All language subtitles for Made.On.The.Rooftop.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,243 This is fucking ridiculous! 4 00:00:33,075 --> 00:00:35,579 Hey! Jeong-min Lee! I know you're in there! 5 00:00:35,604 --> 00:00:36,811 Hey! Jeong-min Lee! 6 00:00:37,758 --> 00:00:39,030 You suck! 7 00:00:39,055 --> 00:00:41,735 You changed the passcode and you're ghosting me now? Huh? 8 00:01:01,680 --> 00:01:03,409 You're not even going to work? 9 00:01:05,844 --> 00:01:06,813 We're done. It's over. 10 00:01:07,659 --> 00:01:09,242 I'm done with you, for real! 11 00:01:09,450 --> 00:01:12,149 I love you, Haneul. How can I make you trust me? 12 00:01:12,949 --> 00:01:13,907 Love? 13 00:01:14,701 --> 00:01:16,452 Where is this love anyway? 14 00:01:16,477 --> 00:01:18,585 Where is it? I can't see it. I can't touch it. 15 00:01:18,610 --> 00:01:21,384 Stop tormenting me with your histrionics and just trust me, please! 16 00:01:21,409 --> 00:01:23,257 But your actions and your body say otherwise, 17 00:01:23,282 --> 00:01:25,409 so why should I trust you? 18 00:01:26,312 --> 00:01:27,516 I'm working, you know. 19 00:01:28,309 --> 00:01:29,892 And I get tired sometimes. 20 00:01:30,617 --> 00:01:32,617 Now you're shaming me for not having a job?! 21 00:01:32,876 --> 00:01:34,672 No, that's not it. 22 00:01:35,033 --> 00:01:36,826 You're making a big deal out of nothing. 23 00:01:36,851 --> 00:01:37,711 All right, then! 24 00:01:37,868 --> 00:01:41,288 I am so fucking sorry for being unemployed and freeloading off of you! 25 00:01:41,313 --> 00:01:43,054 I'll leave, okay? I'll just leave! 26 00:01:43,079 --> 00:01:45,079 Haneul Ji. Watch your mouth! 27 00:01:45,352 --> 00:01:48,297 No, let's just put an end to this! I... 28 00:01:49,972 --> 00:01:52,265 I don't need a boyfriend who can't even get hard! 29 00:02:11,909 --> 00:02:14,949 (08:50 AM) 30 00:02:17,949 --> 00:02:19,884 You're so cheap and nasty! 31 00:02:19,909 --> 00:02:22,200 So full of yourself just because you own your own house. 32 00:02:23,242 --> 00:02:26,555 Forget it, just give me back my shoes, now! 33 00:02:28,140 --> 00:02:29,336 And... 34 00:02:29,701 --> 00:02:32,282 You promised me that you'd lend me your suit, 35 00:02:32,409 --> 00:02:33,450 today... 36 00:02:34,633 --> 00:02:37,949 Are you listening in there? I have an interview today! 37 00:02:38,242 --> 00:02:39,813 Jeong-min! 38 00:03:00,868 --> 00:03:11,576 (Made on the Rooftop) 39 00:03:16,305 --> 00:03:17,346 The person you are calling is not available. Please leave a… 40 00:03:17,371 --> 00:03:18,455 Damn it… 41 00:03:22,312 --> 00:03:25,062 Ari! Is he really not home? 42 00:03:27,533 --> 00:03:28,948 Is he at work already? 43 00:03:29,227 --> 00:03:31,450 I mean, seriously… Can he be any faster? 44 00:03:31,781 --> 00:03:34,141 He changed the passcode in thirty minutes and is ghosting me? 45 00:03:35,308 --> 00:03:37,719 I won't forgive him this time, never! 46 00:03:45,242 --> 00:03:50,826 (What am I to you? I'm so disappointed in you...) 47 00:03:52,949 --> 00:03:55,868 (I'm gonna pack my things and move out.) 48 00:03:55,909 --> 00:03:59,409 (I'm seriously disappointed in you…) 49 00:04:01,317 --> 00:04:02,234 Ari, 50 00:04:02,834 --> 00:04:05,375 Don't tell him that I was here, promise? 51 00:04:09,781 --> 00:04:13,643 Ha... He's gonna tell me off for sure... 52 00:04:20,525 --> 00:04:22,108 Hey, Go Bong! Are you at home? 53 00:04:28,413 --> 00:04:29,121 Man... 54 00:04:35,949 --> 00:04:37,784 What the hell happened to your hair? 55 00:04:38,904 --> 00:04:40,695 What the hell happened to your shoes? 56 00:04:41,949 --> 00:04:45,949 Man, the weather's so nasty! 57 00:04:49,575 --> 00:04:50,617 I mean, 58 00:04:50,949 --> 00:04:53,178 I'm not his dog looking after his house when he's out, right? 59 00:04:53,203 --> 00:04:56,741 He could text me letting me know that he'll be late or at dinner with work! 60 00:04:56,766 --> 00:04:58,256 I mean, communication equals love, right? 61 00:04:58,281 --> 00:04:59,115 Mmhmm. 62 00:04:59,273 --> 00:05:02,481 Of course I can be sympathetic, but why is he tired all the time? 63 00:05:02,868 --> 00:05:04,784 I mean, he's taking me for granted! 64 00:05:05,549 --> 00:05:06,433 Yes. 65 00:05:07,351 --> 00:05:10,184 How can he really like me but lack passion? 66 00:05:10,596 --> 00:05:11,429 I'll be honest, 67 00:05:11,826 --> 00:05:13,658 if he can't get it up, I get embarrassed, too! 68 00:05:13,683 --> 00:05:15,396 It's not that I can't wait to have sex with him! 69 00:05:15,421 --> 00:05:16,379 Right... 70 00:05:19,582 --> 00:05:20,980 OMG! Bongsik! 71 00:05:21,005 --> 00:05:23,206 Here's 50 cents worth of stars! Ta-da! 72 00:05:23,409 --> 00:05:24,644 Man, for real... 73 00:05:25,315 --> 00:05:27,940 So I need to send you stars to get a reaction out of you! 74 00:05:27,965 --> 00:05:29,008 You're not getting a reaction out of me, 75 00:05:29,033 --> 00:05:31,269 my ears are bleeding from listening to the same story for the last three years! 76 00:05:31,679 --> 00:05:33,137 And you don't even watch my channel anyway, 77 00:05:33,710 --> 00:05:36,924 We don't do stars, we do beans! 78 00:05:36,949 --> 00:05:38,018 Argh, whatever! 79 00:05:38,043 --> 00:05:40,259 I'm really breaking up with him this time! 80 00:05:40,549 --> 00:05:41,924 Whatever happened, 81 00:05:42,229 --> 00:05:44,823 it was pretty cold of you to tell him off for not getting hard. 82 00:05:45,729 --> 00:05:47,009 ...But that actually happened. 83 00:05:47,034 --> 00:05:48,956 So, you think it's okay for you to crush his soul? 84 00:05:49,394 --> 00:05:50,395 ...Shit! 85 00:05:51,104 --> 00:05:54,472 I mean, he's 33 years old and he's still in the closet. 86 00:05:54,903 --> 00:05:56,189 He never holds my hand when we're out, 87 00:05:56,214 --> 00:05:57,674 He's been saying he'd introduce me to his family 88 00:05:57,699 --> 00:06:00,230 since last year and I've yet to even speak to them on the phone! 89 00:06:00,596 --> 00:06:02,394 Honestly, wouldn't you have doubts? 90 00:06:02,831 --> 00:06:05,040 He shouldn't have made such promises...! 91 00:06:05,549 --> 00:06:08,008 That's what you should've told him then. 92 00:06:10,366 --> 00:06:11,533 You know what? 93 00:06:12,253 --> 00:06:13,379 You're too hot-tempered. 94 00:06:13,987 --> 00:06:16,779 Love is nothing! Just enjoy it... 95 00:06:18,430 --> 00:06:19,763 And take off those flip-flops. 96 00:06:20,257 --> 00:06:21,127 Why? 97 00:06:21,152 --> 00:06:23,120 Are you wearing those to the interview? 98 00:06:29,968 --> 00:06:31,941 I'm gonna be cool from now on too, you know. 99 00:06:31,966 --> 00:06:34,384 You have a long way to go before you can be a cool, 100 00:06:34,409 --> 00:06:35,949 handsome guy like me. 101 00:06:36,922 --> 00:06:39,212 Fuck, I really don't wanna do this interview. 102 00:06:39,245 --> 00:06:40,836 They won't hire me anyway. 103 00:06:42,125 --> 00:06:43,949 Should I become a streamer like you? 104 00:06:44,183 --> 00:06:45,476 You can make a living out of it, right? 105 00:06:46,776 --> 00:06:47,400 Honey, 106 00:06:48,331 --> 00:06:51,839 you can't enter the streaming biz with that kind of naive attitude. 107 00:06:52,635 --> 00:06:54,416 Man, I have to play badminton today 108 00:06:54,441 --> 00:06:56,781 and I can't win in these shoes thanks to you! 109 00:06:56,812 --> 00:06:59,359 You're like an old man! Who plays badminton these days? 110 00:07:02,109 --> 00:07:05,599 When I play it, even badminton becomes hot. 111 00:07:07,144 --> 00:07:07,854 See you! 112 00:07:09,229 --> 00:07:10,106 Hot your ass. 113 00:07:11,515 --> 00:07:12,473 See you! 114 00:07:34,958 --> 00:07:37,521 Fuck you, Jeong-min! I have a suit now... 115 00:07:37,546 --> 00:07:40,099 This suit will make me charming in the interview. 116 00:07:40,124 --> 00:07:41,081 Suit... Shit! 117 00:07:44,829 --> 00:07:46,857 Bongsik Go! You crazy moron! 118 00:07:57,643 --> 00:07:58,850 Oh, so close! 119 00:07:59,017 --> 00:08:00,492 Do flip-flops annoying you? 120 00:08:00,517 --> 00:08:03,268 - Please give me a sec... - You are not going well today. 121 00:08:03,349 --> 00:08:04,268 Oh, can we play one more set? 122 00:08:04,309 --> 00:08:05,101 No, no thanks. 123 00:08:16,517 --> 00:08:17,600 Don't your feet hurt? 124 00:08:24,850 --> 00:08:28,101 I'm skilled enough, so I'm fine. 125 00:08:28,850 --> 00:08:30,433 Want me to switch shoes with you? 126 00:08:31,809 --> 00:08:33,184 I don't wear other people's shoes. 127 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 I'm clean that way. 128 00:08:34,850 --> 00:08:37,809 Oh, right! I've heard that but forgot. 129 00:08:38,059 --> 00:08:38,600 You've heard that? 130 00:08:38,642 --> 00:08:40,392 I watch your show. 131 00:09:16,892 --> 00:09:18,642 Missed Calls Jeong-min (4) 132 00:09:30,427 --> 00:09:33,567 My adorable Bongbong, go buy yourself some spicy ddokbokki. 133 00:09:33,592 --> 00:09:35,466 Wow, thanks! 134 00:09:36,809 --> 00:09:39,349 Bongbong, I want to hear you speak in a manly voice. What the hell... 135 00:09:39,850 --> 00:09:44,059 Who the hell asks a man to speak in a manly voice? 136 00:09:44,934 --> 00:09:46,101 I'll find you and kill you! 137 00:09:46,600 --> 00:09:49,268 My own natural voice is a manly voice. 138 00:09:49,293 --> 00:09:51,742 Got that? Of course you should. 