All language subtitles for Musta.valo.S01E02.FiNNiSH.1080p.CMR.WEB.H264-RogueHD.sdh.fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:12,440
(Lefa:) MÀ en jÀtÀ tÀtÀ kesken.
2
00:00:26,480 --> 00:00:30,360
Hoida itsesi pois maasta.
TÀmÀ jÀrjestyy kyllÀ.
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,600
TÀmÀ jÀrjestyy kyllÀ.
4
00:01:23,360 --> 00:01:26,040
Moi.
-Moi.
5
00:01:54,280 --> 00:01:58,360
Sori, mÀ oon vÀhÀn vÀsynyt.
6
00:03:29,520 --> 00:03:33,160
Onko kaikki ookoo? -Mmh.
7
00:03:50,320 --> 00:03:52,320
Etsi se poika.
8
00:04:03,520 --> 00:04:07,560
(Puheensorinaa ympÀrillÀ.)
9
00:04:12,040 --> 00:04:14,040
Passi, kiitos.
10
00:04:34,600 --> 00:04:39,800
Kuule, Miku. Se poika,
joka oli tÀÀllÀ eilen. -Joo?
11
00:04:39,960 --> 00:04:45,880
Niin... ei kerrota siitÀ Àidille.
-Miksi?
12
00:04:46,040 --> 00:04:50,040
MitÀ te kuiskitte?
-Miesten juttuja.
13
00:04:50,200 --> 00:04:55,000
TÀmÀ tuli sulle. -Aa, joo.
Yksi kirja, mitÀ oon odotellut.
14
00:04:55,160 --> 00:04:58,360
(Puhelin soi.) Anna Valli.
15
00:05:05,920 --> 00:05:10,120
MĂ€ tuun sinne itse. Kiitos.
16
00:05:11,400 --> 00:05:13,480
Mun pitÀÀ mennÀ.
17
00:05:28,880 --> 00:05:32,960
EihÀn toi oo mikÀÀn kirja.
-MÀ juksasin vÀhÀn.
18
00:05:36,320 --> 00:05:38,320
(Ovi avataan.)
19
00:05:43,800 --> 00:05:46,560
Voin selittÀÀ.
-Mua ei kiinnosta.
20
00:05:47,920 --> 00:05:49,920
Odota tÀssÀ.
21
00:05:53,040 --> 00:05:57,400
MÀ hoidan tÀn. -Joo, ei mitÀÀn.
PitÀisi saada merkintÀ.
22
00:05:57,560 --> 00:06:01,240
Miksi oli haku pÀÀllÀ?
-Halutaan jututtaa.
23
00:06:01,400 --> 00:06:03,400
Liittyen?
24
00:06:06,080 --> 00:06:09,720
Tuo on mun poika.
-Niin vÀhÀn ajattelinkin.
25
00:06:11,080 --> 00:06:13,920
Niko on joutunut
vÀÀriin piireihin.
26
00:06:15,720 --> 00:06:19,640
En haluaisi, ettÀ tÀstÀ huudellaan.
YmmÀrrÀt sÀ?
27
00:06:37,200 --> 00:06:39,480
Mihin sÀ olit menossa?
28
00:06:42,600 --> 00:06:45,560
Miksi et vastaa puhelimeen?
29
00:06:45,720 --> 00:06:47,920
Katso mua.
30
00:06:54,240 --> 00:06:57,080
MitÀ teit Japen kanssa Kontulassa?
31
00:07:00,280 --> 00:07:02,880
MÀ olin siellÀ.
32
00:07:03,040 --> 00:07:05,800
Se olin minÀ. Ajoin sua takaa.
33
00:07:13,400 --> 00:07:15,960
Olitko hakemassa kamaa sieltÀ?
34
00:07:16,120 --> 00:07:18,120
(Niko huokaa:) Joo.
35
00:07:21,120 --> 00:07:23,720
Helvetti, mÀ oon tyhmÀ.
36
00:07:23,880 --> 00:07:27,320
Luulin, ettÀ oot saanut
sun asiat kuntoon.
