Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,375 --> 00:00:19,083
NETFLIX PRESENTA
2
00:01:06,791 --> 00:01:09,750
La verdad es que me gustó mucho, porque…
3
00:01:09,833 --> 00:01:11,000
¿Qué hay?
4
00:01:14,375 --> 00:01:15,625
Una pareja de viejos.
5
00:01:15,708 --> 00:01:17,916
Están besándose en plena calle.
6
00:01:18,500 --> 00:01:20,583
Bueno, besándose no. Liándose.
7
00:01:23,541 --> 00:01:25,500
Vale, haced lo que queráis.
8
00:01:29,166 --> 00:01:32,250
- Genial.
- Dejadlos solos.
9
00:01:34,583 --> 00:01:38,041
- A mí me encanta.
- Eh, venga.
10
00:01:43,166 --> 00:01:44,500
Saluda a tus padres.
11
00:01:47,375 --> 00:01:48,208
Hasta luego.
12
00:01:48,291 --> 00:01:51,250
- Venga, cuenta.
- No hay nada que contar.
13
00:02:07,916 --> 00:02:12,250
Por favor, come algo.
Leon, venga. Ayer te lo comiste y…
14
00:02:13,041 --> 00:02:15,125
Leon, cómete…
15
00:02:15,208 --> 00:02:17,541
¡No quiero queso!
16
00:02:18,625 --> 00:02:21,833
El queso mola. Cómete un poquito.
17
00:02:21,916 --> 00:02:24,791
No, queso. Tienes que comerte el queso.
18
00:02:35,125 --> 00:02:38,166
Mamá, baja la tele, por Dios.
No puedo ni pensar.
19
00:02:38,250 --> 00:02:40,416
No te esperan los dinosaurios, tú…
20
00:02:40,500 --> 00:02:42,958
De dinosaurios nada, primero desayuna.
21
00:02:45,291 --> 00:02:46,791
Ha amanecido el príncipe.
22
00:02:47,375 --> 00:02:49,083
¿Te has lavado los dientes?
23
00:02:49,166 --> 00:02:51,875
El príncipe amaneció el primero
y no ha parado.
24
00:02:51,958 --> 00:02:54,375
Ya. No me lo digas: estabas estudiando.
25
00:02:54,458 --> 00:02:56,083
- ¡No ha parado!
- Me parto.
26
00:02:56,583 --> 00:02:57,750
Dale de beber.
27
00:02:57,833 --> 00:02:59,500
¿Quieres saber qué hacía?
28
00:02:59,583 --> 00:03:01,791
Tres cachitos más, venga.
29
00:03:03,250 --> 00:03:04,416
Sí, quiero saberlo.
30
00:03:05,333 --> 00:03:07,541
Hoy no puedo hacer la compra.
31
00:03:07,625 --> 00:03:11,625
- Tengo que trabajar hasta tarde.
- Voy yo después de dar mis clases.
32
00:03:12,125 --> 00:03:14,208
¿Puedes comprarnos pañales y leche?
33
00:03:14,708 --> 00:03:17,708
No te olvides: pañales cinco, leche tres.
34
00:03:17,791 --> 00:03:20,541
- Al revés no.
- Anda, hazlo por tu nieto.
35
00:03:20,625 --> 00:03:21,875
- Sobre todo…
- Claro.
36
00:03:22,375 --> 00:03:24,333
- Gracias.
- No queda sopa.
37
00:03:25,958 --> 00:03:29,208
- ¿Y esto?
- Para que no vuelvas a olvidarte.
38
00:03:30,250 --> 00:03:31,750
¿Es un castigo?
39
00:03:32,250 --> 00:03:34,458
Así no te toca hacer dos viajes.
40
00:03:36,333 --> 00:03:38,166
- …y dos.
- Adiós, me voy.
41
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
- Adiós.
- Adiós.
42
00:03:40,125 --> 00:03:42,833
- Quedan 65.
- Te ha dado.
43
00:03:42,916 --> 00:03:44,708
- ¡Chao!
- Adiós.
44
00:03:44,791 --> 00:03:45,625
¿Puedo?
45
00:03:45,708 --> 00:03:47,375
- Nos vemos.
- Hasta luego.
46
00:03:47,458 --> 00:03:49,916
- Adiós.
- ¡Janek, los sándwiches!
47
00:03:50,000 --> 00:03:51,583
Janek, los sándwiches.
48
00:03:51,666 --> 00:03:52,666
¡Hijo!
49
00:03:57,750 --> 00:03:59,666
¡Vamos! ¡Venga!
50
00:04:02,916 --> 00:04:04,291
Anda, si tengo cuchara.
51
00:04:07,666 --> 00:04:10,166
No frenes tan fuerte, que al final vomito.
52
00:04:18,500 --> 00:04:20,041
¿Conduzco yo mejor?
53
00:04:22,125 --> 00:04:23,666
Eso no ha sido culpa mía.
54
00:04:33,000 --> 00:04:34,416
Anda, no te enfades.
55
00:04:36,083 --> 00:04:38,291
Vas a llegar sano y salvo al colegio.
56
00:04:38,375 --> 00:04:41,458
Te vas a tomar un buen café,
no habrá reunión mala
57
00:04:41,541 --> 00:04:44,208
y pasarás la noche
con tu queridísima familia.
58
00:04:46,916 --> 00:04:48,416
Y que eso lo digas tú…
59
00:05:14,291 --> 00:05:16,166
- Buenos días.
- Buenos días.
60
00:05:18,666 --> 00:05:20,416
- Buenos días.
- Buenos días.
61
00:05:30,333 --> 00:05:31,333
Buenos días.
62
00:05:51,208 --> 00:05:52,375
SALA DE PROFESORES
63
00:06:16,708 --> 00:06:19,416
A comer.
64
00:06:21,166 --> 00:06:23,375
A comer.
65
00:06:24,625 --> 00:06:26,208
A comer.
66
00:06:27,166 --> 00:06:28,666
Venid.
67
00:06:32,000 --> 00:06:32,916
A comer.
68
00:06:33,000 --> 00:06:34,041
Hubi.
69
00:06:34,708 --> 00:06:36,458
"Todos adoramos algo.
70
00:06:36,541 --> 00:06:39,916
Solo podemos elegir qué dorar".
71
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
- Adorar.
- Adorar.
72
00:06:42,083 --> 00:06:42,916
Nick.
73
00:06:43,000 --> 00:06:45,833
"Si adoras el dinero y las cosas,
74
00:06:46,416 --> 00:06:51,416
si solo eso
es lo que da significado a tu vida,
75
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
entonces nunca tendrás suficiente.
76
00:06:54,625 --> 00:06:57,458
Todo te parecerá poco.
77
00:06:58,041 --> 00:07:00,125
- Es la verdaz".
- La verdad.
78
00:07:02,291 --> 00:07:03,333
Monita.
79
00:07:06,541 --> 00:07:07,791
"En cierto modo,
80
00:07:08,666 --> 00:07:12,250
esto ya lo hemos aprendido todos.
81
00:07:13,833 --> 00:07:15,416
Mediante mitos,
82
00:07:15,500 --> 00:07:16,750
proverbios,
83
00:07:17,416 --> 00:07:20,750
cliché… clich…".
84
00:07:21,458 --> 00:07:22,500
Clichés.
85
00:07:23,083 --> 00:07:24,208
Clichés.
86
00:07:24,291 --> 00:07:25,416
Clichés.
87
00:07:25,500 --> 00:07:26,875
Clichés.
88
00:07:28,416 --> 00:07:30,500
¿Te puedes levantar un momento?
89
00:07:48,125 --> 00:07:51,625
Parece que estás enferma.
Voy a pedirte un taxi, ¿vale?
90
00:07:53,583 --> 00:07:55,416
Me parece bien.
91
00:07:59,041 --> 00:08:00,541
- Adiós.
- Adiós.
92
00:08:00,625 --> 00:08:02,166
- Adiós.
- Gracias. Adiós.
93
00:08:10,458 --> 00:08:12,166
- Adiós.
- Adiós.
94
00:08:12,250 --> 00:08:14,125
HOLA, JO.
95
00:08:18,333 --> 00:08:20,291
¿QUIÉN ERES?
96
00:08:20,375 --> 00:08:22,333
LA HAS JODIDO.
97
00:08:31,541 --> 00:08:32,666
¡Pasa!
98
00:08:41,708 --> 00:08:43,416
¿No lo has removido mucho ya?
99
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Maciek.
100
00:08:51,083 --> 00:08:53,083
Te he hecho venir por las palomas.
101
00:08:54,833 --> 00:08:56,958
No entiendo a vuesa merced.
102
00:08:58,708 --> 00:09:01,000
El patio está lleno de mierda por ti.
103
00:09:01,083 --> 00:09:03,291
El bedel ya se niega a limpiarlo.
104
00:09:06,291 --> 00:09:09,208
Ya estaba así
antes de que fueras el director.
105
00:09:09,291 --> 00:09:10,833
Y ahora eso va a cambiar.
106
00:09:16,125 --> 00:09:17,416
Maciek, por favor.
107
00:09:20,083 --> 00:09:22,958
Deja de darles comida. Inmediatamente.
