All language subtitles for L avion (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: L'avion (2005) English.srt - Fps: 23.976 http://www.imdb.com/title/tt0417453 1 00:00:18,084 --> 00:00:19,745 Everything should be fine. 2 00:00:20,487 --> 00:00:23,684 If you have a problem call me. Even tomorrow, I don't mind. 3 00:00:24,024 --> 00:00:24,888 Thank you. 4 00:00:25,058 --> 00:00:26,082 Hey, Charly! 5 00:00:28,261 --> 00:00:28,955 Come see. 6 00:00:31,564 --> 00:00:32,690 Look. 7 00:00:35,168 --> 00:00:36,499 See? 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,035 You can pet him. 9 00:00:50,016 --> 00:00:51,142 Look! 10 00:01:00,994 --> 00:01:02,086 That's it. 11 00:01:36,863 --> 00:01:38,694 Hey Mom, it's snowing! 12 00:01:51,044 --> 00:01:52,102 Good evening. 13 00:01:52,445 --> 00:01:55,642 I slaughtered it. It'll make you a nice meal. 14 00:01:55,815 --> 00:01:59,012 How kind of you! Enjoy. Merry Christmas. 15 00:01:59,185 --> 00:02:00,152 Thank you, Merry Christmas. 16 00:02:04,057 --> 00:02:05,615 Mommy! Yes? 17 00:02:05,825 --> 00:02:07,759 Will Dad be home when we get there? 18 00:02:07,927 --> 00:02:10,020 Hopefully. He said this afternoon. 19 00:02:10,196 --> 00:02:12,562 Do you think he remembered my bike? 20 00:02:12,732 --> 00:02:14,199 You asked him for a bike? 21 00:02:14,534 --> 00:02:17,094 Yeah. I even wrote it on the card. 22 00:02:33,786 --> 00:02:35,447 Charly, come give me a hand! 23 00:02:40,260 --> 00:02:41,852 Roll up your sleeves. 24 00:03:11,624 --> 00:03:13,558 We want presents! 25 00:03:30,977 --> 00:03:33,138 Why isn't Dad home yet? 26 00:03:33,513 --> 00:03:35,572 He just called. He'll be very late. 27 00:03:35,748 --> 00:03:37,978 You'll see him tomorrow morning. 28 00:04:28,201 --> 00:04:29,463 Daddy! 29 00:04:33,973 --> 00:04:36,237 Not sleeping? I waited up for you. 30 00:04:36,542 --> 00:04:40,000 Got my present? Get back to bed, I'll be right up! 31 00:04:41,814 --> 00:04:42,974 Move it! 32 00:05:14,914 --> 00:05:16,438 Don't you like it? 33 00:05:16,616 --> 00:05:17,674 Yeah. 34 00:05:22,221 --> 00:05:23,779 It's late, you need to sleep. 35 00:05:23,956 --> 00:05:25,821 We'll play with it tomorrow. 36 00:05:32,765 --> 00:05:35,529 You're mad at me for coming home too late. 37 00:05:35,802 --> 00:05:38,669 There was a bad storm, we couldn't take off. 38 00:05:38,838 --> 00:05:41,170 I wish I could've been here with you tonight. 39 00:05:41,507 --> 00:05:44,874 Sometimes we want things to happen one way, 40 00:05:45,044 --> 00:05:48,138 but they happen another way. There's nothing we can do. 41 00:05:48,514 --> 00:05:49,913 That's not it. 42 00:05:50,083 --> 00:05:51,710 Then what is it? 43 00:05:52,852 --> 00:05:55,082 You said I'd get a new bike for Christmas. 44 00:05:55,621 --> 00:05:58,181 You got an airplane. That's way better. 45 00:05:58,591 --> 00:06:00,616 Bikes are boring. Everyone's got a bike. 46 00:06:01,060 --> 00:06:03,961 But you can't do anything with an airplane. 47 00:06:04,230 --> 00:06:05,561 Are you kidding me? 48 00:06:05,832 --> 00:06:06,924 Look. 49 00:06:07,767 --> 00:06:09,758 Airplanes can take off... 50 00:06:10,970 --> 00:06:13,768 They can glide, they can... 51 00:06:15,575 --> 00:06:19,033 They can do tons of stuff, all the airplane stuff. 