Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,859 --> 00:00:25,920
ты уверен абсолютно
2
00:00:23,600 --> 00:00:28,400
он получал налоговые льготы за
3
00:00:25,920 --> 00:00:28,400
благотворительность
4
00:00:48,000 --> 00:00:53,239
тогда у неё сын погиб там в заре
5
00:00:57,739 --> 00:01:03,620
Да в России и повесила через год
6
00:01:00,840 --> 00:01:03,620
Догадайся когда
7
00:01:04,680 --> 00:01:10,740
1 октября
8
00:01:07,320 --> 00:01:13,439
он все время говорил жене все время так
9
00:01:10,740 --> 00:01:18,540
подчеркивает это значит Чтобы я потом
10
00:01:13,439 --> 00:01:21,320
понял что это Месть и поэтому 1 октября
11
00:01:18,540 --> 00:01:24,080
вот мы слева телефона едем брать
12
00:01:21,320 --> 00:01:26,220
поторопитесь хочешь успеть на вечеринку
13
00:01:24,080 --> 00:01:29,180
можешь мне объяснить что все это значит
14
00:01:26,220 --> 00:01:32,180
потом А ты ничего не хочешь мне сказать
15
00:01:29,180 --> 00:01:32,180
Извини
16
00:01:33,439 --> 00:01:39,020
Один в один То же самое ты мне сказал 17
17
00:01:36,600 --> 00:01:39,020
лет назад
18
00:01:39,259 --> 00:01:45,720
Ну когда Ингу отбил Ты помнишь что это я
19
00:01:43,040 --> 00:01:47,579
познакомил свою голову
20
00:01:45,720 --> 00:01:50,040
после того как
21
00:01:47,579 --> 00:01:54,000
она перестала брать трубку ты подошел ко
22
00:01:50,040 --> 00:01:55,680
мне и сказал чтобы теперь вместе извини
23
00:01:54,000 --> 00:01:58,820
Ну что
24
00:01:55,680 --> 00:01:58,820
торопился куда-то
25
00:01:58,920 --> 00:02:03,740
на самом деле я и сейчас тороплюсь
26
00:02:17,700 --> 00:02:22,040
удивлен что ты не вычислил меня сразу с
27
00:02:20,340 --> 00:02:25,400
твоим умением читать людей
28
00:02:22,040 --> 00:02:25,400
спрашиваешь зачем
29
00:02:25,459 --> 00:02:33,060
ты знаешь что такое терять близко эту
30
00:02:29,040 --> 00:02:34,860
боль заглушить не забыть она все время в
31
00:02:33,060 --> 00:02:36,360
тебе когда поле ушла Я не мог понять
32
00:02:34,860 --> 00:02:40,500
почему
33
00:02:36,360 --> 00:02:43,140
Теперь понимаю чтобы кончилась боль но
34
00:02:40,500 --> 00:02:46,500
она не остановила боль а передала ее мне
35
00:02:43,140 --> 00:02:49,879
в истории нужно поставить точку
36
00:02:46,500 --> 00:02:53,940
наказать виновному это стало моей целью
37
00:02:49,879 --> 00:02:55,860
Я хотел разобраться Ты мне помог Я
38
00:02:53,940 --> 00:02:58,860
использовал твою Одержимость затейником
39
00:02:55,860 --> 00:03:01,019
чтобы втянуть тебя в игру я хотел понять
40
00:02:58,860 --> 00:03:03,720
тебя я понял
41
00:03:01,019 --> 00:03:07,080
ты хочешь по грани убиваешь адреналином
42
00:03:03,720 --> 00:03:10,680
это твой наркотик ты готов платить за
43
00:03:07,080 --> 00:03:13,860
него любую цель Заря это не сработало ты
44
00:03:10,680 --> 00:03:16,340
мог всё предотвратить но заигрался из-за
45
00:03:13,860 --> 00:03:20,599
твоего тщеславией гордыни погибли
46
00:03:16,340 --> 00:03:24,720
Ты должен был принять вину и покаяться
47
00:03:20,599 --> 00:03:28,140
чтобы оправдать себя никакого затейника
48
00:03:24,720 --> 00:03:31,220
нет и не было Прими ответственность за
49
00:03:28,140 --> 00:03:35,519
гибель дочери за гибель других жертв
50
00:03:31,220 --> 00:03:38,580
Полины покаясь и заплатили новая потеря
51
00:03:35,519 --> 00:03:41,280
заставить тебя понять я запустил эту
52
00:03:38,580 --> 00:03:45,200
игру не смог её остановить но я смогу
53
00:03:41,280 --> 00:03:48,780
остановить боль хотя бы свою
54
00:03:45,200 --> 00:03:51,140
если ты слушаешь это сообщение я уже
55
00:03:48,780 --> 00:03:51,140
мертв
56
00:03:57,140 --> 00:04:00,379
ждешь здесь
57
00:04:04,980 --> 00:04:10,220
Да не можем ждать всё заходим
58
00:05:36,300 --> 00:05:39,620
успел закрыть дверь
59
00:05:52,680 --> 00:05:56,000
он всю жизнь
60
00:06:11,660 --> 00:06:15,020
не поймал
61
00:06:36,300 --> 00:06:40,880
Ну что ты сказал что он звонил тебе
62
00:06:46,080 --> 00:06:52,520
Ладно давай только честно
63
00:06:48,720 --> 00:06:55,860
кинотеатр не пошел за психолога нет
64
