All language subtitles for Rogue.Agent.2022.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp-Slovenian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,500 --> 00:01:26,400 V 90. LETIH JE IRA NARO�ILA BOMBNO KAMPANJO V ANGLIJI. 2 00:01:29,500 --> 00:01:33,500 VARNOSTNA SLU�BA MI5 SE JE ODZVALA Z REKRUTIRANJEM SAMOSTOJNIH VOHUNOV, 3 00:01:33,700 --> 00:01:37,799 DA PRIJAVIJO SUM TERORIZMA. 4 00:01:43,579 --> 00:01:46,579 TA FILM JE POSNET PO RESNI�NI ZGODBI 5 00:02:13,463 --> 00:02:14,955 Policijska preiskava se nadaljuje 6 00:02:15,155 --> 00:02:17,579 na kmetijski univerzi Trent Hamilton v Shropshiru, 7 00:02:17,780 --> 00:02:21,400 potem ko je bil eden od �tudentov aretiran zaradi povezav z IRA. 8 00:02:21,599 --> 00:02:26,483 Oblasti se bojijo, da je Kevin Barry, 22�letnik iz okro�ja Tyrone, 9 00:02:26,682 --> 00:02:30,608 morda pripadal ve�ji celici IRA, ki deluje na tem obmo�ju. 10 00:02:43,832 --> 00:02:45,650 Nadaljujte. 11 00:02:52,900 --> 00:02:55,300 KMETIJSKA UNIVERZA TRENT HAMILTON 12 00:03:06,615 --> 00:03:09,864 ODPADNI�KI AGENT 13 00:03:23,125 --> 00:03:25,483 Obstaja trik, ki ga uporabljajo vohuni. 14 00:03:26,250 --> 00:03:29,316 Rekel mi je, da se tega nau�ijo prvi dan treninga. 15 00:03:32,332 --> 00:03:35,466 �e �elite ustvariti takoj�njo povezavo z osebo, 16 00:03:35,665 --> 00:03:37,483 jo poglejte naravnost v o�i, 17 00:03:38,040 --> 00:03:41,066 ravno toliko, da registrirate barvo o�i. 18 00:03:42,582 --> 00:03:44,525 �ivjo. �Zdravo. 19 00:03:46,415 --> 00:03:48,816 Pri�el sem po slu�bo. 20 00:03:49,500 --> 00:03:50,899 Jasno. Kar naprej. �Hvala. 21 00:03:51,098 --> 00:03:53,525 Rekel je, da vedno deluje. 22 00:04:02,415 --> 00:04:05,066 Nau�il se je skrivati vsem na o�eh. 23 00:04:12,707 --> 00:04:14,525 Kako brati ljudi. 24 00:04:20,411 --> 00:04:21,412 Hvala. 25 00:04:21,512 --> 00:04:22,911 Najlep�a hvala! 26 00:04:24,832 --> 00:04:27,440 Si prepri�an, da ti ne morem ponuditi pija�e? 27 00:04:27,707 --> 00:04:29,358 Ne pijem. 28 00:04:33,540 --> 00:04:36,733 Nau�il se je zaposliti prave ljudi. 29 00:04:38,625 --> 00:04:40,191 Poslu�aj, Ian. 30 00:04:40,957 --> 00:04:44,007 Dolgo �e razmi�ljam, da bi ti povedal eno stvar. 31 00:04:44,207 --> 00:04:47,024 Res? �Ja. Tebi in tvojim prijateljem. 32 00:04:47,850 --> 00:04:49,425 Ampak ne tukaj. 33 00:04:49,625 --> 00:04:51,566 Kako jih prepri�ati. 34 00:04:52,250 --> 00:04:53,774 Si vohun? 35 00:04:54,846 --> 00:04:57,846 Sem agent britanskih varnostnih slu�b. 36 00:04:59,040 --> 00:05:03,483 Celica IRA je bila name��ena tukaj, v Trent Hamiltonu, pred ve� kot enim letom. 37 00:05:04,000 --> 00:05:06,149 Pretvarjajo se, da so �tudenti. 38 00:05:06,415 --> 00:05:08,774 Kradejo gnojilo za ustvarjanje bomb. 39 00:05:10,333 --> 00:05:12,036 Kot veste, 40 00:05:12,500 --> 00:05:14,274 so enega od njih nedavno ujeli na Irskem, 41 00:05:14,475 --> 00:05:16,608 medtem ko je posku�al razstreliti policijsko postajo. 42 00:05:17,165 --> 00:05:20,274 Drugi so �e vedno tukaj in delujejo. 43 00:05:21,750 --> 00:05:22,706 Pizda! 44 00:05:22,807 --> 00:05:24,940 Ne morem verjeti, da se to dogaja. 45 00:05:27,125 --> 00:05:28,466 Oprosti. 46 00:05:28,665 --> 00:05:30,665 Kaj lahko storimo glede tega? 47 00:05:31,040 --> 00:05:32,216 Veliko. 48 00:05:32,415 --> 00:05:34,374 Pribli�ajte se jim na na�in, kot se jaz ne morem. 49 00:05:34,574 --> 00:05:36,858 Poi��ite stvari, ki bi lahko pomagale pri na�i preiskavi. 50 00:05:37,057 --> 00:05:38,457 Ne. 51 00:05:39,290 --> 00:05:41,191 Oprosti, ne. 52 00:05:41,707 --> 00:05:43,108 Sophie. 53 00:05:44,250 --> 00:05:45,649 Usedi se. 54 00:05:52,000 --> 00:05:53,399 Sedi. 55 00:06:01,790 --> 00:06:03,649 �e mi pomaga� opravljati moje delo, 56 00:06:03,850 --> 00:06:06,274 bo� re�ila �ivljenja. 57 00:06:07,958 --> 00:06:09,774 To ti zagotavljam. 58 00:06:13,000 --> 00:06:14,399 Mo�ki. 59 00:06:15,540 --> 00:06:16,940 �enske. 60 00:06:19,332 --> 00:06:20,733 Otroci. 61 00:06:25,875 --> 00:06:27,899 Ravno prav � 62 00:06:28,375 --> 00:06:29,483 �ivjo. �Zdravo. 63 00:06:29,682 --> 00:06:30,733 Zdravo. �Kako sta? 64 00:06:30,932 --> 00:06:32,233 Super. In vidve? �Tudi. 65 00:06:32,432 --> 00:06:35,358 Rekel je, da je vohunjenje kot pripovedovanje zgodb. 66 00:06:35,557 --> 00:06:36,733 Na zdravje! 67 00:06:36,932 --> 00:06:39,774 In vsakdo ima zgodbo, ki jo �eli povedati. 68 00:06:39,975 --> 00:06:40,899 Nikoli sli�al. 69 00:06:41,098 --> 00:06:42,941 Danes je ta no�. 70 00:06:45,040 --> 00:06:47,110 Nocoj bomo uresni�ili tisto, kar sem vas nau�il 71 00:06:47,310 --> 00:06:49,060 v zadnjih treh mesecih. 72 00:06:49,665 --> 00:06:52,024 In ne pozabite, to ni test. 73 00:06:52,500 --> 00:06:54,608 Ni prostora za neuspeh. 74 00:06:55,332 --> 00:06:56,733 Prav? 75 00:06:58,125 --> 00:06:59,691 Sophie, Mae. 76 00:07:01,250 --> 00:07:02,858 Kak�na je vajina vloga? 77 00:07:03,540 --> 00:07:06,815 Izprazniti hi�o. Odpeljati vse ven. 78 00:07:08,125 --> 00:07:09,819 Toda obstaja trenutek, ko morate ukrepati. 79 00:07:10,019 --> 00:07:10,819 Poslu�ajte! 80 00:07:11,019 --> 00:07:13,858 In to je trenutek visokega tveganja. 81 00:07:14,057 --> 00:07:17,733 Mislim, da bi morali vsi oditi �ez cesto do Laboda, 82 00:07:17,932 --> 00:07:19,649 kjer vam bom �astila rundo. 83 00:07:19,848 --> 00:07:21,108 Ja! 84 00:07:21,307 --> 00:07:23,108 To je ponudba, ki je ne moremo zavrniti. 85 00:07:23,307 --> 00:07:25,524 Gremo! 86 00:07:25,723 --> 00:07:29,690 V tem svetu je la� nujna. 87 00:07:30,457 --> 00:07:31,983 Niall, grem v tvojo kopalnico. 88 00:07:32,182 --> 00:07:33,899 Pojdi v pub. �Stari, v stiski sem. 89 00:07:34,098 --> 00:07:37,316 Takoj pridem. �Prav. Zgoraj je. 90 00:07:37,707 --> 00:07:39,307 Kul. Si pripravljen? �Smo pripravljeni? 91 00:07:39,507 --> 00:07:41,082 Pridi! �Pojdimo. 92 00:07:50,375 --> 00:07:52,524 Tam sem pustil svoj pla��. �Paranoi�en si. 93 00:07:52,723 --> 00:07:54,348 To mi ni v�e�, ni faktorja presene�enja. 94 00:07:54,548 --> 00:07:56,125 Lahko te presenetim. �Saj me presene�a�. 95 00:07:56,324 --> 00:07:57,983 Ne bom naredil ni�esar od tega. �Ja! 96 00:07:58,182 --> 00:08:00,208 Mi bo� kupila kozarec vode? 97 00:08:02,583 --> 00:08:06,065 Toda ve�ja kot je prevara, ve�je je tveganje. 98 00:08:07,750 --> 00:08:10,108 Sranje. Pozabil sem denarnico. 99 00:08:10,307 --> 00:08:12,524 Ni problema. Jaz pla�am. �Takoj bom. 100 00:08:12,723 --> 00:08:15,024 Lahko jo vzame� pozneje. �V redu je, res. 101 00:08:15,223 --> 00:08:16,149 Daj, no. 102 00:08:16,350 --> 00:08:17,750 Se vidimo. 103 00:09:14,875 --> 00:09:16,774 Saj se nisi usral, kajne? 104 00:09:23,875 --> 00:09:25,774 Tam ni bilo ni�esar. 105 00:09:38,207 --> 00:09:39,607 Hvala. 106 00:09:39,875 --> 00:09:41,274 Na zdravje vsem. �Na zdravje. 107 00:09:41,475 --> 00:09:45,357 Njegov svet je bil vznemirljiv in skrivnosten. 108 00:09:47,665 --> 00:09:49,774 Toda to je imelo svojo ceno. 109 00:09:51,665 --> 00:09:53,066 Sophie. 110 00:09:53,415 --> 00:09:54,633 Sophie. 111 00:09:54,832 --> 00:09:56,549 Sophie, vstani. Vstani! 112 00:09:56,750 --> 00:09:58,024 Kaj? �Na�li so nas. 113 00:09:58,224 --> 00:10:00,732 Moramo iti. Mora� vstati. 114 00:10:00,932 --> 00:10:02,924 Kaj? �Vedo za nas. 115 00:10:03,125 --> 00:10:05,303 Zate. Prav? Vedo. 116 00:10:05,820 --> 00:10:06,794 Sophie! �Ne! 117 00:10:06,995 --> 00:10:08,232 Sophie, nima� izbire. 118 00:10:08,432 --> 00:10:11,232 Lahko pridejo vsak trenutek. Vstani. Pridi. 119 00:10:18,375 --> 00:10:20,149 Ceno zanj 120 00:10:21,125 --> 00:10:22,857 in za druge. 121 00:10:24,957 --> 00:10:26,607 Kaj se bo zgodilo zdaj? �Ne vem. 122 00:10:26,807 --> 00:10:28,399 Ne ve�? �Ne vem. 123 00:10:28,600 --> 00:10:30,816 Nikoli me �e niso odkrili. 124 00:10:31,166 --> 00:10:33,691 Ampak obljubim, da vas bom za��itil. 125 00:10:38,457 --> 00:10:40,274 Varoval vas bom. 126 00:10:56,582 --> 00:11:00,816 Vsi, ki so vstopili v ta svet, so za seboj pustili �ivljenja, ki so jih imeli. 127 00:11:03,082 --> 00:11:05,107 Osebe, kakr�ne so neko� bili. 128 00:11:05,832 --> 00:11:08,316 To je bila cena, ki so jo morali pla�ati. 129 00:11:23,399 --> 00:11:27,399 DEVET LET POZNEJE 130 00:11:31,707 --> 00:11:33,232 Torej ga ima�? 131 00:11:34,375 --> 00:11:36,024 In kaj pi�e? 132 00:11:39,082 --> 00:11:40,524 Popolno. 133 00:11:41,415 --> 00:11:43,274 Ja. Na obi�ajnem mestu. 134 00:11:44,790 --> 00:11:46,799 Ona je lep avto. 135 00:11:47,000 --> 00:11:50,258 Lepa. Ne bo vas razo�arala. Je preprosta, elegantna. 136 00:11:50,457 --> 00:11:52,524 Prav ste se odlo�ili. 137 00:11:59,332 --> 00:12:01,899 Verjemite. To je popolnoma nov svet. 138 00:12:09,041 --> 00:12:10,441 Hvala. 139 00:12:14,082 --> 00:12:17,482 Torej, Andrew, kje je? �Saj ve�, kak�ni so vlaki. 140 00:12:17,682 --> 00:12:19,816 Daj, no. �Potuje z vlakom? 141 00:12:22,457 --> 00:12:24,549 Alice, dobrodo�la. 142 00:12:24,750 --> 00:12:26,816 Lepo od tebe, da si se nam pridru�ila. 143 00:12:31,500 --> 00:12:33,441 Pri�lo je do razvoja dogodkov. 144 00:12:34,082 --> 00:12:37,316 Niz e�po�tnih sporo�il med najve�jimi mened�erji banke, 145 00:12:37,832 --> 00:12:39,899 kar dokazuje, da so se ustno strinjali z vami, 146 00:12:40,099 --> 00:12:42,566 da se odre�ete varstvu blaga. 147 00:12:42,832 --> 00:12:45,482 Dogovor, ki ga niso le objavili, 148 00:12:45,682 --> 00:12:49,357 toda zdi se, da so zdaj posku�ali vse, da bi to prikrili, 149 00:12:49,790 --> 00:12:52,732 kar je z njihove strani potencialno nezakonito. 150 00:12:53,040 --> 00:12:55,816 To bo zagotovo uni�ilo njihov primer. 151 00:12:56,457 --> 00:12:58,524 Kako naj � 152 00:13:03,416 --> 00:13:06,107 Mislim, da je bolje, da gremo praznovati. 153 00:13:15,082 --> 00:13:17,549 Moram re�i, Alice, da sem navdu�en. 154 00:13:17,750 --> 00:13:19,149 Hvala. 155 00:13:20,299 --> 00:13:22,932 Nisi tako slaba odvetnica. 156 00:13:24,500 --> 00:13:27,816 Hecam se. Hecam se. 157 00:13:29,041 --> 00:13:30,549 Sam! �e pija�e. 158 00:13:30,750 --> 00:13:33,399 �e ena steklenica Bollingerja. �Si v redu? 159 00:13:40,165 --> 00:13:41,607 �ivjo. 160 00:13:42,707 --> 00:13:45,149 Zjutraj sem te videl hoditi mimo. 161 00:13:46,000 --> 00:13:47,749 Pravzaprav vidim, da gre� ve�ino juter mimo. 162 00:13:47,948 --> 00:13:49,448 Jebi se. 163 00:14:23,957 --> 00:14:26,941 Mojbog. 164 00:15:04,000 --> 00:15:05,399 Zdravo. 165 00:15:06,625 --> 00:15:08,666 �ivjo. �Poslu�aj � 166 00:15:08,916 --> 00:15:12,816 Hotela sem se opravi�iti za sino�i. 167 00:15:13,125 --> 00:15:16,424 Bila sem nevljudna. �Ne, bila je moja krivda. 168 00:15:16,625 --> 00:15:21,107 Mora� biti �e sita mo�kih, ki se zafrkavajo s tabo. 169 00:15:21,582 --> 00:15:23,899 Se opravi�ujem. Ne bo se ponovilo. 