All language subtitles for My Life as a Villain Character episode 20 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,020 [Miss Ye in Wonderland] 2 00:01:25,670 --> 00:01:30,289 [Miss Ye in Wonderland] 3 00:01:30,440 --> 00:01:32,520 [Episode 20] 4 00:01:32,590 --> 00:01:34,350 If Miss Lu wakes up first, 5 00:01:34,660 --> 00:01:36,330 we'll have to change her telencephalon machine. 6 00:01:38,430 --> 00:01:39,600 That means 7 00:01:40,259 --> 00:01:41,940 everything may have to start all over again? 8 00:01:45,920 --> 00:01:47,000 Well, Lu... 9 00:01:47,630 --> 00:01:48,830 How long 10 00:01:48,860 --> 00:01:50,110 will it take Miss Lu to wake up? 11 00:01:50,130 --> 00:01:52,050 Three days in the system. 12 00:01:58,270 --> 00:01:59,750 Doctor, please start. 13 00:02:00,730 --> 00:02:01,660 Listen. 14 00:02:02,140 --> 00:02:02,980 Although this matter is urgent, 15 00:02:03,000 --> 00:02:04,040 I still have to tell you something. 16 00:02:04,700 --> 00:02:05,410 First... 17 00:02:05,430 --> 00:02:06,070 First, 18 00:02:06,100 --> 00:02:06,790 I can't mention anything 19 00:02:06,810 --> 00:02:08,009 about the real world. 20 00:02:08,080 --> 00:02:08,560 Second, 21 00:02:08,600 --> 00:02:09,830 I have to wait until 22 00:02:09,850 --> 00:02:11,740 the new chapter of the novel is uploaded 23 00:02:11,770 --> 00:02:12,410 if I want to change the plot. 24 00:02:12,430 --> 00:02:13,140 Third, 25 00:02:13,210 --> 00:02:14,570 I must follow the doctor's advice 26 00:02:14,590 --> 00:02:16,230 and follow the instructions of the necklace to go offline. 27 00:02:16,400 --> 00:02:18,210 Doctor, please. 28 00:02:19,500 --> 00:02:20,100 Fine. 29 00:02:21,620 --> 00:02:22,270 Okay. 30 00:02:23,520 --> 00:02:25,600 Feng Muchen, you're really risking your life! 31 00:02:38,660 --> 00:02:42,840 Trust me, Ge. I will save you. 32 00:03:12,610 --> 00:03:13,730 Ge. 33 00:03:15,010 --> 00:03:16,970 Where are you? 34 00:03:19,950 --> 00:03:22,860 I know you can hear me, Ge. 35 00:03:23,630 --> 00:03:24,220 I... 36 00:03:24,670 --> 00:03:26,110 I can. 37 00:03:26,590 --> 00:03:28,670 Why did you disappear 38 00:03:31,220 --> 00:03:33,010 when I came into this world? 39 00:03:34,040 --> 00:03:36,690 Why would we always fail to meet? 40 00:03:43,480 --> 00:03:45,210 I realized how important you were 41 00:03:49,970 --> 00:03:52,100 after I lost you. 42 00:03:52,690 --> 00:03:53,500 Ge, 43 00:03:55,470 --> 00:03:57,079 please come back. 44 00:04:01,560 --> 00:04:02,860 You rejected me, 45 00:04:04,280 --> 00:04:06,030 but it doesn't matter. 46 00:04:06,340 --> 00:04:07,960 What I want to tell you is that 47 00:04:08,870 --> 00:04:10,870 the moment that I fell in love with you... 48 00:04:10,970 --> 00:04:14,690 Is when I saw you in the crowd... 49 00:04:14,850 --> 00:04:15,890 And I couldn't take my eyes off you. 50 00:04:17,440 --> 00:04:18,360 Ye Wange. 51 00:04:20,579 --> 00:04:22,470 In fact, I have the same feelings for you. 52 00:04:25,130 --> 00:04:28,290 Then will you believe in love, 53 00:04:29,280 --> 00:04:30,720 in me, 54 00:04:31,970 --> 00:04:34,570 and in our future once more? 55 00:04:34,740 --> 00:04:36,420 Yes. 56 00:04:36,440 --> 00:04:37,720 I will. 57 00:04:42,100 --> 00:04:43,140 Feng Muchen. 