All language subtitles for Marital Problems (2017)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,000 --> 00:00:48,864 Fuck. 4 00:01:00,287 --> 00:01:02,229 All right, all right, I'm coming. 5 00:01:07,413 --> 00:01:08,580 Ian Roberts? 6 00:01:09,610 --> 00:01:10,974 Who the hell are you? 7 00:01:10,974 --> 00:01:13,070 I'm McManus, the Repair Man. 8 00:01:14,520 --> 00:01:15,820 Repair man? 9 00:01:15,820 --> 00:01:16,730 I don't need a- 10 00:01:16,730 --> 00:01:18,640 Look, you've obviously got the wrong house. 11 00:01:18,640 --> 00:01:20,852 It's too early in the morning for this shit. 12 00:01:20,852 --> 00:01:23,388 Your landlord's Devon Meyers, right? 13 00:01:23,388 --> 00:01:24,620 Mayers, yes, Devon Mayers. 14 00:01:24,620 --> 00:01:25,453 What about him? 15 00:01:26,530 --> 00:01:28,360 Well, he sent me here to do maintenance on the property. 16 00:01:29,310 --> 00:01:30,530 Maintenance? 17 00:01:30,530 --> 00:01:31,560 No, no, maintenance. 18 00:01:31,560 --> 00:01:32,870 If I needed maintenance don't you think 19 00:01:32,870 --> 00:01:34,720 I'd be calling Devon myself? 20 00:01:34,720 --> 00:01:36,520 Or at least I would have been notified. 21 00:01:37,420 --> 00:01:38,940 Well, maybe you need to check your letter box. 22 00:01:38,940 --> 00:01:40,431 What business is that of yours, buddy? 23 00:01:42,157 --> 00:01:43,870 All I know is you haven't been paying rent 24 00:01:43,870 --> 00:01:44,703 and you're getting evicted. 25 00:01:44,703 --> 00:01:46,030 So, are you gonna let me in 26 00:01:46,030 --> 00:01:48,080 or am I gonna have to call Devon? 27 00:01:48,080 --> 00:01:49,840 Look, I don't fuckin' appreciate hearing 28 00:01:49,840 --> 00:01:51,994 all this from a handyman, okay. 29 00:01:51,994 --> 00:01:53,489 I'm gonna get Devon on the phone myself 30 00:01:53,489 --> 00:01:56,355 and I'm gonna give him a piece of my own. 31 00:01:56,355 --> 00:01:57,639 Fucking handyman. 32 00:02:04,895 --> 00:02:05,861 Fucking hell! 33 00:02:07,508 --> 00:02:08,770 Bloody hell. 34 00:02:08,770 --> 00:02:09,980 Haven't paid the phone bill, either, huh? 35 00:02:09,980 --> 00:02:12,905 It wasn't supposed to be like this, okay? 36 00:02:12,905 --> 00:02:14,553 I lost my job at the dealership 37 00:02:14,553 --> 00:02:17,160 and on top of that someone's stolen all 38 00:02:17,160 --> 00:02:18,456 of my gardening tools. 39 00:02:19,610 --> 00:02:22,350 So uh, you can't pay your rent or your bills 40 00:02:22,350 --> 00:02:24,880 and you're worried about gardening tools? 41 00:02:24,880 --> 00:02:27,000 At least the lawn mower didn't get stolen. 42 00:02:27,000 --> 00:02:27,833 No, no, no. 43 00:02:27,833 --> 00:02:28,910 The lawn mower did get stolen. 44 00:02:28,910 --> 00:02:32,083 That was a gift from... someone. 45 00:02:33,933 --> 00:02:36,720 Well, who's cutting your grass? 46 00:02:36,720 --> 00:02:38,060 I haven't kept on track with the lawn. 47 00:02:38,060 --> 00:02:39,760 The loon probably still mows it out of spite 48 00:02:39,760 --> 00:02:40,598 for all I know. 49 00:02:43,316 --> 00:02:44,797 Where? 50 00:02:44,797 --> 00:02:45,780 Want a lighter? 51 00:02:45,780 --> 00:02:46,613 Yeah. 52 00:02:50,280 --> 00:02:51,890 Thanks. 53 00:02:51,890 --> 00:02:52,790 Who gave you this? 54 00:02:53,853 --> 00:02:56,030 It was a gift, anniversary present, actually. 55 00:02:56,030 --> 00:02:59,150 But um, yeah we're not together anymore. 56 00:02:59,150 --> 00:03:03,513 Ah, I suppose I should let you in, shouldn't I? 57 00:03:04,490 --> 00:03:06,040 All right, I'll grab my gear. 58 00:03:07,010 --> 00:03:08,684 I'll go sort out the mail. 59 00:03:11,140 --> 00:03:13,600 Um, what the fuck's this? 60 00:03:13,600 --> 00:03:14,449 What? 61 00:03:14,449 --> 00:03:16,134 That, beer. 62 00:03:16,134 --> 00:03:17,900 It's a little some for later. 63 00:03:17,900 --> 00:03:19,370 I wouldn't be the one to judge. 64 00:03:19,370 --> 00:03:20,270 You've got a bottle. 65 00:03:21,740 --> 00:03:23,050 Afterwards I want you gone, okay? 66 00:03:23,050 --> 00:03:24,516 This isn't a fancy resort. 67 00:03:24,516 --> 00:03:26,776 You do what you have to do and then you can fuck off. 68 00:03:28,350 --> 00:03:29,369 We'll see. 69 00:03:29,369 --> 00:03:30,202 Hey. 70 00:03:32,420 --> 00:03:33,253 Ugh. 71 00:04:04,038 --> 00:04:04,871 Aye! 72 00:04:04,871 --> 00:04:06,050 I wouldn't forget this one, Ian. 73 00:04:06,050 --> 00:04:07,450 I know you've seen better days 74 00:04:07,450 --> 00:04:09,390 and to be honest, you look like shit. 75 00:04:09,390 --> 00:04:10,223 No I don't. 76 00:04:10,223 --> 00:04:12,570 But I wouldn't want to put another one on top of this one. 77 00:04:12,570 --> 00:04:13,670 For future reference. 78 00:04:13,670 --> 00:04:15,542 If you know what I'm saying. 79 00:04:15,542 --> 00:04:16,483 Huh, huh? 80 00:04:20,453 --> 00:04:21,330 This is junk. 81 00:04:21,330 --> 00:04:22,855 It's one of those gardening adverts. 82 00:04:24,050 --> 00:04:25,460 With a price. 83 00:04:25,460 --> 00:04:26,794 My garden's fine. 84 00:04:26,794 --> 00:04:27,858 Who the hell are you? 85 00:04:27,858 --> 00:04:29,350 I've been mowing your lawn for you, Ian. 86 00:04:29,350 --> 00:04:30,660 And what this sheet of paper is, 87 00:04:30,660 --> 00:04:33,130 is me billing you, all right? 88 00:04:33,130 --> 00:04:35,183 But, I never hired you to mow my lawn. 89 00:04:36,350 --> 00:04:37,890 Don't come here expecting a fee for doing something 90 00:04:37,890 --> 00:04:38,920 without my permission. 91 00:04:38,920 --> 00:04:40,890 Look, I don't want this to get ugly. 92 00:04:40,890 --> 00:04:44,000 So why don't you go inside, fetch me some cash, 93 00:04:44,000 --> 00:04:45,870 and in the meantime I'll be out taking 94 00:04:45,870 --> 00:04:47,543 some Z's in the trailer. 95 00:04:55,130 --> 00:04:55,963 Whoa, whoa, whoa! 96 00:04:55,963 --> 00:04:57,022 Whoa, whoa! 97 00:04:57,022 --> 00:04:57,907 What are you doing? 98 00:04:57,907 --> 00:04:59,450 What do you think you're doing, huh? 99 00:04:59,450 --> 00:05:02,313 God damn it, get off me. No, no, no! 100 00:05:05,822 --> 00:05:06,872 - Ow. - God damn it. 101 00:05:12,192 --> 00:05:13,125 Prick! 102 00:05:13,125 --> 00:05:14,970 Hey, hey, chill the fuck out. 103 00:05:14,970 --> 00:05:16,100 I don't know what you're talking about. 104 00:05:16,100 --> 00:05:17,760 Don't play games with me. 105 00:05:17,760 --> 00:05:19,530 This is my weeding spade. 106 00:05:19,530 --> 00:05:20,860 What have you done with my mower, huh? 107 00:05:20,860 --> 00:05:23,140 If you're not gonna help me I'm sure the police will assist. 108 00:05:23,140 --> 00:05:24,590 Call the fucking cops. 109 00:05:24,590 --> 00:05:25,640 You don't know who I am. 110 00:05:25,640 --> 00:05:27,543 Oh, I think I do. 111 00:05:29,860 --> 00:05:32,010 Reggie King Lawn Service. 112 00:05:32,010 --> 00:05:33,310 It's printed on the flier. 113 00:05:34,223 --> 00:05:36,490 Check fuckin' mate. 114 00:05:36,490 --> 00:05:37,900 That's all bullshit. 115 00:05:37,900 --> 00:05:38,733 What? 116 00:05:38,733 --> 00:05:39,990 It's a fake flier. 117 00:05:39,990 --> 00:05:41,900 I mow more than one lawn, you know. 118 00:05:41,900 --> 00:05:44,380 I try my best to avoid any lawsuits. 119 00:05:44,380 --> 00:05:46,004 Now, hand over the spade, Ian. 120 00:05:46,004 --> 00:05:47,582 Hey, no. 121 00:05:47,582 --> 00:05:48,992 Oh! 122 00:05:48,992 --> 00:05:50,943 Those are my lucky poker shades, you prick. 123 00:05:51,860 --> 00:05:53,057 How do you know my name? 124 00:05:53,057 --> 00:05:54,880 Have you been going through all of my mail? 125 00:05:54,880 --> 00:05:57,930 Tell me who you are or I'm sure the police 126 00:05:57,930 --> 00:05:58,764 will give me an idea, huh. 127 00:05:59,864 --> 00:06:00,900 Let him go, Ian. 128 00:06:00,900 --> 00:06:02,100 His name's Clarke. 129 00:06:02,100 --> 00:06:04,150 McManus, what the fuck are you? 130 00:06:04,150 --> 00:06:05,428 McManus? 131 00:06:05,428 --> 00:06:08,109 Hey-Hey-Hey, haven't seen you in ages, man. 132 00:06:08,109 --> 00:06:09,109 How ya going, buddy? 133 00:06:09,109 --> 00:06:09,942 Hey! 134 00:06:11,519 --> 00:06:12,542 Long time, no see. 135 00:06:12,542 --> 00:06:13,375 Yeah man, yeah, it's good to see you. 136 00:06:13,375 --> 00:06:14,208 Look at this, what's this? 137 00:06:14,208 --> 00:06:16,054 You can't be fucking serious. 138 00:06:16,054 --> 00:06:17,490 What? 139 00:06:17,490 --> 00:06:18,898 You two know each other? 140 00:06:18,898 --> 00:06:20,020 - Yeah. - Yeah. 141 00:06:20,020 --> 00:06:21,772 Oh,. 142 00:06:21,772 --> 00:06:23,820 - What? - Oh no, no, no, I get it. 143 00:06:23,820 --> 00:06:26,256 You two are in this together, aren't you? 144 00:06:26,256 --> 00:06:27,884 Huh, couple of scammers scoping 145 00:06:27,884 --> 00:06:30,140 my personal information looking to make a quick buck. 146 00:06:30,140 --> 00:06:32,040 Yeah, I'm onto you. 147 00:06:32,040 --> 00:06:33,830 Relax mate, we used to work together. 148 00:06:33,830 --> 00:06:34,990 He was an apprentice of mine. 149 00:06:34,990 --> 00:06:37,090 Yeah, damn sight good one, too. 150 00:06:37,090 --> 00:06:38,710 Don't take another step closer 151 00:06:38,710 --> 00:06:39,840 or I will stab you, huh? 152 00:06:39,840 --> 00:06:41,220 - Do what he says. - I mean it! 153 00:06:41,220 --> 00:06:42,390 Ow. 154 00:06:42,390 --> 00:06:43,251 Drop the spade. 155 00:06:43,251 --> 00:06:44,165 All right! 156 00:06:45,057 --> 00:06:46,764 God, ow, ow, ow. 157 00:06:46,764 --> 00:06:48,840 You carrying on like the crazy bastard Clarke is. 158 00:06:48,840 --> 00:06:50,140 You'll break my arm. 159 00:06:50,140 --> 00:06:51,870 Where is Clarke? 160 00:06:51,870 --> 00:06:53,558 Come on, inside. 161 00:06:53,558 --> 00:06:54,864 Come on, man. 162 00:06:54,864 --> 00:06:56,004 What are you doing? 163 00:06:56,937 --> 00:06:58,731 This is my house! 164 00:06:58,731 --> 00:07:00,106 Come on! 165 00:07:00,106 --> 00:07:01,910 Come on, man. Come on. 166 00:07:01,910 --> 00:07:03,585 Man. 167 00:07:03,585 --> 00:07:05,450 Settle down, all right? 168 00:07:05,450 --> 00:07:06,633 Ow. 169 00:07:07,763 --> 00:07:09,420 Aw, Ian you dope. 170 00:07:09,420 --> 00:07:11,660 You mess with McManus, that's what you'll get. 171 00:07:12,710 --> 00:07:13,789 I was his apprentice. 172 00:07:14,710 --> 00:07:17,340 I had to put up with his bullshit for years. 173 00:07:17,340 --> 00:07:18,900 I couldn't even have a wank in the end, 174 00:07:18,900 --> 00:07:20,320 my hands were that blistered. 175 00:07:20,320 --> 00:07:21,770 It was fucked. 176 00:07:21,770 --> 00:07:23,370 This can't be happening. 177 00:07:23,370 --> 00:07:24,540 You two need to leave. 178 00:07:24,540 --> 00:07:25,373 Oh, come on. 179 00:07:25,373 --> 00:07:26,875 We're your friends, huh? 180 00:07:28,035 --> 00:07:30,336 Take it from a guy who lives in your garden shed. 181 00:07:31,660 --> 00:07:32,733 My garden shed? 182 00:07:36,149 --> 00:07:38,740 You're the reason I keep finding used condoms in there. 183 00:07:38,740 --> 00:07:40,425 Blistered hands, buddy. 184 00:07:40,425 --> 00:07:41,258 Ugh. 185 00:07:41,258 --> 00:07:42,933 Oh Clarkey boy. 186 00:07:42,933 --> 00:07:44,032 How are ya, mate? 187 00:07:44,032 --> 00:07:44,960 - Hey! - Beer? 188 00:07:44,960 --> 00:07:45,990 Good man, yeah-yeah-yeah. 189 00:07:45,990 --> 00:07:47,340 It's me own home brew. 190 00:07:47,340 --> 00:07:48,173 Far out. 191 00:07:48,173 --> 00:07:50,150 I haven't seen you since, 192 00:07:50,150 --> 00:07:52,215 when you and your old lady tied the knot. 193 00:07:52,215 --> 00:07:53,707 Oh yeah. 194 00:07:53,707 --> 00:07:55,540 How is Janey, by the way? 195 00:07:55,540 --> 00:07:57,150 Oh, she's not too happy with me at the moment. 196 00:07:57,150 --> 00:07:58,510 - You want one? - No. 197 00:07:58,510 --> 00:08:00,370 She bloody, she kicked me out. 198 00:08:00,370 --> 00:08:01,950 - What? - Yeah, yeah. 199 00:08:01,950 --> 00:08:04,100 I fucked up a lot of things for us, so. 200 00:08:04,100 --> 00:08:06,870 Now I'm just cash working my way out of debt, you know. 201 00:08:06,870 --> 00:08:08,820 By mowing mine and the neighbor's lawns 202 00:08:08,820 --> 00:08:10,420 without our permission. 203 00:08:10,420 --> 00:08:12,320 Not to mention using my garden shed 204 00:08:12,320 --> 00:08:14,350 as your own personal refuge. 205 00:08:14,350 --> 00:08:16,350 Hey, I'm just borrowing the place 206 00:08:16,350 --> 00:08:17,310 until I get on my feet. 207 00:08:17,310 --> 00:08:19,120 Where you should be is jail. 208 00:08:19,120 --> 00:08:21,310 You fucking disgrace of a human being. 209 00:08:21,310 --> 00:08:23,518 Hey, fuck you. Why don't you take a look 210 00:08:23,518 --> 00:08:24,597 in the mirror you fucking jobless, piss head. 211 00:08:24,597 --> 00:08:27,370 I want you out of my house, now. 212 00:08:27,370 --> 00:08:28,203 No. 213 00:08:28,203 --> 00:08:30,270 McManus asked me to stay for a few beers 214 00:08:30,270 --> 00:08:31,624 so that's what I'll be doing. 215 00:08:31,624 --> 00:08:34,366 McManus, this is my fucking house. 216 00:08:34,366 --> 00:08:36,130 McManus is here to do a job. 217 00:08:36,130 --> 00:08:38,120 Neither of you have the right to be doing this. 218 00:08:38,120 --> 00:08:39,460 Now, get out! 219 00:08:39,460 --> 00:08:42,020 McManus, what are you doing working for this clown? 220 00:08:42,020 --> 00:08:43,270 Clearly he doesn't appreciate 221 00:08:43,270 --> 00:08:44,310 the effort we go to, 222 00:08:44,310 --> 00:08:47,273 to keep his lawns and house in such great condition. 