Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:04.980 --> 00:00:10.090
"The Moon Will Remember"
Singer: Guo Jing - Lyrics: Tang Tian - Melody: Wei Guobin
2
00:00:10.090 --> 00:00:15.650
♫ I want to ask the distant moon if that is you ♫
3
00:00:15.650 --> 00:00:21.050
♫ Wearing rainbow colored clothes, dancing under the falling flowers,
and accompanying me through the years ♫
4
00:00:21.050 --> 00:00:26.470
♫ Is that you? But the moon won't speak ♫
5
00:00:26.470 --> 00:00:31.720
♫ The shadows in pairs makes a line of a love poem ♫
6
00:00:31.720 --> 00:00:37.390
♫ Protect my little light so it doesn't drift during the whirlwind ♫
7
00:00:37.390 --> 00:00:42.850
♫ There is light in the dark and a wide umbrella in the rain ♫
8
00:00:42.850 --> 00:00:48.360
♫ When the rims of my eyes become red, you hold out your hands to me ♫
9
00:00:48.360 --> 00:00:53.600
♫ My tears then blossom in your palms ♫
10
00:00:53.600 --> 00:00:59.160
♫ Protecting my slight stubbornness and accompanying me in watching the moon ♫
11
00:00:59.160 --> 00:01:04.650
♫ It will remember how we looked shoulder to shoulder ♫
12
00:01:04.650 --> 00:01:11.270
♫ Even with the onslaught of time and hardships caught on the corners of our eyes ♫
13
00:01:11.270 --> 00:01:17.780
♫ It would still be the sweetness you'd given me ♫
14
00:01:25.040 --> 00:01:30.040
[Ni Chang]
15
00:01:30.040 --> 00:01:33.080
[Episode 23]
16
00:01:39.740 --> 00:01:44.170
[Fang's Clothing Shop]
17
00:01:44.170 --> 00:01:45.940
Cheng Tian!
18
00:01:48.540 --> 00:01:50.050
Alright.
19
00:01:56.660 --> 00:01:59.890
Who's there? Coming, coming, coming.
20
00:02:00.470 --> 00:02:03.250
It's still so early. Who's here?
21
00:02:06.890 --> 00:02:10.180
- Who's there?
- Uncle!
22
00:02:10.180 --> 00:02:12.390
- Uncle!
- Ni Chang! Cheng Tian!
23
00:02:12.390 --> 00:02:16.620
Ming Yue, Yuan Xiang, look who's back!
24
00:02:17.480 --> 00:02:19.830
- Auntie!
- You've finally returned!
25
00:02:19.830 --> 00:02:23.880
Auntie! Auntie, I've missed you and uncle so much.
26
00:02:23.880 --> 00:02:25.720
Yuan Xiang!
27
00:02:28.820 --> 00:02:30.650
Why have you gained weight again?
28
00:02:30.650 --> 00:02:32.830
I haven't!
29
00:02:34.860 --> 00:02:36.880
Are you alright?
30
00:02:36.880 --> 00:02:39.850
I'm fine, I'm fine! My hand is all healed.
31
00:02:39.850 --> 00:02:42.070
I'm back!
32
00:02:45.840 --> 00:02:48.530
It's so good you're back!
33
00:02:48.530 --> 00:02:50.600
We're so happy!
34
00:02:50.600 --> 00:02:52.620
We're back!
35
00:02:52.620 --> 00:02:57.080
[Fang's Clothing Shop]
36
00:03:00.880 --> 00:03:04.500
I'm so full that I'm about to throw up.
37
00:03:05.080 --> 00:03:08.280
- The food back home is still the best.
- I bet you didn't get to eat anything delicious while being away.
38
00:03:08.280 --> 00:03:11.050
- Now, all will be well! Auntie and uncle will prepare delicious food for you everyday!
- Great!
39
00:03:11.050 --> 00:03:13.230
- Alright!
- However, you left with His Highness.
40
00:03:13.230 --> 00:03:16.290
Thanks to them, what good food out there didn't you enjoy?
41
00:03:16.290 --> 00:03:18.720
Only after returning home, one could say one has overcome hardships, couldn't one?
42
00:03:18.720 --> 00:03:21.540
- Look at what you're saying!
- Uncle, you're wrong about this!
43
00:03:21.540 --> 00:03:24.550
While we were away, we missed your home made pickled radish.
44
00:03:24.550 --> 00:03:27.000
- Right, Cheng Tian?
- Yes. We kept thinking about them!
45
00:03:27.000 --> 00:03:28.360
Kept thinking about them, what?
46
00:03:28.360 --> 00:03:31.250
Why didn't you keep thinking about us, but the radish?
47
00:03:31.250 --> 00:03:33.620
Right, Yuan Xiang?
48
00:03:34.590 --> 00:03:37.110
Now that they've come back, our hardships will end soon.
49
00:03:37.110 --> 00:03:40.140
Isn't that so, Ni Chang?
50
00:03:40.140 --> 00:03:45.130
By the way, coming back this time, I want to make a few changes to our shop.
51
00:03:45.130 --> 00:03:48.080
- I don't know if you will approve of it.
- Changes?
52
00:03:48.080 --> 00:03:50.410
What kinds of changes?
53
00:03:50.410 --> 00:03:54.180
While we were away in Xi State, not only have we purchased some exotic fabrics,
54
00:03:54.180 --> 00:03:57.410
but we have also learnt how to make rouge and face powder.
55
00:03:57.410 --> 00:04:00.980
So I would like to sell lip tints and face pigments
56
00:04:00.980 --> 00:04:03.580
along with making clothes.
57
00:04:03.580 --> 00:04:08.040
What you mean is that we could sell them together?
58
00:04:08.670 --> 00:04:12.630
Uncle, these pigments aren't regular pigments.
59
00:04:12.630 --> 00:04:15.260
Ni Chang learned a lot about pharmacology in Xi State!
60
00:04:15.260 --> 00:04:18.660
They have both youth and health preserving properties.
61
00:04:18.660 --> 00:04:20.490
They're one of a kind in our entire Imperial City.
62
00:04:20.490 --> 00:04:24.200
They'll inevitability be hot products if we manage to include them in our shop.
63
00:04:24.200 --> 00:04:28.260
Aunt, uncle, our good days are coming.
64
00:04:28.260 --> 00:04:30.610
For real, Ni Chang?
65
00:04:30.610 --> 00:04:34.990
Ni Chang, no matter what you want to do, uncle and I will support you.
66
00:04:34.990 --> 00:04:37.810
- You're going to do big things, we believe in you.
- Correct!
67
00:04:37.810 --> 00:04:41.360
Listen to your auntie! Whatever you want to do, just do it!
68
00:04:41.360 --> 00:04:42.840
Thank you, Auntie and Uncle!
69
00:04:42.840 --> 00:04:45.810
The five of us can make an all-out effort again!
70
00:04:45.810 --> 00:04:49.690
However, won't those people from the Guild stop us from reopening up the shop?
71
00:04:49.690 --> 00:04:51.990
They only banned Fang's Clothing Shop from making clothes.
72
00:04:51.990 --> 00:04:55.200
Our new store will sell brand new things.
73
00:04:55.200 --> 00:04:57.460
Moreover, we'll have a new name.
74
00:04:57.460 --> 00:05:00.390
- They can't control when we open.
- A new name?
75
00:05:00.390 --> 00:05:02.630
What new name is it?
76
00:05:04.800 --> 00:05:06.670
Fragrant Herb Hall!
77
00:05:06.670 --> 00:05:09.200
Such thrilling danger! Then what happened?
78
00:05:09.200 --> 00:05:12.400
After that, I went to Xi State to pay homage to a master to take me in as an apprentice.
79
00:05:12.400 --> 00:05:13.760
I learned how to make and prepare powder.
80
00:05:13.760 --> 00:05:16.250
My Masters, Jiang Pingchuan and A' Sun Na,
81
00:05:16.250 --> 00:05:19.930
were very kind people who taught me a lot of things.
82
00:05:19.930 --> 00:05:21.540
Oh right! By the way!
83
00:05:22.360 --> 00:05:25.040
I sewed this sachet during the time I was in Xi State.
84
00:05:25.040 --> 00:05:27.220
The vanilla inside has calming effects and also helps one conserve vital powers.
85
00:05:27.220 --> 00:05:29.200
- You should put it under your pillow.
- Alright.
86
00:05:29.200 --> 00:05:30.810
Smell it!