58 00:04:44,760 --> 00:04:45,840 I do. 59 00:04:49,540 --> 00:04:50,890 Ye Wange! 60 00:04:55,860 --> 00:04:59,540 Where are you, Ye Wange? 61 00:05:00,920 --> 00:05:02,320 I do. 62 00:05:06,010 --> 00:05:08,730 [But what do we do after we get out of the book?] 63 00:05:06,010 --> 00:05:08,730 [Ye Wange speaks hesitantly with a complex expression] 64 00:05:25,710 --> 00:05:29,820 ♫Your eyes are so mysterious♫ 65 00:05:29,860 --> 00:05:33,850 ♫Your unobtrusive smile♫ 66 00:05:33,690 --> 00:05:34,770 Ge... 67 00:05:33,850 --> 00:05:37,820 ♫Is your most affectionate hide♫ 68 00:05:40,380 --> 00:05:44,330 ♫My heartbeat is eavesdropped by you♫ 69 00:05:41,100 --> 00:05:42,100 Ge. 70 00:05:44,409 --> 00:05:48,270 ♫Your concern for me♫ 71 00:05:47,760 --> 00:05:49,000 Is it you, Ge? 72 00:05:48,300 --> 00:05:50,690 ♫Is an unexpected foreshadowing♫ 73 00:05:50,690 --> 00:05:53,090 ♫In this banal plot♫ 74 00:05:52,300 --> 00:05:53,770 Is it you, Ge? 75 00:05:54,060 --> 00:05:58,070 ♫You must be in the ending♫ 76 00:05:58,140 --> 00:06:01,260 ♫That I am chasing♫ 77 00:06:01,500 --> 00:06:04,160 ♫The promise you keep♫ 78 00:06:04,210 --> 00:06:05,890 ♫Shall also be inscribed♫ 79 00:06:06,010 --> 00:06:10,680 ♫In the story about me♫ 80 00:06:10,720 --> 00:06:13,210 ♫You descend♫ 81 00:06:13,380 --> 00:06:16,500 ♫In my clear dream world♫ 82 00:06:16,820 --> 00:06:19,960 ♫You travel through the parallel of time♫ 83 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 ♫And walk with me♫ 84 00:06:22,130 --> 00:06:25,360 ♫Firmly♫ 85 00:06:25,360 --> 00:06:27,340 ♫Embrace you♫ 86 00:06:27,530 --> 00:06:30,720 ♫Our destined meeting♫ 87 00:06:30,770 --> 00:06:32,130 Is it you? 88 00:06:30,820 --> 00:06:34,070 ♫Made me realize♫ 89 00:06:34,210 --> 00:06:35,409 It's me. 90 00:06:34,260 --> 00:06:36,210 ♫That those once you guarded♫ 91 00:06:36,409 --> 00:06:38,480 ♫Are the reason♫ 92 00:06:37,200 --> 00:06:38,400 Long time no see. 93 00:06:38,710 --> 00:06:41,909 ♫Why happiness is not let down♫ 94 00:06:46,850 --> 00:06:47,930 Feng Muchen. 95 00:06:47,960 --> 00:06:49,440 I'm back! 96 00:06:52,010 --> 00:06:53,900 I'm back! 97 00:06:59,150 --> 00:07:03,140 ♫My heartbeat is eavesdropped by you♫ 98 00:07:03,140 --> 00:07:07,120 ♫Your concern for me♫ 99 00:07:07,170 --> 00:07:09,470 ♫Is an unexpected foreshadowing♫ 100 00:07:09,470 --> 00:07:12,040 ♫In this banal plot♫ 101 00:07:12,880 --> 00:07:16,850 ♫You must be in the ending♫ 102 00:07:17,010 --> 00:07:20,090 ♫That I am chasing♫ 103 00:07:20,250 --> 00:07:22,960 ♫The promise you keep♫ 104 00:07:22,960 --> 00:07:24,750 ♫Shall also be inscribed♫ 105 00:07:24,750 --> 00:07:29,510 ♫In the story about me♫ 106 00:07:29,540 --> 00:07:31,960 ♫You descend♫ 107 00:07:31,960 --> 00:07:35,340 ♫In my clear dream world♫ 108 00:07:35,590 --> 00:07:38,830 ♫You travel through the parallel of time♫ 109 00:07:38,909 --> 00:07:40,820 ♫And walk with me♫ 110 