All language subtitles for Other Monsters (2022) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,285 --> 00:00:17,190 [man 2] You're an important man. 2 00:00:18,358 --> 00:00:19,555 [man 1 grunts] 3 00:00:21,361 --> 00:00:22,426 [man 2] You have money... 4 00:00:23,660 --> 00:00:25,792 friends, family. 5 00:00:27,532 --> 00:00:29,235 You can have anything you want. 6 00:00:33,175 --> 00:00:34,306 My whole life... 7 00:00:36,277 --> 00:00:37,804 I've had one good thing. 8 00:00:41,381 --> 00:00:42,446 [punch thuds] 9 00:00:42,915 --> 00:00:45,647 [man 1 grunts, gags] 10 00:00:45,682 --> 00:00:50,520 [panting] 11 00:01:01,368 --> 00:01:04,336 Oh, fuck. [coughs] 12 00:01:07,176 --> 00:01:09,539 [pants, sniffles] No... 13 00:01:10,377 --> 00:01:11,442 [man 2] Sit. 14 00:01:12,907 --> 00:01:14,709 [whimpers] 15 00:01:15,844 --> 00:01:20,616 [grunting] 16 00:01:23,522 --> 00:01:25,225 Please... 17 00:01:25,722 --> 00:01:27,260 [groans, sobs] 18 00:01:28,824 --> 00:01:30,197 [grunts] 19 00:01:31,464 --> 00:01:33,926 [breathing rapidly] 20 00:01:33,961 --> 00:01:35,202 [weakly] What do you want? 21 00:01:35,666 --> 00:01:36,731 Hey, look at me. 22 00:01:37,899 --> 00:01:40,504 I swear, it wasn't me. 23 00:01:40,839 --> 00:01:42,770 It was him. It was Dennis. 24 00:01:44,378 --> 00:01:45,443 [man 2] I know. 25 00:01:46,545 --> 00:01:48,479 [man 1 sobs] You know? 26 00:01:49,218 --> 00:01:50,910 [panting] 27 00:01:50,945 --> 00:01:52,714 -[man 2] You know ringleader? -[whimpers] 28 00:01:53,684 --> 00:01:55,882 I don't know fucking shit. 29 00:01:55,917 --> 00:01:57,818 I just did whatever he told me to do. 30 00:01:58,821 --> 00:02:00,920 [sniffles] I didn't... [groans] 31 00:02:00,955 --> 00:02:03,494 I didn't hurt any of those women. I-- 32 00:02:04,365 --> 00:02:05,430 [man 2] Where is he? 33 00:02:07,632 --> 00:02:09,467 -How the fuck would I know that? -[gun cocks] 34 00:02:09,502 --> 00:02:11,304 I haven't seen him in years! 35 00:02:11,973 --> 00:02:14,901 Wait, please. Please, wait, wait. 36 00:02:15,503 --> 00:02:17,508 The brothers! The Dykman brothers. 37 00:02:17,543 --> 00:02:18,608 I know where they are. 38 00:02:18,876 --> 00:02:20,643 Yeah. I know. 39 00:02:21,448 --> 00:02:24,779 [breathing heavily] 40 00:02:24,814 --> 00:02:25,879 [man 2] Where? 41 00:02:28,983 --> 00:02:30,323 If I tell you... 42 00:02:32,525 --> 00:02:34,393 you promise you're not gonna hurt me. 43 00:02:39,532 --> 00:02:40,597 [man 2] I promise. 44 00:02:43,767 --> 00:02:47,241 Herriman. Luke and-- Luke and Josh. 45 00:02:47,276 --> 00:02:48,341 They both live there. 46 00:02:50,411 --> 00:02:51,476 [man 2] Where? 47 00:02:53,414 --> 00:02:55,282 Sunbreak. [whimpers] 48 00:02:56,043 --> 00:02:57,911 It's a new neighborhood. 49 00:02:57,946 --> 00:03:00,980 They-- They both bought houses on the same fucking street. 50 00:03:02,522 --> 00:03:03,587 [man 2] What street? 51 00:03:06,526 --> 00:03:07,756 It's Meadow... 52 00:03:08,429 --> 00:03:09,923 Meadowlark Lane, 53 00:03:09,958 --> 00:03:11,991 Meadowlark Circle or something like that. 54 00:03:14,303 --> 00:03:16,765 [gasps, pants] 55 00:03:16,800 --> 00:03:17,865 You-- 56 00:03:18,500 --> 00:03:20,703 You said you wouldn't hurt me. 57 00:03:22,542 --> 00:03:23,739 [man 2] You won't feel a thing. 58 00:03:25,809 --> 00:03:27,380 [muffled gunshot] 59 00:03:31,584 --> 00:03:35,751 [low, melancholy instrumental] 60 00:03:45,895 --> 00:03:52,834 ♪ 61 00:05:29,130 --> 00:05:30,602 [woman] Hey, you wanna shower? 62 00:05:32,540 --> 00:05:34,441 [man 1] No, I'm good. 63 00:05:36,610 --> 00:05:39,809 [scoffs] That's my polite way of saying you stink. 64 00:06:01,503 --> 00:06:04,537 [diner din] 65 00:06:07,971 --> 00:06:09,135 [exhales] 66 00:06:11,678 --> 00:06:13,073 Get you anything else at the moment? 67 00:06:13,108 --> 00:06:14,173 Mmm-mmm. 68 00:06:14,608 --> 00:06:16,582 -Paper? -What? 69 00:06:16,617 --> 00:06:17,913 The fucking newspapers? 70 00:06:18,181 --> 00:06:20,949 Oh. Um, I don't even think we carry the paper. 71 00:06:21,184 --> 00:06:22,621 We might have one in the break room. 72 00:06:22,656 --> 00:06:23,721 I'll check for you. 73 00:06:40,905 --> 00:06:42,641 Sir, you can't smoke in here. 74 00:06:43,941 --> 00:06:45,446 Where's the smoking section? 75 00:06:45,815 --> 00:06:47,976 [waitress chuckles] There's no smoking section. 76 00:06:50,277 --> 00:06:54,653 Look, I'm sorry, but you just-- You can't smoke anywhere. 77 00:06:55,389 --> 00:06:57,854 -Anywhere? -[waitress] Well, outside. 78 00:07:00,958 --> 00:07:02,023 Sir! 79 00:07:05,633 --> 00:07:06,797 [lawyer] So... 80 00:07:07,633 --> 00:07:09,162 your fingerprints were all over the knife, 81 00:07:09,197 --> 00:07:11,032 not to mention the room. 82 00:07:12,541 --> 00:07:14,508 We were working together. 83 00:07:14,939 --> 00:07:16,576 Right. 84 00:07:16,611 --> 00:07:18,204 Here's the kicker, though. 85 00:07:19,042 --> 00:07:20,547 They did the PERK, 86 00:07:20,582 --> 00:07:23,649 um, the physical evidence recovery kit, 87 00:07:23,684 --> 00:07:26,619 a rape kit, essentially. 88 00:07:26,654 --> 00:07:28,522 And they found traces of your... 89 00:07:29,624 --> 00:07:32,559 your DNA inside her. 90 00:07:32,594 --> 00:07:34,858 And signs of forcible intercourse. 91 00:07:35,794 --> 00:07:37,894 -We were sleeping together. -Were you sleeping together, 92 00:07:37,929 --> 00:07:39,632 or were you working together? 93 00:07:40,602 --> 00:07:41,733 Both. 94 00:07:46,806 --> 00:07:48,608 I talked to the DA, 95 00:07:49,110 --> 00:07:50,709 and she's willing to work something out. 96 00:07:51,712 --> 00:07:53,140 With your military service, 97 00:07:53,175 --> 00:07:54,812 I think I can get you down to manslaughter. 98 00:07:54,847 --> 00:07:57,210 You do ten. 15, max. 99 00:07:59,016 --> 00:08:01,720 You go to trial, they're going to push for murder one. 100 00:08:02,122 --> 00:08:03,623 Throw in the rape charges, 101 00:08:03,658 --> 00:08:05,526 and you could do life, Mr. Holloway. 102 00:08:34,216 --> 00:08:36,084 Are you a good soldier? 103 00:08:40,024 --> 00:08:41,628 Good enough. 104 00:08:43,390 --> 00:08:45,159 You see combat? 105 00:08:50,199 --> 00:08:51,902 Can you fight 106 00:08:51,937 --> 00:08:54,102 when you're not three sheets? 107 00:08:56,172 --> 00:08:57,908 Can you drive? 108 00:08:58,405 --> 00:08:59,910 A car? 109 00:08:59,945 --> 00:09:01,681 No. A tank? 110 00:09:02,013 --> 00:09:03,617 Yes. 111 00:09:04,818 --> 00:09:06,345 I need a driver. 112 00:09:07,249 --> 00:09:08,952 For what? 113 00:09:08,987 --> 00:09:10,591 For what I do. 114 00:09:10,793 --> 00:09:12,186 What do you do? 115 00:09:16,126 --> 00:09:17,598 I'm an entertainer. 116 00:09:18,865 --> 00:09:20,601 Like, a singer? 117 00:09:21,236 --> 00:09:23,835 Sure. If that's what they want. 118 00:09:30,239 --> 00:09:32,107 I need a new driver. 119 00:09:32,375 --> 00:09:34,406 Actually, you don't have to drive even. 120 00:09:34,441 --> 00:09:36,782 I just need an escort. 121 00:09:37,017 --> 00:09:38,311 To do what? 122 00:09:39,413 --> 00:09:41,215 Help me, like, year-around, 123 00:09:41,250 --> 00:09:43,382 make sure my clients play by the rules. 124 00:09:52,228 --> 00:09:53,799 [waitress] Refill? 125 00:10:31,872 --> 00:10:33,806 [muffled cheering] 126 00:10:34,468 --> 00:10:36,776 ♪ 127 00:10:36,811 --> 00:10:38,008 [man 1] Yeah! 128 00:10:40,507 --> 00:10:41,781 [man 2] Yes! 129 00:10:41,816 --> 00:10:43,277 [laughing] 130 00:10:51,122 --> 00:10:52,726 [man 1] Hey! 131 00:10:53,487 --> 00:10:55,256 [all laughing] 132 00:10:55,291 --> 00:10:57,456 -[man 1 cheers] -[man 2 laughs] 133 00:10:57,758 --> 00:11:00,228 [man 1 speaking indistinctly] 134 00:11:00,263 --> 00:11:01,999 [man 2] That face is red! 135 00:11:02,034 --> 00:11:03,330 [laughing continues] 136 00:11:03,365 --> 00:11:05,266 [man 1] Harry! 