14,548
Tonight, we're gonna dance.
574
00:45:19,007 --> 00:45:21,467
["Huff+Puff" playing]
575
00:45:24,388 --> 00:45:27,718
♪ La, la, la, la
La, la, la, la, la ♪
576
00:45:31,019 --> 00:45:34,229
-♪ Have a good time ♪
-♪ Ready to just go ♪
577
00:45:34,314 --> 00:45:37,034
♪ You gotta give me something
And I'll give you something back ♪
578
00:45:37,109 --> 00:45:40,199
♪ La, la, la, la
La, la, la, la ♪
579
00:45:40,279 --> 00:45:43,239
♪ We're gonna huff and puff
and blow the house down... ♪
580
00:45:54,084 --> 00:45:57,174
♪ Oh, so nice, play it twice ♪
581
00:45:57,254 --> 00:46:01,054
-♪ Twice, twice, twice, twice... ♪
-["Get Your Hands Up" fades in]
582
00:46:01,133 --> 00:46:02,763
♪ Get your, get your hands up ♪
583
00:46:02,843 --> 00:46:05,223
-♪ Get your, get your hands up ♪
-Hey.
584
00:46:05,304 --> 00:46:06,514
Can I play with you?
585
00:46:06,597 --> 00:46:09,517
Anything is possible in Positano.
Yeah, go ahead.
586
00:46:09,600 --> 00:46:12,190
♪ Get your, get your, get your
Get your hands up ♪
587
00:46:19,151 --> 00:46:20,281
[yelling]
588
00:46:53,769 --> 00:46:55,479
[music fades]
589
00:47:19,920 --> 00:47:21,170
[sighs]
590
00:47:22,172 --> 00:47:25,262
-That was fun.
-It was.
591
00:47:38,397 --> 00:47:40,567
I don't know why I'm here.
592
00:47:42,109 --> 00:47:44,239
I think we all know how this works by now.
593
00:47:45,862 --> 00:47:46,912
Do we?
594
00:47:47,739 --> 00:47:50,369
It works very inconsistently for me.
595
00:47:53,787 --> 00:47:55,657
That is a beautiful necklace.
596
00:48:00,502 --> 00:48:01,842
I, um...
597
00:48:02,838 --> 00:48:04,878
Rajan threw me a beautiful party.
598
00:48:06,133 --> 00:48:08,843
And tonight, uh...
599
00:48:09,928 --> 00:48:11,138
[stammers]
600
00:48:11,555 --> 00:48:13,215
Tonight, we're going to...
601
00:48:13,307 --> 00:48:14,557
Have sex.
602
00:48:14,641 --> 00:48:16,231
[chuckles] Uh...
603
00:48:19,396 --> 00:48:20,226
Yeah.
604
00:48:29,615 --> 00:48:31,325
When I'm in the ring...
605
00:48:32,826 --> 00:48:36,826
there are times when my body moves
without me telling it to.
606
00:48:37,914 --> 00:48:41,924
It moves without me thinking,
"I should do this, I shouldn't do that."
607
00:48:43,128 --> 00:48:46,418
It moves in harmony to the moment.
608
00:48:48,967 --> 00:48:53,387
The first time something like that
happened, I was 17.
609
00:48:54,264 --> 00:48:57,234
I was invited to a major tournament.
610
00:48:57,309 --> 00:49:01,809
My final opponent was a boy named Woojin.
611
00:49:01,897 --> 00:49:03,767
[crowd cheering]
612
00:49:04,691 --> 00:49:07,651
He was a smart and skilled fighter.
613
00:49:08,737 --> 00:49:11,657
But my father was in the audience.
614
00:49:12,991 --> 00:49:18,251
I believed if I won, my father
would let me compete in the Nationals.
615
00:49:19,915 --> 00:49:21,205
[crowd cheers]
616
00:49:25,212 --> 00:49:27,382
But it had the opposite effect.
617
00:49:29,216 --> 00:49:35,096
After the fight, my father forbade me
from ever fighting again.
618
00:49:55,450 --> 00:49:58,370
You are the best fighter
I have ever fought in my life.
619
00:50:00,872 --> 00:50:03,002
It was an honor
to be in the ring with you.
620
00:50:29,901 --> 00:50:35,741
I learned more about myself
and about Woojin in that locker room
621
00:50:35,824 --> 00:50:38,334
than if I had fought him a hundred times.
622
00:50:42,038 --> 00:50:45,958
We exist... because of sex.
623
00:50:48,628 --> 00:50:51,008
It's not something to be afraid of.
624
00:50:51,631 --> 00:50:53,761
It's something to honor.
625
00:50:56,094 --> 00:50:57,604
To enjoy.
626
00:50:59,973 --> 00:51:02,733
["I'd Love to Change the World" playing]
627
00:51:13,779 --> 00:51:16,909
♪ Everywhere is freaks and hairies ♪
628
00:51:16,990 --> 00:51:18,870
♪ Dykes and fairies ♪
629
00:51:18,950 --> 00:51:21,580
♪ Tell me where is sanity ♪
630
00:51:27,334 --> 00:51:30,924
♪ Tax the rich, feed the poor ♪
631
00:51:31,004 --> 00:51:34,304
♪ Till there are no rich no more ♪
632
00:51:55,153 --> 00:51:57,413
♪ I'd love to ♪
633
00:52:08,917 --> 00:52:12,127
♪ But I don't know what to do ♪
634
00:52:22,931 --> 00:52:26,521
♪ So I'll leave it up to you ♪
635
00:52:41,867 --> 00:52:42,987
♪ Oh ♪
636
00:52:44,661 --> 00:52:48,371
♪ But I don't know what to do ♪
637
00:52:52,878 --> 00:52:57,588
♪ But I don't know what to do ♪
638
00:52:59,217 --> 00:53:01,007
♪ Oh ♪
639
00:53:01,720 --> 00:53:05,770
♪ But I don't know what to do ♪
640
00:53:05,849 --> 00:53:08,059
♪ Whoa ♪
641
00:53:08,143 --> 00:53:12,233
♪ Oh, oh-oh-oh ♪
642
00:53:14,608 --> 00:53:19,908
♪ But I don't know what to do ♪
643
00:53:23,241 --> 00:53:27,541
♪ So I'll leave it up to you ♪
644
00:53:32,000 --> 00:53:37,130
♪ But I don't know what to do ♪
645
00:53:38,715 --> 00:53:41,755
-[dance music playing]
-[indistinct chatter]
646
00:53:47,974 --> 00:53:49,394
-Is that you?
-Yeah.
647
00:53:51,186 --> 00:53:52,306
What are you drinking?
648
00:53:52,979 --> 00:53:54,059
Champagne.
649
00:53:54,147 --> 00:53:56,187
-Perfect.
-Why?
650
00:53:57,275 --> 00:54:00,275
-It's my birthday.
-Oh, lucky me.
651
00:54:01,780 --> 00:54:02,610
Let's go.
652
00:54:05,075 --> 00:54:06,235
[whispers] Looks good.
653
00:54:09,412 --> 00:54:10,252
Yeah, okay.
654
00:54:10,330 --> 00:54:12,000
[whistling indistinctly]
655
00:54:14,084 --> 00:54:16,544
[woman crying out]
656
00:54:18,505 --> 00:54:19,545
Oh, my God!
657
00:54:21,091 --> 00:54:22,131
Hi.
658
00:54:22,217 --> 00:54:23,337
What are you doing?
659
00:54:24,844 --> 00:54:27,064
You just appeared.
I figured you wanted it.
660
00:54:27,138 --> 00:54:29,018
Of course I want it! Give it to me!
661
00:54:29,099 --> 00:54:30,729
[both moaning]
662
00:54:32,185 --> 00:54:33,725
No, this is immoral.
663
00:54:33,812 --> 00:54:35,982
-[door slams]
-What?
664
00:54:36,064 --> 00:54:37,654
[woman moans loudly]
665
00:54:37,732 --> 00:54:40,072
[Rajan continues whistling]
666
00:54:44,698 --> 00:54:45,528
My wife!
667
00:54:47,492 --> 00:54:49,662
There aren't words
that could make me happier.
668
00:54:50,286 --> 00:54:52,576
-Make love to me.
-Except for those.
669
00:54:56,918 --> 00:54:58,498
-Okay.
-Okay.
670
00:55:04,134 --> 00:55:05,144
No.
671
00:55:05,969 --> 00:55:06,799
No!
672
00:55:07,679 --> 00:55:10,639
-That was you. You did this.
-You did too!
673
00:55:10,724 --> 00:55:13,184
-Did what?
-Never mind.
674
00:55:13,893 --> 00:55:16,603
-I'm not going to watch this.
-Well, maybe you should.
675
00:55:16,688 --> 00:55:19,938
-Uh, should what?
-Be quiet.
676
00:55:20,025 --> 00:55:22,105
-I'm silent.
-Enjoy yourself, Mrs. Rasal.
677
00:55:22,193 --> 00:55:23,783
Oh, I intend to!
678
00:55:27,574 --> 00:55:29,874
[woman moaning loudly]
679
00:55:31,953 --> 00:55:34,333
Can you please be more respectful?
680
00:55:35,999 --> 00:55:39,249
[shrieks] Yes! Yes! Slap it!
681
00:55:39,335 --> 00:55:43,295
-She likes it.
-Oh, I do! I do!
682
00:55:43,381 --> 00:55:44,721
I can hear you.
683
00:55:44,799 --> 00:55:45,929
Stop listening.
684
00:55:46,009 --> 00:55:47,759
[loud moaning]
685
00:55:50,680 --> 00:55:51,720
Kala.
686
00:55:52,348 --> 00:55:55,438
-I can't. I can't.
-What?
687
00:55:55,518 --> 00:55:57,348
Kala! Oh, no! Oh!
688
00:55:57,437 --> 00:56:00,727
-[shouts, groaning]
-Oh, my God! What happened?
689
00:56:00,815 --> 00:56:02,725
-[panting]
-What happened, baby?
690
00:56:02,817 --> 00:56:05,647
-What happened?
-I think it snapped! I think it snapped!
691
00:56:05,737 --> 00:56:06,647
Oh, my God!
692
00:56:06,738 --> 00:56:09,028
Oh, it's broken! [groaning]
693
00:56:09,115 --> 00:56:12,155
-I'll call the ambulance! Just hold on!
-[moaning]
694
00:56:14,621 --> 00:56:18,211
[woman] I mean, all we have
is an image problem on our hands, Lito.
695
00:56:18,291 --> 00:56:20,461
What matters most
is everybody understands that
696
00:56:20,543 --> 00:56:24,093
that disgraceful picture
is a violation of your privacy.
697
00:56:24,172 --> 00:56:28,892
No one can prove it's even real.
It's obviously doctored, that picture.
698
00:56:28,968 --> 00:56:32,388
[man] The reprobate who posted it online
is going to regret it.