00:06:52,520 --> 00:06:59,460
Да ладно То есть она тебе не парила про
65
00:06:55,860 --> 00:07:02,580
игры терапию первородный крик и вот это
66
00:06:59,460 --> 00:07:06,139
вот все раскрыть эмоции Да парила
67
00:07:02,580 --> 00:07:06,139
но я туда не пошел
68
00:07:07,680 --> 00:07:12,259
В смысле вдвоем не так скучно
69
00:07:13,560 --> 00:07:18,720
только новые потери заставить тебя
70
00:07:15,720 --> 00:07:20,900
понять я запустил эту игру не смогу ее
71
00:07:18,720 --> 00:07:20,900
остановить
72
00:07:21,000 --> 00:07:26,160
только новые потери заставить тебя
73
00:07:23,099 --> 00:07:29,780
понять я запустил эту игру не смогу её
74
00:07:26,160 --> 00:07:32,280
остановить это будет Паша мой сын
75
00:07:29,780 --> 00:07:34,800
и традиции включая мобильный телефон
76
00:07:32,280 --> 00:07:37,160
Давайте
77
00:07:34,800 --> 00:07:40,380
Давайте служение мусс не терпится
78
00:07:37,160 --> 00:07:42,900
Ирина Сергеевна Почему греки древней
79
00:07:40,380 --> 00:07:44,880
ничего не нашлось потому что Таисия
80
00:07:42,900 --> 00:07:47,419
именно греки первыми открыли
81
00:07:44,880 --> 00:07:51,139
универсальную формулу драматургии и это
82
00:07:47,419 --> 00:07:51,139
судьба сильнее человека
83
00:07:51,539 --> 00:07:54,539
Павел
84
00:07:55,800 --> 00:07:59,520
Извините хорошо
85
00:08:03,500 --> 00:08:07,580
со школой связывается нормально
86
00:08:07,940 --> 00:08:11,180
все в порядке
87
00:08:34,740 --> 00:08:40,159
что происходит откуда устроителей оружие
88
00:08:37,440 --> 00:08:40,159
всё было нормально
89
00:08:54,779 --> 00:08:58,860
Пошли отсюда быстро
90
00:09:04,320 --> 00:09:09,000
это захват всем оставаться на своих
91
00:09:06,779 --> 00:09:13,580
местах
92
00:09:09,000 --> 00:09:13,580
не двигаться пока я не сказал
93
00:09:14,480 --> 00:09:20,880
это внимание
94
00:09:16,760 --> 00:09:24,779
никто не делает ни шагу если я этого не
95
00:09:20,880 --> 00:09:28,220
говорю мы хотим чтобы все закончилось
96
00:09:24,779 --> 00:09:30,380
быстро желательно без крови
97
00:09:28,220 --> 00:09:34,560
единственный способ этого добиться
98
00:09:30,380 --> 00:09:35,940
делать то что я говорю слово в слово с
99
00:09:34,560 --> 00:09:38,519
первого раза
100
00:09:35,940 --> 00:09:42,440
да кого не доходит есть другие
101
00:09:38,519 --> 00:09:42,440
действенные способы Это ясно
102
00:09:42,540 --> 00:09:46,560
Это ясно прекрасно
103
00:09:51,420 --> 00:09:56,459
Павел Таисия
104
00:09:53,480 --> 00:09:58,940
доставайте ваш телефон откуда вы знаете
105
00:09:56,459 --> 00:09:58,940
как меня зовут
106
00:09:59,399 --> 00:10:04,200
когда я спокойно Уберите оружие мы все
107
00:10:01,860 --> 00:10:07,100
сделаем Переговорщик
108
00:10:04,200 --> 00:10:07,100
что у тебя в крови
109
00:10:07,260 --> 00:10:11,600
давай звони родителям
110
00:10:29,899 --> 00:10:33,019
Никит
111
00:10:31,800 --> 00:10:36,560
нас
112
00:10:33,019 --> 00:10:36,560
взяли в заложники
113
00:10:37,800 --> 00:10:40,220
что
114
00:10:42,740 --> 00:10:49,079
так хорошо
115
00:10:45,360 --> 00:10:51,600
прежде всего успокойся Я спокоен
116
00:10:49,079 --> 00:10:53,779
мне надо озвучить требования Что
117
00:10:51,600 --> 00:10:53,779
случилось
118
00:11:00,120 --> 00:11:05,279
говори
119
00:11:02,279 --> 00:11:08,940
меня и еще одиннадцать детей я также
120
00:11:05,279 --> 00:11:11,100
наша учительницу взяли в заложники
121
00:11:08,940 --> 00:11:14,399
здание заминированное и при любой
122
00:11:11,100 --> 00:11:16,560
попытке проникновения будет взорвано
123
00:11:14,399 --> 00:11:18,800
на каждом из тех кто нас удерживает
124
00:11:16,560 --> 00:11:20,820
стоит датчик жизни обеспечения
125
00:11:18,800 --> 00:11:23,339
связанные с автоматической Центральной
126
00:11:20,820 --> 00:11:26,940
системой управления зарядами если хотя
127
00:11:23,339 --> 00:11:30,060
бы один из них погибнет сигнал попадет в
128
00:11:26,940 --> 00:11:31,980
систему и издание взорвется спасти ваших
129
00:11:30,060 --> 00:11:35,160
детей можно только полностью
130
00:11:31,980 --> 00:11:37,320