00:07:40,820 --> 00:07:44,230 ♫Firmly♫ 111 00:07:44,230 --> 00:07:46,200 ♫Embrace you♫ 112 00:07:46,360 --> 00:07:49,620 ♫Our destined meeting♫ 113 00:07:49,620 --> 00:07:52,930 ♫Made me realize♫ 114 00:07:53,100 --> 00:07:54,960 ♫That those once you guarded♫ 115 00:07:55,320 --> 00:07:57,360 ♫Are the reason♫ 116 00:07:57,659 --> 00:08:02,020 ♫Why happiness is not let down♫ 117 00:08:16,410 --> 00:08:18,850 ♫You descend♫ 118 00:08:18,850 --> 00:08:22,190 ♫In my clear dream world♫ 119 00:08:22,190 --> 00:08:24,320 ♫You travel through the parallel of time♫ 120 00:08:30,690 --> 00:08:31,700 Do as I say. 121 00:08:32,669 --> 00:08:34,030 We can't let Feng's Group 122 00:08:34,340 --> 00:08:35,539 get out of this crisis so easily. 123 00:08:52,780 --> 00:08:53,900 Dad, have some tea. 124 00:08:53,930 --> 00:08:54,850 My good girl. 125 00:08:55,430 --> 00:08:56,050 Sit down. 126 00:08:58,350 --> 00:09:00,740 I just read the report. 127 00:09:01,220 --> 00:09:03,100 Meilian has been run very well lately. 128 00:09:03,340 --> 00:09:04,180 So, 129 00:09:04,210 --> 00:09:06,420 you were not affected by what happened to your mother. 130 00:09:07,270 --> 00:09:08,770 I won't let you down, dad. 131 00:09:09,220 --> 00:09:10,750 It would be better 132 00:09:10,780 --> 00:09:12,740 if the data of the previous short video could be more satisfactory. 133 00:09:13,060 --> 00:09:14,740 I'd also like to start helping you as soon as possible. 134 00:09:15,480 --> 00:09:16,360 It's okay. 135 00:09:16,440 --> 00:09:19,350 Don't just focus on studying and working, 136 00:09:19,450 --> 00:09:20,880 you should learn to enjoy life. 137 00:09:23,300 --> 00:09:25,550 Wange has been doing so well lately. 138 00:09:25,740 --> 00:09:27,940 So I have to try my best too. 139 00:09:27,970 --> 00:09:28,890 You should learn 140 00:09:29,130 --> 00:09:31,320 other aspects of her. 141 00:09:31,930 --> 00:09:33,200 Ge's career 142 00:09:33,230 --> 00:09:35,110 has been greatly supported by Feng Muchen. 143 00:09:39,550 --> 00:09:41,430 Mr. Ye, Mr. Chen Ye is here. 144 00:09:41,460 --> 00:09:42,330 Let him in. 145 00:09:44,410 --> 00:09:45,660 Did you ask him to come? 146 00:09:45,870 --> 00:09:46,550 Yes. 147 00:09:46,910 --> 00:09:48,320 I have a date with Chen Ye. 148 00:09:48,660 --> 00:09:49,510 He came to pick me up. 149 00:09:49,540 --> 00:09:50,260 It seems 150 00:09:50,280 --> 00:09:52,890 I shouldn't have criticized you just now. 151 00:09:52,980 --> 00:09:54,460 Why did you suddenly start dating him? 152 00:09:54,700 --> 00:09:57,140 I heard that you were trying to expand the market 153 00:09:57,170 --> 00:09:59,600 and delegate design rights to downstream merchants. 154 00:09:59,640 --> 00:10:01,040 Chen Ye has resources. 155 00:10:01,060 --> 00:10:02,500 It might be helpful for your cooperation 156 00:10:02,530 --> 00:10:04,670 if I get closer to him. 157 00:10:04,880 --> 00:10:05,520 Not bad. 158 00:10:06,290 --> 00:10:06,810 Mr. Ye. 159 00:10:06,840 --> 00:10:07,760 Good to see you, Chen Ye. 160 00:10:07,790 --> 00:10:08,590 Hello. 