108
00:09:28,833 --> 00:09:30,708
Yo no habría decorado así.
109
00:09:42,416 --> 00:09:43,958
Te vas a dejar los ojos.
110
00:09:44,625 --> 00:09:48,083
Como mis alumnos.
Siempre están en Facebook o jugando.
111
00:09:50,166 --> 00:09:54,750
Les digo: "Tenéis tiempo libre,
salid un rato, estirad un poco,
112
00:09:54,833 --> 00:09:58,083
tomad el aire.
Vais a volveros majaras con tanto móvil".
113
00:09:58,583 --> 00:10:01,958
Haber sido profe de Gimnasia
en vez de Sanidad Animal.
114
00:10:02,041 --> 00:10:03,500
- ¿Sí?
- Ni se te ocurra.
115
00:10:03,583 --> 00:10:08,541
Antes valía con darles una pelota.
Ahora hay que correr tras ellos.
116
00:10:09,166 --> 00:10:12,291
Dicen que has abrazado a mi hija
ante toda la clase.
117
00:10:12,375 --> 00:10:13,375
Con motivo.
118
00:10:15,583 --> 00:10:16,750
¿Qué tal te va?
119
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
Bien.
120
00:10:20,375 --> 00:10:21,375
¿De verdad?
121
00:10:23,416 --> 00:10:27,458
- No tienes muy buen aspecto.
- ¿Qué aspecto debería tener?
122
00:10:28,500 --> 00:10:32,333
Solo hay que dormir más,
evitar estímulos y sonreír con dulzura.
123
00:10:32,958 --> 00:10:34,166
Genial.
124
00:10:47,125 --> 00:10:48,125
Tranquila.
125
00:10:57,666 --> 00:10:59,333
¿Te molesta el ruido?
126
00:11:00,791 --> 00:11:01,791
Sí.
127
00:11:04,916 --> 00:11:06,166
¿Te duelen los oídos?
128
00:11:07,916 --> 00:11:10,041
Sí. Supongo que sí.
129
00:11:11,125 --> 00:11:13,208
¿Has tenido herpes hace poco?
130
00:11:15,250 --> 00:11:17,166
No lo sé. Que yo sepa, no.
131
00:11:20,875 --> 00:11:22,791
¿Podría ser esclerosis múltiple?
132
00:11:24,000 --> 00:11:25,750
¿De dónde has sacado eso?
133
00:11:29,000 --> 00:11:30,916
Ah, ya. Del doctor Google.
134
00:11:31,541 --> 00:11:33,375
También te haremos un TAC.
135
00:11:38,500 --> 00:11:42,083
Dadle una sorpresa
a vuestra querida madre,
136
00:11:42,166 --> 00:11:45,666
llevadla a la pastelería de Krysia.
137
00:11:46,291 --> 00:11:49,583
Oferta especial del día: un expreso
138
00:11:50,833 --> 00:11:54,750
y una tarta de chocolate y nata
por solo diez eslotis.
139
00:12:47,875 --> 00:12:49,750
- Chao.
- Chao.
140
00:12:50,458 --> 00:12:51,791
- Adiós.
- Hasta luego.
141
00:12:51,875 --> 00:12:53,208
- Hasta luego.
- Adiós.
142
00:14:01,750 --> 00:14:05,000
Oye… Los vecinos se quejan porque…
143
00:14:05,791 --> 00:14:08,125
fumas maría y pones la música muy alta.
144
00:14:12,583 --> 00:14:13,583
Desnúdate.
145
00:14:28,541 --> 00:14:29,541
Vamos.
146
00:14:37,291 --> 00:14:41,958
¡Mira! Mira cómo muevo las piernas.
¿Has visto cómo las muevo? Mira.
147
00:15:16,416 --> 00:15:17,541
Eh, tú, ¿qué haces?
148
00:15:18,208 --> 00:15:21,125
¡Eh! No me saques liándolo, que se lía.
149
00:15:23,625 --> 00:15:24,791
¿Qué?
150
00:15:25,625 --> 00:15:27,416
¿"Liándolo, que se lía"?
151
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Dámelo.
152
00:15:33,541 --> 00:15:37,666
Si pudieras vivir como tú quisieras,
153
00:15:38,375 --> 00:15:39,833
¿qué estarías haciendo?
154
00:15:39,916 --> 00:15:41,500
Fumarme un canuto
155
00:15:41,583 --> 00:15:45,333
aquí tirada ante un profesor cachondo
de formación profesional.
156
00:15:47,541 --> 00:15:49,791
¿Y en circunstancias algo distintas?
157
00:15:55,333 --> 00:15:57,166
Mi madre tiene alzhéimer.
158
00:16:00,041 --> 00:16:03,750
Mi hijo pequeño, Selectividad.
Al mayor le cuesta ser padre.
159
00:16:05,958 --> 00:16:08,083
Mi marido es un desastre con patas.
160
00:16:12,166 --> 00:16:14,000
Me necesitan a mí y yo a ellos.
161
00:16:14,583 --> 00:16:16,208
¿Y si no existieran?
162
00:16:18,583 --> 00:16:19,625
Estaría sola.
163
00:16:30,875 --> 00:16:32,916
¿Te lo vas a beber todo? ¿Sí?
164
00:16:33,000 --> 00:16:36,208
Así nos pondremos contentos. ¿Me ayudas?
165
00:16:36,791 --> 00:16:40,041
Sí, genial.
Pero tienes que bebértelo todo.
166
00:16:41,625 --> 00:16:45,416
¿Qué hacéis?
Hijo, te he dicho que no le dieras eso.
167
00:16:45,500 --> 00:16:48,333
La… La cosa esa… de la sopa.
168
00:16:48,416 --> 00:16:51,041
Porque le iba a doler la barriguita.
169
00:16:51,125 --> 00:16:53,500
¿Cómo sabes que le duele la barriga?
170
00:16:54,333 --> 00:16:58,041
Igual le están saliendo los dientes.
Igual tiene sueño.
171
00:16:58,125 --> 00:16:59,875
Una mujer intuye esas cosas.
172
00:17:00,916 --> 00:17:03,625
¿Y esa mujer intuye
qué le ha pasado al lavabo?
173
00:17:04,666 --> 00:17:05,750
¿Qué has dicho?
174
00:17:10,791 --> 00:17:13,041
¿Qué le habéis hecho? Ven con la abu.
175
00:17:13,125 --> 00:17:16,041
- ¿Vas con ella?
- Salgo a correr un par de horas.
176
00:17:16,125 --> 00:17:17,583
Ven, mi amor, ven.
177
00:17:34,666 --> 00:17:36,500
El mocoso ya se ha vuelto loco.
178
00:17:37,541 --> 00:17:40,041
Y el resto de la familia irá detrás.
179
00:17:40,875 --> 00:17:42,750
Hijo, piensa un poco en ellos.
180
00:18:20,000 --> 00:18:21,416
Así no me ayudas.
181
00:18:25,916 --> 00:18:28,250
- ¡Janek!
- ¡Copón! Que te ayude Adam.
182
00:18:28,333 --> 00:18:31,333
Que te ayude Adam a ti
y así yo me hago las uñas.
183
00:18:31,416 --> 00:18:34,166
- No vayas de víctima.
- Suspenso en alumbrar.
184
00:18:35,333 --> 00:18:37,166
Vale, vete. Ya me las apaño yo.
185
00:18:52,458 --> 00:18:53,458
Yo no he sido.
186
00:19:02,416 --> 00:19:03,416
Yo no he sido.
187
00:19:05,125 --> 00:19:06,375
Mamá, abre la puerta.
188
00:19:06,458 --> 00:19:10,083
No, ha sido Witek o el zángano de Adam.
189
00:19:10,166 --> 00:19:11,666
Da igual quién haya sido.
190
00:19:11,750 --> 00:19:14,541
Voy a darte un baño, no pasa nada. Mamá.
191
00:19:15,083 --> 00:19:16,083
Yo no he sido.
192
00:19:16,750 --> 00:19:18,250
Mamá.
193
00:19:26,708 --> 00:19:28,166
Mamá.
194
00:19:40,708 --> 00:19:44,333
¿No podrían mudarse ya
al piso de tus padres?
195
00:19:45,916 --> 00:19:48,125
¿Y dónde doy las clases particulares?
196
00:19:52,333 --> 00:19:53,625
¿Recuerdas…?
197
00:19:55,583 --> 00:19:58,250
¿cuántos años estuvo Adam
sin dormir de noche?
198
00:20:00,166 --> 00:20:01,166
Muchos.
199
00:20:11,666 --> 00:20:13,625
¿Ahora es cáncer o un derrame?
200
00:20:15,875 --> 00:20:17,541
¿Crees que es algo grave?
201
00:20:24,166 --> 00:20:25,583
Muy bien.
202
00:20:26,791 --> 00:20:29,625
Seguro que un piti te cura la hipocondría.
203
00:20:30,250 --> 00:20:32,083
Witold Lisiecki, el Burlón.
204
00:20:34,833 --> 00:20:35,916
No lo entiendo.
205
00:20:36,583 --> 00:20:39,208
Si tú te burlas, no pasa nada.
206
00:20:40,041 --> 00:20:42,541
Si me burlo yo, te ofendes enseguida.