223 00:08:47,273 --> 00:08:48,106 No, no, no mate. 224 00:08:48,106 --> 00:08:48,939 You got it wrong. 225 00:08:48,939 --> 00:08:49,849 I don't work for this bozo. 226 00:08:49,849 --> 00:08:50,970 I work for the landlord. 227 00:08:50,970 --> 00:08:52,611 He's getting evicted. 228 00:08:55,897 --> 00:08:58,809 Oh man, you're in the same position as me. 229 00:08:58,809 --> 00:08:59,950 No, no I'm not. 230 00:08:59,950 --> 00:09:01,280 Hey, don't worry, don't worry. 231 00:09:01,280 --> 00:09:03,740 Look, there's plenty of room out in the garden shed. 232 00:09:03,740 --> 00:09:05,460 Might wanna wear a T-shirt, though. 233 00:09:05,460 --> 00:09:08,438 That hessian sack gets real itchy. 234 00:09:09,930 --> 00:09:11,250 Oh, come on. 235 00:09:11,250 --> 00:09:14,070 Sit down, you're breaking my heart hearing all of this. 236 00:09:14,070 --> 00:09:16,502 Might as well vent it out over a few cold ones. 237 00:09:16,502 --> 00:09:17,335 Come on. 238 00:09:17,335 --> 00:09:18,745 Yeah, well, if they were cold. 239 00:09:20,200 --> 00:09:22,348 I guess I won't ask how life's treatin' ya. 240 00:09:22,348 --> 00:09:23,940 It wasn't always like this, was it? 241 00:09:26,535 --> 00:09:27,906 There was a time I had everything. 242 00:09:29,118 --> 00:09:30,430 You ever look back and realize that you're at 243 00:09:30,430 --> 00:09:33,853 the peak of your life and then somewhere, somehow 244 00:09:35,100 --> 00:09:37,730 things just went downhill and they took 245 00:09:37,730 --> 00:09:38,848 a turn for the worse? 246 00:09:40,645 --> 00:09:41,478 That was me. 247 00:09:42,320 --> 00:09:43,490 I had everything going for me. 248 00:09:43,490 --> 00:09:45,223 - Come on. - I had a good job. 249 00:09:46,630 --> 00:09:49,672 And then there was Emily, my high school sweetheart. 250 00:09:49,672 --> 00:09:50,522 Aw. 251 00:09:50,522 --> 00:09:52,891 We were gonna get married after the graduation. 252 00:09:52,891 --> 00:09:55,763 Ha, you dodged a fucking bullet and a half there, mate. 253 00:09:57,320 --> 00:09:58,480 I'm 24. 254 00:09:58,480 --> 00:10:00,467 Hey! You're 26. 255 00:10:00,467 --> 00:10:02,580 24, 26, suck a dick. 256 00:10:02,580 --> 00:10:03,900 Whatever, all right. 257 00:10:03,900 --> 00:10:05,920 Look, the point is I was married 258 00:10:05,920 --> 00:10:08,799 for 18 months, it was horrible. 259 00:10:08,799 --> 00:10:11,422 It was like planting my face onto a fucking cheese grater. 260 00:10:12,414 --> 00:10:13,800 It's a good analogy. 261 00:10:13,800 --> 00:10:15,258 I pushed through, so to speak. 262 00:10:16,378 --> 00:10:20,520 I don't know how anyone could put up being married to you. 263 00:10:20,520 --> 00:10:22,689 You're so unstable and, ugh. 264 00:10:22,689 --> 00:10:24,830 Hey, hey, hey, all right. 265 00:10:24,830 --> 00:10:28,240 I may be unstable financially, but not emotionally. 266 00:10:28,240 --> 00:10:30,630 I think that's the difference between me and you, Ian. 267 00:10:30,630 --> 00:10:32,796 You fall so deep when it goes all wrong. 268 00:10:34,080 --> 00:10:36,710 Actually, you remind me of my Janey. 269 00:10:36,710 --> 00:10:38,960 She needed someone like me 270 00:10:38,960 --> 00:10:40,293 and not like you. 271 00:10:42,108 --> 00:10:43,802 Jane was Emily's middle name. 272 00:10:45,290 --> 00:10:47,655 What the fuck happened with that, huh? 273 00:10:47,655 --> 00:10:49,550 The bitch took it all from you, didn't she? 274 00:10:49,550 --> 00:10:51,092 And that's why you're in this rut. 275 00:10:52,933 --> 00:10:54,360 Time's up. 276 00:10:54,360 --> 00:10:56,210 You two should get back to work. 277 00:10:56,210 --> 00:10:59,140 Hey, I've made the same mistakes that led me here. 278 00:10:59,140 --> 00:11:02,490 Same as you, except I went one step further 279 00:11:02,490 --> 00:11:04,270 and I got married. 280 00:11:04,270 --> 00:11:06,340 I lived the life that you didn't get to live. 281 00:11:06,340 --> 00:11:07,540 I could have had that. 282 00:11:08,585 --> 00:11:10,048 Why didn't you? 283 00:11:10,048 --> 00:11:11,980 Does it matter? I don't feel like I need 284 00:11:11,980 --> 00:11:13,374 to explain myself to you. 285 00:11:13,374 --> 00:11:15,287 Ah Ian, Clarke's just trying 286 00:11:15,287 --> 00:11:16,120 to tell you his story, all right? 287 00:11:16,120 --> 00:11:18,605 McManus, for the last time, 288 00:11:18,605 --> 00:11:20,620 quit drinking and do your job. 289 00:11:20,620 --> 00:11:21,840 Then when both of you are done, 290 00:11:21,840 --> 00:11:23,460 you can get outta my house. 291 00:11:23,460 --> 00:11:24,882 Sound good? 292 00:11:24,882 --> 00:11:26,887 Is this how you treat all your guests? 293 00:11:26,887 --> 00:11:28,410 You're not exactly the best host. 294 00:11:28,410 --> 00:11:30,150 Is this what happened to what's her name? 295 00:11:30,150 --> 00:11:32,790 She ran away once you told her to fuck off? 296 00:11:32,790 --> 00:11:35,020 Hey, I never treated her bad. 297 00:11:35,020 --> 00:11:36,665 Get up, get up. 298 00:11:36,665 --> 00:11:37,498 Get up! 299 00:11:37,498 --> 00:11:38,331 You're crazy. 300 00:11:38,331 --> 00:11:39,400 Get up, get up. 301 00:11:39,400 --> 00:11:40,450 I was good to her. 302 00:11:40,450 --> 00:11:42,512 I gave her everything and I still would. 303 00:11:42,512 --> 00:11:44,260 You don't know what you're talking about. 304 00:11:44,260 --> 00:11:45,610 I'm talking about you, Ian. 305 00:11:45,610 --> 00:11:46,443 Yeah? 306 00:11:46,443 --> 00:11:47,276 If it's not her, then where'd all 307 00:11:47,276 --> 00:11:48,890 this anger come from, huh? 308 00:11:48,890 --> 00:11:50,220 Why are you doing this to me? 309 00:11:50,220 --> 00:11:52,600 Clearly you failed to make your marriage happen 310 00:11:52,600 --> 00:11:53,730 but why do you have to remind me 311 00:11:53,730 --> 00:11:56,020 that I failed to make mine happen as well? 312 00:11:56,020 --> 00:11:57,120 I'm just trying to help. 313 00:11:57,120 --> 00:11:58,760 If my story can prove anything, 314 00:11:58,760 --> 00:12:00,190 it's that life isn't that bad. 315 00:12:00,190 --> 00:12:01,480 Look at me, huh? 316 00:12:01,480 --> 00:12:02,970 I'm living in a garden shed. 317 00:12:02,970 --> 00:12:04,578 Your garden shed. 318 00:12:04,578 --> 00:12:06,650 I'm sending out invoices hoping someone 319 00:12:06,650 --> 00:12:08,840 will appreciate the incentive. 320 00:12:08,840 --> 00:12:10,492 Everything is back where I left her. 321 00:12:10,492 --> 00:12:12,720 Why don't you fucking go back to her? 322 00:12:12,720 --> 00:12:13,830 Tell her you're sorry. 323 00:12:13,830 --> 00:12:16,086 Live happily ever after and all that bullshit. 324 00:12:16,086 --> 00:12:17,760 Because it's not that simple, Ian, 325 00:12:17,760 --> 00:12:18,872 not after what I did. 326 00:12:18,872 --> 00:12:20,270 Well it should be simple enough 327 00:12:20,270 --> 00:12:21,740 for her to forgive you. 328 00:12:21,740 --> 00:12:22,840 What are you trying to prove? 329 00:12:22,840 --> 00:12:24,460 That this somehow connects to the fact 330 00:12:24,460 --> 00:12:26,558 that I've got no job, that I'm broke, 331 00:12:26,558 --> 00:12:28,530 and on the verge of being homeless? 332 00:12:28,530 --> 00:12:31,080 I look at you and I think it's all just circumstantial. 333 00:12:31,080 --> 00:12:33,300 - But for me it wasn't! - What are you trying to say? 334 00:12:33,300 --> 00:12:35,820 Why did she leave you, Clarke? 335 00:12:35,820 --> 00:12:37,000 Because I haven't got the slightest clue 336 00:12:37,000 --> 00:12:38,313 why Emily left me. 337 00:12:39,305 --> 00:12:41,762 You asked how I got into this rut. 338 00:12:41,762 --> 00:12:44,440 I drove myself into it and I can't move on 339 00:12:44,440 --> 00:12:47,993 because everyday I wonder why and what did I do. 340 00:12:51,735 --> 00:12:53,427 I had so much planned for us. 341 00:13:01,088 --> 00:13:01,929 It'll be all right, mate. 342 00:13:01,929 --> 00:13:02,764 Hey, hey look. 343 00:13:04,420 --> 00:13:05,423 Maybe you just didn't fuck her right. 344 00:13:05,423 --> 00:13:07,520 That's it, fuck you man! 345 00:13:07,520 --> 00:13:08,353 Fuck you! 346 00:13:09,450 --> 00:13:10,330 Come on, Clarke. 347 00:13:10,330 --> 00:13:12,080 Let, let go of me. 348 00:13:12,080 --> 00:13:13,520 Fuck you, man! 349 00:13:13,520 --> 00:13:14,353 Fuck you. 350 00:13:16,026 --> 00:13:17,037 Come on, let me go. 351 00:13:17,037 --> 00:13:18,703 - Come on. - Fuck, don't come back here. 352 00:13:18,703 --> 00:13:19,990 Stay there, all right. 353 00:13:21,785 --> 00:13:24,653 Right, I need to get your squiggle here. 354 00:13:26,298 --> 00:13:27,131 Thank you. 355 00:13:28,720 --> 00:13:31,400 Look, for what it's worth I feel really bad 356 00:13:31,400 --> 00:13:33,495 for what you're going through, all right. 357 00:13:33,495 --> 00:13:34,540 And I know Clarke's got a funny way 358 00:13:34,540 --> 00:13:37,860 of showing it, but he does care about you. 359 00:13:37,860 --> 00:13:39,358 You should listen to what he has to say. 360 00:13:40,433 --> 00:13:42,173 So you'll just take your things and go now? 361 00:13:43,840 --> 00:13:45,130 Please. 362 00:13:45,130 --> 00:13:45,963 Thank you. 363 00:13:54,520 --> 00:13:55,680 McManus. 364 00:13:55,680 --> 00:13:56,513 What? 365 00:13:58,190 --> 00:13:59,610 Clarke's story. 366 00:13:59,610 --> 00:14:00,460 Yeah? 367 00:14:00,460 --> 00:14:01,543 Will it prove anything? 368 00:14:04,540 --> 00:14:05,373 You'll see. 369 00:14:07,368 --> 00:14:09,010 Where'd this guy even come from? 370 00:14:13,040 --> 00:14:14,367 Day's coming to an end. 371 00:14:15,550 --> 00:14:18,717 So why not end it on the perfect note. 372 00:15:15,155 --> 00:15:16,900 McManus, what the fuck? 373 00:15:16,900 --> 00:15:18,083 Breaking and entering. 374 00:15:20,132 --> 00:15:22,250 Well, you didn't answer the door. 375 00:15:22,250 --> 00:15:24,177 I knocked twice. 376 00:15:24,177 --> 00:15:26,324 That's my front door. 377 00:15:26,324 --> 00:15:28,430 Well, not for very much longer. 378 00:15:28,430 --> 00:15:31,500 Look, I'm not waiting around outside all day. 379 00:15:31,500 --> 00:15:33,270 I've got a fucking job to do and a case 380 00:15:33,270 --> 00:15:35,108 of beer waiting for me. 381 00:15:35,108 --> 00:15:36,350 You've done nothing but drink. 382 00:15:36,350 --> 00:15:38,120 Hopefully today you get this shit started 383 00:15:38,120 --> 00:15:39,478 so you can get out of my hair. 384 00:15:42,685 --> 00:15:44,410 At least he's doing his job. 385 00:15:44,410 --> 00:15:46,170 Oh yeah, I forgot to tell you. 386 00:15:46,170 --> 00:15:47,380 The landlord's found someone to move in 387 00:15:47,380 --> 00:15:48,870 so you're gonna have to get all your shit together 388 00:15:48,870 --> 00:15:51,747 and move it out, otherwise I'm putting it out on the street. 389 00:15:51,747 --> 00:15:52,633 Sorry, mate. 390 00:15:56,420 --> 00:15:57,275 Fine. 391 00:15:59,560 --> 00:16:00,393 Knock, knock. 392 00:16:03,637 --> 00:16:05,172 Clarke. 393 00:16:05,172 --> 00:16:07,400 I was beginning to think that was you I was hearing. 394 00:16:07,400 --> 00:16:09,610 Then again, I can't imagine you committing to anything. 395 00:16:09,610 --> 00:16:11,580 Especially on a Saturday morning. 396 00:16:11,580 --> 00:16:12,898 Yeah, you heard right. 397 00:16:14,020 --> 00:16:16,220 I was working but I thought, hey, 398 00:16:16,220 --> 00:16:19,080 why not let the lawn mower do the rest of the work. 399 00:16:19,080 --> 00:16:19,913 The mower. 400 00:16:21,390 --> 00:16:22,223 My mower? 401 00:16:23,150 --> 00:16:24,410 Yeah. 402 00:16:24,410 --> 00:16:25,401 Oh shit! 403 00:16:25,401 --> 00:16:26,631 What the fuck. 404 00:16:30,823 --> 00:16:32,280 That was one fine gift she gave you. 405 00:16:32,280 --> 00:16:34,900 I never told you that was a gift from her, did I? 406 00:16:34,900 --> 00:16:37,560 McManus may have mentioned something. 407 00:16:37,560 --> 00:16:39,020 Oh, it doesn't matter anyway. 408 00:16:39,020 --> 00:16:40,300 I never liked the bloody thing. 409 00:16:40,300 --> 00:16:41,785 I only kept it for her. 410 00:16:42,985 --> 00:16:45,210 Well, whatever it was, it's gone now. 411 00:16:45,210 --> 00:16:48,070 And good riddance. 412 00:16:48,070 --> 00:16:49,727 I hope the neighbors don't call the police. 413 00:16:49,727 --> 00:16:51,540 I hope the neighbors don't call the police. 414 00:16:51,540 --> 00:16:52,940 Fuck you, man. 415 00:16:52,940 --> 00:16:56,200 Relax, they can't prove anything, huh? 416 00:16:56,200 --> 00:16:57,600 It's like 8:00 in the morning. 417 00:16:57,600 --> 00:16:59,348 It's not like you've got a job to go to. 418 00:16:59,348 --> 00:17:01,110 That's never stopped you. 419 00:17:01,110 --> 00:17:03,150 Look, I can't go back to work now. 420 00:17:03,150 --> 00:17:05,350 And you're always waking up half pissed anyway. 421 00:17:05,350 --> 00:17:06,630 What the fuck difference does it make? 422 00:17:06,630 --> 00:17:07,463 Look, maybe I just don't wanna have 423 00:17:07,463 --> 00:17:09,060 a drink with you, Clarke. 424 00:17:09,060 --> 00:17:11,190 Oh, why not? 425 00:17:11,190 --> 00:17:12,143 Let's celebrate. 426 00:17:13,110 --> 00:17:15,030 Turning over a new leaf. 427 00:17:15,030 --> 00:17:17,270 Celebrating what? It's not like things are gonna get 428 00:17:17,270 --> 00:17:18,820 any better from here on out. 429 00:17:18,820 --> 00:17:21,830 Oh, you can't say that, Ian, huh? 430 00:17:21,830 --> 00:17:23,690 Life's full of surprises. 431 00:17:23,690 --> 00:17:25,090 Look at how we met. 432 00:17:25,090 --> 00:17:27,290 Look at how it all came together. 