All language subtitles for Mare.of.Easttown.S01E04.Poor.Sisyphus.480p.WEB-HD.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:06,881 ♪ (DUBIOUS MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:06,964 --> 00:00:08,857 [KENNY MCMENAMIN] Last night, I killed Dylan Hinchey 3 00:00:08,881 --> 00:00:10,005 for killing my little girl. 4 00:00:10,255 --> 00:00:13,255 You didn't kill him, Kenny. Dylan Hinchey's alive. 5 00:00:13,923 --> 00:00:15,589 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪ 6 00:00:16,005 --> 00:00:18,214 I need Dylan to submit a DNA sample. 7 00:00:18,422 --> 00:00:19,506 We received information 8 00:00:19,589 --> 00:00:21,297 that he might not be DJ's real father. 9 00:00:22,631 --> 00:00:25,357 If we go to court, I'm gonna tell the judge that you're an unfit mother. 10 00:00:25,381 --> 00:00:27,631 He's my son, goddammit! Mine! 11 00:00:27,923 --> 00:00:29,881 She's the mother. She'll get custody, 12 00:00:29,964 --> 00:00:32,339 and there's not a damn thing you or I can do about it. 13 00:00:32,714 --> 00:00:35,881 MARE SHEEHAN: Kenny said she was killed between midnight and 2:00 a.m. 14 00:00:36,631 --> 00:00:39,005 We're 13.7 miles away from Creedham Creek. 15 00:00:39,255 --> 00:00:41,089 There's no way she rode her bike that far. 16 00:00:41,589 --> 00:00:43,047 Someone must have picked her up. 17 00:00:44,506 --> 00:00:46,546 CHIEF CARTER: Station got a call from Carrie Layden. 18 00:00:46,589 --> 00:00:49,506 Cops found two packets of heroin in her glove compartment. 19 00:00:49,756 --> 00:00:52,756 She swore that you must have planted them on her. 20 00:00:52,839 --> 00:00:54,881 She's a drug addict. She'll say anything. 21 00:00:54,964 --> 00:00:56,756 - Gun and badge. - Please... 22 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:09,089 --> 00:01:10,422 HELEN FAHEY: (DISTANTLY) Mare? 24 00:01:10,506 --> 00:01:12,839 Mare, are you... are you gonna be home tonight 25 00:01:12,923 --> 00:01:15,255 or are you... Are you working late? 26 00:01:15,339 --> 00:01:17,631 Uh, yeah, I should be home. 27 00:01:17,714 --> 00:01:20,714 HELEN: Okay, well, I'll... I'll roast a chicken then. 28 00:01:20,798 --> 00:01:22,923 Hey, Drew, say... Say goodbye to your grandma. 29 00:01:23,005 --> 00:01:25,214 - DREW SHEEHAN: Bye, Gran! - MARE SHEEHAN: Okay, bye. 30 00:01:25,297 --> 00:01:29,255 - (FOOTSTEPS RECEDING) - ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 31 00:01:30,881 --> 00:01:32,714 SIOBHAN SHEEHAN: (DISTANTLY) Bye, Mom. 32 00:01:32,798 --> 00:01:36,214 (DOOR OPENING, CLOSING) 33 00:01:37,339 --> 00:01:38,506 (SIGHS) 34 00:02:10,506 --> 00:02:13,339 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 35 00:02:27,756 --> 00:02:30,214 (BIRDS CHIRPING) 36 00:02:37,422 --> 00:02:39,297 MARE: Take 'em. 37 00:02:39,381 --> 00:02:41,506 If I ask for another one, tell me to fuck off. 38 00:02:41,589 --> 00:02:43,089 (LORI ROSS LAUGHS) 39 00:02:44,547 --> 00:02:46,422 Did you tell your family yet? 40 00:02:48,464 --> 00:02:49,547 Do I have to? 41 00:02:50,422 --> 00:02:52,631 Uh, I mean, I guess you could 42 00:02:52,714 --> 00:02:55,214 just pretend to go to work every day. 43 00:02:55,756 --> 00:02:59,422 (SCOFFS, SIGHS) 44 00:03:00,464 --> 00:03:04,214 Chief's making me see some grief therapist 45 00:03:04,297 --> 00:03:07,714 as a part of my suspension. 46 00:03:09,589 --> 00:03:12,172 Well, I know it's not what you want, Mare, 47 00:03:12,255 --> 00:03:15,589 but it might be a good thing to step away. 48 00:03:16,881 --> 00:03:19,422 And Katie Bailey, Erin... 49 00:03:20,547 --> 00:03:21,964 (EXHALES) 50 00:03:23,255 --> 00:03:25,255 LORI: Your family's worried about you. 51 00:03:27,964 --> 00:03:29,881 You're not talking anymore. 52 00:03:30,923 --> 00:03:32,440 You never talk about him anymore, Mare. 53 00:03:32,464 --> 00:03:34,756 Yeah, my son killed himself, Lor. 54 00:03:34,839 --> 00:03:38,714 I'm sorry if I'm not the life of the fucking party. 55 00:03:38,798 --> 00:03:42,589 Well, first of all, you were never the life of the party. 56 00:03:49,130 --> 00:03:50,798 You're pushing everyone away. 57 00:03:53,631 --> 00:03:54,798 Including you? 58 00:03:57,130 --> 00:03:58,464 No, I won't let you. 59 00:04:08,464 --> 00:04:11,297 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 60 00:04:18,923 --> 00:04:21,005 All right. Two creams, no sugar. 61 00:04:25,339 --> 00:04:26,381 Morning, Chief. 62 00:04:27,673 --> 00:04:28,839 Hauser. 63 00:04:28,923 --> 00:04:32,005 - What are you doing here? - Morning, Zabel. Shut the door. 64 00:04:37,631 --> 00:04:40,297 What's going on? Where's Mare? 65 00:04:40,381 --> 00:04:42,923 She's stepping back on the McMenamin case, 66 00:04:43,005 --> 00:04:45,381 needs some time to deal with her personal stuff. 67 00:04:45,464 --> 00:04:47,589 You'll run point moving forward. 68 00:04:47,673 --> 00:04:49,506 Detective Hauser will assist you. 69 00:04:50,547 --> 00:04:53,339 DNA results came in this morning. 70 00:04:53,422 --> 00:04:56,047 Frank Sheehan isn't that baby's father. 71 00:04:56,130 --> 00:04:58,047 Neither is Dylan Hinchey. 72 00:04:59,964 --> 00:05:03,923 - Well, somebody is. - No shit, kid. (LAUGHS) 73 00:05:06,255 --> 00:05:09,255 I'll be in my office if you need anything. 74 00:05:12,047 --> 00:05:13,839 DETECTIVE HAUSER: That for me, hotshot? 75 00:05:16,047 --> 00:05:18,047 Yeah. Sure. 76 00:05:19,339 --> 00:05:20,881 You got any half-and-half? 77 00:05:22,881 --> 00:05:25,214 There's a kitchen right over there. 78 00:05:27,089 --> 00:05:28,589 (DOOR OPENING) 79 00:05:29,506 --> 00:05:31,506 (TELEPHONE RINGING DISTANTLY) 80 00:05:35,839 --> 00:05:38,005 - "One ear and his brother." - Oh, my gosh. 81 00:05:38,089 --> 00:05:40,631 - "One mouth, one big nose." - Oh, my gosh. 82 00:05:40,714 --> 00:05:42,649 KATHERINE HINCHEY: "Two feet with one, two, three, four, 83 00:05:42,673 --> 00:05:43,981 five, six, seven, eight, nine, ten toes." 84 00:05:44,005 --> 00:05:45,798 Why the hell are you treating him like that? 85 00:05:46,339 --> 00:05:47,422 (LAUGHS) 86 00:05:48,422 --> 00:05:49,839 Treat him like what? 87 00:05:49,923 --> 00:05:52,005 Kissing him, and hugging and laughing. 88 00:05:52,089 --> 00:05:53,381 He ain't even ours. 89 00:05:53,464 --> 00:05:54,631 It's not his fault, D. 90 00:05:54,714 --> 00:05:57,255 He's a baby. We gotta take care of him. 91 00:05:57,339 --> 00:05:58,857 - (KATHERINE SHUSHING) - Get him outta here. 92 00:05:58,881 --> 00:06:00,148 STEVE HINCHEY: D, you gotta stay calm. 93 00:06:00,172 --> 00:06:02,172 - KATHERINE: Dylan, stop. - Get him outta here! 94 00:06:02,255 --> 00:06:03,923 - Dylan. - DYLAN HINCHEY: Out! 95 00:06:08,339 --> 00:06:09,547 Come on. 96 00:06:09,631 --> 00:06:13,130 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 97 00:06:16,589 --> 00:06:18,631 DAWN BAILEY: Eat your vegetables, please. 98 00:06:20,172 --> 00:06:22,381 KENZIE: I don't like broccoli, Granny. 99 00:06:22,464 --> 00:06:25,089 Well, your mom loved broccoli. 100 00:06:25,172 --> 00:06:26,923 I used to tell her she was gonna turn into 101 00:06:27,005 --> 00:06:29,214 a piece of broccoli, she ate so much of it. 102 00:06:29,297 --> 00:06:30,297 (CHUCKLES) 103 00:06:30,339 --> 00:06:36,839 A big green piece of broccoli. (GROWLS SOFTLY) 104 00:06:36,923 --> 00:06:40,130 - (CHUCKLES) - (CELL PHONE VIBRATING) 105 00:06:41,756 --> 00:06:42,756 Hello? 106 00:06:42,798 --> 00:06:44,673 CALLER: Do you miss your daughter, Dawn? 107 00:06:44,756 --> 00:06:48,631 'Cause Katie misses you. Are you listening to me? 108 00:06:48,714 --> 00:06:50,923 Who are you? Why are you calling me? 109 00:06:51,005 --> 00:06:54,714 CALLER: I'm calling to tell you Katie's ready to come home. 110 00:06:54,798 --> 00:06:57,214 Well, if Katie's there, then put her on the phone. 