All language subtitles for My.Wonderful.Life.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,375 --> 00:00:19,083 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:06,791 --> 00:01:09,750 La verdad es que me gustó mucho, porque… 3 00:01:09,833 --> 00:01:11,000 ¿Qué hay? 4 00:01:14,375 --> 00:01:15,625 Una pareja de viejos. 5 00:01:15,708 --> 00:01:17,916 Están besándose en plena calle. 6 00:01:18,500 --> 00:01:20,583 Bueno, besándose no. Liándose. 7 00:01:23,541 --> 00:01:25,500 Vale, haced lo que queráis. 8 00:01:29,166 --> 00:01:32,250 - Genial. - Dejadlos solos. 9 00:01:34,583 --> 00:01:38,041 - A mí me encanta. - Eh, venga. 10 00:01:43,166 --> 00:01:44,500 Saluda a tus padres. 11 00:01:47,375 --> 00:01:48,208 Hasta luego. 12 00:01:48,291 --> 00:01:51,250 - Venga, cuenta. - No hay nada que contar. 13 00:02:07,916 --> 00:02:12,250 Por favor, come algo. Leon, venga. Ayer te lo comiste y… 14 00:02:13,041 --> 00:02:15,125 Leon, cómete… 15 00:02:15,208 --> 00:02:17,541 ¡No quiero queso! 16 00:02:18,625 --> 00:02:21,833 El queso mola. Cómete un poquito. 17 00:02:21,916 --> 00:02:24,791 No, queso. Tienes que comerte el queso. 18 00:02:35,125 --> 00:02:38,166 Mamá, baja la tele, por Dios. No puedo ni pensar. 19 00:02:38,250 --> 00:02:40,416 No te esperan los dinosaurios, tú… 20 00:02:40,500 --> 00:02:42,958 De dinosaurios nada, primero desayuna. 21 00:02:45,291 --> 00:02:46,791 Ha amanecido el príncipe. 22 00:02:47,375 --> 00:02:49,083 ¿Te has lavado los dientes? 23 00:02:49,166 --> 00:02:51,875 El príncipe amaneció el primero y no ha parado. 24 00:02:51,958 --> 00:02:54,375 Ya. No me lo digas: estabas estudiando. 25 00:02:54,458 --> 00:02:56,083 - ¡No ha parado! - Me parto. 26 00:02:56,583 --> 00:02:57,750 Dale de beber. 27 00:02:57,833 --> 00:02:59,500 ¿Quieres saber qué hacía? 28 00:02:59,583 --> 00:03:01,791 Tres cachitos más, venga. 29 00:03:03,250 --> 00:03:04,416 Sí, quiero saberlo. 30 00:03:05,333 --> 00:03:07,541 Hoy no puedo hacer la compra. 31 00:03:07,625 --> 00:03:11,625 - Tengo que trabajar hasta tarde. - Voy yo después de dar mis clases. 32 00:03:12,125 --> 00:03:14,208 ¿Puedes comprarnos pañales y leche? 33 00:03:14,708 --> 00:03:17,708 No te olvides: pañales cinco, leche tres. 34 00:03:17,791 --> 00:03:20,541 - Al revés no. - Anda, hazlo por tu nieto. 35 00:03:20,625 --> 00:03:21,875 - Sobre todo… - Claro. 36 00:03:22,375 --> 00:03:24,333 - Gracias. - No queda sopa. 37 00:03:25,958 --> 00:03:29,208 - ¿Y esto? - Para que no vuelvas a olvidarte. 38 00:03:30,250 --> 00:03:31,750 ¿Es un castigo? 39 00:03:32,250 --> 00:03:34,458 Así no te toca hacer dos viajes. 40 00:03:36,333 --> 00:03:38,166 - …y dos. - Adiós, me voy. 41 00:03:38,250 --> 00:03:39,375 - Adiós. - Adiós. 42 00:03:40,125 --> 00:03:42,833 - Quedan 65. - Te ha dado. 43 00:03:42,916 --> 00:03:44,708 - ¡Chao! - Adiós. 44 00:03:44,791 --> 00:03:45,625 ¿Puedo? 45 00:03:45,708 --> 00:03:47,375 - Nos vemos. - Hasta luego. 46 00:03:47,458 --> 00:03:49,916 - Adiós. - ¡Janek, los sándwiches! 47 00:03:50,000 --> 00:03:51,583 Janek, los sándwiches. 48 00:03:51,666 --> 00:03:52,666 ¡Hijo! 49 00:03:57,750 --> 00:03:59,666 ¡Vamos! ¡Venga! 50 00:04:02,916 --> 00:04:04,291 Anda, si tengo cuchara. 51 00:04:07,666 --> 00:04:10,166 No frenes tan fuerte, que al final vomito. 52 00:04:18,500 --> 00:04:20,041 ¿Conduzco yo mejor? 53 00:04:22,125 --> 00:04:23,666 Eso no ha sido culpa mía. 54 00:04:33,000 --> 00:04:34,416 Anda, no te enfades. 55 00:04:36,083 --> 00:04:38,291 Vas a llegar sano y salvo al colegio. 56 00:04:38,375 --> 00:04:41,458 Te vas a tomar un buen café, no habrá reunión mala 57 00:04:41,541 --> 00:04:44,208 y pasarás la noche con tu queridísima familia. 58 00:04:46,916 --> 00:04:48,416 Y que eso lo digas tú… 59 00:05:14,291 --> 00:05:16,166 - Buenos días. - Buenos días. 60 00:05:18,666 --> 00:05:20,416 - Buenos días. - Buenos días. 61 00:05:30,333 --> 00:05:31,333 Buenos días. 62 00:05:51,208 --> 00:05:52,375 SALA DE PROFESORES 63 00:06:16,708 --> 00:06:19,416 A comer. 64 00:06:21,166 --> 00:06:23,375 A comer. 65 00:06:24,625 --> 00:06:26,208 A comer. 66 00:06:27,166 --> 00:06:28,666 Venid. 67 00:06:32,000 --> 00:06:32,916 A comer. 68 00:06:33,000 --> 00:06:34,041 Hubi. 69 00:06:34,708 --> 00:06:36,458 "Todos adoramos algo. 70 00:06:36,541 --> 00:06:39,916 Solo podemos elegir qué dorar". 71 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 - Adorar. - Adorar. 72 00:06:42,083 --> 00:06:42,916 Nick. 73 00:06:43,000 --> 00:06:45,833 "Si adoras el dinero y las cosas, 74 00:06:46,416 --> 00:06:51,416 si solo eso es lo que da significado a tu vida, 75 00:06:52,041 --> 00:06:54,541 entonces nunca tendrás suficiente. 76 00:06:54,625 --> 00:06:57,458 Todo te parecerá poco. 77 00:06:58,041 --> 00:07:00,125 - Es la verdaz". - La verdad. 78 00:07:02,291 --> 00:07:03,333 Monita. 79 00:07:06,541 --> 00:07:07,791 "En cierto modo, 80 00:07:08,666 --> 00:07:12,250 esto ya lo hemos aprendido todos. 81 00:07:13,833 --> 00:07:15,416 Mediante mitos, 82 00:07:15,500 --> 00:07:16,750 proverbios, 83 00:07:17,416 --> 00:07:20,750 cliché… clich…". 84 00:07:21,458 --> 00:07:22,500 Clichés. 85 00:07:23,083 --> 00:07:24,208 Clichés. 86 00:07:24,291 --> 00:07:25,416 Clichés. 87 00:07:25,500 --> 00:07:26,875 Clichés. 88 00:07:28,416 --> 00:07:30,500 ¿Te puedes levantar un momento? 89 00:07:48,125 --> 00:07:51,625 Parece que estás enferma. Voy a pedirte un taxi, ¿vale? 90 00:07:53,583 --> 00:07:55,416 Me parece bien. 91 00:07:59,041 --> 00:08:00,541 - Adiós. - Adiós. 92 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 - Adiós. - Gracias. Adiós. 93 00:08:10,458 --> 00:08:12,166 - Adiós. - Adiós. 94 00:08:12,250 --> 00:08:14,125 HOLA, JO. 95 00:08:18,333 --> 00:08:20,291 ¿QUIÉN ERES? 96 00:08:20,375 --> 00:08:22,333 LA HAS JODIDO. 97 00:08:31,541 --> 00:08:32,666 ¡Pasa! 98 00:08:41,708 --> 00:08:43,416 ¿No lo has removido mucho ya? 99 00:08:49,250 --> 00:08:50,250 Maciek. 100 00:08:51,083 --> 00:08:53,083 Te he hecho venir por las palomas. 101 00:08:54,833 --> 00:08:56,958 No entiendo a vuesa merced. 102 00:08:58,708 --> 00:09:01,000 El patio está lleno de mierda por ti. 103 00:09:01,083 --> 00:09:03,291 El bedel ya se niega a limpiarlo. 104 00:09:06,291 --> 00:09:09,208 Ya estaba así antes de que fueras el director. 105 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 Y ahora eso va a cambiar. 106 00:09:16,125 --> 00:09:17,416 Maciek, por favor. 107 00:09:20,083 --> 00:09:22,958 Deja de darles comida. Inmediatamente. 