Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,500 --> 00:01:26,400
V 90. LETIH JE IRA NARO�ILA
BOMBNO KAMPANJO V ANGLIJI.
2
00:01:29,500 --> 00:01:33,500
VARNOSTNA SLU�BA MI5 SE JE ODZVALA
Z REKRUTIRANJEM SAMOSTOJNIH VOHUNOV,
3
00:01:33,700 --> 00:01:37,799
DA PRIJAVIJO SUM TERORIZMA.
4
00:01:43,579 --> 00:01:46,579
TA FILM JE POSNET
PO RESNI�NI ZGODBI
5
00:02:13,463 --> 00:02:14,955
Policijska preiskava
se nadaljuje
6
00:02:15,155 --> 00:02:17,579
na kmetijski univerzi
Trent Hamilton v Shropshiru,
7
00:02:17,780 --> 00:02:21,400
potem ko je bil eden od �tudentov
aretiran zaradi povezav z IRA.
8
00:02:21,599 --> 00:02:26,483
Oblasti se bojijo, da je Kevin Barry,
22�letnik iz okro�ja Tyrone,
9
00:02:26,682 --> 00:02:30,608
morda pripadal ve�ji celici IRA,
ki deluje na tem obmo�ju.
10
00:02:43,832 --> 00:02:45,650
Nadaljujte.
11
00:02:52,900 --> 00:02:55,300
KMETIJSKA UNIVERZA
TRENT HAMILTON
12
00:03:06,615 --> 00:03:09,864
ODPADNI�KI AGENT
13
00:03:23,125 --> 00:03:25,483
Obstaja trik,
ki ga uporabljajo vohuni.
14
00:03:26,250 --> 00:03:29,316
Rekel mi je, da se tega
nau�ijo prvi dan treninga.
15
00:03:32,332 --> 00:03:35,466
�e �elite ustvariti
takoj�njo povezavo z osebo,
16
00:03:35,665 --> 00:03:37,483
jo poglejte naravnost v o�i,
17
00:03:38,040 --> 00:03:41,066
ravno toliko,
da registrirate barvo o�i.
18
00:03:42,582 --> 00:03:44,525
�ivjo.
�Zdravo.
19
00:03:46,415 --> 00:03:48,816
Pri�el sem po slu�bo.
20
00:03:49,500 --> 00:03:50,899
Jasno. Kar naprej.
�Hvala.
21
00:03:51,098 --> 00:03:53,525
Rekel je, da vedno deluje.
22
00:04:02,415 --> 00:04:05,066
Nau�il se je skrivati
vsem na o�eh.
23
00:04:12,707 --> 00:04:14,525
Kako brati ljudi.
24
00:04:20,411 --> 00:04:21,412
Hvala.
25
00:04:21,512 --> 00:04:22,911
Najlep�a hvala!
26
00:04:24,832 --> 00:04:27,440
Si prepri�an, da ti ne
morem ponuditi pija�e?
27
00:04:27,707 --> 00:04:29,358
Ne pijem.
28
00:04:33,540 --> 00:04:36,733
Nau�il se je
zaposliti prave ljudi.
29
00:04:38,625 --> 00:04:40,191
Poslu�aj, Ian.
30
00:04:40,957 --> 00:04:44,007
Dolgo �e razmi�ljam,
da bi ti povedal eno stvar.
31
00:04:44,207 --> 00:04:47,024
Res? �Ja.
Tebi in tvojim prijateljem.
32
00:04:47,850 --> 00:04:49,425
Ampak ne tukaj.
33
00:04:49,625 --> 00:04:51,566
Kako jih prepri�ati.
34
00:04:52,250 --> 00:04:53,774
Si vohun?
35
00:04:54,846 --> 00:04:57,846
Sem agent britanskih
varnostnih slu�b.
36
00:04:59,040 --> 00:05:03,483
Celica IRA je bila name��ena tukaj,
v Trent Hamiltonu, pred ve� kot enim letom.
37
00:05:04,000 --> 00:05:06,149
Pretvarjajo se,
da so �tudenti.
38
00:05:06,415 --> 00:05:08,774
Kradejo gnojilo
za ustvarjanje bomb.
39
00:05:10,333 --> 00:05:12,036
Kot veste,
40
00:05:12,500 --> 00:05:14,274
so enega od njih
nedavno ujeli na Irskem,
41
00:05:14,475 --> 00:05:16,608
medtem ko je posku�al
razstreliti policijsko postajo.
42
00:05:17,165 --> 00:05:20,274
Drugi so �e vedno tukaj
in delujejo.
43
00:05:21,750 --> 00:05:22,706
Pizda!
44
00:05:22,807 --> 00:05:24,940
Ne morem verjeti,
da se to dogaja.
45
00:05:27,125 --> 00:05:28,466
Oprosti.
46
00:05:28,665 --> 00:05:30,665
Kaj lahko storimo glede tega?
47
00:05:31,040 --> 00:05:32,216
Veliko.
48
00:05:32,415 --> 00:05:34,374
Pribli�ajte se jim na na�in,
kot se jaz ne morem.
49
00:05:34,574 --> 00:05:36,858
Poi��ite stvari, ki bi lahko
pomagale pri na�i preiskavi.
50
00:05:37,057 --> 00:05:38,457
Ne.
51
00:05:39,290 --> 00:05:41,191
Oprosti, ne.
52
00:05:41,707 --> 00:05:43,108
Sophie.
53
00:05:44,250 --> 00:05:45,649
Usedi se.
54
00:05:52,000 --> 00:05:53,399
Sedi.
55
00:06:01,790 --> 00:06:03,649
�e mi pomaga�
opravljati moje delo,
56
00:06:03,850 --> 00:06:06,274
bo� re�ila �ivljenja.
57
00:06:07,958 --> 00:06:09,774
To ti zagotavljam.
58
00:06:13,000 --> 00:06:14,399
Mo�ki.
59
00:06:15,540 --> 00:06:16,940
�enske.
60
00:06:19,332 --> 00:06:20,733
Otroci.
61
00:06:25,875 --> 00:06:27,899
Ravno prav �
62
00:06:28,375 --> 00:06:29,483
�ivjo.
�Zdravo.
63
00:06:29,682 --> 00:06:30,733
Zdravo.
�Kako sta?
64
00:06:30,932 --> 00:06:32,233
Super. In vidve?
�Tudi.
65
00:06:32,432 --> 00:06:35,358
Rekel je, da je vohunjenje
kot pripovedovanje zgodb.
66
00:06:35,557 --> 00:06:36,733
Na zdravje!
67
00:06:36,932 --> 00:06:39,774
In vsakdo ima zgodbo,
ki jo �eli povedati.
68
00:06:39,975 --> 00:06:40,899
Nikoli sli�al.
69
00:06:41,098 --> 00:06:42,941
Danes je ta no�.
70
00:06:45,040 --> 00:06:47,110
Nocoj bomo uresni�ili tisto,
kar sem vas nau�il
71
00:06:47,310 --> 00:06:49,060
v zadnjih treh mesecih.
72
00:06:49,665 --> 00:06:52,024
In ne pozabite,
to ni test.
73
00:06:52,500 --> 00:06:54,608
Ni prostora za neuspeh.
74
00:06:55,332 --> 00:06:56,733
Prav?
75
00:06:58,125 --> 00:06:59,691
Sophie, Mae.
76
00:07:01,250 --> 00:07:02,858
Kak�na je vajina vloga?
77
00:07:03,540 --> 00:07:06,815
Izprazniti hi�o.
Odpeljati vse ven.
78
00:07:08,125 --> 00:07:09,819
Toda obstaja trenutek,
ko morate ukrepati.
79
00:07:10,019 --> 00:07:10,819
Poslu�ajte!
80
00:07:11,019 --> 00:07:13,858
In to je trenutek
visokega tveganja.
81
00:07:14,057 --> 00:07:17,733
Mislim, da bi morali vsi
oditi �ez cesto do Laboda,
82
00:07:17,932 --> 00:07:19,649
kjer vam bom �astila rundo.
83
00:07:19,848 --> 00:07:21,108
Ja!
84
00:07:21,307 --> 00:07:23,108
To je ponudba,
ki je ne moremo zavrniti.
85
00:07:23,307 --> 00:07:25,524
Gremo!
86
00:07:25,723 --> 00:07:29,690
V tem svetu je la� nujna.
87
00:07:30,457 --> 00:07:31,983
Niall, grem v tvojo kopalnico.
88
00:07:32,182 --> 00:07:33,899
Pojdi v pub.
�Stari, v stiski sem.
89
00:07:34,098 --> 00:07:37,316
Takoj pridem.
�Prav. Zgoraj je.
90
00:07:37,707 --> 00:07:39,307
Kul. Si pripravljen?
�Smo pripravljeni?
91
00:07:39,507 --> 00:07:41,082
Pridi!
�Pojdimo.
92
00:07:50,375 --> 00:07:52,524
Tam sem pustil svoj pla��.
�Paranoi�en si.
93
00:07:52,723 --> 00:07:54,348
To mi ni v�e�,
ni faktorja presene�enja.
94
00:07:54,548 --> 00:07:56,125
Lahko te presenetim.
�Saj me presene�a�.
95
00:07:56,324 --> 00:07:57,983
Ne bom naredil
ni�esar od tega. �Ja!
96
00:07:58,182 --> 00:08:00,208
Mi bo� kupila kozarec vode?
97
00:08:02,583 --> 00:08:06,065
Toda ve�ja kot je prevara,
ve�je je tveganje.
98
00:08:07,750 --> 00:08:10,108
Sranje.
Pozabil sem denarnico.
99
00:08:10,307 --> 00:08:12,524
Ni problema. Jaz pla�am.
�Takoj bom.
100
00:08:12,723 --> 00:08:15,024
Lahko jo vzame� pozneje.
�V redu je, res.
101
00:08:15,223 --> 00:08:16,149
Daj, no.
102
00:08:16,350 --> 00:08:17,750
Se vidimo.
103
00:09:14,875 --> 00:09:16,774
Saj se nisi usral, kajne?
104
00:09:23,875 --> 00:09:25,774
Tam ni bilo ni�esar.
105
00:09:38,207 --> 00:09:39,607
Hvala.
106
00:09:39,875 --> 00:09:41,274
Na zdravje vsem.
�Na zdravje.
107
00:09:41,475 --> 00:09:45,357
Njegov svet je bil
vznemirljiv in skrivnosten.
108
00:09:47,665 --> 00:09:49,774
Toda to je imelo svojo ceno.
109
00:09:51,665 --> 00:09:53,066
Sophie.
110
00:09:53,415 --> 00:09:54,633
Sophie.
111
00:09:54,832 --> 00:09:56,549
Sophie, vstani. Vstani!
112
00:09:56,750 --> 00:09:58,024
Kaj?
�Na�li so nas.
113
00:09:58,224 --> 00:10:00,732
Moramo iti.
Mora� vstati.
114
00:10:00,932 --> 00:10:02,924
Kaj?
�Vedo za nas.
115
00:10:03,125 --> 00:10:05,303
Zate. Prav? Vedo.
116
00:10:05,820 --> 00:10:06,794
Sophie!
�Ne!
117
00:10:06,995 --> 00:10:08,232
Sophie, nima� izbire.
118
00:10:08,432 --> 00:10:11,232
Lahko pridejo vsak trenutek.
Vstani. Pridi.
119
00:10:18,375 --> 00:10:20,149
Ceno zanj
120
00:10:21,125 --> 00:10:22,857
in za druge.
121
00:10:24,957 --> 00:10:26,607
Kaj se bo zgodilo zdaj?
�Ne vem.
122
00:10:26,807 --> 00:10:28,399
Ne ve�?
�Ne vem.
123
00:10:28,600 --> 00:10:30,816
Nikoli me �e niso odkrili.
124
00:10:31,166 --> 00:10:33,691
Ampak obljubim,
da vas bom za��itil.
125
00:10:38,457 --> 00:10:40,274
Varoval vas bom.
126
00:10:56,582 --> 00:11:00,816
Vsi, ki so vstopili v ta svet, so za
seboj pustili �ivljenja, ki so jih imeli.
127
00:11:03,082 --> 00:11:05,107
Osebe, kakr�ne so neko� bili.
128
00:11:05,832 --> 00:11:08,316
To je bila cena,
ki so jo morali pla�ati.
129
00:11:23,399 --> 00:11:27,399
DEVET LET POZNEJE
130
00:11:31,707 --> 00:11:33,232
Torej ga ima�?
131
00:11:34,375 --> 00:11:36,024
In kaj pi�e?
132
00:11:39,082 --> 00:11:40,524
Popolno.
133
00:11:41,415 --> 00:11:43,274
Ja. Na obi�ajnem mestu.
134
00:11:44,790 --> 00:11:46,799
Ona je lep avto.
135
00:11:47,000 --> 00:11:50,258
Lepa. Ne bo vas razo�arala.
Je preprosta, elegantna.
136
00:11:50,457 --> 00:11:52,524
Prav ste se odlo�ili.
137
00:11:59,332 --> 00:12:01,899
Verjemite. To je
popolnoma nov svet.
138
00:12:09,041 --> 00:12:10,441
Hvala.
139
00:12:14,082 --> 00:12:17,482
Torej, Andrew, kje je?
�Saj ve�, kak�ni so vlaki.
140
00:12:17,682 --> 00:12:19,816
Daj, no.
�Potuje z vlakom?
141
00:12:22,457 --> 00:12:24,549
Alice, dobrodo�la.
142
00:12:24,750 --> 00:12:26,816
Lepo od tebe,
da si se nam pridru�ila.
143
00:12:31,500 --> 00:12:33,441
Pri�lo je do razvoja dogodkov.
144
00:12:34,082 --> 00:12:37,316
Niz e�po�tnih sporo�il med
najve�jimi mened�erji banke,
145
00:12:37,832 --> 00:12:39,899
kar dokazuje, da so se
ustno strinjali z vami,
146
00:12:40,099 --> 00:12:42,566
da se odre�ete varstvu blaga.
147
00:12:42,832 --> 00:12:45,482
Dogovor, ki ga niso le objavili,
148
00:12:45,682 --> 00:12:49,357
toda zdi se, da so zdaj
posku�ali vse, da bi to prikrili,
149
00:12:49,790 --> 00:12:52,732
kar je z njihove strani
potencialno nezakonito.
150
00:12:53,040 --> 00:12:55,816
To bo zagotovo
uni�ilo njihov primer.
151
00:12:56,457 --> 00:12:58,524
Kako naj �
152
00:13:03,416 --> 00:13:06,107
Mislim, da je bolje,
da gremo praznovati.
153
00:13:15,082 --> 00:13:17,549
Moram re�i, Alice,
da sem navdu�en.
154
00:13:17,750 --> 00:13:19,149
Hvala.
155
00:13:20,299 --> 00:13:22,932
Nisi tako slaba odvetnica.
156
00:13:24,500 --> 00:13:27,816
Hecam se. Hecam se.
157
00:13:29,041 --> 00:13:30,549
Sam! �e pija�e.
158
00:13:30,750 --> 00:13:33,399
�e ena steklenica Bollingerja.
�Si v redu?
159
00:13:40,165 --> 00:13:41,607
�ivjo.
160
00:13:42,707 --> 00:13:45,149
Zjutraj sem te
videl hoditi mimo.
161
00:13:46,000 --> 00:13:47,749
Pravzaprav vidim,
da gre� ve�ino juter mimo.
162
00:13:47,948 --> 00:13:49,448
Jebi se.
163
00:14:23,957 --> 00:14:26,941
Mojbog.
164
00:15:04,000 --> 00:15:05,399
Zdravo.
165
00:15:06,625 --> 00:15:08,666
�ivjo.
�Poslu�aj �
166
00:15:08,916 --> 00:15:12,816
Hotela sem se
opravi�iti za sino�i.
167
00:15:13,125 --> 00:15:16,424
Bila sem nevljudna.
�Ne, bila je moja krivda.
168
00:15:16,625 --> 00:15:21,107
Mora� biti �e sita mo�kih,
ki se zafrkavajo s tabo.