111 00:06:57,297 --> 00:06:59,440 - CALLER: I can't do that, Dawn. - DAWN: I don't believe you. 112 00:06:59,464 --> 00:07:01,381 If you have Katie, prove to me that she's alive. 113 00:07:01,464 --> 00:07:02,714 CALLER: Five thousand dollars. 114 00:07:02,798 --> 00:07:04,714 I don't have five thousand dollars. I don't... 115 00:07:04,798 --> 00:07:06,998 - CALLER: Katie needs you, Dawn. - Oh, wait, wait, wait. 116 00:07:07,047 --> 00:07:08,690 Don't hang up. Please, please, don't hang up. 117 00:07:08,714 --> 00:07:10,589 - CALLER: I'll be in touch. - Hello? 118 00:07:10,673 --> 00:07:14,130 - (EXHALES) Hello? - (LINE DISCONNECTS) 119 00:07:15,172 --> 00:07:17,798 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 120 00:07:19,673 --> 00:07:20,673 (SIGHS) 121 00:07:23,506 --> 00:07:26,297 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 122 00:07:33,464 --> 00:07:35,255 - MARE: Hey. - Hey. 123 00:07:35,339 --> 00:07:37,047 MARE: We're having a family meeting. 124 00:07:37,130 --> 00:07:38,464 A what? 125 00:07:39,297 --> 00:07:42,339 Drew. Um, here you go. 126 00:07:43,631 --> 00:07:44,756 Nana's iPad. 127 00:07:44,839 --> 00:07:47,464 Here, take that into my room and, uh, play a game, okay? 128 00:07:47,547 --> 00:07:49,964 Okay. And, uh, close the door. All right. 129 00:07:50,047 --> 00:07:51,297 - Mom? - HELEN: Yeah? 130 00:07:51,381 --> 00:07:53,005 MARE: We're having a family meeting. 131 00:07:54,464 --> 00:07:56,297 The hell's a family meeting? 132 00:07:56,381 --> 00:07:59,381 All right. Family meeting in the dining room, okay? 133 00:08:10,506 --> 00:08:12,297 Um... 134 00:08:12,381 --> 00:08:15,923 I stole two bags of heroin from the evidence closet at work 135 00:08:16,005 --> 00:08:18,631 and I planted them in Carrie's car. 136 00:08:18,714 --> 00:08:20,589 I was hoping that she'd get pulled over 137 00:08:20,673 --> 00:08:22,255 and arrested for possession. 138 00:08:25,005 --> 00:08:27,172 But it backfired, and, um... 139 00:08:27,255 --> 00:08:31,631 Chief, uh, knows it was me, and I've been suspended. 140 00:08:34,297 --> 00:08:36,381 My God, Marianne. 141 00:08:36,464 --> 00:08:38,714 I... I... I don't know what the hell to say. 142 00:08:41,047 --> 00:08:44,089 Oh, wait. It just came to me. That was stupid! 143 00:08:45,255 --> 00:08:47,089 Goddamn idiotic! 144 00:08:47,172 --> 00:08:50,047 You're a complete smacked-ass for doing that. 145 00:08:54,589 --> 00:08:55,589 Thanks, Mom. 146 00:08:55,673 --> 00:08:57,673 HELEN: Does Carrie know it was you? 147 00:08:57,756 --> 00:09:00,464 - She can't prove it, no. - Well, thank God. 148 00:09:00,547 --> 00:09:02,756 Otherwise, we'd lose Drew forever. 149 00:09:10,881 --> 00:09:12,756 Any thoughts? 150 00:09:12,839 --> 00:09:16,130 (SIGHS) I think Gran summed it up nicely. 151 00:09:17,798 --> 00:09:21,798 But if we're sharing, I split up with Becca today. 152 00:09:23,714 --> 00:09:26,297 You... Did you meet somebody else? 153 00:09:27,255 --> 00:09:30,506 No. No, it just ran its course. 154 00:09:31,631 --> 00:09:32,756 I'm sorry. 155 00:09:36,547 --> 00:09:39,047 Do you have anything you'd like to share, Mom? 156 00:09:39,130 --> 00:09:42,381 You seem like you wanna say something else. 157 00:09:42,464 --> 00:09:44,964 No. Just wondering what the hell I'm gonna do, 158 00:09:45,047 --> 00:09:46,798 stuck in the house with you all day. 159 00:09:56,756 --> 00:09:58,547 - (KNOCKING) - (DOOR OPENS) 160 00:10:00,172 --> 00:10:01,214 Dr. Graham? 161 00:10:02,839 --> 00:10:04,172 - Mare Sheehan. - Hi. 162 00:10:06,297 --> 00:10:08,589 So, I bet you see a lot of cops, huh? 163 00:10:08,673 --> 00:10:11,047 Oh, I've seen a few over the years, yes. 164 00:10:11,130 --> 00:10:14,589 Hard cases, right? Like, they don't wanna be here. 165 00:10:14,673 --> 00:10:16,255 They don't think they need the help. 166 00:10:16,339 --> 00:10:19,214 - Oh, some, but most are... - You know, I just wanna say 167 00:10:19,297 --> 00:10:20,977 you don't have to worry about that with me. 168 00:10:21,047 --> 00:10:22,923 I'll be here on time, every time. 169 00:10:23,005 --> 00:10:24,839 - GAYLE GRAHAM: Wonderful. - Awesome. 170 00:10:24,923 --> 00:10:26,106 You're actually a little bit early. 171 00:10:26,130 --> 00:10:27,631 So, how does this work, exactly? 172 00:10:27,714 --> 00:10:31,089 Like, you know, I come in, we talk it out, 173 00:10:31,172 --> 00:10:32,756 you submit a report to the department 174 00:10:32,839 --> 00:10:33,923 saying I cooperated, 175 00:10:34,005 --> 00:10:35,923 and we do that for a while and we're good to go? 176 00:10:37,130 --> 00:10:39,339 - Basically, yes. - Okay. 177 00:10:40,047 --> 00:10:41,881 It's just, um 178 00:10:41,964 --> 00:10:45,005 you know, before we get into all this... 179 00:10:45,089 --> 00:10:47,756 I don't want you to get discouraged. That's all. 180 00:10:49,047 --> 00:10:50,214 Discouraged? 181 00:10:50,297 --> 00:10:52,631 Like, you know, if there's not, like, a big breakthrough 182 00:10:52,714 --> 00:10:54,798 or something, you know? It's not you. 183 00:10:54,881 --> 00:10:56,255 I've done this before. Therapy. 184 00:10:56,339 --> 00:10:58,299 Me and my husband, we saw this marriage counselor. 185 00:10:58,339 --> 00:11:00,798 GAYLE: Mm-hmm. What was that experience like? 186 00:11:00,881 --> 00:11:03,047 - We're divorced. - Oh. 187 00:11:04,339 --> 00:11:08,130 Right. So, like, that's what I mean. You know? 188 00:11:08,214 --> 00:11:10,130 I mean, I understand this kind of thing 189 00:11:10,214 --> 00:11:11,756 can be helpful for some people. 190 00:11:11,839 --> 00:11:14,923 This cop I used to work with, Sweeney, fucking prick, 191 00:11:15,005 --> 00:11:17,089 he, uh, used to, you know, 192 00:11:17,172 --> 00:11:19,255 like he... he... he was out on patrol one night 193 00:11:19,339 --> 00:11:21,631 and, um, ran his car into an old lady 194 00:11:21,714 --> 00:11:24,381 and killed her, you know? Really messed him up. 195 00:11:24,464 --> 00:11:25,964 So he started seeing a therapist. 196 00:11:26,047 --> 00:11:30,047 Two months later, he, uh, quits his job, buys a dog, 197 00:11:30,130 --> 00:11:32,464 starts, like, hugging his wife all the time. 198 00:11:32,547 --> 00:11:35,297 And now he's a park guide over at Valley Forge. 199 00:11:35,381 --> 00:11:37,506 Happy as a clam. Bingo. 200 00:11:37,589 --> 00:11:39,422 (INHALES) 201 00:11:39,506 --> 00:11:42,798 It's just, for me, I, you know... 202 00:11:44,673 --> 00:11:47,214 - Hasn't worked yet? - MARE: Right. 203 00:11:48,589 --> 00:11:51,381 Right. You know. 204 00:11:51,464 --> 00:11:55,255 Anyway, so I just wanna throw that out there. 205 00:11:55,339 --> 00:11:57,172 (CLEARS THROAT) So you're not, like, 206 00:11:57,255 --> 00:12:01,839 disappointed if there's not a big "hallelujah" moment. 207 00:12:02,714 --> 00:12:06,130 Understood. Why don't we try? 208 00:12:07,255 --> 00:12:09,798 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 209 00:12:13,005 --> 00:12:14,756 Let the healing begin. 210 00:12:16,297 --> 00:12:18,673 (RAIN PATTERING) 211 00:12:27,547 --> 00:12:29,547 Deacon Mark, Detective Zabel. 212 00:12:29,631 --> 00:12:32,130 - Yes. Hello. - Hi. 213 00:12:32,214 --> 00:12:34,673 Been trying to get a hold of you for the past few days. 214 00:12:34,756 --> 00:12:36,130 Did you get my voicemails? 215 00:12:36,214 --> 00:12:37,839 Yes. Yes, I did. Sorry. Sorry. 216 00:12:37,923 --> 00:12:39,357 Things have been busy over at the church. 217 00:12:39,381 --> 00:12:41,297 I was beginning to think you were avoiding me. 218 00:12:42,255 --> 00:12:43,964 Were you? 219 00:12:44,047 --> 00:12:47,923 (CHUCKLES) What can I help you with, Detective? 