207
00:21:12,625 --> 00:21:13,791
¿Qué pasa?
208
00:21:15,333 --> 00:21:16,333
Es el director.
209
00:21:25,708 --> 00:21:28,166
- Buenos días.
- Buenos días, sí.
210
00:21:34,541 --> 00:21:38,208
- ¿Quién ha sido el listillo?
- Ya estaba cuando hemos llegado.
211
00:21:38,291 --> 00:21:40,291
¿La hemos jodido entonces?
212
00:21:41,208 --> 00:21:42,750
LA HAS JODIDO
213
00:21:44,000 --> 00:21:46,916
Venga. ¡Todos a clase, ya!
214
00:21:47,000 --> 00:21:49,041
¿Qué acabo de decir? ¡Adiós!
215
00:22:02,916 --> 00:22:05,875
Sé que era una broma
para hacer reír a los alumnos.
216
00:22:05,958 --> 00:22:07,500
Pero solo tiene un nombre.
217
00:22:08,083 --> 00:22:09,916
Ha sido un acto vandálico.
218
00:22:10,000 --> 00:22:12,791
Si en este instituto
se respetaran las normas,
219
00:22:12,875 --> 00:22:15,541
habría que encontrar
y castigar al listillo.
220
00:22:15,625 --> 00:22:17,041
He avisado a la policía.
221
00:22:18,083 --> 00:22:19,500
¿Y qué te han dicho?
222
00:22:20,125 --> 00:22:23,833
Que van a enviar 13 coches patrulla.
223
00:22:26,416 --> 00:22:28,166
Y unidades paramilitares.
224
00:22:29,708 --> 00:22:33,208
No lo sé. Le diré al bedel
que limpie el grafiti y ya está.
225
00:22:34,166 --> 00:22:35,583
Yo no lo haría así.
226
00:22:36,375 --> 00:22:37,500
Usted misma.
227
00:22:38,291 --> 00:22:42,000
Me quedan dos años de mandato.
Puede postularse para el puesto.
228
00:22:42,083 --> 00:22:44,666
- ¿Ahora nos hablamos de usted?
- Sí.
229
00:22:45,333 --> 00:22:46,750
Tranquilos.
230
00:22:47,416 --> 00:22:50,583
No ha sido para tanto
y tampoco podemos hacer mucho.
231
00:22:50,666 --> 00:22:54,625
¡Witek, la has jodido!
Eres el rey de Instagram.
232
00:22:54,708 --> 00:22:57,416
Más de 300 me gusta
en menos de media hora.
233
00:23:20,541 --> 00:23:21,708
¿Os llevamos?
234
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
Nos apañamos.
235
00:23:26,375 --> 00:23:29,041
Nuestro vehículo es vasto sin igual.
236
00:23:32,541 --> 00:23:34,083
He dicho que nos apañamos.
237
00:23:39,625 --> 00:23:43,166
HOLA, JO
238
00:23:49,125 --> 00:23:52,875
Sale usted muy bien
en la foto con el grafiti detrás.
239
00:23:53,833 --> 00:23:55,041
¿Te parece gracioso?
240
00:23:56,416 --> 00:23:58,166
No ha pasado nada.
241
00:24:00,250 --> 00:24:03,708
Ya, aparte de convertirme en meme, nada.
242
00:24:05,458 --> 00:24:07,083
Mañana nadie se acordará.
243
00:24:10,291 --> 00:24:11,291
Yo sí.
244
00:24:12,541 --> 00:24:13,541
Yo también.
245
00:24:14,208 --> 00:24:15,208
Y yo.
246
00:24:18,375 --> 00:24:19,958
Pero no se preocupe.
247
00:24:20,583 --> 00:24:26,583
El ganador de gilipollas del mes
es mi padre por su banda de "Míster Nysa".
248
00:24:28,958 --> 00:24:32,541
- Se te han fundido las neuronas.
- Ya, va a ser eso.
249
00:24:56,500 --> 00:24:59,750
- ¿Qué era?
- Está en verde, mamá. ¡Vamos! ¡Venga!
250
00:25:00,333 --> 00:25:01,333
Solo era un…
251
00:25:02,208 --> 00:25:03,208
folleto.
252
00:25:03,791 --> 00:25:06,083
- Oye, ¿va todo bien?
- Sí.
253
00:25:06,166 --> 00:25:07,375
¿Conduzco yo?
254
00:25:08,000 --> 00:25:09,708
- Yo me apaño.
- No te apañas.
255
00:25:13,208 --> 00:25:14,208
Witia.
256
00:25:18,125 --> 00:25:19,125
Sal.
257
00:25:24,916 --> 00:25:25,916
El cinturón.
258
00:25:29,708 --> 00:25:32,583
PAGARÁS POR TUS PECADOS
259
00:25:45,333 --> 00:25:46,375
Está ocupado.
260
00:26:06,833 --> 00:26:09,750
Mamá, no limpies las ventanas. Déjalo.
261
00:26:19,875 --> 00:26:21,541
Hay corriente por tu culpa.
262
00:26:21,625 --> 00:26:24,291
Venga, ¿qué tiene de malo
que limpie un poco?
263
00:26:27,125 --> 00:26:28,208
¿Cenamos?
264
00:26:29,916 --> 00:26:31,083
Voy a comprar.
265
00:26:55,250 --> 00:26:57,458
EMPANADILLAS
266
00:27:31,666 --> 00:27:32,666
¡Witia!
267
00:27:39,541 --> 00:27:42,625
- ¿No haces compañía a mi madre?
- Está durmiendo.
268
00:27:44,666 --> 00:27:45,666
Mira.
269
00:27:50,208 --> 00:27:51,208
Aceite.
270
00:27:51,750 --> 00:27:52,916
¿Cómo que "aceite"?
271
00:27:55,583 --> 00:27:56,875
De colza, creo.
272
00:28:07,500 --> 00:28:09,333
Está muy mal, ya le queda poco.
273
00:28:57,208 --> 00:28:58,208
Cuidado.
274
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
¿Mamá?
275
00:29:01,625 --> 00:29:03,125
¿Qué haces aquí?
276
00:29:04,666 --> 00:29:06,875
Calla.
277
00:29:07,750 --> 00:29:09,250
Venga.
278
00:29:16,583 --> 00:29:17,583
¡Un cubo!
279
00:29:20,083 --> 00:29:21,250
¡Que poto!
280
00:29:24,125 --> 00:29:26,333
Ven. Toma.
281
00:29:27,916 --> 00:29:30,250
Eres el mayor, deberías cuidar de él.
282
00:29:30,333 --> 00:29:31,875
¿Qué querías que hiciera?
283
00:29:31,958 --> 00:29:34,416
- ¿Así cómo vas a criar a un niño?
- Ven.
284
00:29:37,625 --> 00:29:38,625
El aliento.
285
00:29:39,666 --> 00:29:40,666
Échamelo.
286
00:29:41,125 --> 00:29:42,875
Ni de coña, ya soy mayorcito.
287
00:29:42,958 --> 00:29:44,916
Me cago en la puta, no puedo más.
288
00:29:45,000 --> 00:29:49,583
¡Estoy hasta el mismísimo, joder!
¿Es que no podemos ser normales?
289
00:29:49,666 --> 00:29:53,000
- Tranquila.
- ¿Vas pedo? ¿Ciego? ¿Te fuiste de juerga?
290
00:29:53,083 --> 00:29:55,000
- ¡Que te den!
- ¡No grites!
291
00:29:55,791 --> 00:29:59,166
- Le ha sentado algo mal.
- ¡Le sienta mal esta puta casa!
292
00:29:59,666 --> 00:30:00,708
Ya está.
293
00:31:22,500 --> 00:31:23,500
Buenos días.
294
00:32:02,083 --> 00:32:04,041
Pretérito perfecto compuesto. Alex.
295
00:32:06,250 --> 00:32:08,250
Esto ha sido agua.
296
00:32:08,333 --> 00:32:10,208
¿Ha sido agua esto?
297
00:32:10,291 --> 00:32:11,583
ESTO ES AGUA
298
00:32:11,666 --> 00:32:14,541
Esto no ha sido agua.
¿No ha sido agua esto?
299
00:32:14,625 --> 00:32:16,958
Bien. Nick.
300
00:32:17,791 --> 00:32:19,708
Condicional perfecto.
301
00:32:20,375 --> 00:32:22,166
Esto habría sido agua.
302
00:32:22,250 --> 00:32:24,458
Esto no habría sido agua.
303
00:32:27,833 --> 00:32:30,583
- La llama el director.
- Iré en el recreo.
304
00:32:31,291 --> 00:32:32,291
Es urgente.
305
00:32:34,916 --> 00:32:37,875
Vale. Mientras no estoy, escribid el…
306
00:32:40,416 --> 00:32:42,125
pretérito pluscuamperfecto,
307
00:32:43,875 --> 00:32:45,500
pluscuamperfecto continuo
308
00:32:46,541 --> 00:32:47,833
y futuro continuo.
309
00:32:49,583 --> 00:32:50,583
Ahora vengo.
310
00:32:56,166 --> 00:32:57,166
Joasia.
311
00:33:01,708 --> 00:33:03,625
Alguien quiere hacernos daño.