52 00:06:22,014 --> 00:06:24,209 You know what? It doesn't matter. 53 00:06:24,617 --> 00:06:26,448 I'll put it on the armoire. 54 00:06:26,619 --> 00:06:28,985 Whenever you want it, just ask me. 55 00:06:36,195 --> 00:06:37,560 I'll put it here, 56 00:06:37,730 --> 00:06:41,029 so when you look up before falling asleep, 57 00:06:42,268 --> 00:06:44,600 it'll be like looking at the sky. 58 00:06:47,840 --> 00:06:50,934 I'll talk to Mom about the bike. 59 00:06:51,744 --> 00:06:54,008 Maybe you'll get it for your birthday. 60 00:06:54,180 --> 00:06:55,841 Not mad at me anymore? 61 00:06:57,683 --> 00:07:00,481 You need to get some sleep. Sweet dreams. 62 00:07:13,065 --> 00:07:14,225 Goodnight, Dad. 63 00:07:30,616 --> 00:07:31,810 You're home. 64 00:07:36,989 --> 00:07:40,857 Charly was awake. I gave him his present, the airplane. 65 00:07:41,027 --> 00:07:43,518 Did he like it? He was disappointed. 66 00:07:43,696 --> 00:07:45,129 He expected a bike. 67 00:07:45,531 --> 00:07:47,431 I spent so much time on it. 68 00:07:47,600 --> 00:07:50,501 I had to hurry to finish it for tonight. 69 00:07:51,838 --> 00:07:54,068 You're the one who's disappointed. 70 00:07:55,675 --> 00:07:57,540 Wait'll you see it, it's beautiful. 71 00:07:57,710 --> 00:08:01,407 I wish I'd gotten an airplane like that when I was little. 72 00:08:03,015 --> 00:08:04,482 Aren't planes better than bikes? 73 00:08:07,053 --> 00:08:08,520 Do I get a present? 74 00:08:09,822 --> 00:08:11,187 On the piano. 75 00:09:27,466 --> 00:09:28,831 Wait for me! 76 00:09:37,843 --> 00:09:38,935 Wait for me! 77 00:09:52,091 --> 00:09:53,080 Dad! 78 00:10:10,676 --> 00:10:12,667 What are you doing? Go back down. 79 00:10:13,746 --> 00:10:15,646 Don't forget my birthday present. 80 00:10:15,848 --> 00:10:18,942 This is no place to discuss birthdays, it's dangerous. 81 00:10:19,552 --> 00:10:21,884 If you don't hurry, they'll sell out. 82 00:10:22,054 --> 00:10:24,420 We're not discussing that here! 83 00:10:24,590 --> 00:10:26,581 Get down now, before I get angry. 84 00:11:05,965 --> 00:11:09,992 Charly, don't worry. I haven't forgotten your bike. 85 00:11:10,269 --> 00:11:13,932 I don't want to wake you, you look so peaceful. 86 00:11:14,540 --> 00:11:16,667 I'll be back in a few days. 87 00:11:16,842 --> 00:11:18,571 I love you, Dad. 88 00:11:20,913 --> 00:11:23,006 Mercedes, my birthday's in six days. 89 00:11:23,182 --> 00:11:24,444 Quiet! 90 00:11:24,650 --> 00:11:26,641 I'm getting a new bike. Don't tell. 91 00:11:26,819 --> 00:11:28,218 Why not? You won't get it. 92 00:11:28,554 --> 00:11:29,418 Take out your notebooks. 93 00:11:34,260 --> 00:11:35,989 Look. Where'd you find it? 94 00:11:39,532 --> 00:11:40,794 It's gonna poop. 95 00:11:44,603 --> 00:11:45,570 A mouse! 96 00:11:48,040 --> 00:11:49,735 Get back in your seats! 97 00:11:52,111 --> 00:11:53,203 Get up! 98 00:11:53,612 --> 00:11:54,636 What's this? 99 00:11:54,980 --> 00:11:56,038 Who brought it? 100 00:11:56,215 --> 00:11:57,773 Mercedes. 101 00:12:01,687 --> 00:12:03,780 Don't bring any more animals to school. 