699
00:56:32,472 --> 00:56:35,772
We will sue him to high heaven
and then back to hell.
700
00:56:35,850 --> 00:56:39,310
Gonna teach this country you don't
question the manhood of their heroes.
701
00:56:39,395 --> 00:56:40,355
Capiche?
702
00:56:46,111 --> 00:56:47,361
[Lito sighs]
703
00:57:06,214 --> 00:57:07,974
[stammers] I'm...
704
00:57:10,093 --> 00:57:11,093
I love you guys.
705
00:57:13,138 --> 00:57:14,968
You've been very good to me.
706
00:57:15,056 --> 00:57:16,886
But I can't live a lie anymore.
707
00:57:16,975 --> 00:57:19,225
You can't what?
Is that a line from a movie?
708
00:57:19,310 --> 00:57:21,770
You're an actor.
You get paid to live lies. Come on.
709
00:57:21,855 --> 00:57:23,935
The audience is not legally entitled
to truth.
710
00:57:24,023 --> 00:57:25,283
This is who I am.
711
00:57:26,067 --> 00:57:28,897
Okay? And I... I don't want to deny it.
712
00:57:30,989 --> 00:57:32,489
I'm gay.
713
00:57:35,618 --> 00:57:36,698
I'm gay.
714
00:57:37,454 --> 00:57:39,374
Okay. We get it.
715
00:57:39,914 --> 00:57:43,084
-But there will be consequences.
-Legal consequences.
716
00:57:44,169 --> 00:57:45,629
Career consequences.
717
00:57:47,630 --> 00:57:49,340
Fuck consequences.
718
00:57:52,427 --> 00:57:54,047
Fuck consequences.
719
00:57:56,222 --> 00:57:57,472
Buongiorno.
720
00:57:57,557 --> 00:57:59,057
Buongiorno, doctor.
721
00:57:59,642 --> 00:58:00,982
So, how are you doing?
722
00:58:01,519 --> 00:58:02,689
Much better.
723
00:58:03,271 --> 00:58:08,191
Well, you've dodged a bullet, eh?
[chuckles]
724
00:58:09,360 --> 00:58:11,700
I don't see this often, I have to say.
725
00:58:11,779 --> 00:58:13,409
A phantom fracture.
726
00:58:15,700 --> 00:58:16,660
"Phantom"?
727
00:58:16,743 --> 00:58:18,913
Yes. It's good news.
728
00:58:18,995 --> 00:58:22,705
Rupture of the superficial dorsal vein.
Not a true fracture.
729
00:58:22,790 --> 00:58:24,290
A sprain is all.
730
00:58:24,375 --> 00:58:27,835
A bit of rest and you'll be out
and able to enjoy your vacation.
731
00:58:27,921 --> 00:58:31,131
Honeymoon. We're here on our honeymoon.
732
00:58:31,216 --> 00:58:33,086
Oh. [chuckles]
733
00:58:33,176 --> 00:58:35,716
Well, it could have been far worse, huh?
734
00:58:35,803 --> 00:58:40,603
Count your blessings.
Hopefully we will have no complications.
735
00:58:40,683 --> 00:58:42,063
Comp-- Complications?
736
00:58:43,353 --> 00:58:44,733
Yes. Penile problems.
737
00:58:44,812 --> 00:58:46,112
Oh, my Ganesha.
738
00:58:46,189 --> 00:58:50,899
Painful intercourse, painful erection,
erectile dysfunction.
739
00:58:51,861 --> 00:58:54,201
But it's looking good.
I'm not expecting any problems.
740
00:58:54,906 --> 00:58:59,236
Is there anything I can do
to aid the recovery?
741
00:58:59,327 --> 00:59:01,827
Well, your husband needs love.
742
00:59:01,913 --> 00:59:06,043
You're just married. Love cures all ills.
743
00:59:07,085 --> 00:59:08,545
Well, most.
744
00:59:09,879 --> 00:59:12,549
Well, some. [chuckles]
745
00:59:13,424 --> 00:59:15,224
Good luck, hmm?
746
00:59:16,219 --> 00:59:18,679
-Thank you, doctor.
-Have a good day.
747
00:59:20,640 --> 00:59:24,100
You'll be fine. Don't worry,
I think everything will be fine.
748
00:59:26,437 --> 00:59:27,267
[moans]
749
00:59:28,189 --> 00:59:30,899
-Are you okay?
-[stammers] Please don't.
750
00:59:30,984 --> 00:59:32,744
Your love causes pain.
751
00:59:40,201 --> 00:59:41,541
Sugar?
752
00:59:41,619 --> 00:59:43,409
Why are you here, Auntie?
753
00:59:44,205 --> 00:59:47,415
I don't know everything
that happened in your past,
754
00:59:47,500 --> 00:59:50,090
but I'm aware my husband made his choices.
755
00:59:50,169 --> 00:59:52,419
And you made him pay for them.
756
00:59:52,505 --> 00:59:55,085
So are you here to forgive me
or make me pay?
757
00:59:56,551 --> 00:59:59,641
One day I suspect you will pay a price
for your choices,
758
00:59:59,721 --> 01:00:02,391
as my husband and his son paid for theirs.
759
01:00:03,182 --> 01:00:05,232
But, rest assured,
760
01:00:05,310 --> 01:00:07,560
the finger on the trigger
will not be mine.
761
01:00:13,651 --> 01:00:17,241
As you know, over 20 years,
your Uncle Sergei amassed a portfolio
762
01:00:17,322 --> 01:00:20,662
of business and property interests
throughout East Berlin.
763
01:00:21,284 --> 01:00:22,954
I've come equipped with a...
764
01:00:24,037 --> 01:00:26,537
a map of the city, if I may?
765
01:00:30,043 --> 01:00:33,093
Berlin is presently divided
into four major territories.
766
01:00:33,171 --> 01:00:36,801
I call them "kingdoms."
Nice dynastic ring to it, no?
767
01:00:37,842 --> 01:00:41,682
The kingdom of the west,
run by Volker Bohm, I've marked in blue.
768
01:00:41,763 --> 01:00:45,273
To the south, dominated by Khalil Dogan,
is in yellow.
769
01:00:45,350 --> 01:00:47,140
Sebastian Fuchs controls the north.
770
01:00:47,226 --> 01:00:50,146
And your late uncle's kingdom is red.
771
01:00:50,730 --> 01:00:56,030
As a consequence of, uh... recent events,
the east is without leadership,
772
01:00:56,110 --> 01:00:58,660
a situation that will not last
much longer.
773
01:00:59,280 --> 01:01:00,660
Am I supposed to care?
774
01:01:01,699 --> 01:01:05,079
By killing your uncle,
you didn't just out-Hamlet Hamlet.
775
01:01:05,161 --> 01:01:07,291
You might have pitched the city
into a war.
776
01:01:07,372 --> 01:01:10,082
But I am in negotiation with Volker
and the other kings.
777
01:01:10,166 --> 01:01:13,876
I believe it is not too late.
You can still stop the war from happening.
778
01:01:14,837 --> 01:01:15,707
How?
779
01:01:15,797 --> 01:01:17,547
By coming home.
780
01:01:17,632 --> 01:01:19,632
Your presence will calm everything.
781
01:01:19,717 --> 01:01:22,097
It will forestall
more unnecessary bloodshed.
782
01:01:22,929 --> 01:01:23,809
Why?
783
01:01:23,888 --> 01:01:27,848
Because to me, to him,
to anyone who understands this map...
784
01:01:28,476 --> 01:01:30,476
you are still a Bogdanow.
785
01:01:33,231 --> 01:01:34,901
[sighs]
786
01:01:35,483 --> 01:01:36,653
Thanks for the tea.
787
01:01:45,535 --> 01:01:47,785
-He found you, Will.
-[gasps]
788
01:01:49,122 --> 01:01:52,502
This is how Angelica
wasted the end of her life.
789
01:01:52,583 --> 01:01:53,963
Is that your plan?
790
01:01:54,043 --> 01:01:57,803
Killing yourself with a needle
in some abandoned squat in Iceland?
791
01:01:58,589 --> 01:01:59,879
[Will chuckles softly]
792
01:01:59,966 --> 01:02:03,386
Oh, no. It's not that easy.
793
01:02:04,303 --> 01:02:06,393
You have no idea where we are.
794
01:02:08,808 --> 01:02:10,388
We could be anywhere.
795
01:02:11,227 --> 01:02:13,517
I could care less where you are, Will.
796
01:02:14,439 --> 01:02:16,359
What I care about is how you are.
797
01:02:17,775 --> 01:02:20,105
Have you looked at yourself
in the mirror lately?
798
01:02:21,404 --> 01:02:24,454
You want to help me... Milton?
799
01:02:24,532 --> 01:02:26,412
Just tell me where you are.
800
01:02:27,034 --> 01:02:28,914
Well, I'm right here, Will.
801
01:02:39,839 --> 01:02:41,259
Same place we are.
802
01:02:42,091 --> 01:02:43,551
Nowhere.
803
01:02:45,678 --> 01:02:48,968
There are standard procedures
for bringing in a new sensate.
804
01:02:49,432 --> 01:02:52,102
You're a cop, Will.
You understand procedure.
805
01:02:52,185 --> 01:02:53,475
I do.
806
01:02:56,147 --> 01:02:58,107
I've been on that side of the table.
807
01:02:58,191 --> 01:03:01,781
I know what you wanna do.
You want to keep me talking long enough...
808
01:03:02,820 --> 01:03:05,620
hoping I'll reveal something
about where we might be.
809
01:03:08,326 --> 01:03:09,906
I could do the same...
810
01:03:11,329 --> 01:03:15,419
hoping you might tell us something
about your beautiful wife.
811
01:03:18,002 --> 01:03:19,882
I'm not wearing a ring, Will.
812
01:03:20,797 --> 01:03:22,127
No.
813
01:03:22,215 --> 01:03:25,715
But you are wearing a tan line,
814
01:03:25,802 --> 01:03:28,892
meaning you removed it
before you walked in here
815
01:03:28,971 --> 01:03:30,681
and that you had a holiday recently.
816
01:03:30,765 --> 01:03:34,305
And being someone who knows something
about these kind of organizations,
817
01:03:34,393 --> 01:03:37,063
I would bet you were asked
to take a voluntary leave
818
01:03:37,146 --> 01:03:39,186
after you fucked up in Iceland.
819
01:03:40,650 --> 01:03:42,030
Huh?
820
01:03:42,109 --> 01:03:44,029
You're making a choice, Will.
821
01:03:45,446 --> 01:03:49,116
A choice that will have consequences
that will affect not just you.
822
01:03:51,619 --> 01:03:56,119
The pain will be felt by everyone
you are connected to.
823
01:03:56,833 --> 01:03:59,713
Your partner, your friends on the force...
824
01:04:01,254 --> 01:04:02,674
your father.