139 00:09:53,809 --> 00:09:54,392 What's happening? 140 00:09:54,934 --> 00:09:57,226 Oh, OMG! 141 00:09:57,349 --> 00:09:58,767 Mr. Iron! 142 00:09:59,017 --> 00:10:01,059 Mr. Iron! Shut up! 143 00:10:01,101 --> 00:10:03,349 You just threw me 20 thousand beans!!! 144 00:10:03,475 --> 00:10:05,349 Thank you so much! 145 00:10:07,226 --> 00:10:08,349 I love you! 146 00:10:08,475 --> 00:10:10,392 (Bongsik, do you have a boyfriend?) 147 00:10:10,684 --> 00:10:13,226 Hey, Iron! 148 00:10:13,681 --> 00:10:15,784 I told you not to call me Bongsik. 149 00:10:15,809 --> 00:10:17,623 I'm letting it slide today 150 00:10:17,648 --> 00:10:19,784 cause you gave me 20 thousand beans, got it? 151 00:10:19,809 --> 00:10:21,897 And use your head! Do I look like someone who doesn't have a boyfriend? 152 00:10:21,922 --> 00:10:23,496 Just look at me! 153 00:10:23,521 --> 00:10:28,772 So, stop asking all these nonsense questions, okay? 154 00:10:28,809 --> 00:10:30,349 (Do you only have weird clothes, Bongsik?) 155 00:10:30,349 --> 00:10:31,600 (Use some common sense, ) 156 00:10:31,642 --> 00:10:33,475 (who lends someone a green suit for a job interview?) 157 00:10:33,684 --> 00:10:34,349 Yeah, yeah, yeah. 158 00:10:34,349 --> 00:10:36,475 That suit was super expensive, you know. 159 00:10:37,268 --> 00:10:40,059 I don't want any comments from an ungrateful jerk who doesn't appreciate me. 160 00:10:42,600 --> 00:10:44,642 (You have been dismissed from the chatting room) 161 00:10:45,787 --> 00:10:46,924 ...What do you want? 162 00:10:48,411 --> 00:10:50,781 How was your interview? 163 00:10:51,824 --> 00:10:53,490 Why do you even care? 164 00:10:55,286 --> 00:10:56,286 Okay... 165 00:10:57,528 --> 00:11:00,031 You know what, Haneul? 166 00:11:01,027 --> 00:11:02,422 I've been thinking a lot. 167 00:11:03,126 --> 00:11:04,016 And? 168 00:11:05,481 --> 00:11:06,226 And... 169 00:11:07,809 --> 00:11:12,017 I packed your things so you can by and pick it up. 170 00:11:16,618 --> 00:11:17,534 ...What? 171 00:11:18,032 --> 00:11:19,489 ...I'm sorry for everything. 172 00:11:25,168 --> 00:11:26,335 Jeong-min? 173 00:11:28,801 --> 00:11:29,453 Hello? 174 00:11:35,309 --> 00:11:37,184 I mean... What the... 175 00:11:38,407 --> 00:11:39,659 What the... 176 00:11:41,536 --> 00:11:42,536 What the fuck... 177 00:11:46,268 --> 00:11:48,270 Okay, let's try something new. 178 00:11:48,295 --> 00:11:50,837 I'll answer a call from that online troll. 179 00:11:51,600 --> 00:11:52,559 Hello- 180 00:11:52,600 --> 00:11:54,392 Why the hell are you calling me? 181 00:11:55,268 --> 00:11:56,349 Bongsik, 182 00:11:59,996 --> 00:12:01,771 I... I got kicked out! 183 00:12:23,349 --> 00:12:24,349 Where are you? 184 00:12:50,129 --> 00:12:51,421 Oh my word! Who are you? 185 00:12:54,142 --> 00:12:56,622 Um... I'm looking for Bongsik... 186 00:12:56,809 --> 00:12:59,740 Oh, you mean Ma'dam Bong who lives in the loft? 187 00:13:01,226 --> 00:13:02,349 Ma'dam Bong? 188 00:13:03,059 --> 00:13:04,767 Are you his boyfriend? 189 00:13:05,568 --> 00:13:06,278 Excuse me??? 190 00:13:07,045 --> 00:13:08,004 Nice to meet you! 191 00:13:11,939 --> 00:13:12,897 Sunja! 192 00:13:15,072 --> 00:13:16,966 I told you not to water them whenever you want! 193 00:13:17,371 --> 00:13:19,994 You need to give them the right amount of water at the right times! 194 00:13:20,019 --> 00:13:21,894 I'm raising these for my business! 195 00:13:21,919 --> 00:13:23,871 Gosh, what's all the fuss! 196 00:13:24,058 --> 00:13:26,582 I've been raising vegetable gardens for years. 197 00:13:26,779 --> 00:13:31,363 I know if they need watering just by looking at them. 198 00:13:31,949 --> 00:13:34,744 So just say thank you, Ma'dam Bong, if you appreciate me. 199 00:13:34,769 --> 00:13:36,682 Argh! I told you not to call me Ma'dam Bong! 200 00:13:36,707 --> 00:13:39,176 Ugh! Then don't call me Sunja, either! 201 00:13:41,136 --> 00:13:42,762 Just call me big sister... 202 00:13:46,855 --> 00:13:47,956 What the… 203 00:14:11,142 --> 00:14:12,476 Just leave your bag in the dressing room 204 00:14:12,518 --> 00:14:13,892 and wash your hands and feet first! 205 00:14:15,844 --> 00:14:16,802 Okay. 206 00:14:21,599 --> 00:14:24,133 Hey, are those all authentic? 207 00:14:24,158 --> 00:14:25,127 They're knock offs, right? 208 00:14:25,152 --> 00:14:28,184 Ugh, you're so gross! Use a towel! 209 00:14:28,912 --> 00:14:30,911 You're so OCD... Ugh. 210 00:14:33,767 --> 00:14:35,129 Are you crazy? 211 00:14:35,975 --> 00:14:38,113 Who spends that much money on socks? Are you insane? 212 00:14:38,662 --> 00:14:40,954 They're not socks for commoners, you know. 213 00:14:41,832 --> 00:14:46,059 Man... If I made that much money from streaming, I'd buy a house. 214 00:14:46,402 --> 00:14:50,269 Who the hell has a designer brand shop inside a shabby loft? 215 00:14:50,521 --> 00:14:52,398 You're such a boomer. 216 00:14:52,934 --> 00:14:55,257 You don't know how society operates 217 00:14:55,282 --> 00:14:57,616 because you don't have any money, jerk. 218 00:14:58,850 --> 00:15:00,742 You think you can buy a house whenever you have enough money? 219 00:15:00,767 --> 00:15:03,762 We can never buy our homes anyway, not in our lifetime. 220 00:15:04,543 --> 00:15:05,476 That's why... 221 00:15:06,528 --> 00:15:08,029 I'm gonna die before I turn 40. 222 00:15:10,113 --> 00:15:11,426 They're sold out!! 223 00:15:11,451 --> 00:15:12,566 Dammit! 224 00:15:13,392 --> 00:15:14,892 ...Let's just drink. 225 00:15:16,387 --> 00:15:18,394 I can totally tell that you're a jobless jerk. 226 00:15:18,847 --> 00:15:21,518 Who the hell starts drinking in the middle of the day? 227 00:15:22,231 --> 00:15:23,746 Cheers! 228 00:15:25,142 --> 00:15:27,476 Gosh! What a great view. 229 00:15:27,682 --> 00:15:29,682 Welcome to my rooftop! 230 00:15:31,846 --> 00:15:35,725 You're so full of shit! You're only renting this place. 231 00:15:37,746 --> 00:15:38,713 Admit it, 232 00:15:39,503 --> 00:15:42,290 calling this shabby loft a rooftop won't turn this poor neighborhood into Amsterdam! 233 00:15:42,315 --> 00:15:44,838 Sunja! Just quietly go about drying your peppers and leave us alone! 234 00:15:45,043 --> 00:15:47,001 I'm only letting you up here because you made us kimchi pancakes. 235 00:15:48,599 --> 00:15:49,434 What the, 236 00:15:49,826 --> 00:15:51,346 did you use my peppers in these pancakes? 237 00:15:52,184 --> 00:15:52,725 Yeah. 238 00:15:53,309 --> 00:15:56,206 You're enjoying the pancakes, right? So who cares whose peppers I used. 239 00:15:56,231 --> 00:15:58,559 I told you not to touch my things! 240 00:15:58,599 --> 00:16:02,261 Gosh, Ma'dam Bong... Didn't realize your thing was so sensitive! 241 00:16:02,286 --> 00:16:05,202 What? Sensitive? Am I being sexually harassed? 242 00:16:07,934 --> 00:16:11,100 You are super close with your neighbor, huh? 243 00:16:11,599 --> 00:16:13,599 She's a tenant on the second floor 244 00:16:14,716 --> 00:16:16,051 and she's super nosey! 245 00:16:16,924 --> 00:16:20,367 She collects electricity and water fees even though she's not the landlady 246 00:16:20,392 --> 00:16:22,987 and she just bursts in here and gives out these things. 247 00:16:23,599 --> 00:16:26,721 She says she has a son in the military who looks just like me 248 00:16:27,660 --> 00:16:28,971 but does that even make sense? 249 00:16:29,802 --> 00:16:32,262 How can someone who looks like that have a son as handsome as this? 250 00:16:33,067 --> 00:16:37,128 Anyway, she's being all nosey but she's not a bad person. 251 00:16:38,193 --> 00:16:41,152 Wow, she really cooks well! 252 00:16:41,177 --> 00:16:44,075 Your palate must've changed from the break up, eh? 253 00:16:44,317 --> 00:16:46,458 I can hear you, Ma'dam Bong! I mean, Bongsik! 254 00:16:46,483 --> 00:16:49,731 Stop calling me Ma'dam Bong or Bongsik! 255 00:16:50,932 --> 00:16:52,454 Shit! I'm gonna change my name for real! 256 00:16:52,479 --> 00:16:53,857 Really? To what? 257 00:16:56,198 --> 00:16:58,156 ...How's Bok? Bok Choi. 258 00:17:01,059 --> 00:17:02,791 So, you wanna be a comedian now? 259 00:17:04,618 --> 00:17:07,096 I mean, doesn't it remind you of Hong Kong movie stars, like Jacky Chan or Leslie Cheung? 260 00:17:07,504 --> 00:17:08,401 Well, 261 00:17:09,360 --> 00:17:11,495 it makes me think of... Mala soup. 262 00:17:11,702 --> 00:17:13,471 Why don't you name yourself MLS? That's kinda cool. 263 00:17:14,638 --> 00:17:17,306 Oh my god! Your name's Haneul! It means sky! 264 00:17:18,523 --> 00:17:20,495 You know people's lives are determined by their names! 265 00:17:21,185 --> 00:17:25,268 I wanna live a great, glorious life! 266 00:17:29,926 --> 00:17:31,231 My first name means sky 267 00:17:31,256 --> 00:17:33,460 but combined with my last name it sounds like basement. 268 00:17:33,485 --> 00:17:34,444 Ji, Haneul! 269 00:17:35,061 --> 00:17:36,737 So, does it stand for the sky or the basement? 270 00:17:37,145 --> 00:17:39,520 My life is so obscure, just like my name. 271 00:17:40,200 --> 00:17:42,534 That's because you're not putting your soul into your job search. 272 00:17:43,370 --> 00:17:44,743 Admit it, you don't have the motivation. 