102 00:12:03,989 --> 00:12:06,890 It's not my fault, it crawled into my bag! 103 00:12:18,938 --> 00:12:20,769 See you tomorrow. Bye. 104 00:13:03,916 --> 00:13:05,508 Come with me, Charly. 105 00:13:15,194 --> 00:13:16,627 Charly, 106 00:13:17,196 --> 00:13:19,824 you're going to have to be very brave. 107 00:13:20,733 --> 00:13:23,725 This morning, something bad happened. 108 00:13:28,741 --> 00:13:30,732 Your dad had an accident. 109 00:13:30,910 --> 00:13:32,502 He died. 110 00:13:39,084 --> 00:13:40,142 Grandpa? 111 00:13:42,054 --> 00:13:44,079 What is it, son? 112 00:13:45,925 --> 00:13:48,120 Can I do my homework now? 113 00:14:02,007 --> 00:14:04,771 He was a courageous, dedicated man. 114 00:14:04,944 --> 00:14:07,777 He chose to serve the nation, 115 00:14:08,113 --> 00:14:12,846 with all the sacrifices and obligations such a choice implies. 116 00:14:13,853 --> 00:14:16,879 Lieutenant Colonel Pierre Lassalle 117 00:14:17,089 --> 00:14:19,421 consciously embraced his choice, 118 00:14:19,592 --> 00:14:21,890 and that made him a noble man. 119 00:14:22,127 --> 00:14:25,858 He is buried with full military honors, having given his life 120 00:14:26,031 --> 00:14:28,022 while in service to his country. 121 00:14:57,863 --> 00:14:59,228 Hello, are you Pierre's wife? 122 00:14:59,598 --> 00:15:00,189 Yes. 123 00:15:00,532 --> 00:15:02,898 Xavier Montaigut, I worked with your husband. 124 00:15:03,068 --> 00:15:04,592 We shared an office. 125 00:15:04,770 --> 00:15:07,603 I thought you might want his things. 126 00:15:08,007 --> 00:15:09,736 Your house is beautiful. 127 00:15:10,042 --> 00:15:11,009 Thank you. 128 00:15:12,544 --> 00:15:16,640 Your husband was an excellent pilot and engineer, very inventive. 129 00:15:16,815 --> 00:15:20,444 Probably the best among us. He will be sorely missed. 130 00:15:26,492 --> 00:15:28,119 Is this your beach cabin? 131 00:15:28,460 --> 00:15:31,156 You know it? Pierre often spoke of it. 132 00:15:38,637 --> 00:15:41,902 Pierre was on the verge of an important breakthrough. 133 00:15:42,074 --> 00:15:46,602 We must finish what he started, but we're missing certain documents. 134 00:15:46,779 --> 00:15:48,576 Did he keep anything here? 135 00:15:48,747 --> 00:15:51,545 I don't know, he rarely talked about work. 136 00:15:51,717 --> 00:15:55,517 If you find anything that looks relevant, please call me. 137 00:15:55,688 --> 00:15:56,586 Of course. 138 00:16:03,462 --> 00:16:05,692 Mom, what's in the box? 139 00:16:07,099 --> 00:16:08,691 Dad's stuff from the lab. 140 00:16:08,867 --> 00:16:10,630 Why don't you open it? 141 00:16:12,504 --> 00:16:14,028 I'll open it later. 142 00:16:31,223 --> 00:16:32,212 Mom? 143 00:18:11,123 --> 00:18:15,025 Charly, don't worry. I haven't forgotten your bike. 144 00:18:15,294 --> 00:18:16,955 I don't want to wake you, 145 00:18:17,162 --> 00:18:18,686 you look so peaceful. 146 00:18:18,864 --> 00:18:22,027 I'll be back in a few days. I love you, Dad. 147 00:20:08,507 --> 00:20:09,337 Mom! 148 00:20:15,080 --> 00:20:17,878 Did you put the airplane back on the armoire? 149 00:20:18,383 --> 00:20:21,318 You know, Dad's airplane. Did you put it back? 150 00:20:21,486 --> 00:20:22,510 No, why? 151 00:20:24,489 --> 00:20:26,514 Could you come help me, please? 