87
00:05:32.460 --> 00:05:35.820
How nice! This Cheng Tian is so heartless.
88
00:05:35.820 --> 00:05:38.000
He didn't even bring me any present.
89
00:05:39.450 --> 00:05:42.770
Actually, Cheng Tian bought some nice thing, but he wouldn't even let me see it.
90
00:05:42.770 --> 00:05:45.300
He said something like he wanted to give it to the girl in his heart.
91
00:05:45.300 --> 00:05:47.770
Who do you think that girl in his heart could be?
92
00:05:47.770 --> 00:05:51.190
Cheng Tian, there are no outsiders here, you can tell me the truth.
93
00:05:51.190 --> 00:05:54.370
Yuan Xiang likes you so much, what are you planning to do?
94
00:05:57.260 --> 00:06:00.790
- I, actually...
- Why are you hesitating? What can't you discuss with me?
95
00:06:00.790 --> 00:06:03.490
Uncle! Uncle!
96
00:06:03.490 --> 00:06:05.710
- Miss Xiao Qin, you're here.
- Uncle.
97
00:06:05.710 --> 00:06:07.230
- Cheng Tian.
- Miss Xiao Qin.
98
00:06:07.230 --> 00:06:10.610
His Highness sent me here to bring you a few things for the new shop.
99
00:06:10.610 --> 00:06:12.740
He especially wanted you to have this wooden display.
100
00:06:12.740 --> 00:06:16.220
- His Highness also sent some people who could set it up.
- Great! So good of His Highness!
101
00:06:16.220 --> 00:06:19.500
We're sorry to trouble you, making you come all the way here personally.
102
00:06:19.500 --> 00:06:22.780
This was all His Highness' order and I just follow his instructions.
103
00:06:22.780 --> 00:06:24.970
Then I won't bother you any longer. Please get back to your work
104
00:06:24.970 --> 00:06:27.750
- Alright, Miss Xiao Qin. Thank you so much!
- Take care, Miss Xiao Qin!
105
00:06:27.750 --> 00:06:30.870
Come, come, come! Easy, easy!
106
00:06:30.870 --> 00:06:34.720
Watch out for the steps! Come inside. Straight in.
107
00:06:34.720 --> 00:06:36.870
Easy, easy, easy!
108
00:06:39.960 --> 00:06:42.630
Quick, quick, quick! You run fast. Hurry and deliver this to Miss Xiao Qin.
109
00:06:42.630 --> 00:06:44.920
It's a thank you gift from your auntie, a bracelet. Hurry up and go.
110
00:06:44.920 --> 00:06:48.420
- Go now!
- Miss Xiao Qin!
111
00:06:49.640 --> 00:06:52.240
Just place it like this. Don't block off the clothes!
112
00:06:52.240 --> 00:06:54.100
Miss Xiao Qin!
113
00:06:54.600 --> 00:06:57.160
- Cheng Tian?
- This is a gift that my aunt selected carefully for you.
114
00:06:57.160 --> 00:06:59.390
- Please accept it.
- I can't accept it.
115
00:06:59.390 --> 00:07:02.910
- If he bullies me again today, I won't let him have this.
- Just take it, please!
116
00:07:02.910 --> 00:07:04.770
- I really can't.
- It's just a small gesture from us.
117
00:07:04.770 --> 00:07:06.260
- I really can't accept this.
- Just accept it!
118
00:07:06.260 --> 00:07:09.530
Cheng Tian, this is part of my duty.
119
00:07:09.530 --> 00:07:11.720
His Highness will censure me if he finds out. Thank you!
120
00:07:11.720 --> 00:07:13.420
Goodbye.
121
00:07:14.590 --> 00:07:16.980
Please send our regards to His Highness!
122
00:07:16.980 --> 00:07:19.190
Take care, Miss Xiao Qin!
123
00:07:25.520 --> 00:07:28.840
Actually, Cheng Tian bought some nice thing, but he wouldn't even let me see it.
124
00:07:28.840 --> 00:07:31.410
He said something like he wanted to give it to a girl in his heart.
125
00:07:31.410 --> 00:07:34.720
Who do you think that girl in his heart could be?
126
00:07:42.310 --> 00:07:44.950
It turns out, he really doesn't like me.
127
00:07:48.190 --> 00:07:52.620
- I say, Brothers, isn't this Fang's Clothing Shop?
- Yes. What's going on?
128
00:07:52.620 --> 00:07:54.670
How is it?
129
00:07:55.400 --> 00:07:56.960
- Ni Chang, you are back again.
- Ni Chang, listen.
130
00:07:56.960 --> 00:07:59.200
Yeah, she's back again.
131
00:07:59.200 --> 00:08:01.320
The fleeing to escape punishment for the private silver isn't over yet.
132
00:08:01.320 --> 00:08:04.060
- She unexpectedly came back again—
- Say—
133
00:08:04.060 --> 00:08:05.220
I say, she's really shameless.
134
00:08:05.220 --> 00:08:08.530
If it were me, I would be too ashamed to come back.
- Exactly!
135
00:08:08.530 --> 00:08:10.930
I would never show my face here.
136
00:08:10.930 --> 00:08:14.630
- Cheng Tian!
- How shameless!
137
00:08:14.630 --> 00:08:16.630
What are they selling now?
138
00:08:16.630 --> 00:08:19.440
- Isn't it just a scam again?
- Look, look!
139
00:08:19.440 --> 00:08:21.630
- It's really possible.
- Even so colorful.
140
00:08:21.630 --> 00:08:23.640
Exactly.
141
00:08:27.980 --> 00:08:30.060
Heavens!
142
00:08:30.060 --> 00:08:32.280
Great!
143
00:08:34.010 --> 00:08:35.990
What are they doing over there?
144
00:08:35.990 --> 00:08:37.720
[Fragrant Herb Hall]
Great!
145
00:08:39.020 --> 00:08:41.800
Dear everyone, our new shop is opening today.
146
00:08:41.800 --> 00:08:44.440
Welcome, everyone! Thank you for your patronage.
147
00:08:44.440 --> 00:08:46.360
Welcome! Welcome!
148
00:08:47.340 --> 00:08:50.740
I've never heard of this name, Fragrant Herb Hall?
149
00:08:52.150 --> 00:08:54.780
Our Fragrant Herb Hall is the exclusive merchant for rouge, face powders,
150
00:08:54.780 --> 00:08:57.570
ready-made clothes and also rare items from Xi State.
151
00:08:57.570 --> 00:08:59.800
Our rouge and facial powders are different from others
152
00:08:59.800 --> 00:09:03.160
because our formulas are from the beautiful and mysterious Xi State.
153
00:09:03.160 --> 00:09:05.080
Not only does it makes you look beautiful, it can maintain your beauty, too.
154
00:09:05.080 --> 00:09:06.600
Everyone, you can come in and try them.
155
00:09:06.600 --> 00:09:08.510
Please come in and try them!
156
00:09:08.510 --> 00:09:12.330
Everyone can compare and see for yourselves the difference between Fragrant Herb Hall and the other shops.
157
00:09:12.330 --> 00:09:16.140
- Everyone, come in and take a look now!
- Come in and take a look!
158
00:09:16.140 --> 00:09:18.600
- Please come in.
- Please come in!
159
00:09:18.600 --> 00:09:21.490
Sir, Madam, please come in and take a look.
160
00:09:24.930 --> 00:09:27.800
We've never used these before, so who would dare to?
161
00:09:27.800 --> 00:09:29.900
What are these things?
162
00:09:29.900 --> 00:09:32.920
Never heard of them.
163
00:09:32.920 --> 00:09:35.420
Their reputation is already ruined.
164
00:09:35.420 --> 00:09:38.180
That's right.
165
00:09:38.180 --> 00:09:39.720
They're not coming in, what should we do?
166
00:09:39.720 --> 00:09:42.720
Isn't all because of the Su family brought the Silk Trade Guild's members several times here to create a scene,
167
00:09:42.720 --> 00:09:45.420
and spread those ugly and nasty rumors?
168
00:09:45.420 --> 00:09:47.060
No wonder no one believe us.
169
00:09:47.060 --> 00:09:48.850
It's not the time to talk about this now.
170
00:09:48.850 --> 00:09:51.040
I'm just stating facts. Take a look!
171
00:09:51.040 --> 00:09:54.060
We opened our new shop today, but no one dares to come in.
172
00:09:54.900 --> 00:09:56.550
Let me do it!