273 00:17:44,768 --> 00:17:46,517 I do, but… 274 00:17:47,769 --> 00:17:50,417 There's nothing I really wanna do and there's nothing I'm good at 275 00:17:50,442 --> 00:17:53,221 and I feel like a pathetic loser whenever I write my cover letter! 276 00:17:56,648 --> 00:17:58,190 Argh! Forget it! 277 00:17:59,720 --> 00:18:01,166 You don't have to pay rent this month… 278 00:18:06,168 --> 00:18:09,588 By the way, what did Jeong-min say? 279 00:18:11,009 --> 00:18:13,009 Dunno... 280 00:18:14,262 --> 00:18:15,651 That jerk's out of my life. 281 00:18:17,476 --> 00:18:18,666 You and your temper. 282 00:18:19,266 --> 00:18:22,266 You sure you didn't throw it away? 283 00:18:22,598 --> 00:18:24,010 It's definitely in there. 284 00:18:24,401 --> 00:18:25,729 Look for it in there. 285 00:18:51,760 --> 00:18:54,627 Sorry. I must've misplaced it. 286 00:18:56,160 --> 00:18:57,581 When I find it, I'll give it back to you. 287 00:18:58,199 --> 00:19:01,782 Forget it. It's just a book. I can buy a new one. 288 00:19:03,608 --> 00:19:05,565 Don't skip your meals. 289 00:19:07,935 --> 00:19:10,307 Thanks, you too... 290 00:19:12,310 --> 00:19:13,894 Is that a new shirt? 291 00:19:13,919 --> 00:19:15,776 Huh? Oh, this. 292 00:19:17,378 --> 00:19:18,729 Someone bought it for me. 293 00:19:22,541 --> 00:19:23,601 So you're good. 294 00:19:24,055 --> 00:19:26,245 You already have someone buying you clothes. How nice. 295 00:19:29,386 --> 00:19:31,665 What do you care? It's none of your business. 296 00:19:33,340 --> 00:19:34,323 No, it's not. 297 00:19:36,394 --> 00:19:37,799 Well, take care then. 298 00:19:39,618 --> 00:19:41,393 Oh, right! I've been thinking 299 00:19:41,804 --> 00:19:43,238 and I think it'll be for the best if Ari comes with me. 300 00:19:43,263 --> 00:19:46,221 She's spent more time with me than you anyway. 301 00:19:46,246 --> 00:19:47,455 - Is that okay? - What? 302 00:19:48,690 --> 00:19:52,309 Even so, that makes no sense, Ari's my cat. 303 00:19:53,472 --> 00:19:56,206 That's nonsense! No one possesses Ari! 304 00:19:56,307 --> 00:20:00,166 And technically speaking, we got her because I wanted to adopt a cat! 305 00:20:01,958 --> 00:20:04,385 If no one can possess her, she's not yours either! 306 00:20:04,410 --> 00:20:07,284 And Ari's mine! I paid for her with my money! 307 00:20:08,272 --> 00:20:10,877 You can't take her so don't even dream about it! 308 00:20:12,122 --> 00:20:15,123 Why're you yelling? You're scaring her! 309 00:20:15,764 --> 00:20:17,502 You're such a disappointment! 310 00:20:20,031 --> 00:20:23,574 Because you paid for her? 311 00:20:23,966 --> 00:20:25,718 Is Ari just an object to you? Huh? 312 00:20:26,370 --> 00:20:28,680 I can't believe I spent three years with someone like you… 313 00:20:28,705 --> 00:20:30,448 What? What did you just say? 314 00:20:32,146 --> 00:20:33,354 Whatever, just leave! Leave now! 315 00:20:33,527 --> 00:20:37,235 And this is MY house, I'll take care of Ari! 316 00:20:37,710 --> 00:20:39,574 I won't just let her go! 317 00:20:39,823 --> 00:20:42,617 That's what happened. That bitch. 318 00:20:43,204 --> 00:20:45,424 It's really over this time. 319 00:20:46,338 --> 00:20:47,574 Oh really now? 320 00:20:48,089 --> 00:20:50,382 We'll see how long it lasts. 321 00:20:50,407 --> 00:20:52,117 You're so inconsiderate! 322 00:20:52,574 --> 00:20:54,354 Your friend just broke up with his lover! 323 00:20:54,379 --> 00:20:57,432 You'll get it once you get to know him, Sunja. 324 00:20:57,629 --> 00:21:01,379 He's cried and wailed and made a big fuss like three times now? 325 00:21:01,956 --> 00:21:03,157 No, 4 times including this one. 326 00:21:03,182 --> 00:21:06,182 Well, that's how love goes, you know. 327 00:21:06,465 --> 00:21:09,258 And a real friend would cry and wail with him, don't you think? 328 00:21:09,283 --> 00:21:10,742 Of course, of course. 329 00:21:11,165 --> 00:21:13,463 How many times have you broken up with this guy? 330 00:21:13,845 --> 00:21:16,377 It's the first time I've moved out. 331 00:21:17,119 --> 00:21:18,886 Oh! Sunja! Something's burning downstairs. I smell it. 332 00:21:18,919 --> 00:21:20,346 Hurry, hurry! 333 00:21:22,073 --> 00:21:23,285 By the way, should I tell the landlord? 334 00:21:23,310 --> 00:21:25,226 That you two are living together? 335 00:21:25,251 --> 00:21:28,510 God! Stop being so nosey! 336 00:21:33,634 --> 00:21:34,467 Here. 337 00:21:35,323 --> 00:21:36,884 What's up with the tomatoes? 338 00:21:37,119 --> 00:21:38,119 I'm gonna sell them. 339 00:21:39,174 --> 00:21:42,258 Rooftop Harvest Organic Vegetables! 340 00:21:43,147 --> 00:21:44,081 Come here. 341 00:21:45,206 --> 00:21:45,776 Why? 342 00:21:45,801 --> 00:21:48,643 What do you mean why? Now we play. 343 00:21:48,904 --> 00:21:50,440 Watch and learn. 344 00:21:50,995 --> 00:21:52,893 Smile! 345 00:21:58,727 --> 00:22:02,186 (Bongbong & Haneul, official rooftop roommates! We're both single now T^T) 346 00:22:02,211 --> 00:22:04,291 Hey, I'm not yet... 347 00:22:04,775 --> 00:22:06,359 (Are you finally starting your own business?) See? You're full of shit! 348 00:22:06,384 --> 00:22:08,537 (Haneul will gonna a big shot on his business!) You said you're breaking up for real this time! 349 00:22:08,834 --> 00:22:09,881 (Wow! Haneul. He is very creative.) But still... 350 00:22:09,905 --> 00:22:11,342 (Wow! Haneul. He is very creative.) Just forget it! 351 00:22:11,367 --> 00:22:12,232 Okay... 352 00:22:16,968 --> 00:22:18,592 Great game today. 353 00:22:21,049 --> 00:22:21,717 Thanks. 354 00:22:25,142 --> 00:22:26,142 How strange. 355 00:22:27,727 --> 00:22:28,185 Excuse me? 356 00:22:28,485 --> 00:22:29,985 Why do you avoid making eye contact with me? 357 00:22:30,441 --> 00:22:34,342 Huh! I don't ever avoid making eye contact... 358 00:22:37,009 --> 00:22:39,050 Why do you come here when you don't even like the game? 359 00:22:39,917 --> 00:22:41,249 I- I love playing! 360 00:22:41,610 --> 00:22:43,443 Who comes to play dressed like that? 361 00:22:45,135 --> 00:22:46,386 ...That's my personal business. 362 00:22:47,049 --> 00:22:50,248 And you're nosey as hell. 363 00:22:53,131 --> 00:22:55,020 I'm not a nosey person at all. 364 00:22:55,228 --> 00:22:58,688 Cause you're the only person I talk to, don't I? 365 00:23:03,717 --> 00:23:05,050 ...Why don't you sit up here? 366 00:23:06,158 --> 00:23:08,659 If I do, then you won't look at me. 367 00:23:15,049 --> 00:23:16,467 ...I know what you're trying to do here but. 368 00:23:17,698 --> 00:23:18,865 I'm not interested in dating. 369 00:23:18,991 --> 00:23:20,921 Weren't you trying to get people's attention 370 00:23:20,946 --> 00:23:22,789 when you posted that on your profile? 371 00:23:22,894 --> 00:23:25,047 Ha, are you my stalker? 372 00:23:26,868 --> 00:23:27,785 No. 373 00:23:28,456 --> 00:23:31,547 I'm interested in Bongsik, not Bongbong. 374 00:23:35,174 --> 00:23:37,523 So, will you please have a drink with me? 375 00:23:38,165 --> 00:23:39,792 And please stop glaring at me. 376 00:23:41,634 --> 00:23:43,342 When have I ever glared at you? 377 00:23:58,357 --> 00:23:59,732 I work here. 378 00:24:00,071 --> 00:24:02,008 I'll whip up something tasty for you when you come. 379 00:24:03,189 --> 00:24:05,690 Please come! 380 00:24:11,193 --> 00:24:12,855 (The address of the Gay bar VIVA) 381 00:24:12,880 --> 00:24:15,671 Well, now I get why you play badminton every weekend! 382 00:24:15,696 --> 00:24:18,529 I just visit because he was hitting on me so much. 383 00:24:18,797 --> 00:24:20,160 Maybe you're barking up the wrong tree here. 384 00:24:20,384 --> 00:24:23,376 Hey, I'm Bongbong! 385 00:24:23,401 --> 00:24:25,273 Bongbong my ass. 386 00:24:26,793 --> 00:24:31,067 (Jeong-min) 387 00:24:37,688 --> 00:24:38,688 Wait for me, Go Bong! 388 00:24:39,051 --> 00:24:40,083 Hurry! 389 00:24:44,841 --> 00:24:46,544 You're gonna fall down! 390 00:24:51,244 --> 00:24:54,328 Wow. It's really nice! 391 00:24:56,696 --> 00:24:57,661 Hey! 392 00:25:00,318 --> 00:25:01,192 You came! 393 00:25:01,217 --> 00:25:02,049 Yeah. 394 00:25:02,367 --> 00:25:04,357 - Hello. - Nice to meet you. 395 00:25:05,345 --> 00:25:06,669 This is a nice place. 396 00:25:07,297 --> 00:25:09,661 The first round's on me. What would you like? 397 00:25:10,021 --> 00:25:12,786 - What do you want? - I... I want se-se... 398 00:25:14,735 --> 00:25:16,216 Two Sex on the Beach, please. 399 00:25:17,103 --> 00:25:18,747 Okay, just give me a moment. 400 00:25:20,021 --> 00:25:23,169 - Ur... uhmm... - Stop it! 401 00:25:24,550 --> 00:25:26,919 Hey, Bongstar! 402 00:25:27,201 --> 00:25:29,371 What!? What are you doing here? 403 00:25:29,396 --> 00:25:31,692 I came here to feel the rhythm! This is my boyfriend. 404 00:25:31,717 --> 00:25:33,943 - Nice to meet you. - OMG! I'm your biggest fan! 405 00:25:33,968 --> 00:25:35,629 - Oh my, - this is so... awesome! 406 00:25:35,654 --> 00:25:37,901 - So, you're a Bongster! - He's the biggest Bongster. 407 00:25:37,926 --> 00:25:40,441 Hey Bongstar, your hair rocks! 408 00:25:40,466 --> 00:25:42,754 Oh this thing? I don't care for it that much though. 409 00:25:42,779 --> 00:25:44,024 Honey, can I take a picture with him? 410 00:25:44,049 --> 00:25:45,316 Later, honey, later. 411 00:25:45,341 --> 00:25:46,261 You know, Hyung-jun right? 