Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,020
[Miss Ye in Wonderland]
2
00:01:25,670 --> 00:01:30,289
[Miss Ye in Wonderland]
3
00:01:30,440 --> 00:01:32,520
[Episode 20]
4
00:01:32,590 --> 00:01:34,350
If Miss Lu wakes up first,
5
00:01:34,660 --> 00:01:36,330
we'll have to change her telencephalon machine.
6
00:01:38,430 --> 00:01:39,600
That means
7
00:01:40,259 --> 00:01:41,940
everything may have to start all over again?
8
00:01:45,920 --> 00:01:47,000
Well, Lu...
9
00:01:47,630 --> 00:01:48,830
How long
10
00:01:48,860 --> 00:01:50,110
will it take Miss Lu to wake up?
11
00:01:50,130 --> 00:01:52,050
Three days in the system.
12
00:01:58,270 --> 00:01:59,750
Doctor, please start.
13
00:02:00,730 --> 00:02:01,660
Listen.
14
00:02:02,140 --> 00:02:02,980
Although this matter is urgent,
15
00:02:03,000 --> 00:02:04,040
I still have to tell you something.
16
00:02:04,700 --> 00:02:05,410
First...
17
00:02:05,430 --> 00:02:06,070
First,
18
00:02:06,100 --> 00:02:06,790
I can't mention anything
19
00:02:06,810 --> 00:02:08,009
about the real world.
20
00:02:08,080 --> 00:02:08,560
Second,
21
00:02:08,600 --> 00:02:09,830
I have to wait until
22
00:02:09,850 --> 00:02:11,740
the new chapter of the novel is uploaded
23
00:02:11,770 --> 00:02:12,410
if I want to change the plot.
24
00:02:12,430 --> 00:02:13,140
Third,
25
00:02:13,210 --> 00:02:14,570
I must follow the doctor's advice
26
00:02:14,590 --> 00:02:16,230
and follow the instructions of the necklace to go offline.
27
00:02:16,400 --> 00:02:18,210
Doctor, please.
28
00:02:19,500 --> 00:02:20,100
Fine.
29
00:02:21,620 --> 00:02:22,270
Okay.
30
00:02:23,520 --> 00:02:25,600
Feng Muchen, you're really risking your life!
31
00:02:38,660 --> 00:02:42,840
Trust me, Ge. I will save you.
32
00:03:12,610 --> 00:03:13,730
Ge.
33
00:03:15,010 --> 00:03:16,970
Where are you?
34
00:03:19,950 --> 00:03:22,860
I know you can hear me, Ge.
35
00:03:23,630 --> 00:03:24,220
I...
36
00:03:24,670 --> 00:03:26,110
I can.
37
00:03:26,590 --> 00:03:28,670
Why did you disappear
38
00:03:31,220 --> 00:03:33,010
when I came into this world?
39
00:03:34,040 --> 00:03:36,690
Why would we always fail to meet?
40
00:03:43,480 --> 00:03:45,210
I realized how important you were
41
00:03:49,970 --> 00:03:52,100
after I lost you.
42
00:03:52,690 --> 00:03:53,500
Ge,
43
00:03:55,470 --> 00:03:57,079
please come back.
44
00:04:01,560 --> 00:04:02,860
You rejected me,
45
00:04:04,280 --> 00:04:06,030
but it doesn't matter.
46
00:04:06,340 --> 00:04:07,960
What I want to tell you is that
47
00:04:08,870 --> 00:04:10,870
the moment that I fell in love with you...
48
00:04:10,970 --> 00:04:14,690
Is when I saw you in the crowd...
49
00:04:14,850 --> 00:04:15,890
And I couldn't take my eyes off you.
50
00:04:17,440 --> 00:04:18,360
Ye Wange.
51
00:04:20,579 --> 00:04:22,470
In fact, I have the same feelings for you.
52
00:04:25,130 --> 00:04:28,290
Then will you believe in love,
53
00:04:29,280 --> 00:04:30,720
in me,
54
00:04:31,970 --> 00:04:34,570
and in our future once more?
55
00:04:34,740 --> 00:04:36,420
Yes.