312
00:33:11,041 --> 00:33:14,916
SU MUJER HACE COSAS ILEGALES
EN EL PISO DE SU MADRE
313
00:33:15,000 --> 00:33:18,250
Si difunden
que das clases particulares sin declarar,
314
00:33:18,333 --> 00:33:19,833
a mí también me afectará.
315
00:33:27,208 --> 00:33:28,208
Pasa.
316
00:33:29,541 --> 00:33:33,291
Director, ha llegado la policía
por lo del caso.
317
00:33:34,250 --> 00:33:36,166
Antes de tiempo. ¿Qué les digo?
318
00:33:36,250 --> 00:33:37,500
Que esperen.
319
00:33:43,750 --> 00:33:47,750
Mañana en el instituto
vamos a hacer un control de drogas.
320
00:33:47,833 --> 00:33:49,166
No me lo habías dicho.
321
00:33:51,750 --> 00:33:52,958
¿Me cuentas tú todo?
322
00:33:54,375 --> 00:33:57,750
La… has…
323
00:33:58,708 --> 00:33:59,708
jodido.
324
00:34:01,791 --> 00:34:03,041
Bueno…
325
00:34:03,833 --> 00:34:05,750
La has jodido. Margaret.
326
00:34:05,833 --> 00:34:08,250
La has jodido.
327
00:34:09,083 --> 00:34:10,916
Alex, ¿la has jodido?
328
00:34:11,000 --> 00:34:12,750
No sé, ¿la he jodido?
329
00:34:13,916 --> 00:34:16,250
- Kirby.
- No la has jodido.
330
00:34:16,333 --> 00:34:18,750
No la has jodido.
331
00:34:18,833 --> 00:34:20,291
La hemos jodido.
332
00:34:20,375 --> 00:34:22,625
La hemos jodido.
333
00:34:22,708 --> 00:34:24,958
John, ¿la has jodido?
334
00:34:27,750 --> 00:34:29,291
Nosotros la hemos jodido.
335
00:34:29,375 --> 00:34:31,166
La hemos jodido.
336
00:34:31,250 --> 00:34:32,375
¡Más alto!
337
00:34:32,458 --> 00:34:34,291
¡La hemos jodido!
338
00:34:34,875 --> 00:34:36,583
¡La hemos jodido!
339
00:34:37,333 --> 00:34:39,208
La hemos jodi…
340
00:34:44,416 --> 00:34:47,250
Veo que no os habéis aburrido
mientras no estaba.
341
00:34:49,333 --> 00:34:50,333
Monita.
342
00:34:52,958 --> 00:34:55,541
Por favor, ven ante toda la clase.
343
00:35:06,000 --> 00:35:09,833
Haz el favor de leer en alto
las respuestas al ejercicio que puse.
344
00:35:11,583 --> 00:35:12,958
No he escrito nada.
345
00:35:13,666 --> 00:35:14,666
¿Por qué?
346
00:35:16,875 --> 00:35:17,875
Me…
347
00:35:18,833 --> 00:35:20,333
he distraído.
348
00:35:23,583 --> 00:35:25,416
¿Qué crees que debería hacer?
349
00:35:26,708 --> 00:35:28,166
¿Hacer huelga tal vez?
350
00:35:31,375 --> 00:35:32,625
¿De qué os reís?
351
00:35:37,958 --> 00:35:40,666
- Mira, pronto tenéis la…
- Selectividad.
352
00:35:41,458 --> 00:35:42,458
Ya lo hablamos.
353
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Igual la hago, igual no.
354
00:35:49,041 --> 00:35:50,041
Vale.
355
00:35:51,250 --> 00:35:52,625
Siéntate, por favor.
356
00:35:54,375 --> 00:35:55,458
Seguimos.
357
00:36:10,833 --> 00:36:13,000
Señorita, ¿quiere dar una vuelta?
358
00:36:13,083 --> 00:36:14,208
¡Calla!
359
00:36:15,166 --> 00:36:16,166
Venga, baja.
360
00:36:17,500 --> 00:36:19,583
O creeré que estás paranoica.
361
00:36:31,166 --> 00:36:34,041
¡Damas y caballeros! De jueves a sábado,
362
00:36:34,125 --> 00:36:37,041
la tienda Ratán tiene un ofertón.
363
00:36:38,041 --> 00:36:42,583
Cincuenta por ciento de descuento
en todos los productos de caña… mo.
364
00:36:45,625 --> 00:36:46,833
Perdona.
365
00:37:30,708 --> 00:37:31,958
¿Qué haces?
366
00:37:35,291 --> 00:37:37,250
Vas a despertar a todos.
367
00:37:51,458 --> 00:37:52,916
¡Vas a despertarlos tú!
368
00:37:54,291 --> 00:37:56,541
¿Siempre tienes tú la última palabra?
369
00:37:57,125 --> 00:38:00,500
- Si tan mal lo pasas conmigo, ¡déjame!
- Más quisieras.
370
00:38:00,583 --> 00:38:02,750
Siempre sabes lo que quiero, ¿eh?
371
00:38:02,833 --> 00:38:04,208
Exagerada.
372
00:38:04,291 --> 00:38:05,666
¡Exagerado tú!
373
00:39:00,166 --> 00:39:01,541
¿Un trozo de serpiente?
374
00:39:03,791 --> 00:39:06,500
¿Otro trozo de serpiente? ¿Señor Leon?
375
00:39:07,333 --> 00:39:08,833
Y el último trozo.
376
00:39:09,458 --> 00:39:12,708
- ¿Hacemos serpientes pequeñas?
- Igual se las traga.
377
00:39:13,333 --> 00:39:15,333
Cuidado con los trozos pequeños.
378
00:39:15,416 --> 00:39:17,625
- Se los puede tragar.
- Yo lo vigilo.
379
00:39:18,583 --> 00:39:22,750
- A veces no lo vigilas.
- Últimamente se te ve inquieta.
380
00:39:23,708 --> 00:39:26,541
No como a ti. Toma, una tortita.
381
00:39:27,208 --> 00:39:29,541
Gracias. Voy a ponerla…
382
00:39:29,625 --> 00:39:31,791
Recuerda que esa tortita no se come.
383
00:39:31,875 --> 00:39:34,250
No lo trates como si fuera tonto.
384
00:39:34,333 --> 00:39:37,708
¿Ves? No lo vigilas.
Está con plastilina y no lo vigilas.
385
00:39:37,791 --> 00:39:38,791
Has dicho que sí.
386
00:39:38,875 --> 00:39:42,083
Un niño no debería jugar con eso,
y menos en la cama.
387
00:39:42,583 --> 00:39:45,958
- ¿Por qué no?
- Por el calor y el edredón.
388
00:39:46,041 --> 00:39:48,291
Si se queda pegada, luego no se quita.
389
00:39:48,375 --> 00:39:50,500
- ¿Qué edredón?
- Estás encima de él.
390
00:39:50,583 --> 00:39:52,000
No, es una colcha.
391
00:39:53,041 --> 00:39:55,416
Cuánto vocabulario, te felicito.
392
00:39:55,500 --> 00:39:56,958
Para mí es un edredón,
393
00:39:57,041 --> 00:40:00,000
así que con la plastilina
hay que tener cuidado
394
00:40:00,083 --> 00:40:02,583
porque se pega y luego no sale.
395
00:40:02,666 --> 00:40:05,250
Si leyeras más, ampliarías tu vocabulario.
396
00:40:05,333 --> 00:40:07,458
Genial. Lees libros sobre edredones.
397
00:40:07,541 --> 00:40:08,541
Uy, no.
398
00:40:15,500 --> 00:40:17,208
¿Qué? ¿Te llaman los libros?
399
00:40:17,791 --> 00:40:19,958
Podemos hacer una bola más grande.
400
00:40:20,583 --> 00:40:25,125
- Deja ya la plastilina, que la estropeas.
- ¿Quién está jugando, él o tú?
401
00:40:25,208 --> 00:40:27,000
¡Es una piruleta!
402
00:40:27,958 --> 00:40:31,625
- Acabará en la basura.
- ¿Que la deje? Se la he comprado yo.
403
00:40:31,708 --> 00:40:34,583
¿Por qué dices eso?
¿Por qué lo restriegas así?
404
00:40:34,666 --> 00:40:38,750
¿Sabes cuánta plastilina te compraba yo?
Tenías muchísimos juguetes.
405
00:40:38,833 --> 00:40:42,625
- Y yo nunca te restregaba que…
- No restriego nada a nadie.
406
00:40:42,708 --> 00:40:45,750
- Dices que se la has comprado tú.
- Porque es así.
407
00:40:45,833 --> 00:40:50,000
- ¿Por qué se lo restriegas?
- Llévatela y jugad en otro sitio.
408
00:40:50,083 --> 00:40:51,916
- Será un placer.
- No lo hagas.
409
00:40:53,333 --> 00:40:55,125
Ya te la comprará la abuela.
410
00:41:03,250 --> 00:41:04,625
¡No vives solo!
411
00:41:11,916 --> 00:41:15,041
¿Desde cuándo fumas? ¡Janek!
412
00:41:16,125 --> 00:41:19,583
¿Y por qué crees
que puedes hacerlo en casa? ¡En casa!