152 00:20:30,462 --> 00:20:31,520 Stop! 153 00:20:36,301 --> 00:20:38,030 That's a nice airplane. 154 00:20:38,203 --> 00:20:39,795 Where's Mercedes? 155 00:20:39,972 --> 00:20:41,030 Over there. 156 00:20:52,184 --> 00:20:53,208 Mercedes? 157 00:20:55,754 --> 00:20:57,187 What are you doing? 158 00:21:31,223 --> 00:21:32,349 What are you doing? 159 00:21:32,524 --> 00:21:34,321 It's a secret. I've got a secret too. 160 00:21:34,893 --> 00:21:37,691 What is it? I can't tell anyone. 161 00:21:37,896 --> 00:21:39,363 If I tell, will you tell? 162 00:21:39,765 --> 00:21:40,697 Yes. 163 00:21:40,866 --> 00:21:42,766 Promise? I promise. 164 00:21:43,068 --> 00:21:45,036 You first. No, you first. 165 00:21:46,905 --> 00:21:49,499 I bury my favorite thing in the dirt, 166 00:21:49,841 --> 00:21:51,331 then I make a wish. 167 00:21:51,510 --> 00:21:53,205 If it disappears, 168 00:21:53,378 --> 00:21:55,243 my wish comes true. 169 00:21:55,881 --> 00:21:57,109 Your turn. 170 00:21:57,482 --> 00:21:59,916 My airplane is alive. It flies. 171 00:22:00,118 --> 00:22:01,517 It flew on the armoire by itself. 172 00:22:02,054 --> 00:22:03,817 I don't believe you. 173 00:22:04,222 --> 00:22:05,450 Show me. 174 00:22:14,333 --> 00:22:15,960 Fly, airplane! 175 00:22:16,134 --> 00:22:18,034 Airplane, please fly. 176 00:22:18,837 --> 00:22:21,931 Why won't you move? I know you can fly. 177 00:22:25,243 --> 00:22:28,007 Airplane, do you hear me? Say something! 178 00:22:45,330 --> 00:22:47,924 Liar! You lied to find out my secret. 179 00:22:48,333 --> 00:22:51,894 You're a big fat liar, and liars always get punished. 180 00:22:54,373 --> 00:22:57,206 If you can't fly, give me a sign. 181 00:22:57,476 --> 00:23:00,001 Move your wings or say something. 182 00:23:03,348 --> 00:23:05,339 Airplane, do you hear me? 183 00:23:07,919 --> 00:23:09,853 Airplane, do you hear me? 184 00:23:27,272 --> 00:23:29,433 Mom, I don't want to go to school. 185 00:23:29,775 --> 00:23:32,369 Why, what's wrong? I don't want to. 186 00:23:33,178 --> 00:23:34,975 But you have to. 187 00:23:35,814 --> 00:23:36,974 Why? 188 00:23:37,149 --> 00:23:40,016 I'm going back to work, I can't stay with you. 189 00:23:40,185 --> 00:23:42,710 I could stay home by myself. 190 00:23:43,855 --> 00:23:46,517 All kids go to school, you've got no choice. 191 00:23:46,992 --> 00:23:49,085 I won't go without my airplane. 192 00:23:49,294 --> 00:23:52,024 Hello, Madam. How are you doing, Charly? 193 00:23:53,265 --> 00:23:55,893 You want to bring your airplane with you? 194 00:23:56,535 --> 00:23:59,368 Good idea, you can show it to your classmates. 195 00:24:14,352 --> 00:24:17,082 Is that yours, can I borrow it? Where'd you get it? 196 00:24:17,289 --> 00:24:18,278 My dad made it. 197 00:24:18,457 --> 00:24:19,890 Is your dad really dead? 198 00:24:20,058 --> 00:24:22,151 Show us the plane. Gimme it! 199 00:24:30,502 --> 00:24:32,060 Before we get started, 200 00:24:32,237 --> 00:24:35,035 let's welcome back Charly. 201 00:24:35,207 --> 00:24:36,504 Welcome back, Charly. 