108 00:09:28,833 --> 00:09:30,708 Yo no habría decorado así. 109 00:09:42,416 --> 00:09:43,958 Te vas a dejar los ojos. 110 00:09:44,625 --> 00:09:48,083 Como mis alumnos. Siempre están en Facebook o jugando. 111 00:09:50,166 --> 00:09:54,750 Les digo: "Tenéis tiempo libre, salid un rato, estirad un poco, 112 00:09:54,833 --> 00:09:58,083 tomad el aire. Vais a volveros majaras con tanto móvil". 113 00:09:58,583 --> 00:10:01,958 Haber sido profe de Gimnasia en vez de Sanidad Animal. 114 00:10:02,041 --> 00:10:03,500 - ¿Sí? - Ni se te ocurra. 115 00:10:03,583 --> 00:10:08,541 Antes valía con darles una pelota. Ahora hay que correr tras ellos. 116 00:10:09,166 --> 00:10:12,291 Dicen que has abrazado a mi hija ante toda la clase. 117 00:10:12,375 --> 00:10:13,375 Con motivo. 118 00:10:15,583 --> 00:10:16,750 ¿Qué tal te va? 119 00:10:18,375 --> 00:10:19,375 Bien. 120 00:10:20,375 --> 00:10:21,375 ¿De verdad? 121 00:10:23,416 --> 00:10:27,458 - No tienes muy buen aspecto. - ¿Qué aspecto debería tener? 122 00:10:28,500 --> 00:10:32,333 Solo hay que dormir más, evitar estímulos y sonreír con dulzura. 123 00:10:32,958 --> 00:10:34,166 Genial. 124 00:10:47,125 --> 00:10:48,125 Tranquila. 125 00:10:57,666 --> 00:10:59,333 ¿Te molesta el ruido? 126 00:11:00,791 --> 00:11:01,791 Sí. 127 00:11:04,916 --> 00:11:06,166 ¿Te duelen los oídos? 128 00:11:07,916 --> 00:11:10,041 Sí. Supongo que sí. 129 00:11:11,125 --> 00:11:13,208 ¿Has tenido herpes hace poco? 130 00:11:15,250 --> 00:11:17,166 No lo sé. Que yo sepa, no. 131 00:11:20,875 --> 00:11:22,791 ¿Podría ser esclerosis múltiple? 132 00:11:24,000 --> 00:11:25,750 ¿De dónde has sacado eso? 133 00:11:29,000 --> 00:11:30,916 Ah, ya. Del doctor Google. 134 00:11:31,541 --> 00:11:33,375 También te haremos un TAC. 135 00:11:38,500 --> 00:11:42,083 Dadle una sorpresa a vuestra querida madre, 136 00:11:42,166 --> 00:11:45,666 llevadla a la pastelería de Krysia. 137 00:11:46,291 --> 00:11:49,583 Oferta especial del día: un expreso 138 00:11:50,833 --> 00:11:54,750 y una tarta de chocolate y nata por solo diez eslotis. 139 00:12:47,875 --> 00:12:49,750 - Chao. - Chao. 140 00:12:50,458 --> 00:12:51,791 - Adiós. - Hasta luego. 141 00:12:51,875 --> 00:12:53,208 - Hasta luego. - Adiós. 142 00:14:01,750 --> 00:14:05,000 Oye… Los vecinos se quejan porque… 143 00:14:05,791 --> 00:14:08,125 fumas maría y pones la música muy alta. 144 00:14:12,583 --> 00:14:13,583 Desnúdate. 145 00:14:28,541 --> 00:14:29,541 Vamos. 146 00:14:37,291 --> 00:14:41,958 ¡Mira! Mira cómo muevo las piernas. ¿Has visto cómo las muevo? Mira. 147 00:15:16,416 --> 00:15:17,541 Eh, tú, ¿qué haces? 148 00:15:18,208 --> 00:15:21,125 ¡Eh! No me saques liándolo, que se lía. 149 00:15:23,625 --> 00:15:24,791 ¿Qué? 150 00:15:25,625 --> 00:15:27,416 ¿"Liándolo, que se lía"? 151 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Dámelo. 152 00:15:33,541 --> 00:15:37,666 Si pudieras vivir como tú quisieras, 153 00:15:38,375 --> 00:15:39,833 ¿qué estarías haciendo? 154 00:15:39,916 --> 00:15:41,500 Fumarme un canuto 155 00:15:41,583 --> 00:15:45,333 aquí tirada ante un profesor cachondo de formación profesional. 156 00:15:47,541 --> 00:15:49,791 ¿Y en circunstancias algo distintas? 157 00:15:55,333 --> 00:15:57,166 Mi madre tiene alzhéimer. 158 00:16:00,041 --> 00:16:03,750 Mi hijo pequeño, Selectividad. Al mayor le cuesta ser padre. 159 00:16:05,958 --> 00:16:08,083 Mi marido es un desastre con patas. 160 00:16:12,166 --> 00:16:14,000 Me necesitan a mí y yo a ellos. 161 00:16:14,583 --> 00:16:16,208 ¿Y si no existieran? 162 00:16:18,583 --> 00:16:19,625 Estaría sola. 163 00:16:30,875 --> 00:16:32,916 ¿Te lo vas a beber todo? ¿Sí? 164 00:16:33,000 --> 00:16:36,208 Así nos pondremos contentos. ¿Me ayudas? 165 00:16:36,791 --> 00:16:40,041 Sí, genial. Pero tienes que bebértelo todo. 166 00:16:41,625 --> 00:16:45,416 ¿Qué hacéis? Hijo, te he dicho que no le dieras eso. 167 00:16:45,500 --> 00:16:48,333 La… La cosa esa… de la sopa. 168 00:16:48,416 --> 00:16:51,041 Porque le iba a doler la barriguita. 169 00:16:51,125 --> 00:16:53,500 ¿Cómo sabes que le duele la barriga? 170 00:16:54,333 --> 00:16:58,041 Igual le están saliendo los dientes. Igual tiene sueño. 171 00:16:58,125 --> 00:16:59,875 Una mujer intuye esas cosas. 172 00:17:00,916 --> 00:17:03,625 ¿Y esa mujer intuye qué le ha pasado al lavabo? 173 00:17:04,666 --> 00:17:05,750 ¿Qué has dicho? 174 00:17:10,791 --> 00:17:13,041 ¿Qué le habéis hecho? Ven con la abu. 175 00:17:13,125 --> 00:17:16,041 - ¿Vas con ella? - Salgo a correr un par de horas. 176 00:17:16,125 --> 00:17:17,583 Ven, mi amor, ven. 177 00:17:34,666 --> 00:17:36,500 El mocoso ya se ha vuelto loco. 178 00:17:37,541 --> 00:17:40,041 Y el resto de la familia irá detrás. 179 00:17:40,875 --> 00:17:42,750 Hijo, piensa un poco en ellos. 180 00:18:20,000 --> 00:18:21,416 Así no me ayudas. 181 00:18:25,916 --> 00:18:28,250 - ¡Janek! - ¡Copón! Que te ayude Adam. 182 00:18:28,333 --> 00:18:31,333 Que te ayude Adam a ti y así yo me hago las uñas. 183 00:18:31,416 --> 00:18:34,166 - No vayas de víctima. - Suspenso en alumbrar. 184 00:18:35,333 --> 00:18:37,166 Vale, vete. Ya me las apaño yo. 185 00:18:52,458 --> 00:18:53,458 Yo no he sido. 186 00:19:02,416 --> 00:19:03,416 Yo no he sido. 187 00:19:05,125 --> 00:19:06,375 Mamá, abre la puerta. 188 00:19:06,458 --> 00:19:10,083 No, ha sido Witek o el zángano de Adam. 189 00:19:10,166 --> 00:19:11,666 Da igual quién haya sido. 190 00:19:11,750 --> 00:19:14,541 Voy a darte un baño, no pasa nada. Mamá. 191 00:19:15,083 --> 00:19:16,083 Yo no he sido. 192 00:19:16,750 --> 00:19:18,250 Mamá. 193 00:19:26,708 --> 00:19:28,166 Mamá. 194 00:19:40,708 --> 00:19:44,333 ¿No podrían mudarse ya al piso de tus padres? 195 00:19:45,916 --> 00:19:48,125 ¿Y dónde doy las clases particulares? 196 00:19:52,333 --> 00:19:53,625 ¿Recuerdas…? 197 00:19:55,583 --> 00:19:58,250 ¿cuántos años estuvo Adam sin dormir de noche? 198 00:20:00,166 --> 00:20:01,166 Muchos. 199 00:20:11,666 --> 00:20:13,625 ¿Ahora es cáncer o un derrame? 200 00:20:15,875 --> 00:20:17,541 ¿Crees que es algo grave? 201 00:20:24,166 --> 00:20:25,583 Muy bien. 202 00:20:26,791 --> 00:20:29,625 Seguro que un piti te cura la hipocondría. 203 00:20:30,250 --> 00:20:32,083 Witold Lisiecki, el Burlón. 204 00:20:34,833 --> 00:20:35,916 No lo entiendo. 205 00:20:36,583 --> 00:20:39,208 Si tú te burlas, no pasa nada. 206 00:20:40,041 --> 00:20:42,541 Si me burlo yo, te ofendes enseguida. 