433 00:17:27,290 --> 00:17:28,380 What does? 434 00:17:28,380 --> 00:17:30,990 Life, and all the bullshit that comes with it. 435 00:17:30,990 --> 00:17:33,270 No matter how bad you have it, Ian, 436 00:17:33,270 --> 00:17:36,420 there's always someone who's got it worse than you. 437 00:17:36,420 --> 00:17:39,093 And I found that with you. 438 00:17:41,460 --> 00:17:42,293 Huh? 439 00:17:43,294 --> 00:17:44,690 Why do you take pleasure in reminding me 440 00:17:44,690 --> 00:17:46,010 how shit my life is? 441 00:17:46,010 --> 00:17:48,690 Because when I saw you yesterday I thought, 442 00:17:48,690 --> 00:17:53,190 this guy's gonna make me feel like a million bucks. 443 00:17:53,190 --> 00:17:54,910 And what, now you're aiming for a billion? 444 00:17:54,910 --> 00:17:59,003 No, I just wanna give you some of my millions. 445 00:18:01,010 --> 00:18:02,970 It's a good start, I guess. 446 00:18:02,970 --> 00:18:04,310 I like you, Ian. 447 00:18:04,310 --> 00:18:06,768 You're like an angel to my devil. 448 00:18:07,820 --> 00:18:09,840 That's not an understatement at all. 449 00:18:09,840 --> 00:18:12,710 Everybody dances with the devil from time to time, Ian. 450 00:18:12,710 --> 00:18:14,200 What Janey didn't know was the devil 451 00:18:14,200 --> 00:18:15,807 was staring right back at her. 452 00:18:17,160 --> 00:18:18,890 Oh, bloody hell. 453 00:18:18,890 --> 00:18:20,290 Why are you telling me this? 454 00:18:21,623 --> 00:18:24,780 'Cause, we were the two devils that fell apart. 455 00:18:24,780 --> 00:18:27,590 I wanna know how the two angels fell apart. 456 00:18:27,590 --> 00:18:29,890 I wanna know how the resentment ties in. 457 00:18:29,890 --> 00:18:31,320 Look, clearly you resented Janey 458 00:18:31,320 --> 00:18:32,970 but I didn't have that for Emily. 459 00:18:34,390 --> 00:18:35,748 Really? 460 00:18:35,748 --> 00:18:38,020 Ian, she walked out on you. 461 00:18:38,020 --> 00:18:40,620 There must have been some resentment. 462 00:18:40,620 --> 00:18:42,240 Tell me what happened. 463 00:18:42,240 --> 00:18:44,500 Give me an understanding of why she did what she did. 464 00:18:44,500 --> 00:18:46,140 I really don't know, Clarke. 465 00:18:46,140 --> 00:18:48,500 There must have been something. 466 00:18:48,500 --> 00:18:50,200 Did you force yourself onto her? 467 00:18:50,200 --> 00:18:52,209 Did you fuck one of her pets? 468 00:18:52,209 --> 00:18:54,430 I never did anything like that. 469 00:18:54,430 --> 00:18:56,460 Come on, relationships aren't always 470 00:18:56,460 --> 00:18:57,510 what they're cracked up to be. 471 00:18:57,510 --> 00:19:00,597 Aw, in relationships, Ian, 472 00:19:00,597 --> 00:19:01,930 you just do those things that 473 00:19:01,930 --> 00:19:05,300 just drive each other mad, right? 474 00:19:05,300 --> 00:19:06,133 Yeah. 475 00:19:06,133 --> 00:19:07,270 Those little things. 476 00:19:07,270 --> 00:19:08,770 Was there something like that? 477 00:19:10,308 --> 00:19:13,240 I guess she hated how closed minded I was. 478 00:19:13,240 --> 00:19:14,283 See, there we go. 479 00:19:15,120 --> 00:19:16,110 And you're a bitch. 480 00:19:16,110 --> 00:19:18,520 I'm not anybody's bitch. 481 00:19:18,520 --> 00:19:20,060 Not like Janey was to you. 482 00:19:20,060 --> 00:19:21,700 Yeah, that was Janey's problem. 483 00:19:21,700 --> 00:19:23,550 She never backed down. 484 00:19:23,550 --> 00:19:25,060 She was a bitch. 485 00:19:25,060 --> 00:19:26,250 Was that how Emily was to you? 486 00:19:26,250 --> 00:19:28,773 No, no Emily was lovely. 487 00:19:29,740 --> 00:19:32,040 She only told me what to do because she cared. 488 00:19:33,990 --> 00:19:34,823 Whipped. 489 00:19:34,823 --> 00:19:35,860 Smoking, Clarke. 490 00:19:35,860 --> 00:19:37,040 It was the smoking as well. 491 00:19:37,040 --> 00:19:37,873 She hated it. 492 00:19:37,873 --> 00:19:38,897 She couldn't stand it. 493 00:19:38,897 --> 00:19:41,543 I tried to hide it from her, but well, 494 00:19:42,880 --> 00:19:44,333 McManus' lighter reminded me. 495 00:19:45,380 --> 00:19:47,275 Reminded you of what? 496 00:19:47,275 --> 00:19:48,965 The very last time. 497 00:20:23,179 --> 00:20:24,080 Did she see the ring? 498 00:20:24,080 --> 00:20:26,580 No, not at first, anyway. 499 00:20:26,580 --> 00:20:29,230 I kicked it under the seat while I unlocked the door. 500 00:20:30,090 --> 00:20:32,947 And what, you were planning to ask her that day? 501 00:20:32,947 --> 00:20:35,085 No, no, no. 502 00:20:36,080 --> 00:20:37,070 All right, you're gonna laugh 503 00:20:37,070 --> 00:20:39,980 but I've got this stupid little plan. 504 00:20:39,980 --> 00:20:41,600 There's this lookout point with a view 505 00:20:41,600 --> 00:20:43,310 of the entire town. 506 00:20:43,310 --> 00:20:44,860 I'd take Emily up there, 507 00:20:44,860 --> 00:20:47,110 we'd lie on the windshield of my car 508 00:20:47,110 --> 00:20:48,563 and we'd just talk 'til late. 509 00:20:50,330 --> 00:20:52,020 Man, it was the perfect place. 510 00:20:52,020 --> 00:20:53,460 It was our place. 511 00:20:53,460 --> 00:20:55,850 Oh, how romantic. 512 00:20:55,850 --> 00:20:56,930 I'm all broken up. 513 00:20:56,930 --> 00:20:59,760 But when I did ask her she said she couldn't. 514 00:20:59,760 --> 00:21:01,810 She believed her father wouldn't approve. 515 00:21:02,800 --> 00:21:03,860 I guess he thought that a guy 516 00:21:03,860 --> 00:21:05,810 who cleans trucks for a living wouldn't be able 517 00:21:05,810 --> 00:21:08,033 to provide a stable future for his daughter. 518 00:21:09,950 --> 00:21:11,350 Yeah, it wouldn't seem so. 519 00:21:12,307 --> 00:21:14,230 But Emily knew I always had good intentions. 520 00:21:14,230 --> 00:21:16,870 That's why I pushed for the promotion. 521 00:21:16,870 --> 00:21:19,380 I had to change her father's opinion of me. 522 00:21:19,380 --> 00:21:20,213 And did it? 523 00:21:21,444 --> 00:21:23,390 No, no it didn't. 524 00:21:23,390 --> 00:21:24,223 It killed her. 525 00:21:25,134 --> 00:21:26,720 When she told her father about the proposal 526 00:21:26,720 --> 00:21:29,600 and then he kicked her out of home. 527 00:21:29,600 --> 00:21:31,620 We went on to share a small one bedroom apartment 528 00:21:31,620 --> 00:21:32,930 but things weren't the same. 529 00:21:32,930 --> 00:21:34,393 She started to change. 530 00:21:46,690 --> 00:21:48,390 Hey, do wanna talk about anything? 531 00:21:49,937 --> 00:21:51,950 Only you, my love. 532 00:21:51,950 --> 00:21:52,800 How was your day? 533 00:22:01,847 --> 00:22:03,370 From the type of activity you were describing, 534 00:22:03,370 --> 00:22:05,660 I'd say these two would probably be. 535 00:22:05,660 --> 00:22:07,582 This particular model does. 536 00:22:07,582 --> 00:22:08,415 Whoa, Whoa. 537 00:22:08,415 --> 00:22:09,274 Sir, sir. 538 00:22:09,274 --> 00:22:10,174 I'm afraid you can't. 539 00:22:10,174 --> 00:22:11,190 They've had issues- 540 00:22:11,190 --> 00:22:14,190 Leather interior, don't even have to get out of the truck. 541 00:22:14,190 --> 00:22:15,230 Controls are inside. 542 00:22:15,230 --> 00:22:17,367 You just push the button, bam. 543 00:22:17,367 --> 00:22:18,997 Six year price there. 544 00:22:18,997 --> 00:22:20,420 These are the only ones made for this. 545 00:22:20,420 --> 00:22:21,312 Driving. Activity 546 00:22:21,312 --> 00:22:22,145 Completely unscratched. 547 00:22:23,395 --> 00:22:24,244 Right ahead. 548 00:22:37,624 --> 00:22:38,915 Ian. 549 00:22:38,915 --> 00:22:40,238 Mate. 550 00:22:40,238 --> 00:22:43,198 You uh, don't have any plans tonight, do you? 551 00:22:43,198 --> 00:22:46,807 Well, I was gonna go see a movie with the missus. 552 00:22:46,807 --> 00:22:48,980 Hm, that's great. 553 00:22:48,980 --> 00:22:51,660 Look, I have a ton of paper work 554 00:22:51,660 --> 00:22:53,920 that needs to be done by the morning 555 00:22:53,920 --> 00:22:57,953 and I, I, me, mate me. 556 00:22:57,953 --> 00:23:00,850 I have left it on your desk. 557 00:23:00,850 --> 00:23:02,305 But Mr. Schmidt, I've already made plans. 558 00:23:03,580 --> 00:23:04,413 Please. 559 00:23:06,013 --> 00:23:07,512 Mate. 560 00:23:07,512 --> 00:23:08,420 Ian. 561 00:23:08,420 --> 00:23:09,253 Sir. 562 00:23:09,253 --> 00:23:12,027 Mate, who gave you this job? 563 00:23:12,027 --> 00:23:13,093 You, You did. 564 00:23:13,093 --> 00:23:15,524 And when I gave you this job, come on mate, 565 00:23:15,524 --> 00:23:16,458 what did you say? 566 00:23:16,458 --> 00:23:17,332 You were like. 567 00:23:17,332 --> 00:23:18,735 - That you. - I could handle. 568 00:23:18,735 --> 00:23:19,808 - Handle. - The extra workload 569 00:23:19,808 --> 00:23:21,410 Extra workload, yes! 570 00:23:21,410 --> 00:23:22,890 We've discussed this, Ian. 571 00:23:22,890 --> 00:23:25,700 All right, awesome, good boy. 572 00:23:25,700 --> 00:23:27,040 Nah, ah. 573 00:23:27,040 --> 00:23:29,213 - I'll do double- - Nah, shh. 574 00:23:29,213 --> 00:23:32,250 Come on mate, just need you to do the work. 575 00:23:32,250 --> 00:23:34,060 I'm counting on you. 576 00:23:34,060 --> 00:23:35,903 Don't disappoint me, all right? 577 00:23:37,100 --> 00:23:37,933 I won't. 578 00:23:37,933 --> 00:23:38,960 You're a good lad. 579 00:23:38,960 --> 00:23:41,510 All right. Watching you. 580 00:23:41,510 --> 00:23:43,157 No, no, you don't have time for water. 581 00:23:43,157 --> 00:23:44,440 I just want you to start working. 582 00:23:44,440 --> 00:23:46,030 - This needs to get done. - Right, right on, sir. 583 00:23:46,030 --> 00:23:46,930 By morning. 584 00:23:47,922 --> 00:23:49,586 - Absolutely. - All right? I'm watching you. 585 00:23:49,586 --> 00:23:50,488 Yeah. 586 00:23:50,488 --> 00:23:51,321 Sweet. 587 00:23:51,321 --> 00:23:52,154 You have an eye everywhere, I remember. 588 00:23:52,154 --> 00:23:53,300 We're buddies, we're bros, right? 589 00:23:53,300 --> 00:23:54,350 Best bros. 590 00:23:54,350 --> 00:23:55,390 You're my bestie. 591 00:23:55,390 --> 00:23:58,858 - All right. - Yeah. Besties for life. 592 00:23:58,858 --> 00:23:59,850 Don't work too hard, okay? 593 00:23:59,850 --> 00:24:00,742 Course not. 594 00:24:00,742 --> 00:24:02,726 I'm watching you. Watching. 595 00:24:02,726 --> 00:24:04,145 All right. 596 00:24:04,145 --> 00:24:05,601 Boys. Here we go. 597 00:24:05,601 --> 00:24:06,508 The Strippers. 598 00:24:06,508 --> 00:24:07,466 All right! 599 00:24:33,087 --> 00:24:34,260 Kept a picture of her to remind myself 600 00:24:34,260 --> 00:24:35,093 to push through. 601 00:24:37,290 --> 00:24:39,450 All I could think was moving into a bigger, better place. 602 00:24:40,550 --> 00:24:43,950 We'd get married and live happily ever after. 603 00:24:43,950 --> 00:24:45,460 Why did you word it like that? 604 00:24:45,460 --> 00:24:49,230 Because after all of that bullshit, 605 00:24:49,230 --> 00:24:51,080 I don't get what I wanted in the end. 606 00:24:53,760 --> 00:24:55,360 Cutbacks were made at the dealership. 607 00:24:55,360 --> 00:24:58,310 Schmidt was spending too much money at the strip joints. 608 00:24:58,310 --> 00:25:00,630 I vowed to stay on, but I knew that would mean working 609 00:25:00,630 --> 00:25:01,823 almost every day. 610 00:25:04,100 --> 00:25:05,870 Nothing wrong with working everyday. 611 00:25:05,870 --> 00:25:07,770 Yeah, not when you can't see the one you love. 612 00:26:03,030 --> 00:26:04,440 Devon Mayers. 613 00:26:04,440 --> 00:26:06,640 Hi, can I help you? 614 00:26:06,640 --> 00:26:09,640 Ian Roberts, we spoke over the phone. 615 00:26:09,640 --> 00:26:11,310 Ian, the young man from the dealership? 616 00:26:11,310 --> 00:26:12,218 Yeah, that's it. 617 00:26:12,218 --> 00:26:14,520 Look, sorry to keep you waiting I just got 618 00:26:14,520 --> 00:26:16,147 a little lost on the way, you know. 619 00:26:17,830 --> 00:26:19,150 I'm actually off to see a client 620 00:26:19,150 --> 00:26:22,080 but I can show you the inside while I've got you here. 621 00:26:22,080 --> 00:26:23,520 Yeah, great, lead the way. 622 00:26:23,520 --> 00:26:24,806 Cool, come on in. 623 00:26:24,806 --> 00:26:25,906 Fantastic. 624 00:26:30,179 --> 00:26:31,210 It's a real beauty. 625 00:26:31,210 --> 00:26:32,520 Yeah. 626 00:26:32,520 --> 00:26:34,957 As you can see it's furnished. 627 00:26:34,957 --> 00:26:37,820 We've got the master bedroom, bathroom, 628 00:26:37,820 --> 00:26:40,915 laundry, kitchen, of course the living room. 629 00:26:41,940 --> 00:26:43,794 It's not quite the Taj Mahal 630 00:26:43,794 --> 00:26:47,250 but as prices in the northern suburbs go, it certainly fits 631 00:26:47,250 --> 00:26:48,300 the price quite well. 632 00:26:50,040 --> 00:26:51,640 No, it's nice, Emily will love it. 633 00:26:52,620 --> 00:26:54,310 Oh, your partner will be moving with you? 634 00:26:54,310 --> 00:26:56,093 Fiance, actually. 635 00:26:58,871 --> 00:27:00,530 Oh, you'll need to maintain the garden. 636 00:27:00,530 --> 00:27:01,900 Ah, that won't be a problem. 637 00:27:01,900 --> 00:27:03,110 The missus will get me onto that. 638 00:27:03,110 --> 00:27:04,863 You know, she's always wanted to move into 639 00:27:04,863 --> 00:27:06,859 a place with a garden. 640 00:27:06,859 --> 00:27:08,210 It'll be nice to get out of that small, 641 00:27:08,210 --> 00:27:09,603 tiny little apartment. 642 00:27:11,090 --> 00:27:12,760 Sorry, if you don't mind me asking. 643 00:27:12,760 --> 00:27:13,593 Go ahead. 644 00:27:13,593 --> 00:27:15,675 How old are you and your fiance? 645 00:27:15,675 --> 00:27:16,900 You just, you look very young 646 00:27:16,900 --> 00:27:18,270 for someone planning to be married. 