своевременно И беспрекословно выполнив
131
00:11:35,160 --> 00:11:42,180
все их требования
132
00:11:37,320 --> 00:11:44,459
1 нужно остановить силовиков от любых
133
00:11:42,180 --> 00:11:46,880
попыток штурма
134
00:11:44,459 --> 00:11:46,880
второе
135
00:11:48,959 --> 00:11:54,260
мы будем говорить только через
136
00:11:51,180 --> 00:11:54,260
Александра Максимова
137
00:11:57,060 --> 00:12:00,660
выйдем немедленно Привезите сюда длину
138
00:11:59,339 --> 00:12:03,620
Шихман
139
00:12:00,660 --> 00:12:03,620
клади трубку
140
00:12:06,500 --> 00:12:10,640
тихо тихо Успокойся
141
00:12:13,640 --> 00:12:18,079
я вытащу слышишь меня
142
00:12:22,500 --> 00:12:25,399
Звони матери
143
00:12:30,800 --> 00:12:34,800
разблокируй спокойно
144
00:12:48,079 --> 00:12:52,620
Подожди подожди я не слышу тебя сейчас
145
00:12:50,820 --> 00:12:55,620
подожди
146
00:12:52,620 --> 00:12:55,620
что
147
00:13:28,040 --> 00:13:33,000
камера засекли 6 человек как они
148
00:13:30,959 --> 00:13:35,459
проникли туда
149
00:13:33,000 --> 00:13:37,500
в школе велся ремонт и сегодня вместо
150
00:13:35,459 --> 00:13:40,440
одной бригады приехал другая на тот же
151
00:13:37,500 --> 00:13:42,660
машине их пропустили
152
00:13:40,440 --> 00:13:44,579
они принесли оружие взрывчатку вместо
153
00:13:42,660 --> 00:13:46,940
инструментов и стройматериалов Мы
154
00:13:44,579 --> 00:13:49,940
пытались созвониться по телефонам школы
155
00:13:46,940 --> 00:13:52,500
созванивались заложниками безрезультатно
156
00:13:49,940 --> 00:13:56,420
Зато они разослали пресс-релиз по всем
157
00:13:52,500 --> 00:13:56,420
новостным ресурсам Telegram каналам
158
00:13:57,620 --> 00:14:03,240
За каждым нашим шагом наблюдают
159
00:14:00,680 --> 00:14:06,360
активные ребята
160
00:14:03,240 --> 00:14:09,420
есть возможность заглушить
161
00:14:06,360 --> 00:14:10,220
будешь их провоцировать Это рискованно я
162
00:14:09,420 --> 00:14:12,600
против
163
00:14:10,220 --> 00:14:13,980
рискованно выходить на переговоры с
164
00:14:12,600 --> 00:14:15,959
слабой стороной
165
00:14:13,980 --> 00:14:19,019
нельзя их злить
166
00:14:15,959 --> 00:14:21,139
нужно сразу дать им понять просто им не
167
00:14:19,019 --> 00:14:21,139
будет
168
00:14:21,600 --> 00:14:24,440
там Паша
169
00:14:24,839 --> 00:14:29,120
Я хочу поставить рамки поэтому
170
00:14:31,339 --> 00:14:36,180
Слушайте пожалуйста
171
00:14:33,959 --> 00:14:37,279
в любом случае они хотят разговаривать
172
00:14:36,180 --> 00:14:42,260
только с тобой
173
00:14:37,279 --> 00:14:42,260
дальше полковник думаю у нас нет выбора
174
00:14:50,240 --> 00:14:53,480
Скажите пожалуйста
175
00:15:08,940 --> 00:15:13,560
Знаешь если бы сейчас дома была
176
00:15:10,800 --> 00:15:16,800
прочитала бы эту новость сказала какую
177
00:15:13,560 --> 00:15:19,079
ужас пошла бы сериал смотреть
178
00:15:16,800 --> 00:15:23,519
это нормально
179
00:15:19,079 --> 00:15:25,139
страх на доме теперь включать Он мешает
180
00:15:23,519 --> 00:15:28,440
знаешь
181
00:15:25,139 --> 00:15:31,560
Мой отец он настоящий профессионал я
182
00:15:28,440 --> 00:15:34,579
уверен то что у нас вытащит отсюда
183
00:15:31,560 --> 00:15:34,579
всё будет хорошо
184
00:15:48,120 --> 00:15:50,899
прекрасно
185
00:15:52,320 --> 00:15:57,360
а может у театральный кружок да
186
00:15:55,560 --> 00:16:02,420
очень хорошо
187
00:15:57,360 --> 00:16:02,420
сейчас устроим представление всем встать
188
00:16:03,440 --> 00:16:09,540
спокойно и выстроится вдоль сцены
189
00:16:06,540 --> 00:16:09,540
быстро-быстро
190
00:16:10,740 --> 00:16:15,480
любая попытка проникновения
191
00:16:13,160 --> 00:16:19,019
закончится взрывом
192
00:16:15,480 --> 00:16:21,500
взрывом также закончится любая попытка
193
00:16:19,019 --> 00:16:21,500
бежать
194
00:16:26,820 --> 00:16:29,540
надевай
195
00:16:32,300 --> 00:16:38,940
надевай сказал вы что думаете что крики
196
00:16:36,180 --> 00:16:40,980
помогут ей у него паническая атака Дайте
197
00:16:38,940 --> 00:16:43,620
мне с ней поговорить Ты вообще свой рот
198