413
00:41:19,666 --> 00:41:20,791
¡Janek!
414
00:41:21,708 --> 00:41:23,083
¡Te estoy hablando!
415
00:41:23,166 --> 00:41:24,541
¡Eh!
416
00:41:36,208 --> 00:41:37,333
¿Adónde vas?
417
00:41:39,041 --> 00:41:40,083
A tomar el aire.
418
00:41:53,833 --> 00:41:55,166
Te vas a resfriar.
419
00:42:36,666 --> 00:42:40,000
Huir de los amigos,
420
00:42:41,791 --> 00:42:45,458
de los enemigos, de facturas y llamadas.
421
00:42:47,625 --> 00:42:51,250
Sin ni siquiera pensarlo,
422
00:42:53,125 --> 00:42:57,000
simplemente huir de casa.
423
00:42:57,083 --> 00:42:58,166
Te toca.
424
00:42:58,250 --> 00:43:03,541
Y coger un tren sin destino fijo.
425
00:43:03,625 --> 00:43:08,791
Sin maleta, sin billete,
426
00:43:08,875 --> 00:43:14,416
con un guijarro verde en la mano,
427
00:43:14,500 --> 00:43:19,791
y ver cómo todo se queda atrás.
428
00:43:19,875 --> 00:43:25,125
Y coger un tren sin destino fijo.
429
00:44:25,625 --> 00:44:26,625
¿Diga?
430
00:44:26,958 --> 00:44:29,500
Tiene un mensaje nuevo.
431
00:44:29,583 --> 00:44:31,208
Fumarme un canuto
432
00:44:31,291 --> 00:44:34,958
aquí tirada ante un profesor cachondo
de formación profesional.
433
00:44:36,333 --> 00:44:38,708
¿Cómo te sientes ahora, zorrón?
434
00:45:25,125 --> 00:45:26,125
Un zumo.
435
00:45:26,791 --> 00:45:27,791
¿Un zumo?
436
00:45:29,083 --> 00:45:31,333
Pues un zumo.
437
00:45:43,666 --> 00:45:44,666
¿Más zumo?
438
00:45:46,750 --> 00:45:47,750
Vale.
439
00:45:51,375 --> 00:45:52,625
La has jodido.
440
00:45:55,000 --> 00:45:56,041
Buenas noches.
441
00:46:13,875 --> 00:46:14,875
Hola.
442
00:46:18,875 --> 00:46:22,041
¡Hala! No me esperaba esto.
443
00:46:22,833 --> 00:46:24,000
Huele bien.
444
00:46:25,583 --> 00:46:26,583
¿Lo sabe papá?
445
00:46:32,666 --> 00:46:33,666
¿Y esto?
446
00:46:46,166 --> 00:46:47,291
Tengo una aventura.
447
00:46:50,500 --> 00:46:53,708
Si sale a la luz,
sabes qué implicaría para la familia.
448
00:46:54,750 --> 00:46:57,208
Por eso no puedo acudir a la policía.
449
00:46:58,666 --> 00:47:00,666
Necesito que me ayudes tú.
450
00:47:10,083 --> 00:47:12,166
Mamá, ¿por qué me metes en esto?
451
00:47:14,041 --> 00:47:16,125
¿Qué harías tú en mi lugar?
452
00:47:23,333 --> 00:47:24,666
La madre que me parió.
453
00:47:26,375 --> 00:47:27,375
Joder.
454
00:47:27,750 --> 00:47:29,958
No lo sé. Yo hablaría con papá.
455
00:47:30,541 --> 00:47:32,041
Algún día lo haré.
456
00:47:36,208 --> 00:47:38,083
Pero ahora ayúdame, por favor.
457
00:47:42,166 --> 00:47:43,041
¿Cómo?
458
00:47:43,125 --> 00:47:47,375
Busca a alguien que analice huellas
para comprobar la carta y el sobre.
459
00:48:05,166 --> 00:48:06,166
Witia.
460
00:48:08,000 --> 00:48:09,041
Witia.
461
00:48:09,916 --> 00:48:10,916
Mira.
462
00:48:14,083 --> 00:48:15,083
Mira.
463
00:48:16,791 --> 00:48:17,916
Y aquí.
464
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Madre mía.
465
00:48:23,375 --> 00:48:24,541
Qué mala pinta.
466
00:48:37,166 --> 00:48:40,000
¿Y si vamos a una cafetería a cenar?
467
00:48:41,250 --> 00:48:43,750
Prefiero que me hagas café en casa.
468
00:48:44,500 --> 00:48:46,791
¿Crees que Karina gritará al verte?
469
00:48:50,708 --> 00:48:51,708
Hostias.
470
00:48:55,000 --> 00:48:56,625
Solo es un sarpullido.
471
00:48:58,791 --> 00:48:59,791
Creemos.
472
00:49:01,625 --> 00:49:03,250
A menos que sea un castigo.
473
00:49:04,500 --> 00:49:05,875
¿Cómo que "un castigo"?
474
00:49:06,583 --> 00:49:07,583
Uno bíblico.
475
00:49:09,250 --> 00:49:10,416
Eso, mamá.
476
00:49:11,250 --> 00:49:12,875
¿Algún pecado que confesar?
477
00:49:16,000 --> 00:49:17,166
Mirad.
478
00:49:17,250 --> 00:49:19,000
Hay que verle el lado bueno.
479
00:49:19,958 --> 00:49:23,041
Así mamá tiene motivo
para volver a ir al médico.
480
00:49:26,708 --> 00:49:29,000
No te preocupes. ¿Vale?
481
00:49:37,541 --> 00:49:39,416
¿Todo bien?
482
00:49:41,583 --> 00:49:43,541
Todo irá bien, mi amor.
483
00:49:44,166 --> 00:49:46,916
Siempre ha sido muy nerviosa. Y sensible.
484
00:49:49,666 --> 00:49:50,958
A comer.
485
00:49:52,875 --> 00:49:54,666
A comer.
486
00:49:56,041 --> 00:49:59,708
A comer.
487
00:50:01,708 --> 00:50:03,333
Venid, venga. Venid.
488
00:50:04,000 --> 00:50:08,000
Venid aquí, bonitas mías. Aquí.
489
00:50:08,541 --> 00:50:11,041
A comer.
490
00:50:11,958 --> 00:50:13,583
A comer.
491
00:50:23,958 --> 00:50:28,291
Tomad, hay para todas. A comer.
492
00:50:29,583 --> 00:50:32,791
Venid aquí. A comer.
493
00:50:35,333 --> 00:50:36,666
A comer.
494
00:50:43,250 --> 00:50:46,458
Hola. Tomad, comed. Eso es.
495
00:50:49,000 --> 00:50:50,000
Maciek.
496
00:50:50,583 --> 00:50:52,625
- A comer.
- ¡Maciek!
497
00:50:54,291 --> 00:50:55,541
Vale ya de tonterías.
498
00:50:57,541 --> 00:51:01,083
- ¿Me oyes? ¡Vale ya de tonterías!
- Las estás espantando.
499
00:51:01,625 --> 00:51:06,041
A comer.
500
00:51:06,125 --> 00:51:09,125
Venid aquí. Las estás espantando.
501
00:51:10,083 --> 00:51:11,416
¿Qué haces? Suelta.
502
00:51:16,625 --> 00:51:17,625
¿Y ahora qué?
503
00:51:19,375 --> 00:51:21,875
¡Ahora lo limpias todo!
¡Antes de mediodía!
504
00:51:21,958 --> 00:51:25,791
O llamaré a una empresa de limpieza
y te lo descontaré del sueldo.
505
00:52:21,125 --> 00:52:22,250
Venga, probadlo.
506
00:52:24,375 --> 00:52:27,708
La receta de ponche de mi madre
tiene tres décadas.
507
00:52:30,625 --> 00:52:32,125
- Salud.
- Salud.
508
00:52:52,208 --> 00:52:53,750
- Hola.
- Hola.
509
00:52:57,333 --> 00:52:59,291
- Buenas.
- Hola.
510
00:53:15,666 --> 00:53:16,791
Mira, esto de aquí…
511
00:53:18,416 --> 00:53:19,416
es un ungüento.
512
00:53:20,250 --> 00:53:23,250
Póntelo dos veces al día. Igual te ayuda.
513
00:53:23,333 --> 00:53:27,666
Y estas son unas hierbas que…
tienes que beberte una vez al día
514
00:53:28,166 --> 00:53:29,666
para relajarte.
515
00:53:32,208 --> 00:53:35,625
Son de un tío de Mongolia
al que va una amiga en Breslavia.
516
00:53:35,708 --> 00:53:39,333
Gracias por preocuparte,
pero voy a los mejores especialistas.
517
00:53:47,000 --> 00:53:48,625
¿Qué dice el de Mongolia?
518
00:53:49,833 --> 00:53:52,250
Que te preocupas demasiado.
519
00:53:52,333 --> 00:53:55,916
Y que, si vas a verlo,
te modificará la medicación
520
00:53:56,916 --> 00:53:58,333
y te curará del todo.
521
00:55:42,833 --> 00:55:43,875
Te quiero, Jo.