173
00:09:57.560 --> 00:10:01.320
Dear everyone, our shop is opening today.
174
00:10:01.320 --> 00:10:05.210
It doesn't matter if you don't buy anything, just come in and browse first, and you'll see if it's good.
175
00:10:05.210 --> 00:10:07.870
Come, come, come!
176
00:10:07.870 --> 00:10:09.640
Come in, come in, come in!
177
00:10:09.640 --> 00:10:13.790
That's right! In our store, we have the rarest and finest rouge and powders in all the central plains.
178
00:10:13.790 --> 00:10:16.040
Come in and try them! It won't cost anything.
179
00:10:16.040 --> 00:10:19.350
That's right, that's right! They're complimentary.
180
00:10:19.350 --> 00:10:22.400
Young Madam, your shop was investigated by the Silk Trade Guild.
181
00:10:22.400 --> 00:10:25.120
Who knows if there are any problems now?
182
00:10:25.120 --> 00:10:27.000
That's right! Who knows?
183
00:10:27.000 --> 00:10:29.790
- Let me tell you—
- You even claim the formula is from the Xi State?
184
00:10:29.790 --> 00:10:34.000
- Who knows if they have this in Xi State? Show us your formula!
- Right, right, right!
185
00:10:34.000 --> 00:10:36.170
This big brother, how could you...
186
00:10:36.170 --> 00:10:38.520
We can't trust what they said, can we?
187
00:10:38.520 --> 00:10:40.320
Uncle.
188
00:10:40.320 --> 00:10:43.190
Our formula is the foundation of our store.
189
00:10:43.190 --> 00:10:45.080
Forgive us, we can't reveal this.
190
00:10:45.080 --> 00:10:46.570
However, everyone, don't worry!
191
00:10:46.570 --> 00:10:50.070
Every product in our shop has been personally tried by me.
192
00:10:50.070 --> 00:10:52.390
They're definitely safe.
193
00:10:53.440 --> 00:10:56.280
If you say it's safe, then it's safe? Who can guarantee that?
194
00:10:56.280 --> 00:11:00.590
If we ruin our looks when we use your products, what will we do?
195
00:11:08.880 --> 00:11:12.000
Older sister, do you dare make a bet with me?
196
00:11:12.000 --> 00:11:14.050
Bet on what?
197
00:11:14.050 --> 00:11:17.450
If I use our products on you,
198
00:11:17.450 --> 00:11:20.030
and if it can't make you younger by ten years and ten times prettier,
199
00:11:20.030 --> 00:11:22.280
I'll pay you ten silvers. What do you think?
200
00:11:22.280 --> 00:11:24.030
Ten silvers?
201
00:11:24.030 --> 00:11:25.770
This... Ten silvers? This...
202
00:11:25.770 --> 00:11:29.280
It's ten silvers. That's a lot!
203
00:11:29.280 --> 00:11:31.830
Would the products in your shop
204
00:11:31.830 --> 00:11:34.440
really make me ten times prettier and younger by ten years?
205
00:11:34.440 --> 00:11:36.400
Are you willing to give it a try?
206
00:11:38.060 --> 00:11:40.030
Yes. Of course, I'm willing!
207
00:11:40.030 --> 00:11:42.900
Who would want to give up ten silvers? Isn't that so?
208
00:11:42.900 --> 00:11:45.800
- Right, everyone?
- It's ten silvers.
209
00:11:50.610 --> 00:11:54.400
- What is this?
- What are these things?
210
00:11:56.190 --> 00:11:58.030
Older sister, don't move!
211
00:11:59.050 --> 00:12:08.930
Timing and subtitles brought to you by 💕Ni Chang Fans💕 @ Viki.com
212
00:12:41.630 --> 00:12:44.330
What is it like? How is it?
213
00:12:44.330 --> 00:12:46.120
How great!
214
00:12:50.520 --> 00:12:54.020
[Fragrant Herb Hall]
215
00:12:54.020 --> 00:12:56.580
How's the transformation?
216
00:12:56.580 --> 00:12:58.620
Who is it?
217
00:13:00.110 --> 00:13:01.770
Please!
218
00:13:19.690 --> 00:13:24.770
She's coming out! She's coming out!
219
00:13:24.770 --> 00:13:28.720
Is that the same person just now?
220
00:13:28.720 --> 00:13:31.540
She's completely changed! Who is she?
221
00:13:31.540 --> 00:13:33.440
How could she become so pretty?
222
00:13:33.440 --> 00:13:36.410
It isn't the same person, is it?
223
00:13:37.120 --> 00:13:41.120
What's the matter? Do I look younger and prettier?
224
00:13:41.120 --> 00:13:44.390
- It's not the same person, is it?
- It's quite a different person. Quite beautiful!
225
00:13:44.390 --> 00:13:47.240
- Lady Boss, looking glass, looking glass!
- Cheng Tian!
226
00:13:47.240 --> 00:13:49.010
Give me the looking glass. Hurry up!
227
00:13:49.010 --> 00:13:51.320
- I didn't expect this!
- Me, either!
228
00:13:58.870 --> 00:14:01.880
- What's wrong?
- Sister, what's wrong with you?
229
00:14:01.880 --> 00:14:04.410
- What's wrong?
- Quickly pinch her! What's the matter?
230
00:14:05.520 --> 00:14:08.020
- She's conscious now. She' awake now.
- Looking glass! Looking glass! Where is my looking glass?
231
00:14:08.020 --> 00:14:09.730
Looking glass!
232
00:14:16.480 --> 00:14:19.810
- Why is she crying?
- Nothing, nothing, nothing.
233
00:14:19.810 --> 00:14:23.920
Sister, Sister, don't cry! Don't, don't, don't!
234
00:14:23.920 --> 00:14:26.000
If you don't like it, then we can wash it off.
235
00:14:26.000 --> 00:14:28.330
- Right, right, right!
- You'd dare?
236
00:14:31.420 --> 00:14:33.020
I've lived so long,
237
00:14:33.020 --> 00:14:36.040
suddenly, I found myself beautiful for the first time.
238
00:14:36.040 --> 00:14:38.710
How could you wash it off for me?
239
00:14:45.200 --> 00:14:47.210
Thank you, Miss Ni Chang!
240
00:14:47.210 --> 00:14:50.110
I didn't expect you really have such skills.
241
00:14:50.110 --> 00:14:52.300
I failed to recognize a great person, so I'm sorry for offending you just now.
242
00:14:52.300 --> 00:14:54.210
- Please forgive me!
- It's alright.
243
00:14:54.210 --> 00:14:57.150
You're even more magical than a fairy. Thank you!
244
00:14:57.150 --> 00:15:00.630
Are the products in Fragrant Herb Hall really that magical?
245
00:15:00.630 --> 00:15:04.010
Ni Chang, you're just performing some tricks to fool us, aren't you?
246
00:15:04.010 --> 00:15:05.560
You were in Xi State for so long.
247
00:15:05.560 --> 00:15:08.200
Did you learn some witchcraft there?
248
00:15:08.200 --> 00:15:11.020
It's definitely witchcraft! Such an ugly person went in.
249
00:15:11.020 --> 00:15:12.940
How could it be that a beautiful woman came out?
250
00:15:12.940 --> 00:15:14.770
They definitely switched people!
251
00:15:14.770 --> 00:15:17.180
- I think it's surely witchcraft!
- Who are you calling ugly?
252
00:15:17.180 --> 00:15:19.530
What do you say?
253
00:15:22.210 --> 00:15:23.960
What witchcraft are you talking about?
254
00:15:23.960 --> 00:15:27.470
All of you, just one by one, are spouting nonsense!
255
00:15:27.470 --> 00:15:29.460
- So beautiful!
- Stop talking nonsense!
256
00:15:29.460 --> 00:15:31.000
What witchcraft?
257
00:15:31.000 --> 00:15:33.820
The rouge and powder can modify skin color anyway.
258
00:15:33.820 --> 00:15:36.400
What's so strange about it?
259
00:15:36.400 --> 00:15:40.490
Exactly! It's nothing but some good makeup skills.
260
00:15:40.490 --> 00:15:42.180
Don't be tricked!
261
00:15:42.180 --> 00:15:43.930
This sister is right.
262
00:15:43.930 --> 00:15:46.590
Rouge and powder can indeed modify the skin color.
263
00:15:46.590 --> 00:15:49.800
However, the rouge and powder in our shop is different from others.
