All language subtitles for Musta.valo.S01E02.FiNNiSH.1080p.CMR.WEB.H264-RogueHD.sdh.fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:12,440 (Lefa:) MĂ€ en jĂ€tĂ€ tĂ€tĂ€ kesken. 2 00:00:26,480 --> 00:00:30,360 Hoida itsesi pois maasta. TĂ€mĂ€ jĂ€rjestyy kyllĂ€. 3 00:00:31,360 --> 00:00:33,600 TĂ€mĂ€ jĂ€rjestyy kyllĂ€. 4 00:01:23,360 --> 00:01:26,040 Moi. -Moi. 5 00:01:54,280 --> 00:01:58,360 Sori, mĂ€ oon vĂ€hĂ€n vĂ€synyt. 6 00:03:29,520 --> 00:03:33,160 Onko kaikki ookoo? -Mmh. 7 00:03:50,320 --> 00:03:52,320 Etsi se poika. 8 00:04:03,520 --> 00:04:07,560 (Puheensorinaa ympĂ€rillĂ€.) 9 00:04:12,040 --> 00:04:14,040 Passi, kiitos. 10 00:04:34,600 --> 00:04:39,800 Kuule, Miku. Se poika, joka oli tÀÀllĂ€ eilen. -Joo? 11 00:04:39,960 --> 00:04:45,880 Niin... ei kerrota siitĂ€ Ă€idille. -Miksi? 12 00:04:46,040 --> 00:04:50,040 MitĂ€ te kuiskitte? -Miesten juttuja. 13 00:04:50,200 --> 00:04:55,000 TĂ€mĂ€ tuli sulle. -Aa, joo. Yksi kirja, mitĂ€ oon odotellut. 14 00:04:55,160 --> 00:04:58,360 (Puhelin soi.) Anna Valli. 15 00:05:05,920 --> 00:05:10,120 MĂ€ tuun sinne itse. Kiitos. 16 00:05:11,400 --> 00:05:13,480 Mun pitÀÀ mennĂ€. 17 00:05:28,880 --> 00:05:32,960 EihĂ€n toi oo mikÀÀn kirja. -MĂ€ juksasin vĂ€hĂ€n. 18 00:05:36,320 --> 00:05:38,320 (Ovi avataan.) 19 00:05:43,800 --> 00:05:46,560 Voin selittÀÀ. -Mua ei kiinnosta. 20 00:05:47,920 --> 00:05:49,920 Odota tĂ€ssĂ€. 21 00:05:53,040 --> 00:05:57,400 MĂ€ hoidan tĂ€n. -Joo, ei mitÀÀn. PitĂ€isi saada merkintĂ€. 22 00:05:57,560 --> 00:06:01,240 Miksi oli haku pÀÀllĂ€? -Halutaan jututtaa. 23 00:06:01,400 --> 00:06:03,400 Liittyen? 24 00:06:06,080 --> 00:06:09,720 Tuo on mun poika. -Niin vĂ€hĂ€n ajattelinkin. 25 00:06:11,080 --> 00:06:13,920 Niko on joutunut vÀÀriin piireihin. 26 00:06:15,720 --> 00:06:19,640 En haluaisi, ettĂ€ tĂ€stĂ€ huudellaan. YmmĂ€rrĂ€t sĂ€? 27 00:06:37,200 --> 00:06:39,480 Mihin sĂ€ olit menossa? 28 00:06:42,600 --> 00:06:45,560 Miksi et vastaa puhelimeen? 29 00:06:45,720 --> 00:06:47,920 Katso mua. 30 00:06:54,240 --> 00:06:57,080 MitĂ€ teit Japen kanssa Kontulassa? 31 00:07:00,280 --> 00:07:02,880 MĂ€ olin siellĂ€. 32 00:07:03,040 --> 00:07:05,800 Se olin minĂ€. Ajoin sua takaa. 33 00:07:13,400 --> 00:07:15,960 Olitko hakemassa kamaa sieltĂ€? 34 00:07:16,120 --> 00:07:18,120 (Niko huokaa:) Joo. 35 00:07:21,120 --> 00:07:23,720 Helvetti, mĂ€ oon tyhmĂ€. 36 00:07:23,880 --> 00:07:27,320 Luulin, ettĂ€ oot saanut sun asiat kuntoon. 