169
00:15:21,582 --> 00:15:23,899
Se opravi�ujem.
Ne bo se ponovilo.
170
00:15:25,166 --> 00:15:26,566
Prav.
171
00:15:27,082 --> 00:15:28,482
No �
172
00:15:29,332 --> 00:15:30,732
Dobro.
173
00:15:33,915 --> 00:15:37,024
Na lestvici od ena do deset,
kako zma�kana si?
174
00:15:39,000 --> 00:15:40,399
�tirinajst.
175
00:15:41,125 --> 00:15:44,399
In se bo� na vro� poletni dan, kot je
dana�nji, peljala s podzemno �eleznico?
176
00:15:45,332 --> 00:15:48,299
Zapeljal te bom.
�Kaj?
177
00:15:48,500 --> 00:15:50,399
�efu bom rekel,
da si prosila za testno vo�njo.
178
00:15:50,600 --> 00:15:52,899
Ne, mislim, da ne �
179
00:15:53,099 --> 00:15:54,357
Spustil bom streho.
180
00:15:54,557 --> 00:15:57,341
�e �eli� bruhati,
samo obrni glavo ven.
181
00:15:57,540 --> 00:15:59,982
Po mo�nosti na kolesarja.
182
00:16:01,582 --> 00:16:03,182
Vzel bom BMW�ja.
183
00:16:36,279 --> 00:16:37,679
Hvala.
184
00:16:48,375 --> 00:16:49,774
Moja vizitka.
185
00:16:50,625 --> 00:16:52,924
V primeru,
da �eli� kupiti avto.
186
00:16:53,125 --> 00:16:54,524
Ali iti na ve�erjo.
187
00:16:55,290 --> 00:16:56,941
Robert Hansen.
188
00:16:58,457 --> 00:16:59,857
Poslu�aj �
189
00:17:00,416 --> 00:17:04,965
Ne �elim izpasti kot navadna rit,
vendar moram biti po�tena do tebe.
190
00:17:05,165 --> 00:17:06,607
Po navadi ne �
191
00:17:06,807 --> 00:17:09,907
Po navadi ne hodi� na zmenke
s tipi, ki prodajajo avtomobile.
192
00:17:11,375 --> 00:17:14,470
Si �e imela slabe izku�nje
s prodajalci avtomobilov?
193
00:17:19,415 --> 00:17:21,107
V redu.
194
00:17:21,708 --> 00:17:23,941
Dam ti najvi�jo oceno
za vztrajnost.
195
00:17:24,665 --> 00:17:26,684
Jutri zve�er mi ustreza.
196
00:17:27,250 --> 00:17:30,799
Te potem poberem ob osmih?
�Ne ve�, kje �ivim.
197
00:17:31,000 --> 00:17:33,965
Dvoje vrat naprej od salona.
198
00:17:34,165 --> 00:17:38,775
Ima� modrega mercedesa.
Ni slab avto.
199
00:17:44,375 --> 00:17:46,191
Se vidiva jutri, Alice.
200
00:18:40,625 --> 00:18:41,773
Kreten.
201
00:18:41,973 --> 00:18:44,383
V resnici gre za vpra�anje razmerja
med posojilom in vrednostjo.
202
00:18:44,583 --> 00:18:46,648
In ali lahko v zadevo
vklju�imo ve�je premo�enje.
203
00:18:46,848 --> 00:18:50,232
Po mojem mnenju lahko,
ker je holding dolo�en v pogodbi.
204
00:18:50,432 --> 00:18:53,316
�e se kdo ne strinja,
so me vsa u�esa.
205
00:18:55,250 --> 00:18:56,650
Alice?
206
00:18:58,443 --> 00:19:01,208
Se strinja�?
�Ja.
207
00:19:01,915 --> 00:19:04,150
Zelo dobro.
Veste, kaj storiti.
208
00:19:17,290 --> 00:19:20,357
Kar misli si.
Prekleti idiot.
209
00:19:33,165 --> 00:19:35,607
Ja?
�Oprosti za sino�i.
210
00:19:35,807 --> 00:19:38,150
Prav, ampak ne bo� dobil
druge prilo�nosti, �al mi je.
211
00:19:38,349 --> 00:19:41,825
Ne kontaktiraj me ve�.
�Moj o�e je moral v bolni�nico.
212
00:19:42,040 --> 00:19:44,357
Tvoj o�e?
�Zato nisem mogel poklicati.
213
00:19:44,557 --> 00:19:46,898
Vso no� sem bil ob njem.
Ne dovolijo mobilnih telefonov.
214
00:19:47,098 --> 00:19:49,715
Neizmerno se opravi�ujem.
215
00:19:49,915 --> 00:19:51,566
Je v redu?
216
00:19:53,224 --> 00:19:55,232
Ja, mislim, da je.
217
00:19:55,432 --> 00:19:58,400
Bila je te�ka no�,
�e sem iskren.
218
00:20:01,125 --> 00:20:02,525
V redu.
219
00:20:03,250 --> 00:20:06,150
Poslu�aj, jaz �
Zunaj sem.
220
00:20:06,790 --> 00:20:08,482
Zunaj si?
221
00:20:08,750 --> 00:20:10,275
Ja.
222
00:20:11,650 --> 00:20:12,607
Lahko vstopim?
223
00:20:12,807 --> 00:20:15,732
Ne, ne more� vstopiti.
Sploh te ne poznam.
224
00:20:16,875 --> 00:20:19,650
Seveda. No �
225
00:20:20,083 --> 00:20:23,090
Lahko pustim to
pred tvojimi vrati?
226
00:20:23,290 --> 00:20:27,000
To je darilo, ki sem ti ga
kupil v opravi�ilo za sino�i.
227
00:20:28,083 --> 00:20:30,275
Mojbog. Prav.
228
00:20:44,165 --> 00:20:45,941
Zelo okusno je. Hvala.
229
00:20:46,958 --> 00:20:49,982
Dovolj je bilo
samo za enega.
230
00:20:51,125 --> 00:20:52,607
Bilo je odli�no.
231
00:20:53,708 --> 00:20:55,107
Res odli�no.
232
00:20:57,415 --> 00:21:01,400
Si prepri�an, da ne �eli� �
�Ne, ne pijem.
233
00:21:04,290 --> 00:21:08,900
Si nehal ali �
�Nikoli nisem niti za�el.
234
00:21:17,508 --> 00:21:18,907
Ti je v�e�?
235
00:21:20,583 --> 00:21:21,982
Je �
236
00:21:22,583 --> 00:21:24,857
Enkraten je, kajne?
237
00:21:27,290 --> 00:21:29,191
V�e� so mi njegove o�i.
238
00:21:32,958 --> 00:21:35,607
Od kod si, izvorno?
239
00:21:37,708 --> 00:21:40,340
Iz severne Anglije,
potem pa �
240
00:21:40,540 --> 00:21:42,857
Catterick, Aldershot,
na koncu pa Belfast.
241
00:21:43,057 --> 00:21:44,607
Od vsepovsod in
pravzaprav od nikoder.
242
00:21:44,807 --> 00:21:48,025
Moj o�e je bil v vojski, zato
smo se selili vsaki dve ali tri leta.
243
00:21:48,224 --> 00:21:50,150
Moralo je biti zapleteno.
244
00:21:50,875 --> 00:21:53,191
Mislim, da smo se kar navadili.
245
00:21:53,875 --> 00:21:56,273
Tebe pa ni mikalo
voja�ko �ivljenje?
246
00:21:56,473 --> 00:21:58,191
Ne, mojbog.
247
00:21:59,083 --> 00:22:00,357
Ne, navsezadnje,
248
00:22:00,557 --> 00:22:02,941
�e nosi� uniformo,
mora� biti pripravljen
249
00:22:03,665 --> 00:22:06,523
potegniti spro�ilec in
nekomu kon�ati �ivljenje.
250
00:22:06,723 --> 00:22:09,941
Mislim, da tega
ne bi mogel storiti. �Res?
251
00:22:10,790 --> 00:22:12,191
Ja.
252
00:22:16,000 --> 00:22:18,607
Namesto tega
prodaja� avtomobile?
253
00:22:19,083 --> 00:22:20,249
Prodajam luksuzne avtomobile.
254
00:22:20,449 --> 00:22:23,816
Saj. To je razlika, kajne?
�Velika razlika.
255
00:22:24,375 --> 00:22:28,566
Kdor �eli luksuzni avto,
i��e predstavo o sebi.
256
00:22:29,125 --> 00:22:31,186
I��e sanje.
257
00:22:32,750 --> 00:22:35,566
�e dobro pomisli�,
je pravzaprav zelo ganljivo.
258
00:22:38,875 --> 00:22:41,773
Spoznala sem veliko
gostilni�arskih filozofov,
259
00:22:41,973 --> 00:22:45,025
ti pa si prvi
salonarski filozof.
260
00:22:48,333 --> 00:22:50,982
Kaj pa ti?
Ti je v�e� to, kar po�ne�?
261
00:22:53,875 --> 00:22:55,900
"V�e�."
262
00:22:56,875 --> 00:22:58,941
To je precej mo�na beseda.
263
00:22:59,875 --> 00:23:01,258
Zakaj torej to po�ne�?
264
00:23:01,458 --> 00:23:03,816
No �
265
00:23:05,458 --> 00:23:06,857
Mislim �
266
00:23:09,958 --> 00:23:12,982
To je moje delo, ve�?
267
00:23:21,375 --> 00:23:24,525
Hvala za ve�erjo.
Bilo je zelo prijetno.
268
00:23:24,724 --> 00:23:26,607
Ja, no �
269
00:23:27,250 --> 00:23:29,398
In �e enkrat oprosti za sino�i.
270
00:23:29,598 --> 00:23:32,275
Ne, res je v redu.
271
00:23:35,540 --> 00:23:37,982
Upam, da si tvoj o�e
hitro opomore.
272
00:23:38,625 --> 00:23:40,357
Hvala.
273
00:23:47,208 --> 00:23:49,775
Prav �
274
00:23:53,500 --> 00:23:55,107
Pazi nase, Alice.
275
00:24:07,500 --> 00:24:09,525
Kaj, hudi�a, je bilo to?
276
00:24:13,208 --> 00:24:16,400
Kartoteka o zadnjem sodnem
sporu Jeremyja Ascotta.
277
00:24:28,333 --> 00:24:29,715
Halo?
278
00:24:29,915 --> 00:24:33,150
Kaj po�ne� zdaj?
�Kaj, "zdaj", zdaj?
279
00:24:33,415 --> 00:24:34,732
Delam.
280
00:24:34,932 --> 00:24:37,025
Nekaj bi ti rad pokazal.
281
00:24:38,000 --> 00:24:40,482
Kaj?
�To je presene�enje.
282
00:24:41,375 --> 00:24:43,525
Kam greva?
�Bodi potrpe�ljiva.
283
00:24:43,724 --> 00:24:46,125
Je tukaj?
�Toliko vpra�anj. Zaupaj mi.
284
00:24:46,325 --> 00:24:47,299
FARADAYEV U�INEK
285
00:24:47,500 --> 00:24:50,066
Dve, prosim.
�Prav. Deset funtov.
286
00:24:50,266 --> 00:24:51,383
VSTOPNICE ZA SVETILNIK
287
00:24:51,583 --> 00:24:52,482
Hvala.
�Kaj je to?
288
00:24:52,682 --> 00:24:54,482
Hvala.
�Pridi.
289
00:24:55,208 --> 00:24:56,607
Pridi.
290
00:24:59,665 --> 00:25:01,816
Hvala.
�V veselje mi je.
291
00:25:11,415 --> 00:25:15,107
Kaj je to?
�Pravijo jim "Longplayer".
292
00:25:17,083 --> 00:25:19,107
So tibetanske glasbene sklede.
293
00:25:19,333 --> 00:25:22,025
Igrajo skladbo,
ki traja tiso� let,
294
00:25:22,224 --> 00:25:24,400
ne da bi se kdaj ponovila.
295
00:25:25,583 --> 00:25:27,775
Upravlja jih ra�unalnik,
296
00:25:28,208 --> 00:25:30,775
in nikoli se ne ustavijo.
297
00:25:31,833 --> 00:25:33,482
Na�rt je,
298
00:25:34,625 --> 00:25:38,191
da �e naprej igrajo
brez prestanka.
299
00:25:39,415 --> 00:25:42,150
Morda, upamo, tiso� let.
300
00:25:44,500 --> 00:25:46,191
Ti si
301
00:25:46,750 --> 00:25:49,775
tako nepredvidljiv.
302
00:25:50,875 --> 00:25:52,441
Ti ni v�e�?
303
00:25:53,833 --> 00:25:55,566
Seveda mi je.
304
00:25:57,125 --> 00:25:59,482
�esa takega �e nisem videla.
305
00:26:09,333 --> 00:26:10,900
Poslu�aj to.
306
00:26:13,208 --> 00:26:15,066
Pridi z mano.
307
00:26:15,790 --> 00:26:17,107
Prav.
308
00:26:17,307 --> 00:26:19,191
Resno, pridi.
��e grem.
309
00:26:24,708 --> 00:26:26,566
Obo�ujem svetilnike.
310
00:26:41,083 --> 00:26:42,482
Ja.
311
00:26:42,682 --> 00:26:46,400
Ta svetilnik je bil tukaj
veliko pred tistimi neboti�niki,
312
00:26:47,333 --> 00:26:50,400
in bo verjetno tukaj �e
dolgo zatem, ko izginejo.
313
00:26:51,750 --> 00:26:53,150
Misli�?
314
00:26:55,333 --> 00:26:57,400
Ja, upam.
315
00:28:07,750 --> 00:28:09,150
Sophie?
316
00:28:18,208 --> 00:28:19,607
Dobro.
317
00:28:20,875 --> 00:28:23,150
Se opravi�ujem. Moram iti.
318
00:28:28,415 --> 00:28:29,816
To je moj o�e.
319
00:28:30,540 --> 00:28:31,648
Te pokli�em jutri, prav?
320
00:28:31,848 --> 00:28:33,650
Prav.
�Super.
321
00:28:44,958 --> 00:28:46,691
Samo rutinska preiskava?
322
00:28:46,915 --> 00:28:50,566
Kreditna zgodovina,
hipoteke in zakonci?
323
00:28:52,583 --> 00:28:55,191
Hvala.
�Se sli�iva.
324
00:30:11,208 --> 00:30:14,549
�ivjo, Sophie.
�Rob.
325
00:30:14,750 --> 00:30:16,275
Dobava.
326
00:30:17,958 --> 00:30:19,441
Kako gre?
327
00:30:19,833 --> 00:30:21,816
No �
328
00:30:22,583 --> 00:30:25,691
Imam evidenco strank
za zadnja dva tedna.
329
00:30:35,500 --> 00:30:37,400
Ne najdem nobenega vzorca.
330
00:30:37,875 --> 00:30:40,066
Ni� mi ne pade v o�i.
331
00:30:42,915 --> 00:30:45,474
Prosil bom analitike,
da jih pregledajo.
332
00:30:49,040 --> 00:30:50,441
Dobro opravljeno.
333
00:30:52,290 --> 00:30:56,150
Prinesel sem ti pravo hrano.
334
00:30:57,625 --> 00:30:59,232
�pageti
335
00:31:00,375 --> 00:31:01,775
in
336
00:31:02,415 --> 00:31:03,816
bolonjska.
337
00:31:06,290 --> 00:31:07,691
Hvala.
338
00:31:08,625 --> 00:31:10,400
Ni kreditne zgodovine?
339
00:31:10,599 --> 00:31:12,941
Ni�esar.
In brez poro�nega lista.
340
00:31:14,165 --> 00:31:17,525
Ko gre za javne evidence,
je Robert Hansen duh.
341
00:31:17,958 --> 00:31:20,357
In kaj ti to pove?
342
00:31:20,833 --> 00:31:22,232
Ni� dobrega.
343
00:31:23,790 --> 00:31:26,275
Dobro. Hvala.
344
00:31:29,165 --> 00:31:31,008
Mislim, da je to za naju.
