All language subtitles for Reborn.Rich.E10.221210.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,231 --> 00:00:18,589 (The characters, institutions, companies, events, geographical names, and specific countries in this drama are not related to reality.) 2 00:00:19,339 --> 00:00:20,609 (Board Meeting to be Held to Discuss Dismissal of CEO) 3 00:00:20,609 --> 00:00:22,539 Anyone who sends a false tip to the prosecution... 4 00:00:22,539 --> 00:00:24,909 is charged with obstruction of justice. 5 00:00:24,909 --> 00:00:26,049 (CEO Jin Hwa Young) 6 00:00:26,049 --> 00:00:27,979 (Witness) 7 00:00:30,380 --> 00:00:31,749 What's the settlement cost for next month... 8 00:00:31,749 --> 00:00:33,119 from the businesses in the department store? 9 00:00:33,119 --> 00:00:35,619 - 140 billion won, ma'am. - Make them into postdated checks. 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,160 - Sorry? - I'm going to invest... 11 00:00:37,160 --> 00:00:39,759 those 140 billion won into New Data Technology. 12 00:00:39,759 --> 00:00:40,960 CEO Jin, that's the department store's... 13 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 I am Soonyang Department Store, 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,869 and Soonyang Department Store is me! 15 00:00:44,869 --> 00:00:46,630 What's going on? That is Director Im's voice. 16 00:00:46,630 --> 00:00:49,169 - Director Im? Why? - I have no idea. 17 00:00:49,169 --> 00:00:51,369 Can anyone reach Director Im right now? 18 00:00:51,369 --> 00:00:54,039 This recording was sent to the Prosecutors' Office... 19 00:00:54,039 --> 00:00:56,910 by Ms. Im Myeong Sook, the former director of finance. 20 00:00:59,076 --> 00:01:00,977 That was your voice, right? 21 00:01:03,417 --> 00:01:06,456 So she secretly recorded our conversations? 22 00:01:08,727 --> 00:01:09,728 Since when? 23 00:01:09,728 --> 00:01:13,456 I believe this proves that you are indeed guilty of embezzlement. 24 00:01:18,936 --> 00:01:20,796 The false tip didn't come from Miracle. 25 00:01:22,106 --> 00:01:23,867 It came from you, Ms. Jin. 26 00:01:32,677 --> 00:01:34,876 (Episode 10) 27 00:01:37,216 --> 00:01:38,656 As for Ms. Jin, 28 00:01:38,656 --> 00:01:41,957 I'm afraid she'll be investigated for embezzlement. 29 00:01:43,126 --> 00:01:45,756 Did you say the prosecutors obtained evidence... 30 00:01:46,827 --> 00:01:48,596 from one of the directors at the department store? 31 00:01:49,927 --> 00:01:51,397 I apologize, sir. 32 00:01:56,207 --> 00:01:59,337 When a dog bites its master, 33 00:02:05,047 --> 00:02:06,577 whose fault is it? 34 00:02:07,476 --> 00:02:10,047 Try all you want. 5 years? 10 years? 35 00:02:10,047 --> 00:02:12,517 No. Even if I have to rot in prison for 50 years, 36 00:02:12,517 --> 00:02:15,527 I will not hand over my shares to you. 37 00:02:19,397 --> 00:02:21,297 Then I guess you'll end up rotting in prison, 38 00:02:21,297 --> 00:02:23,696 and the department store stock will become worthless. 39 00:02:24,596 --> 00:02:27,166 If you fail to pay off the promissory notes this month, 40 00:02:27,166 --> 00:02:28,906 the department store will go bankrupt. 41 00:02:29,636 --> 00:02:31,976 Then the creditors and banks will be the ones... 42 00:02:32,636 --> 00:02:35,476 liquidating the subsidiaries that are of any worth. 43 00:02:35,476 --> 00:02:37,577 If the group even had to lose its subsidiaries because of you, 44 00:02:37,577 --> 00:02:39,376 do you think Grandfather would accept you back? 45 00:02:40,517 --> 00:02:42,886 Thanks to you, Uncle Chang Je's political career would be over too. 46 00:02:44,047 --> 00:02:45,256 Do you think he'll have you back? 47 00:02:48,057 --> 00:02:51,027 This is your last chance. Hand over your shares. 48 00:02:53,027 --> 00:02:54,596 Then I'll let you keep your dignity... 49 00:02:54,596 --> 00:02:56,196 as Chairman Jin Yang Cheol's only daughter. 50 00:02:57,427 --> 00:02:59,237 The prosecutors making you pose in front of the cameras... 51 00:03:00,196 --> 00:03:01,966 I do not want Grandfather to see that. 52 00:03:06,476 --> 00:03:09,946 Hey, why me? Why Soonyang Department Store? 53 00:03:09,946 --> 00:03:11,476 I have never wronged you in any way! 54 00:03:16,017 --> 00:03:19,186 You taught me. 55 00:03:22,087 --> 00:03:24,587 Don't you dare delude yourself into thinking... 56 00:03:25,297 --> 00:03:26,626 that you can be a rightful heir. 57 00:03:28,057 --> 00:03:29,126 You guys... 58 00:03:31,497 --> 00:03:32,636 are different... 59 00:03:34,696 --> 00:03:35,707 from us. 60 00:03:38,737 --> 00:03:40,936 That I'd never be the rightful heir to Soonyang. 61 00:03:45,477 --> 00:03:47,547 (Share Transfer Agreement) 62 00:03:48,417 --> 00:03:49,617 Then I should buy it. 63 00:03:50,987 --> 00:03:52,217 Like this. 64 00:04:08,807 --> 00:04:12,237 (Soonyang Department Store) 65 00:04:13,237 --> 00:04:16,446 (Soonyang Department Store) 66 00:04:26,657 --> 00:04:32,227 (Reborn Rich) 67 00:04:35,826 --> 00:04:38,896 It's an honor, sir. Please allow me to escort you. 68 00:04:53,276 --> 00:04:55,487 I heard you made my one and only daughter... 69 00:04:55,487 --> 00:04:57,686 cry her eyes out... 70 00:04:57,686 --> 00:04:59,557 so you could make this department store all yours. 71 00:05:01,686 --> 00:05:04,357 But seeing how you hired a management specialist... 72 00:05:04,357 --> 00:05:07,727 Why? Do you not feel confident about running it after all? 73 00:05:13,497 --> 00:05:15,506 This furniture boutique's sales... 74 00:05:15,506 --> 00:05:18,607 rose by 380 percent. 75 00:05:19,237 --> 00:05:21,276 We believe it's because people are finally... 76 00:05:21,276 --> 00:05:25,076 getting married and moving now that the economy is improving. 77 00:05:25,816 --> 00:05:26,816 All right. 78 00:05:27,516 --> 00:05:29,816 Since you joined us, this furniture boutique... 79 00:05:30,516 --> 00:05:33,287 has become one of the best-performing shops. 80 00:05:34,557 --> 00:05:36,626 Have you set the sales goal for next year? 81 00:05:38,727 --> 00:05:40,727 What's the goal? 82 00:05:40,727 --> 00:05:42,696 Various indexes that directly affect furniture sales, 83 00:05:42,696 --> 00:05:45,066 such as the country's birthrate and marriage rate, 84 00:05:45,066 --> 00:05:48,167 keep on dropping every year. 85 00:05:48,167 --> 00:05:51,206 We should be as conservative as possible when setting the goal... 86 00:05:51,206 --> 00:05:55,646 Do Jun, you should get this CEO of yours a pair of reading glasses. 87 00:05:56,446 --> 00:05:58,617 I guess his eyesight is bad. He can see one thing... 88 00:05:59,677 --> 00:06:01,677 but not the other. 89 00:06:01,677 --> 00:06:02,686 Pardon me? 90 00:06:05,287 --> 00:06:07,917 Even if the population were to decrease, 91 00:06:07,917 --> 00:06:10,526 the number of single-person households will continue to rise. 92 00:06:10,526 --> 00:06:14,526 At the moment, we struggle to sell a couch to each household. 93 00:06:14,526 --> 00:06:18,126 Soon, we'll be able to sell a couch for each room. 94 00:06:20,896 --> 00:06:23,967 What's your problem? Do you not want to earn money? 95 00:06:23,967 --> 00:06:25,636 I should've been more thoughtful, sir. 96 00:06:26,537 --> 00:06:27,636 Please forgive me. 97 00:06:33,747 --> 00:06:36,816 Get your calculations right. Once you have set the sales target, 98 00:06:36,816 --> 00:06:38,717 submit it to me. 99 00:06:38,717 --> 00:06:39,886 Yes, sir. 100 00:06:39,886 --> 00:06:41,316 How would you face your wife... 101 00:06:41,316 --> 00:06:42,826 if you got fired before your contract was up? 102 00:06:50,766 --> 00:06:53,997 As for Ms. Jin... It's not only circumstantial. 103 00:06:53,997 --> 00:06:55,907 We have firm evidence that she committed embezzlement. 104 00:06:55,907 --> 00:06:58,537 Yet you want me to wrap it up as a case of non-indictment? 105 00:06:58,537 --> 00:07:01,836 What's the problem? She paid back what she had embezzled. 106 00:07:01,836 --> 00:07:03,677 - Sir. - Prosecutor Seo. 107 00:07:03,677 --> 00:07:06,417 You're young. Keep up with the trends, will you? 108 00:07:07,177 --> 00:07:10,146 The ability to think flexibly is important in the 21st century. 109 00:07:10,146 --> 00:07:13,057 I always thought it was such a shame that we were settling... 110 00:07:13,057 --> 00:07:14,756 for a punishment-focused justice system. 111 00:07:14,756 --> 00:07:16,126 It's about time the prosecution... 112 00:07:16,126 --> 00:07:18,927 contributed to paving the way for reconciliation and forgiveness. 113 00:07:19,826 --> 00:07:22,626 While she lost 140 billion won due to a speculative investment, 114 00:07:23,727 --> 00:07:26,266 a total of 37 businesses went bankrupt, 115 00:07:27,396 --> 00:07:29,907 and 946 people lost their jobs. 116 00:07:31,237 --> 00:07:35,076 Has she compensated the victims for their suffering? 117 00:07:36,876 --> 00:07:38,146 Reconciliation and forgiveness? 118 00:07:38,876 --> 00:07:41,776 Forcing the victims to forgive. 119 00:07:42,617 --> 00:07:44,146 Do you call that restorative justice? 120 00:07:45,516 --> 00:07:48,417 Aren't you doing this because you wish to reconcile with Soonyang? 121 00:07:48,417 --> 00:07:50,657 Look, Prosecutor Seo Min Yeong. 