37
00:07:29,640 --> 00:07:33,160
Tajuatko, ettÀ voit joutua linnaan?
38
00:07:33,320 --> 00:07:37,680
Haluatko viettÀÀ loppuelÀmÀsi
siellÀ? -En tietenkÀÀn.
39
00:07:38,920 --> 00:07:40,920
SĂ€ oot mun poika.
40
00:07:42,600 --> 00:07:44,800
Et mikÀÀn rikollinen.
41
00:07:46,760 --> 00:07:51,840
Kuinka pitkÀlle pÀÀhenkilö menee
vÀlttÀÀkseen kiinnijÀÀmisen?
42
00:07:52,000 --> 00:07:55,840
Aivan. -Onko joku raja,
minkÀ yli ei voi mennÀ?
43
00:07:56,000 --> 00:07:58,720
Vai siirtyykö raja koko ajan?
44
00:07:58,880 --> 00:08:02,640
Riippuu siitÀ,
miten se on kuvailtu teoksessa.
45
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
TÀÀ on olennainen.
46
00:08:04,960 --> 00:08:10,520
MitÀ kÀytÀnnön askelia rikollisen
on otettava tekoa peitellessÀÀn?
47
00:08:12,360 --> 00:08:15,840
Murha-ase.
SiitÀ on pÀÀstÀvÀ eroon.
48
00:08:22,320 --> 00:08:27,040
Haluaisin kuulla sun mielipiteen
tÀstÀ mun tekstistÀ.
49
00:08:27,200 --> 00:08:32,520
ĂĂ€h, tĂ€mĂ€ kurssi ei toimi niin.
Kaikki lukee toistensa tekstejÀ.
50
00:08:32,680 --> 00:08:37,880
Ruoditaan ristiin. -Mua ei kiinnosta
muiden mielipide kuin sun.
51
00:08:39,840 --> 00:08:41,840
No, okei.
52
00:08:49,480 --> 00:08:51,480
(Puhelin piippaa.)
53
00:08:58,960 --> 00:09:01,160
Sori, mun pitÀÀ mennÀ.
54
00:10:08,360 --> 00:10:12,080
Mun uimakoulu alkaa.
-MitÀ?
55
00:10:13,080 --> 00:10:16,160
Etkö muista? Uimakoulu alkaa.
56
00:10:16,320 --> 00:10:18,840
MĂ€ tuun ihan kohta.
-Okei.
57
00:10:33,400 --> 00:10:35,520
JÀÀt tÀnne vÀhÀksi aikaa.
58
00:10:35,680 --> 00:10:38,200
Voin selittÀÀ...
-Marko PetÀjÀ.
59
00:10:38,360 --> 00:10:41,320
Onko tuttu nimi?
-Ei.
60
00:10:41,480 --> 00:10:44,800
Se ammuttiin toissayönÀ
talonsa eteen.
61
00:10:44,960 --> 00:10:47,480
SillÀ oli vaimo
ja kaksi lasta.
62
00:10:47,640 --> 00:10:52,800
Ampuja pakeni Bemarilla. Sen
omistaa Jape Halmeen avovaimo.
63
00:10:52,960 --> 00:10:56,720
On selvinnyt,
ettÀ autossa oli kaksi ihmistÀ.
64
00:10:56,880 --> 00:11:00,360
Ampuja ja kuski.
-En tiedÀ tuosta mitÀÀn.
65
00:11:02,240 --> 00:11:04,840
Valehteletko mulle?
66
00:11:05,000 --> 00:11:09,240
Jos sÀ et oo rehellinen,
en pysty suojelemaan sua.
67
00:11:14,400 --> 00:11:19,280
MissÀ Jape on? -Ei hajua.
Ei se vastaa mun puheluihin.
68
00:11:24,360 --> 00:11:26,880
SÀ tiedÀt,
kuka Japen faija on.
69
00:11:27,880 --> 00:11:31,840
Se ei lopeta,
ennen kuin löytÀÀ poikansa.