202 00:24:38,343 --> 00:24:40,834 And during recess, 203 00:24:41,413 --> 00:24:43,347 I want two of you 204 00:24:43,548 --> 00:24:46,039 to fill him in on what we've been doing. 205 00:24:46,418 --> 00:24:47,942 Any volunteers? 206 00:24:50,088 --> 00:24:50,884 You, Mercedes? 207 00:24:51,523 --> 00:24:52,717 No. 208 00:24:53,024 --> 00:24:56,084 How considerate of you. I'll do it myself. 209 00:24:56,361 --> 00:24:59,797 Charly, want to show your airplane to the class? 210 00:25:02,501 --> 00:25:04,731 Never mind. Get out your notebooks 211 00:25:05,237 --> 00:25:07,762 and copy what I write on the board. 212 00:25:36,301 --> 00:25:37,996 Charly, what's going on? 213 00:25:39,304 --> 00:25:41,397 Do you have something to say? 214 00:25:42,807 --> 00:25:44,104 Then sit down. 215 00:26:26,785 --> 00:26:28,309 Hey, what's going on? 216 00:26:28,520 --> 00:26:30,988 Sit down, now! You started it! 217 00:26:33,959 --> 00:26:35,153 How'd you do that? 218 00:26:37,762 --> 00:26:39,730 Stop it! He started it! 219 00:26:41,800 --> 00:26:43,927 No recess for you two! 220 00:27:21,840 --> 00:27:24,138 Come on, move! Show me. 221 00:27:34,986 --> 00:27:36,783 Move again, please. 222 00:27:56,508 --> 00:27:58,408 You're alive, I knew it! 223 00:28:04,949 --> 00:28:08,715 Shine your light once for yes, twice for no. 224 00:28:21,199 --> 00:28:22,928 Are you my friend? 225 00:28:23,735 --> 00:28:25,202 Are you my friend? 226 00:28:32,811 --> 00:28:35,780 Please fly, please fly... 227 00:28:44,789 --> 00:28:46,256 Go on, fly. 228 00:28:46,991 --> 00:28:48,049 Fly! 229 00:29:05,910 --> 00:29:07,241 Careful! 230 00:30:04,002 --> 00:30:06,334 There's something I want to tell Dad. 231 00:30:10,008 --> 00:30:11,498 What do you want to tell him? 232 00:30:11,843 --> 00:30:13,834 That my airplane can fly. 233 00:30:14,546 --> 00:30:16,275 Where is he now? 234 00:30:16,447 --> 00:30:18,074 What do you mean? 235 00:30:18,283 --> 00:30:20,274 Where's Dad now? 236 00:30:23,955 --> 00:30:26,048 Do you think he's in heaven? 237 00:30:27,959 --> 00:30:29,392 I don't know. 238 00:30:29,828 --> 00:30:32,388 When we die we go to heaven, right? 239 00:30:34,232 --> 00:30:37,429 Some people believe that. Other people believe other things. 240 00:30:37,769 --> 00:30:38,428 It depends. 241 00:30:38,903 --> 00:30:40,131 On what? 242 00:30:41,005 --> 00:30:44,099 It depends on their religion, their culture, 243 00:30:44,742 --> 00:30:46,403 lots of things. 244 00:30:47,478 --> 00:30:49,503 What do you think? 245 00:30:50,281 --> 00:30:53,216 I think he's wherever we want him to be. 246 00:31:07,532 --> 00:31:11,696 I'm going to work. Will you be a good boy for Marietta? 247 00:31:12,136 --> 00:31:13,194 Yes, Mom. 248 00:32:03,321 --> 00:32:05,846 This house must be haunted. 249 00:32:41,960 --> 00:32:43,052 Charly? 250 00:32:51,436 --> 00:32:55,497 Charly's on the roof, I don't know what to do, come quickly! 251 00:33:06,884 --> 00:33:09,819 Charly, can you hear me? Answer me! 252 00:33:11,956 --> 00:33:15,119 We're coming to get you! I'm so frightened he'll fall! 253 00:33:17,996 --> 00:33:19,987 Tell your dad we need a ladder. 254 00:33:20,164 --> 00:33:21,324 He's gonna fly his plane. 255 00:33:21,499 --> 00:33:22,761 Hurry! 