207 00:21:12,625 --> 00:21:13,791 ¿Qué pasa? 208 00:21:15,333 --> 00:21:16,333 Es el director. 209 00:21:25,708 --> 00:21:28,166 - Buenos días. - Buenos días, sí. 210 00:21:34,541 --> 00:21:38,208 - ¿Quién ha sido el listillo? - Ya estaba cuando hemos llegado. 211 00:21:38,291 --> 00:21:40,291 ¿La hemos jodido entonces? 212 00:21:41,208 --> 00:21:42,750 LA HAS JODIDO 213 00:21:44,000 --> 00:21:46,916 Venga. ¡Todos a clase, ya! 214 00:21:47,000 --> 00:21:49,041 ¿Qué acabo de decir? ¡Adiós! 215 00:22:02,916 --> 00:22:05,875 Sé que era una broma para hacer reír a los alumnos. 216 00:22:05,958 --> 00:22:07,500 Pero solo tiene un nombre. 217 00:22:08,083 --> 00:22:09,916 Ha sido un acto vandálico. 218 00:22:10,000 --> 00:22:12,791 Si en este instituto se respetaran las normas, 219 00:22:12,875 --> 00:22:15,541 habría que encontrar y castigar al listillo. 220 00:22:15,625 --> 00:22:17,041 He avisado a la policía. 221 00:22:18,083 --> 00:22:19,500 ¿Y qué te han dicho? 222 00:22:20,125 --> 00:22:23,833 Que van a enviar 13 coches patrulla. 223 00:22:26,416 --> 00:22:28,166 Y unidades paramilitares. 224 00:22:29,708 --> 00:22:33,208 No lo sé. Le diré al bedel que limpie el grafiti y ya está. 225 00:22:34,166 --> 00:22:35,583 Yo no lo haría así. 226 00:22:36,375 --> 00:22:37,500 Usted misma. 227 00:22:38,291 --> 00:22:42,000 Me quedan dos años de mandato. Puede postularse para el puesto. 228 00:22:42,083 --> 00:22:44,666 - ¿Ahora nos hablamos de usted? - Sí. 229 00:22:45,333 --> 00:22:46,750 Tranquilos. 230 00:22:47,416 --> 00:22:50,583 No ha sido para tanto y tampoco podemos hacer mucho. 231 00:22:50,666 --> 00:22:54,625 ¡Witek, la has jodido! Eres el rey de Instagram. 232 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 Más de 300 me gusta en menos de media hora. 233 00:23:20,541 --> 00:23:21,708 ¿Os llevamos? 234 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 Nos apañamos. 235 00:23:26,375 --> 00:23:29,041 Nuestro vehículo es vasto sin igual. 236 00:23:32,541 --> 00:23:34,083 He dicho que nos apañamos. 237 00:23:39,625 --> 00:23:43,166 HOLA, JO 238 00:23:49,125 --> 00:23:52,875 Sale usted muy bien en la foto con el grafiti detrás. 239 00:23:53,833 --> 00:23:55,041 ¿Te parece gracioso? 240 00:23:56,416 --> 00:23:58,166 No ha pasado nada. 241 00:24:00,250 --> 00:24:03,708 Ya, aparte de convertirme en meme, nada. 242 00:24:05,458 --> 00:24:07,083 Mañana nadie se acordará. 243 00:24:10,291 --> 00:24:11,291 Yo sí. 244 00:24:12,541 --> 00:24:13,541 Yo también. 245 00:24:14,208 --> 00:24:15,208 Y yo. 246 00:24:18,375 --> 00:24:19,958 Pero no se preocupe. 247 00:24:20,583 --> 00:24:26,583 El ganador de gilipollas del mes es mi padre por su banda de "Míster Nysa". 248 00:24:28,958 --> 00:24:32,541 - Se te han fundido las neuronas. - Ya, va a ser eso. 249 00:24:56,500 --> 00:24:59,750 - ¿Qué era? - Está en verde, mamá. ¡Vamos! ¡Venga! 250 00:25:00,333 --> 00:25:01,333 Solo era un… 251 00:25:02,208 --> 00:25:03,208 folleto. 252 00:25:03,791 --> 00:25:06,083 - Oye, ¿va todo bien? - Sí. 253 00:25:06,166 --> 00:25:07,375 ¿Conduzco yo? 254 00:25:08,000 --> 00:25:09,708 - Yo me apaño. - No te apañas. 255 00:25:13,208 --> 00:25:14,208 Witia. 256 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 Sal. 257 00:25:24,916 --> 00:25:25,916 El cinturón. 258 00:25:29,708 --> 00:25:32,583 PAGARÁS POR TUS PECADOS 259 00:25:45,333 --> 00:25:46,375 Está ocupado. 260 00:26:06,833 --> 00:26:09,750 Mamá, no limpies las ventanas. Déjalo. 261 00:26:19,875 --> 00:26:21,541 Hay corriente por tu culpa. 262 00:26:21,625 --> 00:26:24,291 Venga, ¿qué tiene de malo que limpie un poco? 263 00:26:27,125 --> 00:26:28,208 ¿Cenamos? 264 00:26:29,916 --> 00:26:31,083 Voy a comprar. 265 00:26:55,250 --> 00:26:57,458 EMPANADILLAS 266 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 ¡Witia! 267 00:27:39,541 --> 00:27:42,625 - ¿No haces compañía a mi madre? - Está durmiendo. 268 00:27:44,666 --> 00:27:45,666 Mira. 269 00:27:50,208 --> 00:27:51,208 Aceite. 270 00:27:51,750 --> 00:27:52,916 ¿Cómo que "aceite"? 271 00:27:55,583 --> 00:27:56,875 De colza, creo. 272 00:28:07,500 --> 00:28:09,333 Está muy mal, ya le queda poco. 273 00:28:57,208 --> 00:28:58,208 Cuidado. 274 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 ¿Mamá? 275 00:29:01,625 --> 00:29:03,125 ¿Qué haces aquí? 276 00:29:04,666 --> 00:29:06,875 Calla. 277 00:29:07,750 --> 00:29:09,250 Venga. 278 00:29:16,583 --> 00:29:17,583 ¡Un cubo! 279 00:29:20,083 --> 00:29:21,250 ¡Que poto! 280 00:29:24,125 --> 00:29:26,333 Ven. Toma. 281 00:29:27,916 --> 00:29:30,250 Eres el mayor, deberías cuidar de él. 282 00:29:30,333 --> 00:29:31,875 ¿Qué querías que hiciera? 283 00:29:31,958 --> 00:29:34,416 - ¿Así cómo vas a criar a un niño? - Ven. 284 00:29:37,625 --> 00:29:38,625 El aliento. 285 00:29:39,666 --> 00:29:40,666 Échamelo. 286 00:29:41,125 --> 00:29:42,875 Ni de coña, ya soy mayorcito. 287 00:29:42,958 --> 00:29:44,916 Me cago en la puta, no puedo más. 288 00:29:45,000 --> 00:29:49,583 ¡Estoy hasta el mismísimo, joder! ¿Es que no podemos ser normales? 289 00:29:49,666 --> 00:29:53,000 - Tranquila. - ¿Vas pedo? ¿Ciego? ¿Te fuiste de juerga? 290 00:29:53,083 --> 00:29:55,000 - ¡Que te den! - ¡No grites! 291 00:29:55,791 --> 00:29:59,166 - Le ha sentado algo mal. - ¡Le sienta mal esta puta casa! 292 00:29:59,666 --> 00:30:00,708 Ya está. 293 00:31:22,500 --> 00:31:23,500 Buenos días. 294 00:32:02,083 --> 00:32:04,041 Pretérito perfecto compuesto. Alex. 295 00:32:06,250 --> 00:32:08,250 Esto ha sido agua. 296 00:32:08,333 --> 00:32:10,208 ¿Ha sido agua esto? 297 00:32:10,291 --> 00:32:11,583 ESTO ES AGUA 298 00:32:11,666 --> 00:32:14,541 Esto no ha sido agua. ¿No ha sido agua esto? 299 00:32:14,625 --> 00:32:16,958 Bien. Nick. 300 00:32:17,791 --> 00:32:19,708 Condicional perfecto. 301 00:32:20,375 --> 00:32:22,166 Esto habría sido agua. 302 00:32:22,250 --> 00:32:24,458 Esto no habría sido agua. 303 00:32:27,833 --> 00:32:30,583 - La llama el director. - Iré en el recreo. 304 00:32:31,291 --> 00:32:32,291 Es urgente. 305 00:32:34,916 --> 00:32:37,875 Vale. Mientras no estoy, escribid el… 306 00:32:40,416 --> 00:32:42,125 pretérito pluscuamperfecto, 307 00:32:43,875 --> 00:32:45,500 pluscuamperfecto continuo 308 00:32:46,541 --> 00:32:47,833 y futuro continuo. 309 00:32:49,583 --> 00:32:50,583 Ahora vengo. 310 00:32:56,166 --> 00:32:57,166 Joasia. 