137 00:11:05,301 --> 00:11:07,906 [man 1] Oh, he's blushing. 138 00:11:07,941 --> 00:11:09,809 [man 3 laughs] 139 00:11:10,278 --> 00:11:12,405 [man 1] Here we go. 140 00:11:12,946 --> 00:11:15,815 ♪ 141 00:11:29,127 --> 00:11:31,391 [man 1] Oh, he's blushing. 142 00:11:31,659 --> 00:11:34,768 [man 2] Yeah. [cheers] 143 00:11:34,803 --> 00:11:37,265 -[man 3] Go on. -[man 2] Yeah, yeah. 144 00:11:39,368 --> 00:11:41,500 [man 2 cheers then whistles] 145 00:11:42,404 --> 00:11:44,778 [laughing] 146 00:11:47,343 --> 00:11:51,213 [all laugh and cheer] 147 00:11:51,248 --> 00:11:53,787 [man 1] Aw, that it is hot. 148 00:11:53,822 --> 00:11:56,020 [speaking indistinctly] 149 00:11:56,255 --> 00:11:58,286 [laughing] 150 00:12:00,224 --> 00:12:02,059 -[man 3] Tough boy. -[all laugh] 151 00:12:02,094 --> 00:12:05,293 [moans] You gotta pay to play with those, sweetie. 152 00:12:05,328 --> 00:12:07,966 [all laugh] 153 00:12:08,001 --> 00:12:10,936 ♪ 154 00:12:13,875 --> 00:12:15,237 [moans] 155 00:12:22,851 --> 00:12:25,214 Connor! Connor, stop! 156 00:12:27,922 --> 00:12:29,889 [man on floor retching] 157 00:12:35,930 --> 00:12:37,831 [sobbing] 158 00:12:51,638 --> 00:12:53,407 Connor Holloway? 159 00:12:55,642 --> 00:12:57,576 Are you Connor Holloway? 160 00:12:59,085 --> 00:13:00,315 No. No. 161 00:13:03,155 --> 00:13:04,352 [gunshot] 162 00:13:05,190 --> 00:13:06,354 [gasps] 163 00:13:06,389 --> 00:13:08,257 [muffled screams] 164 00:13:09,161 --> 00:13:12,294 [woman groans then cries] 165 00:13:12,329 --> 00:13:15,462 [Connor panting] It's a fucking. 22! 166 00:13:15,497 --> 00:13:18,597 You can't kill me with a 20-fucking-2! 167 00:13:18,632 --> 00:13:22,271 Unless you jam it up against the skull, right in their ear. 168 00:13:22,306 --> 00:13:23,877 -[gun clicks] -Like this. 169 00:13:23,912 --> 00:13:27,012 [panting] Go ahead, asshole. 170 00:13:27,047 --> 00:13:29,179 I know you like killing women. 171 00:13:35,649 --> 00:13:37,253 [gasps] 172 00:13:38,157 --> 00:13:39,959 [choking] 173 00:13:40,456 --> 00:13:42,192 [panting] 174 00:13:50,400 --> 00:13:52,268 [choking continues] 175 00:13:54,404 --> 00:13:58,043 [Connor panting] 176 00:13:59,277 --> 00:14:00,881 [sighs deeply] 177 00:14:01,316 --> 00:14:03,246 [breathes deeply] 178 00:14:23,664 --> 00:14:25,037 [sighs] 179 00:14:28,471 --> 00:14:30,009 What the hell was that? 180 00:14:30,544 --> 00:14:33,507 You told him to stop. He didn't stop. 181 00:14:33,542 --> 00:14:35,707 Yeah, so you put a little edge in your voice. 182 00:14:35,742 --> 00:14:38,380 You don't have to stomp his face inside out. 183 00:14:41,352 --> 00:14:43,088 Do you see what I'm saying? 184 00:14:45,994 --> 00:14:47,620 Who knows how much you just cost me. 185 00:14:47,655 --> 00:14:50,062 This whole fucking gig is word of mouth. 186 00:15:15,518 --> 00:15:17,353 You were raised in a barn? 187 00:15:19,720 --> 00:15:21,423 What are you doing? 188 00:15:22,756 --> 00:15:24,162 Nothing. 189 00:15:25,297 --> 00:15:26,692 You want to come in? 190 00:15:27,596 --> 00:15:28,969 Why? 191 00:15:30,368 --> 00:15:32,533 You have somewhere else to stay? 192 00:15:33,701 --> 00:15:35,404 I make do. 193 00:15:35,639 --> 00:15:38,275 [scoffs] I've seen how you make do. 194 00:15:40,675 --> 00:15:43,610 You don't have any money for rent, so... 195 00:16:02,103 --> 00:16:03,366 What's this? 196 00:16:03,797 --> 00:16:05,335 Your cut. 197 00:16:05,370 --> 00:16:07,238 Or did you think you were working for free? 198 00:16:08,040 --> 00:16:10,373 I thought you said that I cost you money. 199 00:16:12,641 --> 00:16:14,113 Yeah. 200 00:16:16,084 --> 00:16:17,677 But your heart was in the right place. 201 00:16:19,417 --> 00:16:20,482 I think. 202 00:16:25,390 --> 00:16:27,291 [clicking] 203 00:16:28,756 --> 00:16:30,525 [low whirring] 204 00:16:32,595 --> 00:16:35,233 [whirring continues] 205 00:16:42,176 --> 00:16:46,706 [muffled screams] 206 00:16:47,874 --> 00:16:49,412 Relax, Laura. 207 00:16:54,452 --> 00:16:55,814 Mary told me a story about you. 208 00:16:57,752 --> 00:16:58,817 About you and Butterball. 209 00:17:01,129 --> 00:17:02,590 She had a picture of Butterball, 210 00:17:02,625 --> 00:17:04,592 when Butterball was a puppy. 211 00:17:05,127 --> 00:17:08,266 Yeah. Said she used to hide under your crib 212 00:17:08,301 --> 00:17:10,466 when you was just a kid, to protect you. 213 00:17:12,734 --> 00:17:14,305 And she'd protect you from everyone. 214 00:17:15,671 --> 00:17:17,143 Even bit your grandma on the cooch 215 00:17:17,178 --> 00:17:18,573 when she came to visit first time. 216 00:17:19,345 --> 00:17:21,345 [breathes softly] 217 00:17:21,914 --> 00:17:23,776 Turns out you was allergic to dogs. 218 00:17:25,846 --> 00:17:28,088 So they gave Butterball to the neighbors and... 219 00:17:28,623 --> 00:17:30,222 Mary hated you for that. 220 00:17:37,693 --> 00:17:40,496 I mean, she told me other stories too. 221 00:17:41,098 --> 00:17:43,565 That's the one I remember the best. 222 00:17:43,833 --> 00:17:45,765 [breathes softly] 223 00:17:48,902 --> 00:17:51,111 I'm not like Mary. 224 00:17:51,608 --> 00:17:53,113 Not good. 225 00:17:53,348 --> 00:17:55,280 [breathes deeply] 226 00:17:56,712 --> 00:17:58,382 But I didn't hurt her. 227 00:17:59,451 --> 00:18:01,121 It was-- 228 00:18:05,193 --> 00:18:06,786 [breathes heavily] 229 00:18:14,730 --> 00:18:17,665 If you scream or you fight, 230 00:18:18,503 --> 00:18:19,832 I'll kill you. 231 00:18:24,905 --> 00:18:27,477 [screams] Fuck! 232 00:18:27,512 --> 00:18:30,315 [panting] 233 00:18:32,913 --> 00:18:34,616 How'd you find me? 234 00:18:36,422 --> 00:18:39,291 Someone from the DOC called to notify our family. 235 00:18:40,327 --> 00:18:41,854 Said you were being released. 236 00:18:43,429 --> 00:18:45,924 I watched you get on the bus at the prison. 237 00:18:47,598 --> 00:18:49,532 Watched you come here. 238 00:18:50,931 --> 00:18:52,568 You don't talk like her. 239 00:18:54,440 --> 00:18:56,374 I guess I must be lying. 240 00:18:59,346 --> 00:19:02,215 -[puts down the knife] -Our father... Our... 241 00:19:02,250 --> 00:19:04,679 Our father was stationed overseas 242 00:19:04,714 --> 00:19:06,450 when Mary was born. 243 00:19:07,651 --> 00:19:09,354 She got the accent. 244 00:19:09,818 --> 00:19:11,323 [scoffs] 245 00:19:12,425 --> 00:19:14,326 Always the cool girl. 246 00:19:17,397 --> 00:19:19,397 Why didn't you shoot me last night? 247 00:19:20,433 --> 00:19:22,268 Good question. 248 00:19:22,503 --> 00:19:24,369 Why haven't you killed me? 249 00:19:24,932 --> 00:19:26,206 Why should I? 250 00:19:27,341 --> 00:19:28,538 I shot you. 251 00:19:31,708 --> 00:19:33,378 You had your reason. 252 00:19:33,413 --> 00:19:34,973 Just turns out you were wrong. 253 00:19:35,542 --> 00:19:37,976 Why should I believe anything you say? 254 00:19:39,485 --> 00:19:40,682 You shouldn't. 255 00:19:41,317 --> 00:19:43,784 You shouldn't believe anything anyone says, 256 00:19:45,425 --> 00:19:46,853 but you should believe what they do. 257 00:19:49,330 --> 00:19:50,824 And what are you doing? 258 00:20:12,012 --> 00:20:13,715 Why is Scotty crossed out? 259 00:20:22,055 --> 00:20:24,022 And that's where you went last night? 260 00:20:26,862 --> 00:20:29,269 All because they sent you to prison? 