56
00:04:36,440 --> 00:04:37,720
I will.
57
00:04:42,100 --> 00:04:43,140
Feng Muchen.
58
00:04:44,760 --> 00:04:45,840
I do.
59
00:04:49,540 --> 00:04:50,890
Ye Wange!
60
00:04:55,860 --> 00:04:59,540
Where are you, Ye Wange?
61
00:05:00,920 --> 00:05:02,320
I do.
62
00:05:06,010 --> 00:05:08,730
[But what do we do after we get out of the book?]
63
00:05:06,010 --> 00:05:08,730
[Ye Wange speaks hesitantly with a complex expression]
64
00:05:25,710 --> 00:05:29,820
♫Your eyes are so mysterious♫
65
00:05:29,860 --> 00:05:33,850
♫Your unobtrusive smile♫
66
00:05:33,690 --> 00:05:34,770
Ge...
67
00:05:33,850 --> 00:05:37,820
♫Is your most affectionate hide♫
68
00:05:40,380 --> 00:05:44,330
♫My heartbeat is eavesdropped by you♫
69
00:05:41,100 --> 00:05:42,100
Ge.
70
00:05:44,409 --> 00:05:48,270
♫Your concern for me♫
71
00:05:47,760 --> 00:05:49,000
Is it you, Ge?
72
00:05:48,300 --> 00:05:50,690
♫Is an unexpected foreshadowing♫
73
00:05:50,690 --> 00:05:53,090
♫In this banal plot♫
74
00:05:52,300 --> 00:05:53,770
Is it you, Ge?
75
00:05:54,060 --> 00:05:58,070
♫You must be in the ending♫
76
00:05:58,140 --> 00:06:01,260
♫That I am chasing♫
77
00:06:01,500 --> 00:06:04,160
♫The promise you keep♫
78
00:06:04,210 --> 00:06:05,890
♫Shall also be inscribed♫
79
00:06:06,010 --> 00:06:10,680
♫In the story about me♫
80
00:06:10,720 --> 00:06:13,210
♫You descend♫
81
00:06:13,380 --> 00:06:16,500
♫In my clear dream world♫
82
00:06:16,820 --> 00:06:19,960
♫You travel through the parallel of time♫
83
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
♫And walk with me♫
84
00:06:22,130 --> 00:06:25,360
♫Firmly♫
85
00:06:25,360 --> 00:06:27,340
♫Embrace you♫
86
00:06:27,530 --> 00:06:30,720
♫Our destined meeting♫
87
00:06:30,770 --> 00:06:32,130
Is it you?
88
00:06:30,820 --> 00:06:34,070
♫Made me realize♫
89
00:06:34,210 --> 00:06:35,409
It's me.
90
00:06:34,260 --> 00:06:36,210
♫That those once you guarded♫
91
00:06:36,409 --> 00:06:38,480
♫Are the reason♫
92
00:06:37,200 --> 00:06:38,400
Long time no see.
93
00:06:38,710 --> 00:06:41,909
♫Why happiness is not let down♫
94
00:06:46,850 --> 00:06:47,930
Feng Muchen.
95
00:06:47,960 --> 00:06:49,440
I'm back!
96
00:06:52,010 --> 00:06:53,900
I'm back!