122 00:07:53,357 --> 00:07:55,196 Prosecutors have the right to prosecute crimes. 123 00:07:56,266 --> 00:07:58,737 I'd like to exercise my rights and indict Ms. Jin. 124 00:07:59,396 --> 00:08:02,036 Please help me, sir. 125 00:08:08,077 --> 00:08:09,176 Darn it. 126 00:08:11,306 --> 00:08:13,747 This is why I don't like working with women. 127 00:08:14,376 --> 00:08:16,516 Hey, I bet you don't know... 128 00:08:16,516 --> 00:08:20,217 why female prosecutors never get the key positions. 129 00:08:20,217 --> 00:08:21,516 You never served in the army, 130 00:08:21,516 --> 00:08:22,987 so you don't know how to work in an organization. 131 00:08:22,987 --> 00:08:24,827 Article Seven of the Prosecutors' Office Act. 132 00:08:24,827 --> 00:08:27,597 The Principle of Identity of Public Prosecutors. Don't you know? 133 00:08:27,597 --> 00:08:28,896 "Obey any order of your superiors." 134 00:08:28,896 --> 00:08:30,626 Just do as I say, you little brat! 135 00:08:37,136 --> 00:08:38,437 I should get going. 136 00:08:40,406 --> 00:08:42,707 - Grandfather. - Yes, I'm fine. 137 00:08:42,707 --> 00:08:44,847 - Are you all right? - I'm totally fine. 138 00:08:59,156 --> 00:09:01,626 - Here, have some water. - What? Okay, thanks. 139 00:09:20,046 --> 00:09:21,776 Hey, take a seat. 140 00:09:22,447 --> 00:09:23,516 Okay. 141 00:09:28,786 --> 00:09:30,587 Keep this to yourself, Do Jun. 142 00:09:35,097 --> 00:09:37,666 The doctors at the medical center wanted to run some tests on me, 143 00:09:38,666 --> 00:09:40,997 so I took some X-rays. 144 00:09:42,707 --> 00:09:45,437 What did the results say? Are you undergoing treatment? 145 00:09:48,607 --> 00:09:51,247 For others, only their organs show up on their X-rays. 146 00:09:51,247 --> 00:09:54,717 But below my chest, I have three things... 147 00:09:54,717 --> 00:09:56,416 that others don't have. 148 00:09:58,217 --> 00:09:59,916 Here resides my greed for money. 149 00:09:59,916 --> 00:10:02,587 Here lies my distrust of those who work for me. 150 00:10:03,327 --> 00:10:04,656 And down here... 151 00:10:05,926 --> 00:10:07,126 is where you'd find... 152 00:10:08,256 --> 00:10:09,727 my ability... 153 00:10:10,997 --> 00:10:12,567 to betray anyone, 154 00:10:15,737 --> 00:10:16,737 anytime. 155 00:10:28,317 --> 00:10:29,317 You see, 156 00:10:30,747 --> 00:10:33,957 I grew Soonyang to what it is today with those three things. 157 00:10:36,886 --> 00:10:38,426 Did you say you wanted to buy Soonyang? 158 00:10:41,727 --> 00:10:43,367 You won't be able to, 159 00:10:44,896 --> 00:10:47,567 if all you've got is what everyone else has. 160 00:10:59,817 --> 00:11:01,016 Let them... 161 00:11:02,817 --> 00:11:04,617 do the work. 162 00:11:06,256 --> 00:11:07,516 But... 163 00:11:09,587 --> 00:11:11,187 never trust them. 164 00:11:13,197 --> 00:11:15,426 Hwa Young ended up in that mess because she trusted her employees. 165 00:11:24,467 --> 00:11:26,136 Do not trust anyone. 166 00:11:27,837 --> 00:11:29,947 Do not open up to anyone. 167 00:11:32,247 --> 00:11:35,617 If you do, it'll end up... 168 00:11:37,516 --> 00:11:38,916 becoming nothing but your weakness. 169 00:11:44,987 --> 00:11:46,426 You little rascal. 170 00:11:49,867 --> 00:11:50,867 I'm off. 171 00:11:59,406 --> 00:12:02,247 Then I may distrust you... 172 00:12:02,247 --> 00:12:04,707 and betray you too, Grandfather. 173 00:12:09,487 --> 00:12:10,617 Will that be okay? 174 00:12:17,526 --> 00:12:18,526 Do Jun. 175 00:12:21,126 --> 00:12:22,467 Do you think... 176 00:12:23,926 --> 00:12:26,197 I trust you? 177 00:12:37,806 --> 00:12:39,176 Oh, dear. 178 00:13:01,796 --> 00:13:04,666 The case has been reassigned to a different prosecutor. 179 00:13:04,666 --> 00:13:06,176 It's obvious. 180 00:13:06,176 --> 00:13:07,707 You're a woman of principle. 181 00:13:07,707 --> 00:13:10,006 You'd never blindly obey Chief, 182 00:13:10,676 --> 00:13:12,077 so I bet this was the only way. 183 00:13:18,286 --> 00:13:20,656 I know you worked hard on the case. 184 00:13:20,656 --> 00:13:22,286 I'm sorry this happened. 185 00:13:23,587 --> 00:13:26,426 This means I won't have to work late for a while. This is great. 186 00:13:28,626 --> 00:13:31,626 Well, since we have nothing to do today, 187 00:13:31,626 --> 00:13:34,237 why don't we leave right on the dot for once? 188 00:13:34,237 --> 00:13:35,766 Like other civil servants. 189 00:13:35,766 --> 00:13:37,006 Bye, I'm off. 190 00:13:51,617 --> 00:13:52,656 Let's meet up. 191 00:14:06,697 --> 00:14:09,406 You knew from the get-go. 192 00:14:11,237 --> 00:14:13,977 That I wouldn't be able to indict Jin Hwa Young... 193 00:14:13,977 --> 00:14:16,006 and that I'd have no choice but to let it go. 194 00:14:17,107 --> 00:14:19,577 I had never once heard from you... 195 00:14:19,577 --> 00:14:22,247 until you suddenly showed up and tipped me off. 196 00:14:23,386 --> 00:14:25,117 From beginning to end, 197 00:14:26,217 --> 00:14:27,717 you used me. 198 00:14:29,357 --> 00:14:30,957 You knew from the get-go... 199 00:14:33,626 --> 00:14:36,766 that I didn't tip you off for the sake of law and order. 200 00:14:36,766 --> 00:14:37,867 - Hey, that's... - "Let me use..." 201 00:14:37,867 --> 00:14:39,737 "a third-generation heir to realize justice." 202 00:14:40,937 --> 00:14:43,607 That's what you said. Don't you remember? 203 00:14:45,166 --> 00:14:49,347 Hey, why... You really do have a way with words. 204 00:14:49,347 --> 00:14:50,776 Do you take special lessons? 205 00:14:53,977 --> 00:14:55,146 Do you take special lessons? 206 00:14:56,717 --> 00:14:57,786 You're quite eloquent. 207 00:15:01,286 --> 00:15:02,317 It is you. 208 00:15:04,286 --> 00:15:05,487 The Seo Min Yeong I know. 209 00:15:06,556 --> 00:15:07,997 Don't make that face. 210 00:15:10,097 --> 00:15:12,737 Those eyes and that face, as if you know everything about me. 211 00:15:14,437 --> 00:15:15,597 Don't do that. 212 00:15:18,036 --> 00:15:19,937 I nearly bought... 213 00:15:21,237 --> 00:15:22,577 your lie. 214 00:15:28,016 --> 00:15:29,947 I'll become a great prosecutor? 215 00:15:29,947 --> 00:15:31,916 When my boss told me I'd never be able to return... 216 00:15:31,916 --> 00:15:35,156 to the Central Office if I got transferred because of this, 217 00:15:35,156 --> 00:15:37,187 I couldn't even say anything... 218 00:15:37,187 --> 00:15:39,597 because I didn't want to grow old as a mediocre civil servant... 219 00:15:39,597 --> 00:15:41,357 who had to pack up every two years... 220 00:15:41,357 --> 00:15:43,597 to transfer from a small-town office to another. 221 00:15:45,796 --> 00:15:47,737 I'm so cowardly and materialistic. 222 00:15:50,107 --> 00:15:51,666 You think I'll be a good prosecutor? 223 00:15:56,447 --> 00:15:58,347 I bet you have no idea how sly I can be. 224 00:15:59,617 --> 00:16:02,717 When they reassigned the case to someone else to reprimand me, 225 00:16:02,717 --> 00:16:04,817 everyone else in the office was worried about me. 226 00:16:07,386 --> 00:16:10,857 But the truth is, I was so relieved... 227 00:16:12,126 --> 00:16:14,656 because it meant that no one would ever find out... 228 00:16:15,556 --> 00:16:17,396 how cowardly and servile I was... 229 00:16:19,136 --> 00:16:20,536 in front of my boss. 230 00:16:35,616 --> 00:16:37,487 Why are you telling me all this? 231 00:16:43,427 --> 00:16:44,457 I wonder too. 232 00:16:46,727 --> 00:16:48,526 I always let you see right through me. 233 00:16:49,897 --> 00:16:50,997 From the very beginning... 234 00:16:53,937 --> 00:16:56,407 I should get going before I give more away. 235 00:16:59,707 --> 00:17:01,536 I won't be a great prosecutor, 236 00:17:02,747 --> 00:17:03,877 which means... 237 00:17:04,977 --> 00:17:06,477 you lied to me. 238 00:17:28,066 --> 00:17:30,667 ("Explore Current Affairs," Prosecutor Seo Min Yeong) 239 00:17:48,717 --> 00:17:51,556 - My gosh. - Seriously? 240 00:17:51,556 --> 00:17:52,856 Oh, my. 241 00:17:52,856 --> 00:17:55,756 - I can't believe this. - Me neither. 242 00:17:55,756 --> 00:17:58,497 - Is this really happening? - My gosh! 243 00:17:59,467 --> 00:18:00,937 Isn't he so cool? 244 00:18:00,937 --> 00:18:02,766 - This feels so surreal. - I know. 245 00:18:02,766 --> 00:18:05,106 - I knew it. - I love him so much. 246 00:18:05,106 --> 00:18:06,576 My gosh. 247 00:18:07,707 --> 00:18:10,247 - Oh, my. - This is so cool. 248 00:18:30,866 --> 00:18:31,927 Min Yeong. 249 00:18:37,006 --> 00:18:38,137 Who says... 250 00:18:38,967 --> 00:18:40,237 I lied to you? 251 00:18:49,447 --> 00:18:50,447 Let's go. 252 00:19:40,296 --> 00:19:41,637 I wanted to show you. 253 00:19:42,967 --> 00:19:44,036 What? 254 00:19:45,836 --> 00:19:46,836 Look. 255 00:20:02,417 --> 00:20:03,627 (Seo Tai Ji) 256 00:20:08,556 --> 00:20:10,627 (Seo Tai Ji Returns to Korea) 257 00:20:15,766 --> 00:20:16,836 Do you still think... 258 00:20:18,566 --> 00:20:20,137 I lied to you? 259 00:20:28,576 --> 00:20:29,947 If you can't trust yourself, 260 00:20:32,247 --> 00:20:33,387 just trust me, Min Yeong. 261 00:20:36,187 --> 00:20:37,427 The Seo Min Yeong I know... 262 00:20:38,556 --> 00:20:40,627 will become a great prosecutor. I'm sure of it. 263 00:21:05,247 --> 00:21:07,786 I told you to stop making that face. 264 00:21:47,197 --> 00:21:50,167 The foreign exchange crisis, also known as the IMF crisis... 