220 00:12:48,005 --> 00:12:51,756 Well, uh, I just wanted to ask you some questions 221 00:12:51,839 --> 00:12:52,839 about the circumstances 222 00:12:52,923 --> 00:12:54,964 of your transfer here to St. Michael's. 223 00:12:56,005 --> 00:12:58,089 Well, I'm afraid I won't be much help. 224 00:12:58,172 --> 00:12:59,589 All Augustinian reassignments 225 00:12:59,673 --> 00:13:01,839 are dealt with the provincial's office, so... 226 00:13:01,923 --> 00:13:04,756 Well, more specifically about the sexual misconduct complaint 227 00:13:04,839 --> 00:13:06,631 filed against you at your previous parish 228 00:13:06,714 --> 00:13:09,422 by, uh, the parents of a 14-year-old girl. 229 00:13:09,506 --> 00:13:11,547 Uh, I've been instructed by the archdiocese 230 00:13:11,631 --> 00:13:13,339 not to speak about that case. 231 00:13:14,756 --> 00:13:16,589 Look, Deac, I... I... I was raised Catholic. 232 00:13:16,673 --> 00:13:18,130 I'm trying to be on your side here. 233 00:13:18,214 --> 00:13:20,798 But you can understand why I'd be concerned, right? 234 00:13:20,881 --> 00:13:22,130 I find out that the last person 235 00:13:22,214 --> 00:13:24,190 to speak with Erin McMenamin on the night she's murdered 236 00:13:24,214 --> 00:13:25,732 potentially had an inappropriate relationship 237 00:13:25,756 --> 00:13:26,881 with another young girl. 238 00:13:26,964 --> 00:13:29,172 The archdiocese investigated the incident, detective, 239 00:13:29,255 --> 00:13:32,547 and believe nothing happened. Nothing. 240 00:13:34,422 --> 00:13:35,839 And what should I believe? 241 00:13:38,631 --> 00:13:40,089 (MUMBLES) 242 00:13:40,172 --> 00:13:42,422 You better start getting your story straight, Mark. 243 00:13:42,506 --> 00:13:44,130 'Cause if I got the tip about your past, 244 00:13:44,214 --> 00:13:46,339 it won't be long till everyone finds out. 245 00:13:47,214 --> 00:13:48,255 Thank you. 246 00:13:52,089 --> 00:13:54,047 (CAR ENGINE STARTING) 247 00:14:00,881 --> 00:14:02,839 Well, I mean... I mean, it took me a long time 248 00:14:02,923 --> 00:14:04,839 to realize this, but the reality is, 249 00:14:04,923 --> 00:14:07,798 I, you know, maybe I'm just not a great writer. 250 00:14:07,881 --> 00:14:11,005 I... I only had one book in me, you know. But you know what? 251 00:14:11,089 --> 00:14:12,923 I'm okay with that. 252 00:14:13,005 --> 00:14:14,964 Well, at least you had your one shot. 253 00:14:15,047 --> 00:14:16,839 Most people never even get that. 254 00:14:16,923 --> 00:14:19,964 - You got yours, Lady Hawk. - (SCOFFS) 255 00:14:20,047 --> 00:14:25,214 - You like being a teacher? - Um, well, I've... I've grown to. 256 00:14:25,297 --> 00:14:27,756 Um, I always used to look at teaching 257 00:14:27,839 --> 00:14:29,673 as the... the thing that you did 258 00:14:29,756 --> 00:14:32,339 if you couldn't do the thing you wanted to do. 259 00:14:32,422 --> 00:14:34,631 So it's kind of a nice reminder 260 00:14:34,714 --> 00:14:36,339 that my life is steadily declining. 261 00:14:36,422 --> 00:14:40,714 (CHUCKLES) Lucky me. Catch you on the down slide, huh? 262 00:14:40,798 --> 00:14:42,714 (LAUGHS) 263 00:14:42,798 --> 00:14:45,005 Hey, did you talk to Drew's mother? 264 00:14:45,089 --> 00:14:49,130 - Uh, yeah. Yeah, I did. - And? How did that go? 265 00:14:50,506 --> 00:14:53,214 It was a... it was a car crash. 266 00:14:53,297 --> 00:14:56,798 Oh, shit. I'm sorry. Why? What happened? 267 00:14:56,881 --> 00:15:00,631 I just, um, I fucked it up, uh, and she's... 268 00:15:01,297 --> 00:15:02,673 Oh, look, she's... 269 00:15:07,464 --> 00:15:08,506 What about Frank? 270 00:15:08,589 --> 00:15:10,798 Does he, you know, does he ever talk to her? 271 00:15:10,881 --> 00:15:13,964 Uh, no, he's the good cop. 272 00:15:16,923 --> 00:15:18,673 You ever give yourself a break? 273 00:15:21,964 --> 00:15:25,589 I mean, do you ever just get to take time for yourself? 274 00:15:25,673 --> 00:15:27,714 Are you about to tell me I look exhausted? 275 00:15:27,798 --> 00:15:28,923 (CHUCKLING) No. No. 276 00:15:29,005 --> 00:15:32,297 But it seems like you're carrying a lot of heavy stuff, 277 00:15:32,381 --> 00:15:34,381 and I, you know, I wonder if anybody 278 00:15:34,464 --> 00:15:36,047 ever does anything for you. 279 00:15:37,964 --> 00:15:40,798 - (CHUCKLES) - Listen... 280 00:15:41,964 --> 00:15:44,923 Saturday is my birthday. Not that I expect a gift, 281 00:15:45,005 --> 00:15:47,839 but why don't you let me take you out? 282 00:15:50,798 --> 00:15:52,464 Where are we goin'? 283 00:15:52,547 --> 00:15:54,464 I don't know, but I will figure it out, 284 00:15:54,547 --> 00:15:56,631 and I will surprise you when I pick you up 285 00:15:56,714 --> 00:15:58,172 at seven o'clock. 286 00:16:04,631 --> 00:16:07,839 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 287 00:16:16,214 --> 00:16:18,339 DAWN: So, someone called me the other night, 288 00:16:19,339 --> 00:16:21,297 telling me that Katie was alive 289 00:16:21,381 --> 00:16:23,005 and that they knew where she was. 290 00:16:23,089 --> 00:16:24,756 Oh, my God. Well, what did they say? 291 00:16:24,839 --> 00:16:26,798 (INDISTICNT CHATTER ON TV) 292 00:16:26,881 --> 00:16:28,214 If I wanted to find out where, 293 00:16:28,297 --> 00:16:30,381 I'd have to give 'em five thousand dollars. 294 00:16:30,464 --> 00:16:33,255 Okay. Well, that's a scam. That is... I don't like that. 295 00:16:33,339 --> 00:16:35,130 You need to tell Mare about that. 296 00:16:35,214 --> 00:16:36,923 - Yeah. - BETH HANLON: Yeah. 297 00:16:37,005 --> 00:16:38,547 Yeah, you're right. I should. 298 00:16:40,839 --> 00:16:42,839 Mare's not working anymore, though. 299 00:16:42,923 --> 00:16:43,839 What? 300 00:16:43,923 --> 00:16:46,631 DAWN: Yeah. I ran into Jan Kelly at Kmart. 301 00:16:46,714 --> 00:16:47,714 BETH: Mm-hmm. 302 00:16:47,756 --> 00:16:50,589 Apparently, she had some sort of breakdown. 303 00:16:51,798 --> 00:16:55,047 You know, her family stuff, her divorce. 304 00:16:56,255 --> 00:16:57,839 - Kevin. - (BETH SIGHS) 305 00:16:57,923 --> 00:16:59,339 DAWN: I don't know. 306 00:16:59,422 --> 00:17:02,089 I feel like I might've played a part in all of that. 307 00:17:02,172 --> 00:17:04,923 No. You did exactly what any mother would do. 308 00:17:06,172 --> 00:17:07,422 - You did. - (DOOR CLOSING) 309 00:17:08,798 --> 00:17:10,506 (FREDDIE HANLON COUGHS) 310 00:17:10,589 --> 00:17:13,464 - Hey, Dawn. - Hiya, Freddie. 311 00:17:13,923 --> 00:17:15,089 (FREDDIE COUGHS) 312 00:17:19,756 --> 00:17:21,964 You didn't tell me he was back living here. 313 00:17:22,047 --> 00:17:25,381 Yeah. (SIGHING) He's been living in the basement 314 00:17:25,464 --> 00:17:28,047 - the past few days. - (DAWN SIGHS) 315 00:17:28,130 --> 00:17:30,047 Uh... (SCOFFS) 316 00:17:30,130 --> 00:17:32,005 He overdosed on Friday. 317 00:17:32,089 --> 00:17:34,464 Right in front of DeSanto's Deli. 318 00:17:34,547 --> 00:17:36,172 Police showed up with Narcan 319 00:17:36,255 --> 00:17:38,673 and literally brought him back from the dead. 320 00:17:38,756 --> 00:17:40,756 Jesus. Why didn't you tell me? 321 00:17:40,839 --> 00:17:42,756 BETH: With everything you've got going on? No. 322 00:17:42,839 --> 00:17:47,714 (SIGHS) It's fine. It's fine. He's fine. 323 00:17:47,798 --> 00:17:50,464 - Just... - Bethy, come on. 324 00:17:52,130 --> 00:17:56,297 (WHISPERING) Okay. Terrence does not... 325 00:17:59,214 --> 00:18:00,589 I think he's just... 326 00:18:03,422 --> 00:18:06,297 This whole thing is ruining our marriage. 327 00:18:07,756 --> 00:18:10,047 I don't know, like... I just... He's my brother, 328 00:18:10,130 --> 00:18:12,089 and I feel like if he's here with me, 329 00:18:12,172 --> 00:18:14,339 then I know that he's not just out there. 