256 00:34:10,882 --> 00:34:12,144 Don't move. 257 00:34:29,500 --> 00:34:30,489 Fly! 258 00:34:30,935 --> 00:34:32,425 Go on, fly! 259 00:34:42,380 --> 00:34:43,438 Fly! 260 00:35:10,308 --> 00:35:12,105 Charly, answer me now. 261 00:35:12,477 --> 00:35:14,308 Why were you on the roof? 262 00:35:14,479 --> 00:35:16,674 I wanted to fly with my airplane. 263 00:35:17,115 --> 00:35:19,583 That's impossible. It's a toy, it can't fly. 264 00:35:20,184 --> 00:35:21,446 But it does fly. 265 00:35:21,619 --> 00:35:23,177 Charly, stop it! 266 00:35:23,354 --> 00:35:24,719 This is crazy. 267 00:35:26,624 --> 00:35:29,252 You know you could've killed yourself? 268 00:35:30,328 --> 00:35:32,387 Promise me you'll never try it again. 269 00:35:32,563 --> 00:35:34,155 Charly, promise me! 270 00:35:34,332 --> 00:35:36,095 Look at me when I'm talking to you! 271 00:35:40,738 --> 00:35:42,137 I'm taking it away. 272 00:35:45,176 --> 00:35:46,473 Let go, Charly! 273 00:35:56,020 --> 00:35:57,180 Charly, stop it! 274 00:35:59,490 --> 00:36:01,219 You'll hurt yourself. 275 00:36:04,028 --> 00:36:05,325 Give it to me! 276 00:36:06,531 --> 00:36:07,964 Leave that key. 277 00:36:15,306 --> 00:36:16,466 Sit down, now! 278 00:36:29,520 --> 00:36:30,248 Mom! 279 00:37:13,731 --> 00:37:16,666 Mom, I'm tired. Can I go to bed now? 280 00:37:17,335 --> 00:37:18,768 Yes, of course. 281 00:37:24,442 --> 00:37:27,275 Good night, Mom. Good night, sweetheart. 282 00:37:39,523 --> 00:37:41,013 Hello? Xavier Montaigut? 283 00:37:41,192 --> 00:37:43,558 Yes, who's calling? Catherine, Pierre's wife. 284 00:37:43,728 --> 00:37:45,355 What a nice surprise! How are you? 285 00:37:49,066 --> 00:37:51,728 That was fast. I came as fast as I could. 286 00:38:05,216 --> 00:38:07,684 You're saying a toy did all this? 287 00:38:08,319 --> 00:38:10,446 Did Pierre make it? Yes. 288 00:38:10,721 --> 00:38:13,349 Where is it? In Charly's room. 289 00:38:14,792 --> 00:38:16,191 May I see it? 290 00:39:06,744 --> 00:39:09,542 Does your son have a remote control for it? 291 00:39:09,714 --> 00:39:11,113 No, nothing. 292 00:39:25,029 --> 00:39:28,294 I need to take it to the lab. I'll bring it back. 293 00:39:43,180 --> 00:39:44,704 Where's my airplane? 294 00:39:45,416 --> 00:39:48,510 Dad's colleague took it to the lab. Why? 295 00:39:49,220 --> 00:39:51,415 To study it. You have no right! 296 00:39:51,756 --> 00:39:55,419 You nearly jumped off the roof, it broke everything, it's dangerous! 297 00:39:55,693 --> 00:39:58,161 You have no right! It's Dad's airplane! 298 00:40:07,705 --> 00:40:10,196 Charly, he promised to bring it back. 299 00:40:10,708 --> 00:40:12,300 Charly, say something. 300 00:40:44,308 --> 00:40:45,935 Charly, is that you? 301 00:41:26,617 --> 00:41:27,641 Mercedes! 302 00:41:28,552 --> 00:41:31,953 Mercedes, it's me, Charly. Wake up. 303 00:41:33,557 --> 00:41:34,489 What are you doing? 304 00:41:34,792 --> 00:41:37,124 I need your bike. What for? 305 00:41:37,294 --> 00:41:39,125 Let me use it, it's important. 306 00:41:39,763 --> 00:41:41,731 Only if you tell me why. 307 00:41:43,033 --> 00:41:45,365 Is it something to do with your airplane? 