37 00:07:29,640 --> 00:07:33,160 Tajuatko, ettĂ€ voit joutua linnaan? 38 00:07:33,320 --> 00:07:37,680 Haluatko viettÀÀ loppuelĂ€mĂ€si siellĂ€? -En tietenkÀÀn. 39 00:07:38,920 --> 00:07:40,920 SĂ€ oot mun poika. 40 00:07:42,600 --> 00:07:44,800 Et mikÀÀn rikollinen. 41 00:07:46,760 --> 00:07:51,840 Kuinka pitkĂ€lle pÀÀhenkilö menee vĂ€lttÀÀkseen kiinnijÀÀmisen? 42 00:07:52,000 --> 00:07:55,840 Aivan. -Onko joku raja, minkĂ€ yli ei voi mennĂ€? 43 00:07:56,000 --> 00:07:58,720 Vai siirtyykö raja koko ajan? 44 00:07:58,880 --> 00:08:02,640 Riippuu siitĂ€, miten se on kuvailtu teoksessa. 45 00:08:02,800 --> 00:08:04,800 TÀÀ on olennainen. 46 00:08:04,960 --> 00:08:10,520 MitĂ€ kĂ€ytĂ€nnön askelia rikollisen on otettava tekoa peitellessÀÀn? 47 00:08:12,360 --> 00:08:15,840 Murha-ase. SiitĂ€ on pÀÀstĂ€vĂ€ eroon. 48 00:08:22,320 --> 00:08:27,040 Haluaisin kuulla sun mielipiteen tĂ€stĂ€ mun tekstistĂ€. 49 00:08:27,200 --> 00:08:32,520 ÄÀh, tĂ€mĂ€ kurssi ei toimi niin. Kaikki lukee toistensa tekstejĂ€. 50 00:08:32,680 --> 00:08:37,880 Ruoditaan ristiin. -Mua ei kiinnosta muiden mielipide kuin sun. 51 00:08:39,840 --> 00:08:41,840 No, okei. 52 00:08:49,480 --> 00:08:51,480 (Puhelin piippaa.) 53 00:08:58,960 --> 00:09:01,160 Sori, mun pitÀÀ mennĂ€. 54 00:10:08,360 --> 00:10:12,080 Mun uimakoulu alkaa. -MitĂ€? 55 00:10:13,080 --> 00:10:16,160 Etkö muista? Uimakoulu alkaa. 56 00:10:16,320 --> 00:10:18,840 MĂ€ tuun ihan kohta. -Okei. 57 00:10:33,400 --> 00:10:35,520 JÀÀt tĂ€nne vĂ€hĂ€ksi aikaa. 58 00:10:35,680 --> 00:10:38,200 Voin selittÀÀ... -Marko PetĂ€jĂ€. 59 00:10:38,360 --> 00:10:41,320 Onko tuttu nimi? -Ei. 60 00:10:41,480 --> 00:10:44,800 Se ammuttiin toissayönĂ€ talonsa eteen. 61 00:10:44,960 --> 00:10:47,480 SillĂ€ oli vaimo ja kaksi lasta. 62 00:10:47,640 --> 00:10:52,800 Ampuja pakeni Bemarilla. Sen omistaa Jape Halmeen avovaimo. 63 00:10:52,960 --> 00:10:56,720 On selvinnyt, ettĂ€ autossa oli kaksi ihmistĂ€. 64 00:10:56,880 --> 00:11:00,360 Ampuja ja kuski. -En tiedĂ€ tuosta mitÀÀn. 65 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 Valehteletko mulle? 66 00:11:05,000 --> 00:11:09,240 Jos sĂ€ et oo rehellinen, en pysty suojelemaan sua. 67 00:11:14,400 --> 00:11:19,280 MissĂ€ Jape on? -Ei hajua. Ei se vastaa mun puheluihin. 68 00:11:24,360 --> 00:11:26,880 SĂ€ tiedĂ€t, kuka Japen faija on. 69 00:11:27,880 --> 00:11:31,840 Se ei lopeta, ennen kuin löytÀÀ poikansa. 