00:16:40,980 --> 00:16:47,839
закрой Эй слушай парня
199
00:16:43,620 --> 00:16:47,839
Я помогу А ты Встань на место
200
00:16:48,600 --> 00:16:51,259
пошли
201
00:17:00,779 --> 00:17:03,560
открывай
202
00:17:30,960 --> 00:17:34,160
Но ведь не нужно чтобы
203
00:17:35,299 --> 00:17:38,720
попросите снайперов
204
00:17:39,660 --> 00:17:43,559
отлично
205
00:17:41,460 --> 00:17:45,740
продолжим на той же волне Я говорю ты
206
00:17:43,559 --> 00:17:45,740
делаешь
207
00:17:47,160 --> 00:17:51,140
Я Александр Как к тебе обращаться
208
00:17:51,720 --> 00:17:55,580
допустим Искандер как тебе
209
00:17:55,679 --> 00:17:58,760
я все продумал предусмотрел и к этому
210
00:17:57,840 --> 00:18:01,559
готовился
211
00:17:58,760 --> 00:18:04,500
перестань глушить связь не вздумай
212
00:18:01,559 --> 00:18:06,900
манипулировать мной Я не больной не
213
00:18:04,500 --> 00:18:09,020
сумасшедший я готов умереть чтобы ты
214
00:18:06,900 --> 00:18:09,020
знал
215
00:18:09,419 --> 00:18:16,260
Это мой сын Мне нужен коридор и деньги
216
00:18:12,780 --> 00:18:19,200
вот инструкция и сумма
217
00:18:16,260 --> 00:18:22,160
Перечислите мы исчезнем деактивируем
218
00:18:19,200 --> 00:18:22,160
взрыватель Как только увидимся
219
00:18:23,539 --> 00:18:27,620
нажмем на кнопку твой сын умрет
220
00:18:32,220 --> 00:18:36,440
собрать большую сумму быстро вряд ли
221
00:18:35,580 --> 00:18:38,120
получится
222
00:18:36,440 --> 00:18:42,059
получится
223
00:18:38,120 --> 00:18:45,660
длинный шифман Она же миллиардер
224
00:18:42,059 --> 00:18:48,660
а тут и дочка
225
00:18:45,660 --> 00:18:51,080
девочка Таисия
226
00:18:48,660 --> 00:18:55,559
оставь ее Отпусти остальных
227
00:18:51,080 --> 00:18:57,780
чем они виноваты виноваты
228
00:18:55,559 --> 00:18:59,100
не все есть вот пусть делится с теми
229
00:18:57,780 --> 00:19:01,260
кого ничего не
230
00:18:59,100 --> 00:19:04,039
Если через час Они получу денег я начну
231
00:19:01,260 --> 00:19:04,039
убивать заложников
232
00:19:05,280 --> 00:19:08,299
будем на связи
233
00:19:18,380 --> 00:19:24,240
трое детей нездоровых Отпусти их
234
00:19:21,960 --> 00:19:28,200
твой сын мой главный актив Максимов он
235
00:19:24,240 --> 00:19:32,900
идет отсюда последним если уйдет
236
00:19:28,200 --> 00:19:32,900
я отпущу учительницу и эти двоих
237
00:19:49,400 --> 00:19:55,160
смотри на меня давай подышим вдох
238
00:19:55,260 --> 00:20:01,559
выдох
239
00:19:57,720 --> 00:20:01,559
еще раз вдох
240
00:20:02,100 --> 00:20:07,020
выдох
241
00:20:04,440 --> 00:20:09,419
лучше
242
00:20:07,020 --> 00:20:13,320
когда человек боится и злиться он
243
00:20:09,419 --> 00:20:17,120
ошибается нам этого не надо правильно
244
00:20:13,320 --> 00:20:17,120
тогда давай покажем вам что мы готовы
245
00:20:19,679 --> 00:20:23,960
Отлично я тебе помогу давай надеваем
246
00:20:23,039 --> 00:20:26,520
дивай
247
00:20:23,960 --> 00:20:28,020
мне только что было паническая атака мы
248
00:20:26,520 --> 00:20:30,720
можем позже надеть жилет или это
249
00:20:28,020 --> 00:20:32,780
спровоцирует новый приступ мне вообще
250
00:20:30,720 --> 00:20:37,740
похер
251
00:20:32,780 --> 00:20:37,740
встала Я оделась быстро пожалуйста
252
00:20:38,400 --> 00:20:41,360
дыши главное
253
00:20:44,039 --> 00:20:47,760
дыши вдох
254
00:20:55,140 --> 00:21:02,179
сколько это в нормальных денег
255
00:20:57,620 --> 00:21:02,179
60 миллионов 60 миллионов
256
00:21:02,520 --> 00:21:08,580
из-за такой мелочи затейник не начал бы
257
00:21:05,160 --> 00:21:13,100
битвы это ведь его шедевр
258
00:21:08,580 --> 00:21:13,100
ему нужно что-то покруче сказал затейник
259
00:21:15,900 --> 00:21:22,860
сколько у нее денег он сказал что она
260
00:21:18,299 --> 00:21:25,700
миллиардер Я муж в двадцатке Forbes С
261
00:21:22,860 --> 00:21:25,700
чего ты взял что это связано
262
00:21:26,160 --> 00:21:32,280
парень злится на этих детей у них было
263
00:21:29,460 --> 00:21:35,220
всё и есть у него ничего
264
00:21:32,280 --> 00:21:36,600
он готов умереть значит это что-то
265