170 00:15:25,166 --> 00:15:26,566 Prav. 171 00:15:27,082 --> 00:15:28,482 No � 172 00:15:29,332 --> 00:15:30,732 Dobro. 173 00:15:33,915 --> 00:15:37,024 Na lestvici od ena do deset, kako zma�kana si? 174 00:15:39,000 --> 00:15:40,399 �tirinajst. 175 00:15:41,125 --> 00:15:44,399 In se bo� na vro� poletni dan, kot je dana�nji, peljala s podzemno �eleznico? 176 00:15:45,332 --> 00:15:48,299 Zapeljal te bom. �Kaj? 177 00:15:48,500 --> 00:15:50,399 �efu bom rekel, da si prosila za testno vo�njo. 178 00:15:50,600 --> 00:15:52,899 Ne, mislim, da ne � 179 00:15:53,099 --> 00:15:54,357 Spustil bom streho. 180 00:15:54,557 --> 00:15:57,341 �e �eli� bruhati, samo obrni glavo ven. 181 00:15:57,540 --> 00:15:59,982 Po mo�nosti na kolesarja. 182 00:16:01,582 --> 00:16:03,182 Vzel bom BMW�ja. 183 00:16:36,279 --> 00:16:37,679 Hvala. 184 00:16:48,375 --> 00:16:49,774 Moja vizitka. 185 00:16:50,625 --> 00:16:52,924 V primeru, da �eli� kupiti avto. 186 00:16:53,125 --> 00:16:54,524 Ali iti na ve�erjo. 187 00:16:55,290 --> 00:16:56,941 Robert Hansen. 188 00:16:58,457 --> 00:16:59,857 Poslu�aj � 189 00:17:00,416 --> 00:17:04,965 Ne �elim izpasti kot navadna rit, vendar moram biti po�tena do tebe. 190 00:17:05,165 --> 00:17:06,607 Po navadi ne � 191 00:17:06,807 --> 00:17:09,907 Po navadi ne hodi� na zmenke s tipi, ki prodajajo avtomobile. 192 00:17:11,375 --> 00:17:14,470 Si �e imela slabe izku�nje s prodajalci avtomobilov? 193 00:17:19,415 --> 00:17:21,107 V redu. 194 00:17:21,708 --> 00:17:23,941 Dam ti najvi�jo oceno za vztrajnost. 195 00:17:24,665 --> 00:17:26,684 Jutri zve�er mi ustreza. 196 00:17:27,250 --> 00:17:30,799 Te potem poberem ob osmih? �Ne ve�, kje �ivim. 197 00:17:31,000 --> 00:17:33,965 Dvoje vrat naprej od salona. 198 00:17:34,165 --> 00:17:38,775 Ima� modrega mercedesa. Ni slab avto. 199 00:17:44,375 --> 00:17:46,191 Se vidiva jutri, Alice. 200 00:18:40,625 --> 00:18:41,773 Kreten. 201 00:18:41,973 --> 00:18:44,383 V resnici gre za vpra�anje razmerja med posojilom in vrednostjo. 202 00:18:44,583 --> 00:18:46,648 In ali lahko v zadevo vklju�imo ve�je premo�enje. 203 00:18:46,848 --> 00:18:50,232 Po mojem mnenju lahko, ker je holding dolo�en v pogodbi. 204 00:18:50,432 --> 00:18:53,316 �e se kdo ne strinja, so me vsa u�esa. 205 00:18:55,250 --> 00:18:56,650 Alice? 206 00:18:58,443 --> 00:19:01,208 Se strinja�? �Ja. 207 00:19:01,915 --> 00:19:04,150 Zelo dobro. Veste, kaj storiti. 208 00:19:17,290 --> 00:19:20,357 Kar misli si. Prekleti idiot. 209 00:19:33,165 --> 00:19:35,607 Ja? �Oprosti za sino�i. 210 00:19:35,807 --> 00:19:38,150 Prav, ampak ne bo� dobil druge prilo�nosti, �al mi je. 211 00:19:38,349 --> 00:19:41,825 Ne kontaktiraj me ve�. �Moj o�e je moral v bolni�nico. 212 00:19:42,040 --> 00:19:44,357 Tvoj o�e? �Zato nisem mogel poklicati. 213 00:19:44,557 --> 00:19:46,898 Vso no� sem bil ob njem. Ne dovolijo mobilnih telefonov. 214 00:19:47,098 --> 00:19:49,715 Neizmerno se opravi�ujem. 215 00:19:49,915 --> 00:19:51,566 Je v redu? 216 00:19:53,224 --> 00:19:55,232 Ja, mislim, da je. 217 00:19:55,432 --> 00:19:58,400 Bila je te�ka no�, �e sem iskren. 218 00:20:01,125 --> 00:20:02,525 V redu. 219 00:20:03,250 --> 00:20:06,150 Poslu�aj, jaz � Zunaj sem. 220 00:20:06,790 --> 00:20:08,482 Zunaj si? 221 00:20:08,750 --> 00:20:10,275 Ja. 222 00:20:11,650 --> 00:20:12,607 Lahko vstopim? 223 00:20:12,807 --> 00:20:15,732 Ne, ne more� vstopiti. Sploh te ne poznam. 224 00:20:16,875 --> 00:20:19,650 Seveda. No � 225 00:20:20,083 --> 00:20:23,090 Lahko pustim to pred tvojimi vrati? 226 00:20:23,290 --> 00:20:27,000 To je darilo, ki sem ti ga kupil v opravi�ilo za sino�i. 227 00:20:28,083 --> 00:20:30,275 Mojbog. Prav. 228 00:20:44,165 --> 00:20:45,941 Zelo okusno je. Hvala. 229 00:20:46,958 --> 00:20:49,982 Dovolj je bilo samo za enega. 230 00:20:51,125 --> 00:20:52,607 Bilo je odli�no. 231 00:20:53,708 --> 00:20:55,107 Res odli�no. 232 00:20:57,415 --> 00:21:01,400 Si prepri�an, da ne �eli� � �Ne, ne pijem. 233 00:21:04,290 --> 00:21:08,900 Si nehal ali � �Nikoli nisem niti za�el. 234 00:21:17,508 --> 00:21:18,907 Ti je v�e�? 235 00:21:20,583 --> 00:21:21,982 Je � 236 00:21:22,583 --> 00:21:24,857 Enkraten je, kajne? 237 00:21:27,290 --> 00:21:29,191 V�e� so mi njegove o�i. 238 00:21:32,958 --> 00:21:35,607 Od kod si, izvorno? 239 00:21:37,708 --> 00:21:40,340 Iz severne Anglije, potem pa � 240 00:21:40,540 --> 00:21:42,857 Catterick, Aldershot, na koncu pa Belfast. 241 00:21:43,057 --> 00:21:44,607 Od vsepovsod in pravzaprav od nikoder. 242 00:21:44,807 --> 00:21:48,025 Moj o�e je bil v vojski, zato smo se selili vsaki dve ali tri leta. 243 00:21:48,224 --> 00:21:50,150 Moralo je biti zapleteno. 244 00:21:50,875 --> 00:21:53,191 Mislim, da smo se kar navadili. 245 00:21:53,875 --> 00:21:56,273 Tebe pa ni mikalo voja�ko �ivljenje? 246 00:21:56,473 --> 00:21:58,191 Ne, mojbog. 247 00:21:59,083 --> 00:22:00,357 Ne, navsezadnje, 248 00:22:00,557 --> 00:22:02,941 �e nosi� uniformo, mora� biti pripravljen 249 00:22:03,665 --> 00:22:06,523 potegniti spro�ilec in nekomu kon�ati �ivljenje. 250 00:22:06,723 --> 00:22:09,941 Mislim, da tega ne bi mogel storiti. �Res? 251 00:22:10,790 --> 00:22:12,191 Ja. 252 00:22:16,000 --> 00:22:18,607 Namesto tega prodaja� avtomobile? 253 00:22:19,083 --> 00:22:20,249 Prodajam luksuzne avtomobile. 254 00:22:20,449 --> 00:22:23,816 Saj. To je razlika, kajne? �Velika razlika. 255 00:22:24,375 --> 00:22:28,566 Kdor �eli luksuzni avto, i��e predstavo o sebi. 256 00:22:29,125 --> 00:22:31,186 I��e sanje. 257 00:22:32,750 --> 00:22:35,566 �e dobro pomisli�, je pravzaprav zelo ganljivo. 258 00:22:38,875 --> 00:22:41,773 Spoznala sem veliko gostilni�arskih filozofov, 259 00:22:41,973 --> 00:22:45,025 ti pa si prvi salonarski filozof. 260 00:22:48,333 --> 00:22:50,982 Kaj pa ti? Ti je v�e� to, kar po�ne�? 261 00:22:53,875 --> 00:22:55,900 "V�e�." 262 00:22:56,875 --> 00:22:58,941 To je precej mo�na beseda. 263 00:22:59,875 --> 00:23:01,258 Zakaj torej to po�ne�? 264 00:23:01,458 --> 00:23:03,816 No � 265 00:23:05,458 --> 00:23:06,857 Mislim � 266 00:23:09,958 --> 00:23:12,982 To je moje delo, ve�? 267 00:23:21,375 --> 00:23:24,525 Hvala za ve�erjo. Bilo je zelo prijetno. 268 00:23:24,724 --> 00:23:26,607 Ja, no � 269 00:23:27,250 --> 00:23:29,398 In �e enkrat oprosti za sino�i. 270 00:23:29,598 --> 00:23:32,275 Ne, res je v redu. 271 00:23:35,540 --> 00:23:37,982 Upam, da si tvoj o�e hitro opomore. 272 00:23:38,625 --> 00:23:40,357 Hvala. 273 00:23:47,208 --> 00:23:49,775 Prav � 274 00:23:53,500 --> 00:23:55,107 Pazi nase, Alice. 275 00:24:07,500 --> 00:24:09,525 Kaj, hudi�a, je bilo to? 276 00:24:13,208 --> 00:24:16,400 Kartoteka o zadnjem sodnem sporu Jeremyja Ascotta. 277 00:24:28,333 --> 00:24:29,715 Halo? 278 00:24:29,915 --> 00:24:33,150 Kaj po�ne� zdaj? �Kaj, "zdaj", zdaj? 279 00:24:33,415 --> 00:24:34,732 Delam. 280 00:24:34,932 --> 00:24:37,025 Nekaj bi ti rad pokazal. 281 00:24:38,000 --> 00:24:40,482 Kaj? �To je presene�enje. 282 00:24:41,375 --> 00:24:43,525 Kam greva? �Bodi potrpe�ljiva. 283 00:24:43,724 --> 00:24:46,125 Je tukaj? �Toliko vpra�anj. Zaupaj mi. 284 00:24:46,325 --> 00:24:47,299 FARADAYEV U�INEK 285 00:24:47,500 --> 00:24:50,066 Dve, prosim. �Prav. Deset funtov. 286 00:24:50,266 --> 00:24:51,383 VSTOPNICE ZA SVETILNIK 287 00:24:51,583 --> 00:24:52,482 Hvala. �Kaj je to? 288 00:24:52,682 --> 00:24:54,482 Hvala. �Pridi. 289 00:24:55,208 --> 00:24:56,607 Pridi. 290 00:24:59,665 --> 00:25:01,816 Hvala. �V veselje mi je. 291 00:25:11,415 --> 00:25:15,107 Kaj je to? �Pravijo jim "Longplayer". 292 00:25:17,083 --> 00:25:19,107 So tibetanske glasbene sklede. 293 00:25:19,333 --> 00:25:22,025 Igrajo skladbo, ki traja tiso� let, 294 00:25:22,224 --> 00:25:24,400 ne da bi se kdaj ponovila. 295 00:25:25,583 --> 00:25:27,775 Upravlja jih ra�unalnik, 296 00:25:28,208 --> 00:25:30,775 in nikoli se ne ustavijo. 297 00:25:31,833 --> 00:25:33,482 Na�rt je, 298 00:25:34,625 --> 00:25:38,191 da �e naprej igrajo brez prestanka. 299 00:25:39,415 --> 00:25:42,150 Morda, upamo, tiso� let. 300 00:25:44,500 --> 00:25:46,191 Ti si 301 00:25:46,750 --> 00:25:49,775 tako nepredvidljiv. 302 00:25:50,875 --> 00:25:52,441 Ti ni v�e�? 303 00:25:53,833 --> 00:25:55,566 Seveda mi je. 304 00:25:57,125 --> 00:25:59,482 �esa takega �e nisem videla. 305 00:26:09,333 --> 00:26:10,900 Poslu�aj to. 306 00:26:13,208 --> 00:26:15,066 Pridi z mano. 307 00:26:15,790 --> 00:26:17,107 Prav. 308 00:26:17,307 --> 00:26:19,191 Resno, pridi. ��e grem. 309 00:26:24,708 --> 00:26:26,566 Obo�ujem svetilnike. 310 00:26:41,083 --> 00:26:42,482 Ja. 311 00:26:42,682 --> 00:26:46,400 Ta svetilnik je bil tukaj veliko pred tistimi neboti�niki, 312 00:26:47,333 --> 00:26:50,400 in bo verjetno tukaj �e dolgo zatem, ko izginejo. 313 00:26:51,750 --> 00:26:53,150 Misli�? 314 00:26:55,333 --> 00:26:57,400 Ja, upam. 315 00:28:07,750 --> 00:28:09,150 Sophie? 316 00:28:18,208 --> 00:28:19,607 Dobro. 317 00:28:20,875 --> 00:28:23,150 Se opravi�ujem. Moram iti. 318 00:28:28,415 --> 00:28:29,816 To je moj o�e. 319 00:28:30,540 --> 00:28:31,648 Te pokli�em jutri, prav? 320 00:28:31,848 --> 00:28:33,650 Prav. �Super. 321 00:28:44,958 --> 00:28:46,691 Samo rutinska preiskava? 322 00:28:46,915 --> 00:28:50,566 Kreditna zgodovina, hipoteke in zakonci? 323 00:28:52,583 --> 00:28:55,191 Hvala. �Se sli�iva. 324 00:30:11,208 --> 00:30:14,549 �ivjo, Sophie. �Rob. 325 00:30:14,750 --> 00:30:16,275 Dobava. 326 00:30:17,958 --> 00:30:19,441 Kako gre? 327 00:30:19,833 --> 00:30:21,816 No � 328 00:30:22,583 --> 00:30:25,691 Imam evidenco strank za zadnja dva tedna. 329 00:30:35,500 --> 00:30:37,400 Ne najdem nobenega vzorca. 330 00:30:37,875 --> 00:30:40,066 Ni� mi ne pade v o�i. 331 00:30:42,915 --> 00:30:45,474 Prosil bom analitike, da jih pregledajo. 332 00:30:49,040 --> 00:30:50,441 Dobro opravljeno. 333 00:30:52,290 --> 00:30:56,150 Prinesel sem ti pravo hrano. 334 00:30:57,625 --> 00:30:59,232 �pageti 335 00:31:00,375 --> 00:31:01,775 in 336 00:31:02,415 --> 00:31:03,816 bolonjska. 337 00:31:06,290 --> 00:31:07,691 Hvala. 338 00:31:08,625 --> 00:31:10,400 Ni kreditne zgodovine? 339 00:31:10,599 --> 00:31:12,941 Ni�esar. In brez poro�nega lista. 340 00:31:14,165 --> 00:31:17,525 Ko gre za javne evidence, je Robert Hansen duh. 341 00:31:17,958 --> 00:31:20,357 In kaj ti to pove? 342 00:31:20,833 --> 00:31:22,232 Ni� dobrega. 343 00:31:23,790 --> 00:31:26,275 Dobro. Hvala. 344 00:31:29,165 --> 00:31:31,008 Mislim, da je to za naju. 345 00:31:31,208 --> 00:31:32,465 Super. 346 00:31:32,665 --> 00:31:35,982 Kako je potekalo delo? Zjutraj te nisem videla tam. 347 00:31:36,182 --> 00:31:37,583 Hvala. 