70 00:11:33,360 --> 00:11:36,960 Jos se kuulee, ettĂ€ oot sekaantunut tĂ€hĂ€n... 71 00:11:41,480 --> 00:11:43,960 ...mĂ€ en tiedĂ€, mitĂ€ mĂ€ teen. 72 00:11:57,080 --> 00:12:00,800 (Lasten naurua.) 73 00:12:18,920 --> 00:12:21,680 Se Niko, joka kĂ€vi meidĂ€n luona. 74 00:12:22,680 --> 00:12:24,760 Kuka se on? 75 00:12:29,720 --> 00:12:31,760 Niko on mun poika. 76 00:12:33,760 --> 00:12:35,800 Enkö mĂ€ oo sun poika? 77 00:12:35,960 --> 00:12:37,960 No joo. 78 00:12:38,120 --> 00:12:41,600 Totta kai oot. MeidĂ€n ihana poika. 79 00:12:41,760 --> 00:12:45,040 Syö nyt, niin pÀÀstÀÀn kauppaan. 80 00:12:45,200 --> 00:12:49,880 Ai lelukauppaan? -Ei, kun pitÀÀ ostaa työkaluja. 81 00:12:50,040 --> 00:12:52,400 TĂ€ytyy korjata yksi juttu. 82 00:13:19,960 --> 00:13:23,560 Millaista riistaa olisi tarkoitus jĂ€ljittÀÀ? 83 00:13:23,720 --> 00:13:25,800 Ihan hirvimetsĂ€lle. 84 00:13:25,960 --> 00:13:30,600 HirviĂ€ yleensĂ€ metsĂ€stetÀÀn valoisaan aikaan. -Joo. 85 00:13:30,760 --> 00:13:34,920 TĂ€ssĂ€ on viisi erilaista valoa. 86 00:13:35,080 --> 00:13:37,400 TĂ€ssĂ€ mallissa on myös UV. 87 00:13:37,560 --> 00:13:39,920 Kuka se Uuve on? 88 00:13:40,080 --> 00:13:46,040 UV on sellaista mustaa valoa. -Miten valo voi olla mustaa? 89 00:13:46,200 --> 00:13:50,480 Se on hyvĂ€ kysymys. Anna, mĂ€ katson. 90 00:13:56,360 --> 00:13:58,520 (Ovi avataan.) 91 00:14:03,320 --> 00:14:06,720 Voitko odottaa ulkopuolella? 92 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 No? 93 00:14:23,280 --> 00:14:26,400 En tiedĂ€ vielĂ€kÀÀn mitÀÀn sun pojasta. 94 00:14:28,360 --> 00:14:30,360 Helvetin jĂ€tkĂ€. 95 00:14:30,520 --> 00:14:33,200 Aina jotain sĂ€hlÀÀmĂ€ssĂ€. 96 00:14:36,400 --> 00:14:40,840 Mites sun poika? Onko se pysynyt poissa vaikeuksista? 97 00:14:41,000 --> 00:14:46,160 Mm, se opiskelee. SillĂ€ on nyt kaikki ihan OK. 98 00:14:53,040 --> 00:14:55,360 SĂ€ et voi uhkailla mua. 99 00:15:09,000 --> 00:15:11,240 Ajatteletko koskaan meitĂ€? 100 00:15:16,760 --> 00:15:21,200 Tuun aina olemaan kiitollinen, ettĂ€ sĂ€ suojelit Nikoa. 101 00:15:30,200 --> 00:15:32,560 Etsi se poika. 102 00:15:34,720 --> 00:15:36,720 (Ovi avataan.) 103 00:15:38,240 --> 00:15:42,840 Kiitos, ettĂ€ pÀÀsit lyhyellĂ€ varoitusajalla. -Ei mitÀÀn. 104 00:15:43,000 --> 00:15:46,480 Kukas sĂ€ oot? -TĂ€ssĂ€ on Erika. 105 00:15:46,640 --> 00:15:49,000 Se on sun... hoitotĂ€ti. 106 00:15:49,160 --> 00:15:52,360 Mihis sĂ€ aiot mennĂ€? -Mulla on asioita. 107 00:15:52,520 --> 00:15:56,040 Te varmaan pĂ€rjÀÀtte. -MitĂ€s haluaisit tehdĂ€? 