265 00:21:50,167 --> 00:21:51,467 that occurred 3 years 8 months ago... 266 00:21:51,467 --> 00:21:53,296 has officially ended today. 267 00:21:54,036 --> 00:21:56,336 We have officially graduated... 268 00:21:56,336 --> 00:21:58,036 from IMF. 269 00:21:58,036 --> 00:22:01,677 Once again, I deeply express my gratitude. 270 00:22:01,677 --> 00:22:03,177 Babies' first-birthday rings and wedding rings came out... 271 00:22:03,177 --> 00:22:04,477 of wardrobes, 272 00:22:04,477 --> 00:22:07,076 and people collected dollars cooperatively. 273 00:22:07,076 --> 00:22:10,217 But as corporate restructuring started... 274 00:22:10,217 --> 00:22:11,816 due to sovereign default, 275 00:22:11,816 --> 00:22:14,616 jobless and homeless people increased exponentially. 276 00:22:14,616 --> 00:22:16,116 By working our fingers to the bone... 277 00:22:16,116 --> 00:22:19,227 and repaying the IMF debt of 19.5 billion dollars today, 278 00:22:19,227 --> 00:22:20,927 the economic indicators... 279 00:22:20,927 --> 00:22:22,526 such as foreign exchange reserve increase improved, 280 00:22:22,526 --> 00:22:24,227 and foreigner investors have returned as well. 281 00:22:26,437 --> 00:22:28,467 Does this make sense? 282 00:22:30,506 --> 00:22:33,606 The redemption period Korea promised IMF... 283 00:22:33,606 --> 00:22:35,336 was 2004, which is 3 years later. 284 00:22:35,336 --> 00:22:38,306 Nobody from Wall Street expected Korea... 285 00:22:38,306 --> 00:22:39,576 to repay the debt this fast. 286 00:22:40,316 --> 00:22:41,576 Can you explain this? 287 00:22:42,917 --> 00:22:44,616 Didn't you know? 288 00:22:44,616 --> 00:22:47,687 It is Koreans' hobby to overcome a national crisis. 289 00:22:47,687 --> 00:22:49,586 No. What I mean is, 290 00:22:50,256 --> 00:22:53,227 how could you have been the only one who predicted this accurately? 291 00:22:53,227 --> 00:22:55,326 Just like when IMF started. 292 00:22:57,497 --> 00:22:59,296 Do you know what's the strangest? 293 00:22:59,296 --> 00:23:02,096 You don't get excited at all. 294 00:23:02,096 --> 00:23:03,566 If I were you, I wouldn't be here. 295 00:23:03,566 --> 00:23:05,506 If the world moved as I predicted, 296 00:23:05,506 --> 00:23:07,806 I would have died from my heart exploding... 297 00:23:07,806 --> 00:23:10,477 or would have been jailed for leading a cult. 298 00:23:11,506 --> 00:23:12,576 Calm down. 299 00:23:15,846 --> 00:23:18,316 How can you stay so calm at that age? 300 00:23:19,387 --> 00:23:20,957 It's as if you're much older. 301 00:23:24,086 --> 00:23:26,056 Is that it? 302 00:23:27,497 --> 00:23:30,927 Are you from another universe? 303 00:23:30,927 --> 00:23:32,296 Don't laugh at his jokes. 304 00:23:33,167 --> 00:23:35,697 It's Miracle Investment's investment rule. 305 00:23:35,697 --> 00:23:38,306 You need to keep your cool when evaluating a performance. 306 00:23:39,606 --> 00:23:41,776 I looked into it with a cool head. 307 00:23:41,776 --> 00:23:44,677 Wouldn't the president who even won the Nobel Peace Prize... 308 00:23:44,677 --> 00:23:47,016 want to secure the title of finishing IMF early... 309 00:23:47,016 --> 00:23:49,546 no matter what? 310 00:23:49,546 --> 00:23:51,887 - Especially before... - The presidential election. 311 00:23:51,887 --> 00:23:53,616 the presidential election next year. 312 00:23:53,616 --> 00:23:54,687 So? 313 00:23:55,387 --> 00:23:58,187 As expected, all economic policies were focused... 314 00:23:58,187 --> 00:24:00,727 on securing dollars. 315 00:24:00,727 --> 00:24:03,997 By opening the market to foreign investors? 316 00:24:03,997 --> 00:24:04,997 Yes. 317 00:24:07,566 --> 00:24:10,207 From now on, money will decide the big and small events... 318 00:24:10,207 --> 00:24:11,806 of companies. 319 00:24:11,806 --> 00:24:12,907 And that will be... 320 00:24:14,836 --> 00:24:16,137 a good opportunity... 321 00:24:17,606 --> 00:24:19,747 for Miracle. 322 00:24:27,116 --> 00:24:31,927 ("The IMF Emergency Loan Repaid Early") 323 00:24:37,066 --> 00:24:40,397 Everyone, good job paying off the country's debt. 324 00:24:41,197 --> 00:24:43,637 So what if the country paid off the debt? 325 00:24:43,637 --> 00:24:45,637 They keep bringing up financial solvency... 326 00:24:45,637 --> 00:24:47,677 to meet the standard of the IMF. 327 00:24:48,407 --> 00:24:51,346 How can we do business when the bank loan rate is so high? 328 00:24:51,346 --> 00:24:53,316 Immediate cash flow is more important... 329 00:24:53,316 --> 00:24:56,046 than companies' growth potential. 330 00:24:58,687 --> 00:25:02,387 Do you know what this means? 331 00:25:04,286 --> 00:25:06,227 The manufacturing industries are now dead. 332 00:25:07,096 --> 00:25:09,326 We must start a moneylending business to survive. 333 00:25:10,697 --> 00:25:14,036 Not manufacturing, but finance. 334 00:25:14,036 --> 00:25:15,167 By finance, 335 00:25:16,237 --> 00:25:18,036 do you mean insurance and investment? 336 00:25:19,937 --> 00:25:21,977 Here is the plan for establishing... 337 00:25:21,977 --> 00:25:24,006 Soonyang Financial Holding Company as instructed. 338 00:25:27,546 --> 00:25:29,647 By Soonyang Financial Holding Company, you mean... 339 00:25:30,316 --> 00:25:33,657 Soonyang Investment, Card, Insurance, Savings and so on. 340 00:25:33,657 --> 00:25:36,687 To strengthen the affiliates related to finance, 341 00:25:36,687 --> 00:25:39,556 he's planning to set up a financial holding company. 342 00:25:40,727 --> 00:25:43,866 That's why you transferred 34 percent of Soonyang Card's share... 343 00:25:43,866 --> 00:25:45,697 that was owned by Soonyang Electronics... 344 00:25:46,467 --> 00:25:48,667 to Soonyang Insurance? 345 00:25:48,667 --> 00:25:52,137 To set up a financial holding company separate from manufacturing? 346 00:25:56,377 --> 00:25:57,707 It was unexpected of him... 347 00:25:57,707 --> 00:25:59,506 to set up Soonyang Financial Holding Company. 348 00:26:00,616 --> 00:26:02,576 Chairman Jin finally made a move. 349 00:26:02,576 --> 00:26:04,586 He went against the political regulation, 350 00:26:04,586 --> 00:26:06,657 the separation of industrial and financial capital. 351 00:26:08,586 --> 00:26:11,187 That's merely a justification. 352 00:26:12,026 --> 00:26:14,457 He's thinking of something else on the inside. 353 00:26:17,096 --> 00:26:19,897 Did you not hear what Director Jung of the medical center say? 354 00:26:19,897 --> 00:26:22,266 There's a time bomb... 355 00:26:22,266 --> 00:26:25,707 in my father's head. 356 00:26:26,737 --> 00:26:29,237 There's a reason he is in a rush. 357 00:26:30,207 --> 00:26:32,846 - Then why... - Think about it. 358 00:26:32,846 --> 00:26:35,417 What will happen if Soonyang Financial Holding Company... 359 00:26:35,417 --> 00:26:38,387 secures just five percent of Soonyang Corporation? 360 00:26:38,387 --> 00:26:41,586 It can exert influence on every manufacturing affiliate... 361 00:26:41,586 --> 00:26:44,026 - under Soonyang Corporation. - Bingo. 362 00:26:44,687 --> 00:26:47,197 The owner of the financial holding company... 363 00:26:47,197 --> 00:26:52,197 will become the owner of Soonyang Group. 364 00:26:53,697 --> 00:26:55,566 (Daily Report on Executive Manager Jin Seong Jun) 365 00:27:01,977 --> 00:27:04,707 It would be perfect for Seong Jun to take a position... 366 00:27:04,707 --> 00:27:07,177 in the financial holding company. 367 00:27:14,786 --> 00:27:17,086 Hyeon Min is doing her best every day. 368 00:27:17,826 --> 00:27:19,487 To soothe your anger. 369 00:27:20,497 --> 00:27:24,326 Seong Jun repented a lot for the past two years. 370 00:27:28,167 --> 00:27:29,437 Look, Father. 371 00:27:31,907 --> 00:27:33,907 (Daily Report on Executive Manager Jin Seong Jun) 372 00:27:33,907 --> 00:27:35,707 He's getting along really well with the employees... 373 00:27:35,707 --> 00:27:37,506 and is down-to-earth... 374 00:27:39,747 --> 00:27:42,147 that most employees don't know... 375 00:27:42,147 --> 00:27:43,987 that he is your eldest grandson. 376 00:27:45,086 --> 00:27:48,086 The distribution warehouse has the highest sales as well. 377 00:27:50,826 --> 00:27:51,927 You're right. 378 00:27:53,627 --> 00:27:54,957 He's getting along well. 379 00:27:57,627 --> 00:27:59,296 Tell him to stay there. 380 00:28:02,137 --> 00:28:03,366 It suits him perfectly. 381 00:28:04,566 --> 00:28:08,137 I'm too ashamed to see Hyeon Min, that's why. 382 00:28:09,947 --> 00:28:12,346 Father, please. 383 00:28:15,217 --> 00:28:16,717 Welcome. 384 00:28:16,717 --> 00:28:17,947 - Welcome back. - Welcome back. 385 00:28:21,256 --> 00:28:22,387 Hello, Hyeon Min. 386 00:28:23,256 --> 00:28:24,687 You're here, Aunt Ji Na. 387 00:28:25,526 --> 00:28:27,026 Why do you look so dull? 388 00:28:27,927 --> 00:28:29,397 Living with your in-laws must be hard. 389 00:28:30,927 --> 00:28:32,566 Tell me about it. You have both mother-in-law... 390 00:28:32,566 --> 00:28:34,266 and grandmother-in-law. 391 00:28:35,897 --> 00:28:38,036 Your grandmother-in-law is difficult, 392 00:28:38,036 --> 00:28:40,336 and your mother-in-law is fussy. 