264
00:15:49.800 --> 00:15:54.540
It comprises of a variety of formulas using the herbs that are unique from Xi State.
265
00:15:54.540 --> 00:15:57.890
Its effect is immediate and it can also moisturize the skin.
266
00:15:57.890 --> 00:16:00.960
- Does it?
- Really?
267
00:16:00.960 --> 00:16:03.200
However, if your skin isn't good,
268
00:16:03.200 --> 00:16:07.310
such as having spots, rashes or peeling,
269
00:16:07.310 --> 00:16:10.010
then rouge and powder can't help you.
270
00:16:10.010 --> 00:16:12.630
Then you should nurse your skin from the inside.
271
00:16:12.630 --> 00:16:16.460
If you nurse your skin from both sides, the you can address both symptoms and root causes.
272
00:16:16.460 --> 00:16:18.890
Why are you guys so wordy? Just look at me!
273
00:16:18.890 --> 00:16:23.350
Such an ugly person and now? I've become so pretty.
274
00:16:26.820 --> 00:16:29.170
You keep making irresponsible remarks, I'm going to go buy some!
275
00:16:29.170 --> 00:16:31.470
What did you use to powder me just now? I want 5 bottles of each kind.
276
00:16:31.470 --> 00:16:33.900
- Please come inside. Please!
- Five bottles!
277
00:16:36.600 --> 00:16:38.280
I'm going too!
278
00:16:38.280 --> 00:16:39.890
Please come inside!
279
00:16:39.890 --> 00:16:42.540
Come, come, come! Please come inside.
280
00:16:42.540 --> 00:16:44.170
- Auntie.
- Come inside, please.
281
00:16:47.260 --> 00:16:48.820
[Beautiful Rouge Boutique]
282
00:16:48.820 --> 00:16:51.110
- Miss, please!
- Let's have a look in this shop.
283
00:16:51.110 --> 00:16:52.890
[Beautiful Rouge Boutique]
284
00:16:52.890 --> 00:16:55.360
Miss, you're really the Su's lucky star.
285
00:16:55.360 --> 00:16:59.720
You've vitalized the shops in the South within only a few days.
286
00:16:59.720 --> 00:17:02.390
Our stock for the last few days were all sold out.
287
00:17:02.390 --> 00:17:06.560
- These are what we purchased last night.
- Steward Xiao, you've overpraised me.
288
00:17:06.560 --> 00:17:09.920
I just want to do my best for the Su's.
289
00:17:13.080 --> 00:17:16.280
It's just that the sales during these days has been much less.
290
00:17:16.280 --> 00:17:18.860
I wonder what the reason is.
291
00:17:18.860 --> 00:17:23.170
This Su shop is a century-old shop and now, they also sell rouge and powder.
292
00:17:23.170 --> 00:17:26.790
It's such a pity that they are all outdated, not very good.
293
00:17:26.790 --> 00:17:30.250
Yes. You can see all the things in this room everywhere else.
294
00:17:30.250 --> 00:17:32.770
- It's unlike those in the Fragrant Herb Hall.
- That's a given.
295
00:17:32.770 --> 00:17:36.820
The products in the Fragrant Herb Hall are all exquisite and magical.
296
00:17:37.650 --> 00:17:39.730
Madams,
297
00:17:39.730 --> 00:17:43.590
not to mention that I have never heard about a Fragrant Herb Hall that you were talking about,
298
00:17:43.590 --> 00:17:48.430
but you recklessly belittle the Su's products in the Su's shop as if there were no one else present.
299
00:17:48.430 --> 00:17:51.040
Don't you think it's a bit too rude?
300
00:17:51.040 --> 00:17:53.570
You products aren't good and you don't even allow people to criticize them.
301
00:17:53.570 --> 00:17:56.400
Moreover, yours are really not as good as those of the Fragrant Herb Hall.
302
00:17:56.400 --> 00:17:59.870
- Can't I even talk about it?
- That's right, who treats customers like this?
303
00:17:59.870 --> 00:18:02.830
Be polite, do you understand it?
304
00:18:02.830 --> 00:18:05.710
We are polite to our Su's customers,
305
00:18:05.710 --> 00:18:08.330
not to you who find quarrel in a straw.
306
00:18:08.330 --> 00:18:11.080
With those attitudes of you two, forgive us for being rude.
307
00:18:11.080 --> 00:18:12.740
Please leave!
308
00:18:13.340 --> 00:18:16.570
The Imperial City has a shop like the Fragrant Herb Hall, who cares about a trashy shop like yours?
309
00:18:16.570 --> 00:18:18.490
Let's go!
310
00:18:19.370 --> 00:18:22.600
Madams, what place is the Fragrant Herb Hall
311
00:18:22.600 --> 00:18:26.330
that it deserves so much of your praise?
312
00:18:26.330 --> 00:18:30.950
You even don't know Fragrant Herb Hall? How are you able to run a rouge and powder shop?
313
00:18:30.950 --> 00:18:34.250
Let me tell you! It's a shop that was opened by Miss Ni Chang of the Fang's.
314
00:18:34.250 --> 00:18:37.970
- She's back.
- Yes. I heard Miss Ni Chang went to Xi State.
315
00:18:37.970 --> 00:18:41.610
She learned many medical skincare skills and has opened the Fang's shop again.
316
00:18:41.610 --> 00:18:43.690
They make ready-to-wear clothes and produce rouge and face powder.
317
00:18:43.690 --> 00:18:45.590
Their business is booming profusely.
318
00:18:45.590 --> 00:18:49.060
Moreover, Miss Ni Chang is very easy to talk to unlike your people.
319
00:18:49.060 --> 00:18:52.000
Someone is just too arrogant, it's so annoying!
320
00:18:52.000 --> 00:18:55.100
- Come on, let's go!
- This...
321
00:18:59.260 --> 00:19:01.330
Madams, it's just a small matter.
322
00:19:01.330 --> 00:19:04.460
Sorry for interrupting you! Please continue with your selections.
323
00:19:14.330 --> 00:19:16.120
What did you say?
324
00:19:18.360 --> 00:19:20.470
I heard it with my own ears.
325
00:19:20.470 --> 00:19:22.790
This Ni Chang, she really is lucky.
326
00:19:22.790 --> 00:19:24.740
Not only was she able to return from Xi State,
327
00:19:24.740 --> 00:19:27.490
but she also adapted the Fang's Clothing Shop into the Fragrant Herb Hall.
328
00:19:27.490 --> 00:19:29.860
And also started getting into the rouge and face powder business.
329
00:19:29.860 --> 00:19:33.690
Absolutely impossible! I've already...
330
00:19:34.540 --> 00:19:36.790
Could it be that I was tricked?
331
00:19:38.670 --> 00:19:42.020
Second Uncle, what should we do now?
332
00:19:43.590 --> 00:19:47.460
Wenxiu, you go to the Fragrant Herb Hall personally.
333
00:19:47.460 --> 00:19:49.510
Seeing is believing.
334
00:19:49.510 --> 00:19:51.670
Maybe some people are spreading the rumor on purpose.
335
00:19:51.670 --> 00:19:55.790
Also, don't let Wenyu know about this for the time being.
336
00:19:55.790 --> 00:19:57.650
I understand.
337
00:19:57.650 --> 00:20:00.290
Where is Wenyu now?
338
00:20:00.290 --> 00:20:02.760
Since that day he had a big fight with you,
339
00:20:02.760 --> 00:20:06.440
he seemed to suddenly wake up to reality and has also stopped drinking every day.
340
00:20:06.440 --> 00:20:09.440
He even went to make an inspection tour of the shops in the North.
341
00:20:09.440 --> 00:20:13.810
Maybe he's still angry that you asked me to take care of the shops in the South,
342
00:20:13.810 --> 00:20:16.730
but he's finally willing to start doing something.
343
00:20:17.750 --> 00:20:21.070
It's good that this kid is trying to make a good show of it now.
344
00:20:21.770 --> 00:20:26.520
Wenxiu, right now you're the only person I can trust.
345
00:20:26.520 --> 00:20:29.030
You must take on this responsibility well.
346
00:20:29.030 --> 00:20:30.660
Please don't worry, Second Uncle.
347
00:20:30.660 --> 00:20:33.720
I'll never let you down.
348
00:20:53.000 --> 00:20:57.010
Second Master, Eldest Young Master suddenly woke up.
349
00:20:57.010 --> 00:20:59.750
He also knows your secret.
