Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
L'avion (2005) English.srt - Fps: 23.976
http://www.imdb.com/title/tt0417453
1
00:00:18,084 --> 00:00:19,745
Everything should be fine.
2
00:00:20,487 --> 00:00:23,684
If you have a problem call me.
Even tomorrow, I don't mind.
3
00:00:24,024 --> 00:00:24,888
Thank you.
4
00:00:25,058 --> 00:00:26,082
Hey, Charly!
5
00:00:28,261 --> 00:00:28,955
Come see.
6
00:00:31,564 --> 00:00:32,690
Look.
7
00:00:35,168 --> 00:00:36,499
See?
8
00:00:37,704 --> 00:00:39,035
You can pet him.
9
00:00:50,016 --> 00:00:51,142
Look!
10
00:01:00,994 --> 00:01:02,086
That's it.
11
00:01:36,863 --> 00:01:38,694
Hey Mom, it's snowing!
12
00:01:51,044 --> 00:01:52,102
Good evening.
13
00:01:52,445 --> 00:01:55,642
I slaughtered it.
It'll make you a nice meal.
14
00:01:55,815 --> 00:01:59,012
How kind of you!
Enjoy. Merry Christmas.
15
00:01:59,185 --> 00:02:00,152
Thank you, Merry Christmas.
16
00:02:04,057 --> 00:02:05,615
Mommy!
Yes?
17
00:02:05,825 --> 00:02:07,759
Will Dad be home when we get there?
18
00:02:07,927 --> 00:02:10,020
Hopefully. He said this afternoon.
19
00:02:10,196 --> 00:02:12,562
Do you think he remembered my bike?
20
00:02:12,732 --> 00:02:14,199
You asked him for a bike?
21
00:02:14,534 --> 00:02:17,094
Yeah. I even wrote it on the card.
22
00:02:33,786 --> 00:02:35,447
Charly, come give me a hand!
23
00:02:40,260 --> 00:02:41,852
Roll up your sleeves.
24
00:03:11,624 --> 00:03:13,558
We want presents!
25
00:03:30,977 --> 00:03:33,138
Why isn't Dad home yet?
26
00:03:33,513 --> 00:03:35,572
He just called. He'll be very late.
27
00:03:35,748 --> 00:03:37,978
You'll see him tomorrow morning.
28
00:04:28,201 --> 00:04:29,463
Daddy!
29
00:04:33,973 --> 00:04:36,237
Not sleeping?
I waited up for you.
30
00:04:36,542 --> 00:04:40,000
Got my present?
Get back to bed, I'll be right up!
31
00:04:41,814 --> 00:04:42,974
Move it!
32
00:05:14,914 --> 00:05:16,438
Don't you like it?
33
00:05:16,616 --> 00:05:17,674
Yeah.
34
00:05:22,221 --> 00:05:23,779
It's late, you need to sleep.
35
00:05:23,956 --> 00:05:25,821
We'll play with it tomorrow.
36
00:05:32,765 --> 00:05:35,529
You're mad at me
for coming home too late.
37
00:05:35,802 --> 00:05:38,669
There was a bad storm,
we couldn't take off.
38
00:05:38,838 --> 00:05:41,170
I wish I could've been here
with you tonight.
39
00:05:41,507 --> 00:05:44,874
Sometimes we want things
to happen one way,
40
00:05:45,044 --> 00:05:48,138
but they happen another way.
There's nothing we can do.
41
00:05:48,514 --> 00:05:49,913
That's not it.
42
00:05:50,083 --> 00:05:51,710
Then what is it?
43
00:05:52,852 --> 00:05:55,082
You said I'd get a new bike
for Christmas.
44
00:05:55,621 --> 00:05:58,181
You got an airplane.
That's way better.
45
00:05:58,591 --> 00:06:00,616
Bikes are boring.
Everyone's got a bike.
46
00:06:01,060 --> 00:06:03,961
But you can't do anything
with an airplane.
47
00:06:04,230 --> 00:06:05,561
Are you kidding me?
48
00:06:05,832 --> 00:06:06,924
Look.
49
00:06:07,767 --> 00:06:09,758
Airplanes can take off...
50
00:06:10,970 --> 00:06:13,768
They can glide, they can...
51
00:06:15,575 --> 00:06:19,033
They can do tons of stuff,
all the airplane stuff.
52
00:06:22,014 --> 00:06:24,209
You know what? It doesn't matter.
53
00:06:24,617 --> 00:06:26,448
I'll put it on the armoire.
54
00:06:26,619 --> 00:06:28,985
Whenever you want it, just ask me.
55
00:06:36,195 --> 00:06:37,560
I'll put it here,
56
00:06:37,730 --> 00:06:41,029
so when you look up
before falling asleep,
57
00:06:42,268 --> 00:06:44,600
it'll be like looking at the sky.
58
00:06:47,840 --> 00:06:50,934
I'll talk to Mom about the bike.
59
00:06:51,744 --> 00:06:54,008
Maybe you'll get it for your birthday.
60
00:06:54,180 --> 00:06:55,841
Not mad at me anymore?
61
00:06:57,683 --> 00:07:00,481
You need to get some sleep.
Sweet dreams.
62
00:07:13,065 --> 00:07:14,225
Goodnight, Dad.
63
00:07:30,616 --> 00:07:31,810
You're home.
64
00:07:36,989 --> 00:07:40,857
Charly was awake.