393 00:28:41,576 --> 00:28:42,907 On top of that, 394 00:28:44,006 --> 00:28:45,677 your aunt-in-law is rude. 395 00:28:46,546 --> 00:28:48,616 - Jeong Rae. - Hyeon Min. 396 00:28:48,616 --> 00:28:51,046 How are you managing your facial expression... 397 00:28:51,046 --> 00:28:52,247 that you get such a comment? 398 00:28:52,247 --> 00:28:53,987 Remember you're living with your grandparents-in-law. 399 00:28:54,657 --> 00:28:55,856 I'm sorry. 400 00:28:55,856 --> 00:28:58,387 Why are you scolding her? 401 00:28:58,387 --> 00:29:00,056 I'm the one you dislike. 402 00:29:00,056 --> 00:29:01,197 You know that well. 403 00:29:03,096 --> 00:29:06,667 If you have anything to say to her, tell me instead. 404 00:29:07,366 --> 00:29:09,497 - Okay. - She's already having it hard... 405 00:29:09,497 --> 00:29:10,737 with her in-laws. You don't need to add to that. 406 00:29:10,737 --> 00:29:11,766 Sure. 407 00:29:16,036 --> 00:29:20,417 Why would you take your sorrow of not having a son out on her? 408 00:29:24,086 --> 00:29:25,516 If I talk to you, 409 00:29:27,316 --> 00:29:29,717 would you even understand? 410 00:29:30,957 --> 00:29:33,086 A special exhibition of Yun Hyong Keun... 411 00:29:33,086 --> 00:29:36,967 and Park Seo Bo will be held at Hyeon Min's gallery, 412 00:29:36,967 --> 00:29:39,096 so I wanted to buy some paintings. 413 00:29:39,096 --> 00:29:40,796 Do you even know... 414 00:29:41,697 --> 00:29:43,336 what monochrome painting... 415 00:29:44,506 --> 00:29:45,766 or abstract art is? 416 00:29:46,806 --> 00:29:48,306 What about pointillism? 417 00:29:49,707 --> 00:29:50,907 The only art you know... 418 00:29:51,606 --> 00:29:54,947 is the oriental art on your cushion. 419 00:30:08,756 --> 00:30:10,796 - Are you done talking? - Yes. 420 00:30:32,187 --> 00:30:33,487 What... 421 00:30:34,187 --> 00:30:36,856 What are you doing? You're so uncultured! 422 00:30:36,856 --> 00:30:39,997 Yes! I'm the daughter of a private loan market's financer, 423 00:30:39,997 --> 00:30:42,997 and you're the daughter of a finance minister. 424 00:30:42,997 --> 00:30:44,997 Seong Jun is going through this hardship because of you! 425 00:30:47,596 --> 00:30:49,237 What do you think you are doing? 426 00:30:52,207 --> 00:30:53,477 Your father is here. 427 00:31:02,247 --> 00:31:03,387 Mother. 428 00:31:05,487 --> 00:31:06,616 Jeong Rae. 429 00:31:07,957 --> 00:31:09,487 Did you do this to her? 430 00:31:11,526 --> 00:31:14,457 It's me, Grandmother. I did it. 431 00:31:18,667 --> 00:31:21,167 Excuse me, bring the cleaning equipment. 432 00:31:21,167 --> 00:31:22,197 Yes, ma'am. 433 00:31:36,247 --> 00:31:37,947 You did? 434 00:31:37,947 --> 00:31:41,516 I stumbled while I was walking down the stairs. 435 00:31:43,356 --> 00:31:45,356 I'm sorry for making a fuss. 436 00:31:46,457 --> 00:31:48,497 Are you okay, Aunt Ji Na? 437 00:31:49,657 --> 00:31:50,766 Hyeon Min. 438 00:31:52,066 --> 00:31:53,697 Come to my gallery. 439 00:31:53,697 --> 00:31:55,536 I'll give you a nice painting as a present. 440 00:31:57,366 --> 00:32:01,036 Mother really liked the monochrome paintings... 441 00:32:01,036 --> 00:32:02,877 of Painter Park Seo Bo as well. 442 00:32:02,877 --> 00:32:06,046 Because she could feel the ascetic life of the painter. 443 00:32:44,447 --> 00:32:46,086 Do you think this makes sense? 444 00:32:46,987 --> 00:32:49,616 You know Jung Hee Gu, the multi-level financial scammer? 445 00:32:50,227 --> 00:32:52,786 I just came back from interviewing the victim, 446 00:32:52,786 --> 00:32:54,356 and it's a total nightmare for them. 447 00:32:54,356 --> 00:32:55,627 She invested 250 million won... 448 00:32:55,627 --> 00:32:56,897 which was her daughter's death benefit, 449 00:32:56,897 --> 00:32:58,167 but she couldn't get back anything. 450 00:32:58,897 --> 00:33:00,697 But Jung Hee Gu, that jerk, 451 00:33:00,697 --> 00:33:03,137 won't even get punished because he died in Southeast Asia. 452 00:33:04,606 --> 00:33:07,536 Imagine how wronged she feels. It was her daughter's death benefit. 453 00:33:07,536 --> 00:33:08,907 Don't you think so? 454 00:33:08,907 --> 00:33:10,377 I see. 455 00:33:11,106 --> 00:33:12,747 You worked hard. 456 00:33:14,546 --> 00:33:16,417 Being late for 40 minutes is not bad. 457 00:33:19,816 --> 00:33:20,987 Thank you. 458 00:33:26,957 --> 00:33:29,256 I know you're late from listening to her story. 459 00:33:31,526 --> 00:33:33,466 So stop being sorry, and let's eat. 460 00:33:34,997 --> 00:33:36,866 When did you order? 461 00:33:37,567 --> 00:33:39,536 Just now. 462 00:33:39,536 --> 00:33:40,977 When you were running and fixing your makeup. 463 00:33:43,377 --> 00:33:45,007 I don't get it. 464 00:33:45,007 --> 00:33:46,007 What do you mean? 465 00:33:46,676 --> 00:33:48,247 Why do you need to fix your makeup when you're pretty? 466 00:33:52,047 --> 00:33:53,116 Eat up. 467 00:33:56,656 --> 00:33:57,957 Thank you. 468 00:34:06,966 --> 00:34:08,096 What a world. 469 00:34:09,136 --> 00:34:11,806 The damage was over four trillion won, 470 00:34:11,806 --> 00:34:14,107 and there were over 70,000 innocent victims. 471 00:34:15,236 --> 00:34:16,777 But in the end, 472 00:34:16,777 --> 00:34:19,207 the case was closed for not having the authority to file prosecution. 473 00:34:19,906 --> 00:34:21,417 Capital market runs... 474 00:34:22,417 --> 00:34:26,047 on an appropriate amount of ignorance and greed. 475 00:34:31,886 --> 00:34:35,357 Is Miracle Investment in that market as well? 476 00:34:41,096 --> 00:34:43,437 Why? Are you worried? 477 00:34:47,707 --> 00:34:51,007 That I might stand in front of you as a suspect? 478 00:35:11,397 --> 00:35:14,196 You know New Data Technology, right? 479 00:35:14,196 --> 00:35:16,397 I heard it was under investigation. 480 00:35:16,397 --> 00:35:18,207 They are investigating accounting fraud... 481 00:35:18,207 --> 00:35:20,107 and matched orders. 482 00:35:22,176 --> 00:35:23,806 We received a complaint. 483 00:35:23,806 --> 00:35:26,007 A third-generation conglomerate family member... 484 00:35:26,007 --> 00:35:27,917 is one of the people who manipulated stock prices. 485 00:35:27,917 --> 00:35:29,647 The rich are always greedier. 486 00:35:30,647 --> 00:35:32,647 Prosecutor Seo, take charge of the case from search and seizure. 487 00:35:32,647 --> 00:35:33,917 It's a sensitive matter. 488 00:35:35,786 --> 00:35:37,257 It says whose son he is, right? 489 00:35:42,426 --> 00:35:44,527 They wrote the news without checking the facts? 490 00:35:45,227 --> 00:35:46,266 Which newspaper company is it? 491 00:35:46,266 --> 00:35:47,997 Hyunsung Daily released it on the internet first... 492 00:35:47,997 --> 00:35:49,466 saying it's exclusive news. 493 00:35:50,766 --> 00:35:51,837 Hyunsung Daily? 494 00:35:51,837 --> 00:35:53,977 Now, evening economic newspapers will follow suit... 495 00:35:53,977 --> 00:35:55,977 and 9pm news will become their speakers. 496 00:35:57,377 --> 00:35:58,547 Look. 497 00:36:02,247 --> 00:36:03,687 ("New Data Technology's Jackpot Story Turns Out to Be an Operation") 498 00:36:05,016 --> 00:36:06,687 ("New Data Technology's Jackpot Story Turns Out to Be an Operation") 499 00:36:06,687 --> 00:36:09,417 What operation? Does this make sense? Me? 500 00:36:09,417 --> 00:36:11,786 We got dragged into their operation. 501 00:36:11,786 --> 00:36:13,056 Darn it. 502 00:36:14,326 --> 00:36:16,757 We're from the prosecution. Stop what you're doing... 503 00:36:16,757 --> 00:36:17,897 and get up from your seat. 504 00:36:18,897 --> 00:36:20,797 Everyone, stand up. 505 00:36:43,957 --> 00:36:46,127 I'm Prosecutor Seo Min Yeong of FTCD... 506 00:36:46,127 --> 00:36:47,527 at Seoul District Public Prosecutors' Office. 507 00:36:48,297 --> 00:36:51,067 We received a complaint saying Miracle Investment... 508 00:36:51,067 --> 00:36:54,067 was systematically involved in the stock price manipulation... 509 00:36:54,067 --> 00:36:55,636 of New Data Technology. 510 00:36:57,207 --> 00:36:58,207 Mr. Song. 511 00:37:02,236 --> 00:37:04,007 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 512 00:37:10,317 --> 00:37:11,716 Will you cooperate? 513 00:37:16,516 --> 00:37:19,426 Based on the information you tipped off, 514 00:37:19,426 --> 00:37:21,826 the prosecution is investigating. 515 00:37:22,627 --> 00:37:23,997 Isn't it strange? 516 00:37:24,826 --> 00:37:26,527 Do Jun... 517 00:37:26,527 --> 00:37:29,736 sold off all of his shares of New Data Technology... 518 00:37:29,736 --> 00:37:32,507 right before the stock price plummeted. 519 00:37:32,507 --> 00:37:33,567 As if he knew... 520 00:37:33,567 --> 00:37:37,277 what was going to happen after that. 521 00:37:39,547 --> 00:37:43,346 Internal trading using private information? 522 00:37:45,587 --> 00:37:48,886 He was able to set a perfect trap for my wife because of that too? 523 00:37:50,687 --> 00:37:51,986 Oh, dear. 524 00:37:53,826 --> 00:37:55,027 Anyway, 525 00:37:55,857 --> 00:37:57,326 deal with him well... 526 00:37:58,027 --> 00:37:59,997 so that Hwa Young doesn't feel wronged. 