330 00:18:23,214 --> 00:18:25,881 (EXHALES) It's okay. I'm fine. I'm sorry. 331 00:18:25,964 --> 00:18:28,047 I'm not gonna do this right now. 332 00:18:29,172 --> 00:18:31,839 Uh... (LOUDLY) Dinner's ready. 333 00:18:33,673 --> 00:18:35,673 CARRIE LAYDEN: It's our first sleepover together. 334 00:18:40,464 --> 00:18:43,923 One, two, three, ta-da! 335 00:18:44,005 --> 00:18:45,273 (NEIGHBORS ARGUING INDISTINCTLY) 336 00:18:45,297 --> 00:18:48,255 What do you think? It's not bad, right? 337 00:18:48,339 --> 00:18:49,839 - DREW: Right. - For now? 338 00:18:50,714 --> 00:18:52,047 Wanna go check out your bed? 339 00:18:52,130 --> 00:18:53,214 - Yeah. - Come on. 340 00:18:57,631 --> 00:19:01,255 I even got you your projector. For your stars. 341 00:19:01,339 --> 00:19:02,547 What do you think? 342 00:19:04,130 --> 00:19:05,798 (INDISTINCT ARGUING CONTINUES) 343 00:19:05,881 --> 00:19:07,714 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 344 00:19:15,214 --> 00:19:17,714 I'm so happy you're here. (CHUCKLES) 345 00:19:18,881 --> 00:19:19,881 Hey, you hungry? 346 00:19:19,964 --> 00:19:22,047 - Yeah. - You wanna get some pizza? 347 00:19:22,130 --> 00:19:24,255 Pizza, pizza, pizza. 348 00:19:25,714 --> 00:19:28,255 So, wait, you still like pizza, right? 349 00:19:28,339 --> 00:19:30,047 - Right. - Right. 350 00:19:30,923 --> 00:19:33,089 Come on, let's see. Mm. 351 00:19:34,130 --> 00:19:36,798 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 352 00:19:45,506 --> 00:19:48,714 It was DJ's first birthday yesterday, and... 353 00:19:49,839 --> 00:19:52,089 I... I was going through my old journals, 354 00:19:52,172 --> 00:19:55,923 just re-reading entries over the past year, and... 355 00:19:57,422 --> 00:20:01,464 I'm just so tired and exhausted all the time, and... 356 00:20:01,547 --> 00:20:03,923 (SIGHS) 357 00:20:04,005 --> 00:20:06,381 It's just like, some nights I, like, seriously feel 358 00:20:06,464 --> 00:20:08,005 like a terrible mother. 359 00:20:08,089 --> 00:20:10,005 I want him to have a great life, 360 00:20:10,089 --> 00:20:12,339 and I'm trying to give that to him. 361 00:20:12,422 --> 00:20:15,589 I just want so bad to give him everything... 362 00:20:15,673 --> 00:20:17,964 (VIDEO CONTINUES INDISTINCTLY) 363 00:20:19,297 --> 00:20:20,381 (DOOR SLAMS) 364 00:20:20,464 --> 00:20:22,923 - ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ - (CARRIE MUTTERS) 365 00:20:23,923 --> 00:20:25,255 Kevin! Kevin, open the door. 366 00:20:25,339 --> 00:20:27,607 I just wanna see if you have any money! You told me you didn't, 367 00:20:27,631 --> 00:20:29,398 - so I wanna see if you're a liar or not. - Open this door, goddamnit! 368 00:20:29,422 --> 00:20:30,774 You're not buying drugs with my money! 369 00:20:30,798 --> 00:20:31,881 Look at that! 370 00:20:31,964 --> 00:20:34,714 You're a fucking liar, just like I thought you were. 371 00:20:34,798 --> 00:20:35,964 Fuck! 372 00:20:36,047 --> 00:20:38,367 KEVIN SHEEHAN: Lock it! Lock it! Lock it, lock it, lock it. 373 00:20:39,130 --> 00:20:40,547 - (GRUNTS) - (CARRIE SCREAMS) 374 00:20:40,631 --> 00:20:42,547 What the fuck is your problem? 375 00:20:42,631 --> 00:20:44,673 - Fucking give me my purse! - Go! Carrie, run! 376 00:20:44,756 --> 00:20:46,023 And don't think about getting... 377 00:20:46,047 --> 00:20:47,964 - Don't fucking touch him! - Kevin, stop! 378 00:20:48,047 --> 00:20:49,714 What the fuck is wrong with you? 379 00:20:49,798 --> 00:20:52,714 Please, stop it, Kevin. Stop it, Kevin! (CRIES) 380 00:20:52,798 --> 00:20:57,172 I fucking hate you! Fucking hate you. 381 00:21:01,214 --> 00:21:03,839 (MARE SOBBING) 382 00:21:05,923 --> 00:21:08,047 You stupid fucking bitch. 383 00:21:11,130 --> 00:21:14,798 - (SOBS) - (DOORBELL RINGING) 384 00:21:21,756 --> 00:21:22,839 MARE: Hey. 385 00:21:24,339 --> 00:21:28,172 He, uh, couldn't sleep. Said he missed his turtle. 386 00:21:28,964 --> 00:21:33,172 Hey. Hi. You okay? 387 00:21:33,255 --> 00:21:35,047 - Yeah. - You feel okay? 388 00:21:35,130 --> 00:21:37,089 - Yeah. - Okay. 389 00:21:37,172 --> 00:21:40,339 Well, go on up to bed, okay? Good boy. 390 00:21:45,798 --> 00:21:48,673 - Thanks. - I know it was you. 391 00:21:50,464 --> 00:21:51,714 The drugs. 392 00:21:52,714 --> 00:21:54,506 I don't know what you're talking about. 393 00:21:56,297 --> 00:21:59,381 You know, I'm trying really hard to get my life together. 394 00:22:01,631 --> 00:22:03,047 So stop. 395 00:22:04,547 --> 00:22:05,923 Just stop. 396 00:22:12,756 --> 00:22:15,172 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 397 00:22:17,923 --> 00:22:21,839 (CRIES) 398 00:22:21,923 --> 00:22:23,047 DYLAN: Mom. 399 00:22:25,339 --> 00:22:26,422 Mom! 400 00:22:27,798 --> 00:22:28,798 Mom! 401 00:22:29,214 --> 00:22:31,756 (CRIES) 402 00:22:32,089 --> 00:22:33,589 Please! 403 00:22:34,172 --> 00:22:36,839 (BREATHES HEAVILY) 404 00:22:36,923 --> 00:22:39,214 - (CRYING CONTINUES) - (GROANS) 405 00:22:40,964 --> 00:22:42,214 (GROANS) 406 00:22:45,506 --> 00:22:46,589 (EXHALES) 407 00:22:47,464 --> 00:22:50,798 (CRYING CONTINUES) 408 00:23:14,964 --> 00:23:16,464 (CRYING STOPS) 409 00:23:28,297 --> 00:23:29,964 (DJ COOING) 410 00:23:39,756 --> 00:23:43,631 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 411 00:23:51,506 --> 00:23:54,839 (SNIFFLES) I hate the cold. 412 00:23:55,506 --> 00:23:58,673 Like, I seriously hate it. 413 00:24:01,839 --> 00:24:04,381 It's funny, I didn't even know there was any different 414 00:24:04,464 --> 00:24:07,506 till I went down to Disney World when I was, like, ten. 415 00:24:08,464 --> 00:24:11,255 And it was like, "Wow." 416 00:24:11,339 --> 00:24:14,798 "There are actual places that never get cold," you know? 417 00:24:18,172 --> 00:24:22,381 My sister and I, we must've done that Space Mountain ride. 418 00:24:22,464 --> 00:24:25,130 (CHUCKLES) like, ten times. 419 00:24:25,214 --> 00:24:30,089 We'd just go on, get off, get back in line. 420 00:24:30,172 --> 00:24:32,714 Go on, get off, get back in line. 421 00:24:32,798 --> 00:24:34,297 My dad was like, 422 00:24:34,381 --> 00:24:36,506 "I didn't pay all this friggin' money 423 00:24:36,589 --> 00:24:40,172 for you girls to go on one ride. Do something else." 424 00:24:44,047 --> 00:24:46,005 He was seriously pissed about it. 425 00:24:54,381 --> 00:24:55,547 (ZIPPER OPENS) 426 00:25:10,589 --> 00:25:12,381 This your first time doing this? 427 00:25:14,214 --> 00:25:15,422 (MISSY SAGER CHOKING) 428 00:25:19,047 --> 00:25:21,798 Uh, it's been three days since we last saw Missy. 429 00:25:21,881 --> 00:25:24,506 She left home Thursday night around 7:00, 430 00:25:24,589 --> 00:25:27,089 and we haven't heard from her since then. 431 00:25:27,172 --> 00:25:30,881 And, uh, we're just asking anyone who knows anything 432 00:25:30,964 --> 00:25:33,255 to please come forward, 433 00:25:34,923 --> 00:25:36,839 and bring her home. 434 00:25:36,923 --> 00:25:38,923 REPORTER: Local News Nine has set up a tip line 435 00:25:39,005 --> 00:25:40,255 for anyone with information 436 00:25:40,339 --> 00:25:42,964 about the disappearance of Missy Sager or Katie Bailey. 437 00:25:43,047 --> 00:25:44,547 - If you have any... - (TV SHUTS OFF) 438 00:25:47,631 --> 00:25:51,255 - Maybe it's a serial killer. - Christ, Mom. 439 00:25:52,255 --> 00:25:55,130 Well, I mean, it is the third girl, Mare. 440 00:25:57,673 --> 00:26:01,297 - Just saying. - (MICROWAVE BEEPING) 441 00:26:03,756 --> 00:26:06,673 - Mare, will you... - Don't say it, Mom. Just don't. 442 00:26:06,756 --> 00:26:07,756 HELEN: Don't say what? 443 00:26:07,798 --> 00:26:09,422 Don't try and stop me from going out 444 00:26:09,506 --> 00:26:11,381 - and doing my job, okay? - Mare. 445 00:26:11,464 --> 00:26:13,464 Before you tell me this is a bad idea, 446 00:26:13,547 --> 00:26:16,297 have I ever listened to a thing you told me? 447 00:26:17,589 --> 00:26:19,047 I just wanted you to get the popcorn 448 00:26:19,130 --> 00:26:21,172 out of the microwave before you leave. 