108 00:15:56,200 --> 00:16:01,520 Katsoa telkkaria ja syödĂ€ popparia. -SehĂ€n on loistava idea. 109 00:16:07,560 --> 00:16:10,040 Moi. -MissĂ€s sĂ€ oot ollut? 110 00:16:10,200 --> 00:16:13,800 (Huokaa.) Hoitanut henkilökohtaisia juttuja. 111 00:16:14,960 --> 00:16:17,160 Onko uutta Jape Halmeesta? 112 00:16:18,360 --> 00:16:22,600 Ei nĂ€köhavaintoja. Luottokorttia ei oo kĂ€ytetty. 113 00:16:22,760 --> 00:16:28,480 Puhelin yhĂ€ kiinni ja kadoksissa. Viimeinen tieto ItĂ€-HelsingistĂ€. 114 00:16:28,640 --> 00:16:32,640 Se ei halua löytyĂ€. -Tai joku ei halua, ettĂ€ se löytyy. 115 00:16:32,800 --> 00:16:38,400 Miten niin? -EhkĂ€ joku teki Japelle jotain, ja auto piti polttaa. 116 00:16:39,920 --> 00:16:43,040 Tekniikka lupasi tutkia Japen kĂ€mpĂ€n. 117 00:16:43,200 --> 00:16:47,480 Jos löytyisi DNA:ta siitĂ€, kuka Japen kanssa oli. 118 00:16:49,360 --> 00:16:52,080 Milloin ne on menossa? -Huomenna. 119 00:18:50,120 --> 00:18:52,320 (Kolahdus.) 120 00:18:53,440 --> 00:18:55,600 (Ovi sulkeutuu etÀÀllĂ€.) 121 00:19:23,080 --> 00:19:26,760 (Kenkien kopina lĂ€hestyy.) 122 00:20:33,160 --> 00:20:35,760 (Kolahdus.) 123 00:20:58,800 --> 00:21:01,640 (Sireenit soivat.) 124 00:21:04,680 --> 00:21:07,600 (Sireenit lĂ€hestyvĂ€t.) 125 00:21:20,680 --> 00:21:24,360 Valli vĂ€kivallasta. MitĂ€ te teette? -HĂ€lytystehtĂ€vĂ€. 126 00:21:24,520 --> 00:21:27,960 Tuli paloilmoitus osoitteesta. -Ai tÀÀltĂ€? 127 00:21:51,320 --> 00:21:54,920 Sulla meni myöhÀÀn. (Huokaa:) Joo. 128 00:22:00,120 --> 00:22:02,440 Onko kaikki hyvin? 129 00:22:02,600 --> 00:22:04,800 On. Mites sulla? 130 00:22:04,960 --> 00:22:06,760 Mm. 131 00:22:09,400 --> 00:22:11,640 MĂ€ juttelin Nikon kanssa. 132 00:22:14,880 --> 00:22:18,480 Se otti aikalisĂ€n ja lĂ€hti taas Kreikkaan. 133 00:22:21,520 --> 00:22:24,720 Joo, sehĂ€n on hyvĂ€. 134 00:22:24,880 --> 00:22:26,880 HyvĂ€ idea. -Mm. 135 00:22:28,720 --> 00:22:32,320 MĂ€ menen nukkuun. Tuutko sĂ€? -Kohta. 136 00:22:49,720 --> 00:22:51,840 (Luukku kolahtaa auki.) 137 00:23:00,720 --> 00:23:02,880 (Luukku suljetaan.) 138 00:23:12,600 --> 00:23:16,280 (Paperi rapisee rutatessa.) 139 00:23:28,360 --> 00:23:30,240 Aja. 140 00:23:30,400 --> 00:23:33,520 Jape, eikö voida vaan lĂ€hteĂ€ menemÀÀn? 141 00:23:54,000 --> 00:23:57,400 MĂ€ nĂ€in unta. -MitĂ€ unta? 142 00:23:58,600 --> 00:24:01,360 MĂ€ en oo ihan varma. 143 00:24:01,520 --> 00:24:04,320 Olin Nikon kanssa autoajelulla. 