825
01:04:03,297 --> 01:04:06,927
And of course... Ms. Gunnardottir.
826
01:04:07,760 --> 01:04:09,350
Are you ready for that?
827
01:04:14,851 --> 01:04:16,891
[gasps] Is it him?
828
01:04:18,062 --> 01:04:19,402
You need a shot?
829
01:04:20,273 --> 01:04:22,733
She reminds me of Angelica.
830
01:04:24,485 --> 01:04:29,235
Beautiful creatures that you know
are too fragile for this world.
831
01:04:29,866 --> 01:04:32,786
When Angelica put the gun in her mouth,
I wondered...
832
01:04:33,911 --> 01:04:37,161
what was the thought that finally
made her pull the trigger?
833
01:04:38,249 --> 01:04:40,789
If Riley comes to the same end...
834
01:04:41,586 --> 01:04:46,376
do you think her last thought
will be of you... or of me?
835
01:04:48,426 --> 01:04:51,176
Angelica couldn't bear the weight
of her choices.
836
01:04:52,638 --> 01:04:55,678
Do you really think you're any different?
837
01:05:30,635 --> 01:05:32,425
I was thinking about my mom.
838
01:05:34,013 --> 01:05:35,223
Remember her?
839
01:05:39,685 --> 01:05:44,515
There was this one night...
he was gone drinking and we were alone.
840
01:05:47,276 --> 01:05:48,776
She told me...
841
01:05:50,112 --> 01:05:52,372
that she had a secret inside of her.
842
01:05:54,617 --> 01:05:57,117
That I was once a secret.
843
01:06:01,749 --> 01:06:07,299
And that secrets are better than love,
because they kept people together.
844
01:06:10,299 --> 01:06:12,719
Your mother was crazy as cat shit.
845
01:06:16,305 --> 01:06:17,385
You're awake?
846
01:06:17,932 --> 01:06:21,732
If I had to hear one more of your
confessions, I was going to kill myself.
847
01:06:21,811 --> 01:06:22,731
Ow!
848
01:06:22,812 --> 01:06:24,062
-Sorry!
-[groans]
849
01:06:25,481 --> 01:06:27,731
Oh, fuck. I missed you so much, brother.
850
01:06:28,609 --> 01:06:31,399
-I need a beer.
-Okay.
851
01:06:31,946 --> 01:06:33,696
[both laughing]
852
01:06:33,781 --> 01:06:35,911
[disco music playing]
853
01:06:55,720 --> 01:06:58,220
[shrill whistling]
854
01:06:58,305 --> 01:07:00,175
[Jela speaks Swahili]
855
01:07:00,266 --> 01:07:03,056
[in English] Last stop! Everybody out!
Downtown Nairobi.
856
01:07:03,811 --> 01:07:07,691
Everybody out! Everybody out!
Faster, faster, faster, faster, faster!
857
01:07:07,773 --> 01:07:09,943
[chattering in Swahili]
858
01:07:11,235 --> 01:07:13,445
[in English]
Faster, faster, faster, faster!
859
01:07:15,656 --> 01:07:18,986
-Not bad, partner. Not bad. [chuckles]
-Mmm!
860
01:07:20,202 --> 01:07:22,622
-Hey! Hello.
-Yes?
861
01:07:22,705 --> 01:07:25,415
-Mwisho. End of the road.
-This is the end of our route.
862
01:07:25,499 --> 01:07:27,789
-We know.
-What are you doing then?
863
01:07:27,877 --> 01:07:30,247
-Waiting for you to go back.
-Go--
864
01:07:31,088 --> 01:07:32,838
-Why?
-I had told my friend
865
01:07:32,923 --> 01:07:34,303
I was afraid to quit my job.
866
01:07:34,383 --> 01:07:36,973
And then I rode your bus,
and I am no longer afraid.
867
01:07:38,637 --> 01:07:40,597
-Yeah? No.
-Is this a joke?
868
01:07:40,681 --> 01:07:42,431
-No, I swear.
-It is no joke.
869
01:07:42,516 --> 01:07:46,016
We heard how the spirit of Jean-Claude
guided you and protected you.
870
01:07:46,103 --> 01:07:48,483
And helped you kick the ass of Superpower.
871
01:07:48,564 --> 01:07:51,784
And now we're hoping the spirit
of Jean-Claude can help us.
872
01:07:55,863 --> 01:07:57,533
[both laughing]
873
01:08:00,284 --> 01:08:02,374
[whistles, speaks in Swahili]
874
01:08:02,453 --> 01:08:04,793
[indistinct chatter]
875
01:08:04,872 --> 01:08:07,922
...and we can take care of that.
Can you take care of that?
876
01:08:08,000 --> 01:08:10,630
-What? [laughing]
-[keypad beeps]
877
01:08:12,296 --> 01:08:13,506
[beeping]
878
01:08:13,589 --> 01:08:15,299
-[buzzing]
-[Hernando] Everything okay?
879
01:08:15,382 --> 01:08:16,762
Code's not working.
880
01:08:17,343 --> 01:08:18,393
Hello, Lito!
881
01:08:19,261 --> 01:08:22,641
Mr. Sicaro! Good morning!
My door code isn't working.
882
01:08:24,141 --> 01:08:25,141
We had it changed.
883
01:08:25,226 --> 01:08:26,806
Had it changed?
884
01:08:27,394 --> 01:08:28,734
We sent a letter.
885
01:08:28,813 --> 01:08:30,863
-Where?
-Your apartment.
886
01:08:31,357 --> 01:08:35,067
But how am I supposed to get a letter
if I cannot get into my apartment?
887
01:08:35,778 --> 01:08:38,818
I'm sorry, Lito. Have a nice day! Bye!
888
01:08:38,906 --> 01:08:40,656
-Mr.--
-[buzzing]
889
01:08:40,741 --> 01:08:42,121
What happened?
890
01:08:42,201 --> 01:08:44,831
-He's not answering.
-Call him again. He has to answer.
891
01:08:44,912 --> 01:08:46,752
I'm calling him! He's not answering!
892
01:08:46,831 --> 01:08:50,171
No, call him again! Call him again.
He has to answer. He works there.
893
01:08:50,251 --> 01:08:51,841
-Call him again, please.
-[buzzing]
894
01:08:51,919 --> 01:08:54,129
-He was the nice one.
-He was the nice guy. He was.
895
01:08:54,213 --> 01:08:56,973
[hitting buzzer continuously]
896
01:08:57,049 --> 01:08:59,259
-You said he was the nice one.
-He was the nice guy.
897
01:09:00,928 --> 01:09:03,808
-This is not right.
-Lito, wait. Lito...
898
01:09:03,889 --> 01:09:05,849
-What are you gonna do?
-Please.
899
01:09:05,933 --> 01:09:08,233
-Give me some space. Please.
-What are you gonna do?
900
01:09:08,310 --> 01:09:10,100
-No! Wait, Lito!
-Wait! Lito!
901
01:09:10,187 --> 01:09:11,897
-[groans]
-Lito! Hey!
902
01:09:13,357 --> 01:09:15,437
-Are you okay?
-I'm all right!
903
01:09:21,073 --> 01:09:22,033
Give me that.
904
01:09:41,093 --> 01:09:44,013
No, Lito! Lito, what are you--
What are you gonna do?
905
01:09:48,142 --> 01:09:48,982
[gasps]
906
01:09:49,602 --> 01:09:51,482
-[keypad beeps]
-[door buzzes open]
907
01:09:53,939 --> 01:09:55,109
[Daniela laughs]
908
01:09:55,191 --> 01:09:56,781
Holy shit, Lito!
909
01:09:56,859 --> 01:09:59,399
Where did you learn how to do that?
910
01:10:03,532 --> 01:10:04,622
I was a burglar.
911
01:10:06,994 --> 01:10:08,254
In The Devil Died at Dawn.
912
01:10:09,163 --> 01:10:10,463
Also an assassin.
913
01:10:11,790 --> 01:10:14,290
And a toreador. I remember.
914
01:10:15,377 --> 01:10:16,457
You were great.
915
01:10:19,131 --> 01:10:20,801
Oh, you're my hero!
916
01:10:22,760 --> 01:10:24,010
[sighs]
917
01:10:24,094 --> 01:10:26,064
-Good to see you.
-You, too.
918
01:10:34,480 --> 01:10:35,650
Rajan?
919
01:10:38,150 --> 01:10:39,240
Rajan?
920
01:10:40,486 --> 01:10:41,356
There you are.
921
01:10:50,162 --> 01:10:51,332
What is it?
922
01:10:51,747 --> 01:10:52,787
What's wrong?
923
01:10:53,374 --> 01:10:55,294
Did the doctor have some bad news?
924
01:10:56,043 --> 01:10:58,253
No, he gave me a clean bill of health.
925
01:10:58,337 --> 01:10:59,377
But this is good news.
926
01:11:04,843 --> 01:11:07,143
You know, those are the siren islands.
927
01:11:08,847 --> 01:11:11,727
I always thought the myth
was about Odysseus or the sailors.
928
01:11:13,143 --> 01:11:15,273
No one writes much about the sirens.
929
01:11:16,855 --> 01:11:19,855
About why they sing, what they want.
930
01:11:19,942 --> 01:11:21,242
Rajan...
931
01:11:22,319 --> 01:11:25,069
are you going to tell me
why the bags are packed?
932
01:11:25,906 --> 01:11:27,026
It's big, but--
933
01:11:28,367 --> 01:11:29,537
What's wrong, baby?
934
01:11:39,878 --> 01:11:41,378
Ay...
935
01:11:43,340 --> 01:11:47,010
They can't just do this.
They can't just take our stuff.
936
01:11:48,012 --> 01:11:49,512
This is Mexico.
937
01:11:50,264 --> 01:11:52,394
The sad truth is I've seen worse.
938
01:11:54,018 --> 01:11:55,978
[Hernando]
"Due to violations of Tenant Occupancy
939
01:11:56,061 --> 01:11:58,611
as well as proven instances
of grave moral turpitude
940
01:11:58,689 --> 01:12:02,479
and in accordance to the Condominium
Association's bylaws, Articles 69 and 70,
941
01:12:02,568 --> 01:12:06,068
the Owners' Council has unanimously
decided to cancel the lease.
942
01:12:07,197 --> 01:12:09,777
Eviction procedures
to be initiated immediately."
943
01:12:16,040 --> 01:12:18,080
-[Hernando exhales]
-[Rajan sighs]
944
01:12:20,044 --> 01:12:23,674
Whenever I wanted something,
I focused everything on that goal...
945
01:12:24,298 --> 01:12:28,388
usually refusing to hear or see anything
but what I wanted.
946
01:12:31,555 --> 01:12:34,175
And I've never wanted anything
like I wanted you.
947
01:12:35,559 --> 01:12:39,559
I've been so blind that I couldn't see
the most obvious thing:
948
01:12:40,689 --> 01:12:46,779
that how I felt about you was not the same
as how you felt about me.