345
00:31:31,208 --> 00:31:32,465
Super.
346
00:31:32,665 --> 00:31:35,982
Kako je potekalo delo?
Zjutraj te nisem videla tam.
347
00:31:36,182 --> 00:31:37,583
Hvala.
348
00:31:39,625 --> 00:31:41,025
Hvala.
349
00:31:42,724 --> 00:31:46,732
Delo � Mislim,
da sem bil na testni vo�nji.
350
00:31:48,415 --> 00:31:50,775
Si prodal veliko avtomobilov?
�Dva.
351
00:31:52,125 --> 00:31:53,982
Ni bil slab dan.
352
00:31:57,500 --> 00:31:58,900
In ti?
353
00:31:59,375 --> 00:32:00,775
Obi�ajno.
354
00:32:10,083 --> 00:32:11,691
Kako je tvoj o�e?
355
00:32:14,415 --> 00:32:16,383
Bolje je, hvala.
356
00:32:16,583 --> 00:32:19,732
Pri�el je domov, kar je super.
To je olaj�anje.
357
00:32:20,625 --> 00:32:22,025
Ja.
358
00:32:33,375 --> 00:32:34,857
Je vse v redu?
359
00:32:36,415 --> 00:32:38,025
Vse je super.
360
00:32:42,540 --> 00:32:43,941
Daj mi krompir�ek.
361
00:32:44,625 --> 00:32:46,525
Enega. Ni� ve�.
362
00:32:59,333 --> 00:33:02,924
Dvomi� o meni.
�Kaj?
363
00:33:03,125 --> 00:33:05,650
Ima� zadr�ke.
364
00:33:06,500 --> 00:33:07,900
Vpra�anja.
365
00:33:10,040 --> 00:33:11,775
Dala sem te preiskati.
366
00:33:12,958 --> 00:33:16,482
Kaj si naredila? �Ve�,
da sem pravdna odvetnica.
367
00:33:16,875 --> 00:33:19,775
Imamo ljudi, ki namesto
nas preiskujejo stranke.
368
00:33:20,000 --> 00:33:22,566
Kreditna zgodovina.
Tak�ne stvari.
369
00:33:25,250 --> 00:33:29,424
Si najela preiskovalca,
da me opazuje? �Res sem.
370
00:33:29,625 --> 00:33:32,357
In po njegovem ne obstaja�.
371
00:33:34,208 --> 00:33:35,982
Res?
�Ja.
372
00:33:37,415 --> 00:33:39,900
Impresivno.
�Ni?
373
00:33:42,665 --> 00:33:44,066
No �
374
00:33:44,708 --> 00:33:46,107
Tehni�no
375
00:33:47,333 --> 00:33:48,816
je to res.
376
00:33:49,165 --> 00:33:50,566
Jaz ne obstajam.
377
00:33:51,958 --> 00:33:55,982
Ali bolje re�eno, ime,
ki si ga dala preiskati, ne obstaja.
378
00:33:58,333 --> 00:34:02,441
Alice,
Robert Hansen je la�no ime.
379
00:34:03,625 --> 00:34:06,150
Moje pravo ime
je Robert Freegard.
380
00:34:07,583 --> 00:34:09,398
Alice, po�akaj �
�Pusti me pri miru!
381
00:34:09,599 --> 00:34:11,025
Po�akaj.
Jezus, daj mi sekundo.
382
00:34:11,224 --> 00:34:14,483
Poro�en si, kajne?
�Ne, nisem poro�en.
383
00:34:14,750 --> 00:34:16,900
Alice, prosim.
384
00:34:23,791 --> 00:34:28,065
Sem britanski
obve��evalni agent.
385
00:34:29,083 --> 00:34:30,483
MI5.
386
00:34:36,916 --> 00:34:40,025
Dela� v trgovini z avtomobili.
�To je moja trenutna krinka.
387
00:34:40,224 --> 00:34:44,650
Ne morem ti povedati ve�.
�Kaj? Daj, no.
388
00:34:44,916 --> 00:34:46,523
Ne, oprosti, ampak ne.
Naklada�.
389
00:34:46,724 --> 00:34:49,650
To je resnica.
�Kdo je potem Sophie?
390
00:34:52,250 --> 00:34:53,925
Kako ve� zanjo?
391
00:34:54,125 --> 00:34:57,074
Poklicala te je na mobilni
telefon, ko si se tu�iral.
392
00:34:58,750 --> 00:35:00,650
Dela z mano.
393
00:35:01,000 --> 00:35:03,233
Njen nadzornik na misiji sem.
394
00:35:04,541 --> 00:35:09,190
Tudi ona je pod krinko, kot jaz.
Sva na isti preiskavi.
395
00:35:10,041 --> 00:35:13,440
Alice, vem, da je zate to �ok,
ampak to je resnica.
396
00:35:15,000 --> 00:35:17,233
Jaz �
397
00:35:19,666 --> 00:35:21,266
Vohun?
398
00:35:25,000 --> 00:35:29,815
Ne, rekel si mi � Rekel si,
da ne bi mogel nikogar ubiti.
399
00:35:30,458 --> 00:35:32,733
Mislim, da ne bi mogel.
400
00:35:33,333 --> 00:35:35,858
Nikoli tudi nisem.
401
00:35:39,541 --> 00:35:43,525
Ima� pi�tolo?
�Ne, ni tako kot v filmih.
402
00:35:49,833 --> 00:35:54,273
Zdaj, ko sem ti to povedal,
moram obvestiti svoje nadrejene.
403
00:35:54,474 --> 00:35:56,260
To pomeni,
da te bodo ocenili.
404
00:35:56,460 --> 00:35:57,360
Ocenili?
405
00:35:57,559 --> 00:36:01,300
Samo nekaj osnovnih
vpra�anj o tvojem �ivljenju.
406
00:36:01,500 --> 00:36:04,400
Zoprno je,
a ne bo trajalo dolgo.
407
00:36:06,916 --> 00:36:09,983
Vse potencialne partnerje
je potrebno oceniti.
408
00:36:54,115 --> 00:36:55,793
Kje si dobil ta avto?
409
00:36:56,217 --> 00:36:58,117
Sposodil sem si ga iz salona.
410
00:36:58,349 --> 00:37:01,851
Oddajajo ga mo�kim, ki �elijo
narediti vtis na lepe �enske.
411
00:37:03,625 --> 00:37:05,215
Mojbog.
412
00:37:05,416 --> 00:37:06,916
Res je.
413
00:37:13,416 --> 00:37:15,190
Kaj dela�?
414
00:37:17,750 --> 00:37:19,150
No �
415
00:37:20,250 --> 00:37:21,882
Ti si na vrsti.
�Kaj?
416
00:37:22,083 --> 00:37:23,523
Niti ne pomisli na to.
�Kaj?
417
00:37:23,724 --> 00:37:24,724
Ne zna� voziti?
418
00:37:24,923 --> 00:37:27,900
Znam voziti.
�Potem pa daj.
419
00:37:29,166 --> 00:37:31,440
Resno?
�Resno.
420
00:37:31,666 --> 00:37:33,800
Daj, no.
�Prav.
421
00:37:34,000 --> 00:37:35,440
Prekleto!
422
00:37:36,750 --> 00:37:38,775
Mojbog!
423
00:37:38,974 --> 00:37:40,858
To je norost.
424
00:37:41,666 --> 00:37:43,775
Kaj po�nem?
425
00:37:44,708 --> 00:37:47,065
Mora� me nau�iti.
�Bom.
426
00:37:47,791 --> 00:37:50,400
Kak�en je ob�utek?
�V redu je.
427
00:37:51,041 --> 00:37:53,025
�iv�na?
�Ja.
428
00:37:54,625 --> 00:37:56,250
Lahko gre� malo hitreje.
429
00:37:56,666 --> 00:38:00,398
Peljeva se �e 110 km/h.
�To�no tako. �e pospe�i.
430
00:38:00,900 --> 00:38:02,525
Daj no, pohodi.
431
00:38:02,724 --> 00:38:04,565
Dobro.
�Daj, no.
432
00:38:05,500 --> 00:38:07,565
Sranje!
433
00:38:12,500 --> 00:38:14,059
Mojbog!
434
00:38:14,724 --> 00:38:16,775
Ja! �Avto je bil narejen
za hitro vo�njo.
435
00:38:25,182 --> 00:38:26,775
Daj!
436
00:38:26,974 --> 00:38:30,025
Daj no, pohodi!
�Mojbog!
437
00:38:39,458 --> 00:38:42,382
Mojbog!
438
00:38:42,583 --> 00:38:44,900
Poglej si ta kraj!
439
00:38:46,375 --> 00:38:49,733
Najin je za vikend.
Ni slabo, kaj? �V�e� mi je.
440
00:38:49,932 --> 00:38:52,150
�udovito je.
441
00:38:53,833 --> 00:38:55,650
Ti si �udovita.
442
00:39:33,807 --> 00:39:35,525
Samo moti� me.
443
00:39:35,724 --> 00:39:38,150
Kako je mogo�e, da dela�?
Poglej si ta kraj.
444
00:39:38,349 --> 00:39:39,733
Po�asi zamujam,
445
00:39:39,932 --> 00:39:42,898
ker mi nekdo kar naprej
po�ilja sporo�ila v pisarni.
446
00:39:45,875 --> 00:39:47,650
Nehaj.
447
00:39:52,416 --> 00:39:54,733
Si kdaj razmi�ljala,
da bi po�ela kaj drugega?
448
00:39:55,458 --> 00:39:56,650
Kako to misli�?
449
00:39:56,849 --> 00:39:59,815
�e ne bi bila pravnica,
kaj bi bila?
450
00:40:00,500 --> 00:40:02,315
Ne vem.
451
00:40:03,041 --> 00:40:05,190
Po mo�nosti moj lastni �ef.
452
00:40:05,666 --> 00:40:08,690
Kot poslovna �enska?
�To je neumno.
453
00:40:09,541 --> 00:40:11,025
Sploh ne.
454
00:40:14,833 --> 00:40:16,315
Kaj pa otroci?
455
00:40:17,166 --> 00:40:18,565
Otroci?
456
00:40:18,958 --> 00:40:20,858
�eli� imeti otroke?
457
00:40:22,000 --> 00:40:23,400
Jih ti?
458
00:40:23,750 --> 00:40:25,150
Ja.
459
00:40:26,416 --> 00:40:29,273
�ez pet let �elim imeti
svoje podjetje in otroka.
460
00:40:29,474 --> 00:40:30,900
Mogo�e dve.
461
00:40:31,916 --> 00:40:33,800
Bi torej zapustil MI5?
462
00:40:34,000 --> 00:40:36,440
Ne takoj.
463
00:40:36,958 --> 00:40:39,025
Ampak mislim,
da sem svoje opravil.
464
00:40:40,250 --> 00:40:42,025
�as je za spremembo.
465
00:40:42,875 --> 00:40:44,550
Kak�en posel?
466
00:40:44,750 --> 00:40:46,315
Lizing avtomobilov.
467
00:40:46,583 --> 00:40:48,215
Resno?
�Ja.
468
00:40:48,416 --> 00:40:51,507
Lizing avtomobilov? �Ja, bogati
ne kupujejo ve� avtomobilov.
469
00:40:51,708 --> 00:40:53,275
Oddajajo kratkoro�no.
470
00:40:53,474 --> 00:40:55,724
Tako se, ko se naveli�ajo,
preselijo k drugemu.
471
00:40:55,925 --> 00:40:59,733
Zagotavljam ti, da se z lizingom
avtomobilov zaslu�i veliko denarja.
472
00:41:00,958 --> 00:41:04,315
Poglej se,
kako dela� velike na�rte.
473
00:41:04,625 --> 00:41:06,733
Mo�ki mora imeti na�rte.
�Mo�ki "mora".
474
00:41:06,932 --> 00:41:08,815
Mo�ki mora.
�Mo�ki mora.
475
00:41:11,166 --> 00:41:12,648
Prekleto, tako si lepa.
476
00:41:12,849 --> 00:41:14,815
Nehaj.
477
00:41:15,500 --> 00:41:16,523
Ve�, kaj?
�Ne!
478
00:41:16,724 --> 00:41:19,315
Adijo!
�Ne!
479
00:41:20,625 --> 00:41:22,858
Robert, pogumen �lovek si,
480
00:41:23,057 --> 00:41:25,400
�e si pripravljen iti
v vojno z na�o Alico.
481
00:41:25,599 --> 00:41:27,440
Sme�no.
482
00:41:28,125 --> 00:41:30,940
Jaz � Mislim,
da sem �e odpravil ukrepe.
483
00:41:34,583 --> 00:41:37,650
Kako je trenutno z
avtomobilsko industrijo?
484
00:41:38,000 --> 00:41:39,550
Lahko bi bilo bolje.
485
00:41:39,750 --> 00:41:42,190
Vse se bo kon�alo sramotno.
Zapomni si, kar ti pravim.
486
00:41:42,458 --> 00:41:45,275
Veliko je dolgov.
�Nisem tako prepri�an.
487
00:41:46,083 --> 00:41:48,940
Kuj �elezo, dokler je vro�e,
kot pravijo.
488
00:41:50,166 --> 00:41:51,858
Hvala.
489
00:41:54,750 --> 00:41:57,297
Kak�ne na�rte ima�
za prihodnost? �Mami!
490
00:41:57,498 --> 00:42:00,773
Ne prosimo ga, da se poro�i s tabo.
Samo zanima nas, kak�ne na�rte imata.
491
00:42:00,974 --> 00:42:02,565
O�ka!
�V redu je.
492
00:42:02,875 --> 00:42:06,190
No, Madeleine,
moji na�rti so �
493
00:42:06,958 --> 00:42:08,858
Moji na�rti so
iz stvari izvle�i najve�.
494
00:42:09,057 --> 00:42:10,458
Prav.
495
00:42:10,708 --> 00:42:15,050
Pravzaprav sva z Alice razmi�ljala,
da bi skupaj ustanovila podjetje.
496
00:42:15,250 --> 00:42:17,065
Lizing avtomobilov.
497
00:42:21,000 --> 00:42:23,398
Kaj? Ne � Alice je odvetnica.
In to hudi�evo dobra.
498
00:42:23,599 --> 00:42:26,773
Ne bom opustila svojega dela.
To je samo stranski projekt.
499
00:42:26,974 --> 00:42:28,233
Stranski projekt?
500
00:42:28,432 --> 00:42:32,108
Ti si poslovne�, kajne, Richard?
Ne more� nama zameriti, da posku�ava.
501
00:42:32,842 --> 00:42:35,925
Vsak si �eli ve� od tistega,
kar je pred njim, kajne?
502
00:42:36,125 --> 00:42:40,483
Mislim, da ne gre za �eljo
po ve�, vsaj materialno ne.
503
00:42:41,791 --> 00:42:43,525
Za kaj gre potem?
504
00:42:44,291 --> 00:42:45,900
Gre za �
505
00:42:47,250 --> 00:42:49,025
Gre za svobodo.
506
00:42:55,166 --> 00:42:57,148
Mojbog!
507
00:42:57,349 --> 00:42:59,275
Sovra�ili so me.
508
00:42:59,474 --> 00:43:01,940
Ne, moji mami si bil v�e�.
509
00:43:02,166 --> 00:43:04,340
Ampak, ja,
moj o�e te je sovra�il.
510
00:43:04,541 --> 00:43:08,025
Ja. Preve� govorim.
�Tudi on.
511
00:43:09,166 --> 00:43:11,925
Dva jelena na �istini.
�Prav.
512
00:43:12,125 --> 00:43:15,233
Ampak moji rogovi
so ve�ji od njegovih.
513
00:43:15,583 --> 00:43:19,065
Mogo�e ima glede posla.
514
00:43:20,375 --> 00:43:23,733
Mogo�e je bolje,
da po�neva tisto, kar znava.
515
00:43:23,958 --> 00:43:25,358
Ne!
516
00:43:25,750 --> 00:43:27,275
Morali bi storiti to.
517
00:43:27,833 --> 00:43:29,233
Morali bi.
518
00:43:29,500 --> 00:43:31,023
Ja?