144 00:24:05,960 --> 00:24:10,040 Nikon? -Niin. Eikö se oo teidĂ€n poika? 145 00:24:12,520 --> 00:24:14,520 On. 146 00:24:16,080 --> 00:24:21,000 Ajattelin, ettĂ€ et muista Nikoa. SiitĂ€ on kauan, kun ootte nĂ€hneet. 147 00:24:21,160 --> 00:24:24,000 Se lupasi viedĂ€ mut uimaan. 148 00:24:34,320 --> 00:24:36,160 (Anna:) Henrik! 149 00:24:37,520 --> 00:24:39,640 PitĂ€isi alkaa lĂ€hteĂ€! 150 00:24:41,400 --> 00:24:43,880 MissĂ€ sĂ€ oot? 151 00:24:46,680 --> 00:24:48,480 Henrik? 152 00:25:00,280 --> 00:25:02,320 Moi! -Moi. 153 00:25:02,480 --> 00:25:07,480 Annaa odottelen tĂ€ssĂ€. Se sanoi, ettĂ€ viisi minuuttia. 154 00:25:07,640 --> 00:25:10,160 SillĂ€ voi kestÀÀ. 155 00:25:12,360 --> 00:25:14,880 Onko sulla kahvia? 156 00:25:15,040 --> 00:25:18,880 Öö... Juu, juu. Totta kai. Tuu sisÀÀn. 157 00:25:24,240 --> 00:25:27,880 Kiitos viimeisestĂ€. -Joo. 158 00:25:29,480 --> 00:25:33,240 Se viini on vaimolle ongelma. -Niin. 159 00:25:34,560 --> 00:25:36,560 On mietitty, ettĂ€ jos... 160 00:25:37,680 --> 00:25:40,800 ...menisi vaikka AA-kerhoon. 161 00:25:40,960 --> 00:25:43,280 SehĂ€n olisi hyvĂ€. 162 00:25:43,440 --> 00:25:47,880 Me kĂ€ytiin paikassa, missĂ€ oli kuollut ilves. 163 00:25:48,040 --> 00:25:53,120 MikĂ€ semmonen paikka on? -Se oli metsĂ€styskauppa. 164 00:25:53,280 --> 00:25:57,560 MetsĂ€stĂ€ttekö te? -Aiotaan ampua ihka oikea hirvi. 165 00:25:57,720 --> 00:26:03,680 MitĂ€ aiot ampua, Miku? Hei, nĂ€hdÀÀn illalla. MitĂ€? 166 00:26:03,840 --> 00:26:06,280 Ei mitÀÀn. -MennÀÀn. 167 00:26:08,080 --> 00:26:10,080 Kiitti. 168 00:26:14,240 --> 00:26:18,000 Juttelin eilen mun tiedonantajan kanssa. 169 00:26:18,160 --> 00:26:20,960 Marko PetĂ€jĂ€ ei oo mikÀÀn myyntipÀÀllikkö. 170 00:26:21,120 --> 00:26:23,920 Se oli Lefa Halmeen miehiĂ€. 171 00:26:24,080 --> 00:26:26,280 Onko luotettava lĂ€hde? -On. 172 00:26:27,840 --> 00:26:33,120 PetĂ€jĂ€llĂ€ ei oo rekisteriĂ€. Ei tuomioita. -Just siksi. 173 00:26:33,280 --> 00:26:38,000 Se hoiti juoksevia asioita, kun Lefa istui linnassa. 174 00:26:39,200 --> 00:26:43,320 Miksi Jape kĂ€visi isĂ€nsĂ€ miestĂ€ vastaan? -Sano se. 175 00:26:52,040 --> 00:26:57,240 Jape Halmeen kĂ€mppĂ€ oli siivottu perusteellisesti, kloriitilla. 176 00:26:57,400 --> 00:26:59,840 Joku peitteli henkirikosta. 177 00:27:00,000 --> 00:27:02,600 Jape on ollut kateissa 48 tuntia. 178 00:27:02,760 --> 00:27:07,840 Ei tehdĂ€ johtopÀÀtöksiĂ€. Kuka olisi tekijĂ€, mikĂ€ motiivi? 179 00:27:08,000 --> 00:27:14,480 Tekniikka ei löytĂ€nyt mitÀÀn. (Raimo:) Tappaja peitti jĂ€lkensĂ€. 