97
00:06:59,150 --> 00:07:03,140
♫My heartbeat is eavesdropped by you♫
98
00:07:03,140 --> 00:07:07,120
♫Your concern for me♫
99
00:07:07,170 --> 00:07:09,470
♫Is an unexpected foreshadowing♫
100
00:07:09,470 --> 00:07:12,040
♫In this banal plot♫
101
00:07:12,880 --> 00:07:16,850
♫You must be in the ending♫
102
00:07:17,010 --> 00:07:20,090
♫That I am chasing♫
103
00:07:20,250 --> 00:07:22,960
♫The promise you keep♫
104
00:07:22,960 --> 00:07:24,750
♫Shall also be inscribed♫
105
00:07:24,750 --> 00:07:29,510
♫In the story about me♫
106
00:07:29,540 --> 00:07:31,960
♫You descend♫
107
00:07:31,960 --> 00:07:35,340
♫In my clear dream world♫
108
00:07:35,590 --> 00:07:38,830
♫You travel through the parallel of time♫
109
00:07:38,909 --> 00:07:40,820
♫And walk with me♫
110
00:07:40,820 --> 00:07:44,230
♫Firmly♫
111
00:07:44,230 --> 00:07:46,200
♫Embrace you♫
112
00:07:46,360 --> 00:07:49,620
♫Our destined meeting♫
113
00:07:49,620 --> 00:07:52,930
♫Made me realize♫
114
00:07:53,100 --> 00:07:54,960
♫That those once you guarded♫
115
00:07:55,320 --> 00:07:57,360
♫Are the reason♫
116
00:07:57,659 --> 00:08:02,020
♫Why happiness is not let down♫
117
00:08:16,410 --> 00:08:18,850
♫You descend♫
118
00:08:18,850 --> 00:08:22,190
♫In my clear dream world♫
119
00:08:22,190 --> 00:08:24,320
♫You travel through the parallel of time♫
120
00:08:30,690 --> 00:08:31,700
Do as I say.
121
00:08:32,669 --> 00:08:34,030
We can't let Feng's Group
122
00:08:34,340 --> 00:08:35,539
get out of this crisis so easily.
123
00:08:52,780 --> 00:08:53,900
Dad, have some tea.
124
00:08:53,930 --> 00:08:54,850
My good girl.
125
00:08:55,430 --> 00:08:56,050
Sit down.
126
00:08:58,350 --> 00:09:00,740
I just read the report.
127
00:09:01,220 --> 00:09:03,100
Meilian has been run very well lately.
128
00:09:03,340 --> 00:09:04,180
So,
129
00:09:04,210 --> 00:09:06,420
you were not affected by what happened to your mother.
130
00:09:07,270 --> 00:09:08,770
I won't let you down, dad.
131
00:09:09,220 --> 00:09:10,750
It would be better
132
00:09:10,780 --> 00:09:12,740
if the data of the previous short video could be more satisfactory.
133
00:09:13,060 --> 00:09:14,740
I'd also like to start helping you as soon as possible.
134
00:09:15,480 --> 00:09:16,360
It's okay.
135
00:09:16,440 --> 00:09:19,350
Don't just focus on studying and working,
136
00:09:19,450 --> 00:09:20,880
you should learn to enjoy life.
137
00:09:23,300 --> 00:09:25,550
Wange has been doing so well lately.
138
00:09:25,740 --> 00:09:27,940
So I have to try my best too.
139
00:09:27,970 --> 00:09:28,890
You should learn
140
00:09:29,130 --> 00:09:31,320
other aspects of her.
141
00:09:31,930 --> 00:09:33,200
Ge's career
142
00:09:33,230 --> 00:09:35,110
has been greatly supported by Feng Muchen.
143
00:09:39,550 --> 00:09:41,430
Mr. Ye, Mr. Chen Ye is here.
144
00:09:41,460 --> 00:09:42,330
Let him in.
145
00:09:44,410 --> 00:09:45,660
Did you ask him to come?
146
00:09:45,870 --> 00:09:46,550
Yes.
147
00:09:46,910 --> 00:09:48,320
I have a date with Chen Ye.
148
00:09:48,660 --> 00:09:49,510
He came to pick me up.
149
00:09:49,540 --> 00:09:50,260
It seems
150
00:09:50,280 --> 00:09:52,890
I shouldn't have criticized you just now.
151
00:09:52,980 --> 00:09:54,460
Why did you suddenly start dating him?
152
00:09:54,700 --> 00:09:57,140
I heard that you were trying to expand the market
153
00:09:57,170 --> 00:09:59,600
and delegate design rights to downstream merchants.
154
00:09:59,640 --> 00:10:01,040
Chen Ye has resources.
155
00:10:01,060 --> 00:10:02,500
It might be helpful for your cooperation
156
00:10:02,530 --> 00:10:04,670
if I get closer to him.
157
00:10:04,880 --> 00:10:05,520
Not bad.
158
00:10:06,290 --> 00:10:06,810
Mr. Ye.