311 00:33:01,708 --> 00:33:03,625 Alguien quiere hacernos daño. 312 00:33:11,041 --> 00:33:14,916 SU MUJER HACE COSAS ILEGALES EN EL PISO DE SU MADRE 313 00:33:15,000 --> 00:33:18,250 Si difunden que das clases particulares sin declarar, 314 00:33:18,333 --> 00:33:19,833 a mí también me afectará. 315 00:33:27,208 --> 00:33:28,208 Pasa. 316 00:33:29,541 --> 00:33:33,291 Director, ha llegado la policía por lo del caso. 317 00:33:34,250 --> 00:33:36,166 Antes de tiempo. ¿Qué les digo? 318 00:33:36,250 --> 00:33:37,500 Que esperen. 319 00:33:43,750 --> 00:33:47,750 Mañana en el instituto vamos a hacer un control de drogas. 320 00:33:47,833 --> 00:33:49,166 No me lo habías dicho. 321 00:33:51,750 --> 00:33:52,958 ¿Me cuentas tú todo? 322 00:33:54,375 --> 00:33:57,750 La… has… 323 00:33:58,708 --> 00:33:59,708 jodido. 324 00:34:01,791 --> 00:34:03,041 Bueno… 325 00:34:03,833 --> 00:34:05,750 La has jodido. Margaret. 326 00:34:05,833 --> 00:34:08,250 La has jodido. 327 00:34:09,083 --> 00:34:10,916 Alex, ¿la has jodido? 328 00:34:11,000 --> 00:34:12,750 No sé, ¿la he jodido? 329 00:34:13,916 --> 00:34:16,250 - Kirby. - No la has jodido. 330 00:34:16,333 --> 00:34:18,750 No la has jodido. 331 00:34:18,833 --> 00:34:20,291 La hemos jodido. 332 00:34:20,375 --> 00:34:22,625 La hemos jodido. 333 00:34:22,708 --> 00:34:24,958 John, ¿la has jodido? 334 00:34:27,750 --> 00:34:29,291 Nosotros la hemos jodido. 335 00:34:29,375 --> 00:34:31,166 La hemos jodido. 336 00:34:31,250 --> 00:34:32,375 ¡Más alto! 337 00:34:32,458 --> 00:34:34,291 ¡La hemos jodido! 338 00:34:34,875 --> 00:34:36,583 ¡La hemos jodido! 339 00:34:37,333 --> 00:34:39,208 La hemos jodi… 340 00:34:44,416 --> 00:34:47,250 Veo que no os habéis aburrido mientras no estaba. 341 00:34:49,333 --> 00:34:50,333 Monita. 342 00:34:52,958 --> 00:34:55,541 Por favor, ven ante toda la clase. 343 00:35:06,000 --> 00:35:09,833 Haz el favor de leer en alto las respuestas al ejercicio que puse. 344 00:35:11,583 --> 00:35:12,958 No he escrito nada. 345 00:35:13,666 --> 00:35:14,666 ¿Por qué? 346 00:35:16,875 --> 00:35:17,875 Me… 347 00:35:18,833 --> 00:35:20,333 he distraído. 348 00:35:23,583 --> 00:35:25,416 ¿Qué crees que debería hacer? 349 00:35:26,708 --> 00:35:28,166 ¿Hacer huelga tal vez? 350 00:35:31,375 --> 00:35:32,625 ¿De qué os reís? 351 00:35:37,958 --> 00:35:40,666 - Mira, pronto tenéis la… - Selectividad. 352 00:35:41,458 --> 00:35:42,458 Ya lo hablamos. 353 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Igual la hago, igual no. 354 00:35:49,041 --> 00:35:50,041 Vale. 355 00:35:51,250 --> 00:35:52,625 Siéntate, por favor. 356 00:35:54,375 --> 00:35:55,458 Seguimos. 357 00:36:10,833 --> 00:36:13,000 Señorita, ¿quiere dar una vuelta? 358 00:36:13,083 --> 00:36:14,208 ¡Calla! 359 00:36:15,166 --> 00:36:16,166 Venga, baja. 360 00:36:17,500 --> 00:36:19,583 O creeré que estás paranoica. 361 00:36:31,166 --> 00:36:34,041 ¡Damas y caballeros! De jueves a sábado, 362 00:36:34,125 --> 00:36:37,041 la tienda Ratán tiene un ofertón. 363 00:36:38,041 --> 00:36:42,583 Cincuenta por ciento de descuento en todos los productos de caña… mo. 364 00:36:45,625 --> 00:36:46,833 Perdona. 365 00:37:30,708 --> 00:37:31,958 ¿Qué haces? 366 00:37:35,291 --> 00:37:37,250 Vas a despertar a todos. 367 00:37:51,458 --> 00:37:52,916 ¡Vas a despertarlos tú! 368 00:37:54,291 --> 00:37:56,541 ¿Siempre tienes tú la última palabra? 369 00:37:57,125 --> 00:38:00,500 - Si tan mal lo pasas conmigo, ¡déjame! - Más quisieras. 370 00:38:00,583 --> 00:38:02,750 Siempre sabes lo que quiero, ¿eh? 371 00:38:02,833 --> 00:38:04,208 Exagerada. 372 00:38:04,291 --> 00:38:05,666 ¡Exagerado tú! 373 00:39:00,166 --> 00:39:01,541 ¿Un trozo de serpiente? 374 00:39:03,791 --> 00:39:06,500 ¿Otro trozo de serpiente? ¿Señor Leon? 375 00:39:07,333 --> 00:39:08,833 Y el último trozo. 376 00:39:09,458 --> 00:39:12,708 - ¿Hacemos serpientes pequeñas? - Igual se las traga. 377 00:39:13,333 --> 00:39:15,333 Cuidado con los trozos pequeños. 378 00:39:15,416 --> 00:39:17,625 - Se los puede tragar. - Yo lo vigilo. 379 00:39:18,583 --> 00:39:22,750 - A veces no lo vigilas. - Últimamente se te ve inquieta. 380 00:39:23,708 --> 00:39:26,541 No como a ti. Toma, una tortita. 381 00:39:27,208 --> 00:39:29,541 Gracias. Voy a ponerla… 382 00:39:29,625 --> 00:39:31,791 Recuerda que esa tortita no se come. 383 00:39:31,875 --> 00:39:34,250 No lo trates como si fuera tonto. 384 00:39:34,333 --> 00:39:37,708 ¿Ves? No lo vigilas. Está con plastilina y no lo vigilas. 385 00:39:37,791 --> 00:39:38,791 Has dicho que sí. 386 00:39:38,875 --> 00:39:42,083 Un niño no debería jugar con eso, y menos en la cama. 387 00:39:42,583 --> 00:39:45,958 - ¿Por qué no? - Por el calor y el edredón. 388 00:39:46,041 --> 00:39:48,291 Si se queda pegada, luego no se quita. 389 00:39:48,375 --> 00:39:50,500 - ¿Qué edredón? - Estás encima de él. 390 00:39:50,583 --> 00:39:52,000 No, es una colcha. 391 00:39:53,041 --> 00:39:55,416 Cuánto vocabulario, te felicito. 392 00:39:55,500 --> 00:39:56,958 Para mí es un edredón, 393 00:39:57,041 --> 00:40:00,000 así que con la plastilina hay que tener cuidado 394 00:40:00,083 --> 00:40:02,583 porque se pega y luego no sale. 395 00:40:02,666 --> 00:40:05,250 Si leyeras más, ampliarías tu vocabulario. 396 00:40:05,333 --> 00:40:07,458 Genial. Lees libros sobre edredones. 397 00:40:07,541 --> 00:40:08,541 Uy, no. 398 00:40:15,500 --> 00:40:17,208 ¿Qué? ¿Te llaman los libros? 399 00:40:17,791 --> 00:40:19,958 Podemos hacer una bola más grande. 400 00:40:20,583 --> 00:40:25,125 - Deja ya la plastilina, que la estropeas. - ¿Quién está jugando, él o tú? 401 00:40:25,208 --> 00:40:27,000 ¡Es una piruleta! 402 00:40:27,958 --> 00:40:31,625 - Acabará en la basura. - ¿Que la deje? Se la he comprado yo. 403 00:40:31,708 --> 00:40:34,583 ¿Por qué dices eso? ¿Por qué lo restriegas así? 404 00:40:34,666 --> 00:40:38,750 ¿Sabes cuánta plastilina te compraba yo? Tenías muchísimos juguetes. 405 00:40:38,833 --> 00:40:42,625 - Y yo nunca te restregaba que… - No restriego nada a nadie. 406 00:40:42,708 --> 00:40:45,750 - Dices que se la has comprado tú. - Porque es así. 407 00:40:45,833 --> 00:40:50,000 - ¿Por qué se lo restriegas? - Llévatela y jugad en otro sitio. 408 00:40:50,083 --> 00:40:51,916 - Será un placer. - No lo hagas. 409 00:40:53,333 --> 00:40:55,125 Ya te la comprará la abuela. 410 00:41:03,250 --> 00:41:04,625 ¡No vives solo! 411 00:41:11,916 --> 00:41:15,041 ¿Desde cuándo fumas? ¡Janek! 