308 00:41:46,971 --> 00:41:49,235 Ok, but I'm coming with you. 309 00:42:07,691 --> 00:42:10,216 Are we almost there? Keep going. 310 00:42:16,233 --> 00:42:18,167 I'm tired, your turn. 311 00:42:20,504 --> 00:42:22,233 Did you hear that? It's the dead. 312 00:42:22,406 --> 00:42:23,737 Really, you think so? 313 00:42:24,408 --> 00:42:26,968 At night, the dead come to the forest. 314 00:42:35,553 --> 00:42:37,111 Come on, let's go. 315 00:43:15,626 --> 00:43:17,025 This is it, look. 316 00:43:27,404 --> 00:43:29,065 How will you get inside? 317 00:43:29,239 --> 00:43:30,467 I don't know. 318 00:43:33,644 --> 00:43:34,736 Look out! 319 00:43:50,694 --> 00:43:52,662 You hide, I've got an idea. 320 00:43:59,970 --> 00:44:01,096 Hide! 321 00:44:01,705 --> 00:44:03,502 Help me, help me! 322 00:44:03,674 --> 00:44:05,471 Somebody help me! 323 00:44:07,011 --> 00:44:08,535 Help me, help me! 324 00:44:08,779 --> 00:44:10,576 Somebody help me! 325 00:44:14,051 --> 00:44:15,484 What's going on? Help me, Mister. 326 00:44:15,686 --> 00:44:17,415 It hurts, I can't move. 327 00:44:17,588 --> 00:44:19,385 I think I broke something. 328 00:44:33,604 --> 00:44:35,037 What is it? 329 00:44:35,706 --> 00:44:38,641 There's nothing wrong with you. Get up. 330 00:44:38,976 --> 00:44:40,671 I can't, it's broken. 331 00:44:43,514 --> 00:44:45,243 What are you doing here? 332 00:44:45,416 --> 00:44:47,714 I went for a ride and I got lost. 333 00:44:48,052 --> 00:44:49,952 Get up, we'll call your parents. 334 00:44:50,120 --> 00:44:51,587 I can't get up, I swear. 335 00:46:00,224 --> 00:46:02,124 Your cell phone rang. Thanks. 336 00:46:02,359 --> 00:46:05,123 Wait, take a look at this. 337 00:46:07,231 --> 00:46:09,222 Could this airplane fly? 338 00:46:13,337 --> 00:46:16,966 It has no engine. It might glide, but it couldn't fly. 339 00:46:17,141 --> 00:46:17,971 Exactly. 340 00:46:18,175 --> 00:46:20,609 Pierre's wife says it flew through her house. 341 00:46:20,778 --> 00:46:22,143 She's imagining things. 342 00:46:22,613 --> 00:46:25,047 Let me show you something else. 343 00:47:31,381 --> 00:47:34,043 Not a dent, not a scratch. 344 00:47:34,351 --> 00:47:36,182 I've never seen anything so solid. 345 00:47:36,353 --> 00:47:39,754 Was it made here? No idea. And what's it made of? 346 00:47:40,090 --> 00:47:42,115 I don't recognize this matter. 347 00:47:49,299 --> 00:47:53,599 Lock it up and alert the hierarchy first thing in the morning. 348 00:47:54,071 --> 00:47:56,369 See you tomorrow. Get some rest. 349 00:48:29,606 --> 00:48:30,971 You tried to reach me? 350 00:48:31,141 --> 00:48:34,076 Charly's gone. I've looked everywhere. 351 00:48:34,244 --> 00:48:35,302 He may come to the lab. 352 00:48:35,512 --> 00:48:37,980 What makes you think so? He opened Pierre's box. 353 00:48:38,148 --> 00:48:40,981 The building is heavily guarded. I'll check outside. 354 00:48:41,718 --> 00:48:44,016 Wait there, don't go anywhere. 355 00:49:35,138 --> 00:49:37,800 They keep me locked in the basement with the dogs. 356 00:49:38,508 --> 00:49:40,908 I can't go back. They're not my real parents. 