412 00:25:46,286 --> 00:25:48,297 - Of course I know him. - He's here too. 413 00:25:48,322 --> 00:25:49,801 - Really? - Yeah, let's go and say hi. 414 00:25:49,826 --> 00:25:50,797 Let's go, let's go! 415 00:25:50,822 --> 00:25:52,941 No wait, let's just take one picture here. 416 00:25:52,966 --> 00:25:54,674 Take it over there. I'll take a hundred pictures for you. 417 00:25:54,699 --> 00:25:56,247 I just want 20 pictures. 418 00:25:57,144 --> 00:25:58,686 I'm gonna hang out with them for a bit, so have yours first. 419 00:25:58,711 --> 00:26:00,166 Hey... where're you going? 420 00:26:00,191 --> 00:26:01,314 Enjoy... 421 00:26:05,329 --> 00:26:07,013 Bongsik! Here! 422 00:26:08,743 --> 00:26:12,029 Bong Bongbong-Boro Bong- 423 00:26:20,771 --> 00:26:22,825 Tada-! Hey!!! 424 00:26:27,772 --> 00:26:29,290 Now take my picture! Now! 425 00:26:29,315 --> 00:26:30,810 Okay, picture time! 426 00:26:39,158 --> 00:26:40,661 Thank you. 427 00:26:42,133 --> 00:26:44,497 Uhm... Is Bongsik always like that? 428 00:26:45,029 --> 00:26:45,935 Excuse me? 429 00:26:46,547 --> 00:26:48,677 Is he always so defensive? 430 00:26:50,049 --> 00:26:52,966 Oh... well... 431 00:26:52,991 --> 00:26:55,982 He's quite innocent unlike how he looks like... 432 00:27:01,361 --> 00:27:06,990 Has Bongsik mentioned me at all? 433 00:27:10,743 --> 00:27:11,763 Minho! 434 00:27:12,400 --> 00:27:13,900 Excuse me for a second. 435 00:27:30,049 --> 00:27:32,592 (Do you like cats?) 436 00:27:35,387 --> 00:27:40,015 (Yes. But how long have you had that cat?) 437 00:27:40,049 --> 00:27:41,602 (Oh... I just adopted her today:)) 438 00:27:41,627 --> 00:27:43,786 No way... Did he sell her? 439 00:27:46,291 --> 00:27:48,108 (From where?) 440 00:27:48,133 --> 00:27:50,748 (Umm.. From an app for abandoned pets.) 441 00:27:50,773 --> 00:27:54,024 No... He abandoned her? No way! There's no way. 442 00:27:54,049 --> 00:27:56,509 (Can you show me more pictures of her?) 443 00:27:56,550 --> 00:27:58,884 (She's just so adorable!) 444 00:28:06,831 --> 00:28:12,580 (Do you want to meet up and see her for yourself?) 445 00:28:27,573 --> 00:28:28,447 Haneul. 446 00:28:33,231 --> 00:28:33,897 ...What the...? 447 00:28:37,808 --> 00:28:40,685 Well... You're ignoring my calls so... 448 00:28:42,296 --> 00:28:44,049 So, you're stalking me? 449 00:28:44,074 --> 00:28:46,833 No I'm not! 450 00:28:48,666 --> 00:28:52,294 Actually... I'm Bat. 451 00:28:58,959 --> 00:29:00,416 I just missed you so much. 452 00:29:02,486 --> 00:29:04,724 So you're using Ari to catfish now? 453 00:29:06,274 --> 00:29:08,024 You are beyond pathetic. 454 00:29:08,049 --> 00:29:11,427 Haneul, wait! Please, just talk to me, please? 455 00:29:12,440 --> 00:29:13,529 ...Are you drunk? 456 00:29:21,168 --> 00:29:22,927 Please, Haneul... 457 00:29:30,534 --> 00:29:33,533 What the hell are you doing? Are you crazy? Get up! 458 00:29:34,540 --> 00:29:40,540 Haneul, I'm so sorry... I'm really, so sorry... 459 00:29:41,689 --> 00:29:44,935 But how could you just come here! So careless! 460 00:29:45,802 --> 00:29:48,431 What if I were a terrible, dangerous person... 461 00:29:48,456 --> 00:29:50,388 ...Oh my god, why all of a sudden. 462 00:29:51,759 --> 00:29:53,343 Okay, so what did you do wrong? 463 00:29:53,603 --> 00:29:55,355 Do you even know? Just tell me. 464 00:29:58,446 --> 00:29:59,154 Ah? 465 00:30:01,157 --> 00:30:04,447 That's... I am really sorry... 466 00:30:07,198 --> 00:30:09,458 But actually... No. 467 00:30:11,227 --> 00:30:12,950 I'm just so sorry about everything. 468 00:30:14,074 --> 00:30:17,032 So you don't even know what you did wrong, still? 469 00:30:17,911 --> 00:30:25,794 Haneul, I just wanna get back together again... 470 00:30:27,294 --> 00:30:30,654 This is why we can't get back together! Crying doesn't mean anything! 471 00:30:31,169 --> 00:30:33,036 You're not sincere about anything! 472 00:30:35,634 --> 00:30:37,885 ...Haneul, huh? 473 00:30:38,858 --> 00:30:43,359 Call me when you realize what you did wrong. 474 00:30:43,868 --> 00:30:44,826 All right? 475 00:31:00,410 --> 00:31:02,646 Hey! Your ass is literally on fire! 476 00:31:02,671 --> 00:31:04,090 It's his third call. 477 00:31:04,115 --> 00:31:07,888 I'll pick up on the fifth one. I'll party 'til then. 478 00:31:14,050 --> 00:31:16,718 - Bongsik. - Why? 479 00:31:19,671 --> 00:31:21,318 He stopped after his fourth attempt? 480 00:31:22,049 --> 00:31:23,841 He's gonna call me anytime now. 481 00:31:27,564 --> 00:31:28,818 Well he's not... 482 00:31:29,831 --> 00:31:31,706 That's weird... 483 00:31:33,927 --> 00:31:38,583 Well, he will and you'll be back home tonight, 484 00:31:39,172 --> 00:31:41,818 which means you don't have much time left to enjoy being single 485 00:31:42,432 --> 00:31:44,536 so let's just enjoy it for now! 486 00:31:44,561 --> 00:31:47,185 No, wait, just wait for a sec... 487 00:31:54,792 --> 00:31:57,091 Hello? Jeong-min? 488 00:31:58,532 --> 00:32:00,111 Isn't this Jeong-min Lee's phone? 489 00:32:00,136 --> 00:32:02,635 Hello? Who is this? 490 00:32:03,634 --> 00:32:04,825 I mean who are… 491 00:32:06,400 --> 00:32:07,661 What?? 492 00:32:26,255 --> 00:32:28,739 Jeong-min Lee... I heard Jeong-min Lee is here! He was in a car accident. 493 00:32:28,772 --> 00:32:29,902 Oh, are you a family member? 494 00:32:29,927 --> 00:32:32,545 Family... Yes, I'm his family. 495 00:32:32,570 --> 00:32:33,933 You're his brother, right? 496 00:32:33,958 --> 00:32:35,677 I got Mr. Jeong-min Lee's family here! 497 00:32:37,290 --> 00:32:38,483 It's his brother. 498 00:32:38,508 --> 00:32:41,215 We couldn't unlock his phone since we don't know his password. 499 00:32:41,240 --> 00:32:43,286 We need his parents here, right now! 500 00:32:45,690 --> 00:32:47,046 Here's Mr. Lee's phone. 501 00:32:47,071 --> 00:32:48,696 Please call your parents ASAP. 502 00:33:07,919 --> 00:33:11,716 (WRONG PATTERN) 503 00:33:16,143 --> 00:33:19,561 (WRONG PASSWORD) 504 00:33:55,634 --> 00:33:57,286 Jeong-min Lee! Jeong-min! 505 00:33:58,074 --> 00:34:02,513 His surgery is finished just now, but he was unconscious... 506 00:34:06,242 --> 00:34:07,509 It'll be okay. 507 00:34:13,888 --> 00:34:15,398 Jeong-Min Lee’s brother… 508 00:34:15,737 --> 00:34:17,344 Wait, please wait! 509 00:34:18,423 --> 00:34:20,859 Your parents have just arrived. This way please. 510 00:35:37,604 --> 00:35:41,187 We're out of spoons now. Use this. 511 00:35:43,718 --> 00:35:45,134 It was my birthday... 512 00:35:47,118 --> 00:35:49,451 His password was my birthday... 513 00:35:49,476 --> 00:35:52,083 and his wallpaper was still a picture of me… 514 00:35:52,108 --> 00:35:54,024 Okay, okay. Easy, easy... 515 00:35:54,838 --> 00:35:55,964 So what did you do with his phone? 516 00:35:57,300 --> 00:36:00,799 I deleted all my pictures and gave it back to the nurse. 517 00:36:02,284 --> 00:36:05,531 Stop crying now! You're already pretty ugly! Jeez... 518 00:36:10,781 --> 00:36:13,156 I- thought about-introducing myself- 519 00:36:13,774 --> 00:36:17,733 But how could I when he didn't tell them about me, 520 00:36:17,931 --> 00:36:21,931 despite my constant nagging, so how could I 521 00:36:23,542 --> 00:36:25,915 how could I introduce myself to them... 522 00:36:27,002 --> 00:36:28,141 That's true. 523 00:36:30,628 --> 00:36:31,876 You did the right thing. 524 00:36:32,947 --> 00:36:34,453 You shouldn't be the one to tell them. 525 00:36:41,186 --> 00:36:44,144 Stay home today. I'll go out and buy some soup. 526 00:37:08,739 --> 00:37:10,905 Hey, weather! You really suck! 527 00:37:11,571 --> 00:37:13,738 I mean, you should think about people's feelings! 528 00:37:18,548 --> 00:37:19,869 What the...? 529 00:37:28,666 --> 00:37:30,588 (Why did you leave so suddenly yesterday?) 530 00:37:30,613 --> 00:37:33,000 (Did something happen?) 531 00:37:33,025 --> 00:37:45,612 (Something happened to my friend.) 532 00:37:47,064 --> 00:37:50,064 (Can you come back? I have something to say.) 533 00:38:31,297 --> 00:38:32,690 What did you have to tell me? 534 00:38:38,795 --> 00:38:40,448 Didn't you have something to say? 535 00:38:45,105 --> 00:38:47,049 Well, I'll be leaving if you don't have anything to say. 536 00:38:51,540 --> 00:38:53,792 Good work today. See you tomorrow. 537 00:39:09,427 --> 00:39:10,719 So, what do you have to tell me? 538 00:39:12,442 --> 00:39:14,233 If you wanna smoke, you can. 539 00:39:14,692 --> 00:39:19,042 I don't smoke, but you can if you want to. 540 00:39:19,400 --> 00:39:20,854 I'm a non-smoker, too. 541 00:39:22,317 --> 00:39:24,442 I work out! But you never do. 542 00:39:25,149 --> 00:39:29,609 Oh, you really look like a person who would smoke though. 543 00:39:32,734 --> 00:39:34,729 I thought you'd smoke. 544 00:39:41,893 --> 00:39:45,448 You know... your personality doesn't go with your look. 545 00:39:46,862 --> 00:39:48,823 Well, I got that smoker's look from my parents. 546 00:39:48,848 --> 00:39:50,213 That's not what I'm talking about. 547 00:39:51,901 --> 00:39:53,734 You pretend to be cynical and all... 548 00:39:55,876 --> 00:39:57,226 but you're actually like a little boy. 549 00:39:58,534 --> 00:40:00,026 Why're you so forward? 550 00:40:00,838 --> 00:40:02,609 Cause you don't hate it. 551 00:40:08,017 --> 00:40:13,306 ...I hope you're not asking me to go to bible study with you... 552 00:40:14,484 --> 00:40:15,690 What're you saying? 