522
00:55:46,833 --> 00:55:48,500
No me ignores, anda.
523
00:55:51,791 --> 00:55:54,125
No me obligues a hacer más estupideces.
524
00:56:21,083 --> 00:56:23,000
Expulsarlos queda descartado.
525
00:56:23,083 --> 00:56:26,291
- No vamos a arruinarles la vida.
- ¿Y qué hacemos?
526
00:56:26,375 --> 00:56:27,291
Tranquilidad.
527
00:56:27,375 --> 00:56:32,041
¿Ha dado positivo algún alumno
por alguna droga que no fuera marihuana?
528
00:56:33,125 --> 00:56:36,208
Tres alumnos
también tenían mefedrona en la sangre.
529
00:56:42,250 --> 00:56:43,375
Gracias, agente.
530
00:56:47,500 --> 00:56:50,291
Maciek, tu hija nos supone un problema.
531
00:56:52,000 --> 00:56:53,708
Hay que expulsar a los tres.
532
00:56:54,250 --> 00:56:58,541
O podrían cambiarse de instituto
discretamente cuando acabe el curso.
533
00:56:58,625 --> 00:57:01,625
Pero no hay por qué.
No es una buena decisión.
534
00:57:02,458 --> 00:57:06,041
¿Y si se hace usted una prueba de THC?
535
00:57:06,583 --> 00:57:07,750
¿Qué insinúa?
536
00:57:08,375 --> 00:57:11,791
Todos sabemos
que fuma marihuana y no lo hace sola.
537
00:57:22,875 --> 00:57:23,916
Qué desastre.
538
00:57:38,208 --> 00:57:42,250
- Joder, ¿por qué no me has defendido?
- No. No me eches la culpa.
539
00:57:43,041 --> 00:57:44,708
Son acusaciones muy graves.
540
00:57:46,125 --> 00:57:48,041
Y ambos sabemos que son ciertas.
541
00:57:49,250 --> 00:57:51,166
Tergiversas todo a tu favor.
542
00:57:53,166 --> 00:57:54,875
Así te agarras a la poltrona.
543
00:57:57,708 --> 00:57:59,208
Enhorabuena, director.
544
00:59:15,625 --> 00:59:22,000
"Había una vez
dos pececitos nadando por ahí.
545
00:59:23,333 --> 00:59:26,416
Se encontraron con un pez más viejo
546
00:59:28,083 --> 00:59:30,791
que los saludó y les dijo:
547
00:59:32,458 --> 00:59:33,750
'Buenos días, chicos.
548
00:59:35,083 --> 00:59:36,500
¿Cómo está el agua?'.
549
00:59:37,666 --> 00:59:41,416
Los dos pececitos
550
00:59:43,083 --> 00:59:44,750
siguieron nadando un rato.
551
00:59:46,875 --> 00:59:48,666
Y luego, más tarde,
552
00:59:49,708 --> 00:59:52,958
uno miró al otro
553
00:59:54,458 --> 00:59:55,583
y le preguntó:
554
00:59:59,666 --> 01:00:01,333
'¿Qué narices es el agua?'".
555
01:00:20,208 --> 01:00:21,916
¿A qué vienen los azotes?
556
01:00:27,333 --> 01:00:29,958
Me aposté cien azotes con Karina y perdí.
557
01:00:32,416 --> 01:00:35,333
Dije que nos darías el piso
antes de fin de año.
558
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
Ella dijo que ni de coña.
559
01:00:40,083 --> 01:00:42,333
Papi, quiero irme con mami.
560
01:00:45,208 --> 01:00:46,500
Quiero a mi mami.
561
01:00:51,208 --> 01:00:52,416
¿Dónde anda Karina?
562
01:00:53,000 --> 01:00:55,083
No lo sé. Con amigas en el lago, creo.
563
01:00:55,750 --> 01:00:57,041
¿No lo sabes?
564
01:00:57,125 --> 01:00:59,625
¿No sabes dónde está la madre de tu hijo?
565
01:01:01,041 --> 01:01:02,583
¿Sabe papá dónde andas tú?
566
01:01:46,208 --> 01:01:48,250
Podrías ser mi hija.
567
01:01:50,458 --> 01:01:51,625
Pero no lo soy.
568
01:02:20,541 --> 01:02:21,541
¡Adam!
569
01:02:40,916 --> 01:02:41,958
Qué putada.
570
01:02:50,541 --> 01:02:51,916
- ¡Mierda!
- ¡Mierda!
571
01:02:52,000 --> 01:02:54,041
¡Corre! ¡Mierda!
572
01:02:58,166 --> 01:02:59,333
¡Venga, date prisa!
573
01:03:06,583 --> 01:03:07,625
- Calla.
- ¡Joder!
574
01:03:10,208 --> 01:03:11,416
Es de plástico.
575
01:03:12,375 --> 01:03:13,625
Es el aula de Maciek.
576
01:03:18,708 --> 01:03:21,416
Oye, ¿cómo has sabido
dónde estaban las llaves?
577
01:03:21,916 --> 01:03:23,333
Déjate de preguntitas.
578
01:03:25,125 --> 01:03:26,125
Calla.
579
01:03:34,041 --> 01:03:35,041
Ya se ha ido.
580
01:04:38,000 --> 01:04:40,791
Abre la ventana. El ungüento ese apesta.
581
01:04:43,416 --> 01:04:44,958
Sales mucho a correr, ¿no?
582
01:04:46,958 --> 01:04:50,083
Tú también estás muy liada
fuera del instituto.
583
01:04:51,500 --> 01:04:52,958
A expensas de tus hijos.
584
01:04:53,625 --> 01:04:55,041
Ya, y de mi madre, ¿no?
585
01:05:00,333 --> 01:05:01,416
Voy a expulsarlos.
586
01:05:02,958 --> 01:05:04,125
A Monita también.
587
01:05:08,958 --> 01:05:12,666
- Mira qué opina el resto de profesores.
- Me importa un comino.
588
01:05:13,166 --> 01:05:15,750
No es por esos tres ni por tu ego.
589
01:05:15,833 --> 01:05:18,333
- Lo hago por el instituto.
- ¿En serio?
590
01:05:19,083 --> 01:05:20,083
¿Por mi ego?
591
01:05:21,791 --> 01:05:25,208
- ¿Me vas a decir más lindezas?
- No me he metido contigo.
592
01:05:25,291 --> 01:05:27,250
Ya, no te has metido conmigo.
593
01:05:27,333 --> 01:05:29,291
Has empezado diciendo que apesto.
594
01:05:29,375 --> 01:05:32,208
Vale, vamos a empezar el día de cero.
595
01:05:36,666 --> 01:05:38,333
Buenos días, querida esposa.
596
01:05:40,500 --> 01:05:44,208
Me alegro mucho de verte tan bien.
597
01:05:49,916 --> 01:05:51,208
Qué bien hueles.
598
01:05:52,708 --> 01:05:53,708
Tú también.
599
01:05:59,333 --> 01:06:00,333
¡Sopa!
600
01:06:00,416 --> 01:06:04,000
¡Un cuento! ¡Cuéntame un cuento!
601
01:06:05,000 --> 01:06:07,708
- ¡Un cuento!
- Por Dios, ahora voy, ¿vale?
602
01:06:09,625 --> 01:06:10,875
Un momentito.
603
01:06:12,750 --> 01:06:15,625
Si nos dieras
las llaves del piso de los abuelos,
604
01:06:15,708 --> 01:06:17,708
el problema se solucionaría solo.
605
01:06:17,791 --> 01:06:19,333
El piso no es tuyo.
606
01:06:22,625 --> 01:06:25,125
¿Por qué no dejas que se vayan allí?
607
01:06:26,083 --> 01:06:27,666
Eso, mamá. ¿Por qué?
608
01:06:35,375 --> 01:06:40,458
Si creéis que con eso se soluciona
el problema que se oye tras esa pared,
609
01:06:40,541 --> 01:06:41,833
os equivocáis.
610
01:06:42,750 --> 01:06:47,000
Si no vais a calmarlo ya, os demostraré
que puedo hacerlo en dos minutos.
611
01:07:01,125 --> 01:07:02,375
¿Preparas la leche?
612
01:07:06,500 --> 01:07:08,416
Quedan 29.
613
01:07:13,666 --> 01:07:17,208
Estas zonas oscuras
son tejido cerebral muerto.
614
01:07:18,166 --> 01:07:19,958
En seis meses, serán el doble.
615
01:07:24,708 --> 01:07:25,833
¿Qué nos aconsejas?
616
01:07:27,458 --> 01:07:29,458
Primero, hacer un testamento.
617
01:07:32,041 --> 01:07:35,291
Y pensar qué queréis hacer
dentro de unos meses.
618
01:07:45,083 --> 01:07:46,708
Lo tuyo es tetania latente.
619
01:07:46,791 --> 01:07:49,625
Es inocua, afecta sobre todo a perros.
620
01:08:01,833 --> 01:08:06,083
En esta planta están los pacientes
que todavía pueden andar un poco.
621
01:08:06,625 --> 01:08:12,333
Hay ascensor, claro,
pero, si quieren ir por las escaleras,
622
01:08:12,416 --> 01:08:14,250
tienen derecho a hacerlo.