161 00:10:09,020 --> 00:10:10,500 I'm here to pick Wanqing up. 162 00:10:10,830 --> 00:10:12,880 This is the Pu'er tea I brought back from my last business trip. 163 00:10:12,910 --> 00:10:14,150 Hope you like it. 164 00:10:14,810 --> 00:10:16,160 Thank you so much. 165 00:10:16,200 --> 00:10:17,980 Alright, I'll leave you to it. 166 00:10:18,280 --> 00:10:19,100 Don't worry. 167 00:10:19,150 --> 00:10:20,390 I will take good care of her. 168 00:10:20,540 --> 00:10:21,580 If it was someone else, 169 00:10:21,740 --> 00:10:22,700 I might worry about 170 00:10:22,780 --> 00:10:24,460 Wanqing dating him. 171 00:10:24,940 --> 00:10:25,500 Dad. 172 00:10:26,020 --> 00:10:27,420 Alright, have fun. 173 00:10:27,600 --> 00:10:28,350 Hope you have a good time. 174 00:10:29,110 --> 00:10:29,630 Okay. 175 00:10:29,850 --> 00:10:30,330 Let's go. 176 00:10:42,190 --> 00:10:43,360 I'd better stay outside. 177 00:10:43,560 --> 00:10:44,920 Have a nice chat with your mother. 178 00:10:47,200 --> 00:10:48,090 I'll wait for you. 179 00:10:52,860 --> 00:10:59,220 [Fung's Fashion] 180 00:10:54,300 --> 00:10:56,400 You have to lie down there. 181 00:10:56,680 --> 00:10:58,110 Don't block my view. It's my turn. 182 00:10:58,150 --> 00:10:59,850 I'm trying to get you to aim more accurately. 183 00:11:00,490 --> 00:11:01,080 You are so ungrateful. 184 00:11:01,120 --> 00:11:02,130 So annoying. 185 00:11:05,800 --> 00:11:07,660 You are quite good this time. 186 00:11:07,940 --> 00:11:08,970 Not bad. 187 00:11:09,590 --> 00:11:11,990 Recently, the boss stopped coming to the company completely. 188 00:11:12,020 --> 00:11:13,460 He accompanies Miss Ye every day, 189 00:11:13,650 --> 00:11:15,460 and deliberately sent us away. 190 00:11:15,640 --> 00:11:16,810 If things go on like this, 191 00:11:16,830 --> 00:11:18,740 I will be the next president. 192 00:11:18,770 --> 00:11:19,540 But I think 193 00:11:19,560 --> 00:11:20,860 there is something wrong with Miss Wange. 194 00:11:20,880 --> 00:11:22,050 She is sometimes lively 195 00:11:22,080 --> 00:11:23,440 and sometimes willful. 196 00:11:23,850 --> 00:11:25,210 What kind of her do you like? 197 00:11:25,480 --> 00:11:26,350 I like... 198 00:11:27,690 --> 00:11:28,980 She's good either way. 199 00:11:30,390 --> 00:11:31,240 I 200 00:11:31,270 --> 00:11:33,550 like her more when she is lively. 201 00:11:34,510 --> 00:11:35,310 After all, 202 00:11:35,660 --> 00:11:37,190 she was the one who changed the boss. 203 00:11:45,660 --> 00:11:46,300 What's going on? 204 00:11:48,980 --> 00:11:49,820 Sorry. 205 00:11:50,270 --> 00:11:51,140 I shouldn't have asked. 206 00:11:51,160 --> 00:11:52,090 I've made it difficult for you. 207 00:11:52,110 --> 00:11:52,950 It's okay. 208 00:11:54,420 --> 00:11:55,090 You don't seem to want to go back either. 209 00:11:55,580 --> 00:11:56,920 How about 210 00:11:57,390 --> 00:11:58,670 you come with me to a place? 