647 00:27:18,270 --> 00:27:21,272 I recently turned 21 and she's 18. 648 00:27:21,272 --> 00:27:23,346 She just graduated from high school, actually. 649 00:27:24,280 --> 00:27:26,860 And she is looking to further in her studies? 650 00:27:26,860 --> 00:27:28,520 Eh, she's one of those creative types. 651 00:27:28,520 --> 00:27:30,263 So, I'm guessing so. 652 00:27:34,410 --> 00:27:37,020 Well um, sorry I'll show you the rest of the place. 653 00:27:37,020 --> 00:27:37,853 Yeah. 654 00:27:42,000 --> 00:27:43,813 Sweetie, I'm home. 655 00:27:43,813 --> 00:27:46,400 The rain looks like it's gonna come down hard out there. 656 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 There is good news, though. 657 00:27:48,000 --> 00:27:49,660 I found a new place and I met 658 00:27:49,660 --> 00:27:52,070 with a property manager, looks great. 659 00:27:52,070 --> 00:27:55,380 Plenty of space and there's even a garden. 660 00:27:55,380 --> 00:27:58,026 Can finally put that lawn mower to good use. 661 00:27:58,026 --> 00:27:58,876 What'd ya reckon? 662 00:28:00,230 --> 00:28:01,063 Emily? 663 00:28:03,453 --> 00:28:04,803 Emily? 664 00:28:47,573 --> 00:28:49,074 Emily? 665 00:28:49,074 --> 00:28:50,091 Ian? 666 00:28:51,860 --> 00:28:52,693 Speaking. 667 00:28:52,693 --> 00:28:53,810 It's Devon Mayers. 668 00:28:53,810 --> 00:28:55,199 Listen, I've reviewed your application 669 00:28:55,199 --> 00:28:56,580 and you were successful. 670 00:28:56,580 --> 00:28:59,127 You and your fiance can move in whenever you're ready. 671 00:29:34,497 --> 00:29:37,100 What a cold hearted bitch. 672 00:29:37,100 --> 00:29:38,530 Do you still have the ring? 673 00:29:38,530 --> 00:29:39,727 No, I threw it away. 674 00:29:39,727 --> 00:29:41,030 And the note? 675 00:29:41,030 --> 00:29:42,842 Still trying to figure it out. 676 00:29:42,842 --> 00:29:44,550 Aw man, fuck that. 677 00:29:44,550 --> 00:29:46,613 Women, you'll never work that out. 678 00:29:47,560 --> 00:29:49,110 They're strange creatures. 679 00:29:49,110 --> 00:29:51,790 And they blame us men of our ignorance. 680 00:29:51,790 --> 00:29:55,490 Man, I may be crazy but at least I can fucking rationalize. 681 00:29:55,490 --> 00:29:56,323 You know? 682 00:29:57,161 --> 00:29:58,990 Then why did she leave all of a sudden? 683 00:29:58,990 --> 00:29:59,823 Who knows. 684 00:29:59,823 --> 00:30:02,010 Maybe she wanted to play the field. 685 00:30:02,010 --> 00:30:03,610 Sew her wild oats. 686 00:30:03,610 --> 00:30:04,480 I don't know. 687 00:30:04,480 --> 00:30:08,620 Been married once, it's just sickening thinking about it. 688 00:30:08,620 --> 00:30:10,423 Hey, tell me this. 689 00:30:11,290 --> 00:30:14,270 Let's say if Emily rocked up now, 690 00:30:14,270 --> 00:30:16,223 just out of some strange occurrence. 691 00:30:18,090 --> 00:30:19,040 What would you say? 692 00:30:21,750 --> 00:30:23,380 I'd ask her why. 693 00:30:23,380 --> 00:30:24,880 Then I'd finally have closure. 694 00:30:25,940 --> 00:30:27,600 She wasn't ready, Ian. 695 00:30:27,600 --> 00:30:28,763 What else is left? 696 00:30:30,296 --> 00:30:31,700 That's the thing, I just don't know anymore. 697 00:30:32,700 --> 00:30:34,659 The more I think about it the more 698 00:30:34,659 --> 00:30:36,570 it's gonna keep grabbing ahold of me. 699 00:30:36,570 --> 00:30:38,030 Oh, for fuck's sake, Ian. 700 00:30:38,030 --> 00:30:38,863 Just move on. 701 00:30:38,863 --> 00:30:40,323 Look, I've tried, I can't. 702 00:30:41,660 --> 00:30:43,070 It's hard, man. 703 00:30:43,070 --> 00:30:46,440 Hard, hard? 704 00:30:46,440 --> 00:30:48,620 Your dick should be the only thing that's hard. 705 00:30:48,620 --> 00:30:50,700 You two should be out there playing the field 706 00:30:50,700 --> 00:30:52,650 rather than feeling sorry for one another. 707 00:30:52,650 --> 00:30:55,380 You have no idea how depressing it is seeing 708 00:30:55,380 --> 00:30:58,100 a man being stripped of his dignity due 709 00:30:58,100 --> 00:31:00,010 to someone who's not worthy of his love. 710 00:31:00,010 --> 00:31:01,373 Yeah, but that's the thing. 711 00:31:01,373 --> 00:31:02,513 I still love her. 712 00:31:05,086 --> 00:31:07,520 Oh, Ian you'll find closure by coming 713 00:31:07,520 --> 00:31:10,023 to terms with the fact that it wasn't meant to be. 714 00:31:11,010 --> 00:31:13,150 That's how I dealt with Janey. 715 00:31:13,150 --> 00:31:14,003 Look at you boys. 716 00:31:14,003 --> 00:31:16,003 Talking like a bunch of girls. 717 00:31:17,528 --> 00:31:18,996 You don't need to hide. 718 00:31:18,996 --> 00:31:19,880 It's stayed pretty clear out there. 719 00:31:19,880 --> 00:31:22,200 Oh yeah, I forgot about that. 720 00:31:22,200 --> 00:31:26,770 I was too busy stuck in one of Ian's deep and meaningfuls. 721 00:31:26,770 --> 00:31:28,170 Look, are you almost done? 722 00:31:29,408 --> 00:31:31,060 Uh, it's going all right. 723 00:31:31,060 --> 00:31:33,050 So I see you've helped yourself to my beers. 724 00:31:33,050 --> 00:31:33,883 Yeah, well I've told both of you 725 00:31:33,883 --> 00:31:36,360 to finish your jobs 1,000 times, haven't I? 726 00:31:36,360 --> 00:31:37,193 Hey. 727 00:31:38,492 --> 00:31:41,590 We don't tell you how to do your job, if you had one. 728 00:31:42,500 --> 00:31:45,290 So don't tell us how to do ours, all right? 729 00:31:45,290 --> 00:31:48,230 Besides, it's the weekend, huh? 730 00:31:48,230 --> 00:31:49,160 Yeah, loosen up. 731 00:31:49,160 --> 00:31:49,993 Loosen up, would ya? 732 00:31:49,993 --> 00:31:51,397 Yeah, come on. 733 00:31:51,397 --> 00:31:53,168 This old man's been working hard. 734 00:31:53,168 --> 00:31:54,834 - Bloody hard. - He deserves a bloody beer. 735 00:31:54,834 --> 00:31:55,800 I deserve more than one beer. 736 00:31:55,800 --> 00:31:59,120 Hey, don't get your fucking G banger in a knot, all right? 737 00:31:59,120 --> 00:32:02,880 Look, I was in the middle of Ian's tragic love story. 738 00:32:02,880 --> 00:32:05,183 Oh yeah, I'm sure it was real tragic. 739 00:32:06,870 --> 00:32:08,393 You'll be right, mate. 740 00:32:09,360 --> 00:32:11,380 You just need to harden the fuck up. 741 00:32:11,380 --> 00:32:15,660 Look, forget about her, forget about this place. 742 00:32:15,660 --> 00:32:18,030 My story will be all you'll ever need 743 00:32:18,030 --> 00:32:20,273 to put you back on the road to recovery. 744 00:32:58,286 --> 00:32:59,920 You guys are on in five minutes. 745 00:32:59,920 --> 00:33:00,770 We'll be ready. 746 00:33:04,608 --> 00:33:06,330 All right guys, come on. Everyone get your shit together. 747 00:33:06,330 --> 00:33:07,570 This is our big moment to play in front 748 00:33:07,570 --> 00:33:08,720 of the big heavy weights. 749 00:33:11,548 --> 00:33:14,859 This is just a shit gig in a corner pub hotel. 750 00:33:14,859 --> 00:33:17,707 I'm only in it for the fucking hot sluts out there. 751 00:33:17,707 --> 00:33:18,780 Woo-ha! 752 00:33:18,780 --> 00:33:19,880 Clarke there's more to being in a band 753 00:33:19,880 --> 00:33:20,940 than getting your end wet. 754 00:33:20,940 --> 00:33:21,773 Yeah, come on. 755 00:33:21,773 --> 00:33:22,606 It's about the music, man. 756 00:33:22,606 --> 00:33:23,460 No. 757 00:33:23,460 --> 00:33:24,637 Fuck the music. 758 00:33:24,637 --> 00:33:27,930 I mean there is over 60 drunk college sluts out there 759 00:33:27,930 --> 00:33:30,342 and I'm gonna fuck 'em all! 760 00:33:30,342 --> 00:33:31,680 Clarke what have I had to say about you 761 00:33:31,680 --> 00:33:33,720 having too much to drink before our shows? 762 00:33:33,720 --> 00:33:36,232 God damn it, we're trying to earn a label. 763 00:33:36,232 --> 00:33:37,459 Fine. 764 00:33:37,459 --> 00:33:39,680 You've got a fucking attitude problem, you know that? 765 00:33:39,680 --> 00:33:43,496 I think you've lost touch with the band life, Ash. 766 00:33:50,340 --> 00:33:51,910 Just do your part on guitar. 767 00:33:51,910 --> 00:33:54,270 Don't say anything. 768 00:33:54,270 --> 00:33:56,706 Whatever, fuck-tard. 769 00:34:54,295 --> 00:34:57,120 Clarke, Clarke, Clarke, Clarke! 770 00:35:01,870 --> 00:35:02,887 Woo! 771 00:35:02,887 --> 00:35:03,720 Woo! 772 00:35:03,720 --> 00:35:05,161 Yeah! 773 00:35:05,161 --> 00:35:06,274 Yes! 774 00:35:06,274 --> 00:35:07,115 Yeah! 775 00:35:08,413 --> 00:35:10,904 I've been Clarke, everybody. 776 00:35:10,904 --> 00:35:12,579 Clarke! 777 00:35:15,847 --> 00:35:16,681 Fuck all of ya. 778 00:35:18,539 --> 00:35:19,385 You suck! 779 00:35:20,610 --> 00:35:21,527 Fuck off. 780 00:35:28,117 --> 00:35:29,005 You see me up there, man? 781 00:35:29,005 --> 00:35:30,520 I was some fucking rockstar. 782 00:35:30,520 --> 00:35:31,740 I'll tell ya that, huh? 783 00:35:31,740 --> 00:35:33,137 I saw you up there. 784 00:35:33,994 --> 00:35:37,064 You know, if you're anything like a rockstar 785 00:35:37,064 --> 00:35:38,449 then I'm an astronaut. 786 00:35:39,600 --> 00:35:41,363 At least my career will takeoff. 787 00:35:42,283 --> 00:35:44,725 What the fuck is that suppose to mean? 788 00:35:44,725 --> 00:35:47,791 Why is it that there's no hussies around here, huh? 789 00:35:47,791 --> 00:35:48,882 I tried to reel one in 790 00:35:48,882 --> 00:35:50,997 but none of them are taking my fucking meat hook. 791 00:35:53,340 --> 00:35:54,523 You wonder why? 792 00:35:55,372 --> 00:35:57,170 I mean, all the ladies at this establishment 793 00:35:57,170 --> 00:35:58,497 must think you're a prat. 794 00:35:59,915 --> 00:36:01,240 What? 795 00:36:01,240 --> 00:36:02,500 What the fuck does that mean? 796 00:36:02,500 --> 00:36:04,630 Well, a bastard. 797 00:36:04,630 --> 00:36:05,463 Fuck you. 798 00:36:07,130 --> 00:36:09,520 Real smooth, dickhead. 799 00:36:09,520 --> 00:36:10,590 Fucking dickhead. 800 00:36:10,590 --> 00:36:13,820 Who are you calling a fucking dickhead, huh, huh? 801 00:36:13,820 --> 00:36:15,870 Fuck you. 802 00:36:15,870 --> 00:36:18,873 Who the fuck writes in a bar alone, anyway? 803 00:36:18,873 --> 00:36:21,522 I was writing your band review, you idiot. 804 00:36:37,690 --> 00:36:39,290 At least it was a good scotch. 805 00:36:43,750 --> 00:36:46,120 Fuck you, I'm Hypocrite Lesbian! 806 00:36:46,120 --> 00:36:46,953 Fuck. 807 00:36:53,160 --> 00:36:55,710 Hey, ready to go? 808 00:36:55,710 --> 00:36:57,450 You made us a laughing stock. 809 00:36:57,450 --> 00:36:59,853 It's over, you've embarrassed us for way too long. 810 00:36:59,853 --> 00:37:00,879 There was a girl. 811 00:37:00,879 --> 00:37:01,930 There's always a girl. 812 00:37:01,930 --> 00:37:03,870 That's all you do is chase the pussy and not the dream. 813 00:37:03,870 --> 00:37:06,060 Yeah, but like this time was different. 814 00:37:06,060 --> 00:37:07,377 This time it ends, Clarke. 815 00:37:07,377 --> 00:37:10,040 You're no longer with Hypocrite Lesbian. 816 00:37:10,040 --> 00:37:11,470 Hey it's cool, look, I understand 817 00:37:11,470 --> 00:37:12,730 if you guys don't want me inside. 818 00:37:12,730 --> 00:37:13,991 I'll just chill out here outside- 819 00:37:17,586 --> 00:37:19,881 That's where you belong, garbage among garbage. 820 00:37:20,956 --> 00:37:22,080 Oh, and for the record, 821 00:37:22,080 --> 00:37:24,030 no girl would ever settle for a guy like you. 822 00:37:24,030 --> 00:37:26,529 We want real men with ambition. 823 00:37:26,529 --> 00:37:27,362 Ugh. 824 00:37:28,250 --> 00:37:29,700 Here's your fucking guitar. 825 00:37:59,700 --> 00:38:01,560 Whoa, whoa, whoa! 826 00:38:01,560 --> 00:38:02,990 What the fuck are you doing? 827 00:38:02,990 --> 00:38:05,273 Shh, you're filthy, let me help. 828 00:38:08,440 --> 00:38:09,493 Are you gonna kill me? 829 00:38:11,838 --> 00:38:14,085 Are you the girl from the bar? 830 00:38:14,085 --> 00:38:15,050 There were many girls in the bar. 831 00:38:15,050 --> 00:38:17,300 What makes you think I'm that particular one? 832 00:38:19,390 --> 00:38:22,713 You were the only girl in the bar. 833 00:38:23,690 --> 00:38:25,040 That's right, I was the only one left 834 00:38:25,040 --> 00:38:26,290 after you got kicked out. 835 00:38:28,760 --> 00:38:31,510 What the fuck were you doing before I noticed you? 836 00:38:31,510 --> 00:38:32,720 Were you drawing me? 837 00:38:32,720 --> 00:38:33,663 I was sketching. 838 00:38:35,160 --> 00:38:36,023 In a bar? 839 00:38:36,900 --> 00:38:39,570 Where else? It's what I need for what I'm doing. 840 00:38:39,570 --> 00:38:40,473 I'm an artist. 841 00:38:42,670 --> 00:38:45,343 Yeah, but in a bar you get fucked up 842 00:38:45,343 --> 00:38:47,870 and you do crazy shit, then you forget about it 843 00:38:47,870 --> 00:38:49,880 so you're spared of the humiliation. 844 00:38:49,880 --> 00:38:51,010 I tend to disagree. 845 00:38:51,010 --> 00:38:53,610 I don't need to get drunk to be amused. 846 00:38:53,610 --> 00:38:55,470 I find amusement in those who hope 847 00:38:55,470 --> 00:38:57,740 to be spared of their humiliation. 848 00:38:57,740 --> 00:38:59,953 They don't realize I'm documenting their every move. 849 00:39:02,580 --> 00:39:03,697 Let me show you. 850 00:39:12,909 --> 00:39:14,740 Is this meant to symbolize me? 851 00:39:14,740 --> 00:39:15,810 No, not exactly. 852 00:39:15,810 --> 00:39:18,450 I mean, the butterfly maybe. 853 00:39:18,450 --> 00:39:20,260 So you find me beautiful? 854 00:39:20,260 --> 00:39:22,150 Speak for yourself. 855 00:39:22,150 --> 00:39:24,350 The butterfly symbolizes its stature 856 00:39:24,350 --> 00:39:25,990 over something as little as a caterpillar 857 00:39:25,990 --> 00:39:28,490 but eventually the caterpillar will rise up 858 00:39:28,490 --> 00:39:30,170 to it's full potential. 