623
01:08:15,083 --> 01:08:19,416
Fomentamos todo tipo de ejercicio físico.
624
01:08:21,708 --> 01:08:22,791
Pasen, por favor.
625
01:08:23,708 --> 01:08:26,416
Le hemos preparado
esta habitación a su madre.
626
01:08:26,958 --> 01:08:30,666
Puede que no sea de lujo,
pero está limpia y ordenada.
627
01:08:30,750 --> 01:08:32,958
Aquí recibirá una atención estupenda.
628
01:08:33,458 --> 01:08:36,833
Váyase a la mierda
o se lo llevará el coronavirus.
629
01:08:37,458 --> 01:08:39,375
- ¡Viejo! ¡Zopenco!
- ¡Mamá!
630
01:08:39,458 --> 01:08:40,708
Viejo chocho.
631
01:08:47,750 --> 01:08:50,375
Me parece increíble
que quieras dejarla aquí.
632
01:08:53,875 --> 01:08:56,375
Ya veremos qué haces tú
cuando yo esté así.
633
01:09:05,916 --> 01:09:08,416
En mi pueblo no llevaban a nadie al asilo.
634
01:09:09,541 --> 01:09:10,541
"En mi pueblo".
635
01:09:11,458 --> 01:09:13,708
Te encanta recalcar tus orígenes.
636
01:09:14,250 --> 01:09:15,583
¿Te avergüenzas de mí?
637
01:09:15,666 --> 01:09:17,708
Tú sí, por eso lo recalcas.
638
01:09:35,166 --> 01:09:39,041
A comer.
639
01:09:40,125 --> 01:09:42,291
A ser idiota.
640
01:09:43,208 --> 01:09:47,625
¿Por qué no se comporta
como un adulto? Es profesor.
641
01:09:47,708 --> 01:09:48,875
No exageres.
642
01:09:50,541 --> 01:09:52,333
Menos mal que no nos ha visto.
643
01:09:52,833 --> 01:09:53,833
¿Cómo lo sabes?
644
01:09:54,708 --> 01:09:56,708
No ha saludado con el megáfono.
645
01:10:00,666 --> 01:10:03,083
No corras. Me da miedo.
646
01:10:07,083 --> 01:10:09,166
- ¿Quién es?
- Los del banco.
647
01:10:11,291 --> 01:10:13,875
- ¿Vas a cogerlo?
- No, estoy conduciendo.
648
01:10:14,458 --> 01:10:15,750
Cógelo, mamá.
649
01:10:17,208 --> 01:10:18,750
Por Dios, no corras.
650
01:10:23,541 --> 01:10:25,791
Mamá es muy cabezota y creída.
651
01:10:27,208 --> 01:10:28,458
Me gusta que sea así.
652
01:10:33,125 --> 01:10:34,125
Y tú también.
653
01:11:40,500 --> 01:11:42,250
Ven, vamos.
654
01:11:46,750 --> 01:11:47,750
¡Un momento!
655
01:12:15,583 --> 01:12:17,625
Sé que este piso te importa mucho,
656
01:12:17,708 --> 01:12:21,166
pero ¿no podrías plantearte
con calma lo de dárnoslo?
657
01:12:21,250 --> 01:12:24,041
Nos cuesta un poco
vivir todos tan amontonados.
658
01:12:26,916 --> 01:12:28,125
No tienes vergüenza.
659
01:12:34,250 --> 01:12:37,125
Puedes alquilar un estudio
a algún propietario.
660
01:12:37,208 --> 01:12:38,958
Tú no necesitas tanto.
661
01:12:39,541 --> 01:12:41,500
Solo sitio para dos personas.
662
01:12:42,208 --> 01:12:43,208
Y un perro.
663
01:12:48,833 --> 01:12:49,833
Coño.
664
01:12:54,625 --> 01:12:56,583
Tranquila, no se lo diré a Witek.
665
01:12:57,291 --> 01:12:58,625
No soy idiota.
666
01:12:59,666 --> 01:13:02,750
Llevaba mucho sospechándolo.
Seguramente él también.
667
01:13:11,166 --> 01:13:15,000
Si tu felicidad depende de otra persona,
nunca serás feliz.
668
01:13:15,541 --> 01:13:18,041
Eso es todo lo que voy a decirte del piso.
669
01:13:23,125 --> 01:13:24,125
¿Vienes?
670
01:13:25,708 --> 01:13:26,708
Sí.
671
01:13:30,041 --> 01:13:31,166
¡Joder!
672
01:13:32,041 --> 01:13:33,041
Ya.
673
01:13:41,708 --> 01:13:42,708
Vamos.
674
01:13:43,250 --> 01:13:44,250
Ven.
675
01:13:52,291 --> 01:13:53,875
No podemos seguir así.
676
01:14:09,666 --> 01:14:10,666
Vamos.
677
01:15:01,375 --> 01:15:04,958
Las huellas del sobre
no coinciden con las de los vasos.
678
01:15:06,958 --> 01:15:09,541
No sé, ¿planeamos otra encerrona?
679
01:15:14,375 --> 01:15:16,250
Descansa un poco, ¿vale?
680
01:15:17,166 --> 01:15:18,708
¿Y si hablas con papá?
681
01:15:21,333 --> 01:15:25,291
¿Me vas a dar algún consejo más
para ver el lado bueno de las cosas?
682
01:15:31,583 --> 01:15:32,916
¡Pues sí, hostias!
683
01:15:34,041 --> 01:15:35,458
Espabila, ¿vale?
684
01:15:35,541 --> 01:15:38,875
No sé, podrías ser más agradecida, ¿eh?
685
01:15:38,958 --> 01:15:41,750
¿Te has parado a pensar
lo que he hecho por ti?
686
01:15:41,833 --> 01:15:45,958
Mentir a mi chica, acudir a polis,
¡colarme en el puto instituto!
687
01:15:49,250 --> 01:15:50,500
Que te jodan.
688
01:16:02,000 --> 01:16:03,750
¿Prefiere pipa o canuto?
689
01:16:05,958 --> 01:16:06,958
¿Y pastis?
690
01:16:09,791 --> 01:16:11,083
¿Qué ha pasado?
691
01:16:12,000 --> 01:16:13,875
- ¿Quién lo pregunta?
- Calla.
692
01:16:30,958 --> 01:16:36,250
AULA DE INGLÉS
693
01:17:09,625 --> 01:17:10,708
Buenos días.
694
01:17:18,875 --> 01:17:20,875
- Buenos días.
- Buenos días.
695
01:17:22,166 --> 01:17:25,916
Żabnicka, ven a mi despacho, por favor.
696
01:17:29,625 --> 01:17:31,291
Quieta, estamos dando clase.
697
01:17:32,666 --> 01:17:34,833
¿Por qué motivo quieres que vaya?
698
01:17:36,208 --> 01:17:40,375
Soy el director de este instituto
y todos deben seguir mis órdenes.
699
01:17:42,041 --> 01:17:44,875
Si la expulsas, será mi último día aquí.
700
01:17:53,625 --> 01:17:55,250
Hablamos después de clase.
701
01:18:03,583 --> 01:18:05,041
No te tengo miedo.
702
01:18:20,583 --> 01:18:22,250
No os tengo miedo a ninguno.
703
01:18:46,750 --> 01:18:49,041
Me comería una granada.
704
01:18:51,958 --> 01:18:53,000
Yo te la compro.
705
01:19:24,916 --> 01:19:27,125
¿Reconoces a alguien en este vídeo?
706
01:19:29,208 --> 01:19:30,208
No.
707
01:19:37,958 --> 01:19:40,333
No quiero saber por qué vinisteis.
708
01:19:42,208 --> 01:19:43,833
No quiero saber
709
01:19:44,958 --> 01:19:47,583
de dónde sacaste
la llave del aula de Maciek.
710
01:19:48,208 --> 01:19:50,666
Si se entera alguien, no podré ayudarte.
711
01:19:51,541 --> 01:19:53,958
Te voy a conceder una excedencia.
712
01:19:56,000 --> 01:19:58,083
Igual lo has maquinado tú, ¿no?
713
01:20:00,833 --> 01:20:02,000
Vete a casa.
714
01:20:27,375 --> 01:20:29,708
- ¿Sí?
- Tienes un correo con un vídeo.
715
01:20:29,791 --> 01:20:32,916
Si no se lo enseñas
esta noche a tu familia,
716
01:20:33,000 --> 01:20:35,250
mañana lo verá la ciudad entera.
717
01:20:45,666 --> 01:20:50,125
Si pudieras vivir como tú quisieras,
718
01:20:51,708 --> 01:20:53,166
¿qué estarías haciendo?
719
01:20:54,750 --> 01:20:56,541
Fumarme un canuto…
720
01:20:58,500 --> 01:21:02,875
aquí tirada ante un profesor cachondo
de formación profesional.
721
01:21:05,666 --> 01:21:06,666
Dime.
722
01:21:07,666 --> 01:21:10,541
Por favor, ponte la banda de manera sexi.
723
01:21:10,625 --> 01:21:13,125
Ahora levántate y quítate los pantalones.
724
01:21:16,333 --> 01:21:18,166
¿Me lo puede repetir, señorita?