261 00:20:30,998 --> 00:20:32,602 [Connor] Prison has nothing to do with it. 262 00:20:35,475 --> 00:20:37,805 [coughs and retches] 263 00:20:43,549 --> 00:20:46,682 [siren wailing nearby] 264 00:20:54,395 --> 00:20:56,659 [panting] 265 00:21:12,875 --> 00:21:15,513 [train horn hooting] 266 00:21:31,498 --> 00:21:33,091 [man 1] It was me and my homey last night. 267 00:21:33,126 --> 00:21:34,664 We're kicking it back at my crib. 268 00:21:34,699 --> 00:21:36,567 He's been visiting me out from the bay. 269 00:21:36,602 --> 00:21:38,701 And we rolled up two fat-ass joints. 270 00:21:38,736 --> 00:21:40,967 Nigga, we smoked it all last night. 271 00:21:41,002 --> 00:21:42,573 We was higher than a motherfucker. 272 00:21:42,608 --> 00:21:44,069 Hey, fellas. 273 00:21:44,104 --> 00:21:45,642 -Man, I got one more joint too. -[both laugh] 274 00:21:45,677 --> 00:21:48,579 -Hey. Hey, fellas. -God damn, bro! 275 00:21:48,614 --> 00:21:50,878 Popping out like some fucking zombie or shit. 276 00:21:51,113 --> 00:21:52,979 Hey, you think you can spare a buck? 277 00:21:53,014 --> 00:21:54,915 What the fuck you gonna do with a buck? 278 00:21:54,950 --> 00:21:57,148 Oh, shit, homie. That rhymes. 279 00:21:57,183 --> 00:21:58,787 "It's tricky to rock a rhyme..." 280 00:21:58,822 --> 00:22:00,624 -Hey, how about some change? -Come on now. 281 00:22:00,659 --> 00:22:02,659 How you gonna interrupt on Run-D.M.C. like that? 282 00:22:02,694 --> 00:22:05,629 Shit, man. Here. Fucking here, bitch. 283 00:22:06,599 --> 00:22:07,961 Now fuck off! 284 00:22:08,330 --> 00:22:09,930 -[laughing] -Oh, shit. 285 00:22:09,965 --> 00:22:11,965 Look, look, look. He's trying to find it. 286 00:22:12,000 --> 00:22:13,868 -Throw some more. -Yeah, yeah. 287 00:22:15,168 --> 00:22:18,004 -[groans] -[both laugh] 288 00:22:18,740 --> 00:22:21,073 -Yeah, look at this shit. -[laughing] 289 00:22:21,911 --> 00:22:23,449 Look at him. 290 00:22:25,046 --> 00:22:27,552 -Oh, shit. -[punch thuds] 291 00:22:29,215 --> 00:22:32,458 Going to pull a knife on me? Fucking faggot! 292 00:22:32,493 --> 00:22:34,955 Yo, yo, yo. I wouldn't be drinking that shit. 293 00:22:34,990 --> 00:22:36,957 Fuck that. I'm gonna light this bitch up. 294 00:22:36,992 --> 00:22:39,432 Crazy ass piece of shit. 295 00:22:39,467 --> 00:22:42,028 [man 1] Oh, shit. Bonfire. [laughs] 296 00:22:43,735 --> 00:22:46,802 [laughing continues] 297 00:22:48,542 --> 00:22:51,070 So here's our fucking bonfire. 298 00:22:56,011 --> 00:22:57,978 [man 1 laughs] 299 00:23:04,217 --> 00:23:06,657 [man 2] What the fuck you looking at? 300 00:23:07,626 --> 00:23:10,463 You're not going to burn that dude in my backyard. 301 00:23:11,059 --> 00:23:12,564 I'm not? 302 00:23:17,065 --> 00:23:18,999 It smells bad enough back here. 303 00:23:19,034 --> 00:23:21,936 Bitch, I'm going to do whatever the fuck I want. 304 00:23:21,971 --> 00:23:23,102 Not today. 305 00:23:26,910 --> 00:23:28,976 I've seen you two before. 306 00:23:29,545 --> 00:23:32,144 Then you know not to be fucking with me. 307 00:23:34,588 --> 00:23:36,555 -Bitch, you best-- -[gun clicks] 308 00:23:37,250 --> 00:23:38,854 Best what? 309 00:23:39,659 --> 00:23:40,988 Look at me. 310 00:23:43,289 --> 00:23:45,058 Finish that sentence. 311 00:23:45,093 --> 00:23:46,763 I best what? 312 00:23:49,669 --> 00:23:50,767 Lighter. 313 00:23:54,905 --> 00:23:57,642 -Wallets too. -What? 314 00:23:57,677 --> 00:23:59,006 Wallets. 315 00:23:59,341 --> 00:24:01,613 Bitch, I know where you fucking live. 316 00:24:02,946 --> 00:24:04,847 Come by anytime. 317 00:24:04,882 --> 00:24:06,651 [Tre] Bitch is crazy. 318 00:24:06,686 --> 00:24:09,687 -Shut the fuck up, Tre. -No, he's right. 319 00:24:10,189 --> 00:24:12,591 Bitch is all kinds of crazy. 320 00:24:13,160 --> 00:24:15,726 Now give me your fucking wallets, both of you. 321 00:24:20,194 --> 00:24:21,732 Now fuck off. 322 00:24:35,748 --> 00:24:36,978 -[door thuds shut] -[gasps] 323 00:24:39,818 --> 00:24:42,181 [breathes deeply] 324 00:24:43,184 --> 00:24:44,282 [sighs] 325 00:24:54,998 --> 00:24:56,162 Hey. 326 00:24:59,134 --> 00:25:00,573 Do you remember me? 327 00:25:03,644 --> 00:25:04,808 Yeah. 328 00:25:05,745 --> 00:25:06,975 [sighs] 329 00:25:07,344 --> 00:25:09,648 Where-- Where's my... 330 00:25:14,952 --> 00:25:16,820 You want to shower? 331 00:25:18,153 --> 00:25:20,021 No, I'm good. 332 00:25:20,423 --> 00:25:23,728 [scoffs] That's my polite way of saying you stink. 333 00:26:07,103 --> 00:26:08,707 What's your name, soldier? 334 00:26:14,374 --> 00:26:15,846 Holloway. 335 00:26:17,949 --> 00:26:19,179 Connor Holloway. 336 00:26:24,153 --> 00:26:27,154 I hope you like frozen lasagna, Connor Holloway. 337 00:26:31,765 --> 00:26:32,830 Yes, ma'am. 338 00:26:34,735 --> 00:26:35,965 I'm Mary. 339 00:26:41,038 --> 00:26:42,103 Mary. 340 00:26:44,470 --> 00:26:45,744 I'm Connor. 341 00:26:47,814 --> 00:26:49,044 I know. 342 00:26:49,079 --> 00:26:50,309 You said that already. 343 00:26:53,853 --> 00:26:55,413 My old man was army. 344 00:26:56,115 --> 00:26:58,658 Fought in the first Desert Storm. 345 00:27:13,268 --> 00:27:16,038 [laughs] You crazy ass piece of shit. 346 00:27:17,239 --> 00:27:18,942 [timer beeping] 347 00:28:01,822 --> 00:28:02,887 What do you want? 348 00:28:04,286 --> 00:28:05,351 What do I want? 349 00:28:05,986 --> 00:28:07,925 I want to eat. What do you want? 350 00:28:10,556 --> 00:28:11,830 I want to know... 351 00:28:13,460 --> 00:28:14,734 why are you doing this? 352 00:28:18,003 --> 00:28:19,266 I don't have any money. 353 00:28:20,071 --> 00:28:21,433 Oh, actually... 354 00:28:27,144 --> 00:28:29,243 those two idiots donated to your cause. 355 00:28:36,483 --> 00:28:37,823 You mugged those kids. 356 00:28:40,454 --> 00:28:42,927 This spirit sort of moved me. 357 00:28:44,898 --> 00:28:46,799 I don't have any drugs. 358 00:28:47,395 --> 00:28:49,065 Okay. 359 00:28:49,100 --> 00:28:50,330 Whatever the fuck you're hoping to get out of this, 360 00:28:50,365 --> 00:28:52,299 I don't-- I don't have it. 361 00:28:52,334 --> 00:28:53,773 Okay? I got nothing. 362 00:28:55,403 --> 00:28:56,776 You got an appetite? 363 00:29:00,177 --> 00:29:01,979 Just eat, dummy. 364 00:29:13,894 --> 00:29:15,190 [exhales] 365 00:29:17,293 --> 00:29:18,358 [blows air] 366 00:29:23,134 --> 00:29:24,463 It's hot. 367 00:29:25,631 --> 00:29:27,235 I'm sorry. 368 00:29:28,304 --> 00:29:29,369 It's okay. 369 00:29:31,142 --> 00:29:32,438 [laughs] 370 00:29:36,983 --> 00:29:39,214 Have you ever seen Beauty and the Beast? 371 00:29:40,016 --> 00:29:42,052 You know, when the Beast eats like an animal 372 00:29:42,087 --> 00:29:43,317 at the dinner table? 373 00:29:47,521 --> 00:29:49,389 I-- I'm-- I'm sorry. 374 00:29:51,030 --> 00:29:52,524 Not funny, I guess. 375 00:29:52,559 --> 00:29:54,559 [laughs] 376 00:30:04,670 --> 00:30:06,538 [both sigh] 377 00:30:14,218 --> 00:30:15,547 [Laura sighs deeply] 378 00:30:23,425 --> 00:30:25,161 So you guys became what? 379 00:30:26,395 --> 00:30:28,065 Boyfriend/girlfriend? 380 00:30:30,971 --> 00:30:32,102 Did you fuck her? 381 00:30:34,205 --> 00:30:35,270 Sometimes. 382 00:30:58,130 --> 00:30:59,998 [Laura exhales] 383 00:31:02,970 --> 00:31:04,035 It's my fault. 384 00:31:10,142 --> 00:31:11,207 How? 385 00:31:15,444 --> 00:31:17,543 [man 1] Yeah, right. 386 00:31:17,578 --> 00:31:20,051 -[man 2] Whoo! -[man 3 whispers] Sweetheart. 