159
00:10:06,840 --> 00:10:07,760
Good to see you, Chen Ye.
160
00:10:07,790 --> 00:10:08,590
Hello.
161
00:10:09,020 --> 00:10:10,500
I'm here to pick Wanqing up.
162
00:10:10,830 --> 00:10:12,880
This is the Pu'er tea I brought back from my last business trip.
163
00:10:12,910 --> 00:10:14,150
Hope you like it.
164
00:10:14,810 --> 00:10:16,160
Thank you so much.
165
00:10:16,200 --> 00:10:17,980
Alright, I'll leave you to it.
166
00:10:18,280 --> 00:10:19,100
Don't worry.
167
00:10:19,150 --> 00:10:20,390
I will take good care of her.
168
00:10:20,540 --> 00:10:21,580
If it was someone else,
169
00:10:21,740 --> 00:10:22,700
I might worry about
170
00:10:22,780 --> 00:10:24,460
Wanqing dating him.
171
00:10:24,940 --> 00:10:25,500
Dad.
172
00:10:26,020 --> 00:10:27,420
Alright, have fun.
173
00:10:27,600 --> 00:10:28,350
Hope you have a good time.
174
00:10:29,110 --> 00:10:29,630
Okay.
175
00:10:29,850 --> 00:10:30,330
Let's go.
176
00:10:42,190 --> 00:10:43,360
I'd better stay outside.
177
00:10:43,560 --> 00:10:44,920
Have a nice chat with your mother.
178
00:10:47,200 --> 00:10:48,090
I'll wait for you.
179
00:10:52,860 --> 00:10:59,220
[Fung's Fashion]
180
00:10:54,300 --> 00:10:56,400
You have to lie down there.
181
00:10:56,680 --> 00:10:58,110
Don't block my view. It's my turn.
182
00:10:58,150 --> 00:10:59,850
I'm trying to get you to aim more accurately.
183
00:11:00,490 --> 00:11:01,080
You are so ungrateful.
184
00:11:01,120 --> 00:11:02,130
So annoying.
185
00:11:05,800 --> 00:11:07,660
You are quite good this time.
186
00:11:07,940 --> 00:11:08,970
Not bad.
187
00:11:09,590 --> 00:11:11,990
Recently, the boss stopped coming to the company completely.
188
00:11:12,020 --> 00:11:13,460
He accompanies Miss Ye every day,
189
00:11:13,650 --> 00:11:15,460
and deliberately sent us away.
190
00:11:15,640 --> 00:11:16,810
If things go on like this,
191
00:11:16,830 --> 00:11:18,740
I will be the next president.
192
00:11:18,770 --> 00:11:19,540
But I think
193
00:11:19,560 --> 00:11:20,860
there is something wrong with Miss Wange.
194
00:11:20,880 --> 00:11:22,050
She is sometimes lively
195
00:11:22,080 --> 00:11:23,440
and sometimes willful.
196
00:11:23,850 --> 00:11:25,210
What kind of her do you like?
197
00:11:25,480 --> 00:11:26,350
I like...
198
00:11:27,690 --> 00:11:28,980
She's good either way.
199
00:11:30,390 --> 00:11:31,240
I
200
00:11:31,270 --> 00:11:33,550
like her more when she is lively.
201
00:11:34,510 --> 00:11:35,310
After all,
202
00:11:35,660 --> 00:11:37,190
she was the one who changed the boss.
203
00:11:45,660 --> 00:11:46,300
What's going on?
204
00:11:48,980 --> 00:11:49,820
Sorry.
205
00:11:50,270 --> 00:11:51,140
I shouldn't have asked.
206
00:11:51,160 --> 00:11:52,090
I've made it difficult for you.
207
00:11:52,110 --> 00:11:52,950
It's okay.
208
00:11:54,420 --> 00:11:55,090
You don't seem to want to go back either.
209
00:11:55,580 --> 00:11:56,920
How about
210
00:11:57,390 --> 00:11:58,670
you come with me to a place?
211
00:12:01,300 --> 00:12:02,110
[Coin Vending Machine]
212
00:13:14,780 --> 00:13:17,830
Thank you for changing your itinerary to meet me.