350
00:20:59.750 --> 00:21:01.520
After some time...
351
00:21:01.520 --> 00:21:05.310
I'm worried if Young Master will let it out accidentally.
352
00:21:05.310 --> 00:21:07.220
I'm afraid...
353
00:21:07.920 --> 00:21:10.110
I don't think he has the guts.
354
00:21:10.110 --> 00:21:13.360
Everything that I'm doing now is for the Su Family.
355
00:21:13.360 --> 00:21:15.000
Damage me and he'll damage us all.
356
00:21:15.000 --> 00:21:17.960
This kid was involved in a murder case himself.
357
00:21:17.960 --> 00:21:20.800
If it weren't for me taking great pain to cover it up for him,
358
00:21:20.800 --> 00:21:23.640
would he still be able to run around like this?
359
00:21:24.360 --> 00:21:26.170
You're right, Second Master.
360
00:21:26.830 --> 00:21:29.110
It's a pity that Eldest Young Master is still young.
361
00:21:29.110 --> 00:21:31.960
He doesn't understand your intentions.
362
00:21:31.960 --> 00:21:34.620
The young Miss is very sensible though.
363
00:21:34.620 --> 00:21:36.860
However, she currently still isn't a Su family member after all.
364
00:21:36.860 --> 00:21:39.020
Second Master, if you delegate your powers to her like this,
365
00:21:39.020 --> 00:21:41.210
if the Yan Family starts to have other thoughts,
366
00:21:41.210 --> 00:21:44.150
how could that be a good thing?
367
00:21:44.150 --> 00:21:46.210
There's nothing to worry about.
368
00:21:46.210 --> 00:21:47.840
She's just a girl.
369
00:21:47.840 --> 00:21:50.960
All she has is a little bit of talent.
370
00:21:50.960 --> 00:21:54.280
She uses the Su's people to do business for the Su Family.
371
00:21:54.280 --> 00:21:57.460
What can she achieve without the Su Family?
372
00:21:58.010 --> 00:22:02.160
I don't think she can play any tricks on me.
373
00:22:02.160 --> 00:22:05.130
Second Master, you're right.
374
00:22:13.700 --> 00:22:15.580
[Fragrant Herb Hall]
375
00:22:15.580 --> 00:22:17.220
This is Pearl Cream.
376
00:22:17.220 --> 00:22:21.620
- Miss, are you looking for a sachet?
- Yes.
377
00:22:21.620 --> 00:22:23.490
These are all quite popular.
378
00:22:23.490 --> 00:22:26.070
This is for clearing damp and it's really good for health.
379
00:22:26.070 --> 00:22:28.720
Yes. It's clearing damp and good for health.
380
00:22:28.720 --> 00:22:32.510
If you don't like this one, why don't...
381
00:22:32.510 --> 00:22:34.200
This.
382
00:22:34.710 --> 00:22:37.400
- It works really well.
- Uncle!
383
00:22:37.400 --> 00:22:39.190
Help me explain these products to this lady.
384
00:22:39.190 --> 00:22:42.300
- Alright, alright, alright!
- I...
385
00:22:42.300 --> 00:22:46.570
Help sleep. Sachet. Explain!
386
00:22:46.570 --> 00:22:49.680
I heard Miss Ni Chang can also come to your house to do your make up for you.
387
00:22:49.680 --> 00:22:51.330
- Is it true?
- Yes!
388
00:22:51.330 --> 00:22:55.250
If your family has a marriage event, you can invite Miss Ni Chang to come to your house to do make up for the bride.
389
00:22:55.250 --> 00:22:58.850
Once Miss Ni Chang does the makeup, the bride becomes so beautiful immediately.
390
00:22:58.850 --> 00:23:01.720
- Really? So dramatic?
- That's right! It makes me jealous.
391
00:23:01.720 --> 00:23:04.080
How I wish I could get married one more time!
392
00:23:04.080 --> 00:23:08.010
Listen to what you're saying!
393
00:23:09.130 --> 00:23:11.230
We've really offered the lowest price already.
394
00:23:11.230 --> 00:23:13.940
Don't you worry!
395
00:23:13.940 --> 00:23:15.680
- You didn't take what you bought, did you?
- Oh right.
396
00:23:15.680 --> 00:23:17.460
I will go to get it for you.
397
00:23:17.460 --> 00:23:19.190
Is it this one?
398
00:23:22.800 --> 00:23:24.320
- Sorry!
- Thank you.
399
00:23:24.320 --> 00:23:25.450
- Take care!
- Take care!
400
00:23:25.450 --> 00:23:27.660
Come back next time.
[Fragrant Herb Hall]
401
00:23:30.640 --> 00:23:32.230
How's it going?
402
00:23:33.260 --> 00:23:34.820
I...
403
00:23:44.250 --> 00:23:45.990
Shopkeeper Ni!
404
00:23:48.700 --> 00:23:52.280
It indeed is you! You really did come back.
405
00:23:54.060 --> 00:23:55.880
Did you think I shouldn't have come back
406
00:23:55.880 --> 00:23:59.200
or did you think I wouldn't be able to come back?
407
00:23:59.200 --> 00:24:01.230
You indeed shouldn't have come back here.
408
00:24:01.230 --> 00:24:04.780
The Imperial City isn't a place you should be, to begin with.
409
00:24:05.680 --> 00:24:09.130
However, I can see that the business of the Fragrant Herb Hall is good.
410
00:24:09.130 --> 00:24:11.830
I should congratulate you.
411
00:24:12.440 --> 00:24:16.600
By the way, how is your hand?
412
00:24:18.810 --> 00:24:20.980
Thanks to you, Young Miss Yan,
413
00:24:20.980 --> 00:24:24.650
I almost lost my hand.
414
00:24:24.650 --> 00:24:27.460
It's a pity that God has mercy on me so he gave me another chance to keep on living.
415
00:24:27.460 --> 00:24:29.440
If this makes the Eldest Young Miss Yan unhappy,
416
00:24:29.440 --> 00:24:32.170
I'll apologize first.
417
00:24:33.770 --> 00:24:38.410
Don't forget that you originally fled to escape the punishment.
418
00:24:38.410 --> 00:24:40.280
You're only an orphan girl.
419
00:24:40.280 --> 00:24:44.640
Only by relying on Prince Luo, could you escape the punishment.
420
00:24:44.640 --> 00:24:47.050
Now, you've come back in a big way.
421
00:24:47.050 --> 00:24:49.140
Aren't you embarrassed?
422
00:24:49.140 --> 00:24:53.340
I quite admire your courage.
423
00:24:54.810 --> 00:24:56.750
I was framed by others.
424
00:24:56.750 --> 00:25:01.270
As for the reason, I think Eldest Miss Yan should know better than me.
425
00:25:01.270 --> 00:25:05.010
Now, you come to denounce me, it's like a thief crying "Stop thief."
426
00:25:05.010 --> 00:25:09.790
What a good family education of the Yan Family! I should admire you.
427
00:25:09.790 --> 00:25:13.710
Okay. Let the contest continue.
428
00:25:13.710 --> 00:25:17.930
Let's see what other talents you have this time.
429
00:25:19.030 --> 00:25:21.790
I'm always waiting for you, Eldest Miss Yan.
430
00:25:35.460 --> 00:25:37.360
Second Master!
431
00:25:39.220 --> 00:25:41.210
- Second Master.
- How did it go?
432
00:25:41.210 --> 00:25:43.660
That female assassin is gone!
433
00:25:43.660 --> 00:25:46.620
I went to her residence and found that she had moved away already.
434
00:25:46.620 --> 00:25:49.480
I think she... she must have run away after she had cheated us.
435
00:25:49.480 --> 00:25:51.250
B*stard!
436
00:25:52.740 --> 00:25:54.950
I should have learned the lesson from Shen Lan.
437
00:25:56.610 --> 00:25:58.090
I was too crude and rash.
438
00:25:58.090 --> 00:26:01.220
- Second Uncle, that Ni Chang—
- No need to say more.
439
00:26:01.220 --> 00:26:03.360
Then what should we do now?
440
00:26:03.360 --> 00:26:06.800
Ni Chang has Prince Luo's support now, I'm afraid she won't let us off.
441
00:26:06.800 --> 00:26:09.490
About getting attacked in Xi State,
442
00:26:09.490 --> 00:26:12.560
she may not know it was me and also has no evidence.
443
00:26:12.560 --> 00:26:15.310
She can't abruptly accuse us of it.