387 00:31:20,086 --> 00:31:22,086 -[man 1] So good. -[man 2] Oh, yeah. 388 00:31:22,121 --> 00:31:24,550 Dennis, you know how to tickle. Yes! 389 00:31:24,585 --> 00:31:27,223 [man 1] That's a pretty ass. So good. 390 00:31:28,655 --> 00:31:30,622 So hot! 391 00:31:32,263 --> 00:31:34,032 [man 2] Let's get Scotty a little, man. 392 00:31:34,067 --> 00:31:35,594 [man 1] Yeah. [laughs] 393 00:31:37,367 --> 00:31:39,334 Oh, he is yours, okay? 394 00:31:39,369 --> 00:31:41,699 -[Scotty] No... -[man 1] There you go. Come on. 395 00:31:41,734 --> 00:31:44,042 -Get there. -[Scotty moans] 396 00:31:44,077 --> 00:31:47,210 [man 2] Yes, Scotty! Whoo! 397 00:31:49,676 --> 00:31:51,214 Yeah! 398 00:31:51,249 --> 00:31:53,084 Scotty! 399 00:31:53,119 --> 00:31:55,581 -[man 1] Let's go, Scotty boy. -[man 2] Yeah. [cheers] 400 00:31:55,616 --> 00:31:58,749 All right, Scotty. Whoo! 401 00:31:58,784 --> 00:32:01,323 Yeah, get that, girl. Yeah! 402 00:32:03,096 --> 00:32:04,590 [man 2 laughs] 403 00:32:14,536 --> 00:32:16,437 So if you had been paying attention... 404 00:32:18,606 --> 00:32:20,507 Doing the one thing 405 00:32:20,542 --> 00:32:22,311 you're supposed to be doing, she... 406 00:32:25,580 --> 00:32:27,745 [sobs] 407 00:32:29,749 --> 00:32:31,188 Say something. 408 00:32:35,590 --> 00:32:37,095 Say something! 409 00:32:43,136 --> 00:32:44,267 Like what? 410 00:32:46,700 --> 00:32:48,304 Like you're sorry. 411 00:32:51,375 --> 00:32:52,506 I'm sorry. 412 00:32:56,842 --> 00:32:58,215 I don't forgive you. 413 00:32:59,680 --> 00:33:00,745 I don't. 414 00:33:07,160 --> 00:33:08,390 [sobbing continues] 415 00:33:25,343 --> 00:33:27,310 [coughs] 416 00:33:29,809 --> 00:33:31,413 [exhales deeply] 417 00:33:52,568 --> 00:33:53,633 Jesus. 418 00:33:55,340 --> 00:33:56,570 You're burning up. 419 00:33:58,871 --> 00:34:00,310 [sniffs] Can I see? 420 00:34:01,214 --> 00:34:02,279 [sniffs] 421 00:34:09,486 --> 00:34:11,420 [gasps] 422 00:34:11,455 --> 00:34:12,652 [sniffs] 423 00:34:14,491 --> 00:34:16,161 Paper towels and duct tape? 424 00:34:18,561 --> 00:34:20,099 [exhales] 425 00:34:22,631 --> 00:34:25,830 Listen, if you're not full of shit... 426 00:34:28,274 --> 00:34:30,340 and you really intend to draw a line through 427 00:34:30,375 --> 00:34:32,540 every name on that list, you're going to need help. 428 00:34:33,840 --> 00:34:35,741 [Connor sighs] 429 00:34:37,283 --> 00:34:38,480 So, help me. 430 00:34:40,682 --> 00:34:42,286 I mean, like, medical help. 431 00:34:46,853 --> 00:34:48,754 I got a good few years left. 432 00:34:50,428 --> 00:34:51,658 Yeah. And then what? 433 00:34:56,335 --> 00:34:57,631 [sniffles] 434 00:34:59,833 --> 00:35:00,898 Then it's done. 435 00:35:26,761 --> 00:35:28,662 [lawn mower sputtering] 436 00:35:35,803 --> 00:35:37,374 That's him? 437 00:35:37,709 --> 00:35:39,508 That's one of them, yeah. 438 00:35:40,610 --> 00:35:42,412 And you want me to go talk to him? 439 00:35:44,383 --> 00:35:46,944 This man, you say helped to murder my sister? 440 00:35:47,813 --> 00:35:50,585 Just for a second. Get him into the car. 441 00:35:52,655 --> 00:35:53,951 How exactly? 442 00:35:53,986 --> 00:35:55,689 [Laura] Sorry to bother you. 443 00:35:55,724 --> 00:35:57,691 [Connor] Tell him you're having car trouble car. 444 00:35:57,726 --> 00:35:59,957 -My car just stopped working. - That the car won't start. 445 00:35:59,992 --> 00:36:02,333 [Laura] That's the stupidest thing I've ever heard. 446 00:36:02,368 --> 00:36:04,269 Um, I don't know. 447 00:36:04,304 --> 00:36:05,666 [Connor] Just smile and stick your tits out, all right? 448 00:36:05,701 --> 00:36:06,964 Like, a starter, I think? 449 00:36:06,999 --> 00:36:08,801 [Connor] And pop the fucking trunk. 450 00:36:09,606 --> 00:36:11,243 Do you live around here? 451 00:36:11,545 --> 00:36:13,542 No. No, I just-- 452 00:36:13,911 --> 00:36:16,743 -Why? Do I look familiar? -Yeah. You know, 453 00:36:17,178 --> 00:36:19,284 who actually might be able to help? 454 00:36:19,748 --> 00:36:21,385 My wife. 455 00:36:21,420 --> 00:36:23,354 You know, maybe we can just-- I'll go grab her. 456 00:36:23,389 --> 00:36:26,225 No, don't. Don't-- Don't bother her. 457 00:36:26,560 --> 00:36:28,590 -Not bother? I mean, I just-- -[car door closes] 458 00:36:30,429 --> 00:36:31,824 [man] Hey. 459 00:36:31,859 --> 00:36:33,727 -Can I help you? -[Connor] Hey, how's it going? 460 00:36:39,603 --> 00:36:40,866 [panting] 461 00:36:53,584 --> 00:36:55,353 [engine starts] 462 00:37:19,841 --> 00:37:21,445 [clanking] 463 00:37:26,683 --> 00:37:27,880 This is the guy. 464 00:37:28,148 --> 00:37:29,519 This is what guy? 465 00:37:31,919 --> 00:37:33,490 [Connor] He was there. 466 00:37:33,525 --> 00:37:35,756 Like, him and three others. 467 00:37:37,727 --> 00:37:39,595 This is the guy who hit me in the head. 468 00:37:40,829 --> 00:37:42,301 And this guy, he... 469 00:37:46,802 --> 00:37:48,439 Why are you looking at me like that? 470 00:37:48,774 --> 00:37:50,067 I thought you couldn't remember. 471 00:37:52,940 --> 00:37:54,544 It's coming back. 472 00:37:55,976 --> 00:37:57,712 Oh, boy. Listen. 473 00:37:58,381 --> 00:38:00,451 I've been working my ass off to keep your sentence 474 00:38:00,486 --> 00:38:02,112 as short as possible, okay? 475 00:38:02,147 --> 00:38:05,456 It's been a lot of back and forth, a lot of bartering, 476 00:38:05,491 --> 00:38:07,953 trading on your service record for some leniency. 477 00:38:07,988 --> 00:38:10,494 We finally gotten the DA to agree 478 00:38:10,529 --> 00:38:11,759 to what I consider to be 479 00:38:11,794 --> 00:38:13,893 very reasonable terms. 480 00:38:13,928 --> 00:38:15,928 Now, you want to throw this into the mix, huh? 481 00:38:15,963 --> 00:38:17,765 Dennis McNab? 482 00:38:17,800 --> 00:38:20,031 He's kind of a big deal in this city, right? 483 00:38:20,500 --> 00:38:23,903 It ain't like he's some kind of scrub hiring strippers. 484 00:38:25,445 --> 00:38:27,346 You get all kinds, trust me. 485 00:38:35,488 --> 00:38:37,950 Okay, but you keep pushing, 486 00:38:37,985 --> 00:38:41,954 and I guarantee the DA's going to push right back 487 00:38:41,989 --> 00:38:45,397 and in the end, we're talking about a junkie whore. 488 00:38:45,432 --> 00:38:48,026 All due respect, but that's what it is. 489 00:38:48,061 --> 00:38:49,764 It would have been nice 490 00:38:49,799 --> 00:38:51,898 if you would have told me about the heroin. You see? 491 00:38:53,605 --> 00:38:55,033 You see what I'm saying here? 492 00:38:55,068 --> 00:38:57,442 It's things like that that compromise our case, 493 00:38:57,477 --> 00:38:59,477 and it compromises your credibility. 494 00:39:15,154 --> 00:39:17,726 But I'd rather not get stuck talking to the-- 495 00:39:17,761 --> 00:39:20,091 Shoot! Did you grab his binkie from the nursery? 496 00:39:20,126 --> 00:39:22,995 I didn't pick him up from the nursery. Honey, you did. 497 00:39:24,130 --> 00:39:25,569 Okay. 498 00:39:28,805 --> 00:39:30,904 -Joshua Dykman. -Hey. 499 00:39:31,306 --> 00:39:32,939 -Hi. -Hi. 500 00:39:32,974 --> 00:39:35,447 -How are you? -I'm-- I'm good. How are you? 501 00:39:35,482 --> 00:39:37,141 Yeah, I've been better. Better. 502 00:39:37,176 --> 00:39:38,978 Hey, how old's your kid? 503 00:39:39,013 --> 00:39:41,519 Gosh. He's almost one. 504 00:39:41,554 --> 00:39:42,784 Hey, listen, 505 00:39:43,353 --> 00:39:44,720 I'm glad I caught you. 506 00:39:44,755 --> 00:39:46,458 I need your help with something. 507 00:39:46,660 --> 00:39:48,559 But my wife's going to be back in just-- 508 00:39:48,594 --> 00:39:49,791 -just a minute. -Sure, no problem. 509 00:39:49,826 --> 00:39:51,694 This won't take a minute. 510 00:39:51,729 --> 00:39:54,598 Well, I mean-- I know we've met, but I can't-- 511 00:39:54,633 --> 00:39:55,731 I can't place-- 512 00:39:55,766 --> 00:39:57,469 I'm short on time, okay? 513 00:39:57,504 --> 00:39:59,867 So I'm going to need you to keep your fucking mouth shut. 514 00:40:00,705 --> 00:40:02,133 -What-- -You feel this? 515 00:40:02,168 --> 00:40:04,971 Shh... Shh... 516 00:40:06,942 --> 00:40:08,612 Now if you make any fucking move 517 00:40:08,647 --> 00:40:09,976 we're gonna have to kill you right here, right? 