527 00:37:59,997 --> 00:38:01,567 But... 528 00:38:01,567 --> 00:38:03,866 it is against the securities exchange act, 529 00:38:03,866 --> 00:38:05,607 but it won't be easy. 530 00:38:05,607 --> 00:38:08,536 It's always hard to prove that they used internal information... 531 00:38:08,536 --> 00:38:11,906 at the point of trading. 532 00:38:12,877 --> 00:38:14,216 Does that matter? 533 00:38:15,346 --> 00:38:17,747 A trial doesn't only take place in court. 534 00:38:21,687 --> 00:38:22,716 I see. 535 00:38:22,716 --> 00:38:25,187 Why did he manipulate the stock price? What does he lack? 536 00:38:25,187 --> 00:38:26,886 Why did the stock price drop so drastically? 537 00:38:26,886 --> 00:38:29,056 ("Third-Generation Heir Laughing Behind Small Investors' Tears") 538 00:38:29,056 --> 00:38:31,696 The family of a conglomerate is killing off all the small investors. 539 00:38:31,696 --> 00:38:32,926 (Small Investors, Gather Here!) 540 00:38:32,926 --> 00:38:34,297 (The Culprit Behind New Data Technology Stock Price Manipulation) 541 00:38:36,897 --> 00:38:39,906 An official says other than Mr. Jin of a certain company, 542 00:38:39,906 --> 00:38:43,136 three more heirs of conglomerates are suspected to be involved, 543 00:38:43,136 --> 00:38:44,877 but it is not easy to prove the charge against them, 544 00:38:44,877 --> 00:38:48,116 so they cannot investigate openly. 545 00:38:48,116 --> 00:38:49,247 The stock price manipulation... 546 00:39:02,727 --> 00:39:04,426 Are you holding a court of public opinion first? 547 00:39:05,266 --> 00:39:07,027 When the prosecutor in charge just started? 548 00:39:08,366 --> 00:39:09,866 Am I that unreliable? 549 00:39:09,866 --> 00:39:11,806 Or are you not confident of this case? 550 00:39:11,806 --> 00:39:13,466 He's the third-generation heir of Soonyang. 551 00:39:13,466 --> 00:39:14,806 Public opinion must boil up... 552 00:39:14,806 --> 00:39:16,136 so that we can keep our pace until the trial. 553 00:39:16,136 --> 00:39:17,607 You're relying on whimsical public opinion... 554 00:39:17,607 --> 00:39:19,906 because you're afraid of Soonyang? 555 00:39:20,817 --> 00:39:23,346 You're a prosecutor, at that. How embarrassing. 556 00:39:23,346 --> 00:39:24,346 Hey, Prosecutor Seo. 557 00:39:25,286 --> 00:39:26,417 You... 558 00:39:29,187 --> 00:39:31,127 - What? - Starting tomorrow morning, 559 00:39:31,127 --> 00:39:33,087 don't share internal information with reporters in a sauna. 560 00:39:33,727 --> 00:39:37,596 Publication of facts of suspected crime is strictly illegal. 561 00:39:38,227 --> 00:39:39,966 I'm going to... 562 00:39:39,966 --> 00:39:42,136 do my best... 563 00:39:42,136 --> 00:39:43,866 and investigate the case thoroughly... 564 00:39:43,866 --> 00:39:45,366 so that the judgment of law will be enough. 565 00:39:48,736 --> 00:39:49,777 Why you little... 566 00:39:55,547 --> 00:39:58,286 It's not true. 567 00:39:58,286 --> 00:40:00,446 I mean it. We're not involved. 568 00:40:00,446 --> 00:40:02,516 It's a temporary issue. 569 00:40:02,516 --> 00:40:04,357 That news is fake. 570 00:40:04,357 --> 00:40:05,587 Hold on. 571 00:40:05,587 --> 00:40:08,556 I'm going to repeat what you just said. 572 00:40:08,556 --> 00:40:10,826 You want to cancel... 573 00:40:10,826 --> 00:40:14,266 Of course. I will return your investment according to the process. 574 00:40:14,266 --> 00:40:16,337 Miracle Investment won't be shaken just from this. 575 00:40:17,707 --> 00:40:19,507 As you know, there aren't many investment companies... 576 00:40:19,507 --> 00:40:21,536 in the market that makes as much profit as us. 577 00:40:24,207 --> 00:40:25,346 Okay. I'm hanging up. 578 00:40:30,747 --> 00:40:31,817 I gave it a thought. 579 00:40:33,647 --> 00:40:36,286 They attacked us with New Data Technology... 580 00:40:36,286 --> 00:40:38,357 and even moved the prosecution, 581 00:40:38,357 --> 00:40:40,127 so I thought it was CEO Jin Hwa Young taking revenge. 582 00:40:41,797 --> 00:40:43,056 But no. 583 00:40:43,056 --> 00:40:45,326 They know about the flow of our stock tradings in detail. 584 00:40:45,326 --> 00:40:46,426 - That means... - Yes. 585 00:40:48,096 --> 00:40:51,207 It's Vice-Chairman Jin Dong Ki of Soonyang Investment. 586 00:40:51,207 --> 00:40:52,766 If you meet him, tell him... 587 00:40:52,766 --> 00:40:54,007 that his operation was successful. 588 00:40:58,846 --> 00:41:00,917 How many people want... 589 00:41:00,917 --> 00:41:02,446 their investment returned? 590 00:41:04,087 --> 00:41:07,417 For rich people, security is as important as the rate of return. 591 00:41:08,317 --> 00:41:09,486 A scandal like this... 592 00:41:10,957 --> 00:41:12,627 - is critical. - Exactly. 593 00:41:15,727 --> 00:41:16,826 How much is it? 594 00:41:19,466 --> 00:41:20,736 Hello, sir. 595 00:41:20,736 --> 00:41:21,997 Is Grandfather upstairs? 596 00:41:21,997 --> 00:41:23,067 - Yes. - Thank you. 597 00:41:37,417 --> 00:41:40,616 Grandfather is very worried about you. 598 00:41:42,286 --> 00:41:44,187 I'm finding out... 599 00:41:44,187 --> 00:41:46,227 just how strong Hyunsung Daily is. 600 00:41:46,227 --> 00:41:49,596 If you need my help, tell me anytime. 601 00:41:51,167 --> 00:41:52,297 We're family. 602 00:41:56,766 --> 00:41:58,536 Thank you. I'll keep that in mind. 603 00:41:59,667 --> 00:42:02,377 You should go inside. The elders must be waiting. 604 00:42:18,426 --> 00:42:21,357 Is it true? 605 00:42:22,627 --> 00:42:23,627 Well... 606 00:42:25,167 --> 00:42:27,736 I never considered stock manipulation, Grandfather. 607 00:42:28,736 --> 00:42:31,266 What I made from New Data Technology... 608 00:42:32,466 --> 00:42:35,536 was just average by Miracle's standards. 609 00:42:37,277 --> 00:42:38,346 Then... 610 00:42:40,047 --> 00:42:42,346 is this innocent kid... 611 00:42:42,346 --> 00:42:46,417 being harassed by the joint forces of the media and prosecution? 612 00:42:46,417 --> 00:42:47,757 My own grandson? 613 00:42:50,587 --> 00:42:52,786 They should know better. 614 00:42:52,786 --> 00:42:55,897 Do you want me to call Director Park at the Central Prosecutors' Office? 615 00:42:55,897 --> 00:42:58,966 You can't do that, not in this day and age. 616 00:42:58,966 --> 00:43:00,696 Just one missed call from you... 617 00:43:00,696 --> 00:43:03,766 will make them say we're invading their right to investigate. 618 00:43:04,536 --> 00:43:06,536 Is that what you want them to say, Father? 619 00:43:09,906 --> 00:43:11,007 Right now, 620 00:43:12,507 --> 00:43:17,047 the investigation isn't what Do Jun should be worrying about. 621 00:43:17,047 --> 00:43:20,786 Miracle's investors are calling, demanding refunds. 622 00:43:20,786 --> 00:43:22,417 They want their money back. 623 00:43:23,786 --> 00:43:26,587 It'll be too much for him to handle on his own. 624 00:43:27,797 --> 00:43:30,997 Miracle must handle a massive amount of cash. 625 00:43:30,997 --> 00:43:32,826 He can't retrieve it all immediately. 626 00:43:32,826 --> 00:43:35,466 How much longer do you think he can survive... 627 00:43:35,466 --> 00:43:37,067 without an influx of capital? 628 00:43:39,036 --> 00:43:42,676 What do you think will happen if he can't return the investments? 629 00:43:43,477 --> 00:43:46,507 Soonyang will be the one to take the hit. 630 00:43:46,507 --> 00:43:49,277 They'll say the financial market isn't a playground for the rich. 631 00:43:51,917 --> 00:43:52,946 Then what? 632 00:43:54,257 --> 00:43:55,317 Do you have a solution? 633 00:44:01,096 --> 00:44:03,227 Miracle Investment... 634 00:44:05,266 --> 00:44:07,326 Soonyang Investment will acquire the company. 635 00:44:10,397 --> 00:44:12,067 Let's turn it into a PR coup, Father. 636 00:44:16,837 --> 00:44:20,007 An uncle who took responsibility for his nephew's errors. 637 00:44:21,547 --> 00:44:25,147 If Soonyang gets involved, the investors will calm down, 638 00:44:25,147 --> 00:44:27,317 and they'll stop demanding a refund. 639 00:44:27,317 --> 00:44:29,616 If Soonyang Investment takes over Miracle, 640 00:44:29,616 --> 00:44:32,486 financial authorities will stop complaining we're amassing... 641 00:44:32,486 --> 00:44:35,696 a slush fund or that we must be investigated for tax evasion. 642 00:44:48,207 --> 00:44:49,607 It makes sense. 643 00:44:52,176 --> 00:44:53,747 - Grandfather... - Dong Ki. 644 00:44:55,317 --> 00:44:56,446 Then... 645 00:44:58,346 --> 00:45:00,647 you'd better pay Do Jun... 646 00:45:02,486 --> 00:45:04,886 the right price. 647 00:45:04,886 --> 00:45:05,926 Yes. 648 00:45:07,127 --> 00:45:08,127 Good. 649 00:45:10,156 --> 00:45:11,227 That's done. 650 00:45:12,797 --> 00:45:14,196 Grandfather. 651 00:45:15,497 --> 00:45:18,007 All I need right now is time. 652 00:45:18,007 --> 00:45:21,306 Once the prosecutors realize I didn't manipulate the stock price, 653 00:45:22,107 --> 00:45:24,507 everything will go back to normal. 654 00:45:26,346 --> 00:45:29,547 You don't have to worry about Miracle. 655 00:45:29,547 --> 00:45:30,616 Come on. 656 00:45:31,986 --> 00:45:33,946 I'm not worried about you. 657 00:45:35,687 --> 00:45:38,926 It's Soonyang, that I'm worried about. 