348 00:31:39,625 --> 00:31:41,025 Hvala. 349 00:31:42,724 --> 00:31:46,732 Delo � Mislim, da sem bil na testni vo�nji. 350 00:31:48,415 --> 00:31:50,775 Si prodal veliko avtomobilov? �Dva. 351 00:31:52,125 --> 00:31:53,982 Ni bil slab dan. 352 00:31:57,500 --> 00:31:58,900 In ti? 353 00:31:59,375 --> 00:32:00,775 Obi�ajno. 354 00:32:10,083 --> 00:32:11,691 Kako je tvoj o�e? 355 00:32:14,415 --> 00:32:16,383 Bolje je, hvala. 356 00:32:16,583 --> 00:32:19,732 Pri�el je domov, kar je super. To je olaj�anje. 357 00:32:20,625 --> 00:32:22,025 Ja. 358 00:32:33,375 --> 00:32:34,857 Je vse v redu? 359 00:32:36,415 --> 00:32:38,025 Vse je super. 360 00:32:42,540 --> 00:32:43,941 Daj mi krompir�ek. 361 00:32:44,625 --> 00:32:46,525 Enega. Ni� ve�. 362 00:32:59,333 --> 00:33:02,924 Dvomi� o meni. �Kaj? 363 00:33:03,125 --> 00:33:05,650 Ima� zadr�ke. 364 00:33:06,500 --> 00:33:07,900 Vpra�anja. 365 00:33:10,040 --> 00:33:11,775 Dala sem te preiskati. 366 00:33:12,958 --> 00:33:16,482 Kaj si naredila? �Ve�, da sem pravdna odvetnica. 367 00:33:16,875 --> 00:33:19,775 Imamo ljudi, ki namesto nas preiskujejo stranke. 368 00:33:20,000 --> 00:33:22,566 Kreditna zgodovina. Tak�ne stvari. 369 00:33:25,250 --> 00:33:29,424 Si najela preiskovalca, da me opazuje? �Res sem. 370 00:33:29,625 --> 00:33:32,357 In po njegovem ne obstaja�. 371 00:33:34,208 --> 00:33:35,982 Res? �Ja. 372 00:33:37,415 --> 00:33:39,900 Impresivno. �Ni? 373 00:33:42,665 --> 00:33:44,066 No � 374 00:33:44,708 --> 00:33:46,107 Tehni�no 375 00:33:47,333 --> 00:33:48,816 je to res. 376 00:33:49,165 --> 00:33:50,566 Jaz ne obstajam. 377 00:33:51,958 --> 00:33:55,982 Ali bolje re�eno, ime, ki si ga dala preiskati, ne obstaja. 378 00:33:58,333 --> 00:34:02,441 Alice, Robert Hansen je la�no ime. 379 00:34:03,625 --> 00:34:06,150 Moje pravo ime je Robert Freegard. 380 00:34:07,583 --> 00:34:09,398 Alice, po�akaj � �Pusti me pri miru! 381 00:34:09,599 --> 00:34:11,025 Po�akaj. Jezus, daj mi sekundo. 382 00:34:11,224 --> 00:34:14,483 Poro�en si, kajne? �Ne, nisem poro�en. 383 00:34:14,750 --> 00:34:16,900 Alice, prosim. 384 00:34:23,791 --> 00:34:28,065 Sem britanski obve��evalni agent. 385 00:34:29,083 --> 00:34:30,483 MI5. 386 00:34:36,916 --> 00:34:40,025 Dela� v trgovini z avtomobili. �To je moja trenutna krinka. 387 00:34:40,224 --> 00:34:44,650 Ne morem ti povedati ve�. �Kaj? Daj, no. 388 00:34:44,916 --> 00:34:46,523 Ne, oprosti, ampak ne. Naklada�. 389 00:34:46,724 --> 00:34:49,650 To je resnica. �Kdo je potem Sophie? 390 00:34:52,250 --> 00:34:53,925 Kako ve� zanjo? 391 00:34:54,125 --> 00:34:57,074 Poklicala te je na mobilni telefon, ko si se tu�iral. 392 00:34:58,750 --> 00:35:00,650 Dela z mano. 393 00:35:01,000 --> 00:35:03,233 Njen nadzornik na misiji sem. 394 00:35:04,541 --> 00:35:09,190 Tudi ona je pod krinko, kot jaz. Sva na isti preiskavi. 395 00:35:10,041 --> 00:35:13,440 Alice, vem, da je zate to �ok, ampak to je resnica. 396 00:35:15,000 --> 00:35:17,233 Jaz � 397 00:35:19,666 --> 00:35:21,266 Vohun? 398 00:35:25,000 --> 00:35:29,815 Ne, rekel si mi � Rekel si, da ne bi mogel nikogar ubiti. 399 00:35:30,458 --> 00:35:32,733 Mislim, da ne bi mogel. 400 00:35:33,333 --> 00:35:35,858 Nikoli tudi nisem. 401 00:35:39,541 --> 00:35:43,525 Ima� pi�tolo? �Ne, ni tako kot v filmih. 402 00:35:49,833 --> 00:35:54,273 Zdaj, ko sem ti to povedal, moram obvestiti svoje nadrejene. 403 00:35:54,474 --> 00:35:56,260 To pomeni, da te bodo ocenili. 404 00:35:56,460 --> 00:35:57,360 Ocenili? 405 00:35:57,559 --> 00:36:01,300 Samo nekaj osnovnih vpra�anj o tvojem �ivljenju. 406 00:36:01,500 --> 00:36:04,400 Zoprno je, a ne bo trajalo dolgo. 407 00:36:06,916 --> 00:36:09,983 Vse potencialne partnerje je potrebno oceniti. 408 00:36:54,115 --> 00:36:55,793 Kje si dobil ta avto? 409 00:36:56,217 --> 00:36:58,117 Sposodil sem si ga iz salona. 410 00:36:58,349 --> 00:37:01,851 Oddajajo ga mo�kim, ki �elijo narediti vtis na lepe �enske. 411 00:37:03,625 --> 00:37:05,215 Mojbog. 412 00:37:05,416 --> 00:37:06,916 Res je. 413 00:37:13,416 --> 00:37:15,190 Kaj dela�? 414 00:37:17,750 --> 00:37:19,150 No � 415 00:37:20,250 --> 00:37:21,882 Ti si na vrsti. �Kaj? 416 00:37:22,083 --> 00:37:23,523 Niti ne pomisli na to. �Kaj? 417 00:37:23,724 --> 00:37:24,724 Ne zna� voziti? 418 00:37:24,923 --> 00:37:27,900 Znam voziti. �Potem pa daj. 419 00:37:29,166 --> 00:37:31,440 Resno? �Resno. 420 00:37:31,666 --> 00:37:33,800 Daj, no. �Prav. 421 00:37:34,000 --> 00:37:35,440 Prekleto! 422 00:37:36,750 --> 00:37:38,775 Mojbog! 423 00:37:38,974 --> 00:37:40,858 To je norost. 424 00:37:41,666 --> 00:37:43,775 Kaj po�nem? 425 00:37:44,708 --> 00:37:47,065 Mora� me nau�iti. �Bom. 426 00:37:47,791 --> 00:37:50,400 Kak�en je ob�utek? �V redu je. 427 00:37:51,041 --> 00:37:53,025 �iv�na? �Ja. 428 00:37:54,625 --> 00:37:56,250 Lahko gre� malo hitreje. 429 00:37:56,666 --> 00:38:00,398 Peljeva se �e 110 km/h. �To�no tako. �e pospe�i. 430 00:38:00,900 --> 00:38:02,525 Daj no, pohodi. 431 00:38:02,724 --> 00:38:04,565 Dobro. �Daj, no. 432 00:38:05,500 --> 00:38:07,565 Sranje! 433 00:38:12,500 --> 00:38:14,059 Mojbog! 434 00:38:14,724 --> 00:38:16,775 Ja! �Avto je bil narejen za hitro vo�njo. 435 00:38:25,182 --> 00:38:26,775 Daj! 436 00:38:26,974 --> 00:38:30,025 Daj no, pohodi! �Mojbog! 437 00:38:39,458 --> 00:38:42,382 Mojbog! 438 00:38:42,583 --> 00:38:44,900 Poglej si ta kraj! 439 00:38:46,375 --> 00:38:49,733 Najin je za vikend. Ni slabo, kaj? �V�e� mi je. 440 00:38:49,932 --> 00:38:52,150 �udovito je. 441 00:38:53,833 --> 00:38:55,650 Ti si �udovita. 442 00:39:33,807 --> 00:39:35,525 Samo moti� me. 443 00:39:35,724 --> 00:39:38,150 Kako je mogo�e, da dela�? Poglej si ta kraj. 444 00:39:38,349 --> 00:39:39,733 Po�asi zamujam, 445 00:39:39,932 --> 00:39:42,898 ker mi nekdo kar naprej po�ilja sporo�ila v pisarni. 446 00:39:45,875 --> 00:39:47,650 Nehaj. 447 00:39:52,416 --> 00:39:54,733 Si kdaj razmi�ljala, da bi po�ela kaj drugega? 448 00:39:55,458 --> 00:39:56,650 Kako to misli�? 449 00:39:56,849 --> 00:39:59,815 �e ne bi bila pravnica, kaj bi bila? 450 00:40:00,500 --> 00:40:02,315 Ne vem. 451 00:40:03,041 --> 00:40:05,190 Po mo�nosti moj lastni �ef. 452 00:40:05,666 --> 00:40:08,690 Kot poslovna �enska? �To je neumno. 453 00:40:09,541 --> 00:40:11,025 Sploh ne. 454 00:40:14,833 --> 00:40:16,315 Kaj pa otroci? 455 00:40:17,166 --> 00:40:18,565 Otroci? 456 00:40:18,958 --> 00:40:20,858 �eli� imeti otroke? 457 00:40:22,000 --> 00:40:23,400 Jih ti? 458 00:40:23,750 --> 00:40:25,150 Ja. 459 00:40:26,416 --> 00:40:29,273 �ez pet let �elim imeti svoje podjetje in otroka. 460 00:40:29,474 --> 00:40:30,900 Mogo�e dve. 461 00:40:31,916 --> 00:40:33,800 Bi torej zapustil MI5? 462 00:40:34,000 --> 00:40:36,440 Ne takoj. 463 00:40:36,958 --> 00:40:39,025 Ampak mislim, da sem svoje opravil. 464 00:40:40,250 --> 00:40:42,025 �as je za spremembo. 465 00:40:42,875 --> 00:40:44,550 Kak�en posel? 466 00:40:44,750 --> 00:40:46,315 Lizing avtomobilov. 467 00:40:46,583 --> 00:40:48,215 Resno? �Ja. 468 00:40:48,416 --> 00:40:51,507 Lizing avtomobilov? �Ja, bogati ne kupujejo ve� avtomobilov. 469 00:40:51,708 --> 00:40:53,275 Oddajajo kratkoro�no. 470 00:40:53,474 --> 00:40:55,724 Tako se, ko se naveli�ajo, preselijo k drugemu. 471 00:40:55,925 --> 00:40:59,733 Zagotavljam ti, da se z lizingom avtomobilov zaslu�i veliko denarja. 472 00:41:00,958 --> 00:41:04,315 Poglej se, kako dela� velike na�rte. 473 00:41:04,625 --> 00:41:06,733 Mo�ki mora imeti na�rte. �Mo�ki "mora". 474 00:41:06,932 --> 00:41:08,815 Mo�ki mora. �Mo�ki mora. 475 00:41:11,166 --> 00:41:12,648 Prekleto, tako si lepa. 476 00:41:12,849 --> 00:41:14,815 Nehaj. 477 00:41:15,500 --> 00:41:16,523 Ve�, kaj? �Ne! 478 00:41:16,724 --> 00:41:19,315 Adijo! �Ne! 479 00:41:20,625 --> 00:41:22,858 Robert, pogumen �lovek si, 480 00:41:23,057 --> 00:41:25,400 �e si pripravljen iti v vojno z na�o Alico. 481 00:41:25,599 --> 00:41:27,440 Sme�no. 482 00:41:28,125 --> 00:41:30,940 Jaz � Mislim, da sem �e odpravil ukrepe. 483 00:41:34,583 --> 00:41:37,650 Kako je trenutno z avtomobilsko industrijo? 484 00:41:38,000 --> 00:41:39,550 Lahko bi bilo bolje. 485 00:41:39,750 --> 00:41:42,190 Vse se bo kon�alo sramotno. Zapomni si, kar ti pravim. 486 00:41:42,458 --> 00:41:45,275 Veliko je dolgov. �Nisem tako prepri�an. 487 00:41:46,083 --> 00:41:48,940 Kuj �elezo, dokler je vro�e, kot pravijo. 488 00:41:50,166 --> 00:41:51,858 Hvala. 489 00:41:54,750 --> 00:41:57,297 Kak�ne na�rte ima� za prihodnost? �Mami! 490 00:41:57,498 --> 00:42:00,773 Ne prosimo ga, da se poro�i s tabo. Samo zanima nas, kak�ne na�rte imata. 491 00:42:00,974 --> 00:42:02,565 O�ka! �V redu je. 492 00:42:02,875 --> 00:42:06,190 No, Madeleine, moji na�rti so � 493 00:42:06,958 --> 00:42:08,858 Moji na�rti so iz stvari izvle�i najve�. 494 00:42:09,057 --> 00:42:10,458 Prav. 495 00:42:10,708 --> 00:42:15,050 Pravzaprav sva z Alice razmi�ljala, da bi skupaj ustanovila podjetje. 496 00:42:15,250 --> 00:42:17,065 Lizing avtomobilov. 497 00:42:21,000 --> 00:42:23,398 Kaj? Ne � Alice je odvetnica. In to hudi�evo dobra. 498 00:42:23,599 --> 00:42:26,773 Ne bom opustila svojega dela. To je samo stranski projekt. 499 00:42:26,974 --> 00:42:28,233 Stranski projekt? 500 00:42:28,432 --> 00:42:32,108 Ti si poslovne�, kajne, Richard? Ne more� nama zameriti, da posku�ava. 501 00:42:32,842 --> 00:42:35,925 Vsak si �eli ve� od tistega, kar je pred njim, kajne? 502 00:42:36,125 --> 00:42:40,483 Mislim, da ne gre za �eljo po ve�, vsaj materialno ne. 503 00:42:41,791 --> 00:42:43,525 Za kaj gre potem? 504 00:42:44,291 --> 00:42:45,900 Gre za � 505 00:42:47,250 --> 00:42:49,025 Gre za svobodo. 506 00:42:55,166 --> 00:42:57,148 Mojbog! 507 00:42:57,349 --> 00:42:59,275 Sovra�ili so me. 508 00:42:59,474 --> 00:43:01,940 Ne, moji mami si bil v�e�. 509 00:43:02,166 --> 00:43:04,340 Ampak, ja, moj o�e te je sovra�il. 510 00:43:04,541 --> 00:43:08,025 Ja. Preve� govorim. �Tudi on. 511 00:43:09,166 --> 00:43:11,925 Dva jelena na �istini. �Prav. 512 00:43:12,125 --> 00:43:15,233 Ampak moji rogovi so ve�ji od njegovih. 513 00:43:15,583 --> 00:43:19,065 Mogo�e ima glede posla. 514 00:43:20,375 --> 00:43:23,733 Mogo�e je bolje, da po�neva tisto, kar znava. 515 00:43:23,958 --> 00:43:25,358 Ne! 516 00:43:25,750 --> 00:43:27,275 Morali bi storiti to. 517 00:43:27,833 --> 00:43:29,233 Morali bi. 518 00:43:29,500 --> 00:43:31,023 Ja? �Ja. 519 00:43:32,583 --> 00:43:36,690 V redu, narediva to. �Ja. Ne poslu�aj mojega o�eta. 520 00:43:51,166 --> 00:43:53,233 �as je, da greva naprej. �Zdaj? 521 00:43:53,432 --> 00:43:54,900 Zdaj. 522 00:43:55,750 --> 00:43:58,182 Kaj pa moje stvari? �Naj ostanejo. 