859 00:39:30,170 --> 00:39:31,050 It's about doing what you love, 860 00:39:31,050 --> 00:39:32,500 no matter what anyone thinks. 861 00:39:34,034 --> 00:39:35,290 How the fuck does that symbolize me? 862 00:39:35,290 --> 00:39:36,123 It doesn't. 863 00:39:36,970 --> 00:39:40,730 The caterpillar symbolizes freedom to endure its path. 864 00:39:40,730 --> 00:39:43,300 And then it'll fulfill it's destiny and 865 00:39:43,300 --> 00:39:45,520 the butterfly may stand high and mighty 866 00:39:45,520 --> 00:39:47,240 but in the end is it the butterfly 867 00:39:47,240 --> 00:39:49,133 that finds true happiness, or the caterpillar? 868 00:39:51,010 --> 00:39:51,843 The butterfly. 869 00:39:52,960 --> 00:39:54,410 Very funny. 870 00:39:54,410 --> 00:39:55,360 People never change. 871 00:39:55,360 --> 00:39:56,823 You men are all the same. 872 00:39:57,777 --> 00:39:58,610 Oh, come on. 873 00:39:58,610 --> 00:39:59,443 Hold on. 874 00:40:00,314 --> 00:40:01,164 Give me a chance. 875 00:40:04,210 --> 00:40:05,780 Love birds. 876 00:40:05,780 --> 00:40:07,740 Two people who have found happiness, 877 00:40:07,740 --> 00:40:09,963 sitting on a branch about to break. 878 00:40:12,550 --> 00:40:13,750 Was that your intention? 879 00:40:15,150 --> 00:40:18,501 I never quite found what I was looking for in that one. 880 00:40:18,501 --> 00:40:20,518 What the fuck are you looking for, then? 881 00:40:21,943 --> 00:40:24,737 I haven't quite spawned into that butterfly just yet. 882 00:40:28,450 --> 00:40:29,500 You're Clarke, right? 883 00:40:31,950 --> 00:40:34,010 Your band mates were having a bitch about you inside 884 00:40:34,010 --> 00:40:35,223 so I gathered as much. 885 00:40:36,410 --> 00:40:39,113 I'm Janey, if that makes things less awkward. 886 00:40:40,146 --> 00:40:41,120 Janey. 887 00:40:41,120 --> 00:40:44,513 Yeah, it's a nickname my friends prefer to call me it, so. 888 00:40:48,040 --> 00:40:50,550 Hey, would you like to go for a walk down 889 00:40:50,550 --> 00:40:52,700 on the beach with me and watch the sunrise? 890 00:40:54,050 --> 00:40:55,703 Sure, why the fuck not. 891 00:40:56,764 --> 00:40:57,964 Here, let me help you. 892 00:41:05,240 --> 00:41:06,087 Easy now. 893 00:41:07,637 --> 00:41:08,631 Fair enough. 894 00:41:10,106 --> 00:41:11,163 Where's my guitar? 895 00:41:12,240 --> 00:41:13,156 Did you take it? 896 00:41:21,459 --> 00:41:24,900 So are you a local girl? 897 00:41:24,900 --> 00:41:25,733 Yup, what about you? 898 00:41:25,733 --> 00:41:27,180 Are you from around here? 899 00:41:27,180 --> 00:41:29,410 I'm from a bit of everywhere, really. 900 00:41:29,410 --> 00:41:30,600 All over the place. 901 00:41:30,600 --> 00:41:33,560 I see, running from your past. 902 00:41:33,560 --> 00:41:34,790 Yeah, running from some things. 903 00:41:34,790 --> 00:41:37,090 I mean, we all got our own hassles. 904 00:41:37,090 --> 00:41:37,923 What about you? 905 00:41:38,800 --> 00:41:39,820 I'm not running. 906 00:41:39,820 --> 00:41:42,315 I have big plans to stick around. 907 00:41:42,315 --> 00:41:43,557 Yeah. 908 00:41:43,557 --> 00:41:44,390 Hey uh. 909 00:41:45,725 --> 00:41:46,558 why did you approach... 910 00:41:47,837 --> 00:41:49,937 Me... in the bar? 911 00:41:51,241 --> 00:41:52,074 I don't know. 912 00:41:53,746 --> 00:41:54,970 I guess you looked like fun. 913 00:41:54,970 --> 00:41:56,237 And the way you looked at me. 914 00:41:57,350 --> 00:41:58,510 I couldn't stop thinking about it. 915 00:41:58,510 --> 00:42:00,493 I've never had anybody look at me like that before. 916 00:42:02,320 --> 00:42:03,930 You seem so perfect. 917 00:42:03,930 --> 00:42:05,753 Just what I've been looking for. 918 00:42:08,030 --> 00:42:09,190 I need you to do something for me. 919 00:42:09,190 --> 00:42:11,871 It's kind of crazy, dumb but I think 920 00:42:11,871 --> 00:42:13,280 a guy like you can handle it. 921 00:42:14,420 --> 00:42:15,835 Sure, what is it? 922 00:42:24,145 --> 00:42:25,350 No fucking way! 923 00:42:25,350 --> 00:42:26,183 Yeah. 924 00:42:26,183 --> 00:42:27,312 She asked you to marry her? 925 00:42:27,312 --> 00:42:29,363 Yeah, yeah, keep it down, all right. 926 00:42:29,363 --> 00:42:30,671 All right, I'm not gonna listen 927 00:42:30,671 --> 00:42:31,504 to this bullshit anymore. 928 00:42:31,504 --> 00:42:32,337 I'm off to go get some more beer. 929 00:42:32,337 --> 00:42:34,500 Nice to see the door back on it's hinges McManus! 930 00:42:34,500 --> 00:42:35,671 Suck a dick, Ian! 931 00:42:37,150 --> 00:42:38,320 You could do with some of that. 932 00:42:38,320 --> 00:42:40,793 Yeah, you could do with not marrying complete strangers. 933 00:42:40,793 --> 00:42:42,730 Hey, you know with all the casual hookups going 934 00:42:42,730 --> 00:42:44,890 on these days you could say I was starting a new trend. 935 00:42:44,890 --> 00:42:46,755 Yeah, but with someone you don't know? 936 00:42:46,755 --> 00:42:47,588 Yeah look- 937 00:42:47,588 --> 00:42:48,600 I don't know, I don't understand it. 938 00:42:48,600 --> 00:42:50,164 Beggars can't be choosers, huh? 939 00:42:50,164 --> 00:42:50,997 Hm. 940 00:42:52,100 --> 00:42:54,223 So was it love at first sight, or what? 941 00:42:55,600 --> 00:42:56,975 No, fuck no! 942 00:42:56,975 --> 00:42:58,271 I don't fucking know. 943 00:42:58,271 --> 00:43:00,186 It seems messed up already if you ask me. 944 00:43:01,150 --> 00:43:03,210 Yeah, I did think it was a bit crazy 945 00:43:03,210 --> 00:43:07,300 but I thought, hey, maybe she's just some catholic slag 946 00:43:07,300 --> 00:43:09,785 doing it for the good Lord. 947 00:43:09,785 --> 00:43:10,885 Why'd you go through with it? 948 00:43:12,471 --> 00:43:13,725 I don't know, man, look at me. 949 00:43:13,725 --> 00:43:15,795 I'm not the most delicate flower in the sun. 950 00:43:16,720 --> 00:43:20,240 Yeah, I thought it was crazy but I just roll 951 00:43:20,240 --> 00:43:22,990 with the punches and she was the one girl willing 952 00:43:22,990 --> 00:43:23,903 to go the distance. 953 00:43:23,903 --> 00:43:24,736 Hm. 954 00:43:25,820 --> 00:43:26,893 So how long did it take? 955 00:43:26,893 --> 00:43:28,008 What? 956 00:43:28,008 --> 00:43:28,841 To get married? 957 00:43:28,841 --> 00:43:30,950 Oh, yeah, it was that weekend. 958 00:43:30,950 --> 00:43:31,970 Fuck off! 959 00:43:31,970 --> 00:43:32,960 - Yeah. - What? 960 00:43:32,960 --> 00:43:33,793 Yeah, yeah, yeah. 961 00:43:33,793 --> 00:43:35,813 McManus was there, he can back me up. 962 00:43:35,813 --> 00:43:37,950 What, the day she asked you or the day you got married? 963 00:43:37,950 --> 00:43:39,240 The day we got married. 964 00:43:39,240 --> 00:43:40,073 Whew. 965 00:43:41,310 --> 00:43:45,310 Yeah, I remember, I can vaguely remember the ceremony. 966 00:43:45,310 --> 00:43:46,310 I was pretty pissed. 967 00:43:47,750 --> 00:43:50,789 Gives the day the music died a whole new meaning. 968 00:43:50,789 --> 00:43:51,714 Fuck up, Ian. 969 00:43:53,321 --> 00:43:54,708 Fucking fruit cake. 970 00:43:59,347 --> 00:44:02,320 Oh, McManus, you dumb bastard! 971 00:44:02,320 --> 00:44:03,390 Sorry, guys. 972 00:44:03,390 --> 00:44:04,640 You may have avoided bashing your head 973 00:44:04,640 --> 00:44:06,410 if you were wearing a seatbelt. 974 00:44:06,410 --> 00:44:08,000 By the way, thanks for dressing up. 975 00:44:08,000 --> 00:44:09,740 Hey, someone had to dress up. 976 00:44:09,740 --> 00:44:11,157 I mean it's my fucking special day. 977 00:44:11,157 --> 00:44:12,760 Well, did the driver have to dress 978 00:44:12,760 --> 00:44:14,900 as some fancy chauffeur? I mean, this car is a piece of shit 979 00:44:14,900 --> 00:44:16,310 and it's breaking down on us. 980 00:44:16,310 --> 00:44:19,670 First of all, at least he took pride in his appearance. 981 00:44:19,670 --> 00:44:21,190 Which you didn't. 982 00:44:21,190 --> 00:44:24,203 And second of all, he's our witness, right? 983 00:44:25,170 --> 00:44:26,270 Speaking of witnesses. 984 00:44:28,113 --> 00:44:29,669 Have you told your parents yet? 985 00:44:29,669 --> 00:44:31,020 Sure, when the time is right. 986 00:44:31,020 --> 00:44:33,140 Look, all that matters is that you're here. 987 00:44:33,140 --> 00:44:35,670 Hey, hey, be cool all right. 988 00:44:35,670 --> 00:44:37,445 I put a deposit down for this tux. 989 00:44:37,445 --> 00:44:39,890 I'm sure they have it dry cleaned after every wear. 990 00:44:39,890 --> 00:44:41,790 Well, not always. 991 00:44:41,790 --> 00:44:44,026 Well, in your case I'd hope so. 992 00:44:44,026 --> 00:44:44,859 Ah. 993 00:44:46,240 --> 00:44:48,500 Why are you always drinking? 994 00:44:48,500 --> 00:44:50,290 I'm gonna be honest with you, 995 00:44:50,290 --> 00:44:54,260 every other day it's been meaningless, right. 996 00:44:54,260 --> 00:44:57,120 But today it's a celebration! 997 00:44:57,120 --> 00:44:58,430 Celebrating what? 998 00:44:58,430 --> 00:45:01,630 The rest of our lives, baby, huh? 999 00:45:03,690 --> 00:45:05,000 Well it looks like somebody celebrated 1000 00:45:05,000 --> 00:45:05,915 a little too early. 1001 00:45:05,915 --> 00:45:07,746 What, I'm all right. 1002 00:45:09,780 --> 00:45:11,730 He's all right, here. 1003 00:45:11,730 --> 00:45:13,263 McManus, grab a glass. 1004 00:45:13,263 --> 00:45:14,755 Oh yeah. 1005 00:45:14,755 --> 00:45:15,796 Oh you beauty. 1006 00:45:16,820 --> 00:45:18,828 Here we go. 1007 00:45:21,640 --> 00:45:23,583 Woo! 1008 00:45:27,200 --> 00:45:29,824 Yeah. 1009 00:45:29,824 --> 00:45:31,137 Come on, don't be a stinge. 1010 00:45:32,878 --> 00:45:33,711 Cheers. 1011 00:45:33,711 --> 00:45:34,544 Cheers! 1012 00:45:34,544 --> 00:45:36,163 To the rest of our lives. 1013 00:45:37,587 --> 00:45:38,605 To our lives. 1014 00:45:44,137 --> 00:45:46,540 And this carried on for 18 months? 1015 00:45:46,540 --> 00:45:48,863 Yeah, six months if you wanna get technical. 1016 00:45:49,811 --> 00:45:52,990 It takes about 12 months to finalize a divorce. 1017 00:45:52,990 --> 00:45:56,520 Man, that was the worst six months of my life. 1018 00:45:56,520 --> 00:45:59,102 Just one fucking fight after another. 1019 00:45:59,102 --> 00:46:00,853 What did you do? 1020 00:46:00,853 --> 00:46:02,558 What did I do? 1021 00:46:02,558 --> 00:46:03,908 It takes two to tango, sir. 1022 00:46:04,750 --> 00:46:07,940 So I gathered she never cared for you, not once? 1023 00:46:07,940 --> 00:46:08,950 Exactly. 1024 00:46:08,950 --> 00:46:10,967 Janey couldn't give a fuck about me. 1025 00:46:10,967 --> 00:46:12,670 And I had to sit in her studio apartment 1026 00:46:12,670 --> 00:46:14,340 without a doorway to look through 1027 00:46:14,340 --> 00:46:17,300 while she went out and made a career for herself. 1028 00:46:17,300 --> 00:46:19,110 Someone's gotta bring it home. 1029 00:46:19,110 --> 00:46:22,450 Yeah, it was all to prove a point. 1030 00:46:22,450 --> 00:46:24,650 It wasn't until that day, that I realized. 1031 00:46:28,508 --> 00:46:29,341 Hi-ya! 1032 00:46:46,152 --> 00:46:47,285 What's up, prick? 1033 00:46:49,270 --> 00:46:50,873 That's what's fucking up! I'm Clarke. 1034 00:47:21,277 --> 00:47:22,935 Oh fuck. 1035 00:47:28,170 --> 00:47:29,980 I killed Mikey. 1036 00:47:29,980 --> 00:47:31,330 Who the fuck's Mikey? 1037 00:47:31,330 --> 00:47:33,370 Michelangelo, her pet turtle. 1038 00:47:33,370 --> 00:47:35,180 She called it Mikey for short. 1039 00:47:35,180 --> 00:47:37,663 Wait, wait, so let me get this straight. 1040 00:47:38,700 --> 00:47:41,750 Janey had a pet turtle named Michelangelo? 1041 00:47:41,750 --> 00:47:43,847 Yeah, yeah that's what I just said, Ian. 1042 00:47:43,847 --> 00:47:45,830 Who you killed with a pair of nun-chucks? 1043 00:47:45,830 --> 00:47:46,663 Yes! 1044 00:47:48,512 --> 00:47:49,345 What the fuck? 1045 00:47:49,345 --> 00:47:50,840 Don't you see the irony in that? 1046 00:47:50,840 --> 00:47:52,630 No, she was an artist. 1047 00:47:52,630 --> 00:47:54,500 She named the turtle after Michelangelo 1048 00:47:54,500 --> 00:47:55,512 the fucking artist. 1049 00:47:56,345 --> 00:47:57,203 What are you getting at? 1050 00:48:00,798 --> 00:48:01,659 Ah! 1051 00:48:02,683 --> 00:48:04,085 Oh, fuck, fuck! 1052 00:48:07,249 --> 00:48:09,040 I knew the only way out of this 1053 00:48:09,040 --> 00:48:10,243 was to find a scapegoat. 1054 00:48:11,350 --> 00:48:13,363 And I had an idea on how to get one. 1055 00:48:14,950 --> 00:48:17,020 I appreciate you staying open this late. 1056 00:48:17,020 --> 00:48:20,903 I need the most playful, energetic one you have. 1057 00:48:23,150 --> 00:48:26,260 Ah, yeah, yeah. 1058 00:48:26,260 --> 00:48:27,943 This one will do. 1059 00:48:27,943 --> 00:48:28,776 Yeah. 1060 00:48:28,776 --> 00:48:31,940 Are you sure, I can show you more docile ones we have. 1061 00:48:31,940 --> 00:48:34,077 No, no, I'll take him. 1062 00:48:44,204 --> 00:48:45,561 Oi, Shut the fuck up. 1063 00:48:45,561 --> 00:48:47,238 Shut the fuck up. 1064 00:48:47,238 --> 00:48:48,788 Cool it, cool it. 1065 00:48:51,780 --> 00:48:55,004 Monster, shut up, just shut up. Cool it! 1066 00:49:07,869 --> 00:49:08,830 You're fucking kidding me? 1067 00:49:08,830 --> 00:49:11,500 As if you left her alone with him. 1068 00:49:11,500 --> 00:49:12,930 Yeah well, she was lonely. 1069 00:49:12,930 --> 00:49:13,913 Yeah, and old. 1070 00:49:15,254 --> 00:49:17,500 Oh, Christ as if you'd do something like that? 1071 00:49:17,500 --> 00:49:18,333 Oh, come on. 1072 00:49:18,333 --> 00:49:20,270 The dog was at least her age. 1073 00:49:20,270 --> 00:49:22,972 Bloody hell, they were a good match for each other. 