553 00:40:15,963 --> 00:40:18,086 Or are you gonna ask me to join a cult? 554 00:40:19,021 --> 00:40:20,102 Oh, stop it. 555 00:40:23,149 --> 00:40:25,588 Will you go out with me or not? I'll give you 5 seconds to answer. 556 00:40:26,334 --> 00:40:27,250 What? 557 00:40:28,504 --> 00:40:31,798 5, 4, 3, 2, 558 00:40:31,823 --> 00:40:33,620 I- I will! 559 00:40:36,015 --> 00:40:37,055 Okay, I will. 560 00:40:43,548 --> 00:40:47,057 Wow! Yay!! 561 00:40:48,384 --> 00:40:50,926 He will! Wow, I'm so excited!! 562 00:40:57,157 --> 00:40:59,157 My... He's so weird... 563 00:41:11,574 --> 00:41:13,424 What the fuck! 564 00:41:16,901 --> 00:41:17,734 What the hell? 565 00:41:30,026 --> 00:41:31,859 Why're you sleeping here? 566 00:41:35,026 --> 00:41:36,275 How long has it been...? 567 00:41:36,782 --> 00:41:37,491 Hmm? 568 00:41:38,776 --> 00:41:41,034 How many days have passed since? 569 00:41:43,676 --> 00:41:46,801 ...3 days. It's Saturday. 570 00:41:48,068 --> 00:41:49,359 3 days... 571 00:42:02,859 --> 00:42:05,734 Excuse me... Where's the funeral hall? 572 00:42:06,650 --> 00:42:08,359 I'm not sure either... 573 00:42:22,535 --> 00:42:24,827 Ari! Ari! 574 00:42:27,525 --> 00:42:30,692 Meow-meow-Ari! Ari? 575 00:42:31,274 --> 00:42:34,351 Ari, are you okay, Ari? 576 00:42:39,360 --> 00:42:40,360 ...Who... are you? 577 00:42:44,072 --> 00:42:45,072 You went to school together? 578 00:42:45,097 --> 00:42:46,609 My name is Go Bongsik. 579 00:42:47,986 --> 00:42:49,351 Jeong-min and I were really close... 580 00:42:49,789 --> 00:42:52,400 He was a few years ahead of me in college 581 00:42:52,687 --> 00:42:54,557 and we were in the same theater group. 582 00:42:54,582 --> 00:42:57,582 Oh, you were close. 583 00:43:06,249 --> 00:43:10,101 A reunion! I heard what happened to him 584 00:43:10,150 --> 00:43:12,789 in the group chat... and I was so worried... 585 00:43:12,814 --> 00:43:14,580 so I came by... 586 00:43:14,605 --> 00:43:15,437 Oh... 587 00:43:17,895 --> 00:43:20,812 Is he awake? Jeong-min...? 588 00:43:22,776 --> 00:43:27,406 ...The surgery went fine, but he's still unconscious, 589 00:43:28,328 --> 00:43:29,663 so we're just waiting. 590 00:43:35,566 --> 00:43:37,275 Hmm, uhmm! 591 00:43:45,235 --> 00:43:49,867 Then... You came here knowing that my brother isn't home? 592 00:43:50,359 --> 00:43:51,359 ...Oh, yes, 593 00:43:54,820 --> 00:43:56,545 because she's starving! 594 00:43:56,570 --> 00:43:58,420 - The cat! She's starving! - Excuse me? 595 00:43:58,453 --> 00:44:00,361 - Ari? Ari? - Star... starving... excuse me but who is...? 596 00:44:00,386 --> 00:44:02,733 Didn't you see a Siamese cat this big when you came in... 597 00:44:02,758 --> 00:44:04,032 Don't you know what a Siamese cat is? 598 00:44:04,057 --> 00:44:05,843 Siam... Siames... What's a Siamese? 599 00:44:05,868 --> 00:44:06,785 Ari? 600 00:44:07,160 --> 00:44:09,984 - She doesn't eat well when she's alone. - Oh, okay... Okay. 601 00:44:10,009 --> 00:44:12,734 She must be hiding 'cause she saw a stranger... Ari... 602 00:44:16,516 --> 00:44:18,625 I haven't seen her yet… 603 00:44:18,650 --> 00:44:22,109 - But I'll check under the bed. - Ari! Ari! 604 00:44:22,134 --> 00:44:24,575 Why... Why? Did you find something? What? 605 00:44:26,581 --> 00:44:29,573 She must've gotten out! 606 00:44:31,149 --> 00:44:34,901 Why did you keep the window open? 607 00:44:49,655 --> 00:44:50,863 I'm ready! 608 00:44:53,915 --> 00:44:54,915 Let's go! 609 00:44:56,018 --> 00:44:57,601 Why aren't you selling the bok choy? 610 00:44:59,336 --> 00:45:00,879 Well... I'll tell you why later. 611 00:45:07,061 --> 00:45:09,186 By the way, you're talking to me so comfortably all of a sudden. 612 00:45:44,296 --> 00:45:45,762 I thought you were just acting, 613 00:45:45,787 --> 00:45:47,475 but looks like you really do like spicy food. 614 00:45:47,500 --> 00:45:49,112 Don't eat too much. It'll hurt your stomach. 615 00:45:49,915 --> 00:45:50,790 Don't worry. 616 00:45:51,515 --> 00:45:53,456 I'll die before I turn 40 anyway. 617 00:45:54,066 --> 00:45:56,024 Huh? What are you talking about? 618 00:45:57,374 --> 00:45:59,414 I spend my money as soon as I earn it, 619 00:45:59,930 --> 00:46:01,776 so I can't maintain a long life. 620 00:46:07,801 --> 00:46:08,926 Wait. 621 00:46:15,221 --> 00:46:16,557 Now you're fine. 622 00:46:30,671 --> 00:46:31,573 Ari. 623 00:46:31,885 --> 00:46:33,339 Air! 624 00:46:34,593 --> 00:46:35,593 Ari 625 00:46:36,918 --> 00:46:37,918 Ari 626 00:46:38,348 --> 00:46:39,348 Ari-! 627 00:46:40,124 --> 00:46:42,088 Where... are you? 628 00:46:42,749 --> 00:46:44,284 Ari-! 629 00:46:48,499 --> 00:46:49,834 Let me drive the scooter. 630 00:46:50,195 --> 00:46:52,484 Careful man. You cannot drive it easily. 631 00:46:53,465 --> 00:46:55,048 Slow down! 632 00:46:55,080 --> 00:46:57,586 You're gonna fall! 633 00:47:02,000 --> 00:47:05,891 See? I told you you're gonna fall! 634 00:47:07,102 --> 00:47:09,209 I will teach you how to drive well. Hold the handle. 635 00:47:16,792 --> 00:47:18,684 Can you ride a scooter by yourself well? 636 00:47:18,709 --> 00:47:21,320 Yeah, I can do it well. 637 00:47:29,624 --> 00:47:30,750 - You wanna sit? - Yeah. 638 00:47:32,756 --> 00:47:34,216 Oh, wait a sec. 639 00:47:38,084 --> 00:47:39,167 What's that? 640 00:47:40,446 --> 00:47:41,305 Sanitizer. 641 00:47:42,042 --> 00:47:43,459 You don't have to do that. 642 00:47:43,499 --> 00:47:47,125 I know, but it doesn't hurt to be cautious. 643 00:48:27,891 --> 00:48:29,642 I didn't wash my hands. 644 00:48:32,703 --> 00:48:33,741 I'm kidding! 645 00:48:33,766 --> 00:48:34,536 Don't lie! 646 00:48:34,561 --> 00:48:37,180 I really washed them! I just wanted to tease you. 647 00:48:38,336 --> 00:48:40,584 You're such a troll. 648 00:48:41,918 --> 00:48:44,951 Hey, we're only 8 months apart, we're the same age. 649 00:48:44,976 --> 00:48:46,613 “We'uh onwy 8 months apaht.” 650 00:48:46,638 --> 00:48:49,747 We're the same age! Friends of the same age! 651 00:48:51,992 --> 00:48:54,825 So, as a friend of the same age, can I ask you a question? 652 00:48:55,513 --> 00:48:56,443 What do you wanna ask? 653 00:48:58,195 --> 00:49:00,236 Why did you play so hard to get? 654 00:49:06,101 --> 00:49:08,446 Well, okay then. I'll ask you another question. 655 00:49:08,471 --> 00:49:09,721 The bok choy. 656 00:49:11,430 --> 00:49:14,021 Why aren't you selling them? Are they more precious than the others? 657 00:49:14,584 --> 00:49:17,779 Oh, that... Well, I'm just experimenting with them. 658 00:49:18,694 --> 00:49:22,154 What do you think? Is it too cheesy to use as my stage name? 659 00:49:23,179 --> 00:49:26,638 Bok choy. Park Choi. Choi Park. 660 00:49:29,122 --> 00:49:32,038 Super cheesy. Reminds me of mala soup. 661 00:49:34,171 --> 00:49:36,130 Freakin' mala soup…damn it! 662 00:49:37,054 --> 00:49:38,929 But it's way better than Bongsik Go. 663 00:49:40,499 --> 00:49:44,617 I wanna have a pretty name, like Cheongha, the sexy idol. 664 00:49:49,734 --> 00:49:52,164 But you're much prettier than Cheongha. 665 00:49:56,608 --> 00:49:59,318 Seriously! Will you stop with the flirting? 666 00:50:04,669 --> 00:50:07,600 I'm leaving the bok choy to bloom. 667 00:50:09,851 --> 00:50:11,516 Does bok choy grow flowers too? 668 00:50:12,221 --> 00:50:15,221 Well, I don't know but people say vegetables bloom too. 669 00:50:16,245 --> 00:50:17,702 So I got really curious 670 00:50:19,010 --> 00:50:21,177 whether they really bloom or not. 671 00:50:22,359 --> 00:50:24,180 Whether they're pretty or not. 672 00:50:26,451 --> 00:50:28,194 What color will this bok choy be, 673 00:50:28,219 --> 00:50:34,062 raised on soil from the dollar shop and fine dust from China in a loft? 674 00:50:38,596 --> 00:50:43,797 It's not a loft, it's a rooftop. 675 00:51:23,294 --> 00:51:25,484 You're not going to run away anymore, right? 676 00:51:29,049 --> 00:51:32,549 Today's Day 1 for us, right? Hmm? 677 00:51:49,726 --> 00:51:51,266 There's something I haven't told you. 678 00:51:52,438 --> 00:51:53,563 What is it? 679 00:51:56,660 --> 00:51:58,201 I need to tell you something if we're going to be together. 680 00:52:00,636 --> 00:52:03,178 What is it? Tell me. I want to know. 681 00:52:08,312 --> 00:52:09,406 I'm... 682 00:52:16,120 --> 00:52:17,914 HIV positive. 683 00:52:32,596 --> 00:52:33,937 It's okay, 684 00:52:35,484 --> 00:52:36,461 it's okay. 685 00:52:45,927 --> 00:52:47,679 I appreciate your honesty. 686 00:52:55,677 --> 00:52:57,219 It's cold. 687 00:52:58,774 --> 00:52:59,969 Let's go back now. 688 00:53:18,244 --> 00:53:19,411 Ari... 689 00:53:26,416 --> 00:53:27,458 Ari. 690 00:53:28,133 --> 00:53:30,474 Ari, Ari!! 691 00:53:30,983 --> 00:53:33,026 Seriously though, 692 00:53:33,802 --> 00:53:36,605 is it really necessary to search this hard for someone else's cat? 693 00:53:36,630 --> 00:53:38,630 What do you mean someone else's. I mean... 694 00:53:40,928 --> 00:53:42,625 It's your brother's. 695 00:53:43,039 --> 00:53:46,656 Whatever. I've never seen her. I've just heard about her a few times. 696 00:53:47,696 --> 00:53:49,388 And he's MY brother, not yours. 