�Ja.
519
00:43:32,583 --> 00:43:36,690
V redu, narediva to.
�Ja. Ne poslu�aj mojega o�eta.
520
00:43:51,166 --> 00:43:53,233
�as je, da greva naprej.
�Zdaj?
521
00:43:53,432 --> 00:43:54,900
Zdaj.
522
00:43:55,750 --> 00:43:58,182
Kaj pa moje stvari?
�Naj ostanejo.
523
00:43:58,833 --> 00:44:00,233
So naju odkrili?
524
00:44:00,432 --> 00:44:02,690
Bila sem res previdna.
�Ne.
525
00:44:04,916 --> 00:44:06,983
Ne, ti �
526
00:44:07,250 --> 00:44:08,983
Ima� mesto.
527
00:44:10,333 --> 00:44:13,313
V programu usposabljanja
terenskih agentov. �Kaj?
528
00:44:14,199 --> 00:44:16,773
Izbrana si bila.
�Kaj?
529
00:44:18,291 --> 00:44:19,449
Mojbog!
530
00:44:19,650 --> 00:44:22,719
Tvoji dnevi svobodnjakinje
so mimo.
531
00:44:24,000 --> 00:44:26,648
Zdaj pa poslu�aj.
Ne za�ne� �e kmalu.
532
00:44:26,849 --> 00:44:29,449
Do takrat ti bom
na�el preno�i��e.
533
00:44:35,833 --> 00:44:37,815
Daj, no.
534
00:44:38,500 --> 00:44:40,358
Oprosti.
535
00:44:40,708 --> 00:44:42,608
�estitam, Sophie.
536
00:44:42,916 --> 00:44:45,858
Nih�e si tega
ne zaslu�i bolj kot ti.
537
00:44:48,125 --> 00:44:50,190
Mojbog.
538
00:44:50,875 --> 00:44:52,525
Pojdiva.
539
00:45:02,458 --> 00:45:05,815
Nisem hotel govoriti
po telefonu. �Dobro.
540
00:45:06,500 --> 00:45:09,275
Tip, za katerega si me prosila,
naj ga razi��em. Duh.
541
00:45:09,541 --> 00:45:12,065
Ja � To je �e re�eno.
542
00:45:12,541 --> 00:45:15,525
No � Odlo�il sem se
za nadaljnjo raziskavo.
543
00:45:19,416 --> 00:45:20,858
Nadaljuj.
544
00:45:21,333 --> 00:45:24,648
Neuradno veva,
da Robert Hansen ne obstaja.
545
00:45:24,849 --> 00:45:26,483
Toda v sodnih spisih
sem na�el
546
00:45:26,682 --> 00:45:30,525
nekaj manj resnih procesov
proti Robertu Hansenu Freegardu.
547
00:45:31,125 --> 00:45:33,858
Opozarjam te,
da ni ni� resnega, ampak �
548
00:45:34,250 --> 00:45:37,150
Rad opravljam podrobno delo,
zato sem pregledal vse informacije.
549
00:45:37,349 --> 00:45:38,750
Robert Hansen,
550
00:45:39,291 --> 00:45:43,358
Robert Hansen Freegard
in Robert Freegard.
551
00:45:44,208 --> 00:45:45,757
Sodni dokumenti?
552
00:45:45,958 --> 00:45:47,840
Zape�ateni sodni
dokumenti, natan�no.
553
00:45:48,041 --> 00:45:50,525
Glede nekoga po imenu
Robert Freegard.
554
00:45:50,724 --> 00:45:53,525
Datum rojstva 21. maj 1967.
555
00:45:54,333 --> 00:45:57,150
Leta 1991 je imel
konflikt s sodi��em.
556
00:45:57,500 --> 00:46:01,007
Pred sodnikom, potem ko je prejel
sodno odredbo o nenadlegovanju.
557
00:46:01,208 --> 00:46:04,175
Nekaj let kasneje jo
je uspe�no preklical.
558
00:46:04,375 --> 00:46:06,108
Ali pa nekdo drug.
559
00:46:06,333 --> 00:46:08,233
O �em je bilo?
560
00:46:08,458 --> 00:46:11,733
Obto�ba je bila zaradi zalezovanja
in nadlegovanja mlade �enske.
561
00:46:11,932 --> 00:46:15,398
Julie Harper. Ni je pustil same.
Zdi se, da ji je zagrenil �ivljenje.
562
00:46:15,599 --> 00:46:18,275
Nisem je na�el, sem pa
dobil telefonsko �tevilko
563
00:46:18,474 --> 00:46:21,775
Bridget Harper, za katero
sem prepri�an, da je njena mati.
564
00:46:23,000 --> 00:46:24,565
�e kaj?
565
00:46:25,875 --> 00:46:27,275
Ne.
566
00:46:27,958 --> 00:46:29,358
Ne, hvala.
567
00:46:51,750 --> 00:46:54,025
Kako je bilo v slu�bi?
�Dobro.
568
00:46:57,833 --> 00:47:01,065
Je vse v redu?
�Super.
569
00:47:06,208 --> 00:47:08,800
Si se �e sli�ala z mojimi �efi?
570
00:47:09,000 --> 00:47:11,315
Tvojimi �efi?
�Ja.
571
00:47:11,791 --> 00:47:14,590
Niso te posku�ali
testirati, kajne?
572
00:47:14,791 --> 00:47:15,858
Testirati?
573
00:47:16,057 --> 00:47:19,300
Ti navrziti nekaj klevet.
Nekaj nepri�akovanega.
574
00:47:19,500 --> 00:47:20,983
Da vidijo, �e se oprime.
575
00:47:21,458 --> 00:47:24,150
Kar jim pomaga zgraditi
tvoj psiholo�ki profil.
576
00:47:24,375 --> 00:47:25,907
Kako to misli�,
navrziti nekaj klevet?
577
00:47:26,108 --> 00:47:28,125
Ne vem.
Lahko so zelo ustvarjalni.
578
00:47:28,333 --> 00:47:32,025
Tega ne naredijo vedno, zato �
Pozabi, kaj sem rekel.
579
00:47:32,224 --> 00:47:35,775
Ne � Kak�ne klevete?
580
00:47:38,182 --> 00:47:40,132
Ne vem zagotovo.
Mogo�e la�i o meni.
581
00:47:40,333 --> 00:47:43,983
Nekaj, kar te preseneti.
Da preizkusijo tvojo zvestobo do mene.
582
00:47:45,750 --> 00:47:47,858
Iskreno povedano,
mislim, da ne bodo.
583
00:47:48,057 --> 00:47:51,358
In tudi �e bi, vem, da bi
se odli�no spopadla s tem,
584
00:47:51,557 --> 00:47:54,358
zato pozabi,
kaj sem rekel.
585
00:47:55,916 --> 00:47:58,065
Pripravljeno je.
Pa dajva.
586
00:48:00,125 --> 00:48:02,400
Poskusi to.
587
00:48:04,958 --> 00:48:07,675
�e eno stvar sem
ti hotel povedati.
588
00:48:07,875 --> 00:48:10,650
Ja?
�Ja �
589
00:48:14,500 --> 00:48:15,900
Ljubim te.
590
00:48:22,541 --> 00:48:24,065
Zdaj pa jejva.
591
00:48:25,375 --> 00:48:30,650
To je najbolj�i bolognese,
ki si ga kdaj jedla. Obljubim.
592
00:49:00,083 --> 00:49:01,983
Prav, potem pa me testirajte.
593
00:49:11,000 --> 00:49:14,398
Halo?
�Zdravo. Ga. Harper?
594
00:49:14,599 --> 00:49:16,273
Ja.
Kako vam lahko pomagam?
595
00:49:16,474 --> 00:49:20,925
�ivjo, ime mi je Alice Archer.
Opravi�ujem se, ker vas motim.
596
00:49:21,125 --> 00:49:24,608
Moram vam povedati o nekom,
ki ga je va�a h�i poznala.
597
00:49:25,416 --> 00:49:27,608
Ime mu je Robert Freegard.
598
00:49:32,625 --> 00:49:34,358
Ga. Harper?
599
00:49:38,000 --> 00:49:39,650
�ivjo, draga.
600
00:49:41,041 --> 00:49:43,940
Izgleda� neverjetno.
601
00:49:45,333 --> 00:49:46,858
To je lepo.
602
00:49:47,833 --> 00:49:50,632
Danes sem govorila
z nekom, ki te pozna.
603
00:49:50,833 --> 00:49:53,568
Povedala mi je izjemno zgodbo.
604
00:49:55,010 --> 00:49:57,000
Kdo?
�Bridget Harper.
605
00:49:57,199 --> 00:49:59,000
Mama Julie Harper?
606
00:50:00,000 --> 00:50:04,525
Povedala mi je, da sta imela
pred nekaj leti te�avno romanco.
607
00:50:04,875 --> 00:50:09,065
Za poroko si je od star�ev izposodila
20.000 funtov, a se to ni zgodilo.
608
00:50:11,000 --> 00:50:14,108
Rekel sem ti, da se
bo to zgodilo. �Jebi se!
609
00:50:15,500 --> 00:50:18,690
Na sodi��u je bil primer.
Nadlegoval si jo.
610
00:50:19,291 --> 00:50:22,775
Mi pravi�, da je vse izmi�ljeno?
�Ne vse.
611
00:50:30,000 --> 00:50:32,157
Julie je bila
moje prvo dekle.
612
00:50:32,666 --> 00:50:35,358
Mislil sem, da jo ljubim.
Mogo�e sem jo. Ne vem.
613
00:50:36,333 --> 00:50:39,132
Preve� je pila.
614
00:50:39,333 --> 00:50:42,900
Najprej sem se opravi�il. Mislil sem,
da je to normalno, a ni bilo.
615
00:50:43,666 --> 00:50:47,025
Bila je alkoholi�arka.
Bilo je �
616
00:50:48,583 --> 00:50:52,108
Bilo je grozno. Prav
zaradi nje sem nehal piti.
617
00:50:53,583 --> 00:50:55,849
Na koncu sem jo prepri�al,
da je od�la na rehabilitacijo.
618
00:50:56,048 --> 00:50:59,315
Na�li smo prostor.
Bilo je zasebno, drago.
619
00:51:00,250 --> 00:51:04,565
Denar si je izposodila od star�ev,
a jim nikoli ni povedala, za kaj gre.
620
00:51:05,000 --> 00:51:08,733
Nato je no�, preden bi
morala iti, preprosto izginila.
621
00:51:08,932 --> 00:51:12,065
Mislim,
da ni hotela nehati piti.
622
00:51:12,958 --> 00:51:15,190
Posku�al sem jo najti,
seveda sem jo.
623
00:51:15,583 --> 00:51:16,983
In, ja.
624
00:51:17,791 --> 00:51:20,608
Prito�ila se je policiji,
naj me zadr�ijo stran.
625
00:51:21,166 --> 00:51:22,398
�el sem na sodi��e.
626
00:51:22,599 --> 00:51:25,983
Sodnik je primer
v petih minutah zavrnil.
627
00:51:28,500 --> 00:51:31,650
O tem sem govoril na razgovorih
za sprejem, ko sem se prijavil za MI5.
628
00:51:31,849 --> 00:51:35,148
Zato se je to pojavilo zdaj.
Uporabijo ga, ko po�nejo tak�ne stvari.
629
00:51:35,349 --> 00:51:37,880
�enska, s katero sem govorila �
�To je Bridget. Prava je.
630
00:51:38,081 --> 00:51:41,106
To je tisto, kar ona res misli. Ne
morem je prepri�ati, da bi si premislila.
631
00:51:41,306 --> 00:51:42,382
Nih�e je ne bo.
632
00:51:42,583 --> 00:51:45,733
In mimogrede, oseba,
ki ti je dala vse te informacije?
633
00:51:45,932 --> 00:51:49,525
On dela za nas.
Kot svobodnjak, mislim.
634
00:51:50,666 --> 00:51:52,065
Ampak zakaj?
635
00:51:52,708 --> 00:51:56,815
Zakaj? �Da vidijo,
�e mi zaupa� v krizi.
636
00:52:06,625 --> 00:52:08,275
Kam gre�?
637
00:52:09,500 --> 00:52:13,525
Ugotoviti moram, ali �elim pre�iveti
preostanek svojega �ivljenja
638
00:52:13,833 --> 00:52:18,358
z nekom, zaradi �igar obna�anja
je postala cini�ni trapa.
639
00:52:39,125 --> 00:52:40,025
Halo?
640
00:52:40,224 --> 00:52:42,940
Zdravo.
Govorim z Alice Archer?
641
00:52:43,375 --> 00:52:44,775
Ja.
642
00:52:45,416 --> 00:52:48,400
Oprostite, ker vas motim,
danes sem dobil va�o �tevilko
643
00:52:48,599 --> 00:52:50,108
od Bridget Harper.
644
00:52:51,208 --> 00:52:54,400
Kli�em glede Roberta Freegarda.
645
00:52:54,666 --> 00:52:58,150
Kdo je to?
�Ime mi je Paul Jones.
646
00:52:58,750 --> 00:53:00,608
Robert Freegard �
647
00:53:00,833 --> 00:53:04,400
Ugrabil je mojo h�erko, Sophie.
648
00:53:04,599 --> 00:53:07,382
Oprostite,
toda nehati morate s tem.
649
00:53:07,583 --> 00:53:12,733
To je kr�itev moje in partnerjeve
zasebnosti. To je nespodobno.
650
00:53:58,708 --> 00:54:01,050
Posneta je bila,
preden je �la na kolid�.
651
00:54:01,250 --> 00:54:03,440
Preden se je vse zgodilo.
652
00:54:06,041 --> 00:54:09,358
Je kar izginila?
653
00:54:11,208 --> 00:54:14,648
Ona, �e eno dekle in
mladeni� po imenu Ian Preston.
654
00:54:14,849 --> 00:54:17,400
Dru�ina je iz Burley Valea.
655
00:54:20,208 --> 00:54:22,690
S�asoma se je vrnil.
656
00:54:23,750 --> 00:54:25,483
Sophie se ni.
657
00:54:28,083 --> 00:54:30,190
Seveda smo vklju�ili policijo.
658
00:54:31,083 --> 00:54:33,108
Nekaj dni kasneje je poklicala.
659
00:54:33,307 --> 00:54:34,733
Rekla je,
da je na varnem,
660
00:54:34,932 --> 00:54:39,358
da po�nejo nekaj pomembnega,
in da bodo nekaj �asa odsotni.
661
00:54:40,708 --> 00:54:43,108
Policija je po tem
izgubila zanimanje.
662
00:54:43,750 --> 00:54:46,050
Zakaj torej mislite,
da je bila ugrabljena?
663
00:54:46,250 --> 00:54:49,108
Mislite, da je
poklicala pod prisilo?
664
00:54:49,375 --> 00:54:52,775
Ne ravno pod prisilo.
Bolj kot �
665
00:54:53,208 --> 00:54:54,608
Bolj kot kaj?
666
00:54:56,125 --> 00:54:58,175
Opral ji je mo�gane.
667
00:55:04,041 --> 00:55:06,036
Kje sva?
�Na zadnji misiji.
668
00:55:06,237 --> 00:55:08,190
Ampak mislila sem �
669
00:55:08,666 --> 00:55:10,065
Brez vpra�anj.
670
00:55:16,375 --> 00:55:18,507
Seveda sem jih posku�al najti.
671
00:55:18,708 --> 00:55:22,483
Sledil sem dvigom njenih
kreditnih kartic po vsej dr�avi.
672
00:55:23,083 --> 00:55:25,483
Toda vedno sem bil
dva koraka prepo�asen.
673
00:55:25,875 --> 00:55:27,898
Mislil sem celo,
da �e jo vidim iz o�i v o�i,
674
00:55:28,099 --> 00:55:30,273
bi jo lahko potegnil
iz te norosti,
675
00:55:30,474 --> 00:55:32,065
ampak nikoli nisem
dobil te prilo�nosti.
676
00:55:32,833 --> 00:55:35,650
Tu je bil klic, tam pismo.