I gave him his present, the airplane.
65
00:07:41,027 --> 00:07:43,518
Did he like it?
He was disappointed.
66
00:07:43,696 --> 00:07:45,129
He expected a bike.
67
00:07:45,531 --> 00:07:47,431
I spent so much time on it.
68
00:07:47,600 --> 00:07:50,501
I had to hurry
to finish it for tonight.
69
00:07:51,838 --> 00:07:54,068
You're the one who's disappointed.
70
00:07:55,675 --> 00:07:57,540
Wait'll you see it, it's beautiful.
71
00:07:57,710 --> 00:08:01,407
I wish I'd gotten an airplane like that
when I was little.
72
00:08:03,015 --> 00:08:04,482
Aren't planes better than bikes?
73
00:08:07,053 --> 00:08:08,520
Do I get a present?
74
00:08:09,822 --> 00:08:11,187
On the piano.
75
00:09:27,466 --> 00:09:28,831
Wait for me!
76
00:09:37,843 --> 00:09:38,935
Wait for me!
77
00:09:52,091 --> 00:09:53,080
Dad!
78
00:10:10,676 --> 00:10:12,667
What are you doing?
Go back down.
79
00:10:13,746 --> 00:10:15,646
Don't forget my birthday present.
80
00:10:15,848 --> 00:10:18,942
This is no place to discuss birthdays,
it's dangerous.
81
00:10:19,552 --> 00:10:21,884
If you don't hurry, they'll sell out.
82
00:10:22,054 --> 00:10:24,420
We're not discussing that here!
83
00:10:24,590 --> 00:10:26,581
Get down now, before I get angry.
84
00:11:05,965 --> 00:11:09,992
Charly, don't worry.
I haven't forgotten your bike.
85
00:11:10,269 --> 00:11:13,932
I don't want to wake you,
you look so peaceful.
86
00:11:14,540 --> 00:11:16,667
I'll be back in a few days.
87
00:11:16,842 --> 00:11:18,571
I love you, Dad.
88
00:11:20,913 --> 00:11:23,006
Mercedes, my birthday's in six days.
89
00:11:23,182 --> 00:11:24,444
Quiet!
90
00:11:24,650 --> 00:11:26,641
I'm getting a new bike.
Don't tell.
91
00:11:26,819 --> 00:11:28,218
Why not?
You won't get it.
92
00:11:28,554 --> 00:11:29,418
Take out your notebooks.
93
00:11:34,260 --> 00:11:35,989
Look.
Where'd you find it?
94
00:11:39,532 --> 00:11:40,794
It's gonna poop.
95
00:11:44,603 --> 00:11:45,570
A mouse!
96
00:11:48,040 --> 00:11:49,735
Get back in your seats!
97
00:11:52,111 --> 00:11:53,203
Get up!
98
00:11:53,612 --> 00:11:54,636
What's this?
99
00:11:54,980 --> 00:11:56,038
Who brought it?
100
00:11:56,215 --> 00:11:57,773
Mercedes.
101
00:12:01,687 --> 00:12:03,780
Don't bring any more animals to school.
102
00:12:03,989 --> 00:12:06,890
It's not my fault,
it crawled into my bag!
103
00:12:18,938 --> 00:12:20,769
See you tomorrow.
Bye.
104
00:13:03,916 --> 00:13:05,508
Come with me, Charly.
105
00:13:15,194 --> 00:13:16,627
Charly,
106
00:13:17,196 --> 00:13:19,824
you're going to have to be very brave.
107
00:13:20,733 --> 00:13:23,725
This morning, something bad happened.
108
00:13:28,741 --> 00:13:30,732
Your dad had an accident.
109
00:13:30,910 --> 00:13:32,502
He died.
110
00:13:39,084 --> 00:13:40,142
Grandpa?
111
00:13:42,054 --> 00:13:44,079
What is it, son?
112
00:13:45,925 --> 00:13:48,120
Can I do my homework now?
113
00:14:02,007 --> 00:14:04,771
He was a courageous, dedicated man.
114
00:14:04,944 --> 00:14:07,777
He chose to serve the nation,
115
00:14:08,113 --> 00:14:12,846
with all the sacrifices and obligations
such a choice implies.
116
00:14:13,853 --> 00:14:16,879
Lieutenant Colonel Pierre Lassalle
117
00:14:17,089 --> 00:14:19,421
consciously embraced his choice,
118
00:14:19,592 --> 00:14:21,890
and that made him a noble man.
119
00:14:22,127 --> 00:14:25,858
He is buried with full military honors,
having given his life
120
00:14:26,031 --> 00:14:28,022
while in service to his country.
121
00:14:57,863 --> 00:14:59,228
Hello, are you Pierre's wife?
122
00:14:59,598 --> 00:15:00,189
Yes.
123
00:15:00,532 --> 00:15:02,898
Xavier Montaigut,
I worked with your husband.
124
00:15:03,068 --> 00:15:04,592
We shared an office.
125
00:15:04,770 --> 00:15:07,603
I thought you might want his things.
126
00:15:08,007 --> 00:15:09,736
Your house is beautiful.
127
00:15:10,042 --> 00:15:11,009
Thank you.
128
00:15:12,544 --> 00:15:16,640
Your husband was an excellent pilot
and engineer, very inventive.
129
00:15:16,815 --> 00:15:20,444
Probably the best among us.