00:21:35,220 --> 00:21:38,120
личное
266
00:21:36,600 --> 00:21:41,600
почему так решил
267
00:21:38,120 --> 00:21:44,480
он назвался искандером
268
00:21:41,600 --> 00:21:48,299
Главарь боевиков Завета помнишь
269
00:21:44,480 --> 00:21:51,240
Искандер И это не случайность
270
00:21:48,299 --> 00:21:53,340
он бьет моё брешь
271
00:21:51,240 --> 00:21:56,059
опознали
272
00:21:53,340 --> 00:21:56,059
опоздали
273
00:21:56,400 --> 00:22:02,840
Искандер фацеев Лидер боевиков в зале
274
00:21:59,700 --> 00:22:02,840
пробей близких
275
00:22:05,340 --> 00:22:07,820
так
276
00:22:07,980 --> 00:22:11,120
Какие наши действия
277
00:22:11,159 --> 00:22:16,260
Выполнять их требования
278
00:22:13,860 --> 00:22:18,980
У меня нет таких денег
279
00:22:16,260 --> 00:22:22,740
даже близко нет
280
00:22:18,980 --> 00:22:25,919
вдова Михаила Шихман он не ошибаюсь из
281
00:22:22,740 --> 00:22:28,320
Шахман групп вы не ошибаетесь
282
00:22:25,919 --> 00:22:31,080
Миша оставил большое наследство но не я
283
00:22:28,320 --> 00:22:33,059
не Тася не имею к нему доступа
284
00:22:31,080 --> 00:22:35,700
дать несовершеннолетняя до тех пор пока
285
00:22:33,059 --> 00:22:37,700
не исполнится 18 лет всем капиталом
286
00:22:35,700 --> 00:22:41,179
управляет попечительский совет
287
00:22:37,700 --> 00:22:41,179
может дать денег
288
00:22:44,520 --> 00:22:48,200
не будем терять время звоните
289
00:22:48,240 --> 00:22:53,280
сейчас
290
00:22:50,100 --> 00:22:55,559
когда и при каких обстоятельствах погиб
291
00:22:53,280 --> 00:23:00,320
ваш муж
292
00:22:55,559 --> 00:23:00,320
какой-то имеет значение возможно имеет
293
00:23:00,539 --> 00:23:04,400
Его убили
294
00:23:02,400 --> 00:23:07,380
два года назад
295
00:23:04,400 --> 00:23:11,419
психопат с охотничьим ружьем
296
00:23:07,380 --> 00:23:11,419
Звоните У нас мало времени
297
00:23:20,720 --> 00:23:29,520
после смерти
298
00:23:24,559 --> 00:23:29,520
Мне нужно срочно экспертизаторы
299
00:23:52,260 --> 00:23:57,080
его подставили я не знаю кто я не знаю
300
00:23:55,620 --> 00:24:00,559
как
301
00:23:57,080 --> 00:24:00,559
я пытаюсь разбираться
302
00:24:08,460 --> 00:24:11,000
да
303
00:24:11,059 --> 00:24:15,559
хорошо иду иду
304
00:24:52,500 --> 00:24:57,659
Кто тут главный
305
00:24:54,600 --> 00:24:59,760
что насчет моих требований мне лучше
306
00:24:57,659 --> 00:25:03,000
сразу с главного говорить
307
00:24:59,760 --> 00:25:06,059
я главный что насчет требований главное
308
00:25:03,000 --> 00:25:08,600
кто тобой руководит Руслан
309
00:25:06,059 --> 00:25:08,600
быстро
310
00:25:13,679 --> 00:25:20,480
поставил себя на место своего врага И
311
00:25:16,140 --> 00:25:20,480
стал думать как он тебя развёл
312
00:25:25,460 --> 00:25:31,200
хочешь сказать что мы управляют
313
00:25:27,980 --> 00:25:34,039
манипулируют Но это ни хрена не так Я
314
00:25:31,200 --> 00:25:34,039
делаю Это для себя
315
00:25:34,080 --> 00:25:36,799
уверен
316
00:25:38,279 --> 00:25:42,000
Хочешь расскажу как все было на самом
317
00:25:40,320 --> 00:25:44,760
деле
318
00:25:42,000 --> 00:25:47,520
очень интересно
319
00:25:44,760 --> 00:25:51,480
твой отец погиб когда тебе было 11 12
320
00:25:47,520 --> 00:25:54,480
лет его назвали террористом
321
00:25:51,480 --> 00:25:57,900
Ваш дом сожгли люди в масках вас плевали
322
00:25:54,480 --> 00:26:01,200
бросали камни мать увезла тебя но и там
323
00:25:57,900 --> 00:26:04,320
скоро узнали кто вы и так было на каждом
324
00:26:01,200 --> 00:26:06,299
новом месте куда бы Вы не приезжали
325
00:26:04,320 --> 00:26:08,400
ты помнил своего отца сильным
326
00:26:06,299 --> 00:26:10,440
справедливым а весь мир говорил он
327
00:26:08,400 --> 00:26:12,900
[ __ ]
328
00:26:10,440 --> 00:26:19,279
ты был один
329
00:26:12,900 --> 00:26:22,380
пока Однажды кто-то не нашел тебя сейчас
330
00:26:19,279 --> 00:26:23,940
позвонил написал письмо не знаю нельзя
331
00:26:22,380 --> 00:26:26,279
менять переговаривачку время переговоров
332
00:26:23,940 --> 00:26:28,559
Простите У вас есть там ребёнок
333
00:26:26,279 --> 00:26:31,679