523 00:43:58,833 --> 00:44:00,233 So naju odkrili? 524 00:44:00,432 --> 00:44:02,690 Bila sem res previdna. �Ne. 525 00:44:04,916 --> 00:44:06,983 Ne, ti � 526 00:44:07,250 --> 00:44:08,983 Ima� mesto. 527 00:44:10,333 --> 00:44:13,313 V programu usposabljanja terenskih agentov. �Kaj? 528 00:44:14,199 --> 00:44:16,773 Izbrana si bila. �Kaj? 529 00:44:18,291 --> 00:44:19,449 Mojbog! 530 00:44:19,650 --> 00:44:22,719 Tvoji dnevi svobodnjakinje so mimo. 531 00:44:24,000 --> 00:44:26,648 Zdaj pa poslu�aj. Ne za�ne� �e kmalu. 532 00:44:26,849 --> 00:44:29,449 Do takrat ti bom na�el preno�i��e. 533 00:44:35,833 --> 00:44:37,815 Daj, no. 534 00:44:38,500 --> 00:44:40,358 Oprosti. 535 00:44:40,708 --> 00:44:42,608 �estitam, Sophie. 536 00:44:42,916 --> 00:44:45,858 Nih�e si tega ne zaslu�i bolj kot ti. 537 00:44:48,125 --> 00:44:50,190 Mojbog. 538 00:44:50,875 --> 00:44:52,525 Pojdiva. 539 00:45:02,458 --> 00:45:05,815 Nisem hotel govoriti po telefonu. �Dobro. 540 00:45:06,500 --> 00:45:09,275 Tip, za katerega si me prosila, naj ga razi��em. Duh. 541 00:45:09,541 --> 00:45:12,065 Ja � To je �e re�eno. 542 00:45:12,541 --> 00:45:15,525 No � Odlo�il sem se za nadaljnjo raziskavo. 543 00:45:19,416 --> 00:45:20,858 Nadaljuj. 544 00:45:21,333 --> 00:45:24,648 Neuradno veva, da Robert Hansen ne obstaja. 545 00:45:24,849 --> 00:45:26,483 Toda v sodnih spisih sem na�el 546 00:45:26,682 --> 00:45:30,525 nekaj manj resnih procesov proti Robertu Hansenu Freegardu. 547 00:45:31,125 --> 00:45:33,858 Opozarjam te, da ni ni� resnega, ampak � 548 00:45:34,250 --> 00:45:37,150 Rad opravljam podrobno delo, zato sem pregledal vse informacije. 549 00:45:37,349 --> 00:45:38,750 Robert Hansen, 550 00:45:39,291 --> 00:45:43,358 Robert Hansen Freegard in Robert Freegard. 551 00:45:44,208 --> 00:45:45,757 Sodni dokumenti? 552 00:45:45,958 --> 00:45:47,840 Zape�ateni sodni dokumenti, natan�no. 553 00:45:48,041 --> 00:45:50,525 Glede nekoga po imenu Robert Freegard. 554 00:45:50,724 --> 00:45:53,525 Datum rojstva 21. maj 1967. 555 00:45:54,333 --> 00:45:57,150 Leta 1991 je imel konflikt s sodi��em. 556 00:45:57,500 --> 00:46:01,007 Pred sodnikom, potem ko je prejel sodno odredbo o nenadlegovanju. 557 00:46:01,208 --> 00:46:04,175 Nekaj let kasneje jo je uspe�no preklical. 558 00:46:04,375 --> 00:46:06,108 Ali pa nekdo drug. 559 00:46:06,333 --> 00:46:08,233 O �em je bilo? 560 00:46:08,458 --> 00:46:11,733 Obto�ba je bila zaradi zalezovanja in nadlegovanja mlade �enske. 561 00:46:11,932 --> 00:46:15,398 Julie Harper. Ni je pustil same. Zdi se, da ji je zagrenil �ivljenje. 562 00:46:15,599 --> 00:46:18,275 Nisem je na�el, sem pa dobil telefonsko �tevilko 563 00:46:18,474 --> 00:46:21,775 Bridget Harper, za katero sem prepri�an, da je njena mati. 564 00:46:23,000 --> 00:46:24,565 �e kaj? 565 00:46:25,875 --> 00:46:27,275 Ne. 566 00:46:27,958 --> 00:46:29,358 Ne, hvala. 567 00:46:51,750 --> 00:46:54,025 Kako je bilo v slu�bi? �Dobro. 568 00:46:57,833 --> 00:47:01,065 Je vse v redu? �Super. 569 00:47:06,208 --> 00:47:08,800 Si se �e sli�ala z mojimi �efi? 570 00:47:09,000 --> 00:47:11,315 Tvojimi �efi? �Ja. 571 00:47:11,791 --> 00:47:14,590 Niso te posku�ali testirati, kajne? 572 00:47:14,791 --> 00:47:15,858 Testirati? 573 00:47:16,057 --> 00:47:19,300 Ti navrziti nekaj klevet. Nekaj nepri�akovanega. 574 00:47:19,500 --> 00:47:20,983 Da vidijo, �e se oprime. 575 00:47:21,458 --> 00:47:24,150 Kar jim pomaga zgraditi tvoj psiholo�ki profil. 576 00:47:24,375 --> 00:47:25,907 Kako to misli�, navrziti nekaj klevet? 577 00:47:26,108 --> 00:47:28,125 Ne vem. Lahko so zelo ustvarjalni. 578 00:47:28,333 --> 00:47:32,025 Tega ne naredijo vedno, zato � Pozabi, kaj sem rekel. 579 00:47:32,224 --> 00:47:35,775 Ne � Kak�ne klevete? 580 00:47:38,182 --> 00:47:40,132 Ne vem zagotovo. Mogo�e la�i o meni. 581 00:47:40,333 --> 00:47:43,983 Nekaj, kar te preseneti. Da preizkusijo tvojo zvestobo do mene. 582 00:47:45,750 --> 00:47:47,858 Iskreno povedano, mislim, da ne bodo. 583 00:47:48,057 --> 00:47:51,358 In tudi �e bi, vem, da bi se odli�no spopadla s tem, 584 00:47:51,557 --> 00:47:54,358 zato pozabi, kaj sem rekel. 585 00:47:55,916 --> 00:47:58,065 Pripravljeno je. Pa dajva. 586 00:48:00,125 --> 00:48:02,400 Poskusi to. 587 00:48:04,958 --> 00:48:07,675 �e eno stvar sem ti hotel povedati. 588 00:48:07,875 --> 00:48:10,650 Ja? �Ja � 589 00:48:14,500 --> 00:48:15,900 Ljubim te. 590 00:48:22,541 --> 00:48:24,065 Zdaj pa jejva. 591 00:48:25,375 --> 00:48:30,650 To je najbolj�i bolognese, ki si ga kdaj jedla. Obljubim. 592 00:49:00,083 --> 00:49:01,983 Prav, potem pa me testirajte. 593 00:49:11,000 --> 00:49:14,398 Halo? �Zdravo. Ga. Harper? 594 00:49:14,599 --> 00:49:16,273 Ja. Kako vam lahko pomagam? 595 00:49:16,474 --> 00:49:20,925 �ivjo, ime mi je Alice Archer. Opravi�ujem se, ker vas motim. 596 00:49:21,125 --> 00:49:24,608 Moram vam povedati o nekom, ki ga je va�a h�i poznala. 597 00:49:25,416 --> 00:49:27,608 Ime mu je Robert Freegard. 598 00:49:32,625 --> 00:49:34,358 Ga. Harper? 599 00:49:38,000 --> 00:49:39,650 �ivjo, draga. 600 00:49:41,041 --> 00:49:43,940 Izgleda� neverjetno. 601 00:49:45,333 --> 00:49:46,858 To je lepo. 602 00:49:47,833 --> 00:49:50,632 Danes sem govorila z nekom, ki te pozna. 603 00:49:50,833 --> 00:49:53,568 Povedala mi je izjemno zgodbo. 604 00:49:55,010 --> 00:49:57,000 Kdo? �Bridget Harper. 605 00:49:57,199 --> 00:49:59,000 Mama Julie Harper? 606 00:50:00,000 --> 00:50:04,525 Povedala mi je, da sta imela pred nekaj leti te�avno romanco. 607 00:50:04,875 --> 00:50:09,065 Za poroko si je od star�ev izposodila 20.000 funtov, a se to ni zgodilo. 608 00:50:11,000 --> 00:50:14,108 Rekel sem ti, da se bo to zgodilo. �Jebi se! 609 00:50:15,500 --> 00:50:18,690 Na sodi��u je bil primer. Nadlegoval si jo. 610 00:50:19,291 --> 00:50:22,775 Mi pravi�, da je vse izmi�ljeno? �Ne vse. 611 00:50:30,000 --> 00:50:32,157 Julie je bila moje prvo dekle. 612 00:50:32,666 --> 00:50:35,358 Mislil sem, da jo ljubim. Mogo�e sem jo. Ne vem. 613 00:50:36,333 --> 00:50:39,132 Preve� je pila. 614 00:50:39,333 --> 00:50:42,900 Najprej sem se opravi�il. Mislil sem, da je to normalno, a ni bilo. 615 00:50:43,666 --> 00:50:47,025 Bila je alkoholi�arka. Bilo je � 616 00:50:48,583 --> 00:50:52,108 Bilo je grozno. Prav zaradi nje sem nehal piti. 617 00:50:53,583 --> 00:50:55,849 Na koncu sem jo prepri�al, da je od�la na rehabilitacijo. 618 00:50:56,048 --> 00:50:59,315 Na�li smo prostor. Bilo je zasebno, drago. 619 00:51:00,250 --> 00:51:04,565 Denar si je izposodila od star�ev, a jim nikoli ni povedala, za kaj gre. 620 00:51:05,000 --> 00:51:08,733 Nato je no�, preden bi morala iti, preprosto izginila. 621 00:51:08,932 --> 00:51:12,065 Mislim, da ni hotela nehati piti. 622 00:51:12,958 --> 00:51:15,190 Posku�al sem jo najti, seveda sem jo. 623 00:51:15,583 --> 00:51:16,983 In, ja. 624 00:51:17,791 --> 00:51:20,608 Prito�ila se je policiji, naj me zadr�ijo stran. 625 00:51:21,166 --> 00:51:22,398 �el sem na sodi��e. 626 00:51:22,599 --> 00:51:25,983 Sodnik je primer v petih minutah zavrnil. 627 00:51:28,500 --> 00:51:31,650 O tem sem govoril na razgovorih za sprejem, ko sem se prijavil za MI5. 628 00:51:31,849 --> 00:51:35,148 Zato se je to pojavilo zdaj. Uporabijo ga, ko po�nejo tak�ne stvari. 629 00:51:35,349 --> 00:51:37,880 �enska, s katero sem govorila � �To je Bridget. Prava je. 630 00:51:38,081 --> 00:51:41,106 To je tisto, kar ona res misli. Ne morem je prepri�ati, da bi si premislila. 631 00:51:41,306 --> 00:51:42,382 Nih�e je ne bo. 632 00:51:42,583 --> 00:51:45,733 In mimogrede, oseba, ki ti je dala vse te informacije? 633 00:51:45,932 --> 00:51:49,525 On dela za nas. Kot svobodnjak, mislim. 634 00:51:50,666 --> 00:51:52,065 Ampak zakaj? 635 00:51:52,708 --> 00:51:56,815 Zakaj? �Da vidijo, �e mi zaupa� v krizi. 636 00:52:06,625 --> 00:52:08,275 Kam gre�? 637 00:52:09,500 --> 00:52:13,525 Ugotoviti moram, ali �elim pre�iveti preostanek svojega �ivljenja 638 00:52:13,833 --> 00:52:18,358 z nekom, zaradi �igar obna�anja je postala cini�ni trapa. 639 00:52:39,125 --> 00:52:40,025 Halo? 640 00:52:40,224 --> 00:52:42,940 Zdravo. Govorim z Alice Archer? 641 00:52:43,375 --> 00:52:44,775 Ja. 642 00:52:45,416 --> 00:52:48,400 Oprostite, ker vas motim, danes sem dobil va�o �tevilko 643 00:52:48,599 --> 00:52:50,108 od Bridget Harper. 644 00:52:51,208 --> 00:52:54,400 Kli�em glede Roberta Freegarda. 645 00:52:54,666 --> 00:52:58,150 Kdo je to? �Ime mi je Paul Jones. 646 00:52:58,750 --> 00:53:00,608 Robert Freegard � 647 00:53:00,833 --> 00:53:04,400 Ugrabil je mojo h�erko, Sophie. 648 00:53:04,599 --> 00:53:07,382 Oprostite, toda nehati morate s tem. 649 00:53:07,583 --> 00:53:12,733 To je kr�itev moje in partnerjeve zasebnosti. To je nespodobno. 650 00:53:58,708 --> 00:54:01,050 Posneta je bila, preden je �la na kolid�. 651 00:54:01,250 --> 00:54:03,440 Preden se je vse zgodilo. 652 00:54:06,041 --> 00:54:09,358 Je kar izginila? 653 00:54:11,208 --> 00:54:14,648 Ona, �e eno dekle in mladeni� po imenu Ian Preston. 654 00:54:14,849 --> 00:54:17,400 Dru�ina je iz Burley Valea. 655 00:54:20,208 --> 00:54:22,690 S�asoma se je vrnil. 656 00:54:23,750 --> 00:54:25,483 Sophie se ni. 657 00:54:28,083 --> 00:54:30,190 Seveda smo vklju�ili policijo. 658 00:54:31,083 --> 00:54:33,108 Nekaj dni kasneje je poklicala. 659 00:54:33,307 --> 00:54:34,733 Rekla je, da je na varnem, 660 00:54:34,932 --> 00:54:39,358 da po�nejo nekaj pomembnega, in da bodo nekaj �asa odsotni. 661 00:54:40,708 --> 00:54:43,108 Policija je po tem izgubila zanimanje. 662 00:54:43,750 --> 00:54:46,050 Zakaj torej mislite, da je bila ugrabljena? 663 00:54:46,250 --> 00:54:49,108 Mislite, da je poklicala pod prisilo? 664 00:54:49,375 --> 00:54:52,775 Ne ravno pod prisilo. Bolj kot � 665 00:54:53,208 --> 00:54:54,608 Bolj kot kaj? 666 00:54:56,125 --> 00:54:58,175 Opral ji je mo�gane. 667 00:55:04,041 --> 00:55:06,036 Kje sva? �Na zadnji misiji. 668 00:55:06,237 --> 00:55:08,190 Ampak mislila sem � 669 00:55:08,666 --> 00:55:10,065 Brez vpra�anj. 670 00:55:16,375 --> 00:55:18,507 Seveda sem jih posku�al najti. 671 00:55:18,708 --> 00:55:22,483 Sledil sem dvigom njenih kreditnih kartic po vsej dr�avi. 672 00:55:23,083 --> 00:55:25,483 Toda vedno sem bil dva koraka prepo�asen. 673 00:55:25,875 --> 00:55:27,898 Mislil sem celo, da �e jo vidim iz o�i v o�i, 674 00:55:28,099 --> 00:55:30,273 bi jo lahko potegnil iz te norosti, 675 00:55:30,474 --> 00:55:32,065 ampak nikoli nisem dobil te prilo�nosti. 676 00:55:32,833 --> 00:55:35,650 Tu je bil klic, tam pismo. 