1074 00:49:24,610 --> 00:49:26,130 I fucking hate dogs. 1075 00:49:26,130 --> 00:49:26,963 Yeah? 1076 00:49:26,963 --> 00:49:28,063 Fucking hate dogs. 1077 00:49:41,980 --> 00:49:42,880 Oh, what the fuck? 1078 00:49:43,830 --> 00:49:45,310 What's going on here? 1079 00:49:45,310 --> 00:49:46,860 You left the door open again. 1080 00:49:47,766 --> 00:49:48,599 Again? 1081 00:49:50,720 --> 00:49:52,580 Something broke into Mrs. Jones' place 1082 00:49:52,580 --> 00:49:54,480 and attacked her and Mikey's gone too. 1083 00:49:55,690 --> 00:49:56,523 Voila! 1084 00:49:58,790 --> 00:50:03,343 Ugh, what ever it was musta broke in here as well. 1085 00:50:03,343 --> 00:50:05,143 And you just slept through it all? 1086 00:50:07,454 --> 00:50:08,760 No, that explains it. 1087 00:50:08,760 --> 00:50:10,780 What the fuck else am I supposed to do? 1088 00:50:10,780 --> 00:50:12,270 I'm here alone all day. 1089 00:50:12,270 --> 00:50:13,257 Just don't, Clarke. 1090 00:50:13,257 --> 00:50:14,780 I don't need this from you right now. 1091 00:50:14,780 --> 00:50:17,493 Look, I understand why you're upset. 1092 00:50:21,010 --> 00:50:22,210 I'm just trying to help. 1093 00:50:29,966 --> 00:50:31,096 Where were you tonight, Janey? 1094 00:50:32,954 --> 00:50:34,290 I was working late. 1095 00:50:34,290 --> 00:50:35,690 I don't know why it matters. 1096 00:50:42,240 --> 00:50:44,140 Have you told your parents about us? 1097 00:50:45,360 --> 00:50:46,670 Why do you care? 1098 00:50:46,670 --> 00:50:50,000 Because we've been doing this for like two months. 1099 00:50:50,000 --> 00:50:51,730 I don't even know why it matters, Clarke. 1100 00:50:51,730 --> 00:50:52,880 Its cause I'm you're fucking husband. 1101 00:50:52,880 --> 00:50:54,920 - That's why it fucking matters. - I don't wanna talk about it. 1102 00:50:54,920 --> 00:50:55,783 I'm going to bed. 1103 00:50:57,070 --> 00:50:58,913 I looked in your sketch pad. 1104 00:51:00,480 --> 00:51:01,653 Why, Janey? 1105 00:51:07,160 --> 00:51:08,710 Why did you do all this, Janey? 1106 00:51:11,001 --> 00:51:11,834 I mean. 1107 00:51:14,159 --> 00:51:16,470 Clearly this marriage wasn't an act of love, was it? 1108 00:51:17,520 --> 00:51:19,030 No, it was to prove that I could 1109 00:51:19,030 --> 00:51:21,880 do all of this despite being married to someone like you. 1110 00:52:11,763 --> 00:52:12,751 I had to find a place 1111 00:52:12,751 --> 00:52:13,830 to lay low for awhile. 1112 00:52:13,830 --> 00:52:15,880 Just in case she'd send someone after me. 1113 00:52:17,260 --> 00:52:19,393 I needed to find a way to pay for the damage. 1114 00:53:28,790 --> 00:53:29,623 Emily! 1115 00:54:48,159 --> 00:54:49,836 Over the next few bloody months 1116 00:54:49,836 --> 00:54:51,036 it was nothing but work. 1117 00:54:52,100 --> 00:54:53,940 Work, work, and more fucking work. 1118 00:54:55,876 --> 00:54:57,659 I got those fliers in every fucking mailbox. 1119 00:55:23,423 --> 00:55:25,120 Fucking douche bag. 1120 00:56:12,830 --> 00:56:14,260 Sooner or later it became clear 1121 00:56:14,260 --> 00:56:17,440 that everything you went through was because of her. 1122 00:56:17,440 --> 00:56:19,540 The bitch who left without an explanation. 1123 00:56:21,720 --> 00:56:22,553 Well. 1124 00:56:24,739 --> 00:56:27,097 I think that just about sums it all up, buddy. 1125 00:56:27,097 --> 00:56:27,930 Heh? 1126 00:56:30,090 --> 00:56:31,653 That's quite a story, Clarke. 1127 00:56:32,788 --> 00:56:35,240 But you didn't help me find what I was looking for. 1128 00:56:35,240 --> 00:56:37,090 I didn't find closure through it all. 1129 00:56:39,800 --> 00:56:42,700 I did say you reminded me a lot of Janey. 1130 00:56:42,700 --> 00:56:44,733 To be honest, I didn't know her too well. 1131 00:56:46,230 --> 00:56:49,190 But like you, she was searching for something. 1132 00:56:49,190 --> 00:56:50,940 Something she couldn't quite grasp. 1133 00:56:51,985 --> 00:56:53,790 Then I came along. 1134 00:56:53,790 --> 00:56:55,223 I became her muse. 1135 00:56:57,903 --> 00:56:59,569 It really pissed me off, why she did what she did, 1136 00:56:59,569 --> 00:57:02,363 but in the end I finally see why. 1137 00:57:05,969 --> 00:57:07,462 Well? 1138 00:57:07,462 --> 00:57:08,295 Well what? 1139 00:57:08,295 --> 00:57:09,128 Why did she? 1140 00:57:11,300 --> 00:57:12,800 We all do crazy things, Ian. 1141 00:57:13,776 --> 00:57:15,026 It's what makes us human. 1142 00:57:15,980 --> 00:57:17,653 At first it seems logical. 1143 00:57:19,110 --> 00:57:20,393 Emily leaving you. 1144 00:57:22,008 --> 00:57:23,930 Me marrying a complete stranger, for instance. 1145 00:57:26,600 --> 00:57:29,250 But for her it was one thing and one thing only. 1146 00:57:29,250 --> 00:57:30,633 And that was love. 1147 00:57:32,611 --> 00:57:34,739 The kind of love I couldn't give her. 1148 00:57:35,572 --> 00:57:38,180 The kind of love that stood by her from the beginning. 1149 00:57:38,180 --> 00:57:39,747 She reflected it all through her drawing. 1150 00:57:40,680 --> 00:57:41,513 Yeah? 1151 00:57:42,550 --> 00:57:43,653 Um, sure. 1152 00:57:44,800 --> 00:57:46,273 I'll see you soon. 1153 00:57:47,328 --> 00:57:48,912 Fuck! 1154 00:57:48,912 --> 00:57:50,100 Fuck. 1155 00:57:50,100 --> 00:57:51,900 That was Devon, he's on his way here. 1156 00:57:51,900 --> 00:57:53,539 What do you want me to do? Should I go? 1157 00:57:53,539 --> 00:57:55,491 McManus will be here soon. 1158 00:57:55,491 --> 00:57:56,992 Do whatever you like. 1159 00:57:56,992 --> 00:57:59,526 It doesn't make a difference either way, does it? 1160 00:57:59,526 --> 00:58:00,748 I'll be in here if you need me. 1161 00:58:00,748 --> 00:58:02,300 Oh okay, no problem. 1162 00:58:04,710 --> 00:58:06,253 McManus, the door's open. 1163 00:58:08,057 --> 00:58:09,750 Aw, for fuck's sake, McManus. 1164 00:58:09,750 --> 00:58:10,923 Fucking retard. 1165 00:58:12,030 --> 00:58:13,300 I'm coming, I'm coming. 1166 00:58:13,300 --> 00:58:14,867 God damn it, what the. 1167 00:58:17,200 --> 00:58:18,250 Janey? 1168 00:58:18,250 --> 00:58:19,557 Clarke? 1169 00:58:19,557 --> 00:58:20,390 What are you doing here? 1170 00:58:20,390 --> 00:58:22,880 What am I doing here, what are you doing here? 1171 00:58:22,880 --> 00:58:24,280 How did you know I was here? 1172 00:58:24,280 --> 00:58:26,040 I didn't, I'm here with the property manager. 1173 00:58:26,040 --> 00:58:26,980 He's just gone back to his car 1174 00:58:26,980 --> 00:58:28,240 and then he's gonna show me around. 1175 00:58:28,240 --> 00:58:29,606 - No. - But since you're here. 1176 00:58:29,606 --> 00:58:31,320 - Don't come in. - I need you to sign these. 1177 00:58:31,320 --> 00:58:32,410 What's this? 1178 00:58:32,410 --> 00:58:33,880 Divorce papers. 1179 00:58:33,880 --> 00:58:35,427 What? I'm not signing this shit! 1180 00:58:35,427 --> 00:58:37,560 You're so fucking immature. 1181 00:58:37,560 --> 00:58:39,090 You're the one who's fucking immature. 1182 00:58:39,090 --> 00:58:40,530 You're the one who wanted to get married 1183 00:58:40,530 --> 00:58:42,920 and then haul me around like a fucking dog on a leash. 1184 00:58:42,920 --> 00:58:44,770 You should've known what we were from the start. 1185 00:58:44,770 --> 00:58:46,563 Yeah, well you fucking played me! 1186 00:58:48,620 --> 00:58:49,820 You fucking played me! 1187 00:58:49,820 --> 00:58:51,500 Please, you were everything I was looking for. 1188 00:58:51,500 --> 00:58:53,590 You were repugnant, everything I needed. 1189 00:58:53,590 --> 00:58:56,130 No, my intentions were genuine the whole time. 1190 00:58:56,130 --> 00:58:57,140 - Fuck you! - Genuine? 1191 00:58:57,140 --> 00:58:58,350 I remember when I told you I felt 1192 00:58:58,350 --> 00:58:59,770 like chicken tonight and you came home 1193 00:58:59,770 --> 00:59:01,730 with none other than a bottle of Chicken Tonight sauce. 1194 00:59:01,730 --> 00:59:03,350 It just shows how obnoxious you really are. 1195 00:59:03,350 --> 00:59:05,925 What the fuck does that have to do with anything, huh? 1196 00:59:05,925 --> 00:59:07,160 How you spose to blame me putting up 1197 00:59:07,160 --> 00:59:09,373 with all your fuckin' artsy-fartsy bullshit! 1198 00:59:09,373 --> 00:59:10,206 I fucking hate you. 1199 00:59:10,206 --> 00:59:12,140 You ruined everything I hoped and planned for. 1200 00:59:12,140 --> 00:59:13,970 Fuck you, I fucking hate you. 1201 00:59:13,970 --> 00:59:15,400 Fuck everything. 1202 00:59:15,400 --> 00:59:16,233 Emily? 1203 00:59:18,009 --> 00:59:22,310 Ian, this is Jane from my story. 1204 00:59:22,310 --> 00:59:23,143 This isn't. 1205 00:59:24,218 --> 00:59:25,051 No. 1206 00:59:26,035 --> 00:59:27,276 That's Emily. 1207 00:59:29,568 --> 00:59:31,617 Jane was Emily's middle... 1208 00:59:32,691 --> 00:59:33,590 Name. 1209 00:59:33,590 --> 00:59:34,488 Oh fuck. 1210 00:59:37,405 --> 00:59:40,303 My Jane was your Em- 1211 00:59:40,303 --> 00:59:42,445 Oh, 1212 00:59:42,445 --> 00:59:45,045 Man, this is amazing. 1213 00:59:46,004 --> 00:59:47,584 I've been cutting your grass 1214 00:59:47,584 --> 00:59:48,633 in more ways than one. 1215 00:59:48,633 --> 00:59:50,542 I'm gonna fucking kill you, Clarke! 1216 00:59:50,542 --> 00:59:53,291 - No, Ah! - Fucking, You piece of shit! 1217 00:59:53,291 --> 00:59:54,124 Ow, Ow. 1218 00:59:54,124 --> 00:59:56,302 No, Ian, Ian, no stop it! 1219 00:59:59,310 --> 01:00:00,900 Emily, sweetie, I'm sorry. 1220 01:00:00,900 --> 01:00:03,837 I didn't mean to. You know I would never mean to. 1221 01:00:03,837 --> 01:00:05,286 Just don't touch me! 1222 01:00:09,177 --> 01:00:10,023 I'm sorry. 1223 01:00:12,412 --> 01:00:15,979 It's okay, it's okay, just why? 1224 01:00:17,079 --> 01:00:18,610 I only did it because I loved you. 1225 01:00:18,610 --> 01:00:19,853 Then why him instead of me? 1226 01:00:19,853 --> 01:00:22,293 I had to find a way to show my father. 1227 01:00:33,650 --> 01:00:34,540 Hey. 1228 01:00:34,540 --> 01:00:35,373 Hey, honey. 1229 01:00:35,373 --> 01:00:36,517 How was school? 1230 01:00:36,517 --> 01:00:37,350 Good. 1231 01:00:38,637 --> 01:00:40,567 You taste nice, very minty. 1232 01:00:40,567 --> 01:00:42,185 Mm. 1233 01:00:42,185 --> 01:00:43,707 Have you been smoking again? 1234 01:00:43,707 --> 01:00:46,507 No, no, you know I finished my last pack yesterday. 1235 01:00:46,507 --> 01:00:48,627 Ah, I see. Then what were you trying to hide? 1236 01:00:48,627 --> 01:00:50,580 I'm not hiding anything. 1237 01:00:50,580 --> 01:00:52,793 You're a terrible liar, sweetie. 1238 01:00:52,793 --> 01:00:53,626 I'm not lying. 1239 01:00:53,626 --> 01:00:54,459 Then show me. 1240 01:00:54,459 --> 01:00:55,953 There's nothing to show you. 1241 01:00:56,910 --> 01:00:59,398 Okay, all right. 1242 01:01:00,280 --> 01:01:02,260 Okay, it's a surprise. 1243 01:01:02,260 --> 01:01:04,846 And it's gonna wait 'til after your graduation. 1244 01:01:04,846 --> 01:01:05,679 - Fine. - Yup. 1245 01:01:06,870 --> 01:01:10,404 Hey, there's something I wanna show you. 1246 01:01:10,404 --> 01:01:11,279 Oh yeah? 1247 01:01:11,279 --> 01:01:12,751 I drew this today. 1248 01:01:12,751 --> 01:01:14,189 What do you think? 1249 01:01:14,189 --> 01:01:15,398 Yeah, it's great. 1250 01:01:15,398 --> 01:01:16,882 You're not even looking. 1251 01:01:19,290 --> 01:01:21,453 Emily, it's just a drawing. 1252 01:01:25,370 --> 01:01:27,943 Oh, I guess you're right. 1253 01:01:28,830 --> 01:01:29,663 Wait, no! 1254 01:01:31,083 --> 01:01:31,916 Shit. 1255 01:01:31,916 --> 01:01:34,010 But you promised you wouldn't anymore. 1256 01:01:34,010 --> 01:01:34,843 Yeah look, I did 1257 01:01:34,843 --> 01:01:35,844 and I intend to keep it that way. 1258 01:01:35,844 --> 01:01:37,807 Then what were you trying to hide? 1259 01:01:37,807 --> 01:01:38,640 I. 1260 01:01:41,753 --> 01:01:42,586 All right. 1261 01:01:44,560 --> 01:01:45,533 What the hell. 1262 01:01:48,870 --> 01:01:52,063 Emily Jane McCormack, I love you. 1263 01:01:53,172 --> 01:01:54,340 And I would give up 1,000 years 1264 01:01:54,340 --> 01:01:56,343 if it means I could spend it with you. 1265 01:01:59,110 --> 01:01:59,943 So will you? 1266 01:02:05,190 --> 01:02:07,440 Save it until graduation. 1267 01:02:08,726 --> 01:02:09,595 Yeah. 1268 01:02:10,620 --> 01:02:11,473 Sure thing. 1269 01:02:14,090 --> 01:02:15,310 Ow! What was that for? 1270 01:02:15,310 --> 01:02:16,656 Lying to me. 1271 01:02:18,700 --> 01:02:19,587 I love you. 1272 01:02:30,990 --> 01:02:33,063 You're not ready. That's what it is, isn't it? 1273 01:02:33,063 --> 01:02:34,960 You're not ready and that's why you said no. 1274 01:02:34,960 --> 01:02:36,450 Ian, you know there's nothing 1275 01:02:36,450 --> 01:02:39,542 that I want more in this world than to marry you. 1276 01:02:39,542 --> 01:02:42,031 Emily, come inside. 1277 01:02:44,251 --> 01:02:45,084 Just a second. 1278 01:02:47,570 --> 01:02:49,540 Just wait until I'm finished. 