412 00:41:16,125 --> 00:41:19,583 ¿Y por qué crees que puedes hacerlo en casa? ¡En casa! 413 00:41:19,666 --> 00:41:20,791 ¡Janek! 414 00:41:21,708 --> 00:41:23,083 ¡Te estoy hablando! 415 00:41:23,166 --> 00:41:24,541 ¡Eh! 416 00:41:36,208 --> 00:41:37,333 ¿Adónde vas? 417 00:41:39,041 --> 00:41:40,083 A tomar el aire. 418 00:41:53,833 --> 00:41:55,166 Te vas a resfriar. 419 00:42:36,666 --> 00:42:40,000 Huir de los amigos, 420 00:42:41,791 --> 00:42:45,458 de los enemigos, de facturas y llamadas. 421 00:42:47,625 --> 00:42:51,250 Sin ni siquiera pensarlo, 422 00:42:53,125 --> 00:42:57,000 simplemente huir de casa. 423 00:42:57,083 --> 00:42:58,166 Te toca. 424 00:42:58,250 --> 00:43:03,541 Y coger un tren sin destino fijo. 425 00:43:03,625 --> 00:43:08,791 Sin maleta, sin billete, 426 00:43:08,875 --> 00:43:14,416 con un guijarro verde en la mano, 427 00:43:14,500 --> 00:43:19,791 y ver cómo todo se queda atrás. 428 00:43:19,875 --> 00:43:25,125 Y coger un tren sin destino fijo. 429 00:44:25,625 --> 00:44:26,625 ¿Diga? 430 00:44:26,958 --> 00:44:29,500 Tiene un mensaje nuevo. 431 00:44:29,583 --> 00:44:31,208 Fumarme un canuto 432 00:44:31,291 --> 00:44:34,958 aquí tirada ante un profesor cachondo de formación profesional. 433 00:44:36,333 --> 00:44:38,708 ¿Cómo te sientes ahora, zorrón? 434 00:45:25,125 --> 00:45:26,125 Un zumo. 435 00:45:26,791 --> 00:45:27,791 ¿Un zumo? 436 00:45:29,083 --> 00:45:31,333 Pues un zumo. 437 00:45:43,666 --> 00:45:44,666 ¿Más zumo? 438 00:45:46,750 --> 00:45:47,750 Vale. 439 00:45:51,375 --> 00:45:52,625 La has jodido. 440 00:45:55,000 --> 00:45:56,041 Buenas noches. 441 00:46:13,875 --> 00:46:14,875 Hola. 442 00:46:18,875 --> 00:46:22,041 ¡Hala! No me esperaba esto. 443 00:46:22,833 --> 00:46:24,000 Huele bien. 444 00:46:25,583 --> 00:46:26,583 ¿Lo sabe papá? 445 00:46:32,666 --> 00:46:33,666 ¿Y esto? 446 00:46:46,166 --> 00:46:47,291 Tengo una aventura. 447 00:46:50,500 --> 00:46:53,708 Si sale a la luz, sabes qué implicaría para la familia. 448 00:46:54,750 --> 00:46:57,208 Por eso no puedo acudir a la policía. 449 00:46:58,666 --> 00:47:00,666 Necesito que me ayudes tú. 450 00:47:10,083 --> 00:47:12,166 Mamá, ¿por qué me metes en esto? 451 00:47:14,041 --> 00:47:16,125 ¿Qué harías tú en mi lugar? 452 00:47:23,333 --> 00:47:24,666 La madre que me parió. 453 00:47:26,375 --> 00:47:27,375 Joder. 454 00:47:27,750 --> 00:47:29,958 No lo sé. Yo hablaría con papá. 455 00:47:30,541 --> 00:47:32,041 Algún día lo haré. 456 00:47:36,208 --> 00:47:38,083 Pero ahora ayúdame, por favor. 457 00:47:42,166 --> 00:47:43,041 ¿Cómo? 458 00:47:43,125 --> 00:47:47,375 Busca a alguien que analice huellas para comprobar la carta y el sobre. 459 00:48:05,166 --> 00:48:06,166 Witia. 460 00:48:08,000 --> 00:48:09,041 Witia. 461 00:48:09,916 --> 00:48:10,916 Mira. 462 00:48:14,083 --> 00:48:15,083 Mira. 463 00:48:16,791 --> 00:48:17,916 Y aquí. 464 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Madre mía. 465 00:48:23,375 --> 00:48:24,541 Qué mala pinta. 466 00:48:37,166 --> 00:48:40,000 ¿Y si vamos a una cafetería a cenar? 467 00:48:41,250 --> 00:48:43,750 Prefiero que me hagas café en casa. 468 00:48:44,500 --> 00:48:46,791 ¿Crees que Karina gritará al verte? 469 00:48:50,708 --> 00:48:51,708 Hostias. 470 00:48:55,000 --> 00:48:56,625 Solo es un sarpullido. 471 00:48:58,791 --> 00:48:59,791 Creemos. 472 00:49:01,625 --> 00:49:03,250 A menos que sea un castigo. 473 00:49:04,500 --> 00:49:05,875 ¿Cómo que "un castigo"? 474 00:49:06,583 --> 00:49:07,583 Uno bíblico. 475 00:49:09,250 --> 00:49:10,416 Eso, mamá. 476 00:49:11,250 --> 00:49:12,875 ¿Algún pecado que confesar? 477 00:49:16,000 --> 00:49:17,166 Mirad. 478 00:49:17,250 --> 00:49:19,000 Hay que verle el lado bueno. 479 00:49:19,958 --> 00:49:23,041 Así mamá tiene motivo para volver a ir al médico. 480 00:49:26,708 --> 00:49:29,000 No te preocupes. ¿Vale? 481 00:49:37,541 --> 00:49:39,416 ¿Todo bien? 482 00:49:41,583 --> 00:49:43,541 Todo irá bien, mi amor. 483 00:49:44,166 --> 00:49:46,916 Siempre ha sido muy nerviosa. Y sensible. 484 00:49:49,666 --> 00:49:50,958 A comer. 485 00:49:52,875 --> 00:49:54,666 A comer. 486 00:49:56,041 --> 00:49:59,708 A comer. 487 00:50:01,708 --> 00:50:03,333 Venid, venga. Venid. 488 00:50:04,000 --> 00:50:08,000 Venid aquí, bonitas mías. Aquí. 489 00:50:08,541 --> 00:50:11,041 A comer. 490 00:50:11,958 --> 00:50:13,583 A comer. 491 00:50:23,958 --> 00:50:28,291 Tomad, hay para todas. A comer. 492 00:50:29,583 --> 00:50:32,791 Venid aquí. A comer. 493 00:50:35,333 --> 00:50:36,666 A comer. 494 00:50:43,250 --> 00:50:46,458 Hola. Tomad, comed. Eso es. 495 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 Maciek. 496 00:50:50,583 --> 00:50:52,625 - A comer. - ¡Maciek! 497 00:50:54,291 --> 00:50:55,541 Vale ya de tonterías. 498 00:50:57,541 --> 00:51:01,083 - ¿Me oyes? ¡Vale ya de tonterías! - Las estás espantando. 499 00:51:01,625 --> 00:51:06,041 A comer. 500 00:51:06,125 --> 00:51:09,125 Venid aquí. Las estás espantando. 501 00:51:10,083 --> 00:51:11,416 ¿Qué haces? Suelta. 502 00:51:16,625 --> 00:51:17,625 ¿Y ahora qué? 503 00:51:19,375 --> 00:51:21,875 ¡Ahora lo limpias todo! ¡Antes de mediodía! 504 00:51:21,958 --> 00:51:25,791 O llamaré a una empresa de limpieza y te lo descontaré del sueldo. 505 00:52:21,125 --> 00:52:22,250 Venga, probadlo. 506 00:52:24,375 --> 00:52:27,708 La receta de ponche de mi madre tiene tres décadas. 507 00:52:30,625 --> 00:52:32,125 - Salud. - Salud. 508 00:52:52,208 --> 00:52:53,750 - Hola. - Hola. 509 00:52:57,333 --> 00:52:59,291 - Buenas. - Hola. 510 00:53:15,666 --> 00:53:16,791 Mira, esto de aquí… 511 00:53:18,416 --> 00:53:19,416 es un ungüento. 512 00:53:20,250 --> 00:53:23,250 Póntelo dos veces al día. Igual te ayuda. 513 00:53:23,333 --> 00:53:27,666 Y estas son unas hierbas que… tienes que beberte una vez al día 514 00:53:28,166 --> 00:53:29,666 para relajarte. 515 00:53:32,208 --> 00:53:35,625 Son de un tío de Mongolia al que va una amiga en Breslavia. 516 00:53:35,708 --> 00:53:39,333 Gracias por preocuparte, pero voy a los mejores especialistas. 517 00:53:47,000 --> 00:53:48,625 ¿Qué dice el de Mongolia? 518 00:53:49,833 --> 00:53:52,250 Que te preocupas demasiado. 519 00:53:52,333 --> 00:53:55,916 Y que, si vas a verlo, te modificará la medicación 520 00:53:56,916 --> 00:53:58,333 y te curará del todo. 521 00:55:42,833 --> 00:55:43,875 Te quiero, Jo. 522 00:55:46,833 --> 00:55:48,500 No me ignores, anda. 523 00:55:51,791 --> 00:55:54,125 No me obligues a hacer más estupideces. 