444
00:26:15.310 --> 00:26:17.950
However, I tried to sound it out a bit today.
445
00:26:17.950 --> 00:26:20.060
It seems she has figured it out already.
446
00:26:20.060 --> 00:26:23.530
- What?
- However, she still doesn't have any evidence.
447
00:26:23.530 --> 00:26:25.350
Just now, didn't Steward Xiao said
448
00:26:25.350 --> 00:26:28.430
that female assassin has escaped?
449
00:26:29.880 --> 00:26:33.570
Second Uncle, please put down what happened in the past.
450
00:26:33.570 --> 00:26:36.600
Let's still think about a solution for the future.
451
00:26:36.600 --> 00:26:39.280
Then what's your opinion of this?
452
00:26:39.280 --> 00:26:42.170
I don't believe there would be such a coincidence like this.
453
00:26:42.170 --> 00:26:45.270
I just opened a few makeup shops in the South of the City.
454
00:26:45.270 --> 00:26:46.920
Then she came back to steal away my business
455
00:26:46.920 --> 00:26:49.370
by also opening a makeup shop.
456
00:26:49.980 --> 00:26:53.640
It's an obvious challenge to the Su Family.
457
00:26:53.650 --> 00:26:57.480
However, she has Prince Luo to back her up, I'm afraid it's difficult to get rid of her now.
458
00:26:57.480 --> 00:26:59.350
Su's is a century-old brand.
459
00:26:59.350 --> 00:27:02.770
Are we afraid of this little non-local girl?
460
00:27:02.770 --> 00:27:04.590
What you said is correct.
461
00:27:04.590 --> 00:27:08.480
However, if you take any other actions in the future, make sure to let me know first.
462
00:27:08.480 --> 00:27:11.360
You can never act recklessly like before,
463
00:27:11.360 --> 00:27:13.870
leaving yourself open to charges from others.
464
00:27:13.870 --> 00:27:15.320
I understand, Second Uncle.
465
00:27:15.320 --> 00:27:17.340
I'll keep it in mind.
466
00:27:17.340 --> 00:27:19.710
[Fragrant Herb Hall]
467
00:27:22.540 --> 00:27:25.670
May I ask if you still have any rouge to sell?
468
00:27:27.260 --> 00:27:28.440
Your Highness!
469
00:27:28.440 --> 00:27:31.120
What Your Highness want to buy, even if we don't have it,
470
00:27:31.120 --> 00:27:33.130
- we shall think of a way to get it for you.
- Be serious!
471
00:27:33.130 --> 00:27:36.040
Your Highness, it's so late now, why do you come?
472
00:27:36.040 --> 00:27:39.200
Why are you asking something so strange? His Highness can come whenever he wants.
473
00:27:39.200 --> 00:27:40.960
It doesn't matter when.
474
00:27:40.960 --> 00:27:43.430
This... I was just starting a conversation.
475
00:27:44.050 --> 00:27:46.720
Move, move, move! Don't linger in the way here.
476
00:27:47.610 --> 00:27:50.820
Shall we clear the site for them, too?
477
00:27:50.820 --> 00:27:53.090
You can do it by yourself, I'm going back to my room.
478
00:27:53.090 --> 00:27:55.020
You... you... Wait! Wait for me!
479
00:27:55.020 --> 00:27:57.580
I have something to give to you!
480
00:28:00.860 --> 00:28:03.400
They're really...
481
00:28:03.400 --> 00:28:06.340
They really understand how to behave.
482
00:28:18.490 --> 00:28:20.370
Did you miss me?
483
00:28:21.130 --> 00:28:24.450
I've been super busy, how could I find time to miss you?
484
00:28:24.450 --> 00:28:27.780
- Really didn't?
- Not really.
485
00:28:28.500 --> 00:28:31.960
Forget about it then! I'll leave now.
486
00:28:39.360 --> 00:28:43.630
Presumptuous! How dare you ignore me?
487
00:28:51.200 --> 00:28:54.830
Your Highness, are you angry?
488
00:28:54.830 --> 00:28:56.750
What do you think?
489
00:28:57.780 --> 00:29:01.320
Enough now! I was only kidding.
490
00:29:01.830 --> 00:29:03.690
Ziyu?
491
00:29:04.470 --> 00:29:06.590
Steamed Bun!
492
00:29:23.880 --> 00:29:28.970
By the way, I came because I had something to discuss with you.
493
00:29:29.590 --> 00:29:31.500
I also have something to tell you as well.
494
00:29:31.500 --> 00:29:33.670
You go first.
495
00:29:33.670 --> 00:29:35.150
You say first.
496
00:29:35.150 --> 00:29:37.700
Lately, I've been investigating
497
00:29:37.700 --> 00:29:40.840
the matter where the Su Family hired people to kill you and Cheng Tian.
498
00:29:40.840 --> 00:29:42.450
However, after so long,
499
00:29:42.450 --> 00:29:46.600
I still couldn't figure out Su Gongming's purpose this time.
500
00:29:46.600 --> 00:29:50.830
Could it be that he may already know your real identity?
501
00:29:53.140 --> 00:29:57.440
If that's the case, they could just report to the officials to have me arrested.
502
00:29:57.440 --> 00:30:01.210
Since that would be the most efficient way to get rid of me.
503
00:30:01.210 --> 00:30:03.960
However, they hired someone to murder me.
504
00:30:03.960 --> 00:30:07.410
Have I really blocked their way to make money?
505
00:30:07.940 --> 00:30:10.990
Although I couldn't figure out their intentions,
506
00:30:10.990 --> 00:30:15.360
I found out that the Su Family frequently contacts the Head of the Bureau of Affairs, Yuan Daocheng.
507
00:30:15.360 --> 00:30:20.450
Su Gongming is indeed the middleman helping Yuan Daocheng collect bribes.
508
00:30:21.450 --> 00:30:25.650
Then the Eldest Young Master of the Su Family, Su Wenyu...
509
00:30:26.400 --> 00:30:30.290
Although Su Wenyu is willful, his nature isn't bad.
510
00:30:30.290 --> 00:30:33.320
I don't think he's involved.
511
00:30:33.850 --> 00:30:36.120
You trust him that much?
512
00:30:36.910 --> 00:30:40.120
Actually, he found out about my real identity very early on.
513
00:30:40.120 --> 00:30:41.800
If he had wanted to hurt me,
514
00:30:41.800 --> 00:30:45.400
then Su Gongming would have already had me sent to the magistracy's office.
515
00:30:47.110 --> 00:30:50.630
Actually, I also have another hypothesis to tell you.
516
00:30:50.630 --> 00:30:52.500
What is it?
517
00:30:53.860 --> 00:30:56.100
That year, when this happened to my family,
518
00:30:56.100 --> 00:30:59.930
it was because of the ingredients of the Mirage Color Silk pearl powder.
519
00:30:59.930 --> 00:31:04.840
However, why did they find a box of unopened superior pearl powder randomly in my house?
520
00:31:04.840 --> 00:31:09.800
I'm afraid we can only find the clues in the Bureau of Affairs.
521
00:31:09.800 --> 00:31:12.820
You mean...
522
00:31:12.820 --> 00:31:16.180
there are people in the Bureau of Affairs who framed the Xie Family?
523
00:31:16.180 --> 00:31:17.920
At that time, the Bureau of Affairs found, in my house,
524
00:31:17.920 --> 00:31:21.990
a box of superior pearl powder and then the case was hastily settled.
525
00:31:21.990 --> 00:31:26.510
Obviously, someone placed the evidence to frame my family.
526
00:31:27.170 --> 00:31:29.800
If we could get into the Imperial Market, then that would be good.
527
00:31:29.800 --> 00:31:34.820
It happened so suddenly at that time, there must be some clues to be found.
528
00:31:36.280 --> 00:31:40.840
However, based on the current status and reputation of the Fragrant Herb Hall,
529
00:31:40.840 --> 00:31:43.670
I'm afraid it would be difficult to get into the Imperial Market.
530
00:31:43.670 --> 00:31:47.990
Besides, the quotas of cosmetics shops in the Imperial Market are all occupied.
531
00:31:47.990 --> 00:31:50.780
Is there any other way?
532
00:31:50.780 --> 00:31:54.850
Don't be anxious just yet! There are many good and bad shops mixed into the Imperial Market.
533
00:31:54.850 --> 00:31:58.230
This has greatly affected the quality of procurement for the Imperial City.