213
00:13:19,610 --> 00:13:21,250
How many times have I told you?
214
00:13:21,370 --> 00:13:23,240
You don't have to thank me every time.
215
00:13:25,530 --> 00:13:27,440
Actually, I don't just want to help you.
216
00:13:28,870 --> 00:13:30,040
I also want to see you.
217
00:13:30,660 --> 00:13:31,900
This is important
218
00:13:32,180 --> 00:13:33,180
to me.
219
00:13:40,830 --> 00:13:42,900
I actually understand what you're thinking about.
220
00:13:43,000 --> 00:13:45,300
It's just that I probably don't have the time to think about this
221
00:13:45,610 --> 00:13:48,650
because so many things have happened recently.
222
00:13:49,350 --> 00:13:51,670
And I don't know what to do
223
00:13:52,660 --> 00:13:54,330
with my mother's current situation.
224
00:13:55,840 --> 00:13:56,760
It's okay.
225
00:13:57,390 --> 00:13:59,300
I understand.
226
00:14:00,110 --> 00:14:02,180
As I told you before.
227
00:14:02,410 --> 00:14:03,290
From now on,
228
00:14:03,310 --> 00:14:04,350
you don't have to
229
00:14:04,420 --> 00:14:05,700
do everything on your own.
230
00:14:05,990 --> 00:14:07,980
I will always be there for you
231
00:14:08,260 --> 00:14:09,460
when you need help.
232
00:14:10,840 --> 00:14:11,730
Thank you.
233
00:14:14,170 --> 00:14:15,300
I'll leave.
234
00:14:27,130 --> 00:14:28,100
I've missed a lot
235
00:14:28,630 --> 00:14:29,830
in the past
236
00:14:30,120 --> 00:14:31,270
because of my hesitation,
237
00:14:33,200 --> 00:14:34,630
and I won't let that happen again.
238
00:15:32,380 --> 00:15:33,620
You silly boy.
239
00:15:43,640 --> 00:15:44,840
I thought you would be deceived
240
00:15:45,370 --> 00:15:47,440
by that Ye Wange.
241
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
How is that possible?
242
00:15:51,920 --> 00:15:53,320
Every time I meet you,
243
00:15:53,720 --> 00:15:55,560
it makes my heart leap.
244
00:16:00,430 --> 00:16:01,710
You can feel it here.
245
00:16:02,420 --> 00:16:03,740
My heart won't lie to you.
246
00:16:08,510 --> 00:16:10,420
It's really nice
247
00:16:10,500 --> 00:16:12,660
to stay with you.
248
00:16:14,300 --> 00:16:15,650
That's what I am thinking too.
249
00:16:20,920 --> 00:16:21,740
Trust me.
250
00:16:23,120 --> 00:16:24,580
We will definitely
251
00:16:24,860 --> 00:16:26,660
be like Meihan and Runze
252
00:16:27,380 --> 00:16:28,580
who will never be separated.
253
00:16:29,230 --> 00:16:29,980
I believe in you.
254
00:16:35,000 --> 00:16:35,860
Meihan.
255
00:16:36,130 --> 00:16:37,060
Runze.
256
00:16:39,000 --> 00:16:40,180
Runze is an idiot.
257
00:16:41,160 --> 00:16:43,210
Come on, I'll show you something.
258
00:16:44,030 --> 00:16:44,920
What is it?
259
00:16:50,010 --> 00:16:52,250
What is so mysterious?
260
00:16:54,030 --> 00:16:56,530
Don't worry. You'll know later.
261
00:16:56,700 --> 00:16:58,100
Slow down.
262
00:17:02,130 --> 00:17:03,200
Be careful.
263
00:17:11,319 --> 00:17:13,720
Happy birthday.
264
00:17:13,800 --> 00:17:16,800
Happy birthday to you.
265
00:17:16,819 --> 00:17:20,020
Happy birthday to you.
266
00:17:20,130 --> 00:17:23,819
Happy birthday to you.
267
00:17:24,220 --> 00:17:26,579
Happy birthday to you.