518 00:40:10,011 --> 00:40:12,110 -Don't make a scene. Just walk. -Okay. 519 00:40:12,145 --> 00:40:13,716 Okay. 520 00:40:14,180 --> 00:40:17,522 ♪ 521 00:40:46,850 --> 00:40:49,015 [water running] 522 00:41:04,197 --> 00:41:06,670 [Laura] Did you know Butterball was a stray? 523 00:41:07,305 --> 00:41:10,773 Mary begged and begged our folks to let us keep her. 524 00:41:11,642 --> 00:41:13,677 She says that she just followed her home 525 00:41:13,712 --> 00:41:17,714 from school one day, but I always figured she was lying. 526 00:41:18,981 --> 00:41:20,915 She was always taking in animals 527 00:41:20,950 --> 00:41:22,917 that didn't belong to her. 528 00:41:43,709 --> 00:41:45,170 This is you. 529 00:41:47,779 --> 00:41:48,844 This is me? 530 00:41:50,045 --> 00:41:51,110 What is it? 531 00:41:54,346 --> 00:41:56,786 It's Frankenstein, dummy. 532 00:41:57,382 --> 00:41:58,854 [laughs] 533 00:42:15,642 --> 00:42:17,169 [laughs] 534 00:42:22,847 --> 00:42:24,308 [chuckles] 535 00:42:50,677 --> 00:42:52,072 Frank is cool. 536 00:42:59,785 --> 00:43:01,785 [indistinct] He's a monster. 537 00:43:03,316 --> 00:43:05,052 An innocent dude. 538 00:43:07,859 --> 00:43:09,727 Like you. 539 00:43:28,209 --> 00:43:31,144 You're going to keep acting like you don't remember me? 540 00:43:31,179 --> 00:43:33,014 Nobody's acting anything, man. 541 00:43:33,049 --> 00:43:36,248 [Luke] I told you. We don't know anything. 542 00:43:36,283 --> 00:43:38,316 Hmm. You don't know anything. 543 00:43:39,253 --> 00:43:40,824 About what? 544 00:43:41,226 --> 00:43:43,420 -What? -Scotty, he remembered me. 545 00:43:44,764 --> 00:43:46,060 It was like he was waiting. 546 00:43:48,801 --> 00:43:49,899 She look familiar? 547 00:43:53,036 --> 00:43:54,937 It's Mary's sister. 548 00:43:54,972 --> 00:43:56,136 Mary who? 549 00:43:56,171 --> 00:43:58,776 14 years ago, hmm? 550 00:44:00,439 --> 00:44:02,373 [indistinct] Canyon Inn. 551 00:44:04,014 --> 00:44:07,147 [crying] I told you this would happen. 552 00:44:07,182 --> 00:44:09,820 -[Luke] Shut up, Josh. -I told you. 553 00:44:11,021 --> 00:44:12,482 Listen, man, we-- 554 00:44:12,517 --> 00:44:14,726 It was a long time, okay? It was a long time ago. 555 00:44:14,761 --> 00:44:16,453 [Luke] Stop talking. 556 00:44:18,094 --> 00:44:21,293 Luke, look where we are. He knows, okay? 557 00:44:21,862 --> 00:44:26,738 Dammit. Just shut your damn mouth. 558 00:44:26,773 --> 00:44:28,135 It wasn't-- It wasn't our idea at first. 559 00:44:28,170 --> 00:44:30,302 It was-- It was Dennis. He was the one. 560 00:44:30,337 --> 00:44:32,370 [breathing heavily] 561 00:44:35,144 --> 00:44:37,177 I'm so, so-- 562 00:44:40,215 --> 00:44:41,852 [Luke screams] 563 00:44:43,856 --> 00:44:45,790 Hold-- No, no. 564 00:44:45,825 --> 00:44:47,418 -Don't-- Don't shoot. -No, no, no. 565 00:44:47,453 --> 00:44:49,288 -[Luke] Please. -Not in the head. 566 00:44:49,323 --> 00:44:50,894 [Luke] Please. 567 00:44:52,557 --> 00:44:54,865 [panting] 568 00:44:55,300 --> 00:44:57,164 -Fuck. -[sighs] 569 00:44:57,199 --> 00:44:59,034 [panting] 570 00:45:03,942 --> 00:45:05,205 Please. 571 00:45:06,472 --> 00:45:08,373 [crying] Son of a bitch. 572 00:45:08,408 --> 00:45:09,979 Don't you fucking touch me! 573 00:45:16,449 --> 00:45:18,152 [crying] 574 00:45:24,325 --> 00:45:26,897 ♪ 575 00:45:29,231 --> 00:45:30,428 Wait. 576 00:45:31,530 --> 00:45:34,267 Just-- Just wait. Oh, God. 577 00:45:34,302 --> 00:45:35,906 -[screams] -[Connor] Dennis [indistinct] 578 00:45:35,941 --> 00:45:37,809 -[Luke] Stop. -[Connor] I want an address. 579 00:45:38,244 --> 00:45:40,504 [Luke] Look, we don't know. 580 00:45:40,539 --> 00:45:43,144 Dennis, he-- he made us hold and he-- 581 00:45:43,179 --> 00:45:46,312 and he-- he made Scotty film it. 582 00:45:46,347 --> 00:45:49,117 I-- I swear to God, it wasn't us. 583 00:45:49,152 --> 00:45:51,020 It wasn't our idea. 584 00:45:52,991 --> 00:45:54,320 [Luke] The Avenue. 585 00:45:56,291 --> 00:45:59,996 55-25, 11th Avenue. 586 00:46:04,002 --> 00:46:05,265 Wait. 587 00:46:05,300 --> 00:46:07,102 Please, wait. 588 00:46:07,471 --> 00:46:09,038 I've been waiting. 589 00:46:12,076 --> 00:46:13,438 -[flesh ripping] -[Luke gurgles] 590 00:46:13,473 --> 00:46:17,013 Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck! 591 00:46:17,048 --> 00:46:18,278 Oh! 592 00:46:18,713 --> 00:46:21,512 Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck! 593 00:46:22,047 --> 00:46:25,285 -Why Mary? -I don't know. She-- 594 00:46:25,820 --> 00:46:27,958 She-- She was like the rest of them. 595 00:46:29,126 --> 00:46:31,225 Whores go missing. 596 00:46:33,064 --> 00:46:34,866 Nobody cares. 597 00:46:34,901 --> 00:46:36,868 [crying] 598 00:46:40,269 --> 00:46:43,303 [flesh ripping] 599 00:46:58,353 --> 00:46:59,583 [door closes] 600 00:47:08,000 --> 00:47:09,626 [coughs] 601 00:47:32,387 --> 00:47:33,452 Let's go. 602 00:47:37,491 --> 00:47:39,491 You're not going anywhere. Look at you. 603 00:47:40,329 --> 00:47:41,394 You-- 604 00:47:42,067 --> 00:47:43,132 You're done. 605 00:47:45,972 --> 00:47:47,037 [breathes heavily] 606 00:48:21,040 --> 00:48:23,634 Connor. Connor. Jesus. Stop the car. 607 00:48:26,639 --> 00:48:28,177 It's okay. I'm okay. 608 00:48:28,779 --> 00:48:31,279 You're not okay. Connor! Connor! 609 00:48:31,314 --> 00:48:33,710 Shit. Connor, wake up. 610 00:48:34,212 --> 00:48:36,647 Oh, God! Stop. Connor. 611 00:48:36,682 --> 00:48:38,957 Connor. Connor. 612 00:48:51,235 --> 00:48:54,071 [heartbeat thudding] 613 00:49:18,790 --> 00:49:21,098 [coughing] 614 00:49:26,831 --> 00:49:28,534 Oh, God! 615 00:49:39,613 --> 00:49:41,382 Where are we going? 616 00:49:42,418 --> 00:49:43,483 The motel. 617 00:49:44,152 --> 00:49:46,090 If we can make it that far. 618 00:49:47,654 --> 00:49:48,785 I'll make it. 619 00:50:01,701 --> 00:50:05,043 ♪ 620 00:50:29,366 --> 00:50:31,135 [moans] 621 00:50:35,504 --> 00:50:36,767 Hold on, Connor. 622 00:50:42,808 --> 00:50:44,148 [grunts] 623 00:50:48,154 --> 00:50:49,747 [Connor coughs] 624 00:50:49,782 --> 00:50:52,189 Oh, my God. Okay. 625 00:50:53,885 --> 00:50:55,621 Uh. 626 00:50:57,460 --> 00:50:59,130 -Here. -[groans] 627 00:50:59,165 --> 00:51:01,330 -[Laura] Take these. -How-- How many? 628 00:51:01,365 --> 00:51:03,596 -How many? -[Laura] It doesn't matter. 629 00:51:05,171 --> 00:51:07,138 With the Mylanta. 630 00:51:07,173 --> 00:51:08,865 [groans] 631 00:51:09,835 --> 00:51:11,373 Drink this. 632 00:51:12,277 --> 00:51:14,145 All of it. 633 00:51:14,180 --> 00:51:16,246 [chokes] 634 00:51:17,348 --> 00:51:20,349 [vomits] 635 00:51:29,855 --> 00:51:31,294 [Laura] Okay. 636 00:51:31,496 --> 00:51:32,790 Connor. 637 00:51:33,125 --> 00:51:35,463 This is going to suck. 638 00:51:35,498 --> 00:51:36,563 Okay? 639 00:51:39,271 --> 00:51:40,897 [grunts] 640 00:51:44,441 --> 00:51:46,243 [Laura] Try to think of something else. 641 00:51:47,873 --> 00:51:49,543 Ow! 642 00:51:49,908 --> 00:51:51,545 Sorry. 643 00:51:51,747 --> 00:51:53,712 Here, I'll kiss it better. 644 00:52:08,861 --> 00:52:12,632 Oh, we can move to Portland. 645 00:52:14,702 --> 00:52:17,604 -[Connor] And do what? -Same shit we're doing here. 646 00:52:19,707 --> 00:52:22,444 And everything's cool in Portland. 