534
00:31:58.230 --> 00:32:01.140
So, I'm planning to report this to His Majesty
535
00:32:01.140 --> 00:32:04.280
to get rid of some of low-quality shops.
536
00:32:04.280 --> 00:32:07.760
Thus, the Imperial Market will have some vacancies.
537
00:32:07.810 --> 00:32:09.180
That would be great!
538
00:32:09.210 --> 00:32:11.920
However, you should think it over.
539
00:32:11.920 --> 00:32:14.910
The shops of the Imperial Market are all very influential socially.
540
00:32:14.910 --> 00:32:17.540
If the Fragrant Herb Hall fails to show restraint,
541
00:32:17.540 --> 00:32:20.280
it'll easily become the target of public criticism.
542
00:32:20.280 --> 00:32:24.530
Moreover, the Su Family is very deep-rooted
543
00:32:24.530 --> 00:32:28.430
in the Imperial Market, it'll be even easier for them to deal with you.
544
00:32:28.430 --> 00:32:31.580
I'm not afraid of them! As long as I can find out the truth,
545
00:32:31.580 --> 00:32:33.680
clear the grievances of my Xie Family,
546
00:32:33.680 --> 00:32:37.280
and let my late parents and older brother rest in peace,
547
00:32:37.280 --> 00:32:39.910
I can do anything, no matter what it is.
548
00:32:40.660 --> 00:32:44.410
Alright, then let's give it a try.
549
00:32:44.410 --> 00:32:46.670
I'll always be with you.
550
00:32:55.450 --> 00:32:58.750
[Bureau of Affairs]
551
00:32:58.750 --> 00:33:00.210
(TN: the letter describes the chaotic situation of the Imperial Market. It then orders Prince Luo to investigate it.)
552
00:33:00.210 --> 00:33:03.170
Alright, Prince Luo, good for you!
553
00:33:03.950 --> 00:33:07.730
He submitted a written report to His Majesty saying that the qualities of shops in the Imperial Market are a mess.
554
00:33:07.730 --> 00:33:11.420
He suggests getting rid of the ones which make a profit in the muddied situation.
555
00:33:14.230 --> 00:33:17.330
He's taking a drastic measure to deal with a simple situation.
556
00:33:17.330 --> 00:33:20.150
It's so ruthless!
557
00:33:25.150 --> 00:33:27.640
Please calm down, My Lord.
558
00:33:27.640 --> 00:33:31.000
An idle prince comes to supervise the Bureau of Affairs.
559
00:33:31.000 --> 00:33:35.040
It was already just a joke from His Majesty.
560
00:33:35.040 --> 00:33:37.750
It's just that this reckless person
561
00:33:37.750 --> 00:33:40.620
took it seriously.
(TN: lit. holding chicken feathers as an arrowhead. A Chinese idiom meaning to assume unwarranted authority on the basis of some pretext.)
562
00:33:40.620 --> 00:33:43.720
It really is so annoying.
563
00:33:44.430 --> 00:33:47.960
My Lord, we can't let him mess things up.
564
00:33:47.960 --> 00:33:50.340
After all, the shops in the Imperial Market
565
00:33:50.340 --> 00:33:53.730
were all selected one by one by you, My Lord.
566
00:33:53.730 --> 00:33:56.760
If they all got dismissed this time,
567
00:33:57.360 --> 00:33:59.920
they'll definite make so much noise, even the Heaven's would hear them.
568
00:34:01.310 --> 00:34:04.080
He can give official orders.
569
00:34:04.080 --> 00:34:06.940
But it's still my Bureau of Affairs that executes it!
570
00:34:06.940 --> 00:34:10.560
I'm the head of the Bureau of Affairs!
571
00:34:10.560 --> 00:34:12.460
As long as I'm here for even one day,
572
00:34:12.460 --> 00:34:15.760
the Bureau of Affairs still has the surname Yuan.
573
00:34:16.960 --> 00:34:20.150
Then My Lord, what are you planning to do now?
574
00:34:25.120 --> 00:34:27.230
Those general family shops with the worst quality,
575
00:34:27.230 --> 00:34:30.500
just persuade them to quit.
576
00:34:31.200 --> 00:34:35.200
After this issue quiets down, if they want to come back,
577
00:34:36.000 --> 00:34:40.200
- we'll give the matter further thought.
- My Lord, what other instructions do you have?
578
00:34:40.200 --> 00:34:42.900
The matter is settled.
579
00:34:42.900 --> 00:34:45.700
Go and reply to Prince Luo.
580
00:34:46.800 --> 00:34:49.600
Just say that according to his orders,
581
00:34:49.600 --> 00:34:52.400
I've already cleaned out the shops.
582
00:34:52.400 --> 00:34:55.500
You really are taking this God of Plague seriously, My Lord.
583
00:34:55.500 --> 00:34:58.600
We don't need to show him respect, do we?
584
00:35:00.300 --> 00:35:03.500
He's still a prince either way.
585
00:35:03.500 --> 00:35:05.750
I want to see
586
00:35:05.750 --> 00:35:09.000
what exactly does he want to do.
587
00:35:16.400 --> 00:35:19.400
Your Highness, Lord Gao is here.
588
00:35:22.640 --> 00:35:25.290
Greetings, Your Highness, Prince Luo.
589
00:35:26.600 --> 00:35:31.200
According to Your Highness Prince Luo's orders,
590
00:35:31.200 --> 00:35:34.300
Lord Yuan has already cleared out the unqualified shops.
591
00:35:34.300 --> 00:35:38.400
This is the list of names, please check it, Your Highness.
592
00:35:41.000 --> 00:35:42.500
Your Highness.
593
00:35:44.200 --> 00:35:46.170
This is His Majesty's decision,
594
00:35:46.170 --> 00:35:48.700
not mine.
595
00:35:48.700 --> 00:35:52.100
I'm just supervising it for him.
596
00:35:53.200 --> 00:35:56.000
Why did you get rid of only seven?
597
00:35:57.900 --> 00:36:00.400
Your Highness, Prince Luo, you may not know.
598
00:36:00.400 --> 00:36:03.600
These shops in the Imperial Market are all old shops in the Imperial City.
599
00:36:03.600 --> 00:36:06.500
They're very senior and with solid foundations.
600
00:36:06.500 --> 00:36:09.800
Apart from setting up stalls in the Imperial Market regularly,
601
00:36:09.800 --> 00:36:12.200
they also have their own market outside.
602
00:36:12.200 --> 00:36:14.500
We can't move them.
603
00:36:14.500 --> 00:36:19.200
Only these seven, they sneaked in with others' names.
604
00:36:19.200 --> 00:36:22.800
They don't have their own business outside.
605
00:36:22.800 --> 00:36:26.600
Of course, this was due to the careless examination by our Bureau of Affairs.
606
00:36:26.600 --> 00:36:28.800
So they were able to exploit the advantage.
607
00:36:28.800 --> 00:36:31.800
My Lord has also blamed himself for this.
608
00:36:31.800 --> 00:36:36.400
So he ordered them to quit the market immediately.
609
00:36:39.900 --> 00:36:43.000
However, according to my regular checks,
610
00:36:43.000 --> 00:36:47.000
there are many more than these seven unqualified shops.
611
00:36:47.000 --> 00:36:50.400
Among them, they mix up all different qualities of goods, and sell genuine and fake things.
612
00:36:50.400 --> 00:36:54.000
They purchase inferior goods and sell them at high prices.
613
00:36:54.000 --> 00:36:58.100
It seems that your Lord hasn't investigated them thoroughly.
614
00:37:00.800 --> 00:37:02.730
Lord Yuan is busy with work.
615
00:37:02.730 --> 00:37:05.000
I don't think his ability is equal to his ambition.
616
00:37:05.000 --> 00:37:08.000
How about this, when it comes to clearing out these shops,
617
00:37:08.000 --> 00:37:10.500
I shall personally oversee it.
618
00:37:10.500 --> 00:37:12.200
Then when the time comes,
619
00:37:12.200 --> 00:37:15.200
I'll investigate all the shops one by one thoroughly
620
00:37:15.200 --> 00:37:17.100
and comprise them into a list.
621
00:37:17.100 --> 00:37:20.400
I'll send that list to Lord Yuan for him to check himself.
622
00:37:20.400 --> 00:37:22.600
Your Highness, Prince Luo, this...
623
00:37:33.200 --> 00:37:35.300
It's getting late.
624
00:37:35.300 --> 00:37:38.800
I won't disturb your rest.