677 00:55:36,500 --> 00:55:40,023 Nikoli ni vpra�ala, kako sva. Nikoli ni rekla, da naju pogre�a. 678 00:55:40,224 --> 00:55:42,648 Vedno je prosila za denar. �Denar? 679 00:55:42,849 --> 00:55:44,733 To je bilo tisto, kar si je vedno �elela. 680 00:55:45,333 --> 00:55:49,483 Na koncu je zaprosila za svoj dele� dedi��ine. �elela ga je takoj. 681 00:55:50,208 --> 00:55:51,858 Preden umreva. 682 00:55:53,000 --> 00:55:55,565 In ste ji dali denar? 683 00:55:59,032 --> 00:56:00,150 Ja. 684 00:56:00,349 --> 00:56:03,108 Zdaj se zavedam, da je bila to napa�na odlo�itev. 685 00:56:04,916 --> 00:56:07,525 Koliko ste ji na koncu dali? 686 00:56:10,083 --> 00:56:12,108 Pribli�no 300 tiso� funtov. 687 00:56:57,875 --> 00:57:00,900 �e obstaja na�in, da ga prepri�ate, da vas odpelje k njej. 688 00:57:01,099 --> 00:57:02,815 Kakorkoli �e � 689 00:57:03,291 --> 00:57:05,150 Mislim, jaz � 690 00:57:05,416 --> 00:57:06,898 Ne vem. 691 00:57:07,099 --> 00:57:09,983 Kako? ��e vedno sta si blizu. 692 00:57:10,375 --> 00:57:14,733 �e lahko ostaneta �e malo, vam bo mogo�e povedal, kje je. 693 00:57:14,932 --> 00:57:17,300 Odkrijte nekaj, karkoli. 694 00:57:17,500 --> 00:57:19,690 Ni�esar ne morem obljubiti. 695 00:57:19,958 --> 00:57:22,275 Marsikaj moram razmisliti. 696 00:57:25,250 --> 00:57:26,650 Hvala. 697 00:57:27,458 --> 00:57:28,858 In � 698 00:57:29,333 --> 00:57:30,775 �al mi je. 699 00:57:32,958 --> 00:57:36,023 Verjamete v Boga, gd�. Archer? 700 00:57:36,224 --> 00:57:38,150 In v hudi�a? 701 00:57:40,375 --> 00:57:44,108 Ne razmi�ljam veliko o tem. �Jaz verjamem. 702 00:57:45,250 --> 00:57:47,983 Verjamem, da so bili nekateri ljudje poslani na Zemljo, 703 00:57:48,182 --> 00:57:50,432 da so predstavniki enega ali drugega. 704 00:57:50,666 --> 00:57:53,025 Robert Freegard je eden takih predstavnikov, 705 00:57:53,708 --> 00:57:55,525 in ni od Gospoda. 706 00:58:22,125 --> 00:58:23,940 Alice Archer. 707 00:58:26,500 --> 00:58:27,983 Alice Archer. 708 00:58:46,500 --> 00:58:48,315 �ivjo. �Zdravo. 709 00:58:54,373 --> 00:58:56,773 Poklical sem te v slu�bo. Rekli so, da si zunaj. 710 00:58:56,974 --> 00:58:58,400 Bila sem. 711 00:58:59,041 --> 00:59:02,983 Kje si bila? �Na sestanku. 712 00:59:19,958 --> 00:59:21,525 Morava govoriti. 713 00:59:28,958 --> 00:59:30,483 Oprosti. 714 00:59:31,791 --> 00:59:33,275 Za kaj? 715 00:59:33,833 --> 00:59:35,650 Ker sem dvomila vate. 716 00:59:36,791 --> 00:59:38,315 Imela sem izbiro. 717 00:59:38,958 --> 00:59:43,065 Da verjamem vate, da ti zaupam, ali pa te razo�aram. 718 00:59:43,958 --> 00:59:45,815 In pustila sem te na cedilu. 719 00:59:48,333 --> 00:59:50,065 Ne bo se ponovilo. 720 00:59:51,041 --> 00:59:52,650 Ljubim te. 721 01:00:03,291 --> 01:00:05,025 Tukaj sem zate. 722 01:00:06,625 --> 01:00:08,025 Ves �as. 723 01:00:34,916 --> 01:00:38,358 Zakaj to po�neva? �To je zaupno. 724 01:00:40,333 --> 01:00:41,648 Mojbog, mislim, da ne bom zmogla. 725 01:00:41,849 --> 01:00:44,900 Ne spra�uj me sredi misije. 726 01:00:49,708 --> 01:00:53,175 Ne morem se odlo�iti, ali naj jih kupim ali to�im. 727 01:00:53,375 --> 01:00:55,983 Kaj je najbolje narediti? Prevzem? 728 01:00:56,208 --> 01:00:59,815 Ali pa gremo z njimi v vojno? Da jih zdrobimo na sodi��u? 729 01:01:01,916 --> 01:01:04,940 Alice? Kaj je najbolj�a odlo�itev? 730 01:01:09,958 --> 01:01:11,358 Oprostite. 731 01:01:13,208 --> 01:01:16,315 Bogastvo sem pla�al za tvoj nasvet. 732 01:01:16,708 --> 01:01:18,773 Najmanj, kar pri�akujem, je tvoja pozornost. 733 01:01:18,974 --> 01:01:20,440 Seveda. 734 01:01:29,340 --> 01:01:30,940 Baraba! 735 01:01:31,416 --> 01:01:33,215 Prekleta baraba! 736 01:01:33,416 --> 01:01:34,976 HVALA, KER UPORABLJATE NA�O BANKO. �AL NAM JE, DA STE OD�LI! 737 01:01:35,177 --> 01:01:36,577 Alice! 738 01:02:12,916 --> 01:02:16,108 Gd�. Archer. Detektiv Sonny Chandra, londonska policija. 739 01:02:16,458 --> 01:02:17,940 Kar naprej. 740 01:02:24,125 --> 01:02:28,108 Preiskali smo skupaj z varnostnimi slu�bami. 741 01:02:28,307 --> 01:02:32,065 On ni eden izmed njih. Nikoli ni bil. 742 01:02:32,750 --> 01:02:34,315 Ne, seveda ne. 743 01:02:35,041 --> 01:02:37,900 Glede denarja, ki ga je zbral � �Ukradel. 744 01:02:38,333 --> 01:02:41,898 Ker je bil sopodpisnik na poslovnem ra�unu, 745 01:02:42,099 --> 01:02:43,483 so stvari bolj zapletene. 746 01:02:43,682 --> 01:02:45,108 Kako to mislite? 747 01:02:45,750 --> 01:02:49,275 Sli�ati moramo njegovo razli�ico, da vidimo, �e je bil zlo�in. 748 01:02:49,474 --> 01:02:51,315 Mislite resno? 749 01:02:53,000 --> 01:02:54,400 �al mi je. 750 01:02:57,250 --> 01:03:00,023 Ne smilite se sami sebi. To se nenehno dogaja. 751 01:03:00,224 --> 01:03:01,983 Bolj, kot si lahko mislite. 752 01:03:06,416 --> 01:03:09,775 Vedel je, da vem. Zato je ukrepal. 753 01:03:10,125 --> 01:03:11,983 Res sem neumna. 754 01:03:13,958 --> 01:03:17,065 Ni se vam treba strinjati. �Kaj? Ne, bil sem � 755 01:03:17,541 --> 01:03:19,940 Oprostite, ravnokar sem � 756 01:03:43,000 --> 01:03:45,233 G. Freegard? �Ja. 757 01:03:46,275 --> 01:03:49,565 Sem detektiv Sonny Chandra iz londonske policije. 758 01:03:50,041 --> 01:03:53,773 Pogovoriti se moramo o domnevni goljufiji na ban�nem ra�unu 759 01:03:53,974 --> 01:03:55,815 gd�. Alice Archer. 760 01:03:57,291 --> 01:03:59,190 To vam je rekla? 761 01:04:00,416 --> 01:04:02,715 Poslu�ajte, 762 01:04:02,916 --> 01:04:07,550 imeli sva nesoglasja glede postopkov v najinem poslu. 763 01:04:07,750 --> 01:04:11,023 Zbral sem vsoto denarja, do katerega sem upravi�en, 764 01:04:11,224 --> 01:04:13,940 da bi lahko kupil floto avtomobilov. 765 01:04:14,250 --> 01:04:16,773 Lahko pa vam zagotovim, da goljufije ni. 766 01:04:16,974 --> 01:04:19,708 Bi bili pripravljeni priti na policijsko postajo, da to razjasnimo? 767 01:04:19,907 --> 01:04:24,400 Ja, seveda. V sredo se vrnem nazaj v London. 768 01:04:24,625 --> 01:04:26,358 Se zmenimo za ob �tirih popoldne? �Dobro. 769 01:04:26,557 --> 01:04:30,525 Na policijski postaji Notting Hill. Vpra�ajte zame na vhodu. Chandra. 770 01:04:30,724 --> 01:04:32,608 Zelo dobro. Se vidimo takrat. 771 01:04:32,875 --> 01:04:35,525 Veselim se, da bomo vse to raz�istili. 772 01:05:53,916 --> 01:05:56,757 Za kaj sem te u�il vsa ta leta? 773 01:05:56,958 --> 01:06:00,215 Da postanem terenski agent. �In kaj po�ne terenski agent? 774 01:06:00,416 --> 01:06:03,358 Prilagodi se in dolgo pre�ivi v katerem koli okolju. 775 01:06:03,557 --> 01:06:06,608 Diskretno, avtonomno, neposredno. 776 01:06:10,541 --> 01:06:11,648 Ostani na tem kraju. 777 01:06:11,849 --> 01:06:13,773 Nekdo te bo poiskal in odpeljal v program. 778 01:06:13,974 --> 01:06:17,025 Kdaj? �Se na terenu postavlja to vpra�anje? 779 01:06:19,416 --> 01:06:21,858 Razmisli o sebi na terenu. 780 01:06:25,875 --> 01:06:27,882 To je v primeru, da te bom moram kontaktirati. 781 01:06:28,083 --> 01:06:29,983 Nima kredita. Samo za odgovarjanje na klice. 782 01:06:30,182 --> 01:06:32,650 �e ga napolni� ali poskusi� klicati, si padla. 783 01:06:32,849 --> 01:06:34,275 Razume�? 784 01:06:35,208 --> 01:06:36,608 Ja. 785 01:07:06,208 --> 01:07:08,690 Prosimo, pustite sporo�ilo po tonu. 786 01:07:09,250 --> 01:07:11,565 Morda ne bo� nikoli sli�al tega sporo�ila, 787 01:07:12,541 --> 01:07:15,358 ampak �elim, da ve�, da me nisi uni�il. 788 01:07:15,916 --> 01:07:19,858 Pomembno je, da ve�, da me nisi uni�il. 789 01:07:33,958 --> 01:07:37,025 Kako si? �Super. 790 01:07:40,083 --> 01:07:41,900 Videti je, da si iz�rpana. 791 01:07:42,166 --> 01:07:44,900 Ve�, da tega nikoli ne sme� re�i �enski. 792 01:07:46,458 --> 01:07:48,565 To govorim zaposlenemu. 793 01:07:49,750 --> 01:07:51,775 Na kaj cilja�, Andrew? 794 01:07:52,875 --> 01:07:56,275 Poglej se. Razvalina si. 795 01:08:00,750 --> 01:08:02,190 Dobro, poglej. 796 01:08:02,625 --> 01:08:05,733 Mislimo, da bi si morala vzeti nekaj �asa zase. Nekaj tednov. 797 01:08:05,932 --> 01:08:08,108 Mislite? �Partnerji. 798 01:08:15,541 --> 01:08:17,774 Resno? �Resno. 799 01:08:22,666 --> 01:08:25,274 Andrew, preidi k bistvu. 800 01:08:26,000 --> 01:08:27,940 Naj si poi��em drugo slu�bo? 801 01:08:32,666 --> 01:08:35,440 �e misli�, da bi bila drugje sre�nej�a, 802 01:08:36,041 --> 01:08:37,899 ja, seveda. 803 01:09:03,125 --> 01:09:04,524 Alice? 804 01:09:06,291 --> 01:09:07,940 �al mi je. 805 01:09:09,166 --> 01:09:10,800 �al ti je? 806 01:09:11,000 --> 01:09:14,024 Ja. Zelo mi je �al. 807 01:09:14,582 --> 01:09:16,233 Za vse. 808 01:09:16,666 --> 01:09:19,358 Za la�i. Za odtujitev tvojega denarja. 809 01:09:20,582 --> 01:09:25,315 Poslu�aj, jaz � Vem, da misli�, da je bila vse la�, ampak ni bila. 810 01:09:26,207 --> 01:09:27,690 Ljubim te. 811 01:09:28,500 --> 01:09:32,774 Mislim, da si edina oseba, ki sem jo resni�no ljubil. 812 01:09:33,250 --> 01:09:35,024 V svojem �ivljenju. 813 01:09:36,332 --> 01:09:37,733 Samo ti. 814 01:09:39,750 --> 01:09:43,358 Samo � �elim, da ve� to. 815 01:09:44,375 --> 01:09:45,983 Zbogom, Alice. 816 01:09:53,125 --> 01:09:56,315 �tevilka, ki ste jo poklicali, ne obstaja � 817 01:10:15,291 --> 01:10:16,774 Ti lahko pla�am pija�o? 818 01:10:16,975 --> 01:10:18,983 Oprosti, nisem � �Poslu�aj me. 819 01:10:19,182 --> 01:10:21,733 Ena minuta tvojega �asa. Niti sekunde ve�. 820 01:10:22,416 --> 01:10:24,524 Torej, razmi�ljal sem � 821 01:10:24,724 --> 01:10:26,966 Razmi�ljal si � 822 01:10:27,166 --> 01:10:30,149 Razmi�ljal si � 823 01:10:31,125 --> 01:10:32,899 "Vro�a je." 824 01:10:33,207 --> 01:10:35,315 Ja. �"Vsekakor vro�a." 825 01:10:36,082 --> 01:10:38,591 "Videti je, da je stara okoli 30 let," 826 01:10:38,791 --> 01:10:41,149 "kar pomeni, da je morda ena od tistih pridnih deklet," 827 01:10:41,350 --> 01:10:44,707 "katere �ivljenje je postalo malce obupano." �Ne, nisem � 828 01:10:44,908 --> 01:10:47,649 "Sedi tukaj in pije sama," 829 01:10:47,849 --> 01:10:50,315 "kar pomeni, da je morda jezna." 830 01:10:50,957 --> 01:10:52,815 "Mogo�e zaradi mo�kega." 831 01:10:53,457 --> 01:10:57,175 "Kar pomeni, da bi jo mogo�e zanimal besni fuk." 832 01:10:57,375 --> 01:10:59,483 "Ali ma��evalni fuk." 833 01:10:59,875 --> 01:11:03,024 "Ali pa morda preprosto fuk iz �alosti." �Poslu�aj, nisem � 834 01:11:03,225 --> 01:11:06,358 "Ampak �e ima� sre�o in jo pofuka�," 835 01:11:06,625 --> 01:11:09,524 "glej, da poskrbi�, da ne pusti� nobenih kontaktnih podatkov," 836 01:11:09,725 --> 01:11:14,940 "ker je to zadnje dekle, ki jo �eli� sre�ati zjutraj." 837 01:11:15,625 --> 01:11:19,496 "To bi bila prava katastrofa." 838 01:11:21,250 --> 01:11:24,065 Si o tem razmi�ljal? 839 01:12:07,332 --> 01:12:08,733 Baraba � 840 01:12:09,916 --> 01:12:11,149 Prekleti prasec. 841 01:12:11,350 --> 01:12:13,940 Prekleti prasec! 