He will be sorely missed.
130
00:15:26,492 --> 00:15:28,119
Is this your beach cabin?
131
00:15:28,460 --> 00:15:31,156
You know it?
Pierre often spoke of it.
132
00:15:38,637 --> 00:15:41,902
Pierre was on the verge
of an important breakthrough.
133
00:15:42,074 --> 00:15:46,602
We must finish what he started,
but we're missing certain documents.
134
00:15:46,779 --> 00:15:48,576
Did he keep anything here?
135
00:15:48,747 --> 00:15:51,545
I don't know,
he rarely talked about work.
136
00:15:51,717 --> 00:15:55,517
If you find anything that looks
relevant, please call me.
137
00:15:55,688 --> 00:15:56,586
Of course.
138
00:16:03,462 --> 00:16:05,692
Mom, what's in the box?
139
00:16:07,099 --> 00:16:08,691
Dad's stuff from the lab.
140
00:16:08,867 --> 00:16:10,630
Why don't you open it?
141
00:16:12,504 --> 00:16:14,028
I'll open it later.
142
00:16:31,223 --> 00:16:32,212
Mom?
143
00:18:11,123 --> 00:18:15,025
Charly, don't worry.
I haven't forgotten your bike.
144
00:18:15,294 --> 00:18:16,955
I don't want to wake you,
145
00:18:17,162 --> 00:18:18,686
you look so peaceful.
146
00:18:18,864 --> 00:18:22,027
I'll be back in a few days.
I love you, Dad.
147
00:20:08,507 --> 00:20:09,337
Mom!
148
00:20:15,080 --> 00:20:17,878
Did you put the airplane
back on the armoire?
149
00:20:18,383 --> 00:20:21,318
You know, Dad's airplane.
Did you put it back?
150
00:20:21,486 --> 00:20:22,510
No, why?
151
00:20:24,489 --> 00:20:26,514
Could you come help me, please?
152
00:20:30,462 --> 00:20:31,520
Stop!
153
00:20:36,301 --> 00:20:38,030
That's a nice airplane.
154
00:20:38,203 --> 00:20:39,795
Where's Mercedes?
155
00:20:39,972 --> 00:20:41,030
Over there.
156
00:20:52,184 --> 00:20:53,208
Mercedes?
157
00:20:55,754 --> 00:20:57,187
What are you doing?
158
00:21:31,223 --> 00:21:32,349
What are you doing?
159
00:21:32,524 --> 00:21:34,321
It's a secret.
I've got a secret too.
160
00:21:34,893 --> 00:21:37,691
What is it?
I can't tell anyone.
161
00:21:37,896 --> 00:21:39,363
If I tell, will you tell?
162
00:21:39,765 --> 00:21:40,697
Yes.
163
00:21:40,866 --> 00:21:42,766
Promise?
I promise.
164
00:21:43,068 --> 00:21:45,036
You first.
No, you first.
165
00:21:46,905 --> 00:21:49,499
I bury my favorite thing in the dirt,
166
00:21:49,841 --> 00:21:51,331
then I make a wish.
167
00:21:51,510 --> 00:21:53,205
If it disappears,
168
00:21:53,378 --> 00:21:55,243
my wish comes true.
169
00:21:55,881 --> 00:21:57,109
Your turn.
170
00:21:57,482 --> 00:21:59,916
My airplane is alive. It flies.
171
00:22:00,118 --> 00:22:01,517
It flew on the armoire by itself.
172
00:22:02,054 --> 00:22:03,817
I don't believe you.
173
00:22:04,222 --> 00:22:05,450
Show me.
174
00:22:14,333 --> 00:22:15,960
Fly, airplane!
175
00:22:16,134 --> 00:22:18,034
Airplane, please fly.
176
00:22:18,837 --> 00:22:21,931
Why won't you move?
I know you can fly.
177
00:22:25,243 --> 00:22:28,007
Airplane, do you hear me?
Say something!
178
00:22:45,330 --> 00:22:47,924
Liar! You lied to find out my secret.
179
00:22:48,333 --> 00:22:51,894
You're a big fat liar,
and liars always get punished.
180
00:22:54,373 --> 00:22:57,206
If you can't fly, give me a sign.
181
00:22:57,476 --> 00:23:00,001
Move your wings or say something.
182
00:23:03,348 --> 00:23:05,339
Airplane, do you hear me?
183
00:23:07,919 --> 00:23:09,853
Airplane, do you hear me?
184
00:23:27,272 --> 00:23:29,433
Mom, I don't want to go to school.
185
00:23:29,775 --> 00:23:32,369
Why, what's wrong?
I don't want to.
186
00:23:33,178 --> 00:23:34,975
But you have to.
187
00:23:35,814 --> 00:23:36,974
Why?
188
00:23:37,149 --> 00:23:40,016
I'm going back to work,
I can't stay with you.
189
00:23:40,185 --> 00:23:42,710
I could stay home by myself.
190
00:23:43,855 --> 00:23:46,517
All kids go to school,
you've got no choice.
191
00:23:46,992 --> 00:23:49,085
I won't go without my airplane.
192
00:23:49,294 --> 00:23:52,024
Hello, Madam.
How are you doing, Charly?
193
00:23:53,265 --> 00:23:55,893
You want to bring your airplane
with you?
194
00:23:56,535 --> 00:23:59,368
Good idea,
you can show it to your classmates.