647 00:52:23,876 --> 00:52:26,415 Literally, it's never hot. 648 00:52:27,682 --> 00:52:29,385 It's just cold. 649 00:52:30,916 --> 00:52:33,389 Like, cool, man. 650 00:52:34,755 --> 00:52:37,360 Get it? That's called a homonym. 651 00:52:38,825 --> 00:52:40,198 Cool and cool. 652 00:52:42,433 --> 00:52:44,202 You ever think about doing anything else? 653 00:52:46,998 --> 00:52:49,339 [Mary] No. I mean, I don't know. 654 00:52:50,001 --> 00:52:51,671 Maybe when I was a kid. 655 00:52:52,938 --> 00:52:54,344 You know? 656 00:52:55,974 --> 00:53:00,218 I wanted to grow up and be an astronaut or something. 657 00:53:03,553 --> 00:53:04,618 But no. 658 00:53:06,655 --> 00:53:07,819 I like this gig. 659 00:53:08,087 --> 00:53:09,425 You know, I-- 660 00:53:10,725 --> 00:53:13,627 I want to work, I work. I don't. I don't. 661 00:53:14,762 --> 00:53:16,465 How many people can say that? 662 00:53:17,996 --> 00:53:20,700 Plus, I-- I get to spend my days with you. 663 00:53:33,418 --> 00:53:34,483 Does it bother you? 664 00:53:42,625 --> 00:53:43,690 What if it did? 665 00:53:46,090 --> 00:53:47,364 Would you stop? 666 00:53:52,096 --> 00:53:53,469 [clicks tongue] 667 00:53:54,505 --> 00:53:55,702 No. 668 00:53:56,672 --> 00:53:57,968 I don't know. 669 00:53:59,576 --> 00:54:00,806 Maybe. 670 00:54:00,841 --> 00:54:04,579 [Connor] Yeah, and do what? Hmm? 671 00:54:04,614 --> 00:54:08,352 Hey, I can do things. I got skills. 672 00:54:08,387 --> 00:54:11,322 Oh, yeah? What skills? Hmm? 673 00:54:34,479 --> 00:54:39,515 [vocalizing circus music] 674 00:54:41,387 --> 00:54:42,848 Boo! 675 00:54:42,883 --> 00:54:44,685 Are you booing me? 676 00:54:46,084 --> 00:54:47,358 Boo! 677 00:54:48,823 --> 00:54:50,086 What tricks can you do? 678 00:54:51,628 --> 00:54:53,958 None. I didn't go to clown college. 679 00:54:55,500 --> 00:54:57,060 Boo! 680 00:55:20,690 --> 00:55:22,987 [vocalizing circus music] 681 00:55:31,767 --> 00:55:34,636 Really, you're going to tie a cherry stem in a knot? 682 00:55:36,640 --> 00:55:39,377 Oh, come on, son. Boo! 683 00:55:43,075 --> 00:55:44,140 Ta-da. 684 00:55:45,209 --> 00:55:46,714 What's the trick? 685 00:55:47,516 --> 00:55:49,717 Well, it's gone. All right, I swallowed it. 686 00:55:50,753 --> 00:55:52,049 Ta-da! 687 00:55:52,084 --> 00:55:54,524 -That's not a trick. -Sure it is. 688 00:55:54,559 --> 00:55:56,856 It's not going to hurt my gut at all. 689 00:55:57,225 --> 00:55:58,957 I got a stomach like a goat. 690 00:56:05,471 --> 00:56:07,097 That's all I got. 691 00:56:09,035 --> 00:56:10,133 You got more than that. 692 00:56:16,581 --> 00:56:17,943 And he's back. 693 00:56:20,013 --> 00:56:21,078 How long was I out for? 694 00:56:21,680 --> 00:56:24,081 Not long. Just a few minutes. 695 00:56:28,791 --> 00:56:29,823 We better go. 696 00:56:30,358 --> 00:56:32,958 We will but give yourself a second, all right? 697 00:56:33,460 --> 00:56:36,093 If you're gonna pass out again, I'd rather have you do it here 698 00:56:36,128 --> 00:56:37,600 than in the car. 699 00:56:51,814 --> 00:56:53,550 Sorry, I killed you. 700 00:56:55,884 --> 00:56:56,949 It's okay. 701 00:56:58,117 --> 00:56:59,457 It wasn't your fault. 702 00:57:00,526 --> 00:57:04,220 Oh, really? You're going to choose now to be nice to me? 703 00:57:04,255 --> 00:57:05,529 Fuck off. [chuckles] 704 00:57:07,764 --> 00:57:08,829 What, um-- 705 00:57:11,031 --> 00:57:12,096 What do you do, 706 00:57:12,531 --> 00:57:13,801 you know, in real life? 707 00:57:14,804 --> 00:57:16,034 I'm an archivist. 708 00:57:17,169 --> 00:57:18,234 An anarchist? 709 00:57:19,171 --> 00:57:20,236 What's that? 710 00:57:20,471 --> 00:57:22,106 An archivist. 711 00:57:23,747 --> 00:57:24,812 What's the difference? 712 00:57:25,815 --> 00:57:29,652 Well, um, everything. 713 00:57:29,687 --> 00:57:31,555 I mean, they're not even-- 714 00:57:31,957 --> 00:57:34,151 Do you really want to know or you're just fucking with me? 715 00:57:34,853 --> 00:57:37,154 Oh, no, I'm-- I'm dying, to know. 716 00:57:40,665 --> 00:57:42,093 Um. 717 00:57:42,128 --> 00:57:45,228 Well, as an archivist, it's my job 718 00:57:45,263 --> 00:57:50,002 to pack up and organize collections of work that are 719 00:57:50,037 --> 00:57:51,234 considered to be, 720 00:57:52,003 --> 00:57:55,205 you know, of some significance, like important books, 721 00:57:55,240 --> 00:57:57,174 films, stuff like that. 722 00:57:57,509 --> 00:58:01,651 So we can be sure to still have them in the future. 723 00:58:01,686 --> 00:58:03,048 Why wouldn't we have that? 724 00:58:05,052 --> 00:58:06,920 Well, I'm not sure if you've noticed, 725 00:58:06,955 --> 00:58:09,560 but books are sort of going the way of the dodo bird so... 726 00:58:10,222 --> 00:58:11,562 The dodo bird. 727 00:58:12,364 --> 00:58:14,928 Yeah, you know, the dodo bird went extinct. 728 00:58:16,360 --> 00:58:17,700 It sounds nice. 729 00:58:18,769 --> 00:58:19,900 To be an archivist? 730 00:58:21,068 --> 00:58:22,298 To be extinct. 731 00:58:31,716 --> 00:58:32,781 You know, 732 00:58:35,247 --> 00:58:36,785 Mary and I-- 733 00:58:40,351 --> 00:58:43,286 Mary and I, we weren't close. 734 00:58:44,993 --> 00:58:47,191 Yeah, I guess you probably knew that. 735 00:58:50,768 --> 00:58:52,735 You know, I honestly can't even remember 736 00:58:52,770 --> 00:58:54,066 the last time we talked. 737 00:58:57,335 --> 00:58:58,807 I know she called me, though. 738 00:59:00,976 --> 00:59:02,910 A couple months before she died. 739 00:59:05,244 --> 00:59:07,882 But I let it go to voicemail, she didn't leave me a message. 740 00:59:12,416 --> 00:59:14,317 For 13 years, I blamed you 741 00:59:14,352 --> 00:59:17,353 for taking away my chance to talk to her just one more time. 742 00:59:20,127 --> 00:59:21,324 To tell her-- 743 00:59:25,198 --> 00:59:26,967 I don't know. Something. 744 00:59:28,971 --> 00:59:30,839 To let her know that I gave a shit 745 00:59:30,874 --> 00:59:32,874 and she was important. [crying] 746 00:59:37,012 --> 00:59:38,374 But then in the warehouse, 747 00:59:40,114 --> 00:59:42,147 the brothers, they admitted it to me. 748 00:59:43,447 --> 00:59:45,854 Right to my face and I couldn't do it. 749 00:59:46,389 --> 00:59:47,955 I couldn't pull the trigger. 750 00:59:50,454 --> 00:59:51,827 And I thought, 751 00:59:53,226 --> 00:59:55,028 "What the fuck is wrong with me?" 752 00:59:59,034 --> 01:00:00,396 But then I saw what you did. 753 01:00:04,336 --> 01:00:05,973 And I don't know what's worse, 754 01:00:07,306 --> 01:00:09,240 to be like me or to be like you. 755 01:00:13,246 --> 01:00:16,214 You can't tell me that this is what Mary would want for you. 756 01:00:19,186 --> 01:00:21,153 Well, what difference does it make? 757 01:00:22,321 --> 01:00:23,859 What do you mean? 758 01:00:25,489 --> 01:00:26,763 I mean, 759 01:00:27,332 --> 01:00:28,996 what difference does it make? 760 01:00:31,330 --> 01:00:32,703 People like me-- 761 01:00:35,004 --> 01:00:36,102 We don't get to win. 762 01:00:38,337 --> 01:00:39,677 No, I-- 763 01:00:40,346 --> 01:00:42,141 I'm sorry, but I call it bullshit. 764 01:00:42,176 --> 01:00:44,242 You could have made different choices. 765 01:00:44,277 --> 01:00:45,848 Okay. 766 01:00:45,883 --> 01:00:47,311 Fuck you. 767 01:00:47,680 --> 01:00:49,412 Have an opinion. 768 01:00:52,087 --> 01:00:53,790 Do you know who my father was? 769 01:00:55,024 --> 01:00:57,255 A man named Leroy Denton. 770 01:00:59,226 --> 01:01:00,962 My biological father... 771 01:01:02,064 --> 01:01:03,360 was a serial rapist. 