70
00:11:33,360 --> 00:11:36,960
Jos se kuulee,
ettÀ oot sekaantunut tÀhÀn...
71
00:11:41,480 --> 00:11:43,960
...mÀ en tiedÀ, mitÀ mÀ teen.
72
00:11:57,080 --> 00:12:00,800
(Lasten naurua.)
73
00:12:18,920 --> 00:12:21,680
Se Niko, joka kÀvi meidÀn luona.
74
00:12:22,680 --> 00:12:24,760
Kuka se on?
75
00:12:29,720 --> 00:12:31,760
Niko on mun poika.
76
00:12:33,760 --> 00:12:35,800
Enkö mÀ oo sun poika?
77
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
No joo.
78
00:12:38,120 --> 00:12:41,600
Totta kai oot.
MeidÀn ihana poika.
79
00:12:41,760 --> 00:12:45,040
Syö nyt, niin pÀÀstÀÀn kauppaan.
80
00:12:45,200 --> 00:12:49,880
Ai lelukauppaan?
-Ei, kun pitÀÀ ostaa työkaluja.
81
00:12:50,040 --> 00:12:52,400
TĂ€ytyy korjata yksi juttu.
82
00:13:19,960 --> 00:13:23,560
Millaista riistaa
olisi tarkoitus jÀljittÀÀ?
83
00:13:23,720 --> 00:13:25,800
Ihan hirvimetsÀlle.
84
00:13:25,960 --> 00:13:30,600
HirviÀ yleensÀ metsÀstetÀÀn
valoisaan aikaan. -Joo.
85
00:13:30,760 --> 00:13:34,920
TÀssÀ on viisi erilaista valoa.
86
00:13:35,080 --> 00:13:37,400
TÀssÀ mallissa on myös UV.
87
00:13:37,560 --> 00:13:39,920
Kuka se Uuve on?
88
00:13:40,080 --> 00:13:46,040
UV on sellaista mustaa valoa.
-Miten valo voi olla mustaa?
89
00:13:46,200 --> 00:13:50,480
Se on hyvÀ kysymys.
Anna, mÀ katson.
90
00:13:56,360 --> 00:13:58,520
(Ovi avataan.)
91
00:14:03,320 --> 00:14:06,720
Voitko odottaa ulkopuolella?
92
00:14:20,120 --> 00:14:21,920
No?
93
00:14:23,280 --> 00:14:26,400
En tiedÀ vielÀkÀÀn
mitÀÀn sun pojasta.
94
00:14:28,360 --> 00:14:30,360
Helvetin jÀtkÀ.
95
00:14:30,520 --> 00:14:33,200
Aina jotain sÀhlÀÀmÀssÀ.
96
00:14:36,400 --> 00:14:40,840
Mites sun poika?
Onko se pysynyt poissa vaikeuksista?
97
00:14:41,000 --> 00:14:46,160
Mm, se opiskelee.
SillÀ on nyt kaikki ihan OK.
98
00:14:53,040 --> 00:14:55,360
SĂ€ et voi uhkailla mua.
99
00:15:09,000 --> 00:15:11,240
Ajatteletko koskaan meitÀ?
100
00:15:16,760 --> 00:15:21,200
Tuun aina olemaan kiitollinen,
ettÀ sÀ suojelit Nikoa.
101
00:15:30,200 --> 00:15:32,560
Etsi se poika.
102
00:15:34,720 --> 00:15:36,720
(Ovi avataan.)
103
00:15:38,240 --> 00:15:42,840
Kiitos, ettÀ pÀÀsit lyhyellÀ
varoitusajalla. -Ei mitÀÀn.
104
00:15:43,000 --> 00:15:46,480
Kukas sÀ oot?
-TÀssÀ on Erika.
105
00:15:46,640 --> 00:15:49,000
Se on sun... hoitotÀti.
106
00:15:49,160 --> 00:15:52,360
Mihis sÀ aiot mennÀ?
-Mulla on asioita.