658 00:45:41,297 --> 00:45:42,297 Okay? 659 00:45:57,136 --> 00:46:00,806 Right now, we need 480 billion. There's no other way. 660 00:46:00,806 --> 00:46:04,076 The Soonyang Department Store and Ahjin Motors shares we own. 661 00:46:04,076 --> 00:46:05,616 We have to sell them all. 662 00:46:05,616 --> 00:46:08,486 There's no guarantee we can liquidate it all. 663 00:46:08,486 --> 00:46:10,087 In the current market, 664 00:46:10,087 --> 00:46:12,786 finding someone with that much buying power... 665 00:46:12,786 --> 00:46:14,187 will take time. 666 00:46:14,187 --> 00:46:16,727 What if we take longer and miss the repayment deadline? 667 00:46:16,727 --> 00:46:18,696 That could cause a massive delay. 668 00:46:19,497 --> 00:46:20,497 Darn it. 669 00:46:21,337 --> 00:46:23,997 Will you say something? Anything. 670 00:46:23,997 --> 00:46:25,567 I'm getting frustrated over here. 671 00:46:27,837 --> 00:46:29,007 If I speak up, 672 00:46:30,176 --> 00:46:32,846 will you two do as I say? 673 00:46:40,346 --> 00:46:43,257 There can be no issues with the repayment schedule. 674 00:46:43,257 --> 00:46:46,027 No delay, suspension, or legal restrictions. 675 00:46:46,027 --> 00:46:49,096 Because then, Jin Yang Cheol will get involved... 676 00:46:49,096 --> 00:46:51,266 and won't stop at anything to feed Miracle... 677 00:46:51,266 --> 00:46:52,497 to Soonyang Investment. 678 00:46:52,497 --> 00:46:53,696 So what? 679 00:46:53,696 --> 00:46:55,266 The overseas shares Miracle invested in. 680 00:46:56,167 --> 00:46:57,707 Liquidate them all. 681 00:46:59,567 --> 00:47:03,306 Rachael. How much will that be worth in today's exchange rate? 682 00:47:04,207 --> 00:47:05,906 You want to bring that money in now? 683 00:47:06,806 --> 00:47:08,777 When prosecutors are watching... 684 00:47:08,777 --> 00:47:11,286 this black-haired foreigner so closely? 685 00:47:11,286 --> 00:47:14,087 Wake up. We'll never see a cent of it if you do that. 686 00:47:14,087 --> 00:47:15,986 They'll take it all saying it's tax. 687 00:47:15,986 --> 00:47:17,587 Wouldn't that be a waste? 688 00:47:18,257 --> 00:47:20,926 Those overseas shares ensured us a stable profit... 689 00:47:20,926 --> 00:47:22,027 over the past five years. 690 00:47:24,227 --> 00:47:25,297 Mr. Oh. 691 00:47:26,067 --> 00:47:28,797 Do you remember what I said to you five years ago in the US? 692 00:47:30,167 --> 00:47:31,167 I asked you... 693 00:47:33,107 --> 00:47:37,507 to turn my hunch into data and profits. 694 00:47:38,777 --> 00:47:41,047 This is the only option I can think of. 695 00:47:44,317 --> 00:47:46,846 Retrieve everything we invested overseas. Please. 696 00:47:55,297 --> 00:47:57,397 To uproot Do Jun completely, 697 00:47:58,266 --> 00:48:00,167 this is the perfect timing. 698 00:48:03,366 --> 00:48:05,466 According to numerology, 699 00:48:05,466 --> 00:48:08,507 Do Jun's time and date of birth clash with the current time. 700 00:48:08,507 --> 00:48:10,377 The negative energy, 701 00:48:11,946 --> 00:48:13,946 the misfortune index has doubled. 702 00:48:15,247 --> 00:48:16,547 What's the clash? 703 00:48:16,547 --> 00:48:18,786 Figuratively, "a tiger bites and you bleed." 704 00:48:18,786 --> 00:48:20,846 In other words, you die an unnatural death. 705 00:48:22,016 --> 00:48:23,286 He'll die away from home. 706 00:48:24,317 --> 00:48:25,587 The one issue is, 707 00:48:26,326 --> 00:48:28,696 if you factor in his date of birth, 708 00:48:28,696 --> 00:48:32,167 if he manages to overcome the tiger's deadly bite, 709 00:48:32,167 --> 00:48:34,596 he can attain riches and fame beyond that of anyone else's. 710 00:48:35,966 --> 00:48:37,937 So I must not miss out this time? 711 00:48:40,366 --> 00:48:43,477 I must do whatever I can to make Miracle mine. 712 00:48:44,477 --> 00:48:45,806 Make the call. 713 00:48:47,207 --> 00:48:50,446 Tell that guy to bring me Do Jun's investment portfolio. 714 00:48:57,556 --> 00:48:58,886 - Sir. - Yes? 715 00:48:59,826 --> 00:49:03,056 Do you think the prosecutors could find Do Jun guilty? 716 00:49:03,957 --> 00:49:05,826 I'm a businessman. 717 00:49:05,826 --> 00:49:07,627 If you make money, you're innocent. 718 00:49:07,627 --> 00:49:09,897 If you lose money, you're guilty. That's it. 719 00:49:11,806 --> 00:49:14,477 Mr. Lee. Do you know... 720 00:49:15,607 --> 00:49:19,277 what's most important in the capital market? 721 00:49:20,406 --> 00:49:23,147 - No. - The IMF said... 722 00:49:24,417 --> 00:49:27,747 - it's the global standard. - What? 723 00:49:27,747 --> 00:49:30,386 Work like a dog to spend like a mogul. 724 00:49:30,386 --> 00:49:33,326 That's the Korean standard. 725 00:49:34,286 --> 00:49:38,266 The global standard says we must earn like a mogul too. 726 00:49:38,266 --> 00:49:40,067 Without getting dirty. 727 00:49:40,897 --> 00:49:42,196 While observing the law. 728 00:49:43,096 --> 00:49:44,366 And being moral. 729 00:49:46,406 --> 00:49:50,576 The capital market won't consider Do Jun as a mogul. 730 00:49:52,346 --> 00:49:54,716 He's dirty all over. 731 00:49:57,817 --> 00:49:59,687 Is that why you agreed... 732 00:49:59,687 --> 00:50:01,857 to let Mr. Jin Dong Ki take over Miracle? 733 00:50:01,857 --> 00:50:03,917 Dong Ki is good with numbers. 734 00:50:04,727 --> 00:50:06,926 He pushed aside Heavy Machinery and Chemicals... 735 00:50:06,926 --> 00:50:10,027 to take over the investment and insurance business. 736 00:50:10,027 --> 00:50:12,397 If the picture he wants to paint is the same as mine, 737 00:50:13,227 --> 00:50:14,667 it wouldn't be a bad idea... 738 00:50:17,667 --> 00:50:19,906 for Dong Ki to take my seat. 739 00:50:21,707 --> 00:50:22,977 The financial holding company. 740 00:50:23,977 --> 00:50:25,676 Will you give it to him? 741 00:50:41,326 --> 00:50:42,357 (Miracle Investment's Overseas Investment Portfolio) 742 00:50:43,357 --> 00:50:45,926 (Miracle) 743 00:50:52,536 --> 00:50:53,567 So... 744 00:50:54,236 --> 00:50:57,236 Miracle's incredible rate of earnings... 745 00:50:57,236 --> 00:50:59,346 was due to overseas shares? 746 00:50:59,346 --> 00:51:01,007 Yes, sir. 747 00:51:01,007 --> 00:51:02,547 And these are what they invested in? 748 00:51:05,917 --> 00:51:06,986 Give it to him. 749 00:51:17,556 --> 00:51:20,266 - I'll leave now, sir. - Okay. 750 00:51:21,096 --> 00:51:23,766 - I expect a lot from you. - Okay. Thank you. 751 00:51:37,417 --> 00:51:38,587 I know that... 752 00:51:42,357 --> 00:51:45,056 a terrible tragedy that no one can even imagine... 753 00:51:46,556 --> 00:51:48,227 is about to happen. 754 00:51:59,036 --> 00:52:02,136 What happened when I was a child in my other life. 755 00:52:02,136 --> 00:52:05,647 If it were me, I'd back Roh Tae Woo's campaign. 756 00:52:05,647 --> 00:52:07,946 Kim Young Sam and Kim Dae Jung of the Democratic Party... 757 00:52:07,946 --> 00:52:11,516 decided against single candidacy earlier today. 758 00:52:11,516 --> 00:52:14,317 An aircraft with 95 passengers and 20 flight attendants... 759 00:52:14,317 --> 00:52:16,687 went missing above Yangon, Myanmar. 760 00:52:16,687 --> 00:52:19,457 They also most definitely happen in my current lifetime... 761 00:52:20,556 --> 00:52:22,227 of Jin Do Jun. 762 00:52:25,497 --> 00:52:26,667 As if mocking... 763 00:52:28,497 --> 00:52:30,397 my efforts and desires. 764 00:52:32,707 --> 00:52:35,576 They most definitely happen. 765 00:52:40,406 --> 00:52:41,877 All I can do... 766 00:52:45,047 --> 00:52:46,716 is to make my own choices. 767 00:52:55,826 --> 00:52:57,857 This just in. 768 00:52:57,857 --> 00:52:59,966 You're looking at a clearly very disturbing live shot there. 769 00:52:59,966 --> 00:53:02,366 A plane has crashed into one of the towers... 770 00:53:02,366 --> 00:53:04,096 of the World Trade Center this morning. 771 00:53:12,977 --> 00:53:14,346 What effects do we expect? 772 00:53:14,346 --> 00:53:15,716 How much will we lose? 773 00:53:15,716 --> 00:53:18,446 Between 10 to 15 for KOSDAQ, 17 for KOSPI. 774 00:53:18,446 --> 00:53:20,116 Korea's stock market will open three hours later tomorrow. 775 00:53:20,116 --> 00:53:22,286 The US market will be closed for four days. 776 00:53:22,286 --> 00:53:23,417 As soon as it opens tomorrow, 777 00:53:23,417 --> 00:53:25,527 people will sell in a panic across all industries. 778 00:53:25,527 --> 00:53:27,687 Call the fund managers and traders. 779 00:53:27,687 --> 00:53:29,826 Tell them to sell the prices-sensitive stocks first. 780 00:53:29,826 --> 00:53:31,696 Have them on standby three hours ahead! 781 00:53:31,696 --> 00:53:32,727 Yes, sir. 782 00:53:41,167 --> 00:53:44,707 Sir. There's another more pressing issue. 783 00:53:44,707 --> 00:53:46,607 The shares you bought in New York... 784 00:53:46,607 --> 00:53:48,977 that were in Miracle's portfolio. 785 00:53:48,977 --> 00:53:51,846 Airlines, hotels, travel agencies, and insurance companies. 786 00:53:51,846 --> 00:53:54,917 They're businesses that'll suffer the most after this incident. 787 00:53:55,716 --> 00:53:58,016 A loss is inevitable. 788 00:53:58,016 --> 00:53:59,286 You punk! 789 00:54:03,326 --> 00:54:05,127 This is all on you. 790 00:54:06,227 --> 00:54:08,736 You said Do Jun is lucky with money! 791 00:54:08,736 --> 00:54:09,736 I apologize, sir. 792 00:54:15,007 --> 00:54:17,036 Scrape together all the money we have. 793 00:54:18,176 --> 00:54:19,846 As soon as the market opens tomorrow, 794 00:54:20,906 --> 00:54:22,477 buy put options. 