449 00:26:22,547 --> 00:26:23,589 Oh. 450 00:26:27,089 --> 00:26:30,339 - Ow! Hot. - (YELPS) 451 00:26:35,089 --> 00:26:37,005 (DOOR OPENS, CLOSES) 452 00:26:37,089 --> 00:26:38,172 (WHIRRING) 453 00:26:38,255 --> 00:26:41,255 JUDY: I ran into Susan Foster at the hardware store. 454 00:26:41,339 --> 00:26:44,506 We hadn't seen each other in a few months. 455 00:26:44,589 --> 00:26:47,255 She was telling me that she read the article 456 00:26:47,339 --> 00:26:49,381 - about you. - Yeah? 457 00:26:49,464 --> 00:26:53,506 Her oldest daughter lives over in Easttown now. 458 00:26:53,589 --> 00:26:55,756 And I told her that you had just been sent in 459 00:26:55,839 --> 00:26:58,047 to help out on the case of that poor girl 460 00:26:58,130 --> 00:27:00,047 that they found at Creedham Creek. 461 00:27:00,130 --> 00:27:02,589 Her daughter thought that was a good thing. 462 00:27:02,673 --> 00:27:03,923 Yeah? 463 00:27:04,005 --> 00:27:06,964 JUDY: Apparently, there was another missing girl last year. 464 00:27:07,047 --> 00:27:09,339 - Katie Bailey. - JUDY: Right. 465 00:27:09,422 --> 00:27:10,756 And everyone's up in arms 466 00:27:10,839 --> 00:27:13,547 over how the police are handling that case. 467 00:27:15,255 --> 00:27:18,464 I don't think they understand how hard of a case that was. 468 00:27:18,547 --> 00:27:20,506 Mare's a good detective. 469 00:27:20,589 --> 00:27:22,923 JUDY: Is Mare the one they just let go? 470 00:27:23,756 --> 00:27:25,631 Yeah. 471 00:27:25,714 --> 00:27:30,381 Well, it sounds like she was maybe in over her head. 472 00:27:31,130 --> 00:27:32,881 They're lucky they have you. 473 00:27:38,839 --> 00:27:40,047 Bless us, O Lord... 474 00:27:40,130 --> 00:27:43,714 BOTH: And these thy gifts which we're about to receive 475 00:27:43,798 --> 00:27:48,381 from thy bounty through Christ our Lord. 476 00:27:48,464 --> 00:27:51,381 - Amen. - (KNOCKING ON DOOR) 477 00:28:00,130 --> 00:28:01,589 - COLIN ZABEL: Hi. - Hi. 478 00:28:04,130 --> 00:28:07,172 - What are you doing here? - Saw the news. 479 00:28:07,255 --> 00:28:11,381 Right. Uh, come in, come in, come in. 480 00:28:12,923 --> 00:28:15,964 Mom, this is my Mare... My partner, Mare, 481 00:28:16,047 --> 00:28:18,923 Detective Mare Sheehan. This is my mom, Judy. 482 00:28:19,297 --> 00:28:20,297 Hello. 483 00:28:20,339 --> 00:28:24,047 Hi, Mare. We were just talking about you. 484 00:28:24,130 --> 00:28:27,798 (CHUCKLES) Are you hungry? We made plenty. 485 00:28:27,881 --> 00:28:30,214 No, I'm... I'm good, thank you. 486 00:28:31,589 --> 00:28:33,089 - Want a beer? - Sure. 487 00:28:33,172 --> 00:28:34,214 Great. 488 00:28:34,756 --> 00:28:35,756 Thank you. 489 00:28:40,005 --> 00:28:41,214 ZABEL: Okay. Missy Sager, 490 00:28:41,297 --> 00:28:43,631 graduated top of her class from Sun Valley. 491 00:28:43,714 --> 00:28:46,172 Gymnastics, field hockey, student council. 492 00:28:46,255 --> 00:28:48,881 She enrolled in the nursing program at Kutztown University. 493 00:28:48,964 --> 00:28:50,398 Freshman year, she's crossing the street, 494 00:28:50,422 --> 00:28:54,130 an old lady runs a stop sign and hits her. Fractures her hip. 495 00:28:54,214 --> 00:28:57,172 Soon after, she starts on Oxy, then morphine. 496 00:28:57,255 --> 00:28:59,130 You know the rest of the story. 497 00:28:59,214 --> 00:29:01,798 Her phone was shut off at 2:23 a.m. Friday. 498 00:29:01,881 --> 00:29:03,714 Social media accounts all went dark as well. 499 00:29:03,798 --> 00:29:06,839 No contact with her mom, dad, sister, friends since. 500 00:29:09,839 --> 00:29:12,339 Hauser doesn't think these cases are related. 501 00:29:12,422 --> 00:29:14,214 Missy Sager and Katie Bailey maybe, 502 00:29:14,297 --> 00:29:15,798 but not Erin. 503 00:29:17,339 --> 00:29:18,964 Hauser my replacement? 504 00:29:19,839 --> 00:29:22,047 He was our PT instructor at the academy. 505 00:29:22,130 --> 00:29:23,130 As a graduation gift, 506 00:29:23,172 --> 00:29:25,005 all six of us took a shit in his trunk. 507 00:29:25,089 --> 00:29:26,631 (MARE SNICKERS) 508 00:29:30,673 --> 00:29:33,881 So, come on. What do you think? 509 00:29:36,547 --> 00:29:38,673 I think their lifestyles are too different. 510 00:29:38,756 --> 00:29:40,036 Katie and Missy were drug abusers 511 00:29:40,089 --> 00:29:42,255 who had turned to prostitution to support their habit. 512 00:29:42,339 --> 00:29:44,839 Both had active Sidedoor accounts. 513 00:29:44,923 --> 00:29:46,123 There's no evidence to suggest 514 00:29:46,172 --> 00:29:47,839 that Erin was involved in prostitution. 515 00:29:49,422 --> 00:29:53,089 No evidence. But she could have been. 516 00:29:53,172 --> 00:29:54,981 ZABEL: Nothing turned up on her phone or computer. 517 00:29:55,005 --> 00:29:57,589 No postings, pictures, or e-mails. 518 00:29:57,673 --> 00:30:00,547 We know she needed the money for her son's ear surgery. 519 00:30:01,506 --> 00:30:04,255 ENT office told me she scheduled it, 520 00:30:04,339 --> 00:30:06,089 cancelled, twice. 521 00:30:07,255 --> 00:30:08,964 If you're a teenage girl, 522 00:30:09,047 --> 00:30:10,589 baby at home and a dad like Kenny, 523 00:30:10,673 --> 00:30:13,547 you're not gonna open an account on Sidedoor 524 00:30:13,631 --> 00:30:17,089 with pictures like this on your own computer. 525 00:30:17,172 --> 00:30:20,923 Trust me, teenage girls are fucking sneaky. 526 00:30:26,255 --> 00:30:28,547 Wanna tell me the real reason they put you on leave? 527 00:30:29,881 --> 00:30:31,047 (JUDY CLEARS THROAT) 528 00:30:34,923 --> 00:30:38,339 One day. Right now, I just wanna drink these beers 529 00:30:38,422 --> 00:30:41,589 and talk about finding these girls, if that's okay. 530 00:30:44,589 --> 00:30:45,631 (CLEARS THROAT) 531 00:30:48,214 --> 00:30:49,774 ZABEL: So, what we're trying to figure out 532 00:30:49,798 --> 00:30:53,673 is why Erin would lie to Dylan about him being the father? 533 00:30:53,756 --> 00:30:56,172 Why not just tell him the truth? 534 00:30:56,255 --> 00:30:59,714 Because she always said how nice his parents were to her. 535 00:31:00,381 --> 00:31:01,923 How they were good people. 536 00:31:03,255 --> 00:31:05,506 She liked the idea of DJ always having 537 00:31:05,589 --> 00:31:08,714 that kind of love in his life, you know? 538 00:31:08,798 --> 00:31:12,839 Did she talk about needing money for ear surgery for DJ? 539 00:31:12,923 --> 00:31:16,339 JESS RILEY: Just that she wanted Dylan to pay for it. 540 00:31:16,422 --> 00:31:18,881 But he kept telling her he didn't have the money. 541 00:31:19,589 --> 00:31:20,673 - Mm-hmm. - Did she say 542 00:31:20,756 --> 00:31:23,631 how she would get it if Dylan couldn't pay for it? 543 00:31:33,130 --> 00:31:34,130 Jess. 544 00:31:35,464 --> 00:31:39,089 I understand you wanna protect your friend, all right? 545 00:31:39,172 --> 00:31:40,506 That's admirable. 546 00:31:41,756 --> 00:31:43,673 But Erin's gone, sweetie. 547 00:31:43,756 --> 00:31:46,172 So the only person you're helping by keeping silent 548 00:31:46,255 --> 00:31:47,673 is the person who killed her. 549 00:31:48,881 --> 00:31:51,422 Same person who might've killed two more girls. 550 00:31:53,923 --> 00:31:54,964 Jess. 551 00:31:58,756 --> 00:32:01,381 Did she tell you how she was planning 552 00:32:01,464 --> 00:32:03,673 on getting the money for that ear surgery? 553 00:32:11,255 --> 00:32:12,839 (JESS EXHALES) 554 00:32:12,923 --> 00:32:15,923 She asked me to create an account for her. 555 00:32:16,005 --> 00:32:17,506 She didn't wanna make one at home 556 00:32:17,589 --> 00:32:20,047 'cause she didn't want her dad to find out. 557 00:32:23,923 --> 00:32:26,339 Did you take those pictures, sweetie? 