107
00:15:52,520 --> 00:15:56,040
Te varmaan pÀrjÀÀtte.
-MitÀs haluaisit tehdÀ?
108
00:15:56,200 --> 00:16:01,520
Katsoa telkkaria ja syödÀ popparia.
-SehÀn on loistava idea.
109
00:16:07,560 --> 00:16:10,040
Moi.
-MissÀs sÀ oot ollut?
110
00:16:10,200 --> 00:16:13,800
(Huokaa.) Hoitanut
henkilökohtaisia juttuja.
111
00:16:14,960 --> 00:16:17,160
Onko uutta Jape Halmeesta?
112
00:16:18,360 --> 00:16:22,600
Ei nÀköhavaintoja.
Luottokorttia ei oo kÀytetty.
113
00:16:22,760 --> 00:16:28,480
Puhelin yhÀ kiinni ja kadoksissa.
Viimeinen tieto ItÀ-HelsingistÀ.
114
00:16:28,640 --> 00:16:32,640
Se ei halua löytyÀ.
-Tai joku ei halua, ettÀ se löytyy.
115
00:16:32,800 --> 00:16:38,400
Miten niin? -EhkÀ joku teki Japelle
jotain, ja auto piti polttaa.
116
00:16:39,920 --> 00:16:43,040
Tekniikka lupasi
tutkia Japen kÀmpÀn.
117
00:16:43,200 --> 00:16:47,480
Jos löytyisi DNA:ta siitÀ,
kuka Japen kanssa oli.
118
00:16:49,360 --> 00:16:52,080
Milloin ne on menossa?
-Huomenna.
119
00:18:50,120 --> 00:18:52,320
(Kolahdus.)
120
00:18:53,440 --> 00:18:55,600
(Ovi sulkeutuu etÀÀllÀ.)
121
00:19:23,080 --> 00:19:26,760
(Kenkien kopina lÀhestyy.)
122
00:20:33,160 --> 00:20:35,760
(Kolahdus.)
123
00:20:58,800 --> 00:21:01,640
(Sireenit soivat.)
124
00:21:04,680 --> 00:21:07,600
(Sireenit lÀhestyvÀt.)
125
00:21:20,680 --> 00:21:24,360
Valli vÀkivallasta. MitÀ te teette?
-HÀlytystehtÀvÀ.
126
00:21:24,520 --> 00:21:27,960
Tuli paloilmoitus osoitteesta.
-Ai tÀÀltÀ?
127
00:21:51,320 --> 00:21:54,920
Sulla meni myöhÀÀn.
(Huokaa:) Joo.
128
00:22:00,120 --> 00:22:02,440
Onko kaikki hyvin?
129
00:22:02,600 --> 00:22:04,800
On. Mites sulla?
130
00:22:04,960 --> 00:22:06,760
Mm.
131
00:22:09,400 --> 00:22:11,640
MĂ€ juttelin Nikon kanssa.
132
00:22:14,880 --> 00:22:18,480
Se otti aikalisÀn
ja lÀhti taas Kreikkaan.
133
00:22:21,520 --> 00:22:24,720
Joo, sehÀn on hyvÀ.
134
00:22:24,880 --> 00:22:26,880
HyvÀ idea.
-Mm.
135
00:22:28,720 --> 00:22:32,320
MĂ€ menen nukkuun.
Tuutko sÀ? -Kohta.
136
00:22:49,720 --> 00:22:51,840
(Luukku kolahtaa auki.)
137
00:23:00,720 --> 00:23:02,880
(Luukku suljetaan.)
138
00:23:12,600 --> 00:23:16,280
(Paperi rapisee rutatessa.)
139
00:23:28,360 --> 00:23:30,240
Aja.
140
00:23:30,400 --> 00:23:33,520
Jape, eikö voida vaan
lÀhteÀ menemÀÀn?
141
00:23:54,000 --> 00:23:57,400
MÀ nÀin unta.
-MitÀ unta?
142
00:23:58,600 --> 00:24:01,360
MĂ€ en oo ihan varma.