677
00:55:36,500 --> 00:55:40,023
Nikoli ni vpra�ala, kako sva.
Nikoli ni rekla, da naju pogre�a.
678
00:55:40,224 --> 00:55:42,648
Vedno je prosila za denar.
�Denar?
679
00:55:42,849 --> 00:55:44,733
To je bilo tisto,
kar si je vedno �elela.
680
00:55:45,333 --> 00:55:49,483
Na koncu je zaprosila za svoj
dele� dedi��ine. �elela ga je takoj.
681
00:55:50,208 --> 00:55:51,858
Preden umreva.
682
00:55:53,000 --> 00:55:55,565
In ste ji dali denar?
683
00:55:59,032 --> 00:56:00,150
Ja.
684
00:56:00,349 --> 00:56:03,108
Zdaj se zavedam,
da je bila to napa�na odlo�itev.
685
00:56:04,916 --> 00:56:07,525
Koliko ste ji na koncu dali?
686
00:56:10,083 --> 00:56:12,108
Pribli�no 300 tiso� funtov.
687
00:56:57,875 --> 00:57:00,900
�e obstaja na�in, da ga
prepri�ate, da vas odpelje k njej.
688
00:57:01,099 --> 00:57:02,815
Kakorkoli �e �
689
00:57:03,291 --> 00:57:05,150
Mislim, jaz �
690
00:57:05,416 --> 00:57:06,898
Ne vem.
691
00:57:07,099 --> 00:57:09,983
Kako?
��e vedno sta si blizu.
692
00:57:10,375 --> 00:57:14,733
�e lahko ostaneta �e malo,
vam bo mogo�e povedal, kje je.
693
00:57:14,932 --> 00:57:17,300
Odkrijte nekaj, karkoli.
694
00:57:17,500 --> 00:57:19,690
Ni�esar ne morem obljubiti.
695
00:57:19,958 --> 00:57:22,275
Marsikaj moram razmisliti.
696
00:57:25,250 --> 00:57:26,650
Hvala.
697
00:57:27,458 --> 00:57:28,858
In �
698
00:57:29,333 --> 00:57:30,775
�al mi je.
699
00:57:32,958 --> 00:57:36,023
Verjamete v Boga, gd�. Archer?
700
00:57:36,224 --> 00:57:38,150
In v hudi�a?
701
00:57:40,375 --> 00:57:44,108
Ne razmi�ljam veliko o tem.
�Jaz verjamem.
702
00:57:45,250 --> 00:57:47,983
Verjamem, da so bili nekateri
ljudje poslani na Zemljo,
703
00:57:48,182 --> 00:57:50,432
da so predstavniki
enega ali drugega.
704
00:57:50,666 --> 00:57:53,025
Robert Freegard je
eden takih predstavnikov,
705
00:57:53,708 --> 00:57:55,525
in ni od Gospoda.
706
00:58:22,125 --> 00:58:23,940
Alice Archer.
707
00:58:26,500 --> 00:58:27,983
Alice Archer.
708
00:58:46,500 --> 00:58:48,315
�ivjo.
�Zdravo.
709
00:58:54,373 --> 00:58:56,773
Poklical sem te v slu�bo.
Rekli so, da si zunaj.
710
00:58:56,974 --> 00:58:58,400
Bila sem.
711
00:58:59,041 --> 00:59:02,983
Kje si bila?
�Na sestanku.
712
00:59:19,958 --> 00:59:21,525
Morava govoriti.
713
00:59:28,958 --> 00:59:30,483
Oprosti.
714
00:59:31,791 --> 00:59:33,275
Za kaj?
715
00:59:33,833 --> 00:59:35,650
Ker sem dvomila vate.
716
00:59:36,791 --> 00:59:38,315
Imela sem izbiro.
717
00:59:38,958 --> 00:59:43,065
Da verjamem vate, da ti zaupam,
ali pa te razo�aram.
718
00:59:43,958 --> 00:59:45,815
In pustila sem te na cedilu.
719
00:59:48,333 --> 00:59:50,065
Ne bo se ponovilo.
720
00:59:51,041 --> 00:59:52,650
Ljubim te.
721
01:00:03,291 --> 01:00:05,025
Tukaj sem zate.
722
01:00:06,625 --> 01:00:08,025
Ves �as.
723
01:00:34,916 --> 01:00:38,358
Zakaj to po�neva?
�To je zaupno.
724
01:00:40,333 --> 01:00:41,648
Mojbog, mislim,
da ne bom zmogla.
725
01:00:41,849 --> 01:00:44,900
Ne spra�uj me sredi misije.
726
01:00:49,708 --> 01:00:53,175
Ne morem se odlo�iti,
ali naj jih kupim ali to�im.
727
01:00:53,375 --> 01:00:55,983
Kaj je najbolje narediti?
Prevzem?
728
01:00:56,208 --> 01:00:59,815
Ali pa gremo z njimi v vojno?
Da jih zdrobimo na sodi��u?
729
01:01:01,916 --> 01:01:04,940
Alice?
Kaj je najbolj�a odlo�itev?
730
01:01:09,958 --> 01:01:11,358
Oprostite.
731
01:01:13,208 --> 01:01:16,315
Bogastvo sem pla�al
za tvoj nasvet.
732
01:01:16,708 --> 01:01:18,773
Najmanj, kar pri�akujem,
je tvoja pozornost.
733
01:01:18,974 --> 01:01:20,440
Seveda.
734
01:01:29,340 --> 01:01:30,940
Baraba!
735
01:01:31,416 --> 01:01:33,215
Prekleta baraba!
736
01:01:33,416 --> 01:01:34,976
HVALA, KER UPORABLJATE NA�O
BANKO. �AL NAM JE, DA STE OD�LI!
737
01:01:35,177 --> 01:01:36,577
Alice!
738
01:02:12,916 --> 01:02:16,108
Gd�. Archer. Detektiv
Sonny Chandra, londonska policija.
739
01:02:16,458 --> 01:02:17,940
Kar naprej.
740
01:02:24,125 --> 01:02:28,108
Preiskali smo skupaj
z varnostnimi slu�bami.
741
01:02:28,307 --> 01:02:32,065
On ni eden izmed njih.
Nikoli ni bil.
742
01:02:32,750 --> 01:02:34,315
Ne, seveda ne.
743
01:02:35,041 --> 01:02:37,900
Glede denarja, ki ga je zbral �
�Ukradel.
744
01:02:38,333 --> 01:02:41,898
Ker je bil sopodpisnik
na poslovnem ra�unu,
745
01:02:42,099 --> 01:02:43,483
so stvari bolj zapletene.
746
01:02:43,682 --> 01:02:45,108
Kako to mislite?
747
01:02:45,750 --> 01:02:49,275
Sli�ati moramo njegovo razli�ico,
da vidimo, �e je bil zlo�in.
748
01:02:49,474 --> 01:02:51,315
Mislite resno?
749
01:02:53,000 --> 01:02:54,400
�al mi je.
750
01:02:57,250 --> 01:03:00,023
Ne smilite se sami sebi.
To se nenehno dogaja.
751
01:03:00,224 --> 01:03:01,983
Bolj, kot si lahko mislite.
752
01:03:06,416 --> 01:03:09,775
Vedel je, da vem.
Zato je ukrepal.
753
01:03:10,125 --> 01:03:11,983
Res sem neumna.
754
01:03:13,958 --> 01:03:17,065
Ni se vam treba strinjati.
�Kaj? Ne, bil sem �
755
01:03:17,541 --> 01:03:19,940
Oprostite, ravnokar sem �
756
01:03:43,000 --> 01:03:45,233
G. Freegard?
�Ja.
757
01:03:46,275 --> 01:03:49,565
Sem detektiv Sonny Chandra
iz londonske policije.
758
01:03:50,041 --> 01:03:53,773
Pogovoriti se moramo o domnevni
goljufiji na ban�nem ra�unu
759
01:03:53,974 --> 01:03:55,815
gd�. Alice Archer.
760
01:03:57,291 --> 01:03:59,190
To vam je rekla?
761
01:04:00,416 --> 01:04:02,715
Poslu�ajte,
762
01:04:02,916 --> 01:04:07,550
imeli sva nesoglasja glede
postopkov v najinem poslu.
763
01:04:07,750 --> 01:04:11,023
Zbral sem vsoto denarja,
do katerega sem upravi�en,
764
01:04:11,224 --> 01:04:13,940
da bi lahko kupil
floto avtomobilov.
765
01:04:14,250 --> 01:04:16,773
Lahko pa vam zagotovim,
da goljufije ni.
766
01:04:16,974 --> 01:04:19,708
Bi bili pripravljeni priti na policijsko
postajo, da to razjasnimo?
767
01:04:19,907 --> 01:04:24,400
Ja, seveda. V sredo
se vrnem nazaj v London.
768
01:04:24,625 --> 01:04:26,358
Se zmenimo za ob
�tirih popoldne? �Dobro.
769
01:04:26,557 --> 01:04:30,525
Na policijski postaji Notting Hill.
Vpra�ajte zame na vhodu. Chandra.
770
01:04:30,724 --> 01:04:32,608
Zelo dobro.
Se vidimo takrat.
771
01:04:32,875 --> 01:04:35,525
Veselim se,
da bomo vse to raz�istili.
772
01:05:53,916 --> 01:05:56,757
Za kaj sem te u�il vsa ta leta?
773
01:05:56,958 --> 01:06:00,215
Da postanem terenski agent.
�In kaj po�ne terenski agent?
774
01:06:00,416 --> 01:06:03,358
Prilagodi se in dolgo
pre�ivi v katerem koli okolju.
775
01:06:03,557 --> 01:06:06,608
Diskretno, avtonomno,
neposredno.
776
01:06:10,541 --> 01:06:11,648
Ostani na tem kraju.
777
01:06:11,849 --> 01:06:13,773
Nekdo te bo poiskal
in odpeljal v program.
778
01:06:13,974 --> 01:06:17,025
Kdaj? �Se na terenu
postavlja to vpra�anje?
779
01:06:19,416 --> 01:06:21,858
Razmisli o sebi na terenu.
780
01:06:25,875 --> 01:06:27,882
To je v primeru,
da te bom moram kontaktirati.
781
01:06:28,083 --> 01:06:29,983
Nima kredita. Samo
za odgovarjanje na klice.
782
01:06:30,182 --> 01:06:32,650
�e ga napolni� ali
poskusi� klicati, si padla.
783
01:06:32,849 --> 01:06:34,275
Razume�?
784
01:06:35,208 --> 01:06:36,608
Ja.
785
01:07:06,208 --> 01:07:08,690
Prosimo,
pustite sporo�ilo po tonu.
786
01:07:09,250 --> 01:07:11,565
Morda ne bo� nikoli
sli�al tega sporo�ila,
787
01:07:12,541 --> 01:07:15,358
ampak �elim, da ve�,
da me nisi uni�il.
788
01:07:15,916 --> 01:07:19,858
Pomembno je, da ve�,
da me nisi uni�il.
789
01:07:33,958 --> 01:07:37,025
Kako si?
�Super.
790
01:07:40,083 --> 01:07:41,900
Videti je,
da si iz�rpana.
791
01:07:42,166 --> 01:07:44,900
Ve�, da tega nikoli
ne sme� re�i �enski.
792
01:07:46,458 --> 01:07:48,565
To govorim zaposlenemu.
793
01:07:49,750 --> 01:07:51,775
Na kaj cilja�, Andrew?
794
01:07:52,875 --> 01:07:56,275
Poglej se.
Razvalina si.
795
01:08:00,750 --> 01:08:02,190
Dobro, poglej.
796
01:08:02,625 --> 01:08:05,733
Mislimo, da bi si morala vzeti
nekaj �asa zase. Nekaj tednov.
797
01:08:05,932 --> 01:08:08,108
Mislite?
�Partnerji.
798
01:08:15,541 --> 01:08:17,774
Resno?
�Resno.
799
01:08:22,666 --> 01:08:25,274
Andrew, preidi k bistvu.
800
01:08:26,000 --> 01:08:27,940
Naj si poi��em drugo slu�bo?
801
01:08:32,666 --> 01:08:35,440
�e misli�,
da bi bila drugje sre�nej�a,
802
01:08:36,041 --> 01:08:37,899
ja, seveda.
803
01:09:03,125 --> 01:09:04,524
Alice?
804
01:09:06,291 --> 01:09:07,940
�al mi je.
805
01:09:09,166 --> 01:09:10,800
�al ti je?
806
01:09:11,000 --> 01:09:14,024
Ja. Zelo mi je �al.
807
01:09:14,582 --> 01:09:16,233
Za vse.
808
01:09:16,666 --> 01:09:19,358
Za la�i.
Za odtujitev tvojega denarja.
809
01:09:20,582 --> 01:09:25,315
Poslu�aj, jaz � Vem, da misli�,
da je bila vse la�, ampak ni bila.
810
01:09:26,207 --> 01:09:27,690
Ljubim te.
811
01:09:28,500 --> 01:09:32,774
Mislim, da si edina oseba,
ki sem jo resni�no ljubil.
812
01:09:33,250 --> 01:09:35,024
V svojem �ivljenju.
813
01:09:36,332 --> 01:09:37,733
Samo ti.
814
01:09:39,750 --> 01:09:43,358
Samo �
�elim, da ve� to.
815
01:09:44,375 --> 01:09:45,983
Zbogom, Alice.
816
01:09:53,125 --> 01:09:56,315
�tevilka, ki ste jo poklicali,
ne obstaja �
817
01:10:15,291 --> 01:10:16,774
Ti lahko pla�am pija�o?
818
01:10:16,975 --> 01:10:18,983
Oprosti, nisem �
�Poslu�aj me.
819
01:10:19,182 --> 01:10:21,733
Ena minuta tvojega �asa.
Niti sekunde ve�.
820
01:10:22,416 --> 01:10:24,524
Torej, razmi�ljal sem �
821
01:10:24,724 --> 01:10:26,966
Razmi�ljal si �
822
01:10:27,166 --> 01:10:30,149
Razmi�ljal si �
823
01:10:31,125 --> 01:10:32,899
"Vro�a je."
824
01:10:33,207 --> 01:10:35,315
Ja.
�"Vsekakor vro�a."
825
01:10:36,082 --> 01:10:38,591
"Videti je,
da je stara okoli 30 let,"
826
01:10:38,791 --> 01:10:41,149
"kar pomeni, da je morda
ena od tistih pridnih deklet,"
827
01:10:41,350 --> 01:10:44,707
"katere �ivljenje je postalo
malce obupano." �Ne, nisem �
828
01:10:44,908 --> 01:10:47,649
"Sedi tukaj in pije sama,"
829
01:10:47,849 --> 01:10:50,315
"kar pomeni,
da je morda jezna."
830
01:10:50,957 --> 01:10:52,815
"Mogo�e zaradi mo�kega."
831
01:10:53,457 --> 01:10:57,175
"Kar pomeni, da bi jo
mogo�e zanimal besni fuk."
832
01:10:57,375 --> 01:10:59,483
"Ali ma��evalni fuk."
833
01:10:59,875 --> 01:11:03,024
"Ali pa morda preprosto fuk
iz �alosti." �Poslu�aj, nisem �
834
01:11:03,225 --> 01:11:06,358
"Ampak �e ima� sre�o
in jo pofuka�,"
835
01:11:06,625 --> 01:11:09,524
"glej, da poskrbi�, da ne pusti�
nobenih kontaktnih podatkov,"
836
01:11:09,725 --> 01:11:14,940
"ker je to zadnje dekle,
ki jo �eli� sre�ati zjutraj."
837
01:11:15,625 --> 01:11:19,496
"To bi bila prava katastrofa."
838
01:11:21,250 --> 01:11:24,065
Si o tem razmi�ljal?
839
01:12:07,332 --> 01:12:08,733
Baraba �
840
01:12:09,916 --> 01:12:11,149
Prekleti prasec.
841
01:12:11,350 --> 01:12:13,940
Prekleti prasec!
842
01:12:14,625 --> 01:12:16,440
Prekleti �
843
01:12:21,791 --> 01:12:24,024
Potrebujem te,
da mi ga pomaga� najti.