772 01:01:03,895 --> 01:01:07,067 There are a bunch of women in the late sixties, 773 01:01:07,803 --> 01:01:09,465 the ones who didn't get abortions, 774 01:01:10,034 --> 01:01:13,106 they gave birth to things like me. 775 01:01:14,780 --> 01:01:17,748 Someone walked in on my mom screaming, 776 01:01:17,783 --> 01:01:19,310 thinking of flushing me down the toilet. 777 01:01:22,249 --> 01:01:23,754 They saved my life. 778 01:01:26,088 --> 01:01:28,418 Gave me to the state. A fucked up kid. 779 01:01:29,795 --> 01:01:31,960 Raised in fucked up places. 780 01:01:33,029 --> 01:01:34,457 And you talk about choices. 781 01:01:38,331 --> 01:01:39,737 Choices mean shit 782 01:01:41,466 --> 01:01:43,939 when you start below zero. 783 01:01:43,974 --> 01:01:45,776 And that's my fucking opinion. 784 01:01:51,113 --> 01:01:52,409 Well, what do you want then? 785 01:01:54,446 --> 01:01:58,085 I want the best thing a person like me can hope for. 786 01:01:58,487 --> 01:01:59,757 What's that? 787 01:02:02,025 --> 01:02:03,387 I wanna get even. 788 01:02:27,083 --> 01:02:28,148 Time to go. 789 01:02:46,300 --> 01:02:49,400 ♪ 790 01:02:52,042 --> 01:02:54,009 [Luke] Oh, that's right. 791 01:02:54,539 --> 01:02:56,341 Oh, yeah. 792 01:02:57,542 --> 01:02:59,344 That is much better. 793 01:02:59,379 --> 01:03:01,247 -Yeah. -You're so good. 794 01:03:01,282 --> 01:03:03,546 Yeah! 795 01:03:03,581 --> 01:03:05,581 I love the big one, Dennis. 796 01:03:05,616 --> 01:03:07,352 I love the big one. 797 01:03:08,520 --> 01:03:11,026 Oh, those tits are coming your way. 798 01:03:11,061 --> 01:03:12,896 They're coming your way, yeah. 799 01:03:12,931 --> 01:03:14,898 Whoo-hoo! 800 01:03:14,933 --> 01:03:16,328 [Dennis] I'm gonna go. Let's do it. 801 01:03:20,367 --> 01:03:22,631 There we go. 802 01:03:22,666 --> 01:03:25,073 Oh, yeah. 803 01:03:25,108 --> 01:03:26,635 Yeah. 804 01:03:26,670 --> 01:03:28,978 -Yeah. -There we go. 805 01:03:29,981 --> 01:03:31,244 There we go. 806 01:03:31,279 --> 01:03:33,884 -She's dancing all over him. -Game on. 807 01:03:33,919 --> 01:03:35,380 Take it. 808 01:03:36,548 --> 01:03:38,889 Dance for me. Come on. 809 01:03:38,924 --> 01:03:41,188 Yeah, work that up. Work that. 810 01:03:42,961 --> 01:03:44,620 You want this? You want it? 811 01:03:44,855 --> 01:03:47,161 You gotta work for it, sweetheart, come on. 812 01:03:47,196 --> 01:03:48,558 Come on. Come on. 813 01:03:48,593 --> 01:03:50,934 -Come on, come on. -Yeah, Dennis! 814 01:03:50,969 --> 01:03:53,299 Let's get Scotty a little love. 815 01:03:53,334 --> 01:03:55,664 -Yeah. -I love the big one. 816 01:03:55,699 --> 01:03:58,205 -Yeah. -Here you go. Okay? 817 01:03:58,240 --> 01:04:00,944 There you go. Come on. 818 01:04:00,979 --> 01:04:02,605 Do it. Do that, okay? 819 01:04:02,640 --> 01:04:04,409 -Get in there. -Yeah. 820 01:04:04,444 --> 01:04:06,015 Yeah, Scotty! 821 01:04:06,050 --> 01:04:08,380 She just wants you to show how to dance. 822 01:04:08,415 --> 01:04:10,316 -[laughing] -Yeah. 823 01:04:11,085 --> 01:04:13,451 -Yeah, come on. -She's a wild one. 824 01:04:14,960 --> 01:04:17,455 There we go. Wild, huh? 825 01:04:17,490 --> 01:04:19,160 Take it out of there. Get that. 826 01:04:19,195 --> 01:04:21,063 Get into it, Scotty boy. 827 01:04:21,098 --> 01:04:23,065 Scott! 828 01:04:23,100 --> 01:04:25,232 Whoo! Whoo! 829 01:04:26,598 --> 01:04:28,433 Yeah! 830 01:04:39,083 --> 01:04:42,315 ♪ 831 01:04:44,517 --> 01:04:46,484 Come on, Scotty, yeah. 832 01:04:47,454 --> 01:04:49,388 Let's go, Scott. Whoo! 833 01:04:51,458 --> 01:04:53,722 Yeah! Yeah! 834 01:04:53,757 --> 01:04:56,197 Come on, be a man, Scott. 835 01:04:56,232 --> 01:04:58,166 Would you face that shit? 836 01:04:59,202 --> 01:05:01,301 -Scotty, come on. -All right now. 837 01:05:01,336 --> 01:05:03,072 Scott! Scott! 838 01:05:03,107 --> 01:05:05,371 [speaking indistinctly] 839 01:05:06,110 --> 01:05:09,144 ♪ 840 01:05:18,419 --> 01:05:20,386 [Dennis] Now we can have some fun. 841 01:05:22,225 --> 01:05:25,490 [groaning] 842 01:05:32,169 --> 01:05:34,301 [Dennis grunts] 843 01:05:34,336 --> 01:05:36,633 [Mary groans] 844 01:05:36,868 --> 01:05:38,371 Take it! 845 01:05:38,406 --> 01:05:40,571 [Dennis grunts] 846 01:05:47,052 --> 01:05:50,647 [Mary screaming] 847 01:05:54,290 --> 01:05:57,192 What are you crying about, you whore, huh? 848 01:05:58,393 --> 01:06:00,591 [Mary crying] 849 01:06:02,727 --> 01:06:06,201 -[Dennis grunts] -[crying continues] 850 01:06:11,340 --> 01:06:13,109 [Dennis] Okay, Luke. [sighs] 851 01:06:13,144 --> 01:06:14,572 You're up. 852 01:06:14,607 --> 01:06:16,640 [Mary groans] 853 01:06:24,320 --> 01:06:26,221 [Connor] Take a right on 9th. 854 01:06:26,256 --> 01:06:27,618 [Laura] The motel's on state. 855 01:06:30,623 --> 01:06:32,359 [Connor] You're going to take me to see Dennis. 856 01:06:33,560 --> 01:06:34,625 [Laura] Looking like that? 857 01:06:36,728 --> 01:06:38,728 [Connor] I just need to see what I'm up against tonight. 858 01:06:40,798 --> 01:06:42,204 [Laura sighs] 859 01:06:43,636 --> 01:06:44,734 [car honking] 860 01:06:47,871 --> 01:06:50,278 Ethan, five minutes. 861 01:06:50,713 --> 01:06:51,774 Five minutes, buddy. 862 01:07:01,225 --> 01:07:02,521 He has a kid. 863 01:07:05,856 --> 01:07:07,493 -Connor. -What? 864 01:07:08,859 --> 01:07:10,496 You don't get to hurt his family. 865 01:07:14,733 --> 01:07:17,173 You don't get to hurt innocent people. 866 01:07:19,276 --> 01:07:21,309 -Right. -I didn't know. 867 01:07:22,477 --> 01:07:24,147 You know, you know for a fact 868 01:07:24,182 --> 01:07:25,610 that kid never did anything to you. 869 01:07:28,252 --> 01:07:29,383 Or that woman in there. 870 01:07:33,521 --> 01:07:35,818 The man in that house raped and murdered my sister. 871 01:07:38,229 --> 01:07:39,294 He dies tonight. 872 01:07:41,463 --> 01:07:42,726 But not his family. 873 01:07:45,203 --> 01:07:46,268 Promise me. 874 01:08:01,681 --> 01:08:03,648 [engine starts] 875 01:08:19,336 --> 01:08:21,303 [engine starts] 876 01:08:26,673 --> 01:08:30,741 [indistinct speaking] 877 01:09:17,394 --> 01:09:18,855 [shower running] 878 01:09:42,045 --> 01:09:43,385 [lock clicking] 879 01:09:45,290 --> 01:09:46,586 Connor? 880 01:09:47,325 --> 01:09:48,456 [door opens] 881 01:09:49,360 --> 01:09:50,458 [gun shot] 882 01:09:52,726 --> 01:09:54,363 [gun shots] 883 01:10:44,382 --> 01:10:45,546 [shallow breathing] 884 01:10:53,622 --> 01:10:55,787 Hey, handsome. 885 01:11:04,897 --> 01:11:05,962 Is she all right? 886 01:11:08,439 --> 01:11:09,504 Who? 887 01:11:11,442 --> 01:11:12,738 Your sister. 888 01:11:14,610 --> 01:11:16,038 So this is what you want for me. 889 01:11:21,881 --> 01:11:24,420 I-- I don't know. 890 01:11:25,522 --> 01:11:27,588 [indistinct] 891 01:11:38,799 --> 01:11:40,337 Hey! 892 01:11:41,901 --> 01:11:43,340 It's okay. 893 01:11:45,575 --> 01:11:46,937 You can be done. 894 01:13:55,232 --> 01:13:57,672 [car door opens] 895 01:14:01,645 --> 01:14:03,579 [car door closes] 896 01:14:53,631 --> 01:14:55,257 [wheezing] 897 01:15:29,359 --> 01:15:32,129 [chimes tinkling] 898 01:15:33,902 --> 01:15:34,967 Hey! 899 01:15:44,143 --> 01:15:45,582 It's okay. 900 01:15:47,718 --> 01:15:49,080 You can be done. 901 01:16:05,868 --> 01:16:09,298 ♪ 902 01:16:13,139 --> 01:16:15,205 [coughing] 903 01:16:17,440 --> 01:16:19,616 [wheezing] 904 01:16:31,795 --> 01:16:33,795 [groans] 905 01:16:56,787 --> 01:16:59,018 [coughing] 906 01:17:20,008 --> 01:17:21,909 [coughing] 907 01:17:26,212 --> 01:17:27,816 [vomits] 908 01:17:56,209 --> 01:17:57,945 I've got a gun. 909 01:18:00,213 --> 01:18:01,751 Hey! 910 01:18:43,190 --> 01:18:47,027 [whirring] 911 01:19:13,517 --> 01:19:16,023 -[Screaming] -Oh, God. 912 01:19:16,058 --> 01:19:17,354 Hey! 913 01:19:18,423 --> 01:19:20,489 No, no, please. 