143
00:24:01,520 --> 00:24:04,320
Olin Nikon kanssa autoajelulla.
144
00:24:05,960 --> 00:24:10,040
Nikon?
-Niin. Eikö se oo teidÀn poika?
145
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
On.
146
00:24:16,080 --> 00:24:21,000
Ajattelin, ettÀ et muista Nikoa.
SiitÀ on kauan, kun ootte nÀhneet.
147
00:24:21,160 --> 00:24:24,000
Se lupasi viedÀ mut uimaan.
148
00:24:34,320 --> 00:24:36,160
(Anna:) Henrik!
149
00:24:37,520 --> 00:24:39,640
PitÀisi alkaa lÀhteÀ!
150
00:24:41,400 --> 00:24:43,880
MissÀ sÀ oot?
151
00:24:46,680 --> 00:24:48,480
Henrik?
152
00:25:00,280 --> 00:25:02,320
Moi!
-Moi.
153
00:25:02,480 --> 00:25:07,480
Annaa odottelen tÀssÀ.
Se sanoi, ettÀ viisi minuuttia.
154
00:25:07,640 --> 00:25:10,160
SillÀ voi kestÀÀ.
155
00:25:12,360 --> 00:25:14,880
Onko sulla kahvia?
156
00:25:15,040 --> 00:25:18,880
Ăö... Juu, juu.
Totta kai. Tuu sisÀÀn.
157
00:25:24,240 --> 00:25:27,880
Kiitos viimeisestÀ.
-Joo.
158
00:25:29,480 --> 00:25:33,240
Se viini on vaimolle ongelma.
-Niin.
159
00:25:34,560 --> 00:25:36,560
On mietitty, ettÀ jos...
160
00:25:37,680 --> 00:25:40,800
...menisi vaikka AA-kerhoon.
161
00:25:40,960 --> 00:25:43,280
SehÀn olisi hyvÀ.
162
00:25:43,440 --> 00:25:47,880
Me kÀytiin paikassa,
missÀ oli kuollut ilves.
163
00:25:48,040 --> 00:25:53,120
MikÀ semmonen paikka on?
-Se oli metsÀstyskauppa.
164
00:25:53,280 --> 00:25:57,560
MetsÀstÀttekö te?
-Aiotaan ampua ihka oikea hirvi.
165
00:25:57,720 --> 00:26:03,680
MitÀ aiot ampua, Miku?
Hei, nÀhdÀÀn illalla. MitÀ?
166
00:26:03,840 --> 00:26:06,280
Ei mitÀÀn.
-MennÀÀn.
167
00:26:08,080 --> 00:26:10,080
Kiitti.
168
00:26:14,240 --> 00:26:18,000
Juttelin eilen
mun tiedonantajan kanssa.
169
00:26:18,160 --> 00:26:20,960
Marko PetÀjÀ ei oo
mikÀÀn myyntipÀÀllikkö.
170
00:26:21,120 --> 00:26:23,920
Se oli Lefa Halmeen miehiÀ.
171
00:26:24,080 --> 00:26:26,280
Onko luotettava lÀhde?
-On.
172
00:26:27,840 --> 00:26:33,120
PetÀjÀllÀ ei oo rekisteriÀ.
Ei tuomioita. -Just siksi.
173
00:26:33,280 --> 00:26:38,000
Se hoiti juoksevia asioita,
kun Lefa istui linnassa.
174
00:26:39,200 --> 00:26:43,320
Miksi Jape kÀvisi isÀnsÀ miestÀ
vastaan? -Sano se.
175
00:26:52,040 --> 00:26:57,240
Jape Halmeen kÀmppÀ oli siivottu
perusteellisesti, kloriitilla.
176
00:26:57,400 --> 00:26:59,840
Joku peitteli henkirikosta.
177
00:27:00,000 --> 00:27:02,600
Jape on ollut kateissa 48 tuntia.
178
00:27:02,760 --> 00:27:07,840
Ei tehdÀ johtopÀÀtöksiÀ.