180 00:27:15,480 --> 00:27:20,560 En mĂ€ tiedĂ€. Vaisto sanoo edelleen, ettĂ€ Jape on maan alla. 181 00:27:20,720 --> 00:27:24,000 Luuletko tosiaan, ettĂ€ Jape on hengissĂ€? 182 00:27:33,800 --> 00:27:39,600 Se ei oo murhamysteeri, jos kerrot heti alussa tappajan ja uhrin. 183 00:27:39,760 --> 00:27:44,320 Ei tĂ€n oo tarkoituskaan olla. -KyllĂ€ mĂ€ sen tajusin. 184 00:27:44,480 --> 00:27:46,520 No piditkö siitĂ€? 185 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 No... Siis se on kesken. 186 00:27:49,680 --> 00:27:52,600 MitĂ€ kohti aiot viedĂ€ tarinaa? 187 00:27:53,920 --> 00:27:58,600 "Kun katsot kauan pimeyteen, katselee myös pimeys sinua." 188 00:28:00,800 --> 00:28:03,120 TiedĂ€tkö, mĂ€ pidĂ€n susta. 189 00:28:03,280 --> 00:28:05,400 Oot erilainen kuin muut. 190 00:28:07,360 --> 00:28:09,440 Ai pidĂ€t musta? 191 00:28:09,600 --> 00:28:13,720 Siis sun kirjoittamisesta. En tarkoittanut mitÀÀn. 192 00:28:13,880 --> 00:28:18,320 En haastaisi oikeuteen, vaikka pitĂ€isit musta muutenkin. 193 00:28:19,960 --> 00:28:22,320 Henrik Valli? -Joo. 194 00:28:22,480 --> 00:28:25,400 Voitaisiko jutella? -MistĂ€ on kyse? 195 00:28:25,560 --> 00:28:27,960 Oon Nikon ystĂ€vĂ€. 196 00:28:44,040 --> 00:28:48,360 Sovin tapaamisen Jape Halmeen kanssa mun baarissa. 197 00:28:48,520 --> 00:28:51,720 Se teki oharit. Nyt kaikki etsii sitĂ€. 198 00:28:56,920 --> 00:29:01,640 (RykĂ€isee.) MistĂ€ sĂ€ puhut? Kuka on Jape Halme? 199 00:29:01,800 --> 00:29:08,000 Sen faija, Lefa Halme, sattuu olemaan ihan sekopÀÀ jĂ€bĂ€. 200 00:29:09,760 --> 00:29:13,760 Se tarjoaa 50 donaa Japen löytymiseen johtavasta vinkistĂ€. 201 00:29:19,160 --> 00:29:22,520 En tiedĂ€ yhtÀÀn, mistĂ€ sĂ€ puhut. 202 00:29:22,680 --> 00:29:26,480 Japen sijaan tapaamiseen tuli sun poikasi. 203 00:29:33,840 --> 00:29:35,960 PistÀÀ funtsimaan. 204 00:29:51,720 --> 00:29:53,960 MitĂ€ sĂ€ haluat? 205 00:29:54,120 --> 00:29:57,480 TietÀÀ, minkĂ€ arvoinen Nikon henki on sulle. 206 00:29:59,600 --> 00:30:04,720 EhkĂ€ olit sittenkin oikeassa. Operaattorilta tuli nĂ€mĂ€ tiedot. 207 00:30:04,880 --> 00:30:08,520 Jape piti puhelinta auki ItĂ€-HelsingissĂ€. 208 00:30:08,680 --> 00:30:12,440 SiitĂ€ soitettiin hĂ€tĂ€numeroon. -Poliiseilleko? 209 00:30:12,600 --> 00:30:14,600 Ei, palokunta. 210 00:30:16,960 --> 00:30:20,960 VĂ€itti, ettĂ€ siellĂ€ oli tulipalo. VÀÀrĂ€ hĂ€lytys. 