268
00:17:26,579 --> 00:17:29,020
Thank you all.
269
00:17:29,710 --> 00:17:32,200
How did you know it's my birthday today?
270
00:17:32,860 --> 00:17:34,620
Although it's not your birthday today,
271
00:17:34,620 --> 00:17:35,620
Mr. Feng said
272
00:17:35,730 --> 00:17:37,010
that today is the day of your rebirth.
273
00:17:37,220 --> 00:17:38,900
So we have to celebrate it especially for you.
274
00:17:39,410 --> 00:17:42,240
Did Feng Muchen try to test me in this way?
275
00:17:42,460 --> 00:17:43,670
Ning Yuan, Yun Yi.
276
00:17:43,870 --> 00:17:46,240
Your lively Wange is back.
277
00:17:46,430 --> 00:17:47,150
You're right.
278
00:17:47,220 --> 00:17:48,880
Miss Ye is finally back to normal.
279
00:17:49,310 --> 00:17:49,840
Wange,
280
00:17:49,880 --> 00:17:52,320
happy re-birthday!
281
00:17:52,750 --> 00:17:54,630
Everyone is here today.
282
00:17:54,780 --> 00:17:56,020
I have also prepared some ingredients.
283
00:17:56,060 --> 00:17:57,260
So, we'll cook ourselves today.
284
00:17:57,300 --> 00:17:58,320
Let's do it ourselves.
285
00:17:58,550 --> 00:17:58,960
It's a good idea.
286
00:17:58,980 --> 00:17:59,390
That's great.
287
00:17:59,560 --> 00:18:00,160
You're right.
288
00:18:00,180 --> 00:18:01,910
You used to cook for us.
289
00:18:01,940 --> 00:18:03,490
Now it's our turn.
290
00:18:03,780 --> 00:18:04,290
Yes.
291
00:18:04,330 --> 00:18:05,380
Show us your culinary skills.
292
00:18:05,820 --> 00:18:06,570
Let's go.
293
00:18:06,620 --> 00:18:07,780
Let's go!
294
00:18:07,830 --> 00:18:08,780
Let's go check them out.
295
00:18:13,580 --> 00:18:14,620
Hold it.
296
00:18:14,700 --> 00:18:15,730
Zou Chengji.
297
00:18:15,940 --> 00:18:16,810
Coming.
298
00:18:19,730 --> 00:18:20,880
Fire extinguisher?
299
00:18:20,900 --> 00:18:22,380
You're afraid I'll blow up the kitchen?
300
00:18:22,420 --> 00:18:23,740
Don't underestimate me!
301
00:18:24,190 --> 00:18:25,970
I'm just taking precautions.
302
00:18:26,110 --> 00:18:29,460
Come on, put an apron on me.
303
00:18:33,590 --> 00:18:34,110
Here you are.
304
00:18:39,740 --> 00:18:40,620
What's wrong?
305
00:18:40,710 --> 00:18:41,740
I'll do it myself.
306
00:18:42,110 --> 00:18:43,090
So stupid.
307
00:18:44,330 --> 00:18:46,970
Tie my hair up.
308
00:18:54,340 --> 00:18:55,450
What's wrong now?
309
00:18:55,580 --> 00:18:56,820
Too tight.
310
00:18:57,150 --> 00:18:58,270
I'll loosen it up a bit.
311
00:19:10,460 --> 00:19:11,540
You can't even tie a girl's hair.
312
00:19:11,570 --> 00:19:13,100
Have you ever had a girlfriend?
313
00:19:15,270 --> 00:19:17,510
But I'm willing to learn.
314
00:19:18,710 --> 00:19:20,180
Would you like to teach me?
315
00:19:29,810 --> 00:19:30,550
And me!
316
00:19:30,840 --> 00:19:31,680
Play games together?
317
00:19:31,750 --> 00:19:33,160
We can play together later.
318
00:19:33,260 --> 00:19:34,590
They are dating.
319
00:19:34,610 --> 00:19:35,600
Don't disturb them.
320
00:19:36,100 --> 00:19:38,150
Go ahead.
321
00:20:25,980 --> 00:20:26,900
What happened to you, Miss?