842 01:12:14,625 --> 01:12:16,440 Prekleti � 843 01:12:21,791 --> 01:12:24,024 Potrebujem te, da mi ga pomaga� najti. 844 01:12:25,000 --> 01:12:28,108 Alice, mislim, da to ni dobra ideja. �Potrebujem te, da mi pomaga�, Phil. 845 01:12:28,307 --> 01:12:30,675 Hoditi za tem tipom ni re�itev. 846 01:12:30,875 --> 01:12:33,524 Denarja �e zdavnaj ni ve�. �Ne gre ve� za denar. 847 01:12:33,725 --> 01:12:35,649 Torej, za kaj gre? 848 01:12:36,041 --> 01:12:38,815 Ma��evanje? To se ne bo zgodilo, Alice. 849 01:12:43,582 --> 01:12:45,315 �e vedno je tukaj. 850 01:12:45,750 --> 01:12:47,149 V moji glavi. 851 01:12:47,541 --> 01:12:50,774 In ne bo od�el, dokler ga �e zadnji� ne pogledam v o�i. 852 01:12:50,975 --> 01:12:53,190 Prav, poslu�aj. 853 01:12:54,332 --> 01:12:55,625 Bil sem policist 18 let. 854 01:12:55,824 --> 01:12:58,608 Ko ima� tako slu�bo, ima� opravka s tremi vrstami ljudi: 855 01:12:58,807 --> 01:13:02,399 norimi, �alostnimi in zlobnimi. 856 01:13:02,600 --> 01:13:04,899 "Nori" so ljudje z vsakodnevnimi du�evnimi te�avami. 857 01:13:05,100 --> 01:13:06,649 Nehote zaidejo v te�ave. 858 01:13:06,849 --> 01:13:08,899 "�alostni" so tisti, ki so imeli usrano �ivljenje. 859 01:13:09,100 --> 01:13:10,899 O�itno je, zakaj kon�ajo kot kriminalci. 860 01:13:11,100 --> 01:13:14,233 Ti dve vrsti sta velika ve�ina storilcev, vendar � 861 01:13:14,750 --> 01:13:17,591 "Zlobni" so druga zgodba. 862 01:13:17,791 --> 01:13:20,733 Sociopati, psihopati, fantasisti, manipulatorji. 863 01:13:20,932 --> 01:13:24,425 Celo �ivljenje porabijo za uni�evanje drugih ljudi. 864 01:13:24,625 --> 01:13:27,024 So inteligentni, vedno so korak naprej, 865 01:13:27,225 --> 01:13:30,149 in vsi imajo eno skupno stvar. �Katero? 866 01:13:30,349 --> 01:13:32,108 Ni jih mogo�e spremeniti. 867 01:13:32,307 --> 01:13:34,608 Kar po�nejo, po�nejo znova in znova, 868 01:13:34,807 --> 01:13:37,565 in nikoli ne odnehajo. 869 01:13:38,916 --> 01:13:42,524 Edina stvar, ki jo lahko stori�, je, da se sku�a� �im bolj oddaljiti od njih. 870 01:13:42,724 --> 01:13:45,399 Zadnja stvar, ki bi jo morala storiti, je, da ga znova vidi�. 871 01:13:45,599 --> 01:13:48,149 Poskusi najti na�in, da se zbere�. 872 01:13:48,350 --> 01:13:50,199 Veliko podjetij potrebuje ljudi, kot si ti. 873 01:13:50,399 --> 01:13:53,063 Ne, tega je konec. Dovolj imam. 874 01:14:01,041 --> 01:14:02,440 Phil. 875 01:14:03,041 --> 01:14:04,440 Alice. 876 01:14:08,625 --> 01:14:11,000 Bi bil presene�en, �e ne bi upo�tevala tvojega nasveta? 877 01:14:11,199 --> 01:14:13,024 O�itno ne. 878 01:14:13,225 --> 01:14:14,899 Ampak za bo�jo voljo, 879 01:14:15,500 --> 01:14:16,608 pazi nase. 880 01:14:16,807 --> 01:14:18,858 Ne boste dobili bolj�ega za devet tiso�. 881 01:14:19,057 --> 01:14:21,065 Lahko � Daniel bo preveril. 882 01:14:22,750 --> 01:14:24,274 Prav. 883 01:14:28,291 --> 01:14:30,815 �ivjo. �Zdravo. 884 01:14:32,332 --> 01:14:34,323 Imate idejo, kaj i��ete? 885 01:14:55,916 --> 01:14:57,733 Ian Preston? �Ja. 886 01:14:57,932 --> 01:15:00,382 Zdravo. Moje ime je Alice Archer. 887 01:15:00,582 --> 01:15:03,315 Moram govoriti s tabo o Robertu Freegardu. 888 01:15:06,416 --> 01:15:09,175 Dve leti smo �iveli na begu pred IRA. 889 01:15:09,375 --> 01:15:12,899 Uporabljali smo la�na imena, nenehno menjavali kraje. 890 01:15:13,457 --> 01:15:16,716 Rekel je, da nas �eli IRA ubiti, da bi iz nas naredili zgled. 891 01:15:16,916 --> 01:15:20,100 Rekel je, da �e bi od�li domov, bi ogrozili svoje dru�ine. 892 01:15:20,300 --> 01:15:23,500 �ez nekaj �asa nam je povedal, da smo kandidati za poseben program. 893 01:15:23,699 --> 01:15:27,315 Program? �Rekrutacijski program za MI5. 894 01:15:27,625 --> 01:15:28,983 Da bi bili agenti kot on. 895 01:15:29,182 --> 01:15:31,274 Toda za to bi morali opraviti nekaj testov. 896 01:15:31,474 --> 01:15:34,524 Kak�ne teste? �Vohunske stvari. 897 01:15:34,916 --> 01:15:38,024 "Nekam oddajte ovojnico. Zasledujte nekoga na ulici." 898 01:15:38,224 --> 01:15:40,050 Da bi dokazali, da smo dovolj dobri. 899 01:15:40,250 --> 01:15:42,675 In kako dolgo je to trajalo? 900 01:15:42,875 --> 01:15:45,983 Zame so bila �tiri leta. 901 01:15:47,332 --> 01:15:48,649 Vem, da se sli�i sme�no, 902 01:15:48,850 --> 01:15:52,399 toda ima na�in, da nas prepri�a � 903 01:15:53,082 --> 01:15:54,565 Saj veste, v vse. 904 01:15:54,832 --> 01:15:57,233 Meni se ne zdi sme�no. 905 01:16:04,082 --> 01:16:05,608 Enkrat mi je nekaj povedal. 906 01:16:06,416 --> 01:16:09,815 Bilo je nekaj nepomembnega, toda tega nisem nikoli pozabil. 907 01:16:10,750 --> 01:16:14,024 Rekel je, da ima vsak svojo zgodbo, ki si jo �eli povedati. 908 01:16:15,500 --> 01:16:17,399 Kak�na je bila tvoja zgodba? 909 01:16:18,707 --> 01:16:20,774 Poglej okoli sebe. 910 01:16:21,082 --> 01:16:22,649 Kmet sem. 911 01:16:22,916 --> 01:16:26,065 Preprosto �ivljenje. Ve�inoma dolgo�asno. 912 01:16:26,375 --> 01:16:28,483 Dal mi je nasprotje dolg�asa. 913 01:16:30,082 --> 01:16:32,274 Kak�no zgodbo ste �eleli sli�ati? 914 01:16:35,125 --> 01:16:37,065 Da sem lahko svobodna? 915 01:16:45,000 --> 01:16:46,774 Ian, te lahko vpra�am, 916 01:16:47,957 --> 01:16:49,858 kako si pobegnil? 917 01:16:55,625 --> 01:16:57,483 No, jaz � Nisem pobegnil. 918 01:16:58,850 --> 01:17:02,358 Nekega dne sem se zbudil in ni jih bilo ve�. 919 01:17:04,916 --> 01:17:07,274 Nisem zapustil Freegarda. 920 01:17:07,957 --> 01:17:09,358 On je tisti, ki me je zapustil. 921 01:17:10,250 --> 01:17:13,300 On, Sophie in Mae so enostavno izginili. 922 01:17:13,500 --> 01:17:14,675 Mae? 923 01:17:14,875 --> 01:17:18,358 Ja, Mae Hansen. Z nami je bila ve� let. 924 01:17:18,916 --> 01:17:20,315 Hansen? 925 01:17:28,875 --> 01:17:30,774 Ugrabitev? Nikogar ni ugrabil! 926 01:17:30,975 --> 01:17:34,774 Leta 1993 je vzel tri �tudente z univerze Trent Hamilton. 927 01:17:34,975 --> 01:17:37,108 Dve izmed njih, mladi �enski, niso nikoli ve� videli. 928 01:17:37,307 --> 01:17:40,358 Stopili sta v stik z dru�inami. �Da bi prosili za denar. 929 01:17:40,557 --> 01:17:44,024 Sonny, za bo�jo voljo! V redu, poglej. 930 01:17:46,875 --> 01:17:50,983 To je pravna definicija ugrabitve. Preberi. Daj, preberi. 931 01:17:51,182 --> 01:17:53,733 Vem, kak�na je pravna definicija. To je sme�no. 932 01:17:53,932 --> 01:17:58,358 "Ugrabitev je ujetje osebe ali ve� oseb s silo ali goljufijo." 933 01:17:58,557 --> 01:18:01,498 To po�ne. Gre za kaznivo dejanje, ki ga je mogo�e pripisati sodni praksi. 934 01:18:01,698 --> 01:18:04,149 Lahko ga ulovimo. �Mi? Si �e odvetnica v to�ilstvu? 935 01:18:04,350 --> 01:18:06,440 Ne, ampak sem ve� odvetnice od tebe. 936 01:18:08,875 --> 01:18:10,108 Oprosti. 937 01:18:10,307 --> 01:18:14,649 V�asih me malo zanese. �Kdo bi si mislil. 938 01:18:22,125 --> 01:18:24,149 Pravi�, da je uporabljal ime Mae Hansen? 939 01:18:24,350 --> 01:18:26,524 V�asih uporablja Roberta Hansena. 940 01:18:26,725 --> 01:18:30,608 Drugi� uporablja Roberta Hansena Freegarda. V�asih le Robert Freegard. 941 01:18:34,416 --> 01:18:36,233 Zakaj bi to naredil? 942 01:18:38,291 --> 01:18:39,858 Uporabljal njeno ime zasebno? 943 01:18:43,832 --> 01:18:46,649 Poiskal bom Mae Hansen v bazi podatkov. 944 01:18:47,375 --> 01:18:50,149 �e je kdaj kontaktirala slu�bo za nujno pomo�, bo tam naslov. 945 01:18:50,349 --> 01:18:52,149 Ni veliko, a je vredno poskusiti. 946 01:18:52,349 --> 01:18:56,524 Vendar te opozarjam, da je verjetnost, da se bo kaj na�lo � 947 01:18:57,582 --> 01:18:59,149 Hvala. 948 01:19:01,875 --> 01:19:03,899 Si vedno �ivel tu sam? 949 01:19:07,791 --> 01:19:11,358 �e vedno nisem poro�en, �e to misli�. 950 01:19:12,750 --> 01:19:14,149 In ti? 951 01:19:15,000 --> 01:19:17,524 Ja, na �alost. 952 01:19:18,416 --> 01:19:19,815 Ni bilo lepo. 953 01:19:35,041 --> 01:19:36,440 Oprosti. 954 01:19:38,207 --> 01:19:40,608 Kaj si po�ela v Ameriki? 955 01:19:41,000 --> 01:19:45,065 Bila sem profesorica psihologije. 956 01:19:47,875 --> 01:19:50,108 Psihologije? �Ja. 957 01:19:50,707 --> 01:19:52,983 Raje pazi. 958 01:19:53,541 --> 01:19:55,233 Lahko te preberem od dale�. 959 01:19:55,432 --> 01:19:56,832 Bom. 960 01:20:01,166 --> 01:20:03,315 Nadaljuj. 961 01:20:04,375 --> 01:20:05,774 Kaj je tvoja skrivnost? 962 01:20:07,250 --> 01:20:09,358 Moja skrivnost? �Ja. 963 01:20:10,082 --> 01:20:13,024 Tip, kot si ti. �ivi� �isto sam, 964 01:20:13,224 --> 01:20:15,466 ne govori� veliko o svoji preteklosti, 965 01:20:15,666 --> 01:20:19,190 pripravi� odli�ne �pagete bolognese. 966 01:20:20,666 --> 01:20:22,608 Kaj skriva�? 967 01:20:25,832 --> 01:20:28,815 Dobra si. �Res sem! 968 01:20:31,724 --> 01:20:34,399 No, Jenny � 969 01:20:34,625 --> 01:20:38,149 Nekaj ti bom povedal. 970 01:20:39,207 --> 01:20:41,315 Gre za mojo slu�bo. 971 01:20:43,666 --> 01:20:45,690 Pravzaprav nisem prodajalec avtomobilov. 972 01:21:19,207 --> 01:21:21,774 Obo�ujem ta kraj. 973 01:21:22,416 --> 01:21:24,108 Ja, jaz tudi. 974 01:21:28,750 --> 01:21:32,233 Si kdaj razmi�ljala, da bi po�ela nekaj povsem drugega? 975 01:21:32,541 --> 01:21:33,940 Kako to misli�? 976 01:21:34,916 --> 01:21:36,925 Kot nova kariera. 977 01:21:38,125 --> 01:21:39,608 Na primer? 978 01:21:39,807 --> 01:21:43,358 To se bo sli�alo popolnoma noro � 979 01:21:43,557 --> 01:21:45,483 Nadaljuj. 980 01:21:51,291 --> 01:21:55,108 Sledil bo krog zaposlovanja. 981 01:21:55,625 --> 01:21:57,024 Za delo. 982 01:21:57,707 --> 01:22:01,399 Za analitike tajnih slu�b. �Kaj? 983 01:22:02,166 --> 01:22:03,649 Mojbog. 984 01:22:03,849 --> 01:22:06,274 Misli�, da bi morala postati vohun? 985 01:22:06,474 --> 01:22:09,774 Ne bi bila terenska agentka, ampak analiti�arka. 986 01:22:11,625 --> 01:22:14,233 Ima� izku�nje s psihologijo. 987 01:22:14,791 --> 01:22:16,858 Lahko bere� ljudi, razume� njihove motive. 988 01:22:17,057 --> 01:22:20,341 Mislim, da bi ti �lo zelo dobro. 989 01:22:20,541 --> 01:22:24,190 Ampak jaz sem Ameri�anka. �Zaposlili smo veliko Natovih zaveznikov. 990 01:22:28,375 --> 01:22:31,899 Robert, nekaj ti moram povedati. 991 01:22:32,957 --> 01:22:34,899 Mojbog, pa dajva. 992 01:22:35,100 --> 01:22:37,899 Pravzaprav 993 01:22:38,541 --> 01:22:41,608 jemljem veliko antidepresivov. 994 01:22:41,957 --> 01:22:43,524 Od moje lo�itve. 995 01:22:44,625 --> 01:22:46,024 Zato � 996 01:22:48,166 --> 01:22:52,149 In? Ne vidim, kje je problem. 997 01:23:01,625 --> 01:23:03,733 Kaj pa grahov pire? �Odvratno. 998 01:23:03,932 --> 01:23:05,899 Res? �Ja! 999 01:23:08,250 --> 01:23:09,524 Poslu�aj, Jenny � 1000 01:23:09,725 --> 01:23:11,483 �e razmi�lja�, da bi sprejela to slu�bo � 1001 01:23:11,682 --> 01:23:14,899 O nekaterih stvareh se morava pogovoriti. 