195
00:24:14,352 --> 00:24:17,082
Is that yours, can I borrow it?
Where'd you get it?
196
00:24:17,289 --> 00:24:18,278
My dad made it.
197
00:24:18,457 --> 00:24:19,890
Is your dad really dead?
198
00:24:20,058 --> 00:24:22,151
Show us the plane.
Gimme it!
199
00:24:30,502 --> 00:24:32,060
Before we get started,
200
00:24:32,237 --> 00:24:35,035
let's welcome back Charly.
201
00:24:35,207 --> 00:24:36,504
Welcome back, Charly.
202
00:24:38,343 --> 00:24:40,834
And during recess,
203
00:24:41,413 --> 00:24:43,347
I want two of you
204
00:24:43,548 --> 00:24:46,039
to fill him in
on what we've been doing.
205
00:24:46,418 --> 00:24:47,942
Any volunteers?
206
00:24:50,088 --> 00:24:50,884
You, Mercedes?
207
00:24:51,523 --> 00:24:52,717
No.
208
00:24:53,024 --> 00:24:56,084
How considerate of you.
I'll do it myself.
209
00:24:56,361 --> 00:24:59,797
Charly, want to show your airplane
to the class?
210
00:25:02,501 --> 00:25:04,731
Never mind.
Get out your notebooks
211
00:25:05,237 --> 00:25:07,762
and copy what I write on the board.
212
00:25:36,301 --> 00:25:37,996
Charly, what's going on?
213
00:25:39,304 --> 00:25:41,397
Do you have something to say?
214
00:25:42,807 --> 00:25:44,104
Then sit down.
215
00:26:26,785 --> 00:26:28,309
Hey, what's going on?
216
00:26:28,520 --> 00:26:30,988
Sit down, now!
You started it!
217
00:26:33,959 --> 00:26:35,153
How'd you do that?
218
00:26:37,762 --> 00:26:39,730
Stop it!
He started it!
219
00:26:41,800 --> 00:26:43,927
No recess for you two!
220
00:27:21,840 --> 00:27:24,138
Come on, move! Show me.
221
00:27:34,986 --> 00:27:36,783
Move again, please.
222
00:27:56,508 --> 00:27:58,408
You're alive, I knew it!
223
00:28:04,949 --> 00:28:08,715
Shine your light once for yes,
twice for no.
224
00:28:21,199 --> 00:28:22,928
Are you my friend?
225
00:28:23,735 --> 00:28:25,202
Are you my friend?
226
00:28:32,811 --> 00:28:35,780
Please fly, please fly...
227
00:28:44,789 --> 00:28:46,256
Go on, fly.
228
00:28:46,991 --> 00:28:48,049
Fly!
229
00:29:05,910 --> 00:29:07,241
Careful!
230
00:30:04,002 --> 00:30:06,334
There's something I want to tell Dad.
231
00:30:10,008 --> 00:30:11,498
What do you want to tell him?
232
00:30:11,843 --> 00:30:13,834
That my airplane can fly.
233
00:30:14,546 --> 00:30:16,275
Where is he now?
234
00:30:16,447 --> 00:30:18,074
What do you mean?
235
00:30:18,283 --> 00:30:20,274
Where's Dad now?
236
00:30:23,955 --> 00:30:26,048
Do you think he's in heaven?
237
00:30:27,959 --> 00:30:29,392
I don't know.
238
00:30:29,828 --> 00:30:32,388
When we die we go to heaven, right?
239
00:30:34,232 --> 00:30:37,429
Some people believe that.
Other people believe other things.
240
00:30:37,769 --> 00:30:38,428
It depends.
241
00:30:38,903 --> 00:30:40,131
On what?
242
00:30:41,005 --> 00:30:44,099
It depends on their religion,
their culture,
243
00:30:44,742 --> 00:30:46,403
lots of things.
244
00:30:47,478 --> 00:30:49,503
What do you think?
245
00:30:50,281 --> 00:30:53,216
I think he's wherever we want him to be.
246
00:31:07,532 --> 00:31:11,696
I'm going to work.
Will you be a good boy for Marietta?
247
00:31:12,136 --> 00:31:13,194
Yes, Mom.
248
00:32:03,321 --> 00:32:05,846
This house must be haunted.
249
00:32:41,960 --> 00:32:43,052
Charly?
250
00:32:51,436 --> 00:32:55,497
Charly's on the roof,
I don't know what to do, come quickly!
251
00:33:06,884 --> 00:33:09,819
Charly, can you hear me?
Answer me!
252
00:33:11,956 --> 00:33:15,119
We're coming to get you!
I'm so frightened he'll fall!
253
00:33:17,996 --> 00:33:19,987
Tell your dad we need a ladder.
254
00:33:20,164 --> 00:33:21,324
He's gonna fly his plane.
255
00:33:21,499 --> 00:33:22,761
Hurry!
256
00:34:10,882 --> 00:34:12,144
Don't move.
257
00:34:29,500 --> 00:34:30,489
Fly!
258
00:34:30,935 --> 00:34:32,425
Go on, fly!
259
00:34:42,380 --> 00:34:43,438
Fly!
260
00:35:10,308 --> 00:35:12,105
Charly, answer me now.
261
00:35:12,477 --> 00:35:14,308
Why were you on the roof?
262
00:35:14,479 --> 00:35:16,674
I wanted to fly with my airplane.