среди заложников У меня есть я не могу
334
00:26:28,559 --> 00:26:33,059
рисковать Максимов неадекватен его
335
00:26:31,679 --> 00:26:34,200
нельзя отстранять Но я буду его
336
00:26:33,059 --> 00:26:36,740
контролировать
337
00:26:34,200 --> 00:26:36,740
Алло
338
00:26:36,900 --> 00:26:41,419
и сказал тебе я знал твоего отца
339
00:26:41,580 --> 00:26:47,179
он не должен был погибнуть его убили он
340
00:26:45,600 --> 00:26:50,820
говорил с тобой часами
341
00:26:47,179 --> 00:26:52,820
годы напролет играл твоими комплексами
342
00:26:50,820 --> 00:26:55,200
твоими страхами
343
00:26:52,820 --> 00:26:57,720
растил тебя
344
00:26:55,200 --> 00:27:01,220
чтобы в нужный момент ты разыграл все по
345
00:26:57,720 --> 00:27:04,640
его нотам думал что это твоя игра
346
00:27:01,220 --> 00:27:04,640
твоя Месть
347
00:27:07,799 --> 00:27:10,460
да
348
00:27:11,840 --> 00:27:14,840
взорвать
349
00:27:15,679 --> 00:27:21,779
твоего сына
350
00:27:17,779 --> 00:27:21,779
отвечай Отвечай
351
00:27:29,340 --> 00:27:31,820
что
352
00:27:32,779 --> 00:27:38,580
я называю его затейник и возможно
353
00:27:35,360 --> 00:27:41,400
человека и мы с тобой выясним кто затей
354
00:27:38,580 --> 00:27:43,940
и что было с твоим отцом тоже ты не
355
00:27:41,400 --> 00:27:43,940
надел маску
356
00:27:51,020 --> 00:27:56,480
поступайте как считаете нужным
357
00:27:52,919 --> 00:27:56,480
переговоры ведете вы
358
00:28:09,419 --> 00:28:12,559
тебе 40 минут
359
00:28:31,380 --> 00:28:36,200
что творишь
360
00:28:33,260 --> 00:28:39,000
это уже не провокация это суицид
361
00:28:36,200 --> 00:28:41,159
Соболевской сколько хочешь но там Паша я
362
00:28:39,000 --> 00:28:43,620
не дам тебе все испортить ты понял ты же
363
00:28:41,159 --> 00:28:46,080
не такой как они Ты ведь умные я понимаю
364
00:28:43,620 --> 00:28:48,500
что я не просто так это делаю Стрельцов
365
00:28:46,080 --> 00:28:51,360
отстранил тебя теперь переговоры веду я
366
00:28:48,500 --> 00:28:53,039
да я поговорю с ним Он не хочет с тобой
367
00:28:51,360 --> 00:28:55,260
говорить
368
00:28:53,039 --> 00:28:59,299
нам надо обсудить это у меня есть план
369
00:28:55,260 --> 00:28:59,299
какой план я должен знать
370
00:29:15,740 --> 00:29:19,100
быстренько побежали
371
00:29:43,919 --> 00:29:47,899
Надеюсь этот Кошмар не повторится
372
00:29:48,899 --> 00:29:54,600
нет то что произошло Тогда просто
373
00:29:52,080 --> 00:29:57,419
трагическое случае
374
00:29:54,600 --> 00:29:59,399
я не верю случайность
375
00:29:57,419 --> 00:30:04,340
всё что с нами происходит это результат
376
00:29:59,399 --> 00:30:04,340
нашего осознанного выбора Каждый из нас
377
00:30:05,220 --> 00:30:08,779
это был мой выбор
378
00:30:11,820 --> 00:30:14,600
в тот день
379
00:30:16,500 --> 00:30:19,399
в тот день я
380
00:30:21,240 --> 00:30:24,980
я был с женщинами
381
00:30:46,039 --> 00:30:49,820
ты можешь его спасти
382
00:30:51,240 --> 00:30:57,080
просто соберись
383
00:30:54,000 --> 00:30:57,080
и сделай это
384
00:30:57,240 --> 00:31:00,500
челюсти не бывает
385
00:31:05,779 --> 00:31:08,899
Ты уверен
386
00:31:08,940 --> 00:31:14,220
Потому что твоя теория соплях держится
387
00:31:11,659 --> 00:31:16,940
так и есть новая любую Теорию надо
388
00:31:14,220 --> 00:31:16,940
проверять практикой
389
00:31:22,580 --> 00:31:28,200
не узнаем пока не проверим Я собрала
390
00:31:25,380 --> 00:31:29,820
совет Надеюсь всё получится но Нужно
391
00:31:28,200 --> 00:31:32,059
больше времени вы можете уговорить его
392
00:31:29,820 --> 00:31:32,059
подождать
393
00:31:37,640 --> 00:31:42,919
Что нового есть есть новости
394
00:31:45,500 --> 00:31:50,940
через 10 мы начинаем штуку успеем пойдем
395
00:31:49,200 --> 00:31:52,740
вместе
396
00:31:50,940 --> 00:31:55,020
смотрите в прошлый раз я чуть не посидел
397
00:31:52,740 --> 00:31:57,419
дома Вот бомбанет вы сможете его
398
00:31:55,020 --> 00:32:00,059
проконтролировать переговоры буду вести
399
00:31:57,419 --> 00:32:01,919
Я Александр будет ассистировать а нельзя
400