558 00:32:29,589 --> 00:32:30,631 It's okay. 559 00:32:34,381 --> 00:32:35,464 Yeah. 560 00:32:36,964 --> 00:32:39,881 But... she was only gonna do it for a little while 561 00:32:39,964 --> 00:32:42,339 until she saved up enough money for the surgery. 562 00:32:42,422 --> 00:32:44,839 Do what? Have sex with men? 563 00:32:47,464 --> 00:32:49,756 Well, yeah. But she never did. 564 00:32:51,297 --> 00:32:53,130 No, she told me that 565 00:32:53,214 --> 00:32:55,839 she couldn't bring herself to do it, you know. 566 00:32:55,923 --> 00:32:57,047 MARE: Jess. 567 00:32:58,214 --> 00:32:59,798 It's really important. 568 00:32:59,881 --> 00:33:03,297 Are you sure she never once went out 569 00:33:03,381 --> 00:33:07,381 and met up with just, like, even one of those guys 570 00:33:07,464 --> 00:33:09,381 - who messaged her? - No, I'm sure. 571 00:33:13,255 --> 00:33:15,714 Okay. All right. 572 00:33:19,714 --> 00:33:22,381 Do you have the login and password? 573 00:33:23,881 --> 00:33:24,923 JESS: Yeah. 574 00:33:33,923 --> 00:33:35,964 - Shit. - What's the matter? 575 00:33:36,047 --> 00:33:38,589 I left my phone. Give me a sec. 576 00:33:50,214 --> 00:33:53,673 Hey, just, uh... I had something I forgot to ask. 577 00:33:53,756 --> 00:33:55,255 TRISHA RILEY: Sure. Jess? 578 00:33:56,255 --> 00:33:59,255 Jess, do you know where she kept her journals? 579 00:34:02,339 --> 00:34:06,381 Uh, there's a dresser in... In the corner of her room. 580 00:34:06,464 --> 00:34:09,297 And she keeps them in between the two bottom drawers. 581 00:34:10,589 --> 00:34:12,756 Okay. Thanks. Thanks. 582 00:34:15,464 --> 00:34:19,089 - (HAMMER BANGING DISTANTLY) - (VEHICLE BEEPING) 583 00:34:27,005 --> 00:34:28,923 Get a search warrant over to Sidedoor 584 00:34:29,005 --> 00:34:31,714 with every username that messaged Erin's account. 585 00:34:31,798 --> 00:34:33,255 They'll tell you five business days. 586 00:34:33,339 --> 00:34:35,047 Tell them you need it by tomorrow morning. 587 00:34:35,130 --> 00:34:39,464 - Yes, ma'am. - Sorry. Old habits. 588 00:34:43,089 --> 00:34:44,172 (EXHALES) 589 00:34:45,923 --> 00:34:48,172 (ENGINE STARTING) 590 00:34:55,047 --> 00:34:57,255 What are you doing Saturday night? 591 00:34:57,339 --> 00:35:00,089 Uh, this Saturday, I, uh (EXHALES) 592 00:35:00,172 --> 00:35:02,172 Have a friend's birthday. 593 00:35:03,673 --> 00:35:04,673 Okay. 594 00:35:06,589 --> 00:35:07,631 Why? 595 00:35:09,714 --> 00:35:13,589 No, just, uh... a buddy of mine just opened a restaurant 596 00:35:13,673 --> 00:35:15,839 in Kennett Square, and I've been meaning 597 00:35:15,923 --> 00:35:19,339 to check it out for a while now, you know. 598 00:35:23,589 --> 00:35:25,547 Are you asking me on a date, Zabel? 599 00:35:27,631 --> 00:35:30,339 I'm only asking if the answer is yes. 600 00:35:37,589 --> 00:35:39,214 (SIGHS) 601 00:36:08,673 --> 00:36:10,047 (KNOCKING) 602 00:36:11,297 --> 00:36:13,589 - You have a minute? - Yeah, come in. 603 00:36:17,172 --> 00:36:19,714 (INHALES) Uh... 604 00:36:21,631 --> 00:36:24,089 A reporter from the Tribune just called. 605 00:36:27,172 --> 00:36:30,005 He questioned me, uh, about the circumstances 606 00:36:30,089 --> 00:36:32,798 of your transfer here to St. Michael's. 607 00:36:32,881 --> 00:36:34,047 Well? What did you tell him? 608 00:36:34,130 --> 00:36:37,089 FATHER DAN HASTINGS: Uh, told him everything I knew. 609 00:36:38,881 --> 00:36:40,673 That I spoke with the archdiocese at length 610 00:36:40,756 --> 00:36:42,089 before agreeing to the transfer. 611 00:36:43,130 --> 00:36:44,923 He's gonna write an article. 612 00:36:46,422 --> 00:36:49,089 Our parishioners are gonna find out, Mark. 613 00:36:53,673 --> 00:36:56,214 - (EXHALES) - I... 614 00:36:57,673 --> 00:37:00,714 am responsible for protecting the members of this parish. 615 00:37:00,798 --> 00:37:02,673 I don't know what else you want me to say, Dan. 616 00:37:02,756 --> 00:37:04,476 I already told you everything that happened. 617 00:37:04,506 --> 00:37:07,255 - Everything? - Yes. 618 00:37:09,381 --> 00:37:11,506 Unless you don't believe me anymore. 619 00:37:16,631 --> 00:37:19,297 Of course. Good night. 620 00:37:22,506 --> 00:37:23,673 Good night. 621 00:37:26,130 --> 00:37:28,964 ♪ (SONG ON RADIO CONCLUDES) ♪ 622 00:37:29,047 --> 00:37:32,714 ♪ ("FOREVER AND MORE" BY JAGUAR SUN PLAYING ON RADIO) ♪ 623 00:37:32,798 --> 00:37:35,297 CARRIE: (IN VIDEO) Not me. Not me! 624 00:37:35,381 --> 00:37:36,923 KEVIN: (IN VIDEO) Stop. 625 00:37:37,798 --> 00:37:40,255 - Stop! - Oh, is this the documentary? 626 00:37:40,339 --> 00:37:42,923 - Yeah. - CARRIE: (LAUGHS) Good smile. 627 00:37:43,005 --> 00:37:45,130 Oh, my God. Kevin looks so happy there. 628 00:37:45,923 --> 00:37:47,339 So, you two were pretty close? 629 00:37:48,673 --> 00:37:52,297 Mm. Sometimes, I felt like he was my best friend, 630 00:37:52,381 --> 00:37:56,631 and other times, I felt like I didn't know him at all. 631 00:37:56,714 --> 00:37:59,547 Mm. Have you figured out what you wanna say yet? 632 00:38:02,714 --> 00:38:07,172 (SIGHS) I think it's my attempt to try and understand 633 00:38:07,255 --> 00:38:09,172 - why he did it. - ANNE: Mm. 634 00:38:10,047 --> 00:38:11,464 It's not going very well. 635 00:38:11,547 --> 00:38:15,297 (CHUCKLES) How did you all get through that? Damn. 636 00:38:16,255 --> 00:38:19,839 We didn't. We fell apart. 637 00:38:21,255 --> 00:38:23,798 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 638 00:38:23,881 --> 00:38:27,255 Is that why you wanna stick around here for college? 639 00:38:27,964 --> 00:38:29,044 You're afraid if you leave, 640 00:38:29,089 --> 00:38:30,923 everything will fall apart again? 641 00:38:31,005 --> 00:38:33,756 ♪ Watch your eyes Set their gaze upon mine ♪ 642 00:38:33,839 --> 00:38:36,130 Don't live your life for anyone else, Siobhan. 643 00:38:36,214 --> 00:38:39,214 ♪ I'll miss you forever And more ♪ 644 00:38:40,381 --> 00:38:41,756 ♪ I'll miss you forever... ♪ 645 00:38:41,839 --> 00:38:44,047 Well, I'm making a little progress. 646 00:38:44,547 --> 00:38:45,673 Yeah? 647 00:38:45,756 --> 00:38:49,589 I always wanted to date an older woman, so... 648 00:38:49,673 --> 00:38:53,089 Oh. Well, actually, no, that's bullshit. 649 00:38:53,172 --> 00:38:56,130 - I asked you out first. - (LAUGHS) 650 00:38:56,214 --> 00:38:57,714 ♪ You'll make it far... ♪ 651 00:38:59,339 --> 00:39:01,756 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 652 00:39:16,923 --> 00:39:22,547 (HUMMING) 653 00:39:27,214 --> 00:39:28,589 (DOORBELL RINGING) 654 00:39:29,839 --> 00:39:32,631 (HUFFS, SIGHS) 655 00:39:32,714 --> 00:39:35,422 - (DOORBELL RINGING) - I'll... 656 00:39:48,422 --> 00:39:49,631 - Hi, Helen. - HELEN: Hi. 657 00:39:49,714 --> 00:39:53,297 - Um, is Siobhan home? - HELEN: Oh, no, she went out. 658 00:39:54,339 --> 00:39:55,798 Could I come in for a sec? 659 00:39:58,589 --> 00:40:01,506 Yeah, sure. Sure, yeah, come on in. 660 00:40:08,422 --> 00:40:12,172 (EXHALES) Um... So, I... 661 00:40:12,255 --> 00:40:14,964 I guess you heard the news that she broke up with me? 662 00:40:15,881 --> 00:40:17,756 It's all right, hon. 663 00:40:17,839 --> 00:40:22,047 I just don't... I don't wanna lose her, you know? 664 00:40:22,130 --> 00:40:23,964 She's like (SNIFFLES) 665 00:40:24,047 --> 00:40:26,881 The one good thing I have in my shitty fucking life. 666 00:40:28,214 --> 00:40:30,798 She's a very good person, Siobhan. 667 00:40:30,881 --> 00:40:32,756 Yeah, she's fucking amazing. 