949
01:12:46,862 --> 01:12:48,162
That's--
950
01:12:48,238 --> 01:12:50,658
But if I'm anything, I'm optimistic.
951
01:12:51,408 --> 01:12:54,448
Which made me realize that
it's not too late
952
01:12:54,536 --> 01:12:56,996
for either of us to come
to a quick decision to--
953
01:12:57,081 --> 01:12:59,331
Rajan, please, don't say anything more.
954
01:13:01,168 --> 01:13:04,418
Right now, let us not make any decisions.
955
01:13:05,923 --> 01:13:09,263
Whatever happens tomorrow,
we will let the fates decide.
956
01:13:10,386 --> 01:13:11,886
But what happens right now...
957
01:13:13,347 --> 01:13:15,557
what happens for the rest of this night...
958
01:13:17,267 --> 01:13:18,267
please...
959
01:13:19,978 --> 01:13:21,108
let me decide.
960
01:13:36,161 --> 01:13:38,961
-Teagan emailed.
-Your sister?
961
01:13:39,456 --> 01:13:42,496
-She's getting married.
-That's great!
962
01:13:42,584 --> 01:13:45,344
She wants me to be her maid of honor.
963
01:13:45,421 --> 01:13:48,091
Aww! That's beautiful!
964
01:13:48,173 --> 01:13:51,593
Except that I'm a fugitive
and even if I did try to go,
965
01:13:51,677 --> 01:13:54,297
my own parents would probably
be the first ones to turn me in.
966
01:13:55,556 --> 01:13:57,176
That's true.
967
01:13:57,266 --> 01:13:59,056
-[four quick knocks]
-The signal!
968
01:14:11,196 --> 01:14:14,236
This room is occupied by Maria
but she's at work.
969
01:14:19,621 --> 01:14:23,081
Tartine. But, uh... no thank you.
970
01:14:23,750 --> 01:14:24,590
Watch her.
971
01:14:26,336 --> 01:14:27,376
What's up?
972
01:14:33,677 --> 01:14:35,717
[whispers]
I knew it was fucking Bent-Dick.
973
01:14:35,804 --> 01:14:37,014
Excuse me.
974
01:14:48,609 --> 01:14:49,689
[drawer rattles]
975
01:14:52,821 --> 01:14:55,661
This is a fugitive warrant for Nomi Marks.
976
01:14:55,741 --> 01:14:59,041
We have solid information
that she and her girlfriend
977
01:14:59,119 --> 01:15:00,999
are currently residing in this shelter.
978
01:15:01,788 --> 01:15:03,288
I haven't seen Nomi for months.
979
01:15:03,373 --> 01:15:06,793
Either you tell me where they are
or I head straight downtown
980
01:15:06,877 --> 01:15:10,047
and I talk to every grant office,
every politician I can,
981
01:15:10,130 --> 01:15:12,470
to shut this place down.
982
01:15:16,720 --> 01:15:20,390
They are not here.
983
01:15:29,066 --> 01:15:30,276
[door closes]
984
01:15:32,945 --> 01:15:34,565
[sighs]
985
01:15:49,586 --> 01:15:51,546
I wanted to come back first thing...
986
01:15:52,714 --> 01:15:54,134
because if I didn't...
987
01:15:55,133 --> 01:15:57,513
I knew I would never walk through
that door again.
988
01:15:57,594 --> 01:15:58,894
[soft chuckle]
989
01:16:08,230 --> 01:16:10,020
I've been thinking a lot about that day.
990
01:16:11,358 --> 01:16:13,068
I said it was our revolution.
991
01:16:13,902 --> 01:16:16,362
I forgot in revolutions people get shot.
992
01:16:20,492 --> 01:16:22,122
I'm not you, Wolfie.
993
01:16:23,412 --> 01:16:24,502
I'm not Conan.
994
01:16:24,580 --> 01:16:25,750
[scoffs]
995
01:16:26,748 --> 01:16:28,418
I'm just a sidekick.
996
01:16:30,335 --> 01:16:31,745
From Wuppertal.
997
01:16:32,504 --> 01:16:35,014
What are you talking about? Huh?
998
01:16:36,758 --> 01:16:38,548
Maybe it's time to go home.
999
01:16:41,680 --> 01:16:43,810
Find a nice girl, settle down.
1000
01:16:44,975 --> 01:16:46,175
Hey.
1001
01:16:46,268 --> 01:16:48,768
You can come by. Maybe...
1002
01:16:48,854 --> 01:16:51,984
we'll have pot roast,
ride the Schwebebahn.
1003
01:16:52,899 --> 01:16:56,279
Not so bad a life, is it?
1004
01:17:00,907 --> 01:17:03,077
No. Not so bad.
1005
01:17:04,703 --> 01:17:06,043
[sighs]
1006
01:17:08,498 --> 01:17:13,048
I just... need you to do one thing for me.
1007
01:17:15,547 --> 01:17:18,217
-Talk me out of it!
-[both laughing]
1008
01:17:20,552 --> 01:17:22,472
The look on your face, man.
1009
01:17:22,554 --> 01:17:24,774
-Yeah, I got ya!
-It was a hell of a performance.
1010
01:17:24,848 --> 01:17:26,478
Performance comes later.
1011
01:17:26,558 --> 01:17:28,638
I have been in the hospital a long time.
1012
01:17:28,727 --> 01:17:33,107
Horizontal, but no fun.
Tonight, horizontal and much fun.
1013
01:17:33,732 --> 01:17:35,192
Hello.
1014
01:17:36,735 --> 01:17:38,065
Mr. Bogdanow?
1015
01:17:38,153 --> 01:17:39,703
What? We didn't order this.
1016
01:17:40,989 --> 01:17:43,449
Compliments of the gentlemen
sitting over there.
1017
01:17:47,871 --> 01:17:49,121
Who are they?
1018
01:17:50,707 --> 01:17:51,627
Friends.
1019
01:17:52,417 --> 01:17:53,997
We have friends now?
1020
01:17:55,295 --> 01:17:56,585
Things have changed, huh?
1021
01:17:58,382 --> 01:17:59,552
[Felix chuckles]
1022
01:18:12,062 --> 01:18:12,942
[door closes]
1023
01:18:13,689 --> 01:18:14,649
Hello.
1024
01:18:19,861 --> 01:18:21,281
Where is my attorney?
1025
01:18:21,363 --> 01:18:26,373
Regrettably, he has chosen this time
to retire from practice.
1026
01:18:27,369 --> 01:18:29,409
He will be missed.
1027
01:18:30,664 --> 01:18:35,094
My associates and I have been hired
to take on your case.
1028
01:18:36,670 --> 01:18:39,970
-These guys aren't lawyers.
-Surveillance camera just powered down.
1029
01:18:40,048 --> 01:18:42,588
We have reviewed all of the court reports.
1030
01:18:42,676 --> 01:18:45,546
These guys are the worst liars
I've ever seen in my life.
1031
01:18:45,637 --> 01:18:46,467
They're killers.
1032
01:18:47,681 --> 01:18:48,931
Who hired you?
1033
01:18:51,977 --> 01:18:53,767
I think you know who.
1034
01:18:58,692 --> 01:19:03,072
He wanted you to know that
he has never been the forgiving type.
1035
01:19:06,324 --> 01:19:09,664
You think you can kill me
inside a government institution?
1036
01:19:09,745 --> 01:19:12,365
Everyone knows how unstable you are.
1037
01:19:12,456 --> 01:19:13,746
"She went crazy."
1038
01:19:13,832 --> 01:19:15,582
"Jumped over the table."
1039
01:19:15,667 --> 01:19:19,377
"We had no choice.
We had to defend ourselves."
1040
01:19:26,011 --> 01:19:27,051
This is bad.
1041
01:19:27,971 --> 01:19:29,851
-Guard!
-Guard!
1042
01:19:30,891 --> 01:19:31,891
Coffee break.
1043
01:19:33,143 --> 01:19:37,233
Let's see how you fight with
50-thousand volts of electricity.
1044
01:19:37,856 --> 01:19:39,356
Wait, wait, wait! Wait!
1045
01:19:39,441 --> 01:19:41,611
Let me ask you one more question, please.
1046
01:19:41,693 --> 01:19:43,653
How much is my brother paying you?
1047
01:19:44,988 --> 01:19:47,238
A reputation is not for sale.
1048
01:19:47,324 --> 01:19:50,544
No? Not even for 30 billion won?
1049
01:19:55,791 --> 01:19:58,501
-Sorry, baby.
-Wait. Wait.
1050
01:19:58,585 --> 01:20:01,375
-Keep talking.
-This is bullshit. She's lying!
1051
01:20:03,632 --> 01:20:05,882
[men grunting]
1052
01:20:17,771 --> 01:20:19,861
[grunts]
1053
01:20:29,366 --> 01:20:31,616
Wow!
1054
01:20:33,453 --> 01:20:34,873
Are you all right?
1055
01:20:34,955 --> 01:20:36,325
[exhales]
1056
01:20:37,123 --> 01:20:38,673
Thanks to you.
1057
01:20:39,251 --> 01:20:40,961
That's what family's for.
1058
01:20:49,594 --> 01:20:53,394
I understand pricks like Bendix.
I deal with them every day.
1059
01:20:53,473 --> 01:20:57,193
We know. But there's too many other women
who need this shelter.
1060
01:20:58,436 --> 01:21:00,056
Do you know where you'll go?
1061
01:21:05,235 --> 01:21:06,815
So where did you honeymoon?
1062
01:21:07,904 --> 01:21:09,704
Positano, Italy.
1063
01:21:10,282 --> 01:21:13,292
Well, you're gonna love this place.
1064
01:21:13,368 --> 01:21:15,578
It has so much space.
1065
01:21:16,997 --> 01:21:20,957
There's an ideal room for a nursery
just off the master suite.
1066
01:21:21,042 --> 01:21:24,552
And I'll miss that girl from Schmitten.
Fatima.
1067
01:21:24,629 --> 01:21:26,339
[indistinct]
1068
01:21:26,423 --> 01:21:27,803
-What?
-Yeah!
1069
01:21:35,473 --> 01:21:37,143
[no audible dialogue]
1070
01:21:37,225 --> 01:21:39,435
[woman] There's something I want
to show you upstairs.
1071
01:21:58,163 --> 01:21:59,463
Are you sure about this?
1072
01:22:00,999 --> 01:22:04,589
If I was sure about this,
I would've suggested it a long time ago.
1073
01:22:16,097 --> 01:22:18,977
-So did you fuck her?
-Ah. No, but I...
1074
01:22:19,059 --> 01:22:20,939
-The plunge pool.
-[Rajan] Wow.
1075
01:22:21,019 --> 01:22:23,519
It's so lovely to watch the sunset
from up here.