00:32:00,059 --> 00:32:04,279
менять переговорщика во время
401
00:32:01,919 --> 00:32:04,279
переговоров
402
00:32:41,340 --> 00:32:48,120
зачем мы здесь
403
00:32:43,700 --> 00:32:49,679
Ты знаешь в чем цель за денег вот все
404
00:32:48,120 --> 00:32:52,380
что здесь происходит вот это все это
405
00:32:49,679 --> 00:32:54,960
фикция это отвлекающий маневр
406
00:32:52,380 --> 00:32:57,539
Мы всегда считали что взрыв Заря был
407
00:32:54,960 --> 00:33:01,260
случайностью вот Случайности не бывает
408
00:32:57,539 --> 00:33:04,740
взрыв тогда и был целью затейник
409
00:33:01,260 --> 00:33:07,980
хотел убить детей зачем ему это не детей
410
00:33:04,740 --> 00:33:11,640
там был такой человек Мартынов
411
00:33:07,980 --> 00:33:14,279
он получил заказ устранить Марты но в
412
00:33:11,640 --> 00:33:16,620
тюрьме ФСБ это невозможно нереально он
413
00:33:14,279 --> 00:33:20,600
устроил Вот эту вот весь теракт тогда
414
00:33:16,620 --> 00:33:20,600
чтобы выманить его и взорвать
415
00:33:22,100 --> 00:33:29,100
И что он хочет сейчас этот твой затейник
416
00:33:25,260 --> 00:33:33,080
то же самое то же самое спрятать одну
417
00:33:29,100 --> 00:33:33,080
Смерть среди множества других
418
00:33:36,200 --> 00:33:43,380
безутешная вдова вышла замуж в 19 лет за
419
00:33:40,440 --> 00:33:44,820
50-летнего миллиардера очевидно по
420
00:33:43,380 --> 00:33:47,940
большой любви
421
00:33:44,820 --> 00:33:51,120
после его загадочной смерти выяснилось
422
00:33:47,940 --> 00:33:53,700
что все деньги он оставил дочери
423
00:33:51,120 --> 00:33:55,820
это девочка тасявших не единственные
424
00:33:53,700 --> 00:33:58,279
препятствие на пути к деньгам для Лина
425
00:33:55,820 --> 00:34:01,860
если с ней что-то случится
426
00:33:58,279 --> 00:34:04,620
первый подозреваемый будет Лина Если же
427
00:34:01,860 --> 00:34:07,500
Тася погибнет при теракте
428
00:34:04,620 --> 00:34:10,820
это снимает все вопросы
429
00:34:07,500 --> 00:34:12,440
Нет это неправда Он говорил тебе
430
00:34:10,820 --> 00:34:15,000
отпускай
431
00:34:12,440 --> 00:34:18,000
тасюхман последняя она твой главный
432
00:34:15,000 --> 00:34:20,099
Козырь говорил тебя разводят человек
433
00:34:18,000 --> 00:34:22,740
который убьет твоего или ты меня
434
00:34:20,099 --> 00:34:24,659
разводишь Отпусти девочку Отпусти эту
435
00:34:22,740 --> 00:34:27,540
тащу это по крайней мере сохранит тебе
436
00:34:24,659 --> 00:34:29,220
жизнь оставь моего сына я ради него все
437
00:34:27,540 --> 00:34:32,460
я против
438
00:34:29,220 --> 00:34:34,139
ты не имеешь права рисковать нашим сыном
439
00:34:32,460 --> 00:34:35,879
Ты что не слышал что я сейчас говорю
440
00:34:34,139 --> 00:34:37,919
сотейника нет ты его выдумал чтобы
441
00:34:35,879 --> 00:34:40,619
оправдать себя ты никогда не любил ни
442
00:34:37,919 --> 00:34:43,200
Ингу ни детей они тебе только мешали я
443
00:34:40,619 --> 00:34:45,320
не дам тебе снова устроить этот аденик
444
00:34:43,200 --> 00:34:45,320
есть
445
00:34:45,419 --> 00:34:49,339
я общался с ним никогда не видел
446
00:35:05,220 --> 00:35:11,780
что что отменить Вы о чем 7
447
00:35:09,180 --> 00:35:11,780
минут
448
00:35:11,880 --> 00:35:18,800
мне в чем-то обвиняется
449
00:35:13,820 --> 00:35:18,800
в организации убийства приемной дочери
450
00:35:23,280 --> 00:35:27,060
это ваше измышление вас нет
451
00:35:24,960 --> 00:35:29,640
доказательств
452
00:35:27,060 --> 00:35:31,560
а вы не так меня поняли я не намерена
453
00:35:29,640 --> 00:35:34,579
что доказывать
454
00:35:31,560 --> 00:35:34,579
сегодня за вас
455
00:35:38,460 --> 00:35:41,960
поэтому я просто тебя
456
00:35:43,800 --> 00:35:50,099
это не значит что я тебе верю но я
457
00:35:47,579 --> 00:35:53,099
отпущу детей
458
00:35:50,099 --> 00:35:55,700
твой сын останется здесь нет смысле нет
459
00:35:53,099 --> 00:36:01,079
Кто ты такой вообще я
460
00:35:55,700 --> 00:36:04,320
должен увидеть я я он уже был заложником
461
00:36:01,079 --> 00:36:06,240
ребенком тогда погибло его сестра Мы у
462
00:36:04,320 --> 00:36:09,060