211 00:12:01,300 --> 00:12:02,110 [Coin Vending Machine] 212 00:13:14,780 --> 00:13:17,830 Thank you for changing your itinerary to meet me. 213 00:13:19,610 --> 00:13:21,250 How many times have I told you? 214 00:13:21,370 --> 00:13:23,240 You don't have to thank me every time. 215 00:13:25,530 --> 00:13:27,440 Actually, I don't just want to help you. 216 00:13:28,870 --> 00:13:30,040 I also want to see you. 217 00:13:30,660 --> 00:13:31,900 This is important 218 00:13:32,180 --> 00:13:33,180 to me. 219 00:13:40,830 --> 00:13:42,900 I actually understand what you're thinking about. 220 00:13:43,000 --> 00:13:45,300 It's just that I probably don't have the time to think about this 221 00:13:45,610 --> 00:13:48,650 because so many things have happened recently. 222 00:13:49,350 --> 00:13:51,670 And I don't know what to do 223 00:13:52,660 --> 00:13:54,330 with my mother's current situation. 224 00:13:55,840 --> 00:13:56,760 It's okay. 225 00:13:57,390 --> 00:13:59,300 I understand. 226 00:14:00,110 --> 00:14:02,180 As I told you before. 227 00:14:02,410 --> 00:14:03,290 From now on, 228 00:14:03,310 --> 00:14:04,350 you don't have to 229 00:14:04,420 --> 00:14:05,700 do everything on your own. 230 00:14:05,990 --> 00:14:07,980 I will always be there for you 231 00:14:08,260 --> 00:14:09,460 when you need help. 232 00:14:10,840 --> 00:14:11,730 Thank you. 233 00:14:14,170 --> 00:14:15,300 I'll leave. 234 00:14:27,130 --> 00:14:28,100 I've missed a lot 235 00:14:28,630 --> 00:14:29,830 in the past 236 00:14:30,120 --> 00:14:31,270 because of my hesitation, 237 00:14:33,200 --> 00:14:34,630 and I won't let that happen again. 238 00:15:32,380 --> 00:15:33,620 You silly boy. 239 00:15:43,640 --> 00:15:44,840 I thought you would be deceived 240 00:15:45,370 --> 00:15:47,440 by that Ye Wange. 241 00:15:49,740 --> 00:15:50,740 How is that possible? 242 00:15:51,920 --> 00:15:53,320 Every time I meet you, 243 00:15:53,720 --> 00:15:55,560 it makes my heart leap. 244 00:16:00,430 --> 00:16:01,710 You can feel it here. 245 00:16:02,420 --> 00:16:03,740 My heart won't lie to you. 246 00:16:08,510 --> 00:16:10,420 It's really nice 247 00:16:10,500 --> 00:16:12,660 to stay with you. 248 00:16:14,300 --> 00:16:15,650 That's what I am thinking too. 249 00:16:20,920 --> 00:16:21,740 Trust me. 250 00:16:23,120 --> 00:16:24,580 We will definitely 251 00:16:24,860 --> 00:16:26,660 be like Meihan and Runze 252 00:16:27,380 --> 00:16:28,580 who will never be separated. 253 00:16:29,230 --> 00:16:29,980 I believe in you. 254 00:16:35,000 --> 00:16:35,860 Meihan. 255 00:16:36,130 --> 00:16:37,060 Runze. 256 00:16:39,000 --> 00:16:40,180 Runze is an idiot. 257 00:16:41,160 --> 00:16:43,210 Come on, I'll show you something. 258 00:16:44,030 --> 00:16:44,920 What is it? 259 00:16:50,010 --> 00:16:52,250 What is so mysterious? 260 00:16:54,030 --> 00:16:56,530 Don't worry. You'll know later. 261 00:16:56,700 --> 00:16:58,100 Slow down. 262 00:17:02,130 --> 00:17:03,200 Be careful. 263 00:17:11,319 --> 00:17:13,720 Happy birthday. 264 00:17:13,800 --> 00:17:16,800 Happy birthday to you. 265 00:17:16,819 --> 00:17:20,020 Happy birthday to you. 266 00:17:20,130 --> 00:17:23,819 Happy birthday to you. 267 00:17:24,220 --> 00:17:26,579 Happy birthday to you. 268 00:17:26,579 --> 00:17:29,020 Thank you all. 269 00:17:29,710 --> 00:17:32,200 How did you know it's my birthday today? 