844
01:12:25,000 --> 01:12:28,108
Alice, mislim, da to ni dobra ideja.
�Potrebujem te, da mi pomaga�, Phil.
845
01:12:28,307 --> 01:12:30,675
Hoditi za tem tipom ni re�itev.
846
01:12:30,875 --> 01:12:33,524
Denarja �e zdavnaj ni ve�.
�Ne gre ve� za denar.
847
01:12:33,725 --> 01:12:35,649
Torej, za kaj gre?
848
01:12:36,041 --> 01:12:38,815
Ma��evanje?
To se ne bo zgodilo, Alice.
849
01:12:43,582 --> 01:12:45,315
�e vedno je tukaj.
850
01:12:45,750 --> 01:12:47,149
V moji glavi.
851
01:12:47,541 --> 01:12:50,774
In ne bo od�el, dokler ga
�e zadnji� ne pogledam v o�i.
852
01:12:50,975 --> 01:12:53,190
Prav, poslu�aj.
853
01:12:54,332 --> 01:12:55,625
Bil sem policist 18 let.
854
01:12:55,824 --> 01:12:58,608
Ko ima� tako slu�bo, ima�
opravka s tremi vrstami ljudi:
855
01:12:58,807 --> 01:13:02,399
norimi, �alostnimi
in zlobnimi.
856
01:13:02,600 --> 01:13:04,899
"Nori" so ljudje z vsakodnevnimi
du�evnimi te�avami.
857
01:13:05,100 --> 01:13:06,649
Nehote zaidejo v te�ave.
858
01:13:06,849 --> 01:13:08,899
"�alostni" so tisti,
ki so imeli usrano �ivljenje.
859
01:13:09,100 --> 01:13:10,899
O�itno je, zakaj
kon�ajo kot kriminalci.
860
01:13:11,100 --> 01:13:14,233
Ti dve vrsti sta velika
ve�ina storilcev, vendar �
861
01:13:14,750 --> 01:13:17,591
"Zlobni" so druga zgodba.
862
01:13:17,791 --> 01:13:20,733
Sociopati, psihopati,
fantasisti, manipulatorji.
863
01:13:20,932 --> 01:13:24,425
Celo �ivljenje porabijo
za uni�evanje drugih ljudi.
864
01:13:24,625 --> 01:13:27,024
So inteligentni,
vedno so korak naprej,
865
01:13:27,225 --> 01:13:30,149
in vsi imajo eno
skupno stvar. �Katero?
866
01:13:30,349 --> 01:13:32,108
Ni jih mogo�e spremeniti.
867
01:13:32,307 --> 01:13:34,608
Kar po�nejo,
po�nejo znova in znova,
868
01:13:34,807 --> 01:13:37,565
in nikoli ne odnehajo.
869
01:13:38,916 --> 01:13:42,524
Edina stvar, ki jo lahko stori�, je,
da se sku�a� �im bolj oddaljiti od njih.
870
01:13:42,724 --> 01:13:45,399
Zadnja stvar, ki bi jo morala
storiti, je, da ga znova vidi�.
871
01:13:45,599 --> 01:13:48,149
Poskusi najti na�in,
da se zbere�.
872
01:13:48,350 --> 01:13:50,199
Veliko podjetij
potrebuje ljudi, kot si ti.
873
01:13:50,399 --> 01:13:53,063
Ne, tega je konec.
Dovolj imam.
874
01:14:01,041 --> 01:14:02,440
Phil.
875
01:14:03,041 --> 01:14:04,440
Alice.
876
01:14:08,625 --> 01:14:11,000
Bi bil presene�en, �e ne bi
upo�tevala tvojega nasveta?
877
01:14:11,199 --> 01:14:13,024
O�itno ne.
878
01:14:13,225 --> 01:14:14,899
Ampak za bo�jo voljo,
879
01:14:15,500 --> 01:14:16,608
pazi nase.
880
01:14:16,807 --> 01:14:18,858
Ne boste dobili bolj�ega
za devet tiso�.
881
01:14:19,057 --> 01:14:21,065
Lahko �
Daniel bo preveril.
882
01:14:22,750 --> 01:14:24,274
Prav.
883
01:14:28,291 --> 01:14:30,815
�ivjo.
�Zdravo.
884
01:14:32,332 --> 01:14:34,323
Imate idejo, kaj i��ete?
885
01:14:55,916 --> 01:14:57,733
Ian Preston?
�Ja.
886
01:14:57,932 --> 01:15:00,382
Zdravo.
Moje ime je Alice Archer.
887
01:15:00,582 --> 01:15:03,315
Moram govoriti s tabo
o Robertu Freegardu.
888
01:15:06,416 --> 01:15:09,175
Dve leti smo �iveli
na begu pred IRA.
889
01:15:09,375 --> 01:15:12,899
Uporabljali smo la�na imena,
nenehno menjavali kraje.
890
01:15:13,457 --> 01:15:16,716
Rekel je, da nas �eli IRA ubiti,
da bi iz nas naredili zgled.
891
01:15:16,916 --> 01:15:20,100
Rekel je, da �e bi od�li domov,
bi ogrozili svoje dru�ine.
892
01:15:20,300 --> 01:15:23,500
�ez nekaj �asa nam je povedal,
da smo kandidati za poseben program.
893
01:15:23,699 --> 01:15:27,315
Program?
�Rekrutacijski program za MI5.
894
01:15:27,625 --> 01:15:28,983
Da bi bili agenti kot on.
895
01:15:29,182 --> 01:15:31,274
Toda za to bi morali
opraviti nekaj testov.
896
01:15:31,474 --> 01:15:34,524
Kak�ne teste?
�Vohunske stvari.
897
01:15:34,916 --> 01:15:38,024
"Nekam oddajte ovojnico.
Zasledujte nekoga na ulici."
898
01:15:38,224 --> 01:15:40,050
Da bi dokazali,
da smo dovolj dobri.
899
01:15:40,250 --> 01:15:42,675
In kako dolgo je to trajalo?
900
01:15:42,875 --> 01:15:45,983
Zame so bila �tiri leta.
901
01:15:47,332 --> 01:15:48,649
Vem, da se sli�i sme�no,
902
01:15:48,850 --> 01:15:52,399
toda ima na�in,
da nas prepri�a �
903
01:15:53,082 --> 01:15:54,565
Saj veste, v vse.
904
01:15:54,832 --> 01:15:57,233
Meni se ne zdi sme�no.
905
01:16:04,082 --> 01:16:05,608
Enkrat mi je nekaj povedal.
906
01:16:06,416 --> 01:16:09,815
Bilo je nekaj nepomembnega,
toda tega nisem nikoli pozabil.
907
01:16:10,750 --> 01:16:14,024
Rekel je, da ima vsak svojo
zgodbo, ki si jo �eli povedati.
908
01:16:15,500 --> 01:16:17,399
Kak�na je bila tvoja zgodba?
909
01:16:18,707 --> 01:16:20,774
Poglej okoli sebe.
910
01:16:21,082 --> 01:16:22,649
Kmet sem.
911
01:16:22,916 --> 01:16:26,065
Preprosto �ivljenje.
Ve�inoma dolgo�asno.
912
01:16:26,375 --> 01:16:28,483
Dal mi je nasprotje dolg�asa.
913
01:16:30,082 --> 01:16:32,274
Kak�no zgodbo
ste �eleli sli�ati?
914
01:16:35,125 --> 01:16:37,065
Da sem lahko svobodna?
915
01:16:45,000 --> 01:16:46,774
Ian, te lahko vpra�am,
916
01:16:47,957 --> 01:16:49,858
kako si pobegnil?
917
01:16:55,625 --> 01:16:57,483
No, jaz �
Nisem pobegnil.
918
01:16:58,850 --> 01:17:02,358
Nekega dne sem se
zbudil in ni jih bilo ve�.
919
01:17:04,916 --> 01:17:07,274
Nisem zapustil Freegarda.
920
01:17:07,957 --> 01:17:09,358
On je tisti,
ki me je zapustil.
921
01:17:10,250 --> 01:17:13,300
On, Sophie in Mae
so enostavno izginili.
922
01:17:13,500 --> 01:17:14,675
Mae?
923
01:17:14,875 --> 01:17:18,358
Ja, Mae Hansen.
Z nami je bila ve� let.
924
01:17:18,916 --> 01:17:20,315
Hansen?
925
01:17:28,875 --> 01:17:30,774
Ugrabitev?
Nikogar ni ugrabil!
926
01:17:30,975 --> 01:17:34,774
Leta 1993 je vzel tri �tudente
z univerze Trent Hamilton.
927
01:17:34,975 --> 01:17:37,108
Dve izmed njih, mladi �enski,
niso nikoli ve� videli.
928
01:17:37,307 --> 01:17:40,358
Stopili sta v stik z dru�inami.
�Da bi prosili za denar.
929
01:17:40,557 --> 01:17:44,024
Sonny, za bo�jo voljo!
V redu, poglej.
930
01:17:46,875 --> 01:17:50,983
To je pravna definicija ugrabitve.
Preberi. Daj, preberi.
931
01:17:51,182 --> 01:17:53,733
Vem, kak�na je pravna
definicija. To je sme�no.
932
01:17:53,932 --> 01:17:58,358
"Ugrabitev je ujetje osebe
ali ve� oseb s silo ali goljufijo."
933
01:17:58,557 --> 01:18:01,498
To po�ne. Gre za kaznivo dejanje,
ki ga je mogo�e pripisati sodni praksi.
934
01:18:01,698 --> 01:18:04,149
Lahko ga ulovimo. �Mi?
Si �e odvetnica v to�ilstvu?
935
01:18:04,350 --> 01:18:06,440
Ne, ampak sem
ve� odvetnice od tebe.
936
01:18:08,875 --> 01:18:10,108
Oprosti.
937
01:18:10,307 --> 01:18:14,649
V�asih me malo zanese.
�Kdo bi si mislil.
938
01:18:22,125 --> 01:18:24,149
Pravi�, da je uporabljal
ime Mae Hansen?
939
01:18:24,350 --> 01:18:26,524
V�asih uporablja
Roberta Hansena.
940
01:18:26,725 --> 01:18:30,608
Drugi� uporablja Roberta Hansena
Freegarda. V�asih le Robert Freegard.
941
01:18:34,416 --> 01:18:36,233
Zakaj bi to naredil?
942
01:18:38,291 --> 01:18:39,858
Uporabljal njeno ime zasebno?
943
01:18:43,832 --> 01:18:46,649
Poiskal bom Mae Hansen
v bazi podatkov.
944
01:18:47,375 --> 01:18:50,149
�e je kdaj kontaktirala slu�bo
za nujno pomo�, bo tam naslov.
945
01:18:50,349 --> 01:18:52,149
Ni veliko,
a je vredno poskusiti.
946
01:18:52,349 --> 01:18:56,524
Vendar te opozarjam, da je
verjetnost, da se bo kaj na�lo �
947
01:18:57,582 --> 01:18:59,149
Hvala.
948
01:19:01,875 --> 01:19:03,899
Si vedno �ivel tu sam?
949
01:19:07,791 --> 01:19:11,358
�e vedno nisem
poro�en, �e to misli�.
950
01:19:12,750 --> 01:19:14,149
In ti?
951
01:19:15,000 --> 01:19:17,524
Ja, na �alost.
952
01:19:18,416 --> 01:19:19,815
Ni bilo lepo.
953
01:19:35,041 --> 01:19:36,440
Oprosti.
954
01:19:38,207 --> 01:19:40,608
Kaj si po�ela v Ameriki?
955
01:19:41,000 --> 01:19:45,065
Bila sem profesorica psihologije.
956
01:19:47,875 --> 01:19:50,108
Psihologije?
�Ja.
957
01:19:50,707 --> 01:19:52,983
Raje pazi.
958
01:19:53,541 --> 01:19:55,233
Lahko te preberem od dale�.
959
01:19:55,432 --> 01:19:56,832
Bom.
960
01:20:01,166 --> 01:20:03,315
Nadaljuj.
961
01:20:04,375 --> 01:20:05,774
Kaj je tvoja skrivnost?
962
01:20:07,250 --> 01:20:09,358
Moja skrivnost?
�Ja.
963
01:20:10,082 --> 01:20:13,024
Tip, kot si ti.
�ivi� �isto sam,
964
01:20:13,224 --> 01:20:15,466
ne govori� veliko
o svoji preteklosti,
965
01:20:15,666 --> 01:20:19,190
pripravi� odli�ne
�pagete bolognese.
966
01:20:20,666 --> 01:20:22,608
Kaj skriva�?
967
01:20:25,832 --> 01:20:28,815
Dobra si.
�Res sem!
968
01:20:31,724 --> 01:20:34,399
No, Jenny �
969
01:20:34,625 --> 01:20:38,149
Nekaj ti bom povedal.
970
01:20:39,207 --> 01:20:41,315
Gre za mojo slu�bo.
971
01:20:43,666 --> 01:20:45,690
Pravzaprav nisem
prodajalec avtomobilov.
972
01:21:19,207 --> 01:21:21,774
Obo�ujem ta kraj.
973
01:21:22,416 --> 01:21:24,108
Ja, jaz tudi.
974
01:21:28,750 --> 01:21:32,233
Si kdaj razmi�ljala, da bi
po�ela nekaj povsem drugega?
975
01:21:32,541 --> 01:21:33,940
Kako to misli�?
976
01:21:34,916 --> 01:21:36,925
Kot nova kariera.
977
01:21:38,125 --> 01:21:39,608
Na primer?
978
01:21:39,807 --> 01:21:43,358
To se bo sli�alo
popolnoma noro �
979
01:21:43,557 --> 01:21:45,483
Nadaljuj.
980
01:21:51,291 --> 01:21:55,108
Sledil bo krog zaposlovanja.
981
01:21:55,625 --> 01:21:57,024
Za delo.
982
01:21:57,707 --> 01:22:01,399
Za analitike tajnih slu�b.
�Kaj?
983
01:22:02,166 --> 01:22:03,649
Mojbog.
984
01:22:03,849 --> 01:22:06,274
Misli�, da bi morala
postati vohun?
985
01:22:06,474 --> 01:22:09,774
Ne bi bila terenska agentka,
ampak analiti�arka.
986
01:22:11,625 --> 01:22:14,233
Ima� izku�nje s psihologijo.
987
01:22:14,791 --> 01:22:16,858
Lahko bere� ljudi,
razume� njihove motive.
988
01:22:17,057 --> 01:22:20,341
Mislim,
da bi ti �lo zelo dobro.
989
01:22:20,541 --> 01:22:24,190
Ampak jaz sem Ameri�anka.
�Zaposlili smo veliko Natovih zaveznikov.
990
01:22:28,375 --> 01:22:31,899
Robert,
nekaj ti moram povedati.
991
01:22:32,957 --> 01:22:34,899
Mojbog, pa dajva.
992
01:22:35,100 --> 01:22:37,899
Pravzaprav
993
01:22:38,541 --> 01:22:41,608
jemljem veliko antidepresivov.
994
01:22:41,957 --> 01:22:43,524
Od moje lo�itve.
995
01:22:44,625 --> 01:22:46,024
Zato �
996
01:22:48,166 --> 01:22:52,149
In?
Ne vidim, kje je problem.
997
01:23:01,625 --> 01:23:03,733
Kaj pa grahov pire?
�Odvratno.
998
01:23:03,932 --> 01:23:05,899
Res?
�Ja!
999
01:23:08,250 --> 01:23:09,524
Poslu�aj, Jenny �
1000
01:23:09,725 --> 01:23:11,483
�e razmi�lja�,
da bi sprejela to slu�bo �
1001
01:23:11,682 --> 01:23:14,899
O nekaterih stvareh
se morava pogovoriti.
1002
01:23:18,541 --> 01:23:21,050
Si rekla, da ima�
velik �tudentski dolg?
1003
01:23:21,250 --> 01:23:23,149
Ja.
�Ja.
1004
01:23:23,875 --> 01:23:26,300
To bi lahko bila te�ava.