мальчика страшная психологическая травма
463
00:36:06,240 --> 00:36:11,099
мы много лет вытаскивали Я прошу только
464
00:36:09,060 --> 00:36:15,619
одну минуту только одну минуту как отец
465
00:36:11,099 --> 00:36:15,619
Я прошу просто поговорить
466
00:36:31,980 --> 00:36:34,760
Максимов
467
00:36:38,960 --> 00:36:43,760
выстрелили 3738 прием
468
00:36:44,040 --> 00:36:47,960
37 38 прием
469
00:36:54,800 --> 00:36:59,300
грёбаный в рот обязательно было все
470
00:36:56,940 --> 00:36:59,300
портит
471
00:37:02,640 --> 00:37:08,780
Готовьте что
472
00:37:05,460 --> 00:37:08,780
три минуты
473
00:37:09,359 --> 00:37:17,940
У меня нет с ним связи я ничего не могу
474
00:37:12,599 --> 00:37:17,940
отменить А что ты мне сделаешь посадишь
475
00:37:25,859 --> 00:37:31,140
заря ты один должен был погибнуть но ты
476
00:37:28,980 --> 00:37:32,700
не успел забрать детей а я не смог уже
477
00:37:31,140 --> 00:37:36,300
остановить эту машину Да ты убил свою
478
00:37:32,700 --> 00:37:39,260
дочь Ты что ты делаешь Никита зачем это
479
00:37:36,300 --> 00:37:39,260
потому что могу
480
00:37:39,660 --> 00:37:46,099
взять что хочу твою женщину твоего сына
481
00:37:42,560 --> 00:37:46,099
убить кого хочу
482
00:37:46,560 --> 00:37:50,000
А ромик-то причём
483
00:37:50,520 --> 00:37:55,680
он оплакивал свою жену нелегко было
484
00:37:53,400 --> 00:38:00,240
направить его Гнев на тебя
485
00:37:55,680 --> 00:38:02,460
у тебя прокол Ты просчитался хорошая
486
00:38:00,240 --> 00:38:05,280
попытка но нет
487
00:38:02,460 --> 00:38:08,400
Лера в курсе моего плана прямо сейчас
488
00:38:05,280 --> 00:38:11,760
она раскалывает твою заказчицу Когда ты
489
00:38:08,400 --> 00:38:14,700
выйдешь отсюда тебя сразу примут Она
490
00:38:11,760 --> 00:38:17,339
никогда не видела меня
491
00:38:14,700 --> 00:38:19,880
она общалась только затейником
492
00:38:17,339 --> 00:38:19,880
с тобой
493
00:38:20,820 --> 00:38:24,720
прощай затейник
494
00:39:12,119 --> 00:39:20,480
И в чем была его брешь
495
00:39:14,760 --> 00:39:20,480
страх быть отвергнутым непризнанным
496
00:39:20,579 --> 00:39:27,060
гордыни тщеславие и хреновая Правда я
497
00:39:24,839 --> 00:39:28,800
думал от нее будет лучше правда часто
498
00:39:27,060 --> 00:39:31,619
бывает
499
00:39:28,800 --> 00:39:33,180
легче Вот обманывать себя и многие так и
500
00:39:31,619 --> 00:39:34,680
делают
501
00:39:33,180 --> 00:39:36,420
это
502
00:39:34,680 --> 00:39:40,520
и я
503
00:39:36,420 --> 00:39:40,520
много лет прожил зря
504
00:39:44,700 --> 00:39:47,480
Ты в порядке
505
00:39:51,839 --> 00:39:56,660
ты можешь пожить у нас какое-то время
506
00:39:54,060 --> 00:39:56,660
если хочешь
507
00:40:01,500 --> 00:40:04,700
Мне жаль что такое
508
00:40:05,520 --> 00:40:09,599
а мне нет
509
00:40:07,680 --> 00:40:12,380
всегда лучше знать правду о людях
510
00:40:09,599 --> 00:40:12,380
которые тебя окружают
511
00:40:18,980 --> 00:40:24,320
я тебя прощаю
512
00:40:22,920 --> 00:40:29,700
что
513
00:40:24,320 --> 00:40:31,500
я тебя прощаю я долго на тебя был И вот
514
00:40:29,700 --> 00:40:34,040
до этого момента надеюсь ты меня тоже
515
00:40:31,500 --> 00:40:34,040
простишь
516
00:40:43,040 --> 00:40:50,339
позвонишь да если мать не против
517
00:40:47,119 --> 00:40:53,240
я не против
518
00:40:50,339 --> 00:40:53,240
Где ваша
519
00:41:00,380 --> 00:41:03,560
что дальше
520
00:41:04,339 --> 00:41:09,740
будем жить
521
00:41:06,260 --> 00:41:09,740
собаку выгуливать
522
00:41:10,740 --> 00:41:13,460
До встречи
523
00:41:17,220 --> 00:41:22,880
Ты не пропадай
524
00:41:20,160 --> 00:41:22,880
мне
525
00:41:23,280 --> 00:41:26,280
конечно
526
00:41:49,020 --> 00:41:51,740
нет
527
00:42:14,760 --> 00:42:17,760
это
528
00:42:32,900 --> 00:42:40,579
Привет как ты лучше всех видишь потом
529
00:42:36,780 --> 00:42:40,579
одного покажу встречаюсь сегодня
530
00:43:03,060 --> 00:43:08,420
служба психологической помощи оператор
531
00:43:05,520 --> 00:43:08,420
Александр слушаю
44497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.