270 00:17:32,860 --> 00:17:34,620 Although it's not your birthday today, 271 00:17:34,620 --> 00:17:35,620 Mr. Feng said 272 00:17:35,730 --> 00:17:37,010 that today is the day of your rebirth. 273 00:17:37,220 --> 00:17:38,900 So we have to celebrate it especially for you. 274 00:17:39,410 --> 00:17:42,240 Did Feng Muchen try to test me in this way? 275 00:17:42,460 --> 00:17:43,670 Ning Yuan, Yun Yi. 276 00:17:43,870 --> 00:17:46,240 Your lively Wange is back. 277 00:17:46,430 --> 00:17:47,150 You're right. 278 00:17:47,220 --> 00:17:48,880 Miss Ye is finally back to normal. 279 00:17:49,310 --> 00:17:49,840 Wange, 280 00:17:49,880 --> 00:17:52,320 happy re-birthday! 281 00:17:52,750 --> 00:17:54,630 Everyone is here today. 282 00:17:54,780 --> 00:17:56,020 I have also prepared some ingredients. 283 00:17:56,060 --> 00:17:57,260 So, we'll cook ourselves today. 284 00:17:57,300 --> 00:17:58,320 Let's do it ourselves. 285 00:17:58,550 --> 00:17:58,960 It's a good idea. 286 00:17:58,980 --> 00:17:59,390 That's great. 287 00:17:59,560 --> 00:18:00,160 You're right. 288 00:18:00,180 --> 00:18:01,910 You used to cook for us. 289 00:18:01,940 --> 00:18:03,490 Now it's our turn. 290 00:18:03,780 --> 00:18:04,290 Yes. 291 00:18:04,330 --> 00:18:05,380 Show us your culinary skills. 292 00:18:05,820 --> 00:18:06,570 Let's go. 293 00:18:06,620 --> 00:18:07,780 Let's go! 294 00:18:07,830 --> 00:18:08,780 Let's go check them out. 295 00:18:13,580 --> 00:18:14,620 Hold it. 296 00:18:14,700 --> 00:18:15,730 Zou Chengji. 297 00:18:15,940 --> 00:18:16,810 Coming. 298 00:18:19,730 --> 00:18:20,880 Fire extinguisher? 299 00:18:20,900 --> 00:18:22,380 You're afraid I'll blow up the kitchen? 300 00:18:22,420 --> 00:18:23,740 Don't underestimate me! 301 00:18:24,190 --> 00:18:25,970 I'm just taking precautions. 302 00:18:26,110 --> 00:18:29,460 Come on, put an apron on me. 303 00:18:33,590 --> 00:18:34,110 Here you are. 304 00:18:39,740 --> 00:18:40,620 What's wrong? 305 00:18:40,710 --> 00:18:41,740 I'll do it myself. 306 00:18:42,110 --> 00:18:43,090 So stupid. 307 00:18:44,330 --> 00:18:46,970 Tie my hair up. 308 00:18:54,340 --> 00:18:55,450 What's wrong now? 309 00:18:55,580 --> 00:18:56,820 Too tight. 310 00:18:57,150 --> 00:18:58,270 I'll loosen it up a bit. 311 00:19:10,460 --> 00:19:11,540 You can't even tie a girl's hair. 312 00:19:11,570 --> 00:19:13,100 Have you ever had a girlfriend? 313 00:19:15,270 --> 00:19:17,510 But I'm willing to learn. 314 00:19:18,710 --> 00:19:20,180 Would you like to teach me? 315 00:19:29,810 --> 00:19:30,550 And me! 316 00:19:30,840 --> 00:19:31,680 Play games together? 317 00:19:31,750 --> 00:19:33,160 We can play together later. 318 00:19:33,260 --> 00:19:34,590 They are dating. 319 00:19:34,610 --> 00:19:35,600 Don't disturb them. 320 00:19:36,100 --> 00:19:38,150 Go ahead. 321 00:20:25,980 --> 00:20:26,900 What happened to you, Miss? 322 00:20:28,490 --> 00:20:30,320 It was all Feng Muchen's fault. 