1005
01:23:26,500 --> 01:23:27,899
Resno?
�Ja.
1006
01:23:28,100 --> 01:23:31,608
Kdor gre na univerzo
v ZDA, se zadol�i.
1007
01:23:32,125 --> 01:23:33,024
Ja, vem.
1008
01:23:33,225 --> 01:23:37,733
V tej dr�avi tajne slu�be vidijo
velike dolgove svojih pripadnikov
1009
01:23:37,932 --> 01:23:40,483
kot potencialno slabost.
1010
01:23:41,000 --> 01:23:42,649
Ja, kot nevarnost izsiljevanja.
1011
01:23:42,850 --> 01:23:45,483
Res? Se heca�?
�Ne.
1012
01:23:45,707 --> 01:23:47,274
Vem. To je sme�no.
1013
01:23:47,474 --> 01:23:50,024
Oni � So precej strogi
v svojih pravilih.
1014
01:23:50,224 --> 01:23:52,483
To je absurdno.
1015
01:23:53,916 --> 01:23:55,966
Koliko zna�a
tvoj �tudentski dolg?
1016
01:23:56,166 --> 01:23:59,774
Ko sem nazadnje preverila,
je bilo okoli �
1017
01:24:00,125 --> 01:24:01,858
80 tiso� dolarjev.
1018
01:24:02,875 --> 01:24:05,483
No �
�Ja, to je Amerika.
1019
01:24:08,082 --> 01:24:10,966
In nima� mo�nosti pla�ati?
1020
01:24:11,166 --> 01:24:13,149
Naj pogledam v svoje �epe.
1021
01:24:13,349 --> 01:24:14,748
Ne.
1022
01:24:17,875 --> 01:24:19,274
Sranje.
1023
01:24:21,057 --> 01:24:23,774
No, poslu�aj,
�e je to res problem �
1024
01:24:24,375 --> 01:24:26,108
Mislim,
da lahko vpra�am star�e.
1025
01:24:26,307 --> 01:24:29,608
Mislim �
Mogo�e jih lahko vpra�am.
1026
01:24:32,166 --> 01:24:34,550
Misli�, da bi to
res lahko bila ona?
1027
01:24:34,750 --> 01:24:36,690
Datum rojstva se ujema.
1028
01:24:38,323 --> 01:24:41,373
Hvala,
ker si me vzel zraven.
1029
01:24:42,125 --> 01:24:44,690
Naj jaz uredim to, v redu?
1030
01:24:48,582 --> 01:24:50,108
Mae Hansen?
1031
01:24:52,166 --> 01:24:53,065
Ja.
1032
01:24:53,265 --> 01:24:58,399
Si obiskovala univerzo Trent Hamilton
z Ianom Prestonom in Sophie Jones?
1033
01:25:00,541 --> 01:25:02,399
Ja.
�Jaz sem detektiv Chandra.
1034
01:25:02,600 --> 01:25:04,024
Pri�la sva po Roberta Freegarda.
1035
01:25:04,225 --> 01:25:06,000
Ali Hansena Freegarda,
kot ga v�asih imenujejo.
1036
01:25:06,199 --> 01:25:07,802
Trenutno ga ni.
1037
01:25:08,832 --> 01:25:10,233
Lahko vstopiva?
1038
01:25:16,807 --> 01:25:18,315
Hvala.
1039
01:25:25,599 --> 01:25:28,983
Kdo sta ta otroka?
�To sta najini h�eri.
1040
01:25:29,457 --> 01:25:30,940
Od naju z Robom.
1041
01:25:37,541 --> 01:25:39,565
Kako pogosto ga vidi�?
1042
01:25:41,791 --> 01:25:43,524
Pride in gre.
1043
01:25:44,250 --> 01:25:46,108
Njegovo delo
je zelo pomembno.
1044
01:25:47,582 --> 01:25:49,690
Ali skrbi zate?
1045
01:25:50,750 --> 01:25:52,358
Zate in otroka?
1046
01:25:58,375 --> 01:25:59,774
Poslu�aj, Mae.
1047
01:26:00,416 --> 01:26:01,858
Je vse v redu?
1048
01:26:03,666 --> 01:26:05,149
Ti lahko pomagava?
1049
01:26:06,707 --> 01:26:08,940
�e prosi� za pomo�,
ti lahko pomagam.
1050
01:26:14,916 --> 01:26:16,858
Rekel je,
da se bo to zgodilo.
1051
01:26:17,207 --> 01:26:18,149
Kaj?
1052
01:26:18,350 --> 01:26:22,940
Rekel je, da se bodo pojavili in
posku�ali preizkusiti mojo zvestobo.
1053
01:26:24,125 --> 01:26:25,591
Ne, Mae.
1054
01:26:25,791 --> 01:26:26,899
To ni test.
1055
01:26:27,099 --> 01:26:30,358
�e sta povedala vse,
lahko gresta. �V nevarnosti je.
1056
01:26:31,416 --> 01:26:32,550
Kaj?
1057
01:26:32,750 --> 01:26:36,274
Rob bi lahko bil v nevarnosti zaradi
pomembnega dela, ki ga opravlja,
1058
01:26:36,475 --> 01:26:39,841
zato ga moramo najti,
ker ga moramo opozoriti.
1059
01:26:40,041 --> 01:26:41,733
To je vse,
kar lahko razkrijem.
1060
01:26:42,082 --> 01:26:45,065
Razume�?
Gre za nacionalno varnost.
1061
01:26:46,207 --> 01:26:50,565
Ve� kaj, kar bi nam
lahko pomagalo pri iskanju?
1062
01:26:50,957 --> 01:26:53,164
Naslov, telefonsko �tevilko,
karkoli.
1063
01:26:53,364 --> 01:26:55,524
Mislim, da bi morala �
�Mae, moramo ga najti.
1064
01:26:55,725 --> 01:26:57,425
Moramo ga opozoriti.
1065
01:26:57,625 --> 01:26:59,024
Prosim.
1066
01:27:05,707 --> 01:27:07,233
Obstaja zvezek.
1067
01:27:08,041 --> 01:27:10,940
V predalu za nogavice.
Ima telefonske �tevilke.
1068
01:27:13,332 --> 01:27:15,550
Ne morem verjeti, da si to naredila.
Lahko me odpustijo.
1069
01:27:15,750 --> 01:27:17,998
To so le �tevilke mobilnih
telefonov. Vrstica za vrstico.
1070
01:27:18,198 --> 01:27:19,774
Mora jih biti na stotine.
�To ne dokazuje ni�esar.
1071
01:27:19,974 --> 01:27:22,149
Ne dokazuje ni�esar?
Misli� resno?
1072
01:27:22,349 --> 01:27:24,149
S tem mu lahko slediva!
�In potem?
1073
01:27:24,350 --> 01:27:25,774
Daj, no!
�Resno. Kje je zlo�in?
1074
01:27:25,974 --> 01:27:27,233
Daj no, ti si odvetnica.
Kje je?
1075
01:27:27,432 --> 01:27:31,108
Tudi �e bi to dali na sodi��e,
kaj bi porota naredila Mae Hansen?
1076
01:27:31,307 --> 01:27:33,774
Ona je mati njegovih h�erk!
�Ne vidi�?
1077
01:27:33,975 --> 01:27:35,733
Ne odneha.
1078
01:27:35,932 --> 01:27:40,899
�e naprej bo uni�eval �ivljenja ljudi,
dokler ga nekdo ne ustavi.
1079
01:27:49,207 --> 01:27:53,108
Poslu�aj, oprosti. V redu?
Moralo je biti �
1080
01:27:53,582 --> 01:27:56,733
Verjetno je bilo te�ko,
ko si videla otroka in to �
1081
01:27:58,666 --> 01:28:00,233
Ni dovolj.
1082
01:28:01,332 --> 01:28:03,108
Ni� od tega ni dovolj.
1083
01:28:58,125 --> 01:29:02,440
�tevilka, ki ste jo poklicali,
ne obstaja. Prosim, potrdite �
1084
01:29:57,457 --> 01:29:59,649
Nekako �udno je,
da �e niso poklicali.
1085
01:29:59,849 --> 01:30:02,341
To je veliko denarja, Robert.
1086
01:30:02,541 --> 01:30:03,940
Traja.
1087
01:30:07,082 --> 01:30:10,216
Za to slu�bo se mi
�e ni potrebno prijaviti.
1088
01:30:10,416 --> 01:30:11,815
Lahko po�akam.
1089
01:30:12,291 --> 01:30:14,149
In �e sem odkrita �
1090
01:30:14,666 --> 01:30:16,483
Nisem povsem prepri�ana,
ali naj se prijavim.
1091
01:30:16,682 --> 01:30:19,733
Mislim, da se ne zaveda�,
da je naslednji� ne bo ve�.
1092
01:30:24,750 --> 01:30:27,065
Robert, kaj dela�?
1093
01:30:29,457 --> 01:30:30,983
Kaj dela�?
1094
01:30:32,416 --> 01:30:33,899
Kaj, za vraga, dela�?
1095
01:30:34,099 --> 01:30:36,899
Tega ne potrebuje�.
�Zdravila! Potrebujem jih!
1096
01:30:37,099 --> 01:30:39,524
Ne, danes se jih bo� znebila.
1097
01:30:39,725 --> 01:30:41,774
Niso zdravila, ki bi se
jim lahko kar odpovedala.
1098
01:30:41,975 --> 01:30:43,899
Ne morem narediti tega.
�Ja, lahko. Lahko.
1099
01:30:44,099 --> 01:30:46,632
Ja, lahko.
Tukaj sem, v redu?
1100
01:30:46,832 --> 01:30:49,399
Tukaj sem. Ne bom dovolil,
da se ti zgodi kaj hudega.
1101
01:30:49,600 --> 01:30:51,608
Obljubim ti, Jenny.
1102
01:30:52,082 --> 01:30:54,233
To je dobra stvar, v redu?
1103
01:30:54,625 --> 01:30:56,940
To je dobra stvar.
1104
01:31:20,082 --> 01:31:22,524
Si bila spet celo no� zunaj?
�Odjebi.
1105
01:31:24,541 --> 01:31:27,108
Imela si prav.
�O �em?
1106
01:31:27,375 --> 01:31:28,983
Nikoli se ne ustavi.
1107
01:31:29,875 --> 01:31:32,550
Gre� lahko z mano?
�Kam greva?
1108
01:31:32,750 --> 01:31:34,524
Na ameri�ko veleposlani�tvo.
1109
01:31:37,166 --> 01:31:38,690
Daj mi deset minut.
1110
01:31:41,207 --> 01:31:42,608
Pet.
1111
01:31:43,375 --> 01:31:47,190
Hvala, da ste pri�li, ga. Archer.
Posebna agentka Harland.
1112
01:31:47,500 --> 01:31:49,399
Prosim, za mano.
1113
01:31:53,666 --> 01:31:55,315
Sedita.
1114
01:32:00,500 --> 01:32:01,899
Torej �
1115
01:32:02,125 --> 01:32:06,065
Sli�im, da imate nekaj
izku�enj s tem �lovekom.
1116
01:32:06,291 --> 01:32:08,065
Za kaj gre?
1117
01:32:09,375 --> 01:32:14,483
FBI je zaskrbljen
zaradi ameri�ke dr�avljanke.
1118
01:32:15,291 --> 01:32:16,632
Jenny Jackson.
1119
01:32:16,832 --> 01:32:20,800
V Veliki Britaniji
je �e tri mesece.
1120
01:32:21,000 --> 01:32:24,024
Obi�ajno pokli�e
star�e ve�krat na teden,
1121
01:32:24,224 --> 01:32:28,233
toda pred tremi tedni je tako
reko� izginila z obli�ja zemlje.
1122
01:32:28,625 --> 01:32:33,341
Nato pa je pred dvema dnevoma
poklicala star�e v Connecticutu
1123
01:32:33,541 --> 01:32:36,774
in od njih zahtevala
80 tiso� dolarjev.
1124
01:32:36,974 --> 01:32:41,233
Rekla je, da mora zaradi nove
slu�be poravnati �tudentski dolg,
1125
01:32:41,432 --> 01:32:44,382
ki ji jo je zagotovil njen fant.
1126
01:32:44,582 --> 01:32:48,565
Fantu je ime Robert Freegard.
1127
01:32:53,125 --> 01:32:55,483
Ste ga lahko imeli
pod nadzorom?
1128
01:32:55,832 --> 01:32:57,690
Tako dale� nismo pri�li.
1129
01:33:01,416 --> 01:33:03,675
Imam zvezek.
1130
01:33:04,166 --> 01:33:07,399
To so samo �tevilke. Od vseh
telefonov za enkratno uporabo.
1131
01:33:07,599 --> 01:33:10,800
Polovico sem jih poklicala,
toda nobena ne obstaja ve�.
1132
01:33:11,000 --> 01:33:12,690
Mi lahko poka�e�?
1133
01:33:14,207 --> 01:33:16,841
Kaj je?
�Agentka Harland �
1134
01:33:17,250 --> 01:33:20,065
No�em, da va�i kolegi
kli�ejo te �tevilke.
1135
01:33:20,500 --> 01:33:21,649
Prosim?
1136
01:33:21,849 --> 01:33:23,899
�e lahko pridemo
do Roberta ali Jenny,
1137
01:33:24,099 --> 01:33:26,483
ali katero od njegovih �rtev,
lahko uni�ijo vso stvar.
1138
01:33:26,682 --> 01:33:29,899
Samo eno prilo�nost
imamo. Samo eno.
1139
01:33:30,099 --> 01:33:34,899
Moji agenti so usposobljeni
preiskovalci. Pogajalci.
1140
01:33:35,099 --> 01:33:37,815
Toda Roberta Freegarda
ne poznajo tako kot jaz.
1141
01:33:38,457 --> 01:33:41,774
Naj jaz kli�em.
�Lahko dobim sodni nalog.
1142
01:33:44,082 --> 01:33:46,983
Pravzaprav bi potrebovali
odredbo o pridobivanju dokazov.
1143
01:33:47,182 --> 01:33:49,524
Obi�ajno je to stvar
vrhovnega sodi��a.
1144
01:33:51,207 --> 01:33:52,733
Razumem, kaj misli�.
1145
01:33:54,332 --> 01:33:57,483
Ti kli�e�. Jaz poslu�am.
1146
01:33:57,791 --> 01:33:59,216
Delamo skupaj.
1147
01:33:59,416 --> 01:34:00,815
Zmenjeno.
1148
01:34:24,957 --> 01:34:27,524
�tevilka, ki ste jo poklicali,
ne obstaja.
1149
01:34:27,724 --> 01:34:29,940
Potrdite in pokli�ite znova.
1150
01:34:33,416 --> 01:34:35,899
�tevilka, ki ste jo poklicali,
ne obstaja.
1151
01:34:36,099 --> 01:34:38,315
Potrdite in pokli�ite znova.
1152
01:34:39,375 --> 01:34:40,899
Ja?
��tevilka, ki ste jo poklicali �
1153
01:34:41,099 --> 01:34:45,233
Ugotovite, kje je kupil
vse telefone na tem seznamu.
1154
01:34:46,000 --> 01:34:47,858
Postavite jih na zemljevid.
Organizirajte jih.
1155
01:34:48,057 --> 01:34:49,899
In mi po�ljite. Hvala.
1156
01:34:50,582 --> 01:34:52,483
Bodo pri�li na tvoj terminal?
�Dobro je.
1157
01:34:52,682 --> 01:34:54,175
Popolno.
1158
01:34:54,375 --> 01:34:55,774
Halo?
1159
01:34:56,416 --> 01:34:58,315
Rob? Halo?
1160
01:34:59,291 --> 01:35:00,690
Sophie?
1161
01:35:02,291 --> 01:35:03,899
Poklicala te bom nazaj.
1162
01:35:05,125 --> 01:35:06,425
Kdo je to?
1163
01:35:06,625 --> 01:35:07,649
Sophie �
1164
01:35:07,850 --> 01:35:10,024
Moje ime je Alice.
1165
01:35:10,224 --> 01:35:13,649
Robova kolegica sem.