697 00:53:49,413 --> 00:53:51,247 And why're you being so desperate about all this? 698 00:53:52,241 --> 00:53:55,617 She's a tiny little thing and imagine how scared she is in some strange place! 699 00:53:56,381 --> 00:53:58,590 She must be starving, too. 700 00:54:04,241 --> 00:54:06,469 You can just sit anywhere, can't you? 701 00:54:06,767 --> 00:54:08,725 I'm so hungry. 702 00:54:09,288 --> 00:54:10,872 I'm hungry, too. 703 00:54:13,738 --> 00:54:16,086 Let's grab a bite and then continue looking for her, okay? 704 00:54:17,190 --> 00:54:19,899 I need to go back to the hospital. I just came back to get some things. 705 00:54:22,975 --> 00:54:24,531 What about Jeong-min...? 706 00:54:25,727 --> 00:54:27,391 He'll be fine, right? 707 00:54:36,334 --> 00:54:37,584 (English Tutor) 708 00:54:38,053 --> 00:54:40,430 Oh! That! Look at that! 709 00:54:41,477 --> 00:54:43,895 A flyer! We should make one too! 710 00:54:43,920 --> 00:54:46,859 I mean, a flyer for a lost cat! 711 00:54:50,343 --> 00:54:52,302 Well, I don't think the design matters here but... 712 00:54:52,944 --> 00:54:53,821 Excuse me? 713 00:54:55,873 --> 00:54:57,916 But do you think that font's appropriate? 714 00:54:59,625 --> 00:55:02,198 (Lost Cat) 715 00:55:02,223 --> 00:55:03,974 Oh... Okay... 716 00:55:07,418 --> 00:55:08,656 (Name: Ari/ Age: 3/ Female/ Siamese Specialty: Curious and Adorable) 717 00:55:08,681 --> 00:55:09,926 Her ears, tails, and legs are darker than her torso. 718 00:55:09,951 --> 00:55:10,951 (She's gentle but afraid of strangers so please do not try to catch her when you find her.) 719 00:55:10,976 --> 00:55:12,221 (If seen, please call this number. REWARD!!! 010-xxxx-xxxx) 720 00:55:21,186 --> 00:55:24,508 I'll print 50 of this and then go. 721 00:55:24,813 --> 00:55:26,352 Thank you so much. 722 00:55:29,966 --> 00:55:33,547 Do you want some ramen or something? You worked really hard. 723 00:55:33,998 --> 00:55:37,291 Really? I really appreciate it! 724 00:55:39,565 --> 00:55:41,482 You hardly refuse offers, do you? 725 00:55:45,696 --> 00:55:48,612 Is Jin Ramen Mild okay with you? 726 00:55:49,869 --> 00:55:51,619 Oh! JRM isn't a common flavor! 727 00:55:52,562 --> 00:55:55,271 Enjoying JRM means that person is a sophisticated gourmet. 728 00:56:00,956 --> 00:56:02,956 - It looks so delicious! - Help yourself. 729 00:56:26,562 --> 00:56:28,061 You must be really close to my brother. 730 00:56:28,323 --> 00:56:31,885 Well, just the right amount. 731 00:56:34,455 --> 00:56:37,162 I thought he didn't have any friends 'cause he's so mean. 732 00:56:40,409 --> 00:56:43,474 Isn't he... kinda childish? 733 00:56:44,290 --> 00:56:45,260 Yes, yes! 734 00:56:45,588 --> 00:56:46,935 He's so stingy about every little thing! 735 00:56:46,960 --> 00:56:49,542 He's always saying, Well, this is mine! That one's yours! 736 00:56:50,073 --> 00:56:53,954 And he's such a fuddy-duddy! 737 00:56:53,979 --> 00:56:55,870 Always nagging me as if he's my guardian! 738 00:56:56,221 --> 00:56:57,606 I mean, who is he to tell me to follow my dreams? 739 00:56:57,631 --> 00:56:59,401 Who does he think he is? 740 00:56:59,685 --> 00:57:00,852 Tell me about it. 741 00:57:03,951 --> 00:57:05,174 And he's the one who makes his own life difficult, 742 00:57:05,199 --> 00:57:07,088 always blaming me and our parents for it! 743 00:57:09,323 --> 00:57:10,831 If he had had any problems, 744 00:57:11,534 --> 00:57:13,190 he should've just told me... so that... 745 00:57:13,909 --> 00:57:16,492 I can only help him... if he tells me stuff. 746 00:57:17,913 --> 00:57:21,088 I mean, I can only help him... if he tells me stuff. 747 00:57:21,785 --> 00:57:25,594 I... just don't know what's on his mind... and 748 00:57:25,619 --> 00:57:27,448 but he didn’t' tell me anything. 749 00:57:33,314 --> 00:57:35,963 He never tells me anything! 750 00:57:39,199 --> 00:57:40,700 Stop crying! 751 00:57:41,653 --> 00:57:43,862 The doctor told us he's not braindead. 752 00:57:45,826 --> 00:57:48,534 He said we should wait and see... 753 00:57:49,199 --> 00:57:50,784 It's my fault... 754 00:57:54,992 --> 00:57:58,807 It's all my fault, really. 755 00:58:00,520 --> 00:58:10,128 I just nagged him to show me... 'cause I couldn't trust him... 756 00:58:13,028 --> 00:58:17,028 What did you ask him to show you...? 757 00:58:17,951 --> 00:58:21,151 Oh, that's... I can't tell you that, I'm so sorry...!!! 758 00:58:22,682 --> 00:58:26,784 Then you shouldn't have started talking...! 759 00:58:27,199 --> 00:58:32,534 Why did you just stop halfway? Now I'm curious!!! 760 00:58:35,277 --> 00:58:37,456 I'm really sorry! 761 00:58:37,823 --> 00:58:40,242 You should tell me what you're sorry for! 762 00:58:40,267 --> 00:58:44,947 Otherwise, I'm not sure whether you should apologize to me or not! 763 00:58:48,253 --> 00:58:49,258 Ari. 764 00:58:49,447 --> 00:58:50,885 Ari! 765 00:58:51,933 --> 00:58:54,370 Where have you been? Were you outside? 766 00:58:55,554 --> 00:58:57,292 Where have you been? 767 00:59:10,417 --> 00:59:11,417 What the... 768 00:59:15,199 --> 00:59:16,534 Ahh! You almost gave me a heart attack! 769 00:59:17,378 --> 00:59:19,338 What're you doing here? 770 00:59:19,363 --> 00:59:22,115 Shhh-Ma'dam Bong's sleeping. 771 00:59:22,269 --> 00:59:25,042 Ma'am, Bongsik said he'll tell the landlord 772 00:59:25,067 --> 00:59:27,775 if you keep coming up here. 773 00:59:29,347 --> 00:59:32,473 Then should I tell the landlord that you're living here with Ma'dam Bong? 774 00:59:32,959 --> 00:59:35,753 No, you misunderstood me terribly, Ma'am. 775 00:59:36,423 --> 00:59:38,815 Just find a job and pay your share of the rent. 776 00:59:39,076 --> 00:59:40,700 I don't think he's cut out for the streaming business anymore. 777 00:59:41,052 --> 00:59:42,385 Just look at his state. 778 00:59:45,308 --> 00:59:50,362 What state? I'm always pretty and sparkling. 779 00:59:55,700 --> 01:00:00,784 I'll die when I turn 30 so I can die pretty. 780 01:00:02,250 --> 01:00:04,081 You said you'll die when you turn 40! 781 01:00:05,564 --> 01:00:07,480 Why has it been shortened to 30? 782 01:00:08,218 --> 01:00:09,673 Oh, don't worry. 783 01:00:09,698 --> 01:00:11,337 People who say stuff like that 784 01:00:11,362 --> 01:00:14,135 are popping supplements when no one's looking. 785 01:00:29,784 --> 01:00:32,742 (Minho) 786 01:00:51,825 --> 01:00:55,643 Let's make some mala soup with the bok choy. 787 01:00:58,268 --> 01:01:01,392 You can't make mala soup without bok choy. 788 01:01:11,257 --> 01:01:12,713 You idiots! 789 01:01:13,153 --> 01:01:14,112 Sunja! 790 01:01:14,618 --> 01:01:16,077 That's a bit much! 791 01:01:16,102 --> 01:01:18,768 I thought you two would have better manners than other guys! 792 01:01:18,793 --> 01:01:21,870 You morons! Get your shit together! 793 01:01:25,957 --> 01:01:27,416 She's coming this way! 794 01:01:47,908 --> 01:01:50,432 The person you are calling is not available. Please leave a message at the tone. 795 01:01:53,951 --> 01:01:56,456 (Sorry, I've been busy.) 796 01:02:00,103 --> 01:02:01,936 Minho, aren't you gonna play? 797 01:02:02,976 --> 01:02:04,433 Oh, yes... I... 798 01:02:04,908 --> 01:02:05,573 Yes! 799 01:02:17,862 --> 01:02:20,182 ♪ Stop telling me to save up ♪ 800 01:02:20,206 --> 01:02:22,218 ♪ Stop telling me to buy a house ♪ 801 01:02:22,243 --> 01:02:24,479 ♪ Stop telling me to date ♪ 802 01:02:24,503 --> 01:02:27,190 ♪ Not everyone's suited for marriage ♪ 803 01:02:35,335 --> 01:02:38,717 ♪ Why do you even make romantic comedies? ♪ 804 01:02:39,127 --> 01:02:41,899 ♪ Who wrote all those self-improvement books? ♪ 805 01:02:41,924 --> 01:02:44,065 ♪ They're not even real ♪ 806 01:02:44,089 --> 01:02:46,067 ♪ You're all liars! ♪ 807 01:02:46,092 --> 01:02:48,146 ♪ Fuck you and your false hope ♪ 808 01:02:48,171 --> 01:02:50,380 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 809 01:02:50,405 --> 01:02:52,041 ♪ Fuck you all ♪ 810 01:02:52,534 --> 01:02:54,666 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 811 01:02:54,691 --> 01:02:56,627 ♪ Fuck you all ♪ 812 01:02:56,905 --> 01:02:59,297 ♪ Why ask me the reason for applying? ♪ 813 01:02:59,322 --> 01:03:01,141 ♪ Money of course, shit! ♪ 814 01:03:01,166 --> 01:03:03,665 ♪ There's no such thing as a true heart ♪ 815 01:03:03,690 --> 01:03:05,580 ♪ Fuck your passion ♪ 816 01:03:05,605 --> 01:03:07,775 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 817 01:03:07,800 --> 01:03:09,455 ♪ Fuck you all ♪ 818 01:03:09,965 --> 01:03:12,131 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 819 01:03:12,156 --> 01:03:13,807 ♪ Fuck you all ♪ 820 01:03:14,330 --> 01:03:16,517 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 821 01:03:16,542 --> 01:03:18,174 ♪ Fuck you all ♪ 822 01:03:18,682 --> 01:03:20,876 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 823 01:03:20,901 --> 01:03:23,112 ♪ Fuck you all ♪ 824 01:03:25,393 --> 01:03:28,072 ♪ I'm not cut out for this anyway ♪ 825 01:03:28,097 --> 01:03:31,455 ♪ So let's go fuck ourselves! ♪ 826 01:03:34,987 --> 01:03:38,697 Man... I'm on fire today, don't you think? 827 01:03:41,067 --> 01:03:45,776 Gosh, and you Bongsters threw me all these beans! 828 01:03:46,816 --> 01:03:48,150 Thank you everyone! 