524 00:56:21,083 --> 00:56:23,000 Expulsarlos queda descartado. 525 00:56:23,083 --> 00:56:26,291 - No vamos a arruinarles la vida. - ¿Y qué hacemos? 526 00:56:26,375 --> 00:56:27,291 Tranquilidad. 527 00:56:27,375 --> 00:56:32,041 ¿Ha dado positivo algún alumno por alguna droga que no fuera marihuana? 528 00:56:33,125 --> 00:56:36,208 Tres alumnos también tenían mefedrona en la sangre. 529 00:56:42,250 --> 00:56:43,375 Gracias, agente. 530 00:56:47,500 --> 00:56:50,291 Maciek, tu hija nos supone un problema. 531 00:56:52,000 --> 00:56:53,708 Hay que expulsar a los tres. 532 00:56:54,250 --> 00:56:58,541 O podrían cambiarse de instituto discretamente cuando acabe el curso. 533 00:56:58,625 --> 00:57:01,625 Pero no hay por qué. No es una buena decisión. 534 00:57:02,458 --> 00:57:06,041 ¿Y si se hace usted una prueba de THC? 535 00:57:06,583 --> 00:57:07,750 ¿Qué insinúa? 536 00:57:08,375 --> 00:57:11,791 Todos sabemos que fuma marihuana y no lo hace sola. 537 00:57:22,875 --> 00:57:23,916 Qué desastre. 538 00:57:38,208 --> 00:57:42,250 - Joder, ¿por qué no me has defendido? - No. No me eches la culpa. 539 00:57:43,041 --> 00:57:44,708 Son acusaciones muy graves. 540 00:57:46,125 --> 00:57:48,041 Y ambos sabemos que son ciertas. 541 00:57:49,250 --> 00:57:51,166 Tergiversas todo a tu favor. 542 00:57:53,166 --> 00:57:54,875 Así te agarras a la poltrona. 543 00:57:57,708 --> 00:57:59,208 Enhorabuena, director. 544 00:59:15,625 --> 00:59:22,000 "Había una vez dos pececitos nadando por ahí. 545 00:59:23,333 --> 00:59:26,416 Se encontraron con un pez más viejo 546 00:59:28,083 --> 00:59:30,791 que los saludó y les dijo: 547 00:59:32,458 --> 00:59:33,750 'Buenos días, chicos. 548 00:59:35,083 --> 00:59:36,500 ¿Cómo está el agua?'. 549 00:59:37,666 --> 00:59:41,416 Los dos pececitos 550 00:59:43,083 --> 00:59:44,750 siguieron nadando un rato. 551 00:59:46,875 --> 00:59:48,666 Y luego, más tarde, 552 00:59:49,708 --> 00:59:52,958 uno miró al otro 553 00:59:54,458 --> 00:59:55,583 y le preguntó: 554 00:59:59,666 --> 01:00:01,333 '¿Qué narices es el agua?'". 555 01:00:20,208 --> 01:00:21,916 ¿A qué vienen los azotes? 556 01:00:27,333 --> 01:00:29,958 Me aposté cien azotes con Karina y perdí. 557 01:00:32,416 --> 01:00:35,333 Dije que nos darías el piso antes de fin de año. 558 01:00:36,625 --> 01:00:38,125 Ella dijo que ni de coña. 559 01:00:40,083 --> 01:00:42,333 Papi, quiero irme con mami. 560 01:00:45,208 --> 01:00:46,500 Quiero a mi mami. 561 01:00:51,208 --> 01:00:52,416 ¿Dónde anda Karina? 562 01:00:53,000 --> 01:00:55,083 No lo sé. Con amigas en el lago, creo. 563 01:00:55,750 --> 01:00:57,041 ¿No lo sabes? 564 01:00:57,125 --> 01:00:59,625 ¿No sabes dónde está la madre de tu hijo? 565 01:01:01,041 --> 01:01:02,583 ¿Sabe papá dónde andas tú? 566 01:01:46,208 --> 01:01:48,250 Podrías ser mi hija. 567 01:01:50,458 --> 01:01:51,625 Pero no lo soy. 568 01:02:20,541 --> 01:02:21,541 ¡Adam! 569 01:02:40,916 --> 01:02:41,958 Qué putada. 570 01:02:50,541 --> 01:02:51,916 - ¡Mierda! - ¡Mierda! 571 01:02:52,000 --> 01:02:54,041 ¡Corre! ¡Mierda! 572 01:02:58,166 --> 01:02:59,333 ¡Venga, date prisa! 573 01:03:06,583 --> 01:03:07,625 - Calla. - ¡Joder! 574 01:03:10,208 --> 01:03:11,416 Es de plástico. 575 01:03:12,375 --> 01:03:13,625 Es el aula de Maciek. 576 01:03:18,708 --> 01:03:21,416 Oye, ¿cómo has sabido dónde estaban las llaves? 577 01:03:21,916 --> 01:03:23,333 Déjate de preguntitas. 578 01:03:25,125 --> 01:03:26,125 Calla. 579 01:03:34,041 --> 01:03:35,041 Ya se ha ido. 580 01:04:38,000 --> 01:04:40,791 Abre la ventana. El ungüento ese apesta. 581 01:04:43,416 --> 01:04:44,958 Sales mucho a correr, ¿no? 582 01:04:46,958 --> 01:04:50,083 Tú también estás muy liada fuera del instituto. 583 01:04:51,500 --> 01:04:52,958 A expensas de tus hijos. 584 01:04:53,625 --> 01:04:55,041 Ya, y de mi madre, ¿no? 585 01:05:00,333 --> 01:05:01,416 Voy a expulsarlos. 586 01:05:02,958 --> 01:05:04,125 A Monita también. 587 01:05:08,958 --> 01:05:12,666 - Mira qué opina el resto de profesores. - Me importa un comino. 588 01:05:13,166 --> 01:05:15,750 No es por esos tres ni por tu ego. 589 01:05:15,833 --> 01:05:18,333 - Lo hago por el instituto. - ¿En serio? 590 01:05:19,083 --> 01:05:20,083 ¿Por mi ego? 591 01:05:21,791 --> 01:05:25,208 - ¿Me vas a decir más lindezas? - No me he metido contigo. 592 01:05:25,291 --> 01:05:27,250 Ya, no te has metido conmigo. 593 01:05:27,333 --> 01:05:29,291 Has empezado diciendo que apesto. 594 01:05:29,375 --> 01:05:32,208 Vale, vamos a empezar el día de cero. 595 01:05:36,666 --> 01:05:38,333 Buenos días, querida esposa. 596 01:05:40,500 --> 01:05:44,208 Me alegro mucho de verte tan bien. 597 01:05:49,916 --> 01:05:51,208 Qué bien hueles. 598 01:05:52,708 --> 01:05:53,708 Tú también. 599 01:05:59,333 --> 01:06:00,333 ¡Sopa! 600 01:06:00,416 --> 01:06:04,000 ¡Un cuento! ¡Cuéntame un cuento! 601 01:06:05,000 --> 01:06:07,708 - ¡Un cuento! - Por Dios, ahora voy, ¿vale? 602 01:06:09,625 --> 01:06:10,875 Un momentito. 603 01:06:12,750 --> 01:06:15,625 Si nos dieras las llaves del piso de los abuelos, 604 01:06:15,708 --> 01:06:17,708 el problema se solucionaría solo. 605 01:06:17,791 --> 01:06:19,333 El piso no es tuyo. 606 01:06:22,625 --> 01:06:25,125 ¿Por qué no dejas que se vayan allí? 607 01:06:26,083 --> 01:06:27,666 Eso, mamá. ¿Por qué? 608 01:06:35,375 --> 01:06:40,458 Si creéis que con eso se soluciona el problema que se oye tras esa pared, 609 01:06:40,541 --> 01:06:41,833 os equivocáis. 610 01:06:42,750 --> 01:06:47,000 Si no vais a calmarlo ya, os demostraré que puedo hacerlo en dos minutos. 611 01:07:01,125 --> 01:07:02,375 ¿Preparas la leche? 612 01:07:06,500 --> 01:07:08,416 Quedan 29. 613 01:07:13,666 --> 01:07:17,208 Estas zonas oscuras son tejido cerebral muerto. 614 01:07:18,166 --> 01:07:19,958 En seis meses, serán el doble. 615 01:07:24,708 --> 01:07:25,833 ¿Qué nos aconsejas? 616 01:07:27,458 --> 01:07:29,458 Primero, hacer un testamento. 617 01:07:32,041 --> 01:07:35,291 Y pensar qué queréis hacer dentro de unos meses. 618 01:07:45,083 --> 01:07:46,708 Lo tuyo es tetania latente. 619 01:07:46,791 --> 01:07:49,625 Es inocua, afecta sobre todo a perros. 620 01:08:01,833 --> 01:08:06,083 En esta planta están los pacientes que todavía pueden andar un poco. 621 01:08:06,625 --> 01:08:12,333 Hay ascensor, claro, pero, si quieren ir por las escaleras, 622 01:08:12,416 --> 01:08:14,250 tienen derecho a hacerlo. 