725
01:21:18,708 --> 01:21:21,750
Quiero que se levante
y se quite los pantalones.
726
01:21:32,208 --> 01:21:33,666
- ¿Y?
- Eso…
727
01:21:53,750 --> 01:21:55,625
Prometiste amarme,
728
01:21:56,833 --> 01:21:58,083
serme fiel
729
01:21:58,708 --> 01:22:00,250
y respetarme.
730
01:22:10,375 --> 01:22:13,791
Estoy hasta el moño. No te debo nada.
731
01:22:14,416 --> 01:22:16,250
Estoy harta de tus tonterías.
732
01:22:18,250 --> 01:22:19,833
Estoy hasta aquí
733
01:22:20,416 --> 01:22:24,375
de tus inseguridades,
de tu chantaje emocional
734
01:22:24,458 --> 01:22:27,500
y de que siempre finjas.
No lo aguanto más.
735
01:22:29,250 --> 01:22:30,333
Eres un cobarde.
736
01:22:31,958 --> 01:22:34,000
Me salgo a fumar. Lo necesito.
737
01:22:34,875 --> 01:22:38,208
Ya, claro. Claro.
Haz que me sienta culpable.
738
01:22:38,750 --> 01:22:42,375
Como toda mi vida, ¿no?
¡Genial, de verdad! Como siempre.
739
01:22:42,958 --> 01:22:44,708
Eres muy injusta, ¿eh?
740
01:22:44,791 --> 01:22:47,791
¿Y tú qué sabes? ¿Eh? ¿Tú qué sabes?
741
01:22:47,875 --> 01:22:49,333
¿Te pongo el desayuno?
742
01:22:49,916 --> 01:22:51,333
¿Te hago la compra?
743
01:22:51,416 --> 01:22:52,833
¿Te cuido al niño?
744
01:22:53,333 --> 01:22:55,083
¿Limpio? ¿Te pongo lavadoras?
745
01:22:56,333 --> 01:22:57,833
¿Qué más? ¿Te pago todo?
746
01:22:57,916 --> 01:23:00,666
Ah, ya me acuerdo.
También quieres el piso.
747
01:23:00,750 --> 01:23:03,875
De verdad, Karina,
no sé cómo aguantas a este flojo.
748
01:23:05,916 --> 01:23:09,125
Anda, mirad. El príncipe se está riendo.
749
01:23:10,291 --> 01:23:14,375
¡Qué bien! Una pena que lo haga ahora,
pero algo es algo, ¿no?
750
01:23:14,916 --> 01:23:17,833
Tal vez deberías
bajarte de la nube un poquito.
751
01:23:17,916 --> 01:23:19,916
- Acabarás como tu padre.
- ¡Calla!
752
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
¿Qué has dicho?
753
01:23:21,416 --> 01:23:23,000
- ¡Cállate!
- ¡Cállate tú!
754
01:23:23,833 --> 01:23:26,875
¿Debería daros las gracias
por mi maravillosa vida?
755
01:23:26,958 --> 01:23:30,625
- Tú antes no eras así.
- ¡Estoy harta de todos vosotros!
756
01:23:30,708 --> 01:23:33,958
¡Estoy harta de ti y de ti y de ti!
757
01:23:36,875 --> 01:23:38,375
¡La abuela se ha ido!
758
01:23:45,958 --> 01:23:47,250
¡Abuela!
759
01:23:49,208 --> 01:23:50,416
¡Abuela!
760
01:23:51,375 --> 01:23:52,875
¡Mamá!
761
01:23:56,916 --> 01:23:58,791
¡Mamá!
762
01:24:01,500 --> 01:24:03,250
¡Abuela!
763
01:24:09,666 --> 01:24:10,833
¡Abuela!
764
01:24:19,625 --> 01:24:23,250
¡Preciosa! Joder, me acabo de enamorar.
765
01:24:23,791 --> 01:24:26,083
¿Qué coño dices? Vete a casa.
766
01:24:46,458 --> 01:24:48,166
- ¡No!
- ¡Cállate!
767
01:25:25,833 --> 01:25:27,250
Hoy no vuelvo a casa.
768
01:25:34,750 --> 01:25:35,750
¿Cuándo volverás?
769
01:25:38,583 --> 01:25:39,583
No lo sé.
770
01:26:22,583 --> 01:26:23,708
Secreto.
771
01:26:29,166 --> 01:26:30,750
Sinceridad.
772
01:26:33,375 --> 01:26:34,416
Deber.
773
01:26:41,625 --> 01:26:42,625
Necesidad.
774
01:26:49,250 --> 01:26:50,416
Familia.
775
01:26:56,541 --> 01:26:57,541
Tú.
776
01:27:01,041 --> 01:27:02,125
Te quiero.
777
01:28:04,333 --> 01:28:05,416
Buenos días.
778
01:28:10,208 --> 01:28:11,333
Buenos días.
779
01:28:15,291 --> 01:28:17,291
- Hola.
- Hola.
780
01:28:18,208 --> 01:28:19,125
¿Qué te parece?
781
01:28:19,208 --> 01:28:20,791
- Uno…
- Estupendo.
782
01:28:20,875 --> 01:28:22,791
Y COGER UN TREN SIN DESTINO FIJO
783
01:28:22,875 --> 01:28:25,708
Pues yo le decía
que iba a parecer muy pedante.
784
01:28:25,791 --> 01:28:29,000
Mejor haber puesto "la habéis jodido".
Breve, al grano.
785
01:28:29,500 --> 01:28:31,166
Esto es muy bonito.
786
01:28:31,250 --> 01:28:34,166
Y el director
no es el ombligo del mundo, ¿no?
787
01:28:35,875 --> 01:28:36,958
¿Qué te pasa?
788
01:28:40,208 --> 01:28:41,208
Nada.
789
01:28:42,291 --> 01:28:44,541
Últimamente estáis todos mustios.
790
01:28:44,625 --> 01:28:47,916
¿Te extraña?
Los hombres se ofenden con facilidad.
791
01:28:48,000 --> 01:28:51,500
Por muchos motivos:
el catolicismo, el patriarcado…
792
01:28:51,583 --> 01:28:52,791
Uno, dos, uno, dos.
793
01:28:53,416 --> 01:28:55,291
Hay otro motivo.
794
01:28:57,166 --> 01:28:58,166
El rechazo.
795
01:29:03,916 --> 01:29:05,125
Buenos días.
796
01:29:05,625 --> 01:29:07,333
Buenos días.
797
01:29:12,791 --> 01:29:14,291
Atención,
798
01:29:15,750 --> 01:29:17,416
tengo algo que contaros.
799
01:29:17,916 --> 01:29:20,041
No vamos a expulsar a nadie.
800
01:29:22,000 --> 01:29:25,125
Estoy seguro
de que a los alumnos más problemáticos
801
01:29:25,208 --> 01:29:29,291
se les dará estupendamente limpiar.
Hay mucho que hacer.
802
01:29:29,375 --> 01:29:33,833
Me aseguraré personalmente
de que no se aburran este verano.
803
01:29:33,916 --> 01:29:34,916
Bueno,
804
01:29:35,541 --> 01:29:38,041
ahora nos vemos en el salón de actos. ¡Ah!
805
01:29:38,625 --> 01:29:42,208
Ni se os ocurra llegar tarde.
806
01:29:42,291 --> 01:29:44,750
¡FELIZ VERANO, NOS VEMOS PRONTO!
807
01:29:50,250 --> 01:29:54,375
Quiero deciros
que hoy presento mi dimisión.
808
01:29:56,083 --> 01:29:58,458
No volveré a dar clase en el instituto.
809
01:29:59,500 --> 01:30:02,166
Creo que no encajo bien aquí.
810
01:30:04,416 --> 01:30:08,541
Igual os enfadáis conmigo
por dejaros solos antes de Selectividad.
811
01:30:11,041 --> 01:30:12,083
Se siente.
812
01:30:14,375 --> 01:30:17,000
Es lo que hay.
Os las apañaréis. Os irá bien.
813
01:30:22,250 --> 01:30:23,583
Me da pena despedirme,
814
01:30:23,666 --> 01:30:27,125
pero también curiosidad
por saber qué me depara el futuro.
815
01:30:27,208 --> 01:30:29,375
Y quiero daros muchas gracias
816
01:30:30,000 --> 01:30:34,125
por todo lo que me habéis enseñado.
Sobre todo, uno de vosotros.
817
01:30:35,333 --> 01:30:36,541
Gracias a todos.
818
01:30:41,208 --> 01:30:42,208
Gracias.
819
01:31:56,541 --> 01:31:57,708
La has jodido,
820
01:31:59,083 --> 01:32:00,083
zorrón.
821
01:32:04,416 --> 01:32:05,791
¿Qué vas a hacer ahora?
822
01:32:06,666 --> 01:32:08,750
Ya lo he dicho. He dimitido.
823
01:32:11,000 --> 01:32:13,000
Siempre puedes cambiar de opinión.
824
01:32:25,583 --> 01:32:26,583
Hola.
825
01:34:21,666 --> 01:34:23,958
Supongo que no es el mejor momento.
826
01:38:45,083 --> 01:38:47,583
Victoria Díaz
56480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.