263
00:35:17,115 --> 00:35:19,583
That's impossible.
It's a toy, it can't fly.
264
00:35:20,184 --> 00:35:21,446
But it does fly.
265
00:35:21,619 --> 00:35:23,177
Charly, stop it!
266
00:35:23,354 --> 00:35:24,719
This is crazy.
267
00:35:26,624 --> 00:35:29,252
You know you could've killed yourself?
268
00:35:30,328 --> 00:35:32,387
Promise me you'll never try it again.
269
00:35:32,563 --> 00:35:34,155
Charly, promise me!
270
00:35:34,332 --> 00:35:36,095
Look at me when I'm talking to you!
271
00:35:40,738 --> 00:35:42,137
I'm taking it away.
272
00:35:45,176 --> 00:35:46,473
Let go, Charly!
273
00:35:56,020 --> 00:35:57,180
Charly, stop it!
274
00:35:59,490 --> 00:36:01,219
You'll hurt yourself.
275
00:36:04,028 --> 00:36:05,325
Give it to me!
276
00:36:06,531 --> 00:36:07,964
Leave that key.
277
00:36:15,306 --> 00:36:16,466
Sit down, now!
278
00:36:29,520 --> 00:36:30,248
Mom!
279
00:37:13,731 --> 00:37:16,666
Mom, I'm tired.
Can I go to bed now?
280
00:37:17,335 --> 00:37:18,768
Yes, of course.
281
00:37:24,442 --> 00:37:27,275
Good night, Mom.
Good night, sweetheart.
282
00:37:39,523 --> 00:37:41,013
Hello?
Xavier Montaigut?
283
00:37:41,192 --> 00:37:43,558
Yes, who's calling?
Catherine, Pierre's wife.
284
00:37:43,728 --> 00:37:45,355
What a nice surprise!
How are you?
285
00:37:49,066 --> 00:37:51,728
That was fast. I came as fast as I could.
286
00:38:05,216 --> 00:38:07,684
You're saying a toy did all this?
287
00:38:08,319 --> 00:38:10,446
Did Pierre make it?
Yes.
288
00:38:10,721 --> 00:38:13,349
Where is it?
In Charly's room.
289
00:38:14,792 --> 00:38:16,191
May I see it?
290
00:39:06,744 --> 00:39:09,542
Does your son have
a remote control for it?
291
00:39:09,714 --> 00:39:11,113
No, nothing.
292
00:39:25,029 --> 00:39:28,294
I need to take it to the lab.
I'll bring it back.
293
00:39:43,180 --> 00:39:44,704
Where's my airplane?
294
00:39:45,416 --> 00:39:48,510
Dad's colleague took it to the lab.
Why?
295
00:39:49,220 --> 00:39:51,415
To study it.
You have no right!
296
00:39:51,756 --> 00:39:55,419
You nearly jumped off the roof,
it broke everything, it's dangerous!
297
00:39:55,693 --> 00:39:58,161
You have no right! It's Dad's airplane!
298
00:40:07,705 --> 00:40:10,196
Charly, he promised to bring it back.
299
00:40:10,708 --> 00:40:12,300
Charly, say something.
300
00:40:44,308 --> 00:40:45,935
Charly, is that you?
301
00:41:26,617 --> 00:41:27,641
Mercedes!
302
00:41:28,552 --> 00:41:31,953
Mercedes, it's me, Charly.
Wake up.
303
00:41:33,557 --> 00:41:34,489
What are you doing?
304
00:41:34,792 --> 00:41:37,124
I need your bike.
What for?
305
00:41:37,294 --> 00:41:39,125
Let me use it, it's important.
306
00:41:39,763 --> 00:41:41,731
Only if you tell me why.
307
00:41:43,033 --> 00:41:45,365
Is it something to do
with your airplane?
308
00:41:46,971 --> 00:41:49,235
Ok, but I'm coming with you.
309
00:42:07,691 --> 00:42:10,216
Are we almost there?
Keep going.
310
00:42:16,233 --> 00:42:18,167
I'm tired, your turn.
311
00:42:20,504 --> 00:42:22,233
Did you hear that?
It's the dead.
312
00:42:22,406 --> 00:42:23,737
Really, you think so?
313
00:42:24,408 --> 00:42:26,968
At night, the dead come to the forest.
314
00:42:35,553 --> 00:42:37,111
Come on, let's go.
315
00:43:15,626 --> 00:43:17,025
This is it, look.
316
00:43:27,404 --> 00:43:29,065
How will you get inside?
317
00:43:29,239 --> 00:43:30,467
I don't know.
318
00:43:33,644 --> 00:43:34,736
Look out!
319
00:43:50,694 --> 00:43:52,662
You hide, I've got an idea.
320
00:43:59,970 --> 00:44:01,096
Hide!
321
00:44:01,705 --> 00:44:03,502
Help me, help me!
322
00:44:03,674 --> 00:44:05,471
Somebody help me!
323
00:44:07,011 --> 00:44:08,535
Help me, help me!
324
00:44:08,779 --> 00:44:10,576
Somebody help me!
325
00:44:14,051 --> 00:44:15,484
What's going on?
Help me, Mister.
326
00:44:15,686 --> 00:44:17,415
It hurts, I can't move.
327
00:44:17,588 --> 00:44:19,385
I think I broke something.
328
00:44:33,604 --> 00:44:35,037
What is it?