623 01:08:15,083 --> 01:08:19,416 Fomentamos todo tipo de ejercicio físico. 624 01:08:21,708 --> 01:08:22,791 Pasen, por favor. 625 01:08:23,708 --> 01:08:26,416 Le hemos preparado esta habitación a su madre. 626 01:08:26,958 --> 01:08:30,666 Puede que no sea de lujo, pero está limpia y ordenada. 627 01:08:30,750 --> 01:08:32,958 Aquí recibirá una atención estupenda. 628 01:08:33,458 --> 01:08:36,833 Váyase a la mierda o se lo llevará el coronavirus. 629 01:08:37,458 --> 01:08:39,375 - ¡Viejo! ¡Zopenco! - ¡Mamá! 630 01:08:39,458 --> 01:08:40,708 Viejo chocho. 631 01:08:47,750 --> 01:08:50,375 Me parece increíble que quieras dejarla aquí. 632 01:08:53,875 --> 01:08:56,375 Ya veremos qué haces tú cuando yo esté así. 633 01:09:05,916 --> 01:09:08,416 En mi pueblo no llevaban a nadie al asilo. 634 01:09:09,541 --> 01:09:10,541 "En mi pueblo". 635 01:09:11,458 --> 01:09:13,708 Te encanta recalcar tus orígenes. 636 01:09:14,250 --> 01:09:15,583 ¿Te avergüenzas de mí? 637 01:09:15,666 --> 01:09:17,708 Tú sí, por eso lo recalcas. 638 01:09:35,166 --> 01:09:39,041 A comer. 639 01:09:40,125 --> 01:09:42,291 A ser idiota. 640 01:09:43,208 --> 01:09:47,625 ¿Por qué no se comporta como un adulto? Es profesor. 641 01:09:47,708 --> 01:09:48,875 No exageres. 642 01:09:50,541 --> 01:09:52,333 Menos mal que no nos ha visto. 643 01:09:52,833 --> 01:09:53,833 ¿Cómo lo sabes? 644 01:09:54,708 --> 01:09:56,708 No ha saludado con el megáfono. 645 01:10:00,666 --> 01:10:03,083 No corras. Me da miedo. 646 01:10:07,083 --> 01:10:09,166 - ¿Quién es? - Los del banco. 647 01:10:11,291 --> 01:10:13,875 - ¿Vas a cogerlo? - No, estoy conduciendo. 648 01:10:14,458 --> 01:10:15,750 Cógelo, mamá. 649 01:10:17,208 --> 01:10:18,750 Por Dios, no corras. 650 01:10:23,541 --> 01:10:25,791 Mamá es muy cabezota y creída. 651 01:10:27,208 --> 01:10:28,458 Me gusta que sea así. 652 01:10:33,125 --> 01:10:34,125 Y tú también. 653 01:11:40,500 --> 01:11:42,250 Ven, vamos. 654 01:11:46,750 --> 01:11:47,750 ¡Un momento! 655 01:12:15,583 --> 01:12:17,625 Sé que este piso te importa mucho, 656 01:12:17,708 --> 01:12:21,166 pero ¿no podrías plantearte con calma lo de dárnoslo? 657 01:12:21,250 --> 01:12:24,041 Nos cuesta un poco vivir todos tan amontonados. 658 01:12:26,916 --> 01:12:28,125 No tienes vergüenza. 659 01:12:34,250 --> 01:12:37,125 Puedes alquilar un estudio a algún propietario. 660 01:12:37,208 --> 01:12:38,958 Tú no necesitas tanto. 661 01:12:39,541 --> 01:12:41,500 Solo sitio para dos personas. 662 01:12:42,208 --> 01:12:43,208 Y un perro. 663 01:12:48,833 --> 01:12:49,833 Coño. 664 01:12:54,625 --> 01:12:56,583 Tranquila, no se lo diré a Witek. 665 01:12:57,291 --> 01:12:58,625 No soy idiota. 666 01:12:59,666 --> 01:13:02,750 Llevaba mucho sospechándolo. Seguramente él también. 667 01:13:11,166 --> 01:13:15,000 Si tu felicidad depende de otra persona, nunca serás feliz. 668 01:13:15,541 --> 01:13:18,041 Eso es todo lo que voy a decirte del piso. 669 01:13:23,125 --> 01:13:24,125 ¿Vienes? 670 01:13:25,708 --> 01:13:26,708 Sí. 671 01:13:30,041 --> 01:13:31,166 ¡Joder! 672 01:13:32,041 --> 01:13:33,041 Ya. 673 01:13:41,708 --> 01:13:42,708 Vamos. 674 01:13:43,250 --> 01:13:44,250 Ven. 675 01:13:52,291 --> 01:13:53,875 No podemos seguir así. 676 01:14:09,666 --> 01:14:10,666 Vamos. 677 01:15:01,375 --> 01:15:04,958 Las huellas del sobre no coinciden con las de los vasos. 678 01:15:06,958 --> 01:15:09,541 No sé, ¿planeamos otra encerrona? 679 01:15:14,375 --> 01:15:16,250 Descansa un poco, ¿vale? 680 01:15:17,166 --> 01:15:18,708 ¿Y si hablas con papá? 681 01:15:21,333 --> 01:15:25,291 ¿Me vas a dar algún consejo más para ver el lado bueno de las cosas? 682 01:15:31,583 --> 01:15:32,916 ¡Pues sí, hostias! 683 01:15:34,041 --> 01:15:35,458 Espabila, ¿vale? 684 01:15:35,541 --> 01:15:38,875 No sé, podrías ser más agradecida, ¿eh? 685 01:15:38,958 --> 01:15:41,750 ¿Te has parado a pensar lo que he hecho por ti? 686 01:15:41,833 --> 01:15:45,958 Mentir a mi chica, acudir a polis, ¡colarme en el puto instituto! 687 01:15:49,250 --> 01:15:50,500 Que te jodan. 688 01:16:02,000 --> 01:16:03,750 ¿Prefiere pipa o canuto? 689 01:16:05,958 --> 01:16:06,958 ¿Y pastis? 690 01:16:09,791 --> 01:16:11,083 ¿Qué ha pasado? 691 01:16:12,000 --> 01:16:13,875 - ¿Quién lo pregunta? - Calla. 692 01:16:30,958 --> 01:16:36,250 AULA DE INGLÉS 693 01:17:09,625 --> 01:17:10,708 Buenos días. 694 01:17:18,875 --> 01:17:20,875 - Buenos días. - Buenos días. 695 01:17:22,166 --> 01:17:25,916 Żabnicka, ven a mi despacho, por favor. 696 01:17:29,625 --> 01:17:31,291 Quieta, estamos dando clase. 697 01:17:32,666 --> 01:17:34,833 ¿Por qué motivo quieres que vaya? 698 01:17:36,208 --> 01:17:40,375 Soy el director de este instituto y todos deben seguir mis órdenes. 699 01:17:42,041 --> 01:17:44,875 Si la expulsas, será mi último día aquí. 700 01:17:53,625 --> 01:17:55,250 Hablamos después de clase. 701 01:18:03,583 --> 01:18:05,041 No te tengo miedo. 702 01:18:20,583 --> 01:18:22,250 No os tengo miedo a ninguno. 703 01:18:46,750 --> 01:18:49,041 Me comería una granada. 704 01:18:51,958 --> 01:18:53,000 Yo te la compro. 705 01:19:24,916 --> 01:19:27,125 ¿Reconoces a alguien en este vídeo? 706 01:19:29,208 --> 01:19:30,208 No. 707 01:19:37,958 --> 01:19:40,333 No quiero saber por qué vinisteis. 708 01:19:42,208 --> 01:19:43,833 No quiero saber 709 01:19:44,958 --> 01:19:47,583 de dónde sacaste la llave del aula de Maciek. 710 01:19:48,208 --> 01:19:50,666 Si se entera alguien, no podré ayudarte. 711 01:19:51,541 --> 01:19:53,958 Te voy a conceder una excedencia. 712 01:19:56,000 --> 01:19:58,083 Igual lo has maquinado tú, ¿no? 713 01:20:00,833 --> 01:20:02,000 Vete a casa. 714 01:20:27,375 --> 01:20:29,708 - ¿Sí? - Tienes un correo con un vídeo. 715 01:20:29,791 --> 01:20:32,916 Si no se lo enseñas esta noche a tu familia, 716 01:20:33,000 --> 01:20:35,250 mañana lo verá la ciudad entera. 717 01:20:45,666 --> 01:20:50,125 Si pudieras vivir como tú quisieras, 718 01:20:51,708 --> 01:20:53,166 ¿qué estarías haciendo? 719 01:20:54,750 --> 01:20:56,541 Fumarme un canuto… 720 01:20:58,500 --> 01:21:02,875 aquí tirada ante un profesor cachondo de formación profesional. 721 01:21:05,666 --> 01:21:06,666 Dime. 722 01:21:07,666 --> 01:21:10,541 Por favor, ponte la banda de manera sexi. 723 01:21:10,625 --> 01:21:13,125 Ahora levántate y quítate los pantalones. 