1076
01:22:24,481 --> 01:22:27,731
[voice fading] Just puts me in the mood.
1077
01:22:32,906 --> 01:22:34,566
Carry on without me. I'm beat.
1078
01:22:34,658 --> 01:22:37,948
What? My man is calling quits?
Say it isn't so.
1079
01:22:40,997 --> 01:22:43,537
What? Are you too drunk
to get the key in the lock?
1080
01:22:43,625 --> 01:22:45,415
Shh. [indistinct whisper]
1081
01:22:55,887 --> 01:22:57,217
Kala?
1082
01:23:03,979 --> 01:23:05,519
-Hi.
-Hi.
1083
01:23:09,818 --> 01:23:10,858
Hurry.
1084
01:23:13,321 --> 01:23:14,661
[door closes, locks]
1085
01:23:14,739 --> 01:23:16,029
How are you?
1086
01:23:16,992 --> 01:23:18,122
Fine.
1087
01:23:19,494 --> 01:23:23,004
There is a story you put three men
in the hospital.
1088
01:23:23,707 --> 01:23:25,497
It is not a story.
1089
01:23:28,837 --> 01:23:30,957
Whoa, whoa, whoa.
It's okay, it's okay, it's okay.
1090
01:23:32,590 --> 01:23:37,390
Christian didn't believe one man could do
what everyone is saying you did.
1091
01:23:37,470 --> 01:23:39,640
Volker Bohm.
1092
01:23:40,265 --> 01:23:42,265
Why don't you take a walk, Felix.
1093
01:23:42,350 --> 01:23:44,140
This is a conversation for adults.
1094
01:23:45,020 --> 01:23:46,520
We have nothing to talk about.
1095
01:23:46,604 --> 01:23:49,194
Take your weisswurst
and get the fuck out of here.
1096
01:23:59,159 --> 01:24:02,249
Hello, Angels!
1097
01:24:02,328 --> 01:24:03,998
[cackles]
1098
01:24:04,080 --> 01:24:05,580
Get in here!
1099
01:24:07,208 --> 01:24:09,378
Buddy!
1100
01:24:10,295 --> 01:24:11,705
Welcome!
1101
01:24:15,633 --> 01:24:17,393
[chuckling]
1102
01:24:28,396 --> 01:24:30,436
Sorry. I'll tidy this up.
1103
01:24:30,523 --> 01:24:32,573
We're just really grateful.
1104
01:24:33,359 --> 01:24:35,239
I don't get too many guests.
1105
01:24:37,739 --> 01:24:41,119
All right. There's two cabins.
1106
01:24:41,201 --> 01:24:43,581
You are welcome to the big one.
1107
01:24:47,082 --> 01:24:49,292
Bug's Love Grotto.
1108
01:24:50,335 --> 01:24:52,415
I think we're happy with the small one.
1109
01:24:53,046 --> 01:24:54,206
Yeah.
1110
01:24:59,344 --> 01:25:00,354
Suit yourself.
1111
01:25:01,096 --> 01:25:02,426
It's down here.
1112
01:25:02,514 --> 01:25:04,684
Silas has wonderful news.
1113
01:25:04,766 --> 01:25:09,186
He's building a clinic to provide
free healthcare to everyone in this area.
1114
01:25:09,270 --> 01:25:11,400
It is the right of all people
to have health care.
1115
01:25:12,065 --> 01:25:13,605
Also a good way to smuggle drugs.
1116
01:25:15,110 --> 01:25:16,780
-Launder money.
-Capheus!
1117
01:25:19,864 --> 01:25:22,124
[speaking Dutch]
I also have some Narcon.
1118
01:25:26,454 --> 01:25:27,624
Great.
1119
01:25:28,998 --> 01:25:30,078
Thank you.
1120
01:25:30,583 --> 01:25:31,753
Anything else?
1121
01:25:34,254 --> 01:25:35,714
A laxative.
1122
01:25:42,095 --> 01:25:43,345
I heard her.
1123
01:25:43,930 --> 01:25:47,810
I didn't understand the language, but if
he had been here, he'd have heard it.
1124
01:25:48,601 --> 01:25:51,561
-Just takes one mistake.
-Yeah, I know. I'll be more careful.
1125
01:25:52,397 --> 01:25:54,017
[softly] Listen to me.
1126
01:25:54,899 --> 01:25:57,489
Just do what they say.
1127
01:25:57,569 --> 01:26:02,319
If you don't,
they may never let you out of here.
1128
01:26:03,116 --> 01:26:05,116
[guard] Hey. Come on.
1129
01:26:11,791 --> 01:26:12,881
[door locking]
1130
01:26:14,919 --> 01:26:16,299
What's this?
1131
01:26:18,631 --> 01:26:20,971
I thought you might want to call your dad.
1132
01:26:21,634 --> 01:26:22,844
It's almost November.
1133
01:26:23,845 --> 01:26:27,215
You know they're watching them.
I can't do that. No.
1134
01:26:27,307 --> 01:26:30,267
Nomi said it would be fine
if you threw it out right after.
1135
01:26:33,229 --> 01:26:34,939
He wouldn't be able to understand.
1136
01:26:36,608 --> 01:26:39,398
I'm sure everyone in Kibera
would have the same idea.
1137
01:26:40,445 --> 01:26:43,735
I know I've done things to warrant
your skepticism, Capheus.
1138
01:26:43,823 --> 01:26:45,873
But do you not believe a man can change?
1139
01:26:52,040 --> 01:26:54,920
I've watched you. All your life.
1140
01:26:55,710 --> 01:26:57,840
You have greatness in you, Wolfgang.
1141
01:26:58,755 --> 01:27:01,085
You don't belong in a shitty apartment.
1142
01:27:02,508 --> 01:27:04,088
Are you insulting my home?
1143
01:27:04,177 --> 01:27:06,137
I mean no offense.
1144
01:27:06,721 --> 01:27:09,811
I've come here as one
who understands your worth.
1145
01:27:11,226 --> 01:27:17,436
I've come to offer you wealth, power
and pussy like you have never known.
1146
01:27:18,316 --> 01:27:21,646
Um... whatever pussy you might
be hiding under there,
1147
01:27:21,736 --> 01:27:23,946
I can tell you we've no interest.
1148
01:27:27,242 --> 01:27:28,242
[coughs]
1149
01:27:34,874 --> 01:27:38,594
You and I could own this city.
1150
01:27:41,005 --> 01:27:44,045
If I was interested, it'd already be mine.
1151
01:27:47,679 --> 01:27:48,849
Hmm.
1152
01:28:13,121 --> 01:28:14,621
[groans softly]
1153
01:28:18,418 --> 01:28:19,748
What are you doing?
1154
01:28:21,296 --> 01:28:23,756
Watching my career die in real time.
1155
01:28:29,846 --> 01:28:32,016
You promised you wouldn't do that anymore.
1156
01:28:34,392 --> 01:28:37,062
I know, but it's an addiction.
1157
01:28:39,939 --> 01:28:44,859
As painful as it is, that's still nothing
compared to what I'm really afraid of.
1158
01:28:48,698 --> 01:28:49,528
Mama?
1159
01:28:52,076 --> 01:28:53,446
[sighs]
1160
01:28:53,536 --> 01:28:54,786
Mama.
1161
01:29:04,672 --> 01:29:07,472
[Western-themed ringtone plays]
1162
01:29:16,351 --> 01:29:17,441
Hello.
1163
01:29:20,730 --> 01:29:21,940
Hello!
1164
01:29:23,566 --> 01:29:26,646
[Will sighs over phone, sniffles]
1165
01:29:29,655 --> 01:29:30,525
Will?
1166
01:29:30,615 --> 01:29:32,525
[stammers] Is that you?
1167
01:29:33,659 --> 01:29:35,119
[sniffles]
1168
01:29:35,536 --> 01:29:37,076
Hey, Dad. It's me.
1169
01:29:39,499 --> 01:29:40,669
[sighs]
1170
01:29:41,292 --> 01:29:43,342
Oh, my fucking God.
1171
01:29:43,419 --> 01:29:45,419
Oh, my fucking God.
1172
01:29:45,505 --> 01:29:49,425
I'm sorry I haven't called. I just...
I don't know. I...
1173
01:29:49,509 --> 01:29:50,969
I couldn't.
1174
01:29:51,052 --> 01:29:53,182
[sighs] Willie.
1175
01:29:54,180 --> 01:29:55,720
Oh...
1176
01:29:55,807 --> 01:29:57,597
[stammers] Where are you?
1177
01:29:57,683 --> 01:29:59,643
Are you okay?
1178
01:30:00,436 --> 01:30:03,766
I can't talk about that right now, Dad.
I just, uh...
1179
01:30:03,856 --> 01:30:05,686
wanted to hear your voice.
1180
01:30:06,275 --> 01:30:08,395
Listen to me, okay? Um...
1181
01:30:09,862 --> 01:30:11,322
You gotta get home.
1182
01:30:11,405 --> 01:30:12,615
I mean, it's...
1183
01:30:13,950 --> 01:30:16,450
it's Thanksgiving, for Christ's sakes.
1184
01:30:16,536 --> 01:30:19,576
-You love Thanksgiving.
-Dad, I just wanted to let you know that
1185
01:30:19,664 --> 01:30:22,174
I'm okay. I'm okay, Dad.
1186
01:30:22,250 --> 01:30:23,750
-I'm okay.
-You're not okay!
1187
01:30:23,835 --> 01:30:27,835
There are government agents saying
all kinds of fucked-up shit about you.
1188
01:30:27,922 --> 01:30:31,382
Dad, don't... don't believe them.
Don't believe them. It's not true.
1189
01:30:31,467 --> 01:30:33,427
If it's not true, good.
We got nothing to worry about.
1190
01:30:33,511 --> 01:30:36,181
Why can't you tell me what's going on?
1191
01:30:40,601 --> 01:30:43,021
Because it's about Sara, Dad.
1192
01:30:46,065 --> 01:30:47,185
Oh, no.
1193
01:30:47,984 --> 01:30:50,284
-Dad, you gotta believe me.
-No. Ah, fuck.
1194
01:30:50,361 --> 01:30:52,821
It's not just--
It's more than just her, okay?
1195
01:30:54,365 --> 01:30:56,735
-Will...
-You've gotta believe me.
1196
01:30:56,826 --> 01:30:58,196
...you need help.
1197
01:30:58,286 --> 01:31:00,616
-You need to get home.
-Are you drinking?
1198
01:31:00,705 --> 01:31:01,865
[father snorts]
1199
01:31:01,956 --> 01:31:05,326
-What do-- What do you care?
-You're not supposed to be drinking.
1200
01:31:05,418 --> 01:31:07,088
You're not here!
1201
01:31:07,170 --> 01:31:08,670
Four months!
1202
01:31:08,754 --> 01:31:10,014
Four fucking months!