329
00:44:35,706 --> 00:44:38,641
There's nothing wrong with you. Get up.
330
00:44:38,976 --> 00:44:40,671
I can't, it's broken.
331
00:44:43,514 --> 00:44:45,243
What are you doing here?
332
00:44:45,416 --> 00:44:47,714
I went for a ride and I got lost.
333
00:44:48,052 --> 00:44:49,952
Get up, we'll call your parents.
334
00:44:50,120 --> 00:44:51,587
I can't get up, I swear.
335
00:46:00,224 --> 00:46:02,124
Your cell phone rang.
Thanks.
336
00:46:02,359 --> 00:46:05,123
Wait, take a look at this.
337
00:46:07,231 --> 00:46:09,222
Could this airplane fly?
338
00:46:13,337 --> 00:46:16,966
It has no engine.
It might glide, but it couldn't fly.
339
00:46:17,141 --> 00:46:17,971
Exactly.
340
00:46:18,175 --> 00:46:20,609
Pierre's wife says
it flew through her house.
341
00:46:20,778 --> 00:46:22,143
She's imagining things.
342
00:46:22,613 --> 00:46:25,047
Let me show you something else.
343
00:47:31,381 --> 00:47:34,043
Not a dent, not a scratch.
344
00:47:34,351 --> 00:47:36,182
I've never seen anything so solid.
345
00:47:36,353 --> 00:47:39,754
Was it made here?
No idea. And what's it made of?
346
00:47:40,090 --> 00:47:42,115
I don't recognize this matter.
347
00:47:49,299 --> 00:47:53,599
Lock it up and alert the hierarchy
first thing in the morning.
348
00:47:54,071 --> 00:47:56,369
See you tomorrow. Get some rest.
349
00:48:29,606 --> 00:48:30,971
You tried to reach me?
350
00:48:31,141 --> 00:48:34,076
Charly's gone. I've looked everywhere.
351
00:48:34,244 --> 00:48:35,302
He may come to the lab.
352
00:48:35,512 --> 00:48:37,980
What makes you think so?
He opened Pierre's box.
353
00:48:38,148 --> 00:48:40,981
The building is heavily guarded.
I'll check outside.
354
00:48:41,718 --> 00:48:44,016
Wait there, don't go anywhere.
355
00:49:35,138 --> 00:49:37,800
They keep me locked in the basement
with the dogs.
356
00:49:38,508 --> 00:49:40,908
I can't go back.
They're not my real parents.
357
00:51:04,227 --> 00:51:07,196
Charly, can you hear me?
Answer me!
358
00:51:29,419 --> 00:51:30,113
There he is!
359
00:51:32,889 --> 00:51:34,823
Look out! Run, run!
360
00:51:37,394 --> 00:51:39,521
There's guards everywhere, run!
361
00:51:52,242 --> 00:51:53,266
Stop!
362
00:52:33,350 --> 00:52:34,977
Charly, be careful.
363
00:52:36,386 --> 00:52:37,910
We just want to study it.
364
00:52:42,425 --> 00:52:44,290
Fly, fly!
365
00:52:47,130 --> 00:52:48,358
Fly...
366
00:52:57,073 --> 00:52:58,836
I'm begging you.
367
00:54:19,522 --> 00:54:20,489
Look at that!
368
00:54:59,195 --> 00:55:01,186
Xavier Montaigut, leave a message.
369
00:55:32,429 --> 00:55:33,987
Leave me alone!
370
00:55:34,164 --> 00:55:35,153
Let me go!
371
00:55:35,498 --> 00:55:37,864
Leave me alone!
I'm calling the police!
372
00:55:38,034 --> 00:55:40,832
You're hurting me!
Let her go!
373
00:55:41,471 --> 00:55:44,304
You know her?
We're neighbors, what did she do?
374
00:55:44,474 --> 00:55:46,806
Take her home before I strangle her!
375
00:55:46,976 --> 00:55:47,965
Where's Charly?
376
00:55:53,516 --> 00:55:55,381
Tell me where he is!
I don't know.
377
00:55:55,585 --> 00:55:58,349
What do you know about that airplane?
378
00:55:58,555 --> 00:56:01,490
Nothing! Where's Charly?
Pierre must have said something!
379
00:56:01,825 --> 00:56:03,190
It's important!
Where's Charly?
380
00:56:03,360 --> 00:56:05,225
He flew off the roof!
381
00:57:01,217 --> 00:57:02,980
Mercedes, is that you?
382
00:57:21,271 --> 00:57:24,763
You gotta help me.
You gotta help me find my Dad.
383
00:57:36,419 --> 00:57:39,877
Don't be scared.
Don't be scared, I'm here with you.
384
00:57:40,190 --> 00:57:43,353
After we find Dad,
we'll leave the forest.
385
00:58:21,564 --> 00:58:23,794
This device is not very accurate.
386
00:58:23,967 --> 00:58:26,936
We'll split up.
If you get lost, call me.
387
00:58:28,071 --> 00:58:30,198
Watch out for wild boars.
388
00:58:32,242 --> 00:58:34,904
Wait in the car.
I want to stay with you.
389
00:58:35,078 --> 00:58:38,241
What's the matter?
I'm afraid of wild boars.
390
00:59:28,831 --> 00:59:29,525
Dad?
391
00:59:34,470 --> 00:59:35,528
Dad?
392
00:59:37,373 --> 00:59:38,032
Charly?