724 01:21:16,333 --> 01:21:18,166 ¿Me lo puede repetir, señorita? 725 01:21:18,708 --> 01:21:21,750 Quiero que se levante y se quite los pantalones. 726 01:21:32,208 --> 01:21:33,666 - ¿Y? - Eso… 727 01:21:53,750 --> 01:21:55,625 Prometiste amarme, 728 01:21:56,833 --> 01:21:58,083 serme fiel 729 01:21:58,708 --> 01:22:00,250 y respetarme. 730 01:22:10,375 --> 01:22:13,791 Estoy hasta el moño. No te debo nada. 731 01:22:14,416 --> 01:22:16,250 Estoy harta de tus tonterías. 732 01:22:18,250 --> 01:22:19,833 Estoy hasta aquí 733 01:22:20,416 --> 01:22:24,375 de tus inseguridades, de tu chantaje emocional 734 01:22:24,458 --> 01:22:27,500 y de que siempre finjas. No lo aguanto más. 735 01:22:29,250 --> 01:22:30,333 Eres un cobarde. 736 01:22:31,958 --> 01:22:34,000 Me salgo a fumar. Lo necesito. 737 01:22:34,875 --> 01:22:38,208 Ya, claro. Claro. Haz que me sienta culpable. 738 01:22:38,750 --> 01:22:42,375 Como toda mi vida, ¿no? ¡Genial, de verdad! Como siempre. 739 01:22:42,958 --> 01:22:44,708 Eres muy injusta, ¿eh? 740 01:22:44,791 --> 01:22:47,791 ¿Y tú qué sabes? ¿Eh? ¿Tú qué sabes? 741 01:22:47,875 --> 01:22:49,333 ¿Te pongo el desayuno? 742 01:22:49,916 --> 01:22:51,333 ¿Te hago la compra? 743 01:22:51,416 --> 01:22:52,833 ¿Te cuido al niño? 744 01:22:53,333 --> 01:22:55,083 ¿Limpio? ¿Te pongo lavadoras? 745 01:22:56,333 --> 01:22:57,833 ¿Qué más? ¿Te pago todo? 746 01:22:57,916 --> 01:23:00,666 Ah, ya me acuerdo. También quieres el piso. 747 01:23:00,750 --> 01:23:03,875 De verdad, Karina, no sé cómo aguantas a este flojo. 748 01:23:05,916 --> 01:23:09,125 Anda, mirad. El príncipe se está riendo. 749 01:23:10,291 --> 01:23:14,375 ¡Qué bien! Una pena que lo haga ahora, pero algo es algo, ¿no? 750 01:23:14,916 --> 01:23:17,833 Tal vez deberías bajarte de la nube un poquito. 751 01:23:17,916 --> 01:23:19,916 - Acabarás como tu padre. - ¡Calla! 752 01:23:20,000 --> 01:23:21,000 ¿Qué has dicho? 753 01:23:21,416 --> 01:23:23,000 - ¡Cállate! - ¡Cállate tú! 754 01:23:23,833 --> 01:23:26,875 ¿Debería daros las gracias por mi maravillosa vida? 755 01:23:26,958 --> 01:23:30,625 - Tú antes no eras así. - ¡Estoy harta de todos vosotros! 756 01:23:30,708 --> 01:23:33,958 ¡Estoy harta de ti y de ti y de ti! 757 01:23:36,875 --> 01:23:38,375 ¡La abuela se ha ido! 758 01:23:45,958 --> 01:23:47,250 ¡Abuela! 759 01:23:49,208 --> 01:23:50,416 ¡Abuela! 760 01:23:51,375 --> 01:23:52,875 ¡Mamá! 761 01:23:56,916 --> 01:23:58,791 ¡Mamá! 762 01:24:01,500 --> 01:24:03,250 ¡Abuela! 763 01:24:09,666 --> 01:24:10,833 ¡Abuela! 764 01:24:19,625 --> 01:24:23,250 ¡Preciosa! Joder, me acabo de enamorar. 765 01:24:23,791 --> 01:24:26,083 ¿Qué coño dices? Vete a casa. 766 01:24:46,458 --> 01:24:48,166 - ¡No! - ¡Cállate! 767 01:25:25,833 --> 01:25:27,250 Hoy no vuelvo a casa. 768 01:25:34,750 --> 01:25:35,750 ¿Cuándo volverás? 769 01:25:38,583 --> 01:25:39,583 No lo sé. 770 01:26:22,583 --> 01:26:23,708 Secreto. 771 01:26:29,166 --> 01:26:30,750 Sinceridad. 772 01:26:33,375 --> 01:26:34,416 Deber. 773 01:26:41,625 --> 01:26:42,625 Necesidad. 774 01:26:49,250 --> 01:26:50,416 Familia. 775 01:26:56,541 --> 01:26:57,541 Tú. 776 01:27:01,041 --> 01:27:02,125 Te quiero. 777 01:28:04,333 --> 01:28:05,416 Buenos días. 778 01:28:10,208 --> 01:28:11,333 Buenos días. 779 01:28:15,291 --> 01:28:17,291 - Hola. - Hola. 780 01:28:18,208 --> 01:28:19,125 ¿Qué te parece? 781 01:28:19,208 --> 01:28:20,791 - Uno… - Estupendo. 782 01:28:20,875 --> 01:28:22,791 Y COGER UN TREN SIN DESTINO FIJO 783 01:28:22,875 --> 01:28:25,708 Pues yo le decía que iba a parecer muy pedante. 784 01:28:25,791 --> 01:28:29,000 Mejor haber puesto "la habéis jodido". Breve, al grano. 785 01:28:29,500 --> 01:28:31,166 Esto es muy bonito. 786 01:28:31,250 --> 01:28:34,166 Y el director no es el ombligo del mundo, ¿no? 787 01:28:35,875 --> 01:28:36,958 ¿Qué te pasa? 788 01:28:40,208 --> 01:28:41,208 Nada. 789 01:28:42,291 --> 01:28:44,541 Últimamente estáis todos mustios. 790 01:28:44,625 --> 01:28:47,916 ¿Te extraña? Los hombres se ofenden con facilidad. 791 01:28:48,000 --> 01:28:51,500 Por muchos motivos: el catolicismo, el patriarcado… 792 01:28:51,583 --> 01:28:52,791 Uno, dos, uno, dos. 793 01:28:53,416 --> 01:28:55,291 Hay otro motivo. 794 01:28:57,166 --> 01:28:58,166 El rechazo. 795 01:29:03,916 --> 01:29:05,125 Buenos días. 796 01:29:05,625 --> 01:29:07,333 Buenos días. 797 01:29:12,791 --> 01:29:14,291 Atención, 798 01:29:15,750 --> 01:29:17,416 tengo algo que contaros. 799 01:29:17,916 --> 01:29:20,041 No vamos a expulsar a nadie. 800 01:29:22,000 --> 01:29:25,125 Estoy seguro de que a los alumnos más problemáticos 801 01:29:25,208 --> 01:29:29,291 se les dará estupendamente limpiar. Hay mucho que hacer. 802 01:29:29,375 --> 01:29:33,833 Me aseguraré personalmente de que no se aburran este verano. 803 01:29:33,916 --> 01:29:34,916 Bueno, 804 01:29:35,541 --> 01:29:38,041 ahora nos vemos en el salón de actos. ¡Ah! 805 01:29:38,625 --> 01:29:42,208 Ni se os ocurra llegar tarde. 806 01:29:42,291 --> 01:29:44,750 ¡FELIZ VERANO, NOS VEMOS PRONTO! 807 01:29:50,250 --> 01:29:54,375 Quiero deciros que hoy presento mi dimisión. 808 01:29:56,083 --> 01:29:58,458 No volveré a dar clase en el instituto. 809 01:29:59,500 --> 01:30:02,166 Creo que no encajo bien aquí. 810 01:30:04,416 --> 01:30:08,541 Igual os enfadáis conmigo por dejaros solos antes de Selectividad. 811 01:30:11,041 --> 01:30:12,083 Se siente. 812 01:30:14,375 --> 01:30:17,000 Es lo que hay. Os las apañaréis. Os irá bien. 813 01:30:22,250 --> 01:30:23,583 Me da pena despedirme, 814 01:30:23,666 --> 01:30:27,125 pero también curiosidad por saber qué me depara el futuro. 815 01:30:27,208 --> 01:30:29,375 Y quiero daros muchas gracias 816 01:30:30,000 --> 01:30:34,125 por todo lo que me habéis enseñado. Sobre todo, uno de vosotros. 817 01:30:35,333 --> 01:30:36,541 Gracias a todos. 818 01:30:41,208 --> 01:30:42,208 Gracias. 819 01:31:56,541 --> 01:31:57,708 La has jodido, 820 01:31:59,083 --> 01:32:00,083 zorrón. 821 01:32:04,416 --> 01:32:05,791 ¿Qué vas a hacer ahora? 822 01:32:06,666 --> 01:32:08,750 Ya lo he dicho. He dimitido. 823 01:32:11,000 --> 01:32:13,000 Siempre puedes cambiar de opinión. 824 01:32:25,583 --> 01:32:26,583 Hola. 825 01:34:21,666 --> 01:34:23,958 Supongo que no es el mejor momento. 826 01:38:45,083 --> 01:38:47,583 Victoria Díaz 56480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.