829 01:03:49,549 --> 01:03:51,488 And... I'm telling you... 830 01:03:51,513 --> 01:03:54,041 I got a cramp in my hand from playing so hard! 831 01:03:54,681 --> 01:03:57,010 Bongbong's feeling a bit gloomy today 832 01:03:57,301 --> 01:03:58,549 so I'll be gone now. 833 01:04:00,259 --> 01:04:02,818 OMG, who made our Bongbong sad? 834 01:04:02,843 --> 01:04:05,010 No, not just one particular person, 835 01:04:05,626 --> 01:04:07,294 but you know what people say, Bongsters. 836 01:04:07,673 --> 01:04:10,008 You can't count on anyone... 837 01:04:10,729 --> 01:04:12,330 You can only count on yourself! 838 01:04:12,683 --> 01:04:14,682 (minho_singing is connected) Just your own goddamn self… 839 01:04:16,948 --> 01:04:20,407 So, in a word, everyone wears a mask. 840 01:04:21,259 --> 01:04:23,401 And they don't even realize that they do. 841 01:04:23,426 --> 01:04:24,900 They don't even realize it! But they do because 842 01:04:24,925 --> 01:04:26,234 they don't want others to think they are bad people! 843 01:04:26,259 --> 01:04:29,113 And then, at that one critical moment?! 844 01:04:29,138 --> 01:04:33,479 They stab you in the back! 845 01:04:33,919 --> 01:04:36,524 But what can you do? There's nothing you can do but just accept them. 846 01:04:36,549 --> 01:04:39,174 Because everyone thinks they're the most important. 847 01:04:42,549 --> 01:04:44,549 What do you think, my roomie? 848 01:04:45,690 --> 01:04:51,549 Uhm... I thought I was the one who got stabbed in the back. 849 01:04:53,259 --> 01:04:57,964 But come to think of it, I think I may have smashed his in instead. 850 01:04:59,896 --> 01:05:02,776 Got it, ambivalent, I got it! 851 01:05:02,800 --> 01:05:04,318 But you missed my point! 852 01:05:04,342 --> 01:05:05,947 My point is... 853 01:05:05,980 --> 01:05:09,017 (minho_singing: What's going on? I can't even reach you these days.) 854 01:05:09,276 --> 01:05:11,649 My point is! This is what I'm saying. 855 01:05:11,674 --> 01:05:15,674 You shouldn't have pretended to be nice in the first place! 856 01:05:15,722 --> 01:05:20,009 (minho_singing: Maybe he's not pretending to be nice, you're just misunderstanding him.) 857 01:05:20,758 --> 01:05:23,187 Everyone thinks like that, they do, but... 858 01:05:23,861 --> 01:05:27,070 I can tell from his eyes. What he is actually thinking. 859 01:05:28,267 --> 01:05:29,375 Just piss off. 860 01:05:29,549 --> 01:05:32,789 (minho_singing is dismissed.) 861 01:05:36,205 --> 01:05:37,832 (Username is convert to mino_saying) 862 01:05:38,409 --> 01:05:40,621 (mihno_saying accesses to a chat room) The backstabber never knows! 863 01:05:40,646 --> 01:05:42,277 Only the one who gets backstabbed knows! 864 01:05:42,301 --> 01:05:43,627 I'm just that valuable to him. 865 01:05:43,652 --> 01:05:44,998 This is an unchanging rule. 866 01:05:45,023 --> 01:05:46,549 (mihno_saying: You should tell him that then.) 867 01:05:46,574 --> 01:05:49,179 (mihno_saying: Dumping a person who doesn't have any clue is also bad.) 868 01:05:49,547 --> 01:05:54,109 Whoooo... Thanks for the expensive gift! 869 01:05:54,535 --> 01:05:55,701 What I mean is that, 870 01:05:56,306 --> 01:05:59,495 the person who doesn't have any clue won't get it when I tell him. 871 01:06:00,982 --> 01:06:05,229 OMG, Penglovu! Thanks for the great gift! Thank you! 872 01:06:05,800 --> 01:06:08,050 (mihno_saying: You're such a coward.) 873 01:06:08,472 --> 01:06:10,930 Okay, that's it for today. 874 01:06:11,513 --> 01:06:13,263 Wait, Bongsters, 875 01:06:13,724 --> 01:06:15,281 I really have to take a shit right now. 876 01:06:15,306 --> 01:06:17,603 (minho_saying left the chat room.) You get that, right? 877 01:06:17,627 --> 01:06:20,017 I need to go shit now. Bye! 878 01:06:28,925 --> 01:06:31,056 Wasn't it him? The badminton guy? 879 01:06:31,457 --> 01:06:32,400 Yeah. 880 01:06:33,822 --> 01:06:35,388 So, you're just gonna ignore him like that? 881 01:06:36,329 --> 01:06:37,245 Yeah. 882 01:06:39,878 --> 01:06:42,212 I’m not the one to be telling you this, 883 01:06:42,472 --> 01:06:44,472 but why are you being like this? He's making such an effort. 884 01:06:45,505 --> 01:06:50,896 He sent me $30 worth of beans. 885 01:06:53,909 --> 01:06:55,766 Man, I want something spicy! 886 01:06:55,791 --> 01:06:57,042 You want some ddokbokki? 887 01:06:57,728 --> 01:06:59,188 I have to be somewhere. 888 01:07:01,317 --> 01:07:03,275 Stop dumping capsaicin into your body! 889 01:07:03,300 --> 01:07:04,724 You'll regret it someday... 890 01:07:07,206 --> 01:07:09,540 And regretting something is really, really hard. 891 01:07:09,968 --> 01:07:11,075 Fucking hard. 892 01:07:48,566 --> 01:07:50,065 $45 893 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 Bongsik! 894 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 Bongsik! 895 01:08:26,740 --> 01:08:29,224 Mental illness is slowly setting in. 896 01:08:33,482 --> 01:08:36,435 I definitely have to die before turning 30. 897 01:08:51,015 --> 01:08:52,599 ...It really bloomed. 898 01:08:54,125 --> 01:08:55,974 I didn't even water them! How come? 899 01:08:58,988 --> 01:09:01,552 Sunja! It bloomed! Look at these flowers! 900 01:09:02,081 --> 01:09:03,403 Spicy ddokbokki is here. 901 01:09:03,838 --> 01:09:05,138 Oh, spicy ddokbokki. 902 01:09:05,552 --> 01:09:07,287 Will you please wait for a sec? 903 01:09:10,960 --> 01:09:12,711 Wait, I haven't ordered anything yet. 904 01:09:28,853 --> 01:09:30,278 I know it'll hurt your stomach, 905 01:09:31,733 --> 01:09:34,940 but you want to die young, so let's eat and die together. 906 01:09:35,315 --> 01:09:36,691 I…I didn't order this. 907 01:09:38,009 --> 01:09:39,614 I ordered it in my mind?! 908 01:09:40,240 --> 01:09:41,524 How did you know?! 909 01:09:41,854 --> 01:09:44,189 Well, I know what you like. It's too easy. 910 01:09:45,247 --> 01:09:47,773 By the way, a person who brings your favorite food 911 01:09:47,798 --> 01:09:51,247 without you ever asking is kind of a good guy, don't you think? 912 01:09:56,339 --> 01:09:58,089 ...Is the first floor door open? 913 01:09:59,123 --> 01:10:02,039 Oh, a middle-aged woman opened it for me. 914 01:10:02,064 --> 01:10:04,810 I actually begged her, saying that I really wanted to see you. 915 01:10:06,158 --> 01:10:07,505 ...Sunja, that woman! 916 01:10:10,940 --> 01:10:14,357 Please go. I'm busy. 917 01:10:15,295 --> 01:10:17,255 Stop saying such nonsense and say Ah! 918 01:10:28,962 --> 01:10:31,046 I did something wrong that day, didn't I? 919 01:10:35,564 --> 01:10:37,230 No, you didn't. 920 01:10:40,409 --> 01:10:41,785 I'm sorry. 921 01:10:43,133 --> 01:10:45,192 There's nothing for you to feel bad about. 922 01:10:50,001 --> 01:10:52,021 The way I reacted that day... 923 01:10:52,404 --> 01:10:54,966 must not have been what you expected. 924 01:10:57,040 --> 01:10:59,146 But that's the kind of person I am. 925 01:10:59,318 --> 01:11:00,677 I'm a thinker. 926 01:11:02,348 --> 01:11:05,055 I don't think everybody's the same. 927 01:11:05,955 --> 01:11:10,165 I'm the kind of a person who has to spend enough time to think, so I did. 928 01:11:10,900 --> 01:11:13,443 And I finished thinking so now I'm here today. 929 01:11:17,861 --> 01:11:19,196 Finished thinking about what? 930 01:11:24,487 --> 01:11:29,935 I want to be with Bongsik Go for a long time. 931 01:11:32,260 --> 01:11:33,857 Whatever happens. 932 01:11:41,131 --> 01:11:42,419 You don't have to do that. 933 01:11:42,443 --> 01:11:44,028 I said stop saying nonsense. 934 01:12:02,234 --> 01:12:03,786 Are you crying? 935 01:12:06,526 --> 01:12:09,505 I'm not! Who do you think I am? I'm the Bongstar! 936 01:12:12,767 --> 01:12:14,669 You can cry out loud if you want. 937 01:12:16,346 --> 01:12:20,380 It's okay. Everything's fine. 938 01:12:33,459 --> 01:12:36,357 Ari! How have you been? 939 01:12:37,607 --> 01:12:40,524 Hey, Ari. You missed me didn't you? Ari! 940 01:12:40,963 --> 01:12:42,435 Are you coming in through that? 941 01:13:02,540 --> 01:13:03,692 Do you want to take her? 942 01:13:04,243 --> 01:13:05,162 Excuse me? 943 01:13:06,212 --> 01:13:08,700 She won't eat when I'm around anyway. 944 01:13:09,166 --> 01:13:10,849 You said that she gets tense when she's around strangers. 945 01:13:11,934 --> 01:13:13,505 She only eats when you're around, Haneul. 946 01:13:13,686 --> 01:13:16,143 That's true... What did you just call me? 947 01:13:17,458 --> 01:13:20,608 You're Haneul, not Bongsik. 948 01:13:21,249 --> 01:13:23,872 No! I am Bongsik Go. 949 01:13:43,950 --> 01:13:45,458 I thought so. 950 01:13:45,716 --> 01:13:47,422 Our family rarely gathers, 951 01:13:47,447 --> 01:13:49,755 and every time we'd meet up he'd just talk about his girlfriend. 952 01:13:51,049 --> 01:13:52,841 I mean as if we cared. 953 01:13:54,800 --> 01:13:56,716 He would say things like she's too emotional, 954 01:13:57,523 --> 01:13:59,771 sits anywhere she can, 955 01:14:01,059 --> 01:14:02,160 (I'm lending you this book, ) eats ramen every day, 956 01:14:02,185 --> 01:14:03,278 (but I really want to buy you a copy! Enjoy!) eats ramen every day, 957 01:14:03,303 --> 01:14:04,576 (You don't have to give it back to me) especially JRM which tastes awful… 958 01:14:04,601 --> 01:14:05,989 (because we'll never break up. Lol.) especially JRM which tastes awful… 959 01:14:06,013 --> 01:14:07,278 (I love you. -Haneul-) 960 01:14:09,738 --> 01:14:13,778 she always misspells things and all those stupid things. 