1203
01:31:11,090 --> 01:31:13,680
-I don't know if you're dead or alive!
-I gotta go.
1204
01:31:13,759 --> 01:31:15,549
-You're not here!
-[sighs]
1205
01:31:15,636 --> 01:31:18,676
-Bye, Dad.
-Wait a minute. No. Willie. Willie.
1206
01:31:18,764 --> 01:31:20,684
-Please?
-I love you.
1207
01:31:20,766 --> 01:31:22,476
You gotta get home.
1208
01:31:22,560 --> 01:31:24,020
-Son--
-I can't.
1209
01:31:37,825 --> 01:31:40,325
I'm not saying he can't do it.
1210
01:31:40,411 --> 01:31:44,121
I'm just thinking out loud,
or in your head?
1211
01:31:44,207 --> 01:31:48,537
Or whatever I'm doing. I'm just wondering,
do we need to consider another strategy?
1212
01:31:50,713 --> 01:31:56,183
Right now, Will is our strategy.
And that is enough for me.
1213
01:32:01,015 --> 01:32:02,225
Is it time?
1214
01:32:03,434 --> 01:32:06,944
Are you sure you wanna do this?
Because we don't have to do this.
1215
01:32:07,021 --> 01:32:09,771
We could... talk about something?
Anything?
1216
01:32:09,857 --> 01:32:14,567
Like how we're working on a hack
of the prison transfer system
1217
01:32:14,654 --> 01:32:15,784
to get you out of there.
1218
01:32:15,863 --> 01:32:17,493
No, I have to watch it.
1219
01:32:17,573 --> 01:32:20,583
I just don't want it to upset you.
1220
01:32:20,660 --> 01:32:24,250
-I will not be upset.
-It's just that this is a new laptop and--
1221
01:32:24,330 --> 01:32:25,750
No, I will not be upset.
1222
01:32:27,291 --> 01:32:28,461
Again.
1223
01:32:30,086 --> 01:32:31,546
[exhales] Okay.
1224
01:32:34,215 --> 01:32:35,545
Welcome to Smart Money.
1225
01:32:35,633 --> 01:32:39,473
Our guest today is Joong-Ki Bak,
CEO of Bak Industries.
1226
01:32:39,553 --> 01:32:41,353
So let me set the stage.
1227
01:32:41,430 --> 01:32:44,520
Bak Industries looked like
it was on its last legs,
1228
01:32:44,600 --> 01:32:47,310
first wrecked by embezzlement and scandal,
1229
01:32:47,395 --> 01:32:50,685
and the death of your father,
who began the company 25 years ago.
1230
01:32:51,816 --> 01:32:53,276
It was a terrible loss.
1231
01:32:54,527 --> 01:32:55,947
-[Nomi] Hey.
-[Amanita] Hey.
1232
01:32:57,321 --> 01:32:59,661
-Is that...?
-It's started.
1233
01:33:01,158 --> 01:33:03,038
Is she gonna bust your laptop again?
1234
01:33:06,455 --> 01:33:09,075
...you are the proverbial Phoenix
from the ashes.
1235
01:33:09,166 --> 01:33:09,996
[Joong-Ki chuckles]
1236
01:33:10,084 --> 01:33:12,214
[woman] To what do you attribute
your amazing success?
1237
01:33:12,295 --> 01:33:13,665
[Joong-Ki] Well, uh...
1238
01:33:13,754 --> 01:33:15,804
[Joong-Ki continues in Korean]
1239
01:33:15,881 --> 01:33:20,141
-I didn't know she could speak Korean.
-Nom's full of surprises.
1240
01:33:20,720 --> 01:33:21,800
[chuckles]
1241
01:33:21,887 --> 01:33:23,427
Buddy!
1242
01:33:23,514 --> 01:33:25,984
[Joong-Ki] ...fresh start, a rebranding.
1243
01:33:26,058 --> 01:33:29,938
So you feel the company has fully
recovered from your sister's actions?
1244
01:33:30,771 --> 01:33:35,071
I understand she attacked you
when you tried to visit her.
1245
01:33:35,151 --> 01:33:37,111
My sister is troubled.
1246
01:33:37,903 --> 01:33:42,033
But she's still my family and...
I love her.
1247
01:33:42,116 --> 01:33:43,906
People can change.
1248
01:33:44,577 --> 01:33:47,327
And it's my hope that prison will help her
1249
01:33:47,413 --> 01:33:51,543
become the kind of person
that our father would be proud of.
1250
01:33:56,505 --> 01:33:57,375
[chuckles]
1251
01:34:02,762 --> 01:34:03,972
Sorry.
1252
01:34:16,400 --> 01:34:17,360
[Kala] Ooh!
1253
01:34:18,319 --> 01:34:20,359
[laughing]
1254
01:34:20,446 --> 01:34:22,986
Oh, my God! I have never seen snow!
1255
01:34:23,074 --> 01:34:25,914
Wow! [giggles]
1256
01:34:31,415 --> 01:34:32,915
[gasps]
1257
01:34:33,000 --> 01:34:38,380
Ah, just give it a few days,
when the oil and the soot and the dirt
1258
01:34:38,464 --> 01:34:39,594
turns it into a mess.
1259
01:34:44,011 --> 01:34:45,391
Why do you have to do that?
1260
01:34:45,471 --> 01:34:46,891
Do what?
1261
01:34:47,556 --> 01:34:49,136
Ruin everything.
1262
01:34:51,894 --> 01:34:52,984
I don't know.
1263
01:34:54,230 --> 01:34:55,110
It's my nature?
1264
01:34:55,773 --> 01:34:57,073
[both chuckle]
1265
01:35:02,405 --> 01:35:04,695
-No, it isn't.
-No?
1266
01:35:11,122 --> 01:35:13,002
You have something good...
1267
01:35:14,166 --> 01:35:17,746
and beautiful hidden inside of you.
1268
01:35:19,880 --> 01:35:22,970
Just as I have something dark
and wicked inside of me.
1269
01:35:25,636 --> 01:35:27,506
We're perfect for each other.
1270
01:35:29,932 --> 01:35:30,892
No.
1271
01:35:32,268 --> 01:35:33,348
Why?
1272
01:35:33,978 --> 01:35:35,728
Because we have to change.
1273
01:35:37,523 --> 01:35:39,323
Become better people.
1274
01:35:40,484 --> 01:35:42,614
-What if I don't want to change?
-[chuckles]
1275
01:35:48,242 --> 01:35:49,292
You do.
1276
01:35:52,997 --> 01:35:54,417
You know what I want?
1277
01:35:56,667 --> 01:35:57,667
Yes.
1278
01:35:58,919 --> 01:36:00,749
I'm afraid I do.
1279
01:36:05,426 --> 01:36:07,676
[giggling]
1280
01:36:07,761 --> 01:36:09,391
-Oh, shit!
-[laughing]
1281
01:36:11,307 --> 01:36:13,637
[both laughing, shouting]
1282
01:36:30,075 --> 01:36:31,445
I'm a badass motherfucker.
1283
01:36:36,749 --> 01:36:37,829
Wolfgang!
1284
01:36:38,459 --> 01:36:44,259
Wolfgang! What the fuck are you on?
And where can I get some?
1285
01:37:14,036 --> 01:37:15,496
[camera clicks]
1286
01:37:16,789 --> 01:37:18,249
[chuckles]
1287
01:37:19,333 --> 01:37:21,883
-Check it out.
-Neets, come on!
1288
01:37:21,961 --> 01:37:23,671
-We're gonna be late.
-[Amanita] One sec!
1289
01:37:26,590 --> 01:37:28,260
What is this?
1290
01:37:29,176 --> 01:37:30,426
Evil Santa.
1291
01:37:34,014 --> 01:37:35,934
I don't know about this, Riley.
1292
01:37:36,016 --> 01:37:39,766
Oh, come on. He has a family.
1293
01:37:39,853 --> 01:37:41,653
He won't be looking for you tonight.
1294
01:37:42,273 --> 01:37:43,983
I would if I were him.
1295
01:37:44,066 --> 01:37:48,316
[sighs] We have to have one night
that we're not afraid of him.
1296
01:37:53,117 --> 01:37:54,657
[door opening]
1297
01:37:57,746 --> 01:38:00,706
-Felix, you better go inside.
-Come on. I can't get shot again.
1298
01:38:00,791 --> 01:38:03,631
I just came out of the hospital.
That would be terrible plotting.
1299
01:38:04,253 --> 01:38:05,553
Going to Grace's?
1300
01:38:05,629 --> 01:38:10,679
I love her to pieces but her idea
of Christmas is like a triathlon.
1301
01:38:10,759 --> 01:38:14,719
Christmas Kitchen for the homeless,
children's hospital, then home for dinner.
1302
01:38:14,805 --> 01:38:17,175
-Finally, midnight Queer Choir.
-[chuckles]
1303
01:38:18,142 --> 01:38:19,312
Sounds intense.
1304
01:38:19,393 --> 01:38:22,193
[Daniela] Oh, my God, Lito!
1305
01:38:23,272 --> 01:38:25,572
This is beautiful!
You bought this for your mother?
1306
01:38:25,649 --> 01:38:27,109
Yeah.
1307
01:38:27,943 --> 01:38:30,243
She, more than anyone,
always believed in me.
1308
01:38:30,863 --> 01:38:34,533
With the check from my first big movie,
I wanted to tell her thank you.
1309
01:38:35,326 --> 01:38:37,946
Wow! [chuckles]
1310
01:38:38,037 --> 01:38:39,407
What is this for?
1311
01:38:39,913 --> 01:38:42,833
A token of my respect and gratitude.
1312
01:38:42,916 --> 01:38:49,586
You did this city a huge service and
it was high time someone said thank you.
1313
01:38:50,215 --> 01:38:51,625
-Ready?
-Yeah.
1314
01:39:00,100 --> 01:39:01,230
What?
1315
01:39:01,310 --> 01:39:02,770
[chuckling] What...?
1316
01:39:04,063 --> 01:39:05,903
-Ice-skating.
-Yeah.
1317
01:39:07,441 --> 01:39:10,281
-I don't know how to ice-skate.
-Yes, you do.
1318
01:39:10,361 --> 01:39:11,901
Because I do.
1319
01:39:16,700 --> 01:39:20,120
Wow! Kala, what's all this?
1320
01:39:20,204 --> 01:39:23,044
-I felt like celebrating.
-[laughs]
1321
01:39:23,123 --> 01:39:26,003
I usually just hang with the virts.
1322
01:39:26,627 --> 01:39:27,537
Virts?
1323
01:39:27,628 --> 01:39:29,588
You know, virtual family,
online community?
1324
01:39:30,339 --> 01:39:32,049
We're all pretty tight.
1325
01:39:32,132 --> 01:39:35,092
Though we don't actually know each other.
1326
01:39:35,177 --> 01:39:36,887
Well, that's not true.