668 00:40:32,839 --> 00:40:34,255 Sorry, she's... 669 00:40:34,339 --> 00:40:36,297 Yeah, she's, like, really amazing, and I just... 670 00:40:36,381 --> 00:40:38,714 (SNIFFLES) Yeah, I think I just wanted to come here 671 00:40:38,798 --> 00:40:40,673 and let her know that. 672 00:40:40,756 --> 00:40:46,297 Oh, um... okay. Uh, is she expecting you? 673 00:40:47,214 --> 00:40:48,339 Yeah, um... 674 00:40:48,422 --> 00:40:51,005 Yeah, she just texted saying she was just out shopping 675 00:40:51,089 --> 00:40:52,589 and she'd be home in a few minutes. 676 00:40:52,673 --> 00:40:55,089 Okay, well, uh, Drew's asleep in his room, 677 00:40:55,172 --> 00:40:58,172 so, um, why don't you wait in the basement? 678 00:41:04,714 --> 00:41:05,881 (DOOR CLOSES) 679 00:41:05,964 --> 00:41:08,673 ♪ ("TWO HANDS" BY BIG THIEF PLAYING) ♪ 680 00:41:08,756 --> 00:41:09,881 SIOBHAN: Uh, on the left. 681 00:41:09,964 --> 00:41:12,798 ANNE: Oh, yeah. Sorry. (CHUCKLES) 682 00:41:12,881 --> 00:41:15,047 ♪ You somehow let me down ♪ 683 00:41:16,047 --> 00:41:20,756 ♪ Both hands and a gentleman ♪ 684 00:41:20,839 --> 00:41:24,005 ♪ You could not Take me through ♪ 685 00:41:24,089 --> 00:41:28,172 ♪ New plans, tell me who ♪ 686 00:41:29,506 --> 00:41:31,255 ♪ New friends... ♪ 687 00:41:31,964 --> 00:41:34,047 I... (CHUCKLES) 688 00:41:35,047 --> 00:41:37,339 - I had a really nice time. - Me, too. 689 00:41:42,422 --> 00:41:45,214 ♪ You somehow took me in ♪ 690 00:41:45,297 --> 00:41:49,547 ♪ Both arms My marked-up skin ♪ 691 00:41:50,631 --> 00:41:52,923 ♪ Two hands ♪ 692 00:41:53,005 --> 00:41:56,339 ♪ Places you had been ♪ 693 00:41:56,422 --> 00:41:58,214 ♪ I needed ♪ 694 00:41:58,297 --> 00:41:59,422 Let's go inside. 695 00:42:01,881 --> 00:42:06,839 ♪ And the more that we try ♪ 696 00:42:06,923 --> 00:42:12,172 ♪ To figure Through the answers ♪ 697 00:42:12,255 --> 00:42:15,631 ♪ To repeat ourselves ♪ 698 00:42:17,714 --> 00:42:22,589 ♪ To deny, deny ♪ 699 00:42:23,798 --> 00:42:27,255 ♪ (MUSIC CONTINUES THROUGH HEADPHONES) ♪ 700 00:42:32,756 --> 00:42:34,673 (KISSING) 701 00:42:35,881 --> 00:42:37,297 ♪ (MUSIC STOPS) ♪ 702 00:42:37,798 --> 00:42:39,464 (MOANING SOFTLY) 703 00:42:39,547 --> 00:42:42,673 (SCREAMS) 704 00:42:42,756 --> 00:42:45,130 - SIOBHAN: Becca? - (CONTINUES SCREAMING) 705 00:42:45,214 --> 00:42:47,464 Becca. Becca! Wait, Becca! 706 00:42:47,547 --> 00:42:49,255 No, no, no, no, no. 707 00:42:50,005 --> 00:42:52,005 - (GRUNTS) - (BECCA GASPS) 708 00:42:52,631 --> 00:42:54,339 God. I'm so sorry! 709 00:42:58,047 --> 00:43:00,255 Oh, my God. Gran? Gran? Gran, are you okay? 710 00:43:00,339 --> 00:43:02,714 Can you... can you call an ambulance, please? 711 00:43:02,798 --> 00:43:04,756 - Can you hear me, Gran? - (GASPS) 712 00:43:08,047 --> 00:43:12,255 Oh, my God. Oh, my God. Jesus fucking Christ. 713 00:43:12,339 --> 00:43:13,547 What the hell? 714 00:43:15,923 --> 00:43:18,547 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - Mom! Jesus. 715 00:43:19,756 --> 00:43:21,881 - Is that it? - Is that it? 716 00:43:21,964 --> 00:43:23,422 Well, just... Sorry, no. 717 00:43:23,506 --> 00:43:25,231 It's just the way Siobhan sounded on the phone, 718 00:43:25,255 --> 00:43:27,981 - I assumed it'd be a lot worse. - Well, I'm sorry I'm not more maimed for you. 719 00:43:28,005 --> 00:43:29,607 Come on, get her out of this thing, Eddie. 720 00:43:29,631 --> 00:43:31,130 She's got a papercut on her forehead. 721 00:43:31,214 --> 00:43:33,607 EDDIE: She's disoriented, Mare. Didn't know what year it was. 722 00:43:33,631 --> 00:43:35,422 Well, that's, you know, nothing's new there. 723 00:43:35,506 --> 00:43:37,649 EDDIE: We're gonna take her to Riddle to have her evaluated. 724 00:43:37,673 --> 00:43:40,631 - You wanna ride with her? - MARE: Uh, I don't know. Sure. 725 00:43:40,714 --> 00:43:42,798 Mom, you want me to ride with you? 726 00:43:42,881 --> 00:43:44,339 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 727 00:43:44,422 --> 00:43:46,923 - Yeah. - Okay. 728 00:43:47,005 --> 00:43:48,506 SIOBHAN: Mom, wait! 729 00:43:48,589 --> 00:43:50,631 Gran's asked for her purse. 730 00:43:51,214 --> 00:43:52,297 - Okay. - Yeah. 731 00:43:52,381 --> 00:43:54,506 - You move the car, sweetie. - Uh, yeah. 732 00:43:54,589 --> 00:43:58,881 - Who is that? - Um, just... just, uh, a friend. 733 00:44:00,214 --> 00:44:01,297 Hi, friend. 734 00:44:01,381 --> 00:44:02,857 - I'll call you later. - SIOBHAN: Yeah. 735 00:44:02,881 --> 00:44:05,214 All right. Okay. 736 00:44:06,381 --> 00:44:08,506 - Who was that woman? Mom. - HELEN: Huh? 737 00:44:08,589 --> 00:44:10,506 Who was that woman with, uh, Siobhan? 738 00:44:11,547 --> 00:44:14,839 HELEN: It was... it was Becca. 739 00:44:14,923 --> 00:44:16,547 No, that was not Becca. 740 00:44:30,839 --> 00:44:33,005 (CELL PHONE RINGING) 741 00:44:34,881 --> 00:44:36,047 Hello? 742 00:44:36,130 --> 00:44:38,631 CALLER: Katie's daughter's middle name is Grace. 743 00:44:38,714 --> 00:44:41,047 She has a tattoo of her birthday on her ankle. 744 00:44:41,964 --> 00:44:43,589 Do you believe me now, Dawn? 745 00:44:44,964 --> 00:44:46,589 - Yes. - CALLER: Good. 746 00:44:46,673 --> 00:44:50,255 Five thousand dollars by tomorrow night. 747 00:44:50,339 --> 00:44:53,923 I'll call you with instructions where to drop the money, Dawn. 748 00:44:54,005 --> 00:44:56,673 And if you go to the police, 749 00:44:56,756 --> 00:44:59,589 all you're ever gonna find of Katie are her bones. 750 00:46:28,756 --> 00:46:29,839 (SIGHS) 751 00:47:13,422 --> 00:47:16,881 News of another missing girl has stoked fear in a community 752 00:47:16,964 --> 00:47:19,631 already reeling from the murder of Erin McMenamin 753 00:47:19,714 --> 00:47:22,005 and the disappearance of Katie Bailey. 754 00:47:22,089 --> 00:47:23,673 Twenty-three-year-old Missy Sager, 755 00:47:23,756 --> 00:47:26,673 once a promising young graduate of Sun Valley High, 756 00:47:26,756 --> 00:47:29,130 whose life has taken a dark turn in recent years, 757 00:47:29,214 --> 00:47:32,005 left home on Thursday night and has not returned since. 758 00:47:32,089 --> 00:47:34,172 - Hi. - What are they saying now? 759 00:47:34,255 --> 00:47:36,981 REPORTER: Connected to the disappearance of Katie Bailey, or the death... 760 00:47:37,005 --> 00:47:38,798 Just everybody needs to be careful, bud. 761 00:47:38,881 --> 00:47:40,464 REPORTER: Now police are saying... 762 00:47:40,547 --> 00:47:43,065 LORI: I don't want you and Moira walking home from school anymore, okay? 763 00:47:43,089 --> 00:47:44,923 Either me or Dad will pick you up. 764 00:47:45,005 --> 00:47:46,214 Okay. 765 00:47:46,297 --> 00:47:48,506 REPORTER: Or has any information regarding the case, 766 00:47:48,589 --> 00:47:51,005 to please contact them immediately. 767 00:47:51,089 --> 00:47:53,547 Authorities have told us that they are going to increase 768 00:47:53,631 --> 00:47:55,005 patrols in the township. 769 00:47:55,089 --> 00:47:56,714 In his press conference earlier, 770 00:47:56,798 --> 00:47:59,464 Easttown Police Chief Carter didn't go as far as to say 771 00:47:59,547 --> 00:48:01,339 that all three cases were linked, 772 00:48:01,422 --> 00:48:03,130 but he is still encouraging residents 773 00:48:03,214 --> 00:48:07,047 to be vigilant in an effort to prevent yet another tragedy. 774 00:48:07,130 --> 00:48:09,130 (KNOCKING ON DOOR) 775 00:48:18,005 --> 00:48:19,214 You all right? 776 00:48:19,297 --> 00:48:22,089 I'm supposed to check on you. Doctor's orders. 777 00:48:22,172 --> 00:48:24,714 Make sure you're not getting any worse. Are you? 778 00:48:24,798 --> 00:48:27,547 I don't feel any worse then I usually do. 779 00:48:27,631 --> 00:48:29,714 Good enough for me. 780 00:48:29,798 --> 00:48:33,297 Oh, are you around Saturday night to watch Drew? 781 00:48:34,881 --> 00:48:37,673 Should be. Why? 782 00:48:37,756 --> 00:48:41,506 - MARE: Uh, I have a date. - (GASPS) The writer? 