961 01:14:16,364 --> 01:14:18,707 They kinda hit me that day. 962 01:14:21,995 --> 01:14:24,038 He told me he couldn't find it. 963 01:14:25,590 --> 01:14:27,535 He hid it like it was a jewelry box. 964 01:14:28,489 --> 01:14:30,801 (If I return this, it will feel like we're really over.) 965 01:14:30,826 --> 01:14:33,704 (I'm so sorry that I can only love you in such an invisible way.) 966 01:14:33,729 --> 01:14:35,801 (I really miss you. -Jeong-min-) 967 01:14:40,565 --> 01:14:43,301 So, Jeong-min only said such garbage about me? 968 01:14:43,906 --> 01:14:45,823 He told us great things about you too. 969 01:14:46,777 --> 01:14:49,276 He was presenting you so nicely to our parents. 970 01:14:50,885 --> 01:14:54,590 Saying that you're so nice and innocent. 971 01:14:57,551 --> 01:15:01,106 And then, what did he say? Oh, that you'll be loved everywhere you go. 972 01:15:04,191 --> 01:15:05,403 No... 973 01:15:07,559 --> 01:15:10,077 He'd been saying that he'll introduce his girlfriend since last year, 974 01:15:10,102 --> 01:15:12,643 but we've yet to even speak to her over the phone. 975 01:15:14,619 --> 01:15:16,520 We all know about you. 976 01:15:19,339 --> 01:15:21,382 We just didn't know that you were a man. 977 01:15:25,908 --> 01:15:30,512 And I wondered what kind of a person you'd be. 978 01:15:37,918 --> 01:15:43,621 Anyway, take the cat and take these with you. 979 01:15:45,949 --> 01:15:50,629 Thank you... but please... 980 01:15:54,076 --> 01:15:56,215 Please don't tell your parents. 981 01:15:57,159 --> 01:15:59,659 Because Jeong-min should make that decision himself. 982 01:16:04,739 --> 01:16:06,653 I'm not willing to do that for him. 983 01:16:08,497 --> 01:16:10,246 He'll take care of it. It's his business. 984 01:16:33,800 --> 01:16:36,180 Sorry, Ari. Please hang in there for a bit. 985 01:16:36,205 --> 01:16:37,913 Let's go up to the rooftop! 986 01:16:48,723 --> 01:16:52,723 You crazy jerk! How am I supposed to keep a cat? 987 01:16:52,748 --> 01:16:56,370 You see all this? All this hair and poop! 988 01:16:56,410 --> 01:16:59,889 And when she shits, it'll smell... No! 989 01:16:59,914 --> 01:17:01,040 Please Bongsik! I will take care of everything! 990 01:17:01,065 --> 01:17:03,808 I'll clean the whole house! Promise! 991 01:17:03,833 --> 01:17:05,251 And I'll give you $100 plus my part of the rent! 992 01:17:05,276 --> 01:17:07,228 Well, not $100, maybe $50… 993 01:17:07,253 --> 01:17:09,440 Dammit! You don't even have money! 994 01:17:09,465 --> 01:17:12,300 I'll earn it! I'll fucking earn it from today! 995 01:17:12,723 --> 01:17:15,099 So, please Bongsik! Just this once... 996 01:17:20,782 --> 01:17:21,779 What the. 997 01:17:21,804 --> 01:17:22,984 Why? 998 01:17:23,009 --> 01:17:24,717 She is on my belly. 999 01:17:24,742 --> 01:17:29,825 Rarely enough, but it seems that she likes you. 1000 01:17:30,363 --> 01:17:32,198 She knows well who is the boss. 1001 01:17:34,867 --> 01:17:36,226 You're such a good eater. 1002 01:17:36,251 --> 01:17:37,924 Ari, you should be quiet, okay? 1003 01:17:38,387 --> 01:17:41,461 I didn't tell the landlord that you're living with me yet. 1004 01:17:41,486 --> 01:17:44,325 Dammit! How can I hide the fact that I'm raising a cat? 1005 01:17:45,188 --> 01:17:47,979 I already told the landlord. 1006 01:17:48,786 --> 01:17:52,568 What? Dammit! I knew you'd be trouble some day, Sunja! 1007 01:17:52,593 --> 01:17:54,901 I'm going to get evicted. 1008 01:17:54,926 --> 01:17:59,259 Ma'am, I really don't have anywhere else to go in Seoul!!! 1009 01:17:59,799 --> 01:18:01,176 They said it's okay. 1010 01:18:01,201 --> 01:18:02,121 Okay my ass! 1011 01:18:02,146 --> 01:18:05,784 They're just saying that! You don't know what these landlords are like! 1012 01:18:05,809 --> 01:18:07,101 It's me. 1013 01:18:09,503 --> 01:18:10,338 What? 1014 01:18:10,772 --> 01:18:12,012 I'm the landlord. 1015 01:18:12,723 --> 01:18:14,403 You can have her here. 1016 01:18:16,284 --> 01:18:18,744 I'm the cat mom of this neighborhood! 1017 01:18:20,023 --> 01:18:21,664 My god, Sunja... I really... 1018 01:18:21,689 --> 01:18:24,223 have had so much respect for you this entire time. 1019 01:18:24,942 --> 01:18:25,871 Me, me too... 1020 01:18:26,013 --> 01:18:27,386 No, not you. 1021 01:18:28,394 --> 01:18:31,729 You are pretty, but you need to do more than just talk. 1022 01:18:34,012 --> 01:18:35,378 If you succeed in finding a job, 1023 01:18:35,581 --> 01:18:37,604 I'll buy you anything. 1024 01:18:38,224 --> 01:18:42,057 Sister, I shall go forth and make some money! 1025 01:18:45,262 --> 01:18:47,831 Be safe out there, okay? 1026 01:18:51,773 --> 01:18:54,190 You're not joking around, right Sunja? 1027 01:18:55,411 --> 01:18:58,246 The streaming thing, 1028 01:18:58,271 --> 01:19:01,217 I want our Ari on it instead of Ma'dam Bong. 1029 01:19:01,242 --> 01:19:04,129 Why on earth didn't you tell me that you were the landlord 'til now? 1030 01:19:04,154 --> 01:19:05,737 Yummy, it's so yummy... 1031 01:19:08,417 --> 01:19:10,471 Hello. Delivery service! 1032 01:19:11,302 --> 01:19:12,291 Thank you! 1033 01:19:12,316 --> 01:19:13,799 Thank you! 1034 01:19:19,589 --> 01:19:21,132 Apartment 301, right? 1035 01:19:22,770 --> 01:19:24,823 - Yes, thanks. - Thank you! 1036 01:20:07,300 --> 01:20:12,400 (Auction site) 1037 01:20:19,157 --> 01:20:20,238 What are you doing? 1038 01:20:22,620 --> 01:20:24,128 Building up my savings to prepare for my old age. 1039 01:20:24,924 --> 01:20:26,090 Savings? 1040 01:20:51,346 --> 01:20:54,651 (Good for your health! Do not skip!) 1041 01:21:09,391 --> 01:21:10,643 Yes, I am. 1042 01:21:11,972 --> 01:21:12,792 Who? 1043 01:21:13,820 --> 01:21:15,362 Oh, okay... Okay. 1044 01:21:17,067 --> 01:21:18,485 Yes, I can. 1045 01:21:20,030 --> 01:21:21,030 Next week? 1046 01:21:23,020 --> 01:21:26,479 Okay, I got it. See you next week then. 1047 01:21:27,082 --> 01:21:28,167 Bye. 1048 01:21:30,568 --> 01:21:31,649 Who was that? 1049 01:21:32,109 --> 01:21:34,463 You were talking like a real adult there. 1050 01:21:34,980 --> 01:21:37,897 A representative from a creative company or something. 1051 01:21:38,495 --> 01:21:39,456 Did they offer you a contract? 1052 01:21:40,150 --> 01:21:41,775 Well, they just want to meet me. 1053 01:21:43,150 --> 01:21:44,229 Wow... 1054 01:21:44,909 --> 01:21:47,144 You have plans now, don't you? 1055 01:21:48,401 --> 01:21:50,568 Oh, right! How did your interview go? 1056 01:21:51,234 --> 01:21:54,190 It was outstanding! I was the only one there! 1057 01:21:55,733 --> 01:21:58,612 I was the only one there... who spoke English so terribly! 1058 01:22:01,803 --> 01:22:07,012 But still, it was way better than when I was wearing that Joker get up. 1059 01:22:08,063 --> 01:22:09,924 Oh right! I should sell that one too. 1060 01:22:10,261 --> 01:22:12,401 You wrinkled it that day! 1061 01:22:12,586 --> 01:22:13,586 Sorry. 1062 01:22:17,523 --> 01:22:19,706 Why did you think Jeong-min did that then? 1063 01:22:20,956 --> 01:22:22,109 Did what? 1064 01:22:22,635 --> 01:22:26,625 I mean, he told me that he bought Ari so she's his... 1065 01:22:26,650 --> 01:22:28,649 being all cheap and stingy. 1066 01:22:30,748 --> 01:22:33,034 Because I went back for Ari. 1067 01:22:33,712 --> 01:22:35,120 Three times. 1068 01:22:41,128 --> 01:22:44,859 Ugh! Why're you touching my hair? 1069 01:22:45,276 --> 01:22:46,961 So, she never called you after that? 1070 01:22:46,986 --> 01:22:48,778 His sister, that is. 1071 01:22:49,401 --> 01:22:51,745 She said she'll call me when something's up. 1072 01:22:52,828 --> 01:22:54,079 Ari... 1073 01:22:58,775 --> 01:23:02,317 Bong Go, somehow you've been in your relationship for over 2 months now. 1074 01:23:04,096 --> 01:23:09,503 My god, I feel so bashful! Stop saying that- 1075 01:23:09,962 --> 01:23:12,254 But it's already been 2 months now? 1076 01:23:12,609 --> 01:23:15,290 I didn't even realize that it's been more than 2 months! 1077 01:23:15,315 --> 01:23:18,313 Excuse me, sir. Please lower your spirits a bit! 1078 01:23:18,338 --> 01:23:19,700 Hey, are you playing badminton? 1079 01:23:19,725 --> 01:23:21,602 Let's all go together. You, me, Minho, and Jeong-min. 1080 01:23:21,627 --> 01:23:23,875 You know how awesome badminton is? 1081 01:23:23,916 --> 01:23:26,734 It's the perfect sport that develops your whole body 1082 01:23:26,759 --> 01:23:28,297 and helps you build muscles in the most beautiful way. 1083 01:23:28,322 --> 01:23:29,084 What're you doing? 1084 01:23:29,109 --> 01:23:30,562 Specifically when you smash, huh? When you smash! 1085 01:23:30,587 --> 01:23:31,766 Look at my veins here! And my tendon! 1086 01:23:31,791 --> 01:23:34,621 - You know! Smash! And then smash back! - Sir, it was all my bad...! Please stop. 1087 01:23:34,646 --> 01:23:36,020 It's really sexy when you get all sweaty and all. 1088 01:23:36,045 --> 01:23:38,030 - So let's go together and practice. - Just leave me alone! 1089 01:23:38,055 --> 01:23:39,598 I don't wanna play badminton. 1090 01:23:42,025 --> 01:23:44,649 Jeong-yeon(Jeon-min's sister) 1091 01:24:12,606 --> 01:24:13,980 Hello... 75599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.