1327
01:39:36,970 --> 01:39:40,270
In some ways,
they know more about me than anybody.
1328
01:39:40,349 --> 01:39:44,649
But we've never actually met,
you know, physically.
1329
01:39:44,728 --> 01:39:47,688
-Make sense?
-Yeah.
1330
01:39:52,695 --> 01:39:53,775
Hey...
1331
01:39:54,488 --> 01:39:57,618
whatever happens,
I want you to know that I am here.
1332
01:39:59,201 --> 01:40:00,581
Okay. Come on.
1333
01:40:03,914 --> 01:40:07,334
-[Nomi gasps]
-Let's X-mas!
1334
01:40:07,418 --> 01:40:09,548
-You look amazing!
-I know, right?
1335
01:40:09,628 --> 01:40:11,258
[both laughing]
1336
01:40:13,757 --> 01:40:14,587
You coming?
1337
01:40:16,969 --> 01:40:17,799
Really?
1338
01:40:19,138 --> 01:40:19,968
Yeah.
1339
01:40:23,892 --> 01:40:25,232
Okay.
1340
01:40:26,979 --> 01:40:28,149
Mama?
1341
01:40:36,530 --> 01:40:37,740
Mama?
1342
01:40:40,576 --> 01:40:41,656
Mama?
1343
01:40:49,001 --> 01:40:50,251
[sighs]
1344
01:40:50,794 --> 01:40:52,214
[footsteps approaching]
1345
01:40:56,508 --> 01:40:58,548
I always save your clippings.
1346
01:40:59,928 --> 01:41:03,638
The good, the bad and the inevitable.
1347
01:41:04,558 --> 01:41:07,018
-Mama--
-This wasn't the hard part.
1348
01:41:07,102 --> 01:41:10,942
And it wasn't the friends
thrusting the pictures in my face
1349
01:41:11,023 --> 01:41:14,363
with their sincerest condolences.
1350
01:41:15,861 --> 01:41:18,201
I never had so many friends call.
1351
01:41:18,822 --> 01:41:23,162
Who knew I was so popular? [laughs]
1352
01:41:24,286 --> 01:41:31,126
Dear friends, dear colleagues, dear all:
1353
01:41:31,210 --> 01:41:34,550
Now that my famous
movie-star son is here,
1354
01:41:34,630 --> 01:41:40,140
let me thank each and every one of you
1355
01:41:40,219 --> 01:41:43,759
for showing me your true colors...
1356
01:41:44,932 --> 01:41:47,942
during this dark and difficult period.
1357
01:41:49,311 --> 01:41:50,481
Truly.
1358
01:41:53,982 --> 01:41:55,322
Mama, I'm...
1359
01:41:57,236 --> 01:41:58,486
I'm sorry.
1360
01:42:00,614 --> 01:42:01,914
No.
1361
01:42:01,990 --> 01:42:04,490
You have nothing to apologize for.
1362
01:42:08,497 --> 01:42:09,617
[sets down glass]
1363
01:42:10,624 --> 01:42:12,174
Come here, my baby penguin.
1364
01:42:13,085 --> 01:42:15,915
Come here. Come here.
1365
01:42:16,004 --> 01:42:17,054
Hey.
1366
01:42:21,260 --> 01:42:25,810
I know you could have denied it all,
like so many others.
1367
01:42:26,765 --> 01:42:28,135
And you didn't.
1368
01:42:29,852 --> 01:42:33,402
And I have never been prouder of you.
1369
01:42:34,857 --> 01:42:38,897
-Mama...
-Yes, I am your mama.
1370
01:42:38,986 --> 01:42:41,276
And I always knew this day was coming.
1371
01:42:42,447 --> 01:42:45,237
-You knew?
-Of course.
1372
01:42:45,909 --> 01:42:49,119
You were too good a dancer
to be a straight boy.
1373
01:42:49,204 --> 01:42:51,294
[soft chuckles]
1374
01:43:00,007 --> 01:43:02,717
-[Lito laughs]
-Whoo! [laughing]
1375
01:43:07,431 --> 01:43:09,731
-I love you, Mama.
-[chuckles]
1376
01:43:09,808 --> 01:43:11,388
[indistinct TV chatter]
1377
01:43:17,441 --> 01:43:19,941
Why do you like watching this silly movie
every year?
1378
01:43:22,195 --> 01:43:24,945
I don't know.
I guess I like what it believes in.
1379
01:43:26,283 --> 01:43:27,663
What does it believe in?
1380
01:43:29,369 --> 01:43:30,699
People.
1381
01:43:31,455 --> 01:43:33,865
["Hallelujah" playing]
1382
01:43:42,758 --> 01:43:46,468
[choir] ♪ Ooh ♪
1383
01:43:46,553 --> 01:43:50,563
-♪ Ooh ♪
-[muted laughter]
1384
01:43:50,641 --> 01:43:53,641
-♪ Ooh ♪
-[clucking tongue]
1385
01:43:53,727 --> 01:43:58,067
[man]
♪ I heard there was a secret chord ♪
1386
01:43:58,148 --> 01:43:59,898
-[muted] Hi, Dads!
-♪ That David played ♪
1387
01:43:59,983 --> 01:44:02,073
♪ And it pleased the Lord ♪
1388
01:44:02,152 --> 01:44:08,532
♪ But you don't really care for music
Do ya? ♪
1389
01:44:09,910 --> 01:44:14,000
♪ Your faith was strong
But you needed proof ♪
1390
01:44:14,081 --> 01:44:17,961
♪ You saw her bathing on the roof ♪
1391
01:44:18,043 --> 01:44:24,763
♪ Her beauty and the moonlight
Overthrew ya ♪
1392
01:44:25,550 --> 01:44:29,050
♪ She tied you to her kitchen chair ♪
1393
01:44:29,137 --> 01:44:31,347
-♪ She broke your throne ♪
-I got you a little something.
1394
01:44:31,431 --> 01:44:33,101
♪ She cut your hair ♪
1395
01:44:33,183 --> 01:44:39,693
♪ And from your lips
She drew the Hallelujah ♪
1396
01:44:40,315 --> 01:44:44,065
♪ Hallelujah ♪
1397
01:44:44,152 --> 01:44:50,332
♪ Hallelujah ♪
1398
01:44:52,828 --> 01:44:56,158
♪ Baby I've been here before ♪
1399
01:44:56,248 --> 01:45:00,038
♪ I know this room
I've walked this floor ♪
1400
01:45:00,127 --> 01:45:06,757
♪ I used to live alone before I knew ya ♪
1401
01:45:08,301 --> 01:45:12,261
♪ I've seen your flag on the marble arch ♪
1402
01:45:12,347 --> 01:45:15,597
♪ And love is not a victory march ♪
1403
01:45:15,684 --> 01:45:22,654
♪ It's a cold
And it's a broken Hallelujah ♪
1404
01:45:22,816 --> 01:45:26,776
♪ Hallelujah ♪
1405
01:45:26,862 --> 01:45:32,452
♪ Hallelujah ♪
1406
01:45:37,080 --> 01:45:39,040
Hello, woman in my head.
1407
01:45:40,500 --> 01:45:43,050
Hello, man in my head.
1408
01:45:43,128 --> 01:45:46,758
♪ Maybe there's a God above ♪
1409
01:45:46,840 --> 01:45:50,720
♪ And all I ever learned from love ♪
1410
01:45:50,802 --> 01:45:56,982
♪ Was how to shoot at someone
Who outdrew ya ♪
1411
01:45:58,310 --> 01:46:02,230
♪ It's not a cry you hear at night ♪
1412
01:46:02,314 --> 01:46:06,154
♪ It's not somebody who's seen the light ♪
1413
01:46:06,234 --> 01:46:12,124
♪ It's a cold
And it's a broken Hallelujah ♪
1414
01:46:12,949 --> 01:46:16,659
♪ Hallelujah ♪
1415
01:46:16,745 --> 01:46:20,535
♪ Hallelujah ♪
1416
01:46:20,624 --> 01:46:24,344
♪ Hallelujah ♪
1417
01:46:24,419 --> 01:46:28,509
♪ Hallelujah ♪
1418
01:46:28,590 --> 01:46:31,760
♪ Hallelujah ♪
1419
01:46:31,843 --> 01:46:35,603
♪ Hallelujah ♪
1420
01:46:35,680 --> 01:46:39,480
♪ Hallelujah ♪
1421
01:46:39,559 --> 01:46:46,439
♪ Hallelujah ♪
1422
01:46:55,158 --> 01:46:56,828
Merry Christmas, Will.
1423
01:46:57,661 --> 01:46:59,501
-[Riley] What?
-No! No!
1424
01:46:59,579 --> 01:47:01,919
-What is it? Are you okay?
-He's here.
1425
01:47:01,998 --> 01:47:03,538
[Riley] Oh, no.
1426
01:47:03,625 --> 01:47:04,535
[Will groans]
1427
01:47:04,626 --> 01:47:06,916
I'm less interested in where you are,
1428
01:47:07,003 --> 01:47:09,343
and more interested
in where you should be.
1429
01:47:10,715 --> 01:47:12,965
-Shouldn't you be home?
-[Will grunting]
1430
01:47:13,051 --> 01:47:15,051
Shouldn't you be with your dad?
1431
01:47:16,138 --> 01:47:17,928
He's a good man, your father.
1432
01:47:19,307 --> 01:47:20,517
[moaning]
1433
01:47:20,600 --> 01:47:22,440
He misses you.
1434
01:47:22,519 --> 01:47:24,599
-[groaning]
-[Riley] Okay...
1435
01:47:24,688 --> 01:47:25,898
Don't you miss him?
1436
01:47:27,315 --> 01:47:28,185
Dad.
1437
01:47:28,275 --> 01:47:32,355
So normally these...
these would all be up.
1438
01:47:34,197 --> 01:47:38,287
Will'd come over, we'd do it together.
Have eggnog.
1439
01:47:38,368 --> 01:47:40,288
But Will's not here.
1440
01:47:40,370 --> 01:47:44,290
-He ain't fucking here.
-[voice quavers] Dad... Dad.
1441
01:47:44,374 --> 01:47:45,504
Let me help you.
1442
01:47:45,584 --> 01:47:48,384
-[Riley panting] You're okay.
-[moaning] No, no, no...
1443
01:47:48,461 --> 01:47:50,381
Nah, fuck it, fuck it. Forget it.
1444
01:47:50,463 --> 01:47:53,013
-Come here. Be careful. Uh-huh.
-Thank you.
1445
01:47:56,595 --> 01:48:00,965
-I probably shouldn't have come, but--
-It's okay, it's okay.
1446
01:48:01,057 --> 01:48:03,727
It's just when I heard your son
was mixed up in all of this,
1447
01:48:03,810 --> 01:48:05,690
I couldn't help but think about
that young girl
1448
01:48:05,770 --> 01:48:07,730
and everything we went through.