625
00:37:39.600 --> 00:37:41.800
I'll take my leave.
626
00:37:52.200 --> 00:37:53.600
Your Highness.
627
00:37:54.400 --> 00:37:57.010
They want to trick us with that name list?
628
00:37:57.010 --> 00:37:58.800
That Lord Yuan is too arrogant!
629
00:37:58.800 --> 00:38:01.410
This Yuan Daocheng has been an official for years.
630
00:38:01.410 --> 00:38:03.900
He knows His Majesty's temperament very well.
631
00:38:03.900 --> 00:38:07.800
As long as he sends some exquisite presents to the Imperial City each year,
632
00:38:07.800 --> 00:38:10.700
His Majesty won't object to him all that much.
633
00:38:10.700 --> 00:38:14.300
Who he wants to go up against, is just me.
634
00:38:15.300 --> 00:38:17.700
But Your Highness, that Yuan Daocheng
635
00:38:17.700 --> 00:38:20.700
is evil and unscrupulous all the time.
636
00:38:20.700 --> 00:38:23.400
If he wasn't capable, he wouldn't have been able to do this.
637
00:38:23.400 --> 00:38:27.700
- In my opinion, we should just forget about it.
- No.
638
00:38:27.700 --> 00:38:31.400
This fake Buddha, I must remove.
639
00:38:33.900 --> 00:38:35.700
Your Highness, where are you going?
640
00:38:35.700 --> 00:38:38.500
To the Imperial Market to check those accounts.
641
00:38:51.300 --> 00:38:53.600
Good for you, Ouyang Ziyu!
642
00:38:53.600 --> 00:38:56.600
You took people to check the accounts of my Bureau of Affairs.
643
00:38:56.600 --> 00:38:59.900
This is obviously going up against me.
644
00:39:01.000 --> 00:39:04.200
My Lord, we have to think of a solution quickly.
645
00:39:04.200 --> 00:39:06.600
If we let him investigate it one by one,
646
00:39:06.600 --> 00:39:08.600
there are over a hundred shops in the Imperial Market.
647
00:39:08.600 --> 00:39:10.800
If we were only able to keep half, then that would be a good thing.
648
00:39:10.800 --> 00:39:14.200
In addition, there are shops selling fake things among them.
649
00:39:14.200 --> 00:39:17.100
Some fake things have even gotten into the Palace already.
650
00:39:17.100 --> 00:39:18.600
If this matter gets investigated—
651
00:39:18.600 --> 00:39:21.800
He's investigating according to the Emperor's order, what can I do?
652
00:39:21.800 --> 00:39:23.200
I...
653
00:39:24.600 --> 00:39:27.600
My Lord, Boss Su requests a meeting.
654
00:39:27.600 --> 00:39:29.100
I'm not seeing him.
655
00:39:29.900 --> 00:39:31.500
A'mo!
656
00:39:35.900 --> 00:39:37.400
My Lord.
657
00:39:37.400 --> 00:39:41.800
Su Gongming must be here for the issue about the clearing out of the shops.
658
00:39:41.800 --> 00:39:45.800
It's also good for us to hear about the news from the outside.
659
00:40:09.400 --> 00:40:13.500
My two Lords, what time is it already?
660
00:40:13.500 --> 00:40:15.860
It's a complete mess outside.
661
00:40:15.860 --> 00:40:17.900
How is this any good?
662
00:40:17.900 --> 00:40:21.600
Boss Su, why are you flustered?
663
00:40:22.400 --> 00:40:25.500
Even if the sky falls down outside,
664
00:40:25.500 --> 00:40:27.480
it still won't hurt the Su's.
665
00:40:27.480 --> 00:40:32.600
Not to mention, your Su's are a century-old brand in the Imperial City.
666
00:40:32.600 --> 00:40:35.800
It's not like you don't have experience so what are you afraid of?
667
00:40:35.800 --> 00:40:38.300
But no matter if I have qualifications or not,
668
00:40:38.300 --> 00:40:40.600
His Highness is checking them one by one now.
669
00:40:40.600 --> 00:40:43.200
Everything we sold to the Palace is...
670
00:40:43.200 --> 00:40:46.300
I'm afraid some things will get checked.
671
00:40:47.000 --> 00:40:49.100
Nonsense!
672
00:40:51.400 --> 00:40:53.400
Boss Su,
673
00:40:53.400 --> 00:40:56.500
what things did you sell to us that you'd be so afraid it would be checked?
674
00:40:58.200 --> 00:41:01.400
Did you sell seconds at best quality prices?
675
00:41:01.400 --> 00:41:05.000
I... Our Su family is a century-old brand.
676
00:41:05.000 --> 00:41:07.800
Why would I destroy my own brand by selling seconds at best quality prices?
677
00:41:07.800 --> 00:41:10.430
- Do I want to die?
- Shut up then!
678
00:41:10.430 --> 00:41:12.800
Even if it becomes a total mess, it still won't impact the Su family.
679
00:41:12.800 --> 00:41:15.000
Exactly!
680
00:41:15.000 --> 00:41:20.200
Boss Su, you're experienced in doing business, aren't you?
681
00:41:20.200 --> 00:41:26.000
If you put the important accounts openly on the table,
682
00:41:26.970 --> 00:41:30.720
then what Lord Yuan taught you, would all have been in vain.
683
00:41:33.200 --> 00:41:34.700
Of course, that's a given.
684
00:41:34.700 --> 00:41:38.000
There naturally won't be any problem with the open accounts.
685
00:41:38.000 --> 00:41:40.800
However, this time, they're doing it in so highly a noticeable way.
686
00:41:40.800 --> 00:41:43.700
I'm just a bit timid.
687
00:41:43.700 --> 00:41:46.900
Why exactly did you come here today?
688
00:41:48.200 --> 00:41:50.700
My Lord, during this time of investigation,
689
00:41:50.700 --> 00:41:53.500
there must be many shops that will have to quit the Market.
690
00:41:53.500 --> 00:41:58.560
Our Su family just opened some new beauty shops and would like to enter the Market.
691
00:41:58.560 --> 00:42:03.090
I would like to beg My two Lords to make things convenient for me.
692
00:42:22.100 --> 00:42:25.000
- Lord Yuan!
- Boss Su,
693
00:42:25.000 --> 00:42:29.200
why would you bother Lord Yuan with such a small thing?
694
00:42:34.900 --> 00:42:44.900
Timing and subtitles brought to you by 💕Ni Chang Fans💕 @ Viki.com
695
00:42:51.000 --> 00:42:58.000
''Even if the Fireworks Finally Scatter''
Singer: Wang Rui - Lyrics: Tang Tian - Melody: Wei Guobin
696
00:42:58.000 --> 00:43:03.800
♫ Dark clouds covered the moon and flowers turned into snow ♫
697
00:43:03.800 --> 00:43:09.700
♫ Departures never end in life ♫
698
00:43:09.700 --> 00:43:14.800
♫ I hope to end your tears, make you smile, and be daring without guilt ♫
699
00:43:14.800 --> 00:43:20.800
♫ To see you again ♫
700
00:43:20.800 --> 00:43:26.200
♫ How long must I gaze at the starlight, how many absurd things must I do? ♫
701
00:43:26.200 --> 00:43:32.400
♫ So that my whole life will be passionate ♫
702
00:43:32.400 --> 00:43:37.800
♫ To handle the impermanence, how far must I look into the distance? ♫
703
00:43:37.800 --> 00:43:43.600
♫ To be able to stay by your side ♫
704
00:43:43.600 --> 00:43:49.500
♫ My only wish is to live my life with my love ♫
705
00:43:49.500 --> 00:43:55.100
♫ Even if the fireworks scatter in the end ♫
706
00:43:55.100 --> 00:44:01.400
♫ I'll never regret the long suffering ♫
707
00:44:01.400 --> 00:44:06.800
♫ How much more courage must I have, to walk toward you? ♫
708
00:44:06.800 --> 00:44:12.290
♫ My only wish is to live my life up to your fate ♫
709
00:44:12.290 --> 00:44:18.700
♫ And never let down the little light you left me ♫
710
00:44:18.700 --> 00:44:24.200
♫ Just like the misty rain and haze in Jiangnan ♫
711
00:44:24.200 --> 00:44:32.700
♫ Will you accompany me to embroider the brocade? ♫
712
00:44:32.700 --> 00:44:41.210
Will you accompany me till the sky turns blue again?
61508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.