795 00:54:23,176 --> 00:54:24,247 Put options? 796 00:54:24,247 --> 00:54:26,516 They're designed to protect you against a loss! 797 00:54:27,946 --> 00:54:30,056 Even if the stock market crashes, 798 00:54:31,216 --> 00:54:33,527 I will survive and get out somehow. 799 00:54:40,297 --> 00:54:41,366 No, right? 800 00:54:45,236 --> 00:54:47,667 Young expat, you didn't know this would happen. 801 00:54:49,806 --> 00:54:51,647 How could you have known? 802 00:54:51,647 --> 00:54:53,777 Not even the FBI or CIA knew. 803 00:54:54,946 --> 00:54:56,417 It was the only option... 804 00:54:57,917 --> 00:54:59,386 we could choose. 805 00:55:00,687 --> 00:55:03,357 It was a terrorist attack in the center of New York. 806 00:55:03,357 --> 00:55:06,886 No one can say when Wall Street will recover from the shock. 807 00:55:07,527 --> 00:55:08,997 If we hadn't done... 808 00:55:08,997 --> 00:55:11,727 what you'd said and didn't sell our shares in the overseas markets... 809 00:55:11,727 --> 00:55:13,366 Mr. Oh. 810 00:55:13,366 --> 00:55:15,136 To all the victims of this attack, 811 00:55:16,466 --> 00:55:17,696 send a donation. 812 00:55:18,937 --> 00:55:20,067 In Miracle's name. 813 00:55:25,377 --> 00:55:28,446 Why don't we buy some put options? 814 00:55:30,047 --> 00:55:32,047 The market will crash for the next few days. 815 00:55:32,047 --> 00:55:35,656 We made a lot from selling all we had in the New York market. 816 00:55:35,656 --> 00:55:37,257 When the market opens tomorrow, 817 00:55:37,886 --> 00:55:40,486 people will try to sell whatever they own. 818 00:55:42,056 --> 00:55:43,897 I'll buy up some blue-chip stocks. 819 00:55:45,067 --> 00:55:47,326 You'll go against the tide? 820 00:55:48,297 --> 00:55:50,736 If you buy put options that bet the market will crash, 821 00:55:52,406 --> 00:55:53,766 we could make some money. 822 00:55:54,707 --> 00:55:56,736 Because that's going with the flow. 823 00:55:57,477 --> 00:55:58,877 But what I want... 824 00:56:00,707 --> 00:56:02,647 is to change the flow. 825 00:56:05,986 --> 00:56:07,047 Goodnight. 826 00:56:10,722 --> 00:56:14,253 (Buy Miracle Fund for sale) 827 00:56:14,253 --> 00:56:15,262 (A country that'll rise again) 828 00:56:15,262 --> 00:56:17,162 A country that will rise again. 829 00:56:17,162 --> 00:56:18,932 Invest in a miracle. 830 00:56:19,563 --> 00:56:21,863 By our hands, with our efforts, 831 00:56:21,863 --> 00:56:23,363 let's buy miracles. 832 00:56:24,503 --> 00:56:26,032 Buy Miracle. 833 00:56:26,032 --> 00:56:28,173 We believe in the Korean economy. 834 00:56:28,173 --> 00:56:29,972 Miracle Investment. 835 00:56:30,972 --> 00:56:33,642 Do Jun's using aggressive strategies to make funds... 836 00:56:33,642 --> 00:56:35,512 more accessible and popular. 837 00:56:37,343 --> 00:56:39,883 It's just that the domestic stock market... 838 00:56:39,883 --> 00:56:43,153 hasn't yet recovered from the 9-11 attacks. 839 00:56:43,153 --> 00:56:44,782 (Buy Miracle) 840 00:56:46,392 --> 00:56:49,392 What's today's KOSPI index? 841 00:56:49,392 --> 00:56:53,932 The KOSPI index is 472 points, the lowest it has ever been, 842 00:56:53,932 --> 00:56:55,662 but that's okay. 843 00:56:55,662 --> 00:56:58,372 After just one week, the Buy Miracle Fund... 844 00:56:58,372 --> 00:57:00,133 (Accumulated sales exceeded 1 trillion won) 845 00:57:00,133 --> 00:57:01,503 exceeded one trillion won. 846 00:57:04,043 --> 00:57:06,912 Young expat, ever heard of "Retire45" or "56Thief?" 847 00:57:08,043 --> 00:57:10,142 The retirement age is 45. 848 00:57:10,142 --> 00:57:12,883 If you stay on until you're 56, you're a thief. 849 00:57:12,883 --> 00:57:14,082 What about "38 Line?" 850 00:57:14,952 --> 00:57:16,523 If you turn 38, 851 00:57:16,523 --> 00:57:19,823 you're nearing the end of your working life. 852 00:57:19,823 --> 00:57:20,992 That's the 38 Line. 853 00:57:20,992 --> 00:57:24,063 Right. They're all people who can't rely on the interest rate. 854 00:57:24,063 --> 00:57:25,133 Our clients. 855 00:57:25,963 --> 00:57:29,063 Buy Miracle Fund will end the age of saving accounts... 856 00:57:29,063 --> 00:57:30,463 and open the age of investments. 857 00:57:32,202 --> 00:57:33,372 (Accumulated sales exceeded 1 trillion won) 858 00:57:41,343 --> 00:57:43,582 Buy Miracle Fund was released two weeks ago, 859 00:57:44,343 --> 00:57:46,313 and we now have four trillion won. 860 00:57:46,313 --> 00:57:47,352 Yes! 861 00:57:47,352 --> 00:57:50,483 Other funds that our competitors launched... 862 00:57:50,483 --> 00:57:51,923 are doing well also. 863 00:57:51,923 --> 00:57:55,122 Altogether, the money we flooded the market with is 90 trillion. 864 00:57:55,122 --> 00:57:56,193 (Fund sales on a high, 90 trillion won) 865 00:57:56,193 --> 00:57:58,633 The KOSPI index has been rising for a month... 866 00:57:58,633 --> 00:58:00,293 and broke the 540 mark. 867 00:58:00,293 --> 00:58:02,802 We're completely over the 9-11 attacks. 868 00:58:04,363 --> 00:58:05,403 Young expat. 869 00:58:06,073 --> 00:58:08,573 You did change the flow. 870 00:58:13,843 --> 00:58:15,943 (Stock Market) 871 00:58:18,043 --> 00:58:21,213 Isn't this all wrong? 872 00:58:21,213 --> 00:58:22,552 (Stock Market) 873 00:58:22,552 --> 00:58:23,823 How can the KOSPI index... 874 00:58:24,582 --> 00:58:26,753 be on the rise already? 875 00:58:28,463 --> 00:58:29,523 Answer me! 876 00:58:32,363 --> 00:58:33,892 Over 3,000 died in a terrorist attack... 877 00:58:33,892 --> 00:58:35,432 in the center of New York. 878 00:58:35,432 --> 00:58:39,003 So how, why, how on earth... 879 00:58:39,003 --> 00:58:41,943 How could things recover after just one month? 880 00:58:42,702 --> 00:58:45,642 Where are all the people who said there'd be a war? 881 00:58:45,642 --> 00:58:48,043 How come everything is so peaceful? 882 00:58:48,043 --> 00:58:50,483 (Vice-Chairman Jin Dong Ki) 883 00:58:51,343 --> 00:58:53,912 The US lowered the interest rate, improving liquidity. 884 00:58:56,052 --> 00:58:58,222 Future stocks sold at a record high, 885 00:58:59,093 --> 00:59:01,593 so the ten billion won you invested in put options... 886 00:59:01,593 --> 00:59:02,762 in case the market crashed... 887 00:59:03,523 --> 00:59:04,662 was lost. 888 00:59:07,432 --> 00:59:11,262 No one could have foreseen this kind of bull market. 889 00:59:11,262 --> 00:59:13,133 Miracle Investment's Buy Miracle fund. 890 00:59:13,133 --> 00:59:17,003 Who could've thought they'd create such a dramatic turnaround... 891 00:59:17,003 --> 00:59:18,302 in the Korean market? 892 00:59:19,012 --> 00:59:21,242 Why you... 893 00:59:25,082 --> 00:59:27,182 Sir, you have a visitor. 894 00:59:39,363 --> 00:59:40,532 Hello, Mr. Baek. 895 00:59:42,063 --> 00:59:43,133 Thank you. 896 00:59:49,202 --> 00:59:50,273 Hello, Uncle. 897 00:59:56,313 --> 00:59:57,483 "Buy Miracle?" 898 00:59:58,412 --> 01:00:00,082 You scraped together what little you had to launch... 899 01:00:00,082 --> 01:00:01,753 a successful fund, 900 01:00:01,753 --> 01:00:05,082 and you're acting like a victorious hero. 901 01:00:06,352 --> 01:00:08,452 Do you think I don't know? You also... 902 01:00:09,863 --> 01:00:12,233 You lost just as much as I did. 903 01:00:12,233 --> 01:00:14,032 The airlines, travel agencies, hotels, and insurance companies... 904 01:00:14,032 --> 01:00:17,162 you'd invested in through the New York Stock Exchange. 905 01:00:17,162 --> 01:00:19,503 Do you think I don't know you lost all that... 906 01:00:19,503 --> 01:00:20,872 in the 9-11 terrorist attacks? 907 01:00:22,372 --> 01:00:23,372 Oh, that? 908 01:00:25,372 --> 01:00:28,242 New York Air, the Lavender Hotel chain, 909 01:00:28,242 --> 01:00:30,282 Seventy Insurance, and Tour Eagles? 910 01:00:32,483 --> 01:00:33,552 How odd. 911 01:00:34,483 --> 01:00:37,052 Miracle's investment portfolio is top secret. 912 01:00:37,782 --> 01:00:40,892 How do you know all that? 913 01:00:47,992 --> 01:00:51,332 You can't let in a neighbor's dog just because they're cute. 914 01:00:54,733 --> 01:00:56,173 You're the one who'll lose out. 915 01:00:59,943 --> 01:01:01,173 You punk! 916 01:01:13,452 --> 01:01:15,023 Why did you come here? 917 01:01:17,523 --> 01:01:20,492 Did you come here to lecture me? 918 01:01:20,492 --> 01:01:21,563 No. 919 01:01:23,202 --> 01:01:24,503 I'm here to buy... 920 01:01:26,173 --> 01:01:27,202 Soonyang Investment. 921 01:01:29,403 --> 01:01:30,472 What? 922 01:01:43,282 --> 01:01:45,423 Regardless of the country's economy, 923 01:01:45,423 --> 01:01:48,052 regardless of whether your customers lose their savings, 924 01:01:48,052 --> 01:01:50,122 you're praying the market will crash... 925 01:01:50,122 --> 01:01:51,492 when you're the head of an investment company. 926 01:01:52,593 --> 01:01:54,563 I can't let you stay in charge any longer. 927 01:01:59,332 --> 01:02:00,403 Do Jun. 928 01:02:03,673 --> 01:02:04,943 Do Jun! 929 01:02:09,182 --> 01:02:10,313 Do you think... 930 01:02:11,043 --> 01:02:13,582 the world will go the way you want? 931 01:02:18,823 --> 01:02:19,892 Of course not. 932 01:02:21,523 --> 01:02:22,662 Oh, right. 