Delam z njim.
1166
01:35:13,850 --> 01:35:15,440
Kje je Rob?
1167
01:35:15,791 --> 01:35:18,483
Ne morem govoriti o tem
po telefonu, Sophie.
1168
01:35:19,041 --> 01:35:21,774
Poslu�aj.
Pripravljeni smo te pripeljati.
1169
01:35:24,625 --> 01:35:26,774
Sem opravila?
1170
01:35:28,416 --> 01:35:30,858
Ja, Sophia. Si.
1171
01:35:31,291 --> 01:35:32,899
Opravila si.
1172
01:35:35,625 --> 01:35:38,091
Rob je rekel,
da me bo on vzel.
1173
01:35:38,291 --> 01:35:41,983
Na misiji je.
Kmalu ga bo� videla.
1174
01:35:44,250 --> 01:35:45,591
Prav.
1175
01:35:45,791 --> 01:35:48,608
Sophie, kje si?
1176
01:35:49,500 --> 01:35:51,149
Kje je tvoja lokacija?
1177
01:35:55,916 --> 01:35:57,315
Mami,
1178
01:35:57,707 --> 01:35:59,524
�e bi lahko poslala denar,
1179
01:35:59,724 --> 01:36:02,483
bo to dobra pomo�
pri tej novi prilo�nosti.
1180
01:36:02,916 --> 01:36:04,024
To mi veliko pomeni,
1181
01:36:04,225 --> 01:36:08,274
in vse bo dobro,
ko bo dolg poravnan.
1182
01:36:09,666 --> 01:36:11,065
Mami?
1183
01:36:11,582 --> 01:36:14,690
Resni�no mi veliko pomeni,
da mi po�lje� ta denar. Prosim.
1184
01:36:23,291 --> 01:36:26,065
Ne po�utim se dobro, Robert.
1185
01:36:28,207 --> 01:36:29,983
Mi lahko pomaga�?
1186
01:36:38,791 --> 01:36:41,007
Poslu�ajta.
To je pomembno.
1187
01:36:41,207 --> 01:36:43,524
Ko pridemo tja, ji ne
smemo povedati resnice.
1188
01:36:43,725 --> 01:36:44,625
Po�akaj. Kaj?
1189
01:36:44,824 --> 01:36:48,858
�e �elimo najti Jenny,
ne smemo Sophie povedati resnice.
1190
01:36:49,057 --> 01:36:51,131
Ne �e.
�Zakaj ne?
1191
01:36:51,791 --> 01:36:53,983
Ker bi jo to zlomilo.
1192
01:37:27,625 --> 01:37:29,024
Robert.
1193
01:37:30,625 --> 01:37:32,524
Jaz �
1194
01:37:33,791 --> 01:37:35,524
Potrebujem svoja zdravila.
1195
01:38:35,375 --> 01:38:37,149
�ivjo, Sophie.
1196
01:38:38,541 --> 01:38:40,041
Jaz sem Alice.
1197
01:38:43,666 --> 01:38:45,802
To sta moja kolega.
1198
01:38:46,125 --> 01:38:47,774
Si pripravljena na odhod?
1199
01:38:49,300 --> 01:38:50,699
Sophie �
1200
01:38:51,416 --> 01:38:53,024
Odli�no si se odrezala.
1201
01:38:58,328 --> 01:38:59,927
Vse je v redu.
1202
01:39:00,416 --> 01:39:02,015
V redu je.
1203
01:39:26,707 --> 01:39:28,190
Tako.
1204
01:39:28,582 --> 01:39:30,483
Tukaj lahko bruha�,
kolikor ho�e�.
1205
01:40:12,582 --> 01:40:15,190
Kot del svojega
usposabljanja z Robom,
1206
01:40:15,707 --> 01:40:18,024
si bivala v veliko
varnih hi�ah, kajne?
1207
01:40:18,224 --> 01:40:19,608
Ja, na desetinah.
1208
01:40:19,807 --> 01:40:22,940
Ti je katera od njih
�e posebej izstopala?
1209
01:40:23,416 --> 01:40:24,940
Kako to mislite?
1210
01:40:26,000 --> 01:40:27,983
Se ti je katera
od njih zdela druga�na?
1211
01:40:28,182 --> 01:40:31,399
Kot morda kraj,
kjer si se po�utila kot doma.
1212
01:40:37,582 --> 01:40:40,983
No, bil je en kraj,
kjer sem �
1213
01:40:41,291 --> 01:40:45,190
Na poti tja sem morala nositi
prevezo �ez o�i. �Ja. To�no tak.
1214
01:40:45,416 --> 01:40:48,608
Se vsaj malo spomni�,
kje je bilo to?
1215
01:40:50,332 --> 01:40:52,341
No �
1216
01:40:52,541 --> 01:40:57,024
Rob me je nau�il,
da �e smo prikraj�ani za �utilo,
1217
01:40:57,225 --> 01:41:01,108
lahko preko drugih izvemo,
kar nas zanima, zato �
1218
01:41:01,332 --> 01:41:03,940
Pri�la sva ju�no
od Cambridgea,
1219
01:41:04,166 --> 01:41:08,233
in potem, ko sva zapustila M11,
sem si morala nadeti prevezo �ez o�i.
1220
01:41:10,057 --> 01:41:12,858
Vozila sva se naravnost
pribli�no 10 minut.
1221
01:41:13,057 --> 01:41:15,440
�tela sem sekunde.
In potem �
1222
01:41:15,791 --> 01:41:19,649
Zavila sva levo, proti hribom,
kak�nih 30 minut.
1223
01:41:23,332 --> 01:41:24,632
Ustreza.
1224
01:41:24,832 --> 01:41:28,899
Obstaja komplet pripomo�kov,
ki jih je kupil pri Saffron Waldenu.
1225
01:41:29,125 --> 01:41:30,774
Dobro opravljeno, Sophie.
1226
01:41:31,750 --> 01:41:33,149
Dobro opravljeno.
1227
01:41:44,000 --> 01:41:46,399
Nadaljujte desno �
1228
01:41:48,207 --> 01:41:51,050
Zelo mi je �al. Jaz �
1229
01:41:51,250 --> 01:41:55,065
Ne spomnim se to�nega kraja.
�V redu je. Res.
1230
01:41:55,457 --> 01:41:56,983
Zelo pomaga�.
1231
01:42:42,457 --> 01:42:45,175
Halo? Jenny, si to ti?
1232
01:42:45,375 --> 01:42:46,774
Rob? Je to Rob?
1233
01:42:46,975 --> 01:42:48,375
Ja.
1234
01:42:49,250 --> 01:42:50,858
Lahko govorim z Jenny, prosim?
1235
01:42:51,057 --> 01:42:53,358
Ne v tem trenutku.
Tu�ira se.
1236
01:42:53,557 --> 01:42:57,307
V redu, poslu�aj. Denar
smo �e nakazali. Vse je tam.
1237
01:42:57,507 --> 01:42:58,597
Prav.
1238
01:42:58,697 --> 01:43:01,673
Ji lahko to pove�, prosim?
�Bom.
1239
01:43:01,873 --> 01:43:02,874
Hvala.
1240
01:43:02,974 --> 01:43:06,733
Rob, prosim, povej mi.
Je v redu?
1241
01:43:07,125 --> 01:43:08,774
Ja, super je.
1242
01:43:09,599 --> 01:43:11,399
Prav �
�Se sli�imo kmalu, prav?
1243
01:43:22,125 --> 01:43:24,649
Mra�i se. Bolje,
da se vrnemo jutri.
1244
01:43:24,849 --> 01:43:25,966
Ne.
1245
01:43:26,166 --> 01:43:28,065
Nadaljujmo.
1246
01:43:29,957 --> 01:43:31,358
V redu.
1247
01:44:01,166 --> 01:44:02,565
Jenny.
1248
01:44:03,875 --> 01:44:05,824
Jenny, imam dobre novice.
1249
01:44:06,233 --> 01:44:08,208
Tvoji star�i so poslali denar.
1250
01:44:10,163 --> 01:44:12,024
Ni to �udovito?
1251
01:44:16,541 --> 01:44:17,940
Poslu�aj.
1252
01:44:18,865 --> 01:44:21,858
Mislim, da morajo biti
tvoja zdravila v avtomobilu.
1253
01:44:22,500 --> 01:44:24,524
Pogledat grem, prav?
1254
01:44:27,625 --> 01:44:29,108
Jenny �
1255
01:44:31,875 --> 01:44:34,108
Jenny, vse bo v redu.
1256
01:45:08,800 --> 01:45:10,199
Alice.
1257
01:45:12,332 --> 01:45:14,983
Na neki to�ki mora�
odnehati, Robert.
1258
01:45:15,332 --> 01:45:17,274
To ne more trajati ve�no.
1259
01:45:20,541 --> 01:45:22,190
Nisi sama.
1260
01:45:29,666 --> 01:45:31,940
Pridi z mano.
�Kaj?
1261
01:45:32,332 --> 01:45:34,983
Nisi pri�la tako dale�,
ker bi me hotela ujeti.
1262
01:45:35,291 --> 01:45:39,108
Pri�la si, ker si hotela preveriti,
ali je res, kar sem rekel po telefonu.
1263
01:45:40,207 --> 01:45:43,233
�e si edina oseba,
ki sem jo resni�no ljubil.
1264
01:45:43,612 --> 01:45:46,024
Alice, res je.
1265
01:45:46,707 --> 01:45:49,940
Ve�, da je res.
Ti si edina.
1266
01:45:51,875 --> 01:45:53,440
Alice, poglej me.
1267
01:45:54,666 --> 01:45:56,483
Poglej me, Alice.
1268
01:45:57,000 --> 01:45:59,315
Mislim, da si moja
zadnja prilo�nost, Alice.
1269
01:46:01,125 --> 01:46:03,149
Lahko se spremenim.
Lahko se.
1270
01:46:03,375 --> 01:46:06,149
Daj, no.
Obstaja �ivljenje za naju.
1271
01:46:06,457 --> 01:46:09,065
Jaz in ti.
Pojdiva od tod.
1272
01:46:10,332 --> 01:46:14,176
Jebe� vse skupaj.
Greva v avto. Klju�i so �e notri.
1273
01:46:14,707 --> 01:46:16,108
Pridi.
1274
01:46:17,250 --> 01:46:20,149
�e pobegne�, te bodo ujeli.
�Ne, ne bodo.
1275
01:46:20,832 --> 01:46:22,858
Ne bodo.
1276
01:46:23,125 --> 01:46:25,983
Daj no, greva.
1277
01:46:26,375 --> 01:46:29,274
Alice, to je to.
Zdaj ali nikoli.
1278
01:46:30,250 --> 01:46:31,815
Alice, prosim.
1279
01:46:33,207 --> 01:46:34,993
Alice?
�Za bo�jo voljo.
1280
01:46:35,194 --> 01:46:36,594
Alice!
1281
01:47:04,041 --> 01:47:05,565
Sophie.
1282
01:47:12,807 --> 01:47:16,815
Osumljenca smo prevzeli �
1283
01:47:38,041 --> 01:47:40,108
V redu bo.
1284
01:47:41,666 --> 01:47:43,649
Vsaj fizi�no.
1285
01:48:28,000 --> 01:48:30,483
Tako sem vesela,
da si na varnem.
1286
01:48:33,707 --> 01:48:35,733
Hvala.
�Hvala.
1287
01:48:45,055 --> 01:48:46,300
DVE LETI POZNEJE
1288
01:48:46,500 --> 01:48:51,274
Kdorkoli vstopi v ta svet,
zapusti �ivljenje, ki ga je imel prej.
1289
01:48:52,916 --> 01:48:54,608
Osebo, kakr�na je neko� bil.
1290
01:48:54,807 --> 01:48:57,399
To je bila cena,
ki so jo morali pla�ati.
1291
01:48:57,832 --> 01:49:01,190
In mnogi izmed nas
v tej sobi smo drago pla�ali.
1292
01:49:02,375 --> 01:49:05,966
Obljubljal nam je svobodo,
vendar jo je dejansko ukradel.
1293
01:49:06,166 --> 01:49:09,800
Toda danes smo tukaj
kot dokaz, da obstaja izhod.
1294
01:49:10,000 --> 01:49:13,358
Od zdaj naprej lahko sami
pripovedujemo svoje zgodbe.
1295
01:49:14,291 --> 01:49:16,065
To je prava svoboda.
1296
01:49:18,582 --> 01:49:20,399
Hvala, gd�. Archer.
1297
01:49:21,291 --> 01:49:25,858
Sli�ala sem, da ne opravljate ve�
odvetni�ke dejavnosti. Je to pravilno?
1298
01:49:26,291 --> 01:49:28,065
Sem direktorica podjetja.
1299
01:49:28,541 --> 01:49:32,733
Moje podjetje prodaja luksuzne
avtomobile na lizing poslovnim strankam.
1300
01:49:49,291 --> 01:49:52,233
Zapremo �ez 10 minut.
�V redu je.
1301
01:49:55,875 --> 01:49:57,274
Hvala.
1302
01:49:57,541 --> 01:49:58,940
Hvala.
1303
01:50:37,625 --> 01:50:38,649
Oprosti.
1304
01:50:38,849 --> 01:50:40,774
Moram vpra�ati.
1305
01:50:43,000 --> 01:50:46,815
Nekateri zaporniki pravijo,
da nisi zares zaprt v zaporu.
1306
01:50:47,875 --> 01:50:50,440
Pravijo, da si iz MI5
ali ne�esa podobnega.
1307
01:50:51,041 --> 01:50:54,065
In da si tukaj,
da preiskuje� tolpo Bailey.
1308
01:50:58,416 --> 01:51:02,024
Ne smem govoriti o tem.
In ti tudi ne.
1309
01:51:02,563 --> 01:51:06,199
Tak�en pogovor bi lahko
povzro�il mojo smrt. �Seveda.
1310
01:51:06,500 --> 01:51:08,274
Tvoja skrivnost je
pri meni na varnem.
1311
01:51:09,250 --> 01:51:13,524
�e kaj potrebuje�,
kar vpra�aj.
1312
01:51:14,041 --> 01:51:15,440
Prav.
1313
01:51:49,707 --> 01:51:51,233
Je vse v redu?
1314
01:51:55,416 --> 01:51:57,524
Veste, traja ve�no.
1315
01:51:58,250 --> 01:51:59,899
Nikoli se ne ustavi.
1316
01:52:01,875 --> 01:52:03,274
Bomo videli.
1317
01:52:37,033 --> 01:52:39,634
ROBERT FREEGARD JE BIL OBSOJEN ZARADI
RAZLI�NIH OBTO�B, VKLJU�NO Z UGRABITVAMI,
1318
01:52:39,833 --> 01:52:41,533
KRAJAMI IN PREVARAMI.
1319
01:52:42,350 --> 01:52:45,550
OBSOJEN JE BIL NA
DO�IVLJENJSKI ZAPOR.
1320
01:52:46,380 --> 01:52:49,079
DVE NJEGOVI OBTO�BI UGRABITVE
STA BILI PO PRITO�BI RAZRE�ENI.
1321
01:52:49,279 --> 01:52:51,789
LETA 2009 JE BIL IZPU��EN.
1322
01:52:52,315 --> 01:52:54,916
OD NJEGOVE IZPUSTITVE SO NA PLANO
PRI�LE NOVE TRDITVE O GOLJUFIJAH
1323
01:52:55,115 --> 01:52:57,015
IN PREVARAH.
1324
01:52:58,170 --> 01:53:02,220
RESNI�NI OBSEG FREEGARDOVIH
ZLO�INOV MORDA NE BO NIKOLI ZNAN.
1325
01:53:04,399 --> 01:53:10,399
Prevod: Marinko
1326
01:53:10,900 --> 01:53:14,900
Tehni�na obdelava
DrSi Partis
1327
01:53:24,600 --> 01:53:25,699
Na podlagi �lanka
1328
01:53:25,899 --> 01:53:28,100
"Lov agenta Freegarda,"
avtorja Michaela Bronnerja
94741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.