783 00:48:44,464 --> 00:48:47,339 I don't know yet. Night. 784 00:48:49,631 --> 00:48:50,881 What's that mean? 785 00:48:54,089 --> 00:48:55,339 (EXHALES) 786 00:48:56,839 --> 00:48:59,547 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 787 00:49:12,130 --> 00:49:13,714 (BREATHES SHAKILY) 788 00:49:14,964 --> 00:49:15,964 (KNOCKING ON DOOR) 789 00:49:16,047 --> 00:49:19,547 All right. (CHUCKLES) The babysitter is here. 790 00:49:19,631 --> 00:49:21,422 Well, thanks for helping me out, Bethy. 791 00:49:21,506 --> 00:49:23,964 Any time. Any time. I even bought pizza 792 00:49:24,047 --> 00:49:26,464 - in case you're hungry, Kenz. - DAWN: Ooh, pizza, Kenz. 793 00:49:26,547 --> 00:49:29,381 My shift ends at midnight, Beth. Thank you. 794 00:49:30,881 --> 00:49:32,589 - Be good, Kenzie. - Be right back, honey. 795 00:49:35,047 --> 00:49:38,255 - (CELL PHONE RINGING) - Hello? 796 00:49:38,339 --> 00:49:39,923 CALLER: Get on the turnpike. 797 00:49:43,839 --> 00:49:47,673 Take the State Road 903 exit. 798 00:49:51,005 --> 00:49:53,422 Make a left at Harlan Road. 799 00:49:53,506 --> 00:49:55,422 Head west for three miles. 800 00:50:01,422 --> 00:50:02,547 You'll see a wooden fence 801 00:50:02,631 --> 00:50:04,255 marking the edge of the property. 802 00:50:05,923 --> 00:50:07,214 There's a home there. 803 00:50:09,255 --> 00:50:11,130 You'll find Katie in the basement. 804 00:50:13,422 --> 00:50:16,547 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 805 00:50:46,923 --> 00:50:50,631 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 806 00:51:47,339 --> 00:51:51,172 - (GRUNTS) - (GASPS) Oh! Oh... (GRUNTS) 807 00:51:51,255 --> 00:51:53,506 - (GRUNTS) - (DAWN WHIMPERS) 808 00:51:55,881 --> 00:51:59,255 CALLER: Shit. Oh, shit. 809 00:51:59,339 --> 00:52:02,214 - (DAWN GROANS) - Shit. 810 00:52:03,964 --> 00:52:05,047 (GRUNTS) 811 00:52:07,172 --> 00:52:08,297 Shit! 812 00:52:13,005 --> 00:52:15,255 (GROANS) Fuck! 813 00:52:15,339 --> 00:52:16,547 (DAWN GASPS) 814 00:52:17,047 --> 00:52:18,214 Freddie? 815 00:52:19,172 --> 00:52:20,506 Sorry, Dawn. 816 00:52:20,589 --> 00:52:22,756 (SNIFFS) Fuckin' sorry. 817 00:52:25,130 --> 00:52:27,547 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 818 00:52:59,047 --> 00:53:01,464 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 819 00:53:01,547 --> 00:53:04,673 (SIGHS) I told you to sleep in my bed. 820 00:53:04,756 --> 00:53:07,130 - (TV TURNS OFF) - Yeah, I tried that, but I... 821 00:53:08,547 --> 00:53:10,214 Oh, my God. 822 00:53:10,297 --> 00:53:12,964 - Oh, my God. What happened? - I'm fine. 823 00:53:13,047 --> 00:53:15,673 I just took a little spill outside of the store. 824 00:53:15,756 --> 00:53:18,172 Oh, my God, we... Do you need to go see a doctor? 825 00:53:18,255 --> 00:53:19,547 DAWN: No, no, I'm fine. 826 00:53:19,631 --> 00:53:21,214 Just let me sit down for a minute. 827 00:53:21,297 --> 00:53:22,673 Well, can I get you some... 828 00:53:22,756 --> 00:53:24,923 Let me get you some water or something. 829 00:53:25,339 --> 00:53:26,422 Thanks. 830 00:53:28,172 --> 00:53:29,255 (EXHALES) 831 00:53:31,506 --> 00:53:32,589 (SIGHS) 832 00:53:35,464 --> 00:53:40,839 It's just the radiation. I feel dizzy all the time. 833 00:53:40,923 --> 00:53:45,297 - BETH: Oh, I didn't know that. - Mm-hmm. 834 00:53:45,881 --> 00:53:46,923 Here. 835 00:53:51,422 --> 00:53:54,047 Are you sure you don't want me to take you to the hospital? 836 00:53:54,130 --> 00:53:55,881 - 'Cause... - Bethy... 837 00:53:55,964 --> 00:53:58,673 - I'm fine. - Honey, you don't look fine. 838 00:53:59,798 --> 00:54:00,839 I'm fine. 839 00:54:02,005 --> 00:54:03,255 BETH: Okay. 840 00:54:07,881 --> 00:54:11,547 Did you ever call the police about that person who... 841 00:54:11,631 --> 00:54:14,089 Who called and said they knew where Katie was? 842 00:54:16,506 --> 00:54:17,506 Yeah. 843 00:54:18,381 --> 00:54:21,297 Yeah. They agreed with you. 844 00:54:21,381 --> 00:54:23,464 And they say it was probably some scammer 845 00:54:23,547 --> 00:54:24,964 looking to make some money. 846 00:54:25,673 --> 00:54:29,506 BETH: Yeah. I'm sorry. 847 00:54:31,130 --> 00:54:32,172 Uh... 848 00:54:32,255 --> 00:54:33,255 (PATTING) 849 00:54:33,339 --> 00:54:38,172 It's okay. It's okay. I'm okay. Thanks, Bethy. 850 00:54:40,339 --> 00:54:41,839 (SIGHS) Thank you. 851 00:54:42,881 --> 00:54:45,881 (MISSY GROANING) 852 00:54:46,964 --> 00:54:49,047 (MUFFLED SCREAMS) 853 00:54:57,381 --> 00:55:02,130 (SCREAMING) No! No! No! (SHRIEKS) 854 00:55:02,214 --> 00:55:05,714 (GROANS, PANTS) No! 855 00:55:08,881 --> 00:55:11,381 Hey! (SCREAMS) 856 00:55:12,214 --> 00:55:14,631 (BANGING ON DOOR) 857 00:55:14,714 --> 00:55:16,214 (CRIES) Hey! 858 00:55:19,756 --> 00:55:21,673 KATIE BAILEY: No one can hear you in here. 859 00:55:22,005 --> 00:55:23,673 (PANTS) 860 00:55:26,714 --> 00:55:28,714 (PANTS) Who are you? 861 00:55:29,714 --> 00:55:32,714 I'm Katie. Katie Bailey. 862 00:55:34,172 --> 00:55:37,422 - (BELL TOLLS) - ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 863 00:57:32,130 --> 00:57:34,047 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 864 00:57:41,964 --> 00:57:43,190 So what can I do for you, Mare? 865 00:57:43,214 --> 00:57:44,339 Two more girls are gone. 866 00:57:44,673 --> 00:57:46,756 Please just ask around, see if anyone suspicious 867 00:57:46,839 --> 00:57:49,089 been on the streets trying to pick 'em up? 868 00:57:49,172 --> 00:57:50,214 SPEAKER: Yeah, yeah, sure. 869 00:57:50,964 --> 00:57:52,357 RICHARD RYAN: I brought you a gift basket. 870 00:57:52,381 --> 00:57:55,255 Hoagies from Laspadas, cheesesteaks from Coco's... 871 00:57:56,047 --> 00:57:59,005 I know you like her. I see the way you look at her. 872 00:57:59,255 --> 00:58:02,506 Mare, uh... I'm showing you all of my cards. 873 00:58:02,839 --> 00:58:04,464 And you are showing me none. 874 00:58:04,547 --> 00:58:05,881 I'm trying to help you out here. 875 00:58:06,130 --> 00:58:07,130 Help me? 876 00:58:07,339 --> 00:58:08,339 Or help yourself? 877 00:58:08,381 --> 00:58:09,381 (BELL DINGS) 878 00:58:09,631 --> 00:58:11,673 That's that priest I was telling you's about. 879 00:58:12,047 --> 00:58:15,422 Hey Father, I hear you got yourself a little altar girl. 880 00:58:15,506 --> 00:58:18,255 Yo, I'm talking to you, you pedophile punk! 881 00:58:18,339 --> 00:58:19,339 (WHIMPERS) 882 00:58:22,381 --> 00:58:24,148 COLIN ZABEL: You remember anything about the vehicle? 883 00:58:24,172 --> 00:58:25,506 What can you tell us about him? 884 00:58:26,172 --> 00:58:27,756 He smoked Winstons. 885 00:58:27,839 --> 00:58:29,047 Mare. 886 00:58:33,047 --> 00:58:35,130 MARE SHEEHAN: I can feel it happening again. 887 00:58:35,464 --> 00:58:38,964 Like panic, because expectation from people would be something 888 00:58:39,214 --> 00:58:41,798 I don't think I'm good enough to be. 889 00:58:42,673 --> 00:58:45,255 Maybe you could be my mom for a second? 890 00:58:45,506 --> 00:58:46,506 SHEEHAN: What's going on? 891 00:58:46,756 --> 00:58:48,716 LORI ROSS: I didn't know when you asked me before. 892 00:58:49,089 --> 00:58:50,547 I swear I didn't know. 893 00:58:50,923 --> 00:58:51,923 What didn't you know? 894 00:58:52,714 --> 00:58:54,148 SPEAKER 2: What'd you say to that detective? 895 00:58:54,172 --> 00:58:55,214 ROSS: Nothing. 896 00:58:55,297 --> 00:58:57,714 The three of us. We're joined together forever. 897 00:58:57,923 --> 00:59:00,005 So why don't you get in the car?! 898 00:59:00,089 --> 00:59:04,464 ♪ (MUSIC SWELLS) ♪ 899 00:59:05,305 --> 01:00:05,347 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.