211 00:30:22,440 --> 00:30:25,520 Jape on elossa. -Ainakin puhelin on. 212 00:30:39,080 --> 00:30:43,600 Tarviin tuloksia. -PetĂ€jĂ€ ammuttiin Lefa Halmeen pojan autosta. 213 00:30:43,760 --> 00:30:46,880 Kuka ampui? -PÀÀepĂ€ilty on Jape Halme. 214 00:30:47,040 --> 00:30:50,240 HĂ€ntĂ€ ei ole tavoitettu. -Miksi ei? 215 00:30:50,400 --> 00:30:54,640 TĂ€mĂ€ on todennĂ€köisesti rikosliigojen vĂ€lienselvittely. 216 00:30:54,800 --> 00:30:58,000 PetĂ€jĂ€ oli Lefa Halmeen kilpimies. 217 00:30:58,160 --> 00:31:02,080 On vielĂ€ mahdotonta tietÀÀ, mihin kaikki johtaa. 218 00:31:02,240 --> 00:31:06,200 TÀÀ oli uutta. Onko Lefa Halmetta jututettu? 219 00:31:07,640 --> 00:31:12,680 Ei vielĂ€. -MitĂ€ tĂ€ssĂ€ odotellaan? Tuokaa Halme kuulusteluun. 220 00:31:14,000 --> 00:31:17,760 Yksi poika sanoi mua uimakoulussa liskoksi. 221 00:31:25,840 --> 00:31:27,840 Se oli tyhmĂ€sti sanottu. 222 00:31:28,840 --> 00:31:31,360 Miksi mun selkĂ€ on sen nĂ€köinen? 223 00:31:33,200 --> 00:31:36,840 SĂ€ et oo mikÀÀn lisko. ÄlĂ€ mieti sellaisia. 224 00:31:37,000 --> 00:31:42,400 Paraneeko se? -Paranee, ajan kanssa. 225 00:31:44,360 --> 00:31:46,680 Kaikki paranee ajan kanssa. 226 00:31:53,440 --> 00:31:59,520 Onko Jape sekaantunut johonkin, mitĂ€ se salaisi sen isĂ€ltĂ€? 227 00:32:01,800 --> 00:32:04,640 Lupaan, ettĂ€ et joudu vaikeuksiin. 228 00:32:08,000 --> 00:32:12,000 Onko Jape riidoissa jonkun kanssa? -Ei mun tietÀÀkseni. 229 00:32:13,560 --> 00:32:16,120 MitkĂ€ sen vĂ€lit Lefaan on? 230 00:32:18,000 --> 00:32:20,280 Jape jumaloi faijaansa. 231 00:32:20,440 --> 00:32:23,280 Haluaisi olla samanlainen kuin se. 232 00:32:23,440 --> 00:32:25,560 Ei Japesta oo sellaiseen. 233 00:32:25,720 --> 00:32:28,560 Se vaan esittÀÀ kovaa jĂ€tkÀÀ. 234 00:32:30,440 --> 00:32:33,120 (Vauva alkaa itkeĂ€.) 235 00:32:42,240 --> 00:32:44,920 (Vauvan itku yltyy.) 236 00:32:45,080 --> 00:32:47,400 Anna mulle. 237 00:33:16,000 --> 00:33:18,320 Anna. -Hei. 238 00:33:23,440 --> 00:33:27,680 No? MitĂ€ hyvÀÀ oot tĂ€nÀÀn tehnyt? 239 00:33:27,840 --> 00:33:31,360 Kanaa kaakkoisaasialaiseen tyyliin. 240 00:33:32,800 --> 00:33:35,720 Tai ainakin aasialaiseen. 241 00:33:38,640 --> 00:33:40,640 Mites tÀÀllĂ€? 242 00:33:42,200 --> 00:33:46,120 Noh... Mikuhan on lisko. 243 00:33:47,520 --> 00:33:51,480 MitĂ€? -SitĂ€ kiusattiin uimakoulussa. 244 00:33:57,000 --> 00:33:59,440 Soitan sinne heti huomenna. 245 00:34:02,240 --> 00:34:05,080 KĂ€vi muutakin pari pĂ€ivÀÀ sitten. 246 00:34:05,240 --> 00:34:08,840 MitĂ€? -Se paniikkikohtaus. 