322
00:20:28,490 --> 00:20:30,320
It was all Feng Muchen's fault.
323
00:20:30,360 --> 00:20:32,120
He actually despised the cake I made.
324
00:20:32,430 --> 00:20:34,160
It's pretty and delicious.
325
00:20:34,890 --> 00:20:36,650
You really have become pretentious again.
326
00:20:37,570 --> 00:20:38,410
And,
327
00:20:38,920 --> 00:20:40,400
you two are closer now.
328
00:20:41,790 --> 00:20:43,060
He's really good.
329
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
The people I trust the most here
330
00:20:45,100 --> 00:20:47,620
are you two.
331
00:20:49,500 --> 00:20:53,000
And Yin, Yun Yi, Zou Chengji,
332
00:20:53,060 --> 00:20:54,370
Lu Wanqing, Chen Ye.
333
00:20:54,750 --> 00:20:56,100
Anyway, you are all super nice.
334
00:20:56,120 --> 00:20:57,690
That's because you're nice.
335
00:21:01,660 --> 00:21:02,390
Ning Yuan.
336
00:21:03,560 --> 00:21:04,980
What would you most like to do
337
00:21:06,090 --> 00:21:07,780
if one day
338
00:21:07,910 --> 00:21:09,180
you don't need to protect me anymore?
339
00:21:13,860 --> 00:21:15,500
I'll do
340
00:21:15,560 --> 00:21:16,720
whatever you want me to do.
341
00:21:17,290 --> 00:21:19,820
How can you not have something you want to do?
342
00:21:20,020 --> 00:21:20,500
You...
343
00:21:23,470 --> 00:21:24,600
But it makes sense.
344
00:21:25,490 --> 00:21:26,580
You are here
345
00:21:26,990 --> 00:21:29,320
for Ye Wange.
346
00:21:29,650 --> 00:21:32,490
Miss, I exist only for you.
347
00:21:33,850 --> 00:21:34,720
What happened?
348
00:21:34,740 --> 00:21:35,540
Nothing.
349
00:21:36,130 --> 00:21:38,260
I just hope
350
00:21:38,790 --> 00:21:39,710
that wherever you are in the future,
351
00:21:40,030 --> 00:21:41,310
and whatever happens,
352
00:21:42,100 --> 00:21:44,140
you must be happy
353
00:21:44,180 --> 00:21:45,260
and healthy.
354
00:21:45,640 --> 00:21:47,760
And you have to take good care of yourself too.
355
00:21:48,370 --> 00:21:49,140
I will.
356
00:21:49,330 --> 00:21:50,130
I hope the same for you.
357
00:21:53,270 --> 00:21:54,990
Dinner's ready. Let's go.
358
00:21:55,930 --> 00:21:59,450
Happy birthday to you.
359
00:21:59,550 --> 00:22:02,950
Happy birthday to you.
360
00:22:03,110 --> 00:22:06,910
Happy birthday to you.
361
00:22:07,220 --> 00:22:11,020
Happy birthday to you.
362
00:22:11,890 --> 00:22:12,930
Thank you.
363
00:22:13,850 --> 00:22:14,610
Make a wish.
364
00:22:17,850 --> 00:22:18,740
First,
365
00:22:19,630 --> 00:22:22,710
I wish this will end sooner.
366
00:22:24,270 --> 00:22:25,500
Second,
367
00:22:25,720 --> 00:22:27,110
I hope that when we get back to reality...
368
00:22:27,210 --> 00:22:29,040
I want to be your superhero.
369
00:22:30,190 --> 00:22:32,730
I can still meet with him.
370
00:22:33,860 --> 00:22:36,470
And he'll still be my superhero.
371
00:22:36,990 --> 00:22:39,280
The bald bear is behind. Run!
372
00:22:41,220 --> 00:22:41,940
Third,
373
00:22:42,250 --> 00:22:43,820
I hope they can still
374
00:22:44,420 --> 00:22:46,820
be happy
375
00:22:46,980 --> 00:22:48,140
and joyful
376
00:22:48,590 --> 00:22:49,500
after I leave.
22007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.