1002 01:23:18,541 --> 01:23:21,050 Si rekla, da ima� velik �tudentski dolg? 1003 01:23:21,250 --> 01:23:23,149 Ja. �Ja. 1004 01:23:23,875 --> 01:23:26,300 To bi lahko bila te�ava. 1005 01:23:26,500 --> 01:23:27,899 Resno? �Ja. 1006 01:23:28,100 --> 01:23:31,608 Kdor gre na univerzo v ZDA, se zadol�i. 1007 01:23:32,125 --> 01:23:33,024 Ja, vem. 1008 01:23:33,225 --> 01:23:37,733 V tej dr�avi tajne slu�be vidijo velike dolgove svojih pripadnikov 1009 01:23:37,932 --> 01:23:40,483 kot potencialno slabost. 1010 01:23:41,000 --> 01:23:42,649 Ja, kot nevarnost izsiljevanja. 1011 01:23:42,850 --> 01:23:45,483 Res? Se heca�? �Ne. 1012 01:23:45,707 --> 01:23:47,274 Vem. To je sme�no. 1013 01:23:47,474 --> 01:23:50,024 Oni � So precej strogi v svojih pravilih. 1014 01:23:50,224 --> 01:23:52,483 To je absurdno. 1015 01:23:53,916 --> 01:23:55,966 Koliko zna�a tvoj �tudentski dolg? 1016 01:23:56,166 --> 01:23:59,774 Ko sem nazadnje preverila, je bilo okoli � 1017 01:24:00,125 --> 01:24:01,858 80 tiso� dolarjev. 1018 01:24:02,875 --> 01:24:05,483 No � �Ja, to je Amerika. 1019 01:24:08,082 --> 01:24:10,966 In nima� mo�nosti pla�ati? 1020 01:24:11,166 --> 01:24:13,149 Naj pogledam v svoje �epe. 1021 01:24:13,349 --> 01:24:14,748 Ne. 1022 01:24:17,875 --> 01:24:19,274 Sranje. 1023 01:24:21,057 --> 01:24:23,774 No, poslu�aj, �e je to res problem � 1024 01:24:24,375 --> 01:24:26,108 Mislim, da lahko vpra�am star�e. 1025 01:24:26,307 --> 01:24:29,608 Mislim � Mogo�e jih lahko vpra�am. 1026 01:24:32,166 --> 01:24:34,550 Misli�, da bi to res lahko bila ona? 1027 01:24:34,750 --> 01:24:36,690 Datum rojstva se ujema. 1028 01:24:38,323 --> 01:24:41,373 Hvala, ker si me vzel zraven. 1029 01:24:42,125 --> 01:24:44,690 Naj jaz uredim to, v redu? 1030 01:24:48,582 --> 01:24:50,108 Mae Hansen? 1031 01:24:52,166 --> 01:24:53,065 Ja. 1032 01:24:53,265 --> 01:24:58,399 Si obiskovala univerzo Trent Hamilton z Ianom Prestonom in Sophie Jones? 1033 01:25:00,541 --> 01:25:02,399 Ja. �Jaz sem detektiv Chandra. 1034 01:25:02,600 --> 01:25:04,024 Pri�la sva po Roberta Freegarda. 1035 01:25:04,225 --> 01:25:06,000 Ali Hansena Freegarda, kot ga v�asih imenujejo. 1036 01:25:06,199 --> 01:25:07,802 Trenutno ga ni. 1037 01:25:08,832 --> 01:25:10,233 Lahko vstopiva? 1038 01:25:16,807 --> 01:25:18,315 Hvala. 1039 01:25:25,599 --> 01:25:28,983 Kdo sta ta otroka? �To sta najini h�eri. 1040 01:25:29,457 --> 01:25:30,940 Od naju z Robom. 1041 01:25:37,541 --> 01:25:39,565 Kako pogosto ga vidi�? 1042 01:25:41,791 --> 01:25:43,524 Pride in gre. 1043 01:25:44,250 --> 01:25:46,108 Njegovo delo je zelo pomembno. 1044 01:25:47,582 --> 01:25:49,690 Ali skrbi zate? 1045 01:25:50,750 --> 01:25:52,358 Zate in otroka? 1046 01:25:58,375 --> 01:25:59,774 Poslu�aj, Mae. 1047 01:26:00,416 --> 01:26:01,858 Je vse v redu? 1048 01:26:03,666 --> 01:26:05,149 Ti lahko pomagava? 1049 01:26:06,707 --> 01:26:08,940 �e prosi� za pomo�, ti lahko pomagam. 1050 01:26:14,916 --> 01:26:16,858 Rekel je, da se bo to zgodilo. 1051 01:26:17,207 --> 01:26:18,149 Kaj? 1052 01:26:18,350 --> 01:26:22,940 Rekel je, da se bodo pojavili in posku�ali preizkusiti mojo zvestobo. 1053 01:26:24,125 --> 01:26:25,591 Ne, Mae. 1054 01:26:25,791 --> 01:26:26,899 To ni test. 1055 01:26:27,099 --> 01:26:30,358 �e sta povedala vse, lahko gresta. �V nevarnosti je. 1056 01:26:31,416 --> 01:26:32,550 Kaj? 1057 01:26:32,750 --> 01:26:36,274 Rob bi lahko bil v nevarnosti zaradi pomembnega dela, ki ga opravlja, 1058 01:26:36,475 --> 01:26:39,841 zato ga moramo najti, ker ga moramo opozoriti. 1059 01:26:40,041 --> 01:26:41,733 To je vse, kar lahko razkrijem. 1060 01:26:42,082 --> 01:26:45,065 Razume�? Gre za nacionalno varnost. 1061 01:26:46,207 --> 01:26:50,565 Ve� kaj, kar bi nam lahko pomagalo pri iskanju? 1062 01:26:50,957 --> 01:26:53,164 Naslov, telefonsko �tevilko, karkoli. 1063 01:26:53,364 --> 01:26:55,524 Mislim, da bi morala � �Mae, moramo ga najti. 1064 01:26:55,725 --> 01:26:57,425 Moramo ga opozoriti. 1065 01:26:57,625 --> 01:26:59,024 Prosim. 1066 01:27:05,707 --> 01:27:07,233 Obstaja zvezek. 1067 01:27:08,041 --> 01:27:10,940 V predalu za nogavice. Ima telefonske �tevilke. 1068 01:27:13,332 --> 01:27:15,550 Ne morem verjeti, da si to naredila. Lahko me odpustijo. 1069 01:27:15,750 --> 01:27:17,998 To so le �tevilke mobilnih telefonov. Vrstica za vrstico. 1070 01:27:18,198 --> 01:27:19,774 Mora jih biti na stotine. �To ne dokazuje ni�esar. 1071 01:27:19,974 --> 01:27:22,149 Ne dokazuje ni�esar? Misli� resno? 1072 01:27:22,349 --> 01:27:24,149 S tem mu lahko slediva! �In potem? 1073 01:27:24,350 --> 01:27:25,774 Daj, no! �Resno. Kje je zlo�in? 1074 01:27:25,974 --> 01:27:27,233 Daj no, ti si odvetnica. Kje je? 1075 01:27:27,432 --> 01:27:31,108 Tudi �e bi to dali na sodi��e, kaj bi porota naredila Mae Hansen? 1076 01:27:31,307 --> 01:27:33,774 Ona je mati njegovih h�erk! �Ne vidi�? 1077 01:27:33,975 --> 01:27:35,733 Ne odneha. 1078 01:27:35,932 --> 01:27:40,899 �e naprej bo uni�eval �ivljenja ljudi, dokler ga nekdo ne ustavi. 1079 01:27:49,207 --> 01:27:53,108 Poslu�aj, oprosti. V redu? Moralo je biti � 1080 01:27:53,582 --> 01:27:56,733 Verjetno je bilo te�ko, ko si videla otroka in to � 1081 01:27:58,666 --> 01:28:00,233 Ni dovolj. 1082 01:28:01,332 --> 01:28:03,108 Ni� od tega ni dovolj. 1083 01:28:58,125 --> 01:29:02,440 �tevilka, ki ste jo poklicali, ne obstaja. Prosim, potrdite � 1084 01:29:57,457 --> 01:29:59,649 Nekako �udno je, da �e niso poklicali. 1085 01:29:59,849 --> 01:30:02,341 To je veliko denarja, Robert. 1086 01:30:02,541 --> 01:30:03,940 Traja. 1087 01:30:07,082 --> 01:30:10,216 Za to slu�bo se mi �e ni potrebno prijaviti. 1088 01:30:10,416 --> 01:30:11,815 Lahko po�akam. 1089 01:30:12,291 --> 01:30:14,149 In �e sem odkrita � 1090 01:30:14,666 --> 01:30:16,483 Nisem povsem prepri�ana, ali naj se prijavim. 1091 01:30:16,682 --> 01:30:19,733 Mislim, da se ne zaveda�, da je naslednji� ne bo ve�. 1092 01:30:24,750 --> 01:30:27,065 Robert, kaj dela�? 1093 01:30:29,457 --> 01:30:30,983 Kaj dela�? 1094 01:30:32,416 --> 01:30:33,899 Kaj, za vraga, dela�? 1095 01:30:34,099 --> 01:30:36,899 Tega ne potrebuje�. �Zdravila! Potrebujem jih! 1096 01:30:37,099 --> 01:30:39,524 Ne, danes se jih bo� znebila. 1097 01:30:39,725 --> 01:30:41,774 Niso zdravila, ki bi se jim lahko kar odpovedala. 1098 01:30:41,975 --> 01:30:43,899 Ne morem narediti tega. �Ja, lahko. Lahko. 1099 01:30:44,099 --> 01:30:46,632 Ja, lahko. Tukaj sem, v redu? 1100 01:30:46,832 --> 01:30:49,399 Tukaj sem. Ne bom dovolil, da se ti zgodi kaj hudega. 1101 01:30:49,600 --> 01:30:51,608 Obljubim ti, Jenny. 1102 01:30:52,082 --> 01:30:54,233 To je dobra stvar, v redu? 1103 01:30:54,625 --> 01:30:56,940 To je dobra stvar. 1104 01:31:20,082 --> 01:31:22,524 Si bila spet celo no� zunaj? �Odjebi. 1105 01:31:24,541 --> 01:31:27,108 Imela si prav. �O �em? 1106 01:31:27,375 --> 01:31:28,983 Nikoli se ne ustavi. 1107 01:31:29,875 --> 01:31:32,550 Gre� lahko z mano? �Kam greva? 1108 01:31:32,750 --> 01:31:34,524 Na ameri�ko veleposlani�tvo. 1109 01:31:37,166 --> 01:31:38,690 Daj mi deset minut. 1110 01:31:41,207 --> 01:31:42,608 Pet. 1111 01:31:43,375 --> 01:31:47,190 Hvala, da ste pri�li, ga. Archer. Posebna agentka Harland. 1112 01:31:47,500 --> 01:31:49,399 Prosim, za mano. 1113 01:31:53,666 --> 01:31:55,315 Sedita. 1114 01:32:00,500 --> 01:32:01,899 Torej � 1115 01:32:02,125 --> 01:32:06,065 Sli�im, da imate nekaj izku�enj s tem �lovekom. 1116 01:32:06,291 --> 01:32:08,065 Za kaj gre? 1117 01:32:09,375 --> 01:32:14,483 FBI je zaskrbljen zaradi ameri�ke dr�avljanke. 1118 01:32:15,291 --> 01:32:16,632 Jenny Jackson. 1119 01:32:16,832 --> 01:32:20,800 V Veliki Britaniji je �e tri mesece. 1120 01:32:21,000 --> 01:32:24,024 Obi�ajno pokli�e star�e ve�krat na teden, 1121 01:32:24,224 --> 01:32:28,233 toda pred tremi tedni je tako reko� izginila z obli�ja zemlje. 1122 01:32:28,625 --> 01:32:33,341 Nato pa je pred dvema dnevoma poklicala star�e v Connecticutu 1123 01:32:33,541 --> 01:32:36,774 in od njih zahtevala 80 tiso� dolarjev. 1124 01:32:36,974 --> 01:32:41,233 Rekla je, da mora zaradi nove slu�be poravnati �tudentski dolg, 1125 01:32:41,432 --> 01:32:44,382 ki ji jo je zagotovil njen fant. 1126 01:32:44,582 --> 01:32:48,565 Fantu je ime Robert Freegard. 1127 01:32:53,125 --> 01:32:55,483 Ste ga lahko imeli pod nadzorom? 1128 01:32:55,832 --> 01:32:57,690 Tako dale� nismo pri�li. 1129 01:33:01,416 --> 01:33:03,675 Imam zvezek. 1130 01:33:04,166 --> 01:33:07,399 To so samo �tevilke. Od vseh telefonov za enkratno uporabo. 1131 01:33:07,599 --> 01:33:10,800 Polovico sem jih poklicala, toda nobena ne obstaja ve�. 1132 01:33:11,000 --> 01:33:12,690 Mi lahko poka�e�? 1133 01:33:14,207 --> 01:33:16,841 Kaj je? �Agentka Harland � 1134 01:33:17,250 --> 01:33:20,065 No�em, da va�i kolegi kli�ejo te �tevilke. 1135 01:33:20,500 --> 01:33:21,649 Prosim? 1136 01:33:21,849 --> 01:33:23,899 �e lahko pridemo do Roberta ali Jenny, 1137 01:33:24,099 --> 01:33:26,483 ali katero od njegovih �rtev, lahko uni�ijo vso stvar. 1138 01:33:26,682 --> 01:33:29,899 Samo eno prilo�nost imamo. Samo eno. 1139 01:33:30,099 --> 01:33:34,899 Moji agenti so usposobljeni preiskovalci. Pogajalci. 1140 01:33:35,099 --> 01:33:37,815 Toda Roberta Freegarda ne poznajo tako kot jaz. 1141 01:33:38,457 --> 01:33:41,774 Naj jaz kli�em. �Lahko dobim sodni nalog. 1142 01:33:44,082 --> 01:33:46,983 Pravzaprav bi potrebovali odredbo o pridobivanju dokazov. 1143 01:33:47,182 --> 01:33:49,524 Obi�ajno je to stvar vrhovnega sodi��a. 1144 01:33:51,207 --> 01:33:52,733 Razumem, kaj misli�. 1145 01:33:54,332 --> 01:33:57,483 Ti kli�e�. Jaz poslu�am. 1146 01:33:57,791 --> 01:33:59,216 Delamo skupaj. 1147 01:33:59,416 --> 01:34:00,815 Zmenjeno. 1148 01:34:24,957 --> 01:34:27,524 �tevilka, ki ste jo poklicali, ne obstaja. 1149 01:34:27,724 --> 01:34:29,940 Potrdite in pokli�ite znova. 1150 01:34:33,416 --> 01:34:35,899 �tevilka, ki ste jo poklicali, ne obstaja. 1151 01:34:36,099 --> 01:34:38,315 Potrdite in pokli�ite znova. 1152 01:34:39,375 --> 01:34:40,899 Ja? ��tevilka, ki ste jo poklicali � 1153 01:34:41,099 --> 01:34:45,233 Ugotovite, kje je kupil vse telefone na tem seznamu. 1154 01:34:46,000 --> 01:34:47,858 Postavite jih na zemljevid. Organizirajte jih. 1155 01:34:48,057 --> 01:34:49,899 In mi po�ljite. Hvala. 1156 01:34:50,582 --> 01:34:52,483 Bodo pri�li na tvoj terminal? �Dobro je. 1157 01:34:52,682 --> 01:34:54,175 Popolno. 1158 01:34:54,375 --> 01:34:55,774 Halo? 1159 01:34:56,416 --> 01:34:58,315 Rob? Halo? 1160 01:34:59,291 --> 01:35:00,690 Sophie? 1161 01:35:02,291 --> 01:35:03,899 Poklicala te bom nazaj. 