247 00:34:15,600 --> 00:34:18,520 Luuletko, ettĂ€ Miku muistaa jotain? 248 00:34:18,680 --> 00:34:22,320 Ei sillĂ€ voi olla tarkkaa muistikuvaa siitĂ€. 249 00:34:26,720 --> 00:34:29,840 PitĂ€isikö kertoa sille? -Ei. 250 00:34:30,000 --> 00:34:32,080 Miksi ei? 251 00:34:33,600 --> 00:34:36,520 En mĂ€ tiiĂ€. -Hei, rakas. 252 00:34:38,280 --> 00:34:40,280 Se ei ollut sun syytĂ€. 253 00:34:44,280 --> 00:34:47,000 MĂ€ en... MĂ€ en tiedĂ€. 254 00:34:51,160 --> 00:34:54,080 (Henrik kuiskaa:) MĂ€ en tiedĂ€. 255 00:35:58,000 --> 00:36:02,880 PetĂ€jĂ€ oli sun miehiĂ€. Se ammuttiin sun pojan autosta. 256 00:36:03,040 --> 00:36:05,120 MitĂ€ sĂ€ tiedĂ€t siitĂ€? 257 00:36:06,800 --> 00:36:10,040 MitkĂ€ Japen ja PetĂ€jĂ€n vĂ€lit oli? 258 00:36:30,080 --> 00:36:33,200 Voitko odottaa tĂ€ssĂ€? -En tietenkÀÀn. 259 00:36:33,360 --> 00:36:37,720 Se ei aio kertoa yhtÀÀn mitÀÀn. Anna mun yrittÀÀ. 260 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Sun tĂ€ytyy kertoa jotain. 261 00:37:11,360 --> 00:37:13,360 Japen takia. 262 00:37:17,680 --> 00:37:21,680 Auta mua todistamaan, ettĂ€ se ei tehnyt sitĂ€. 263 00:37:25,720 --> 00:37:29,920 Ei se oo sen luonteinen. Ei se pystyisi sellaiseen. 264 00:37:31,080 --> 00:37:33,080 Ootko varma? 265 00:37:42,560 --> 00:37:46,480 Etkö sĂ€kin halua tietÀÀ, kuka PetĂ€jĂ€n ampui? 266 00:37:46,640 --> 00:37:50,000 Jos tietĂ€isin, se ei olisi enÀÀ hengissĂ€. 267 00:37:51,920 --> 00:37:54,800 Kuka hyötyisi PetĂ€jĂ€n kuolemasta? 268 00:37:57,520 --> 00:37:59,520 Kuka vihaa sua? 269 00:38:02,640 --> 00:38:04,440 Erkka Tanner? 270 00:38:08,120 --> 00:38:12,480 Sanoit sen itse. Jape ei olisi voinut tappaa PetĂ€jÀÀ. 271 00:38:15,000 --> 00:38:17,520 Tanner on parempi vaihtoehto. 272 00:38:26,680 --> 00:38:28,680 Miksi sĂ€ teet tĂ€mĂ€n? 273 00:38:58,960 --> 00:39:01,720 Et usko, millaisiin solmuihin vÀÀntĂ€ydyn - 274 00:39:01,880 --> 00:39:04,840 pitÀÀkseni sut pois tutkimuksesta. 275 00:39:07,600 --> 00:39:10,280 Oon pannut koko mun uran peliin. 276 00:39:11,840 --> 00:39:15,720 Jos oot valehdellut, nyt on viimeinen hetki kertoa. 277 00:39:15,880 --> 00:39:19,040 Joku siivosi Japen kĂ€mpĂ€n. Kuka? 278 00:39:20,760 --> 00:39:22,760 Miksi? 279 00:39:26,960 --> 00:39:29,480 MitĂ€ sĂ€ peittelet? 280 00:39:32,800 --> 00:39:34,800 Okei. 281 00:39:37,520 --> 00:39:39,520 MĂ€ kerron kaiken. 282 00:40:16,480 --> 00:40:20,480 Tekstitys: Jenni Rajala Iyuno 21079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.