Kuka olisi tekijÀ, mikÀ motiivi?
179
00:27:08,000 --> 00:27:14,480
Tekniikka ei löytÀnyt mitÀÀn.
(Raimo:) Tappaja peitti jÀlkensÀ.
180
00:27:15,480 --> 00:27:20,560
En mÀ tiedÀ. Vaisto sanoo edelleen,
ettÀ Jape on maan alla.
181
00:27:20,720 --> 00:27:24,000
Luuletko tosiaan,
ettÀ Jape on hengissÀ?
182
00:27:33,800 --> 00:27:39,600
Se ei oo murhamysteeri, jos kerrot
heti alussa tappajan ja uhrin.
183
00:27:39,760 --> 00:27:44,320
Ei tÀn oo tarkoituskaan olla.
-KyllÀ mÀ sen tajusin.
184
00:27:44,480 --> 00:27:46,520
No piditkö siitÀ?
185
00:27:46,680 --> 00:27:49,520
No... Siis se on kesken.
186
00:27:49,680 --> 00:27:52,600
MitÀ kohti aiot viedÀ tarinaa?
187
00:27:53,920 --> 00:27:58,600
"Kun katsot kauan pimeyteen,
katselee myös pimeys sinua."
188
00:28:00,800 --> 00:28:03,120
TiedÀtkö, mÀ pidÀn susta.
189
00:28:03,280 --> 00:28:05,400
Oot erilainen kuin muut.
190
00:28:07,360 --> 00:28:09,440
Ai pidÀt musta?
191
00:28:09,600 --> 00:28:13,720
Siis sun kirjoittamisesta.
En tarkoittanut mitÀÀn.
192
00:28:13,880 --> 00:28:18,320
En haastaisi oikeuteen,
vaikka pitÀisit musta muutenkin.
193
00:28:19,960 --> 00:28:22,320
Henrik Valli?
-Joo.
194
00:28:22,480 --> 00:28:25,400
Voitaisiko jutella?
-MistÀ on kyse?
195
00:28:25,560 --> 00:28:27,960
Oon Nikon ystÀvÀ.
196
00:28:44,040 --> 00:28:48,360
Sovin tapaamisen Jape Halmeen
kanssa mun baarissa.
197
00:28:48,520 --> 00:28:51,720
Se teki oharit.
Nyt kaikki etsii sitÀ.
198
00:28:56,920 --> 00:29:01,640
(RykÀisee.) MistÀ sÀ puhut?
Kuka on Jape Halme?
199
00:29:01,800 --> 00:29:08,000
Sen faija, Lefa Halme,
sattuu olemaan ihan sekopÀÀ jÀbÀ.
200
00:29:09,760 --> 00:29:13,760
Se tarjoaa 50 donaa Japen
löytymiseen johtavasta vinkistÀ.
201
00:29:19,160 --> 00:29:22,520
En tiedÀ yhtÀÀn,
mistÀ sÀ puhut.
202
00:29:22,680 --> 00:29:26,480
Japen sijaan
tapaamiseen tuli sun poikasi.
203
00:29:33,840 --> 00:29:35,960
PistÀÀ funtsimaan.
204
00:29:51,720 --> 00:29:53,960
MitÀ sÀ haluat?
205
00:29:54,120 --> 00:29:57,480
TietÀÀ, minkÀ arvoinen
Nikon henki on sulle.
206
00:29:59,600 --> 00:30:04,720
EhkÀ olit sittenkin oikeassa.
Operaattorilta tuli nÀmÀ tiedot.
207
00:30:04,880 --> 00:30:08,520
Jape piti puhelinta auki
ItÀ-HelsingissÀ.
208
00:30:08,680 --> 00:30:12,440
SiitÀ soitettiin hÀtÀnumeroon.
-Poliiseilleko?
209
00:30:12,600 --> 00:30:14,600
Ei, palokunta.
210
00:30:16,960 --> 00:30:20,960
VÀitti, ettÀ siellÀ oli tulipalo.