323 00:20:30,360 --> 00:20:32,120 He actually despised the cake I made. 324 00:20:32,430 --> 00:20:34,160 It's pretty and delicious. 325 00:20:34,890 --> 00:20:36,650 You really have become pretentious again. 326 00:20:37,570 --> 00:20:38,410 And, 327 00:20:38,920 --> 00:20:40,400 you two are closer now. 328 00:20:41,790 --> 00:20:43,060 He's really good. 329 00:20:43,840 --> 00:20:44,840 The people I trust the most here 330 00:20:45,100 --> 00:20:47,620 are you two. 331 00:20:49,500 --> 00:20:53,000 And Yin, Yun Yi, Zou Chengji, 332 00:20:53,060 --> 00:20:54,370 Lu Wanqing, Chen Ye. 333 00:20:54,750 --> 00:20:56,100 Anyway, you are all super nice. 334 00:20:56,120 --> 00:20:57,690 That's because you're nice. 335 00:21:01,660 --> 00:21:02,390 Ning Yuan. 336 00:21:03,560 --> 00:21:04,980 What would you most like to do 337 00:21:06,090 --> 00:21:07,780 if one day 338 00:21:07,910 --> 00:21:09,180 you don't need to protect me anymore? 339 00:21:13,860 --> 00:21:15,500 I'll do 340 00:21:15,560 --> 00:21:16,720 whatever you want me to do. 341 00:21:17,290 --> 00:21:19,820 How can you not have something you want to do? 342 00:21:20,020 --> 00:21:20,500 You... 343 00:21:23,470 --> 00:21:24,600 But it makes sense. 344 00:21:25,490 --> 00:21:26,580 You are here 345 00:21:26,990 --> 00:21:29,320 for Ye Wange. 346 00:21:29,650 --> 00:21:32,490 Miss, I exist only for you. 347 00:21:33,850 --> 00:21:34,720 What happened? 348 00:21:34,740 --> 00:21:35,540 Nothing. 349 00:21:36,130 --> 00:21:38,260 I just hope 350 00:21:38,790 --> 00:21:39,710 that wherever you are in the future, 351 00:21:40,030 --> 00:21:41,310 and whatever happens, 352 00:21:42,100 --> 00:21:44,140 you must be happy 353 00:21:44,180 --> 00:21:45,260 and healthy. 354 00:21:45,640 --> 00:21:47,760 And you have to take good care of yourself too. 355 00:21:48,370 --> 00:21:49,140 I will. 356 00:21:49,330 --> 00:21:50,130 I hope the same for you. 357 00:21:53,270 --> 00:21:54,990 Dinner's ready. Let's go. 358 00:21:55,930 --> 00:21:59,450 Happy birthday to you. 359 00:21:59,550 --> 00:22:02,950 Happy birthday to you. 360 00:22:03,110 --> 00:22:06,910 Happy birthday to you. 361 00:22:07,220 --> 00:22:11,020 Happy birthday to you. 362 00:22:11,890 --> 00:22:12,930 Thank you. 363 00:22:13,850 --> 00:22:14,610 Make a wish. 364 00:22:17,850 --> 00:22:18,740 First, 365 00:22:19,630 --> 00:22:22,710 I wish this will end sooner. 366 00:22:24,270 --> 00:22:25,500 Second, 367 00:22:25,720 --> 00:22:27,110 I hope that when we get back to reality... 368 00:22:27,210 --> 00:22:29,040 I want to be your superhero. 369 00:22:30,190 --> 00:22:32,730 I can still meet with him. 370 00:22:33,860 --> 00:22:36,470 And he'll still be my superhero. 371 00:22:36,990 --> 00:22:39,280 The bald bear is behind. Run! 372 00:22:41,220 --> 00:22:41,940 Third, 373 00:22:42,250 --> 00:22:43,820 I hope they can still 374 00:22:44,420 --> 00:22:46,820 be happy 375 00:22:46,980 --> 00:22:48,140 and joyful 376 00:22:48,590 --> 00:22:49,500 after I leave. 22007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.