1162 01:35:05,125 --> 01:35:06,425 Kdo je to? 1163 01:35:06,625 --> 01:35:07,649 Sophie � 1164 01:35:07,850 --> 01:35:10,024 Moje ime je Alice. 1165 01:35:10,224 --> 01:35:13,649 Robova kolegica sem. Delam z njim. 1166 01:35:13,850 --> 01:35:15,440 Kje je Rob? 1167 01:35:15,791 --> 01:35:18,483 Ne morem govoriti o tem po telefonu, Sophie. 1168 01:35:19,041 --> 01:35:21,774 Poslu�aj. Pripravljeni smo te pripeljati. 1169 01:35:24,625 --> 01:35:26,774 Sem opravila? 1170 01:35:28,416 --> 01:35:30,858 Ja, Sophia. Si. 1171 01:35:31,291 --> 01:35:32,899 Opravila si. 1172 01:35:35,625 --> 01:35:38,091 Rob je rekel, da me bo on vzel. 1173 01:35:38,291 --> 01:35:41,983 Na misiji je. Kmalu ga bo� videla. 1174 01:35:44,250 --> 01:35:45,591 Prav. 1175 01:35:45,791 --> 01:35:48,608 Sophie, kje si? 1176 01:35:49,500 --> 01:35:51,149 Kje je tvoja lokacija? 1177 01:35:55,916 --> 01:35:57,315 Mami, 1178 01:35:57,707 --> 01:35:59,524 �e bi lahko poslala denar, 1179 01:35:59,724 --> 01:36:02,483 bo to dobra pomo� pri tej novi prilo�nosti. 1180 01:36:02,916 --> 01:36:04,024 To mi veliko pomeni, 1181 01:36:04,225 --> 01:36:08,274 in vse bo dobro, ko bo dolg poravnan. 1182 01:36:09,666 --> 01:36:11,065 Mami? 1183 01:36:11,582 --> 01:36:14,690 Resni�no mi veliko pomeni, da mi po�lje� ta denar. Prosim. 1184 01:36:23,291 --> 01:36:26,065 Ne po�utim se dobro, Robert. 1185 01:36:28,207 --> 01:36:29,983 Mi lahko pomaga�? 1186 01:36:38,791 --> 01:36:41,007 Poslu�ajta. To je pomembno. 1187 01:36:41,207 --> 01:36:43,524 Ko pridemo tja, ji ne smemo povedati resnice. 1188 01:36:43,725 --> 01:36:44,625 Po�akaj. Kaj? 1189 01:36:44,824 --> 01:36:48,858 �e �elimo najti Jenny, ne smemo Sophie povedati resnice. 1190 01:36:49,057 --> 01:36:51,131 Ne �e. �Zakaj ne? 1191 01:36:51,791 --> 01:36:53,983 Ker bi jo to zlomilo. 1192 01:37:27,625 --> 01:37:29,024 Robert. 1193 01:37:30,625 --> 01:37:32,524 Jaz � 1194 01:37:33,791 --> 01:37:35,524 Potrebujem svoja zdravila. 1195 01:38:35,375 --> 01:38:37,149 �ivjo, Sophie. 1196 01:38:38,541 --> 01:38:40,041 Jaz sem Alice. 1197 01:38:43,666 --> 01:38:45,802 To sta moja kolega. 1198 01:38:46,125 --> 01:38:47,774 Si pripravljena na odhod? 1199 01:38:49,300 --> 01:38:50,699 Sophie � 1200 01:38:51,416 --> 01:38:53,024 Odli�no si se odrezala. 1201 01:38:58,328 --> 01:38:59,927 Vse je v redu. 1202 01:39:00,416 --> 01:39:02,015 V redu je. 1203 01:39:26,707 --> 01:39:28,190 Tako. 1204 01:39:28,582 --> 01:39:30,483 Tukaj lahko bruha�, kolikor ho�e�. 1205 01:40:12,582 --> 01:40:15,190 Kot del svojega usposabljanja z Robom, 1206 01:40:15,707 --> 01:40:18,024 si bivala v veliko varnih hi�ah, kajne? 1207 01:40:18,224 --> 01:40:19,608 Ja, na desetinah. 1208 01:40:19,807 --> 01:40:22,940 Ti je katera od njih �e posebej izstopala? 1209 01:40:23,416 --> 01:40:24,940 Kako to mislite? 1210 01:40:26,000 --> 01:40:27,983 Se ti je katera od njih zdela druga�na? 1211 01:40:28,182 --> 01:40:31,399 Kot morda kraj, kjer si se po�utila kot doma. 1212 01:40:37,582 --> 01:40:40,983 No, bil je en kraj, kjer sem � 1213 01:40:41,291 --> 01:40:45,190 Na poti tja sem morala nositi prevezo �ez o�i. �Ja. To�no tak. 1214 01:40:45,416 --> 01:40:48,608 Se vsaj malo spomni�, kje je bilo to? 1215 01:40:50,332 --> 01:40:52,341 No � 1216 01:40:52,541 --> 01:40:57,024 Rob me je nau�il, da �e smo prikraj�ani za �utilo, 1217 01:40:57,225 --> 01:41:01,108 lahko preko drugih izvemo, kar nas zanima, zato � 1218 01:41:01,332 --> 01:41:03,940 Pri�la sva ju�no od Cambridgea, 1219 01:41:04,166 --> 01:41:08,233 in potem, ko sva zapustila M11, sem si morala nadeti prevezo �ez o�i. 1220 01:41:10,057 --> 01:41:12,858 Vozila sva se naravnost pribli�no 10 minut. 1221 01:41:13,057 --> 01:41:15,440 �tela sem sekunde. In potem � 1222 01:41:15,791 --> 01:41:19,649 Zavila sva levo, proti hribom, kak�nih 30 minut. 1223 01:41:23,332 --> 01:41:24,632 Ustreza. 1224 01:41:24,832 --> 01:41:28,899 Obstaja komplet pripomo�kov, ki jih je kupil pri Saffron Waldenu. 1225 01:41:29,125 --> 01:41:30,774 Dobro opravljeno, Sophie. 1226 01:41:31,750 --> 01:41:33,149 Dobro opravljeno. 1227 01:41:44,000 --> 01:41:46,399 Nadaljujte desno � 1228 01:41:48,207 --> 01:41:51,050 Zelo mi je �al. Jaz � 1229 01:41:51,250 --> 01:41:55,065 Ne spomnim se to�nega kraja. �V redu je. Res. 1230 01:41:55,457 --> 01:41:56,983 Zelo pomaga�. 1231 01:42:42,457 --> 01:42:45,175 Halo? Jenny, si to ti? 1232 01:42:45,375 --> 01:42:46,774 Rob? Je to Rob? 1233 01:42:46,975 --> 01:42:48,375 Ja. 1234 01:42:49,250 --> 01:42:50,858 Lahko govorim z Jenny, prosim? 1235 01:42:51,057 --> 01:42:53,358 Ne v tem trenutku. Tu�ira se. 1236 01:42:53,557 --> 01:42:57,307 V redu, poslu�aj. Denar smo �e nakazali. Vse je tam. 1237 01:42:57,507 --> 01:42:58,597 Prav. 1238 01:42:58,697 --> 01:43:01,673 Ji lahko to pove�, prosim? �Bom. 1239 01:43:01,873 --> 01:43:02,874 Hvala. 1240 01:43:02,974 --> 01:43:06,733 Rob, prosim, povej mi. Je v redu? 1241 01:43:07,125 --> 01:43:08,774 Ja, super je. 1242 01:43:09,599 --> 01:43:11,399 Prav � �Se sli�imo kmalu, prav? 1243 01:43:22,125 --> 01:43:24,649 Mra�i se. Bolje, da se vrnemo jutri. 1244 01:43:24,849 --> 01:43:25,966 Ne. 1245 01:43:26,166 --> 01:43:28,065 Nadaljujmo. 1246 01:43:29,957 --> 01:43:31,358 V redu. 1247 01:44:01,166 --> 01:44:02,565 Jenny. 1248 01:44:03,875 --> 01:44:05,824 Jenny, imam dobre novice. 1249 01:44:06,233 --> 01:44:08,208 Tvoji star�i so poslali denar. 1250 01:44:10,163 --> 01:44:12,024 Ni to �udovito? 1251 01:44:16,541 --> 01:44:17,940 Poslu�aj. 1252 01:44:18,865 --> 01:44:21,858 Mislim, da morajo biti tvoja zdravila v avtomobilu. 1253 01:44:22,500 --> 01:44:24,524 Pogledat grem, prav? 1254 01:44:27,625 --> 01:44:29,108 Jenny � 1255 01:44:31,875 --> 01:44:34,108 Jenny, vse bo v redu. 1256 01:45:08,800 --> 01:45:10,199 Alice. 1257 01:45:12,332 --> 01:45:14,983 Na neki to�ki mora� odnehati, Robert. 1258 01:45:15,332 --> 01:45:17,274 To ne more trajati ve�no. 1259 01:45:20,541 --> 01:45:22,190 Nisi sama. 1260 01:45:29,666 --> 01:45:31,940 Pridi z mano. �Kaj? 1261 01:45:32,332 --> 01:45:34,983 Nisi pri�la tako dale�, ker bi me hotela ujeti. 1262 01:45:35,291 --> 01:45:39,108 Pri�la si, ker si hotela preveriti, ali je res, kar sem rekel po telefonu. 1263 01:45:40,207 --> 01:45:43,233 �e si edina oseba, ki sem jo resni�no ljubil. 1264 01:45:43,612 --> 01:45:46,024 Alice, res je. 1265 01:45:46,707 --> 01:45:49,940 Ve�, da je res. Ti si edina. 1266 01:45:51,875 --> 01:45:53,440 Alice, poglej me. 1267 01:45:54,666 --> 01:45:56,483 Poglej me, Alice. 1268 01:45:57,000 --> 01:45:59,315 Mislim, da si moja zadnja prilo�nost, Alice. 1269 01:46:01,125 --> 01:46:03,149 Lahko se spremenim. Lahko se. 1270 01:46:03,375 --> 01:46:06,149 Daj, no. Obstaja �ivljenje za naju. 1271 01:46:06,457 --> 01:46:09,065 Jaz in ti. Pojdiva od tod. 1272 01:46:10,332 --> 01:46:14,176 Jebe� vse skupaj. Greva v avto. Klju�i so �e notri. 1273 01:46:14,707 --> 01:46:16,108 Pridi. 1274 01:46:17,250 --> 01:46:20,149 �e pobegne�, te bodo ujeli. �Ne, ne bodo. 1275 01:46:20,832 --> 01:46:22,858 Ne bodo. 1276 01:46:23,125 --> 01:46:25,983 Daj no, greva. 1277 01:46:26,375 --> 01:46:29,274 Alice, to je to. Zdaj ali nikoli. 1278 01:46:30,250 --> 01:46:31,815 Alice, prosim. 1279 01:46:33,207 --> 01:46:34,993 Alice? �Za bo�jo voljo. 1280 01:46:35,194 --> 01:46:36,594 Alice! 1281 01:47:04,041 --> 01:47:05,565 Sophie. 1282 01:47:12,807 --> 01:47:16,815 Osumljenca smo prevzeli � 1283 01:47:38,041 --> 01:47:40,108 V redu bo. 1284 01:47:41,666 --> 01:47:43,649 Vsaj fizi�no. 1285 01:48:28,000 --> 01:48:30,483 Tako sem vesela, da si na varnem. 1286 01:48:33,707 --> 01:48:35,733 Hvala. �Hvala. 1287 01:48:45,055 --> 01:48:46,300 DVE LETI POZNEJE 1288 01:48:46,500 --> 01:48:51,274 Kdorkoli vstopi v ta svet, zapusti �ivljenje, ki ga je imel prej. 1289 01:48:52,916 --> 01:48:54,608 Osebo, kakr�na je neko� bil. 1290 01:48:54,807 --> 01:48:57,399 To je bila cena, ki so jo morali pla�ati. 1291 01:48:57,832 --> 01:49:01,190 In mnogi izmed nas v tej sobi smo drago pla�ali. 1292 01:49:02,375 --> 01:49:05,966 Obljubljal nam je svobodo, vendar jo je dejansko ukradel. 1293 01:49:06,166 --> 01:49:09,800 Toda danes smo tukaj kot dokaz, da obstaja izhod. 1294 01:49:10,000 --> 01:49:13,358 Od zdaj naprej lahko sami pripovedujemo svoje zgodbe. 1295 01:49:14,291 --> 01:49:16,065 To je prava svoboda. 1296 01:49:18,582 --> 01:49:20,399 Hvala, gd�. Archer. 1297 01:49:21,291 --> 01:49:25,858 Sli�ala sem, da ne opravljate ve� odvetni�ke dejavnosti. Je to pravilno? 1298 01:49:26,291 --> 01:49:28,065 Sem direktorica podjetja. 1299 01:49:28,541 --> 01:49:32,733 Moje podjetje prodaja luksuzne avtomobile na lizing poslovnim strankam. 1300 01:49:49,291 --> 01:49:52,233 Zapremo �ez 10 minut. �V redu je. 1301 01:49:55,875 --> 01:49:57,274 Hvala. 1302 01:49:57,541 --> 01:49:58,940 Hvala. 1303 01:50:37,625 --> 01:50:38,649 Oprosti. 1304 01:50:38,849 --> 01:50:40,774 Moram vpra�ati. 1305 01:50:43,000 --> 01:50:46,815 Nekateri zaporniki pravijo, da nisi zares zaprt v zaporu. 1306 01:50:47,875 --> 01:50:50,440 Pravijo, da si iz MI5 ali ne�esa podobnega. 1307 01:50:51,041 --> 01:50:54,065 In da si tukaj, da preiskuje� tolpo Bailey. 1308 01:50:58,416 --> 01:51:02,024 Ne smem govoriti o tem. In ti tudi ne. 1309 01:51:02,563 --> 01:51:06,199 Tak�en pogovor bi lahko povzro�il mojo smrt. �Seveda. 1310 01:51:06,500 --> 01:51:08,274 Tvoja skrivnost je pri meni na varnem. 1311 01:51:09,250 --> 01:51:13,524 �e kaj potrebuje�, kar vpra�aj. 1312 01:51:14,041 --> 01:51:15,440 Prav. 1313 01:51:49,707 --> 01:51:51,233 Je vse v redu? 1314 01:51:55,416 --> 01:51:57,524 Veste, traja ve�no. 1315 01:51:58,250 --> 01:51:59,899 Nikoli se ne ustavi. 1316 01:52:01,875 --> 01:52:03,274 Bomo videli. 1317 01:52:37,033 --> 01:52:39,634 ROBERT FREEGARD JE BIL OBSOJEN ZARADI RAZLI�NIH OBTO�B, VKLJU�NO Z UGRABITVAMI, 1318 01:52:39,833 --> 01:52:41,533 KRAJAMI IN PREVARAMI. 1319 01:52:42,350 --> 01:52:45,550 OBSOJEN JE BIL NA DO�IVLJENJSKI ZAPOR. 1320 01:52:46,380 --> 01:52:49,079 DVE NJEGOVI OBTO�BI UGRABITVE STA BILI PO PRITO�BI RAZRE�ENI. 1321 01:52:49,279 --> 01:52:51,789 LETA 2009 JE BIL IZPU��EN. 1322 01:52:52,315 --> 01:52:54,916 OD NJEGOVE IZPUSTITVE SO NA PLANO PRI�LE NOVE TRDITVE O GOLJUFIJAH 1323 01:52:55,115 --> 01:52:57,015 IN PREVARAH. 1324 01:52:58,170 --> 01:53:02,220 RESNI�NI OBSEG FREEGARDOVIH ZLO�INOV MORDA NE BO NIKOLI ZNAN. 1325 01:53:04,399 --> 01:53:10,399 Prevod: Marinko 1326 01:53:10,900 --> 01:53:14,900 Tehni�na obdelava DrSi Partis 1327 01:53:24,600 --> 01:53:25,699 Na podlagi �lanka 1328 01:53:25,899 --> 01:53:28,100 "Lov agenta Freegarda," avtorja Michaela Bronnerja 94741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.