933 01:02:24,193 --> 01:02:26,892 The National Pension, Teachers' Pension, 934 01:02:26,892 --> 01:02:28,903 and Pension and Funds Bureau... 935 01:02:28,903 --> 01:02:32,032 decided to cut ties with Soonyang Investment. 936 01:02:34,432 --> 01:02:35,602 What? 937 01:02:36,472 --> 01:02:39,872 Oh, you didn't know? 938 01:02:49,423 --> 01:02:51,023 You lost over ten billion won... 939 01:02:51,023 --> 01:02:52,793 in a speculative put option investment, 940 01:02:53,852 --> 01:02:57,492 and they want to hold you responsible... 941 01:02:57,492 --> 01:02:59,463 for the extreme and dogmatic decision. 942 01:03:00,832 --> 01:03:04,003 Uncle. The Pension and Funds Bureau. 943 01:03:04,702 --> 01:03:08,173 They're your largest client and second majority shareholder... 944 01:03:08,173 --> 01:03:09,673 with a 12-percent stake. 945 01:03:11,043 --> 01:03:12,613 If they cut ties with you, 946 01:03:12,613 --> 01:03:15,313 does that mean selling their stake... 947 01:03:15,313 --> 01:03:17,012 or cancelling all transactions? 948 01:03:19,383 --> 01:03:22,653 No, wait. It could be both. 949 01:03:24,423 --> 01:03:25,722 Too bad. 950 01:03:33,892 --> 01:03:35,503 If Miracle were to take over... 951 01:03:36,762 --> 01:03:37,903 and we appoint... 952 01:03:41,102 --> 01:03:42,173 (Contract of Acquisition) 953 01:03:42,173 --> 01:03:43,943 an investment expert, 954 01:03:44,903 --> 01:03:46,673 the worst can be avoided. 955 01:03:51,082 --> 01:03:54,352 A nephew takes the responsibility for his uncle's shortcomings. 956 01:03:59,193 --> 01:04:00,323 I like that picture. 957 01:04:10,733 --> 01:04:11,762 Here you go. 958 01:04:14,073 --> 01:04:17,142 - Have a coffee. - Thank you. 959 01:04:23,713 --> 01:04:26,912 Mr. Ha. I have a question. 960 01:04:29,983 --> 01:04:33,052 You could've gone back to work for Vice-Chairman Jin Dong Ki. 961 01:04:34,693 --> 01:04:36,222 Why did you choose me? 962 01:04:37,392 --> 01:04:40,662 I didn't make a choice. 963 01:04:42,302 --> 01:04:44,102 If I were to lose this job, 964 01:04:45,063 --> 01:04:48,173 it would only mean I'd messed up. 965 01:04:49,403 --> 01:04:52,972 Do you think anyone at Soonyang would take me back then? 966 01:04:56,843 --> 01:05:00,383 From the start, I was never allowed... 967 01:05:01,653 --> 01:05:02,883 a choice. 968 01:05:03,552 --> 01:05:08,823 You were born into this family as 4-2, 969 01:05:08,823 --> 01:05:10,323 so you wouldn't get it. 970 01:05:11,662 --> 01:05:12,963 I'm 4-2? 971 01:05:15,702 --> 01:05:19,073 My gosh. I apologize. 972 01:05:22,503 --> 01:05:25,543 Chairman Jin's fourth son's second son. 973 01:05:26,343 --> 01:05:27,343 Is that it? 974 01:05:28,543 --> 01:05:29,582 Yes. 975 01:05:34,383 --> 01:05:35,582 That 4-2... 976 01:05:36,582 --> 01:05:38,653 asks you to do your best. 977 01:05:41,693 --> 01:05:42,693 Right. 978 01:05:44,892 --> 01:05:45,932 Thank you. 979 01:05:49,202 --> 01:05:50,233 Move. 980 01:05:52,602 --> 01:05:53,733 Where is Father? 981 01:05:55,273 --> 01:05:56,742 What a lovely sight. 982 01:05:57,403 --> 01:05:59,512 Mom. Where is Father? 983 01:06:00,813 --> 01:06:01,972 Father! 984 01:06:01,972 --> 01:06:03,282 Dong Ki! 985 01:06:03,282 --> 01:06:05,983 You, stay out of it. 986 01:06:06,753 --> 01:06:09,722 Father, where are you? Come on out! 987 01:06:09,722 --> 01:06:13,253 I have something to settle with the old man! 988 01:06:13,253 --> 01:06:15,823 Father, I have something to say! 989 01:06:15,823 --> 01:06:16,963 What's all this noise about? 990 01:06:23,233 --> 01:06:24,262 Father. 991 01:06:25,302 --> 01:06:26,872 I know everything. 992 01:06:29,802 --> 01:06:31,443 I know that... 993 01:06:31,443 --> 01:06:34,843 you're behind Do Jun. I know that now. 994 01:06:35,943 --> 01:06:37,582 Hwa Young and I, 995 01:06:37,582 --> 01:06:40,782 the fact that we lost everything... 996 01:06:40,782 --> 01:06:43,282 to our nephew who's just a kid. 997 01:06:43,282 --> 01:06:45,552 It makes no sense... 998 01:06:45,552 --> 01:06:47,753 unless you're behind him! 999 01:06:47,753 --> 01:06:50,023 - That's enough! - Soonyang! 1000 01:06:51,722 --> 01:06:54,463 You wanted Do Jun to take over from the very beginning. 1001 01:06:55,662 --> 01:06:57,733 Isn't that so? Right? 1002 01:06:59,032 --> 01:07:01,202 Why... Why is it... 1003 01:07:01,202 --> 01:07:03,602 Why is it always me... 1004 01:07:03,602 --> 01:07:08,273 Why am I always pushed to the wayside? 1005 01:07:10,012 --> 01:07:11,343 My gosh... 1006 01:07:13,052 --> 01:07:17,852 How much longer must I struggle and grovel? 1007 01:07:17,852 --> 01:07:21,552 What can I do, what am I to do to make you care about me? 1008 01:07:21,552 --> 01:07:22,863 For how long... 1009 01:07:24,293 --> 01:07:27,293 How much longer must I live like this for? 1010 01:07:27,963 --> 01:07:31,032 My gosh... Father. 1011 01:07:37,073 --> 01:07:39,642 Father... 1012 01:07:39,642 --> 01:07:42,012 Is that all he's capable of? 1013 01:07:44,413 --> 01:07:45,813 My goodness. 1014 01:07:47,182 --> 01:07:48,483 I had no idea. 1015 01:07:52,852 --> 01:07:54,123 Father. 1016 01:07:55,292 --> 01:07:56,523 Father. 1017 01:08:06,102 --> 01:08:07,533 It's cold outside. 1018 01:08:08,502 --> 01:08:10,042 I'm burning with fury inside. 1019 01:08:13,443 --> 01:08:16,483 You must sort things out for them before it's too late. 1020 01:08:18,382 --> 01:08:20,752 Making sure the siblings stay close is another way to protect Soonyang. 1021 01:08:20,752 --> 01:08:21,882 It's only natural... 1022 01:08:23,252 --> 01:08:25,252 that they resent Do Jun. 1023 01:08:25,252 --> 01:08:28,653 Hang Jae, do you also think Do Jun is going too far? 1024 01:08:40,203 --> 01:08:42,233 What are you doing here? 1025 01:08:42,233 --> 01:08:43,842 The chairman wants to see you. 1026 01:08:49,443 --> 01:08:52,382 What? You look like you saw a ghost. 1027 01:08:53,382 --> 01:08:55,052 You didn't call ahead. 1028 01:08:55,882 --> 01:08:56,953 Get in. 1029 01:08:58,083 --> 01:09:00,722 There's somewhere we must go. 1030 01:09:20,743 --> 01:09:23,113 Do you think this is allowed? 1031 01:09:25,243 --> 01:09:26,813 Hwa Young and Dong Ki... 1032 01:09:26,813 --> 01:09:29,252 are your aunt and uncle. 1033 01:09:30,922 --> 01:09:32,222 They're my kids. 1034 01:09:33,752 --> 01:09:35,252 Your father's siblings. 1035 01:09:38,222 --> 01:09:40,193 Must you go to the very end? 1036 01:09:43,563 --> 01:09:44,733 If need be. 1037 01:09:46,102 --> 01:09:47,102 What? 1038 01:09:48,203 --> 01:09:49,972 I guess I'm like you. 1039 01:09:51,102 --> 01:09:55,012 I have three extra things in here. 1040 01:09:55,012 --> 01:09:58,443 They're full of greed, suspicion, and change of mind. 1041 01:09:59,413 --> 01:10:00,453 That's three. 1042 01:10:23,002 --> 01:10:24,042 What? 1043 01:10:26,413 --> 01:10:27,413 Are you sure? 1044 01:10:30,212 --> 01:10:31,243 Father... 1045 01:10:32,613 --> 01:10:34,083 is with Do Jun? 1046 01:10:35,252 --> 01:10:37,653 - What? - A press conference is scheduled. 1047 01:10:37,653 --> 01:10:39,092 Reporters from TV stations and the major papers... 1048 01:10:39,092 --> 01:10:41,352 are waiting for the chairman to arrive. 1049 01:10:44,722 --> 01:10:46,533 He's going to make it official. 1050 01:10:48,363 --> 01:10:50,033 Without even a word to us. 1051 01:10:51,102 --> 01:10:52,432 (Soonyang History Museum) 1052 01:10:52,432 --> 01:10:54,873 - Where's the chairman? - What's going on? 1053 01:10:54,873 --> 01:10:57,373 - Can you tell us what it's about? - What do you know? 1054 01:10:57,373 --> 01:10:58,542 Any comments, sir? 1055 01:10:58,542 --> 01:11:01,113 Calm down, please, everyone. 1056 01:11:01,113 --> 01:11:02,983 This press conference is about... 1057 01:11:02,983 --> 01:11:05,483 Soonyang Financial Holding Company's establishment. 1058 01:11:05,483 --> 01:11:08,212 We'll begin as soon as the chairman arrives which will be shortly. 1059 01:11:08,212 --> 01:11:09,953 Please bear with us. 1060 01:11:09,953 --> 01:11:12,153 Is it true the holding company is to decide who his heir will be? 1061 01:11:12,153 --> 01:11:13,422 Has he decided on someone? 1062 01:11:13,422 --> 01:11:15,422 Will the new CEO become his successor? 1063 01:11:15,422 --> 01:11:18,392 - Please tell us. - Come on, now. 1064 01:11:18,392 --> 01:11:21,663 Please ask those questions to the chairman himself. 1065 01:11:23,102 --> 01:11:25,462 Do Jun, how about you run it? 1066 01:11:27,903 --> 01:11:28,932 Pardon? 1067 01:11:31,773 --> 01:11:33,243 Soonyang Financial Group. 1068 01:11:36,012 --> 01:11:37,642 I'm going to give it to you. 1069 01:12:06,813 --> 01:12:09,413 Now, I know the reason why... 1070 01:12:11,813 --> 01:12:14,153 I remember nothing about 4-2, Jin Do Jun. 1071 01:12:14,783 --> 01:12:16,222 (Jin Do Jun, 4-2, Deceased) 1072 01:12:17,722 --> 01:12:19,323 (Jin Do Jun, 4-2, Deceased) 1073 01:12:19,323 --> 01:12:20,922 It's because I died. 1074 01:12:24,892 --> 01:12:25,932 And... 1075 01:12:31,203 --> 01:12:33,632 things that are bound to happen... 1076 01:12:34,333 --> 01:12:35,533 always happen, without fail. 1077 01:12:39,925 --> 01:12:43,999 (Reborn Rich) 1078 01:12:43,999 --> 01:12:50,019 Ripped and resynced by YoungJedi 78773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.