VÀÀrÀ hÀlytys.
211
00:30:22,440 --> 00:30:25,520
Jape on elossa.
-Ainakin puhelin on.
212
00:30:39,080 --> 00:30:43,600
Tarviin tuloksia. -PetÀjÀ ammuttiin
Lefa Halmeen pojan autosta.
213
00:30:43,760 --> 00:30:46,880
Kuka ampui?
-PÀÀepÀilty on Jape Halme.
214
00:30:47,040 --> 00:30:50,240
HÀntÀ ei ole tavoitettu.
-Miksi ei?
215
00:30:50,400 --> 00:30:54,640
TÀmÀ on todennÀköisesti
rikosliigojen vÀlienselvittely.
216
00:30:54,800 --> 00:30:58,000
PetÀjÀ oli Lefa Halmeen kilpimies.
217
00:30:58,160 --> 00:31:02,080
On vielÀ mahdotonta tietÀÀ,
mihin kaikki johtaa.
218
00:31:02,240 --> 00:31:06,200
TÀÀ oli uutta.
Onko Lefa Halmetta jututettu?
219
00:31:07,640 --> 00:31:12,680
Ei vielÀ. -MitÀ tÀssÀ odotellaan?
Tuokaa Halme kuulusteluun.
220
00:31:14,000 --> 00:31:17,760
Yksi poika sanoi mua
uimakoulussa liskoksi.
221
00:31:25,840 --> 00:31:27,840
Se oli tyhmÀsti sanottu.
222
00:31:28,840 --> 00:31:31,360
Miksi mun selkÀ on sen nÀköinen?
223
00:31:33,200 --> 00:31:36,840
SÀ et oo mikÀÀn lisko.
ĂlĂ€ mieti sellaisia.
224
00:31:37,000 --> 00:31:42,400
Paraneeko se?
-Paranee, ajan kanssa.
225
00:31:44,360 --> 00:31:46,680
Kaikki paranee ajan kanssa.
226
00:31:53,440 --> 00:31:59,520
Onko Jape sekaantunut johonkin,
mitÀ se salaisi sen isÀltÀ?
227
00:32:01,800 --> 00:32:04,640
Lupaan, ettÀ et joudu vaikeuksiin.
228
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
Onko Jape riidoissa jonkun
kanssa? -Ei mun tietÀÀkseni.
229
00:32:13,560 --> 00:32:16,120
MitkÀ sen vÀlit Lefaan on?
230
00:32:18,000 --> 00:32:20,280
Jape jumaloi faijaansa.
231
00:32:20,440 --> 00:32:23,280
Haluaisi olla samanlainen kuin se.
232
00:32:23,440 --> 00:32:25,560
Ei Japesta oo sellaiseen.
233
00:32:25,720 --> 00:32:28,560
Se vaan esittÀÀ kovaa jÀtkÀÀ.
234
00:32:30,440 --> 00:32:33,120
(Vauva alkaa itkeÀ.)
235
00:32:42,240 --> 00:32:44,920
(Vauvan itku yltyy.)
236
00:32:45,080 --> 00:32:47,400
Anna mulle.
237
00:33:16,000 --> 00:33:18,320
Anna.
-Hei.
238
00:33:23,440 --> 00:33:27,680
No?
MitÀ hyvÀÀ oot tÀnÀÀn tehnyt?
239
00:33:27,840 --> 00:33:31,360
Kanaa kaakkoisaasialaiseen tyyliin.
240
00:33:32,800 --> 00:33:35,720
Tai ainakin aasialaiseen.
241
00:33:38,640 --> 00:33:40,640
Mites tÀÀllÀ?
242
00:33:42,200 --> 00:33:46,120
Noh... Mikuhan on lisko.
243
00:33:47,520 --> 00:33:51,480
MitÀ?
-SitÀ kiusattiin uimakoulussa.
244
00:33:57,000 --> 00:33:59,440
Soitan sinne heti huomenna.