914 01:19:27,267 --> 01:19:28,805 Up. 915 01:19:40,643 --> 01:19:42,181 You listen to me, asshole. 916 01:19:43,250 --> 01:19:45,316 I'm going to count to three. 917 01:19:46,649 --> 01:19:48,187 -One. -[gun shot] 918 01:19:48,222 --> 01:19:49,485 Ah! 919 01:19:49,520 --> 01:19:51,322 -[kid] Mommy! -[Dennis's wife] Please! 920 01:19:51,357 --> 01:19:53,192 [sobs] Shit! 921 01:19:54,624 --> 01:19:56,030 That your boy? 922 01:19:58,496 --> 01:20:00,496 Don't you fucking touch him. 923 01:20:03,336 --> 01:20:05,435 Take him into the bathroom. 924 01:20:07,439 --> 01:20:08,537 Why? 925 01:20:10,508 --> 01:20:13,047 [wheezing] 926 01:20:13,616 --> 01:20:15,247 You don't need to see this. 927 01:20:17,218 --> 01:20:18,954 Do it. Take him. 928 01:20:22,520 --> 01:20:24,223 Look at me, honey. 929 01:20:24,592 --> 01:20:26,192 It's going to be okay. 930 01:20:26,861 --> 01:20:28,425 I need you to go with daddy. 931 01:20:28,860 --> 01:20:30,361 [Dennis] Come on, son. 932 01:20:34,631 --> 01:20:36,202 That's a good boy. 933 01:20:43,244 --> 01:20:44,606 [Dennis sobs] 934 01:20:54,156 --> 01:20:55,485 Be strong, kiddo. 935 01:20:55,887 --> 01:20:57,157 You'll be okay. 936 01:20:58,996 --> 01:21:00,259 [kid] Daddy! 937 01:21:01,161 --> 01:21:03,229 [Dennis's wife] You don't have to do this. 938 01:21:05,563 --> 01:21:06,903 Come here. 939 01:21:09,171 --> 01:21:11,369 Hey, I don't know what you want 940 01:21:11,971 --> 01:21:13,668 or who you think you're fucking with. 941 01:21:13,703 --> 01:21:16,044 You can stop now, Dennis. 942 01:21:16,413 --> 01:21:17,947 [Dennis's wife] Who are you? 943 01:21:17,982 --> 01:21:19,608 [wheezing] 944 01:21:20,743 --> 01:21:22,446 Tell her my name. 945 01:21:22,881 --> 01:21:25,988 How the hell would I know what your damn name is? 946 01:21:35,164 --> 01:21:36,427 You recognize that number? 947 01:21:46,439 --> 01:21:49,011 Well, you hired some chump from the night shift. 948 01:21:50,377 --> 01:21:53,015 Next time pay a professional. 949 01:21:53,050 --> 01:21:54,709 Yeah, listen, you dummy. 950 01:21:55,344 --> 01:21:58,119 The-- The cops are going to be here any second, all right? 951 01:21:59,386 --> 01:22:01,551 Well, I hope they bring a lot of backup. 952 01:22:03,324 --> 01:22:07,392 [Dennis's wife] Just take what you want and leave, please. 953 01:22:08,395 --> 01:22:10,032 Please. 954 01:22:10,628 --> 01:22:11,968 [grunts] 955 01:22:17,767 --> 01:22:21,010 Tie her up. Like you did Mary. 956 01:22:21,045 --> 01:22:24,145 What are you talking about? What is he talking about? 957 01:22:26,512 --> 01:22:28,413 Show her, Dennis. 958 01:22:28,448 --> 01:22:31,218 No, no. You don't-- You don't get to come into my home and-- 959 01:22:31,253 --> 01:22:34,353 and threaten my wife and kid. 960 01:22:34,388 --> 01:22:37,257 -And spread these lies. -Dennis. 961 01:22:38,557 --> 01:22:40,128 You're done. 962 01:22:42,264 --> 01:22:44,693 Now, if you do what I say, 963 01:22:46,796 --> 01:22:48,070 you might 964 01:22:49,139 --> 01:22:50,435 make it out alive. 965 01:22:52,175 --> 01:22:53,273 Tie her up. 966 01:22:59,116 --> 01:23:00,775 [Dennis] Okay, babe. It's going to be all right. 967 01:23:00,810 --> 01:23:02,678 [Dennis's wife] No. 968 01:23:02,713 --> 01:23:04,416 [Connor] Tight. 969 01:23:05,152 --> 01:23:07,386 All right. All right, it's tight. 970 01:23:07,421 --> 01:23:08,552 I've done what you asked. 971 01:23:11,095 --> 01:23:12,457 That looks about right. 972 01:23:14,395 --> 01:23:16,527 Except you used those wire hangers. 973 01:23:17,332 --> 01:23:19,200 [sobbing] 974 01:23:19,235 --> 01:23:21,664 Cut Mary's wrist all to shit when she struggled. 975 01:23:23,173 --> 01:23:25,635 What is happening? Who is Mary? 976 01:23:30,279 --> 01:23:31,575 [sobbing] 977 01:23:31,610 --> 01:23:33,346 Did her eyes look like that? 978 01:23:34,844 --> 01:23:36,250 Connor. 979 01:23:36,585 --> 01:23:38,813 I swear to God, if you-- if you hurt my wife... 980 01:23:39,348 --> 01:23:40,815 [Dennis's wife] Please. 981 01:23:40,850 --> 01:23:43,191 Please stop. 982 01:23:43,226 --> 01:23:45,655 Did she beg like that, Dennis? 983 01:23:48,198 --> 01:23:49,527 Answer the question. 984 01:23:50,662 --> 01:23:52,266 Did Mary beg like that? 985 01:23:56,338 --> 01:23:57,469 [gunshot] 986 01:23:59,242 --> 01:24:01,671 -Did she beg like that? -Yes. 987 01:24:03,576 --> 01:24:05,081 Yes. 988 01:24:08,713 --> 01:24:10,185 Dennis! 989 01:24:13,289 --> 01:24:14,585 And did you stop? 990 01:24:19,592 --> 01:24:21,196 No. No. 991 01:24:23,530 --> 01:24:24,661 No. 992 01:24:27,468 --> 01:24:30,568 Hey, hey, yeah, wait, wait. Listen, look, look. If you-- 993 01:24:31,070 --> 01:24:33,340 If you-- If you kill my wife, 994 01:24:33,842 --> 01:24:35,837 what does that do, huh? What does that accomplish? 995 01:24:35,872 --> 01:24:38,312 The-- The-- The headlines will read 996 01:24:38,347 --> 01:24:42,646 "A Maniac Murders Innocent Woman with a..." 997 01:24:45,420 --> 01:24:47,420 No one reads the paper anymore. 998 01:24:49,424 --> 01:24:50,720 [coughs] 999 01:24:53,329 --> 01:24:54,691 Oh, well. Okay, look, look. 1000 01:24:54,726 --> 01:24:56,759 You're-- You're-- You're sick, all right? 1001 01:24:56,794 --> 01:24:58,200 You need help. 1002 01:24:59,335 --> 01:25:01,467 I've got doctors I can call. 1003 01:25:05,473 --> 01:25:06,538 Yeah, I bet. 1004 01:25:10,379 --> 01:25:11,840 You're an important man. 1005 01:25:16,385 --> 01:25:17,615 You have money, 1006 01:25:18,552 --> 01:25:20,684 friends, family. 1007 01:25:22,325 --> 01:25:23,819 You can have anything you want. 1008 01:25:26,329 --> 01:25:28,197 Yeah. So-- So let me help. 1009 01:25:32,863 --> 01:25:34,764 My life. 1010 01:25:36,306 --> 01:25:37,635 I only had one thing. 1011 01:25:43,313 --> 01:25:44,840 Hey, it's not too late. 1012 01:25:50,683 --> 01:25:51,880 It is though. 1013 01:25:53,587 --> 01:25:55,521 [gunshot] 1014 01:26:07,931 --> 01:26:10,503 [sobbing] 1015 01:26:11,770 --> 01:26:13,539 [coughs] 1016 01:26:33,627 --> 01:26:35,594 ♪ 1017 01:26:41,338 --> 01:26:42,964 [wheezing] 1018 01:26:57,948 --> 01:26:59,453 No. 1019 01:27:00,423 --> 01:27:01,653 Please no. 1020 01:27:07,694 --> 01:27:10,926 No. Please no. Please no. 1021 01:27:12,765 --> 01:27:14,666 [sobbing] 1022 01:27:17,440 --> 01:27:18,835 [siren wailing] 1023 01:27:21,807 --> 01:27:24,071 [policemen talking] 1024 01:27:24,106 --> 01:27:26,007 [policeman] We've got the house surrounded. 1025 01:27:26,042 --> 01:27:27,778 We don't want anyone to be harmed. 1026 01:27:29,045 --> 01:27:30,550 [gunshot] 1027 01:27:30,585 --> 01:27:32,453 [policeman] Shot fired! Shot fired! 1028 01:27:33,621 --> 01:27:35,016 [gunshot] 1029 01:27:35,318 --> 01:27:38,558 [indistinct announcement on PA] 1030 01:27:43,862 --> 01:27:46,368 Help-- Help-- Help-- Help me. 1031 01:28:16,631 --> 01:28:18,466 [Dennis coughs] 1032 01:28:19,568 --> 01:28:21,095 [gunshot] 1033 01:28:41,887 --> 01:28:43,557 [coughs] 1034 01:28:51,864 --> 01:28:53,369 [wheezing] 1035 01:29:20,156 --> 01:29:25,126 [siren wailing] 1036 01:29:30,672 --> 01:29:34,575 [policeman] Drop your weapon on the ground, now! 1037 01:29:36,678 --> 01:29:39,580 [gunshots] 1038 01:29:51,055 --> 01:29:55,156 ♪ 1039 01:30:04,508 --> 01:30:06,871 [inhale & exhales] 1040 01:30:12,747 --> 01:30:14,450 You kept me waiting. 1041 01:30:17,554 --> 01:30:18,652 I'm sorry. 1042 01:30:23,087 --> 01:30:24,152 It's okay. 1043 01:30:52,215 --> 01:30:54,050 I knew you'd find me. 1044 01:31:14,171 --> 01:31:15,544 My hero. 1045 01:31:16,041 --> 01:31:17,271 [chuckles] 62365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.