393
00:59:38,841 --> 00:59:40,069
Is that you?
394
01:00:44,407 --> 01:00:45,897
Did you hear that?
395
01:00:46,175 --> 01:00:48,075
It must be the wild boar.
396
01:01:10,233 --> 01:01:11,359
Over there!
397
01:01:19,242 --> 01:01:21,176
Xavier, can you hear me?
398
01:01:31,487 --> 01:01:32,249
What happened?
399
01:01:34,824 --> 01:01:36,314
I must have passed out.
400
01:01:37,260 --> 01:01:38,090
Looking for this?
401
01:01:45,001 --> 01:01:46,491
There's nothing more we can do.
402
01:01:46,836 --> 01:01:49,430
We'll tell the police where to look.
403
01:02:09,158 --> 01:02:12,559
Go home, in case your son
comes back on his own.
404
01:02:13,029 --> 01:02:14,155
I'll take you.
405
01:02:18,835 --> 01:02:21,963
Where are we going?
I'm taking you home.
406
01:02:22,805 --> 01:02:25,239
I want to wait for Charly with you.
407
01:02:25,842 --> 01:02:28,037
Ok, I'll call your parents back.
408
01:03:33,576 --> 01:03:34,941
You can do it.
409
01:03:35,211 --> 01:03:38,146
We'll fly again, from up there.
410
01:04:25,394 --> 01:04:28,022
Meteorite found in the Egyptian desert.
411
01:04:28,197 --> 01:04:32,930
Extraordinary potential to make
a light, highly resistant airplane.
412
01:05:22,451 --> 01:05:24,214
What are you doing?
413
01:05:27,823 --> 01:05:29,654
Where are you going?
414
01:05:34,063 --> 01:05:36,054
Please stay...
415
01:05:39,235 --> 01:05:41,066
Please stay...
416
01:05:42,438 --> 01:05:44,099
Stay with me.
417
01:06:48,871 --> 01:06:50,133
Go home and don't say a word.
418
01:06:50,306 --> 01:06:52,171
Where are you going?
I can't say.
419
01:06:52,341 --> 01:06:53,706
I want to come.
420
01:06:53,876 --> 01:06:56,242
I'm sorry, you can't.
You must go home.
421
01:06:56,412 --> 01:06:57,777
Get going!
422
01:07:21,270 --> 01:07:23,761
Hello Ma'am, can we help you?
423
01:07:23,939 --> 01:07:25,406
I'll be right back.
424
01:08:22,965 --> 01:08:24,990
Did she say where she was going?
425
01:08:25,167 --> 01:08:28,728
No, but she was acting strange,
looking up at the sky.
426
01:09:39,808 --> 01:09:41,139
Is anyone here?
427
01:09:49,885 --> 01:09:51,147
Is anyone here?
428
01:10:17,179 --> 01:10:18,737
Charly, it's me.
429
01:10:24,687 --> 01:10:26,052
Can you hear me?
430
01:10:26,355 --> 01:10:28,118
Charly, can you hear me?
431
01:11:17,806 --> 01:11:19,671
Where did you find him?
432
01:11:19,875 --> 01:11:21,934
Up there.
What's wrong with him?
433
01:11:22,111 --> 01:11:24,272
Maybe sunstroke. He needs a doctor.
434
01:11:24,446 --> 01:11:25,936
Where's the airplane?
435
01:11:57,379 --> 01:11:58,971
Charly, can you hear me?
436
01:12:02,351 --> 01:12:03,875
Try to move.
437
01:12:11,360 --> 01:12:12,292
Mom?
438
01:12:12,928 --> 01:12:14,088
What is it?
439
01:12:14,263 --> 01:12:16,231
I lost my airplane.
440
01:12:21,136 --> 01:12:22,899
Go back to sleep.
441
01:14:02,304 --> 01:14:03,862
Look out!
442
01:14:05,808 --> 01:14:07,139
Be careful!
443
01:14:09,745 --> 01:14:10,404
Don't touch it!
444
01:14:13,215 --> 01:14:14,978
Don't touch it!
445
01:14:17,920 --> 01:14:19,945
Catherine, don't touch it!
446
01:15:04,800 --> 01:15:05,789
Stop!
447
01:15:06,068 --> 01:15:07,160
Stop!
448
01:15:07,970 --> 01:15:09,028
Stop, I said!
449
01:15:09,771 --> 01:15:11,238
Stop right now!
450
01:15:48,844 --> 01:15:49,936
Where are we?
451
01:15:50,479 --> 01:15:52,344
Taking a trip together.
452
01:15:53,081 --> 01:15:55,049
Go back to sleep,
we've got a long drive.
453
01:15:55,217 --> 01:15:56,809
Mom?
Yes?
454
01:15:57,920 --> 01:15:59,285
Where are we going?
455
01:15:59,454 --> 01:16:01,046
To the seaside.
456
01:16:02,057 --> 01:16:04,218
Why aren't we going home?
457
01:16:05,894 --> 01:16:07,759
The people from the lab
are looking for us.
458
01:16:07,930 --> 01:16:11,957
They want to study your airplane.
They've never seen one like it.
459
01:16:12,134 --> 01:16:14,068
That's because it's magic.
460
01:16:14,803 --> 01:16:15,633
Mom?
461
01:16:16,204 --> 01:16:18,900
Do you think we'll find my airplane?