1449
01:48:07,814 --> 01:48:12,904
Well, you know what we say in AA:
you're as sick as your secrets.
1450
01:48:14,446 --> 01:48:16,026
He doesn't look well, does he?
1451
01:48:16,114 --> 01:48:19,874
My son... is a good cop.
1452
01:48:23,288 --> 01:48:25,748
Way better cop than I ever was.
1453
01:48:25,832 --> 01:48:28,962
I am sure that Will got himself
into all this trouble
1454
01:48:29,044 --> 01:48:30,554
with the best of intentions.
1455
01:48:30,629 --> 01:48:35,679
Damn right. He got that, um...
terrorist. Malaki.
1456
01:48:35,759 --> 01:48:37,179
If it was intentional.
1457
01:48:37,260 --> 01:48:39,180
I was told that, uh...
1458
01:48:40,138 --> 01:48:43,478
Will probably was working
with Jonas Maliki.
1459
01:48:43,558 --> 01:48:45,598
Dad, Dad, don't listen to him.
1460
01:48:45,685 --> 01:48:47,185
That's bullshit.
1461
01:48:47,270 --> 01:48:51,020
Well, he did use unauthorized codes
to break into classified files,
1462
01:48:51,107 --> 01:48:55,397
he was suspended,
he did flee the country to Iceland
1463
01:48:55,487 --> 01:48:58,527
where he terrorized
one of our research facilities.
1464
01:48:58,615 --> 01:49:01,195
It's all on security footage.
1465
01:49:01,284 --> 01:49:03,954
-These are just the facts.
-They're lies! They're lies!
1466
01:49:04,037 --> 01:49:05,997
I don't know what the fuck is going on.
1467
01:49:06,957 --> 01:49:08,287
Dad...
1468
01:49:08,416 --> 01:49:10,786
Should a man in his condition
really be drinking?
1469
01:49:12,545 --> 01:49:14,795
I am gonna fucking kill you.
1470
01:49:16,508 --> 01:49:18,548
I'll let you in on a little secret.
1471
01:49:20,303 --> 01:49:22,513
I don't care what my son did.
1472
01:49:23,807 --> 01:49:25,637
I just want him to come home.
1473
01:49:32,023 --> 01:49:33,983
So do I, Mr. Gorski.
1474
01:49:34,067 --> 01:49:35,687
So do I.
1475
01:49:35,777 --> 01:49:36,897
[Riley panting]
1476
01:49:38,238 --> 01:49:39,488
[Riley whispers] Okay...
1477
01:49:50,917 --> 01:49:52,207
What happened?
1478
01:49:53,253 --> 01:49:54,803
He's with my dad.
1479
01:49:57,090 --> 01:49:58,550
Oh, Will.
1480
01:49:58,633 --> 01:50:03,723
I don't know, Riley.
I don't know if I can... keep this up.
1481
01:50:06,099 --> 01:50:07,889
I don't know if I can beat him.
1482
01:50:08,935 --> 01:50:10,225
You don't have to.
1483
01:50:12,689 --> 01:50:13,729
We do.
1484
01:50:18,278 --> 01:50:19,568
And we will.
1485
01:50:28,455 --> 01:50:30,365
Grace said you were
in some kind of trouble.
1486
01:50:34,711 --> 01:50:37,591
-We're working it out.
-You know you can always come home.
1487
01:50:38,465 --> 01:50:41,045
The Man won't find you up with us.
1488
01:50:41,134 --> 01:50:42,804
Neither will email.
1489
01:50:42,886 --> 01:50:44,296
You know we love you.
1490
01:50:45,138 --> 01:50:48,098
-Yes, we do, baby!
-[all chuckling]
1491
01:50:51,811 --> 01:50:53,441
Thanks, Dads!
1492
01:50:53,521 --> 01:50:57,231
-You must stay for New Year's.
-Sorry, Mama.
1493
01:50:57,692 --> 01:51:00,782
New Year's, it's a bit complicated for us.
1494
01:51:00,862 --> 01:51:02,572
-Why?
-Um...
1495
01:51:02,655 --> 01:51:04,905
My parents were killed in a car accident
on New Year's.
1496
01:51:05,617 --> 01:51:06,787
Oh.
1497
01:51:07,827 --> 01:51:09,037
How terrible.
1498
01:51:09,788 --> 01:51:11,828
They were beautiful people. I miss them.
1499
01:51:14,793 --> 01:51:16,633
On New Year's, I like to think about...
1500
01:51:17,295 --> 01:51:19,955
everything they gave me
and how short it all can be.
1501
01:51:27,680 --> 01:51:29,180
Dani.
1502
01:51:29,265 --> 01:51:30,515
Hey...
1503
01:51:31,184 --> 01:51:34,104
-Are you okay?
-Hey, Dani, what's wrong?
1504
01:51:34,979 --> 01:51:38,229
My family is nothing like any of this.
1505
01:51:40,360 --> 01:51:44,240
Every day you tip-toe around,
hoping you don't get in a fight.
1506
01:51:46,282 --> 01:51:49,452
This was probably the best Christmas
I have ever had.
1507
01:51:51,913 --> 01:51:56,543
Is it horrible to think that it's because
it had nothing to do with my own family?
1508
01:51:56,626 --> 01:51:58,416
Oh, no. Dani.
1509
01:52:00,463 --> 01:52:03,433
You have been so kind to my son.
1510
01:52:05,802 --> 01:52:08,812
You will always be welcome in my home.
1511
01:52:11,599 --> 01:52:14,189
Thank you. Thank you.
1512
01:52:31,244 --> 01:52:32,834
[door locks]
1513
01:52:37,876 --> 01:52:39,206
Welcome home.
1514
01:52:46,009 --> 01:52:48,009
[electronic music playing]
1515
01:52:52,640 --> 01:52:55,230
-[people chatter indistinctly]
-What?
1516
01:52:57,937 --> 01:52:59,977
[Felix laughs] What the fuck?
1517
01:53:04,777 --> 01:53:09,447
Wolfie, check out the losers down there!
[laughing]
1518
01:53:10,366 --> 01:53:11,406
Hey.
1519
01:53:11,493 --> 01:53:13,873
-Welcome, Wolfie.
-Hello, Volker.
1520
01:53:14,454 --> 01:53:17,084
This place is amazing!
1521
01:53:18,291 --> 01:53:21,341
It was built on the site
of the very first sector of the wall
1522
01:53:21,419 --> 01:53:22,629
that was pulled down.
1523
01:53:22,712 --> 01:53:24,422
The tooth, huh?
1524
01:53:24,506 --> 01:53:28,176
All those people down there believed
the wall was dividing the world.
1525
01:53:28,259 --> 01:53:33,139
That East and West were separating people
into "us" or "them."
1526
01:53:34,015 --> 01:53:40,265
But the real division, the only one that
has ever mattered, was never horizontal.
1527
01:53:41,147 --> 01:53:42,567
It's vertical.
1528
01:53:44,609 --> 01:53:46,439
Enjoy yourselves.
1529
01:53:52,784 --> 01:53:53,704
[Hernando] Okay...
1530
01:53:54,786 --> 01:53:56,656
-Careful. Okay.
-I'll do it.
1531
01:53:56,746 --> 01:53:59,826
[fireworks crackle in distance]
1532
01:54:04,379 --> 01:54:05,799
These or these?
1533
01:54:05,880 --> 01:54:08,050
Dahlias. Mom loved dahlias.
1534
01:54:15,765 --> 01:54:17,055
-[Rajan] Kala?
-Yeah.
1535
01:54:17,976 --> 01:54:19,136
Are you all right?
1536
01:54:19,978 --> 01:54:22,228
I... I couldn't sleep.
1537
01:54:27,819 --> 01:54:29,899
-It's New Year's.
-Mmm.
1538
01:54:29,988 --> 01:54:31,858
Our first as a married couple.
1539
01:54:31,948 --> 01:54:34,078
-It is.
-[chuckles]
1540
01:54:34,742 --> 01:54:35,912
That's a nice thought.
1541
01:54:42,542 --> 01:54:45,132
Since you were both taken from my life...
1542
01:54:47,046 --> 01:54:51,836
I have not felt so loved
by another person as I do by this man.
1543
01:54:57,473 --> 01:54:59,063
You would love him, too.
1544
01:55:04,355 --> 01:55:07,145
Mmm. Goodness.
1545
01:55:08,610 --> 01:55:11,490
When I think of my life just a year ago
and now...
1546
01:55:12,906 --> 01:55:16,656
how different things would be
if my father had died
1547
01:55:16,743 --> 01:55:19,833
or you had said no instead of yes.
1548
01:55:22,498 --> 01:55:24,418
How fast everything can change.
1549
01:55:30,590 --> 01:55:32,090
[grunting]
1550
01:55:33,009 --> 01:55:35,849
In my fucking house?!
1551
01:55:38,014 --> 01:55:39,604
You'll start a war!
1552
01:55:59,452 --> 01:56:02,502
[laughing, cheering]
1553
01:56:02,580 --> 01:56:04,620
-Happy New Year!
-Happy New Year!
1554
01:56:04,707 --> 01:56:06,127
Whoo!
1555
01:56:06,709 --> 01:56:08,289
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1556
01:56:09,921 --> 01:56:13,171
Please! Help me! Wolfgang!
1557
01:56:13,257 --> 01:56:16,427
Please! Help me! Help! Help me!
1558
01:56:16,511 --> 01:56:17,351
Get off me!
1559
01:56:24,560 --> 01:56:25,810
Come on!
1560
01:56:29,899 --> 01:56:33,949
-Get out of the way! Move it! This way!
-[people shouting]
1561
01:56:41,494 --> 01:56:42,954
Okay, you go this way!
1562
01:56:43,037 --> 01:56:46,167
-Get the fuck out of here. Go!
-No! I'm not leaving you!
1563
01:56:57,844 --> 01:56:58,764
[Felix] Hey!
1564
01:56:58,845 --> 01:57:00,175
Take this rocket!
1565
01:57:03,057 --> 01:57:04,097
Go on the other side!
1566
01:57:16,029 --> 01:57:17,569
Come on, come on, come on.
1567
01:57:23,286 --> 01:57:25,326
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
1568
01:57:44,682 --> 01:57:46,852
[grunting]
1569
01:57:46,934 --> 01:57:48,944
[shouting]
1570
01:57:56,194 --> 01:57:57,654
-[groans]
-[grunts]
1571
01:58:00,323 --> 01:58:02,623
-[shouting]
-[groans]
1572
01:58:04,786 --> 01:58:06,446
Be calm.
1573
01:58:30,353 --> 01:58:31,353
Look left!
1574
01:59:01,259 --> 01:59:04,219
["Auld Lang Syne" instrumental playing]
1575
01:59:33,374 --> 01:59:35,464
Happy fucking New Year.
106848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.