1279 01:02:49,540 --> 01:02:51,560 I can't say or do anything more until then. 1280 01:02:51,560 --> 01:02:53,010 Not while I'm under his roof. 1281 01:02:53,851 --> 01:02:54,684 Okay? 1282 01:02:55,943 --> 01:02:56,778 Yeah. 1283 01:02:56,778 --> 01:02:57,828 Okay 1284 01:02:57,828 --> 01:02:58,869 Well, I gotta go. 1285 01:03:00,050 --> 01:03:02,003 I'll call you later tonight then, yeah? 1286 01:03:03,490 --> 01:03:04,572 I love you. 1287 01:03:18,330 --> 01:03:20,350 It wasn't long until he found out. 1288 01:03:20,350 --> 01:03:23,200 It led me to hate him after he pushed me away 1289 01:03:23,200 --> 01:03:25,057 because I chose to be with you. 1290 01:03:26,831 --> 01:03:28,170 You gonna help? 1291 01:03:28,170 --> 01:03:30,113 No, don't drop them now. 1292 01:03:30,113 --> 01:03:32,280 Oh, it's a maze in here. 1293 01:03:33,490 --> 01:03:34,887 Oh, there we are. 1294 01:03:36,364 --> 01:03:37,197 What? 1295 01:03:42,491 --> 01:03:43,324 Oh. 1296 01:03:45,686 --> 01:03:47,577 Ah, great. 1297 01:03:50,390 --> 01:03:51,223 Yes? 1298 01:03:53,550 --> 01:03:54,910 Yeah, all right. 1299 01:03:54,910 --> 01:03:55,860 I'll be right down. 1300 01:03:59,530 --> 01:04:00,493 That was Schmidt. 1301 01:04:01,380 --> 01:04:02,800 I need to head down again. 1302 01:04:02,800 --> 01:04:04,750 Clean up some massive mess. 1303 01:04:04,750 --> 01:04:07,600 Probably something left from his big night out, you know. 1304 01:04:09,570 --> 01:04:10,573 First things first. 1305 01:04:14,370 --> 01:04:15,203 Look. 1306 01:04:16,350 --> 01:04:18,350 If I keep pushing, this promotion 1307 01:04:18,350 --> 01:04:19,830 will hopefully come through soon. 1308 01:04:19,830 --> 01:04:21,493 And then things will start happening. 1309 01:04:23,100 --> 01:04:25,423 Your father is gonna come around, I promise. 1310 01:04:26,360 --> 01:04:28,500 I'll see you when you get back. 1311 01:04:28,500 --> 01:04:29,930 Don't go anywhere. 1312 01:04:29,930 --> 01:04:32,327 I'd hate to have to send out a search party for ya. 1313 01:04:32,327 --> 01:04:33,660 And where am I gonna go? 1314 01:04:33,660 --> 01:04:35,450 Oof, I don't know. 1315 01:04:35,450 --> 01:04:38,170 Maybe into the arms of some other lucky man. 1316 01:04:38,170 --> 01:04:39,620 I'm not going anywhere. 1317 01:04:39,620 --> 01:04:42,100 I'm yours, forever. 1318 01:04:42,100 --> 01:04:42,933 Now get going already. 1319 01:04:42,933 --> 01:04:44,783 Right, yes, good idea, sorry. 1320 01:04:45,690 --> 01:04:46,523 Love you! 1321 01:04:53,550 --> 01:04:55,550 I'd given up a lot 1322 01:04:55,550 --> 01:04:58,383 and I'd come too far to turn back. 1323 01:05:10,738 --> 01:05:13,130 A sudden epiphany had hit me. 1324 01:05:13,130 --> 01:05:15,650 Whether it was out of stupidity or not. 1325 01:05:15,650 --> 01:05:18,130 A decision had to be made. 1326 01:05:18,130 --> 01:05:20,410 I began drawing aimlessly to the point 1327 01:05:20,410 --> 01:05:22,860 of spilling out all my emotions. 1328 01:05:22,860 --> 01:05:24,820 I had tried to call my father several times 1329 01:05:24,820 --> 01:05:27,718 while you were at work but got no answer. 1330 01:05:57,092 --> 01:05:58,810 And then that day you came home 1331 01:05:58,810 --> 01:06:00,873 and told me you got that promotion. 1332 01:06:04,364 --> 01:06:06,651 Hey. 1333 01:06:06,651 --> 01:06:08,669 You wanna talk about anything? 1334 01:06:08,669 --> 01:06:10,510 Only you, my love. 1335 01:06:10,510 --> 01:06:11,360 How was your day? 1336 01:06:16,450 --> 01:06:18,570 You began working so much. 1337 01:06:18,570 --> 01:06:21,630 That dealership had you wrapped around by the finger. 1338 01:06:21,630 --> 01:06:24,170 You began making that your first priority. 1339 01:06:42,741 --> 01:06:44,408 Hey where are you? 1340 01:06:46,567 --> 01:06:47,533 No, that's fine. 1341 01:06:50,320 --> 01:06:51,263 You do what you need to do. 1342 01:06:53,426 --> 01:06:54,903 Love you. 1343 01:06:54,903 --> 01:06:55,736 Bye. 1344 01:06:57,260 --> 01:06:58,093 I had realized 1345 01:06:58,093 --> 01:06:59,642 this had all been a mistake. 1346 01:07:00,600 --> 01:07:02,343 And I wasn't willing to go back. 1347 01:07:03,450 --> 01:07:06,800 I had to start anew and pursue my own ambitions. 1348 01:07:06,800 --> 01:07:09,073 The ones you paid little attention to. 1349 01:07:16,704 --> 01:07:17,750 Uh, Miss McCormack. 1350 01:07:18,750 --> 01:07:20,820 I'm sorry, I was caught up with another client. 1351 01:07:20,820 --> 01:07:21,653 That's all right. 1352 01:07:21,653 --> 01:07:22,720 Please, call me Janey. 1353 01:07:24,128 --> 01:07:25,411 Janey. 1354 01:07:25,411 --> 01:07:26,636 Well, um sorry. 1355 01:07:26,636 --> 01:07:27,672 Come on through. 1356 01:07:29,960 --> 01:07:30,810 You lead the way. 1357 01:08:38,930 --> 01:08:40,500 I had sat around for days 1358 01:08:40,500 --> 01:08:42,290 thinking what I had done. 1359 01:08:42,290 --> 01:08:44,060 Thinking about you. 1360 01:08:44,060 --> 01:08:46,640 Thinking about what my father would have thought. 1361 01:08:46,640 --> 01:08:49,400 I didn't want him to see me as a failure. 1362 01:08:49,400 --> 01:08:52,100 I had a desire to be an artist. 1363 01:08:52,100 --> 01:08:54,500 I was prepared to show everyone what I could do. 1364 01:09:05,605 --> 01:09:08,020 I sat and I observed this monstrosity 1365 01:09:08,020 --> 01:09:08,993 of a human being. 1366 01:09:10,430 --> 01:09:11,643 I knew he'd be perfect. 1367 01:09:13,010 --> 01:09:14,350 And I would carry on knowing 1368 01:09:14,350 --> 01:09:16,208 that I had made the right choice. 1369 01:09:19,070 --> 01:09:20,780 It may have been foolish to have married Clarke 1370 01:09:20,780 --> 01:09:22,470 but I live by no regrets. 1371 01:09:22,470 --> 01:09:23,879 It got me to where I am now 1372 01:09:23,879 --> 01:09:24,735 and it led me back to you. 1373 01:09:25,593 --> 01:09:26,993 And now that you see, you were never there 1374 01:09:26,993 --> 01:09:28,228 when I needed you. 1375 01:09:28,228 --> 01:09:29,885 I had to do this all on my own. 1376 01:09:29,885 --> 01:09:32,150 All you cared about was pleasing the dealership. 1377 01:09:32,150 --> 01:09:34,299 I was working, Emily! 1378 01:09:34,299 --> 01:09:36,655 For you, you're all I ever wanted. 1379 01:09:36,655 --> 01:09:37,765 All I ever wanted was you 1380 01:09:37,765 --> 01:09:39,300 and I worked damn hard for the things 1381 01:09:39,300 --> 01:09:40,720 I wanted for both of us. 1382 01:09:40,720 --> 01:09:42,424 What you wanted! 1383 01:09:42,424 --> 01:09:43,680 Did you ever think about what I wanted? 1384 01:09:43,680 --> 01:09:44,513 What I needed! 1385 01:09:46,500 --> 01:09:48,430 I loved you, Ian but it just wasn't gonna work 1386 01:09:48,430 --> 01:09:49,450 and the last thing that I wanted 1387 01:09:49,450 --> 01:09:51,122 was for my father to have been right. 1388 01:09:52,074 --> 01:09:53,785 Everything all right in there? 1389 01:09:55,470 --> 01:09:58,090 And now I've shown you, this is my passion 1390 01:09:58,090 --> 01:10:00,540 and all that was left was to have Clarke reflect 1391 01:10:00,540 --> 01:10:01,850 through my work and then he would see 1392 01:10:01,850 --> 01:10:03,860 that you were the right man from the start. 1393 01:10:03,860 --> 01:10:04,840 And Clarke may have ruined that, 1394 01:10:04,840 --> 01:10:06,408 but there's still time to set things right. 1395 01:10:07,250 --> 01:10:08,083 Devon. 1396 01:10:09,560 --> 01:10:10,618 It's all right. 1397 01:10:10,618 --> 01:10:11,732 The police are on their way. 1398 01:10:13,190 --> 01:10:14,451 You've got a lot of explaining to do. 1399 01:10:15,418 --> 01:10:17,118 Devon, listen to me. 1400 01:10:19,507 --> 01:10:20,573 You're drunk. 1401 01:10:21,647 --> 01:10:23,874 I can smell the alcohol on your breath. 1402 01:10:23,874 --> 01:10:25,142 Okay, save it until the police arrive. 1403 01:10:25,142 --> 01:10:27,420 Devon, you don't understand. 1404 01:10:27,420 --> 01:10:29,250 Let me explain and there'll be no need 1405 01:10:29,250 --> 01:10:30,410 to involve the police. 1406 01:10:30,410 --> 01:10:31,983 You motherfucker! 1407 01:10:31,983 --> 01:10:33,341 No, no, no! 1408 01:10:33,341 --> 01:10:35,705 Fucking get off me, you piece of shit! 1409 01:10:35,705 --> 01:10:37,828 I'm gonna fucking kill you for what you did. 1410 01:10:37,828 --> 01:10:39,733 How fucking dare you! 1411 01:10:45,596 --> 01:10:48,616 And introducing Miss Emily McCormack. 1412 01:11:35,720 --> 01:11:37,300 I'm yours forever. 1413 01:11:37,300 --> 01:11:38,911 Shut up. 1414 01:11:39,744 --> 01:11:41,344 Shut up, Clarke! 1415 01:11:41,344 --> 01:11:42,460 You fucking ruined everything. 1416 01:11:42,460 --> 01:11:43,320 You dirt bag! 1417 01:11:43,320 --> 01:11:46,600 Ha, ha, oh please. 1418 01:11:46,600 --> 01:11:48,301 You got closure, Ian. 1419 01:11:48,301 --> 01:11:49,220 It's what you've always wanted. 1420 01:11:49,220 --> 01:11:50,893 I didn't want it like this. 1421 01:11:52,388 --> 01:11:53,600 Why, it's perfect. 1422 01:11:54,620 --> 01:11:56,670 My Janey was your Emily. 1423 01:11:56,670 --> 01:11:59,200 Your Emily was my Janey. 1424 01:11:59,200 --> 01:12:02,110 What better way to sum it up to a T? 1425 01:12:02,110 --> 01:12:03,930 Not like this. 1426 01:12:03,930 --> 01:12:05,503 How could she do this to me? 1427 01:12:10,430 --> 01:12:12,371 You and that fucking spade of yours. 1428 01:12:14,660 --> 01:12:18,300 Look, if anything, I think this has done you some good. 1429 01:12:18,300 --> 01:12:19,460 Good? 1430 01:12:19,460 --> 01:12:20,840 How's it done me any good? 1431 01:12:20,840 --> 01:12:23,730 I just found out my ex fiance left me 1432 01:12:23,730 --> 01:12:25,680 to marry you, of all people. 1433 01:12:25,680 --> 01:12:26,950 And was it the right decision? 1434 01:12:26,950 --> 01:12:29,312 No, absolutely not. 1435 01:12:29,312 --> 01:12:31,010 I had everything going for me. 1436 01:12:31,010 --> 01:12:32,350 I could've given her so much. 1437 01:12:32,350 --> 01:12:33,910 And what did she decide to do? 1438 01:12:33,910 --> 01:12:35,333 Run off with some low life 1439 01:12:35,333 --> 01:12:36,980 with no real ambition. 1440 01:12:36,980 --> 01:12:39,110 And where did that get her? 1441 01:12:39,110 --> 01:12:40,673 Exactly where she wanted to be. 1442 01:12:44,015 --> 01:12:45,223 I tried so hard. 1443 01:12:46,578 --> 01:12:47,420 I didn't mean to neglect her. 1444 01:12:47,420 --> 01:12:48,643 I just wanted everything to work out 1445 01:12:48,643 --> 01:12:50,003 the way I'd planned. 1446 01:12:51,250 --> 01:12:53,570 Not everything goes to plan, Ian. 1447 01:12:53,570 --> 01:12:54,640 That's life. 1448 01:12:54,640 --> 01:12:56,003 You don't understand, though. 1449 01:12:57,223 --> 01:12:58,970 I loved her. 1450 01:12:58,970 --> 01:12:59,950 She was my whole world. 1451 01:12:59,950 --> 01:13:02,393 I can't imagine being in a world without her. 1452 01:13:02,393 --> 01:13:03,384 Ugh. 1453 01:13:05,764 --> 01:13:07,545 You can live in a world without her, Ian. 1454 01:13:08,562 --> 01:13:09,828 Come live in mine. 1455 01:13:11,003 --> 01:13:13,440 I know it's fucked up and crazy 1456 01:13:13,440 --> 01:13:14,420 but at least I'm not wallowing 1457 01:13:14,420 --> 01:13:16,530 in a hole of sadness and self pity. 1458 01:13:16,530 --> 01:13:17,850 No, you're just psychotic. 1459 01:13:17,850 --> 01:13:19,750 Yeah, maybe so. 1460 01:13:19,750 --> 01:13:23,010 But at least I never let my emotions get the better of me. 1461 01:13:23,010 --> 01:13:24,593 You got what you wanted, Ian. 1462 01:13:25,707 --> 01:13:26,720 What else is left? 1463 01:13:28,359 --> 01:13:29,192 Nothing. 1464 01:13:30,332 --> 01:13:32,520 All I'm left with is the pain. 1465 01:13:32,520 --> 01:13:34,030 The pain she left you with. 1466 01:13:34,030 --> 01:13:36,130 And everything that comes along with it. 1467 01:13:37,028 --> 01:13:38,852 It got you to realize, didn't it, huh? 1468 01:13:39,760 --> 01:13:42,173 Now all you gotta do is let those scars fade. 1469 01:13:43,790 --> 01:13:46,145 I think all this had to happen for a reason. 1470 01:13:46,145 --> 01:13:47,690 What? 1471 01:13:47,690 --> 01:13:50,193 You think I was meant to be alone and miserable? 1472 01:13:52,150 --> 01:13:55,750 No, no, not at all. 1473 01:13:55,750 --> 01:13:57,400 I think the right girl is out there for you, 1474 01:13:57,400 --> 01:13:59,260 it just wasn't Janey. 1475 01:13:59,260 --> 01:14:01,086 Oh, oh, and somehow Janey, 1476 01:14:01,086 --> 01:14:02,950 and her name is Emily! 1477 01:14:02,950 --> 01:14:04,633 You think she was right for you? 1478 01:14:05,530 --> 01:14:08,890 No, she wasn't right for either of us. 1479 01:14:08,890 --> 01:14:10,310 That's the point I'm trying to make. 1480 01:14:10,310 --> 01:14:11,690 Oh, there's a point. 1481 01:14:11,690 --> 01:14:13,063 Yeah, there is. 1482 01:14:14,350 --> 01:14:16,590 I got to see a different side of Emily. 1483 01:14:16,590 --> 01:14:19,432 I saw the side that you didn't get to see. 1484 01:14:19,432 --> 01:14:20,959 I knew what she was capable of. 1485 01:14:22,129 --> 01:14:23,520 Do you know what I did? 1486 01:14:23,520 --> 01:14:24,520 I just roll with it. 1487 01:14:25,427 --> 01:14:27,133 Because that's the kind of guy I am. 1488 01:14:29,257 --> 01:14:31,740 Not everyone's like you, Clarke. 1489 01:14:31,740 --> 01:14:34,348 Some of us have feelings. 1490 01:14:34,348 --> 01:14:36,740 And some of us have a gut instinct telling us 1491 01:14:36,740 --> 01:14:37,773 when to back away. 1492 01:14:38,800 --> 01:14:41,713 And what, I had nothing to gain from this. 1493 01:14:42,908 --> 01:14:44,308 It led me to you, didn't it? 1494 01:14:46,451 --> 01:14:50,000 Because that's just exactly what I needed. 1495 01:14:50,000 --> 01:14:50,950 Bravo. 1496 01:14:50,950 --> 01:14:53,201 Well in your case, I think you did. 1497 01:14:53,201 --> 01:14:54,680 What are you getting at? 1498 01:14:54,680 --> 01:14:59,280 Look, would you have ever known the truth 1499 01:14:59,280 --> 01:15:02,130 about Emily if it wasn't for me? 1500 01:15:02,130 --> 01:15:04,760 Huh, would you? 1501 01:15:04,760 --> 01:15:06,710 Sure, the landlord might have brought her over 1502 01:15:06,710 --> 01:15:08,610 and you might have found out that way. 1503 01:15:09,964 --> 01:15:12,663 But would you have ever really have known the truth? 