245
00:34:02,240 --> 00:34:05,080
KÀvi muutakin pari pÀivÀÀ sitten.
246
00:34:05,240 --> 00:34:08,840
MitÀ?
-Se paniikkikohtaus.
247
00:34:15,600 --> 00:34:18,520
Luuletko, ettÀ Miku muistaa jotain?
248
00:34:18,680 --> 00:34:22,320
Ei sillÀ voi olla
tarkkaa muistikuvaa siitÀ.
249
00:34:26,720 --> 00:34:29,840
PitÀisikö kertoa sille?
-Ei.
250
00:34:30,000 --> 00:34:32,080
Miksi ei?
251
00:34:33,600 --> 00:34:36,520
En mÀ tiiÀ.
-Hei, rakas.
252
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
Se ei ollut sun syytÀ.
253
00:34:44,280 --> 00:34:47,000
MÀ en... MÀ en tiedÀ.
254
00:34:51,160 --> 00:34:54,080
(Henrik kuiskaa:) MÀ en tiedÀ.
255
00:35:58,000 --> 00:36:02,880
PetÀjÀ oli sun miehiÀ.
Se ammuttiin sun pojan autosta.
256
00:36:03,040 --> 00:36:05,120
MitÀ sÀ tiedÀt siitÀ?
257
00:36:06,800 --> 00:36:10,040
MitkÀ Japen ja PetÀjÀn vÀlit oli?
258
00:36:30,080 --> 00:36:33,200
Voitko odottaa tÀssÀ?
-En tietenkÀÀn.
259
00:36:33,360 --> 00:36:37,720
Se ei aio kertoa yhtÀÀn mitÀÀn.
Anna mun yrittÀÀ.
260
00:37:05,880 --> 00:37:08,000
Sun tÀytyy kertoa jotain.
261
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
Japen takia.
262
00:37:17,680 --> 00:37:21,680
Auta mua todistamaan,
ettÀ se ei tehnyt sitÀ.
263
00:37:25,720 --> 00:37:29,920
Ei se oo sen luonteinen.
Ei se pystyisi sellaiseen.
264
00:37:31,080 --> 00:37:33,080
Ootko varma?
265
00:37:42,560 --> 00:37:46,480
Etkö sÀkin halua tietÀÀ,
kuka PetÀjÀn ampui?
266
00:37:46,640 --> 00:37:50,000
Jos tietÀisin,
se ei olisi enÀÀ hengissÀ.
267
00:37:51,920 --> 00:37:54,800
Kuka hyötyisi PetÀjÀn kuolemasta?
268
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
Kuka vihaa sua?
269
00:38:02,640 --> 00:38:04,440
Erkka Tanner?
270
00:38:08,120 --> 00:38:12,480
Sanoit sen itse. Jape ei olisi
voinut tappaa PetÀjÀÀ.
271
00:38:15,000 --> 00:38:17,520
Tanner on parempi vaihtoehto.
272
00:38:26,680 --> 00:38:28,680
Miksi sÀ teet tÀmÀn?
273
00:38:58,960 --> 00:39:01,720
Et usko,
millaisiin solmuihin vÀÀntÀydyn -
274
00:39:01,880 --> 00:39:04,840
pitÀÀkseni sut
pois tutkimuksesta.
275
00:39:07,600 --> 00:39:10,280
Oon pannut koko mun uran peliin.
276
00:39:11,840 --> 00:39:15,720
Jos oot valehdellut,
nyt on viimeinen hetki kertoa.
277
00:39:15,880 --> 00:39:19,040
Joku siivosi Japen kÀmpÀn. Kuka?
278
00:39:20,760 --> 00:39:22,760
Miksi?
279
00:39:26,960 --> 00:39:29,480
MitÀ sÀ peittelet?
280
00:39:32,800 --> 00:39:34,800
Okei.
281
00:39:37,520 --> 00:39:39,520
MĂ€ kerron kaiken.
282
00:40:16,480 --> 00:40:20,480
Tekstitys: Jenni Rajala
Iyuno
21079