462
01:16:19,841 --> 01:16:21,172
I don't know.
463
01:16:23,211 --> 01:16:26,271
Last night
I flew off the roof of the lab.
464
01:16:26,448 --> 01:16:28,643
I flew over the trees.
465
01:16:28,817 --> 01:16:30,876
I saw houses and roadsand the forest
466
01:16:31,086 --> 01:16:32,280
from up there.
467
01:16:32,921 --> 01:16:34,320
Do you believe me?
468
01:16:36,692 --> 01:16:37,681
Yes.
469
01:17:18,367 --> 01:17:19,800
What are you doing here?
470
01:17:22,170 --> 01:17:23,159
Come on!
471
01:17:23,405 --> 01:17:24,895
Get out of there!
472
01:17:27,709 --> 01:17:29,142
Wait for me here.
473
01:17:53,168 --> 01:17:55,033
Wake up, honey.
474
01:17:55,804 --> 01:17:57,135
We've arrived.
475
01:17:57,806 --> 01:17:59,364
Look who's here.
476
01:18:37,412 --> 01:18:39,642
I'm sleeping here!
No, me!
477
01:18:39,815 --> 01:18:41,043
No, me!
Me!
478
01:18:41,283 --> 01:18:42,375
I am!
479
01:18:50,459 --> 01:18:52,450
That's enough now. Go play.
480
01:19:08,143 --> 01:19:09,167
Mom!
481
01:19:18,320 --> 01:19:20,754
Look, I found it in the sand!
482
01:19:50,051 --> 01:19:51,245
Fly...
483
01:19:53,889 --> 01:19:55,914
Your plane can't fly anymore?
484
01:20:01,863 --> 01:20:02,955
Thanks.
485
01:20:04,499 --> 01:20:05,761
Here.
486
01:20:18,446 --> 01:20:20,744
Finish up, it's time for bed.
487
01:20:21,716 --> 01:20:23,411
We all need some rest.
488
01:20:39,568 --> 01:20:41,661
Goodnight. Sweet dreams.
489
01:20:42,704 --> 01:20:43,602
Goodnight.
490
01:20:45,040 --> 01:20:46,234
Mom?
491
01:20:48,610 --> 01:20:50,373
My airplane is broken.
492
01:20:52,747 --> 01:20:53,941
Are you sure?
493
01:20:54,282 --> 01:20:56,011
Yeah, I tried everything.
494
01:20:56,551 --> 01:20:59,042
I even talked to it. It's broken.
495
01:21:00,088 --> 01:21:02,420
You can try again tomorrow.
496
01:21:03,491 --> 01:21:04,890
Get some sleep now.
497
01:21:10,365 --> 01:21:13,664
But if my airplane's broken,
I'll never find Dad.
498
01:21:25,714 --> 01:21:27,909
And if I don't find Dad,
499
01:21:28,383 --> 01:21:31,477
I can't tell him
what I wanted to tell him.
500
01:21:32,787 --> 01:21:35,620
If you want to talk to him, you can.
501
01:21:35,957 --> 01:21:39,051
He may not answer,
but I'm sure he'll hear you.
502
01:21:43,498 --> 01:21:44,726
Go to sleep.
503
01:21:58,914 --> 01:22:01,348
Charly, go bury your airplane.
504
01:25:29,824 --> 01:25:30,882
Charly...
505
01:25:34,529 --> 01:25:35,791
Look at me.
506
01:25:37,465 --> 01:25:40,229
Be with your mom. She needs you.
507
01:25:41,402 --> 01:25:43,632
She needs you to be big and strong.
508
01:25:44,506 --> 01:25:45,939
Go back to her.
509
01:25:47,842 --> 01:25:49,935
Tell her I'm thinking of her.
510
01:25:50,812 --> 01:25:52,507
Tell her I love her.
511
01:25:53,882 --> 01:25:56,680
You know Charly,
even though you can't see me anymore,
512
01:25:57,285 --> 01:25:59,014
I'll always be with you.
513
01:25:59,954 --> 01:26:02,821
Even when you're a grown man.
All your life.
514
01:26:03,791 --> 01:26:07,784
Look up at the sky
and you'll know I'm thinking of you.
515
01:26:12,834 --> 01:26:14,358
Give me a smile.
516
01:26:14,569 --> 01:26:17,231
I want to see your smile before I go.
517
01:26:45,633 --> 01:26:46,497
Dad?
518
01:26:51,739 --> 01:26:55,334
I wanted to tell you I was happy
when you gave me the airplane.
519
01:27:15,997 --> 01:27:17,430
Goodbye, Dad.
520
01:27:54,702 --> 01:27:55,669
Mom?
521
01:27:56,571 --> 01:27:58,402
I want to go home.
522
01:27:58,773 --> 01:27:59,865
Really?
523
01:28:00,575 --> 01:28:02,736
What'll we do with your airplane?
524
01:28:03,378 --> 01:28:06,313
I don't want it anymore,
I'm leaving it here.
525
01:28:06,681 --> 01:28:07,978
Are you sure?
Yes.
526
01:28:10,285 --> 01:28:12,947
Where's the finish line?
The trunk!
527
01:28:22,030 --> 01:28:22,997
Mom?
528
01:28:24,299 --> 01:28:25,698
Last night, I saw Dad.
529
01:28:27,769 --> 01:28:29,703
He told me to tell you
he loves you.
35087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.