1504 01:15:14,840 --> 01:15:15,673 Hm? 1505 01:15:17,440 --> 01:15:18,273 See. 1506 01:15:19,230 --> 01:15:21,110 You needed me from the start. 1507 01:15:21,110 --> 01:15:23,133 Our lives intertwined because of her. 1508 01:15:24,370 --> 01:15:26,500 All it took was a few beers, 1509 01:15:26,500 --> 01:15:28,711 a few laughs, and few tears. 1510 01:15:33,393 --> 01:15:37,603 And I think above all, you got one good thing out of it. 1511 01:15:41,450 --> 01:15:42,350 And what's that? 1512 01:15:46,720 --> 01:15:47,553 A friend. 1513 01:15:54,530 --> 01:15:55,880 Gibbons, you're being released. 1514 01:15:55,880 --> 01:15:56,980 Everything checks out. 1515 01:16:00,090 --> 01:16:01,610 That girl must have really loved you 1516 01:16:01,610 --> 01:16:03,480 to go through all that bullshit to prove a point 1517 01:16:03,480 --> 01:16:04,830 to her father. 1518 01:16:04,830 --> 01:16:07,633 Bitch has some serious daddy issues if you ask me. 1519 01:16:08,990 --> 01:16:09,823 And Ian. 1520 01:16:11,990 --> 01:16:13,040 You're the butterfly. 1521 01:16:17,600 --> 01:16:19,432 He's right, you know. 1522 01:16:19,432 --> 01:16:20,423 Who said that? 1523 01:16:22,705 --> 01:16:24,984 McManus, what are you doing here? 1524 01:16:26,126 --> 01:16:27,911 Woo! 1525 01:16:44,945 --> 01:16:47,537 Ah! Hey, hey, hey! 1526 01:16:52,426 --> 01:16:54,018 I can't believe what I'm hearing. 1527 01:16:55,340 --> 01:16:57,593 Well, you know what they say. 1528 01:16:59,840 --> 01:17:01,540 Shit happens when you party naked. 1529 01:17:04,250 --> 01:17:05,525 So how long you in for? 1530 01:17:06,552 --> 01:17:07,810 Oh, probably overnight. 1531 01:17:07,810 --> 01:17:09,362 - Yeah? - You? 1532 01:17:09,362 --> 01:17:12,362 Oh, 'til I'm sober, unfortunately. 1533 01:17:13,995 --> 01:17:16,095 So Clarke finally got you to realize, huh? 1534 01:17:17,052 --> 01:17:18,402 And now it all makes sense. 1535 01:17:20,897 --> 01:17:22,145 I had a hunch from the start. 1536 01:17:23,070 --> 01:17:24,248 How? 1537 01:17:24,248 --> 01:17:25,264 How'd you have a hunch? 1538 01:17:27,208 --> 01:17:30,271 'Cause Clarke did the same thing to me with my wife. 1539 01:17:33,940 --> 01:17:36,190 Life's got a funny way of repeating itself. 1540 01:17:47,882 --> 01:17:48,799 Yeah, oh. 1541 01:17:52,620 --> 01:17:55,078 Oh, yeah, yeah. 1542 01:17:55,078 --> 01:17:56,869 Oh, yeah, uh. 1543 01:18:02,426 --> 01:18:03,529 What the fuck is this? 1544 01:18:03,529 --> 01:18:04,362 Oh fuck. 1545 01:18:08,692 --> 01:18:10,472 So this is what it's come down to? 1546 01:18:11,309 --> 01:18:13,220 I didn't want you to find out like this. 1547 01:18:13,220 --> 01:18:14,053 Who is he? 1548 01:18:19,830 --> 01:18:20,663 Clarke? 1549 01:18:21,898 --> 01:18:23,337 Look, I'm sorry, man. 1550 01:18:23,337 --> 01:18:24,170 Look. 1551 01:18:24,170 --> 01:18:25,467 You stupid fuck! 1552 01:18:25,467 --> 01:18:27,098 Are they my gloves? 1553 01:18:27,098 --> 01:18:29,901 Yes, I mean, I mean no, no they're not. 1554 01:18:29,901 --> 01:18:30,734 Look, I don't know. 1555 01:18:30,734 --> 01:18:32,874 After everything I've fucking done for you, 1556 01:18:32,874 --> 01:18:33,707 you go and do this? 1557 01:18:33,707 --> 01:18:34,540 I'm your apprentice. 1558 01:18:34,540 --> 01:18:36,433 Come on man, I gotta do what you do. 1559 01:18:37,510 --> 01:18:39,183 Well, I hope she's paying you for this. 1560 01:18:39,183 --> 01:18:40,081 'Cause you're fired! 1561 01:18:40,081 --> 01:18:41,273 Don't you! 1562 01:18:44,492 --> 01:18:46,220 Come on bro, don't fire me. 1563 01:18:46,220 --> 01:18:48,226 Look, beers later? 1564 01:18:48,226 --> 01:18:49,209 Fuck off! 1565 01:18:49,209 --> 01:18:50,928 Are you still inside her? 1566 01:18:50,928 --> 01:18:52,466 Oh my god! 1567 01:18:52,466 --> 01:18:53,870 It took a long time to forgive him. 1568 01:18:53,870 --> 01:18:55,570 I spent many nights just wishing 1569 01:18:55,570 --> 01:18:57,880 I'd never walked through that door. 1570 01:18:57,880 --> 01:18:59,070 Don't be a stinge. 1571 01:18:59,070 --> 01:19:00,257 Yeah, cheers boys! 1572 01:19:00,257 --> 01:19:02,236 Then I realized if I hadn't, 1573 01:19:03,970 --> 01:19:06,536 my life woulda just kept on the way it was. 1574 01:19:06,536 --> 01:19:08,400 I'm not saying what Clarke did was right, obviously, 1575 01:19:08,400 --> 01:19:11,350 but if he hadn't have done what he'd done 1576 01:19:11,350 --> 01:19:13,860 then I would have never realized 1577 01:19:13,860 --> 01:19:16,225 what my marriage really was. 1578 01:19:16,225 --> 01:19:21,225 And like you, I hang onto this as a reminder. 1579 01:19:24,580 --> 01:19:26,383 Hopefully, I'll be able to let go one day. 1580 01:19:29,840 --> 01:19:31,740 I've done terrible things to myself. 1581 01:19:33,210 --> 01:19:35,223 I gave up on everything, my job. 1582 01:19:36,470 --> 01:19:38,530 She'd been the only reason I kept pushing so hard. 1583 01:19:38,530 --> 01:19:41,793 After she left I, I guess just stopped seeing the point. 1584 01:19:43,440 --> 01:19:45,863 But I do look back and I think to myself, 1585 01:19:47,480 --> 01:19:49,530 if I'd realized what Clarke had been saying earlier, 1586 01:19:49,530 --> 01:19:51,333 that she was unworthy of my love, 1587 01:19:52,880 --> 01:19:54,071 would I have been better off? 1588 01:19:56,040 --> 01:19:58,100 Clarke's a strange one. 1589 01:19:58,100 --> 01:20:01,107 But he is good at making you realize what's best for you. 1590 01:20:01,107 --> 01:20:03,533 Yeah, I'm beginning to see that. 1591 01:20:04,980 --> 01:20:06,880 He's unpredictable, that's for sure. 1592 01:20:07,760 --> 01:20:09,390 You never know what he's gonna do or say 1593 01:20:09,390 --> 01:20:13,340 but if there's one thing I've learned from him, 1594 01:20:13,340 --> 01:20:15,442 is that you can never be too impulsive. 1595 01:20:15,442 --> 01:20:18,267 Oh god, you're gonna turn out just like him. 1596 01:20:21,244 --> 01:20:22,077 Exactly. 1597 01:20:27,958 --> 01:20:29,743 Get some rest. 1598 01:20:29,743 --> 01:20:30,965 Things are gonna get better soon. 1599 01:20:31,990 --> 01:20:33,456 I'll see ya when it does. 1600 01:20:56,168 --> 01:20:57,681 Roberts, it's time to go. 1601 01:22:05,727 --> 01:22:07,575 Forget about her and this place. 1602 01:22:08,792 --> 01:22:10,075 This one's for you, McManus. 1603 01:23:22,856 --> 01:23:25,386 Thought you could get rid of me that easily, could ya? 1604 01:23:25,386 --> 01:23:26,796 Clarke? 1605 01:23:26,796 --> 01:23:28,330 Scared the hell outta me, man. 1606 01:23:28,330 --> 01:23:29,920 Yup, I'm the big, bad boogie man. 1607 01:23:29,920 --> 01:23:31,783 Here to steal your girlfriend. 1608 01:23:35,760 --> 01:23:36,593 Too soon? 1609 01:23:39,720 --> 01:23:41,310 You got a minute? 1610 01:23:41,310 --> 01:23:43,360 All the time in the world, buddy. 1611 01:23:43,360 --> 01:23:44,900 How ya been, anyway? 1612 01:23:44,900 --> 01:23:45,733 Good. 1613 01:23:49,490 --> 01:23:51,500 You're kidding me, McManus really said that? 1614 01:23:51,500 --> 01:23:52,499 Yeah. 1615 01:23:52,499 --> 01:23:53,332 Oh, that's insane. 1616 01:23:53,332 --> 01:23:55,310 He's a fucking nutter, that one. 1617 01:23:55,310 --> 01:23:56,143 Sit here. 1618 01:23:57,670 --> 01:24:00,733 So, what's news, buddy? 1619 01:24:01,876 --> 01:24:04,184 I guess I just wanted to thank you. 1620 01:24:04,184 --> 01:24:05,970 You really opened my eyes. 1621 01:24:05,970 --> 01:24:07,120 Ah, don't mention it. 1622 01:24:08,622 --> 01:24:10,930 So, what's next, fresh start? 1623 01:24:10,930 --> 01:24:12,827 Oh well first and foremost gotta go 1624 01:24:12,827 --> 01:24:16,005 and find myself a new house, a new job. 1625 01:24:16,005 --> 01:24:17,213 You know. 1626 01:24:17,213 --> 01:24:19,637 We can't all be like you, Clarkey. 1627 01:24:19,637 --> 01:24:21,510 Yeah, I'm doing all right, I guess. 1628 01:24:21,510 --> 01:24:23,530 Working for the council. 1629 01:24:23,530 --> 01:24:24,363 You're shitting me? 1630 01:24:24,363 --> 01:24:25,196 Yeah. 1631 01:24:25,196 --> 01:24:26,262 Congrats. 1632 01:24:26,262 --> 01:24:27,667 Good money? 1633 01:24:27,667 --> 01:24:31,226 Ah, it will be once they receive my fliers. 1634 01:24:32,059 --> 01:24:33,708 You're unbelievable, man. 1635 01:24:35,204 --> 01:24:36,112 Ah. 1636 01:24:37,535 --> 01:24:40,493 Oh, no fucking way. 1637 01:24:41,710 --> 01:24:43,553 No, fucking way. 1638 01:24:43,553 --> 01:24:44,536 Yeah way. 1639 01:24:45,653 --> 01:24:47,140 I thought you threw it away. 1640 01:24:47,140 --> 01:24:49,365 I may have been too drunk to recall. 1641 01:24:53,537 --> 01:24:54,970 So why do you still have it? 1642 01:24:55,891 --> 01:24:58,450 I don't know, I kept in the hopes 1643 01:24:58,450 --> 01:25:00,077 that maybe one day she'd come back 1644 01:25:00,077 --> 01:25:03,403 but she's engaged to someone else now. 1645 01:25:09,920 --> 01:25:10,820 Figured as much. 1646 01:25:12,569 --> 01:25:13,402 What do you mean? 1647 01:25:15,936 --> 01:25:16,769 Uh. 1648 01:25:18,397 --> 01:25:20,972 I guess the reason why I did all that stuff was 1649 01:25:20,972 --> 01:25:25,660 was that I figured she was seeing someone else 1650 01:25:25,660 --> 01:25:27,010 on the side, you know? 1651 01:25:27,010 --> 01:25:27,843 Yeah. 1652 01:25:27,843 --> 01:25:30,930 Each of her drawings had some kind of symbolic reference. 1653 01:25:30,930 --> 01:25:32,415 And it wasn't that day 'til I realized... 1654 01:25:32,415 --> 01:25:33,248 It's funny, isn't it? 1655 01:25:33,248 --> 01:25:34,081 That she was- 1656 01:25:35,463 --> 01:25:36,552 What? 1657 01:25:36,552 --> 01:25:37,388 There. 1658 01:25:38,288 --> 01:25:39,218 Young love. 1659 01:25:40,210 --> 01:25:41,510 If only they had our luck. 1660 01:25:42,517 --> 01:25:44,184 Our luck is one in a million, buddy. 1661 01:25:45,357 --> 01:25:47,307 For argument's sake though, you know. 1662 01:25:50,465 --> 01:25:52,625 They would have severe marital problems. 1663 01:25:54,477 --> 01:25:55,310 Hm. 1664 01:25:57,776 --> 01:26:00,052 I think this just about sums up everything, big guy. 1665 01:26:02,502 --> 01:26:04,265 There we go. 1666 01:26:04,265 --> 01:26:05,256 Good times. 1667 01:26:06,240 --> 01:26:10,658 You know, I know a place where you can pawn off that ring. 1668 01:26:10,658 --> 01:26:13,161 No, I reckon I might keep it, actually. 1669 01:26:14,223 --> 01:26:18,171 Who knows, maybe someday the perfect girl will come along. 1670 01:26:19,881 --> 01:26:20,714 What? 1671 01:26:22,623 --> 01:26:23,464 What? 1672 01:26:23,464 --> 01:26:24,960 - The perfect girl? - Yeah. 1673 01:26:24,960 --> 01:26:27,980 Oh man, you're living in a fantasy world, Ian. 1674 01:26:27,980 --> 01:26:29,980 The perfect girl doesn't exist. 1675 01:26:29,980 --> 01:26:34,493 All right, what about just the right girl, then. 1676 01:26:35,920 --> 01:26:36,753 You know what? 1677 01:26:38,428 --> 01:26:39,961 I think that's one step closer. 1678 01:26:42,090 --> 01:26:44,543 So, you gonna get that? 1679 01:26:49,735 --> 01:26:50,890 No, I'm on break. 1680 01:27:36,270 --> 01:27:37,655 What are you doing? 1681 01:27:37,655 --> 01:27:39,805 Celebrating, my love. 1682 01:27:39,805 --> 01:27:41,490 Oh, the last champagne celebration 1683 01:27:41,490 --> 01:27:42,973 I recall didn't go so well. 1684 01:27:44,030 --> 01:27:45,689 Well, it doesn't matter. 1685 01:27:46,655 --> 01:27:47,732 That's all right. 1686 01:27:49,010 --> 01:27:50,507 What matters is we're here 1687 01:27:50,507 --> 01:27:51,823 and a date's been set. 1688 01:27:52,798 --> 01:27:57,798 Little early for my liking but if you're happy, I'm happy. 1689 01:27:58,797 --> 01:28:01,470 I am, and especially with the place. 1690 01:28:01,470 --> 01:28:04,020 Even after everything that went down? 1691 01:28:04,020 --> 01:28:05,700 Yeah, I feel like it speaks to me. 1692 01:28:05,700 --> 01:28:08,033 Like it has the right aura for my work. 1693 01:28:10,900 --> 01:28:14,340 It's funny, the day they dragged Ian out of here 1694 01:28:14,340 --> 01:28:17,773 he kept yelling out Emily as if he was referring to you. 1695 01:28:19,692 --> 01:28:21,230 When he came to view the place, 1696 01:28:21,230 --> 01:28:23,853 he mentioned moving in with his fiance Emily. 1697 01:28:25,610 --> 01:28:26,810 Turns out it wasn't meant to be 1698 01:28:26,810 --> 01:28:28,943 and he moved in alone, but he said it would 1699 01:28:28,943 --> 01:28:31,103 have been the perfect place for her. 1700 01:28:33,375 --> 01:28:34,248 I can imagine. 1701 01:28:36,085 --> 01:28:37,335 Why would you say that? 1702 01:28:42,127 --> 01:28:42,960 Jane? 1703 01:28:42,960 --> 01:28:44,414 Hm? 1704 01:28:44,414 --> 01:28:45,803 Oh, nothing forget it. 1705 01:28:46,800 --> 01:28:51,230 Well, if champagne doesn't tickle your fancy, 1706 01:28:51,230 --> 01:28:52,920 how about we grab a bite to eat? 1707 01:28:52,920 --> 01:28:54,287 Sure, that sounds nice. 1708 01:28:56,470 --> 01:28:57,370 Thinking of Ian. 1709 01:28:58,820 --> 01:29:00,420 Did you notice, he actually did 1710 01:29:00,420 --> 01:29:02,143 a really good job on that lawn. 1711 01:29:03,430 --> 01:29:04,823 It looks fantastic. 1712 01:29:06,379 --> 01:29:07,212 Hm. 1713 01:29:08,250 --> 01:29:09,413 I feel like Chinese. 110067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.