357 00:51:04,227 --> 00:51:07,196 Charly, can you hear me? Answer me! 358 00:51:29,419 --> 00:51:30,113 There he is! 359 00:51:32,889 --> 00:51:34,823 Look out! Run, run! 360 00:51:37,394 --> 00:51:39,521 There's guards everywhere, run! 361 00:51:52,242 --> 00:51:53,266 Stop! 362 00:52:33,350 --> 00:52:34,977 Charly, be careful. 363 00:52:36,386 --> 00:52:37,910 We just want to study it. 364 00:52:42,425 --> 00:52:44,290 Fly, fly! 365 00:52:47,130 --> 00:52:48,358 Fly... 366 00:52:57,073 --> 00:52:58,836 I'm begging you. 367 00:54:19,522 --> 00:54:20,489 Look at that! 368 00:54:59,195 --> 00:55:01,186 Xavier Montaigut, leave a message. 369 00:55:32,429 --> 00:55:33,987 Leave me alone! 370 00:55:34,164 --> 00:55:35,153 Let me go! 371 00:55:35,498 --> 00:55:37,864 Leave me alone! I'm calling the police! 372 00:55:38,034 --> 00:55:40,832 You're hurting me! Let her go! 373 00:55:41,471 --> 00:55:44,304 You know her? We're neighbors, what did she do? 374 00:55:44,474 --> 00:55:46,806 Take her home before I strangle her! 375 00:55:46,976 --> 00:55:47,965 Where's Charly? 376 00:55:53,516 --> 00:55:55,381 Tell me where he is! I don't know. 377 00:55:55,585 --> 00:55:58,349 What do you know about that airplane? 378 00:55:58,555 --> 00:56:01,490 Nothing! Where's Charly? Pierre must have said something! 379 00:56:01,825 --> 00:56:03,190 It's important! Where's Charly? 380 00:56:03,360 --> 00:56:05,225 He flew off the roof! 381 00:57:01,217 --> 00:57:02,980 Mercedes, is that you? 382 00:57:21,271 --> 00:57:24,763 You gotta help me. You gotta help me find my Dad. 383 00:57:36,419 --> 00:57:39,877 Don't be scared. Don't be scared, I'm here with you. 384 00:57:40,190 --> 00:57:43,353 After we find Dad, we'll leave the forest. 385 00:58:21,564 --> 00:58:23,794 This device is not very accurate. 386 00:58:23,967 --> 00:58:26,936 We'll split up. If you get lost, call me. 387 00:58:28,071 --> 00:58:30,198 Watch out for wild boars. 388 00:58:32,242 --> 00:58:34,904 Wait in the car. I want to stay with you. 389 00:58:35,078 --> 00:58:38,241 What's the matter? I'm afraid of wild boars. 390 00:59:28,831 --> 00:59:29,525 Dad? 391 00:59:34,470 --> 00:59:35,528 Dad? 392 00:59:37,373 --> 00:59:38,032 Charly? 393 00:59:38,841 --> 00:59:40,069 Is that you? 394 01:00:44,407 --> 01:00:45,897 Did you hear that? 395 01:00:46,175 --> 01:00:48,075 It must be the wild boar. 396 01:01:10,233 --> 01:01:11,359 Over there! 397 01:01:19,242 --> 01:01:21,176 Xavier, can you hear me? 398 01:01:31,487 --> 01:01:32,249 What happened? 399 01:01:34,824 --> 01:01:36,314 I must have passed out. 400 01:01:37,260 --> 01:01:38,090 Looking for this? 401 01:01:45,001 --> 01:01:46,491 There's nothing more we can do. 402 01:01:46,836 --> 01:01:49,430 We'll tell the police where to look. 403 01:02:09,158 --> 01:02:12,559 Go home, in case your son comes back on his own. 404 01:02:13,029 --> 01:02:14,155 I'll take you. 405 01:02:18,835 --> 01:02:21,963 Where are we going? I'm taking you home. 406 01:02:22,805 --> 01:02:25,239 I want to wait for Charly with you. 407 01:02:25,842 --> 01:02:28,037 Ok, I'll call your parents back. 408 01:03:33,576 --> 01:03:34,941 You can do it. 409 01:03:35,211 --> 01:03:38,146 We'll fly again, from up there. 410 01:04:25,394 --> 01:04:28,022 Meteorite found in the Egyptian desert. 411 01:04:28,197 --> 01:04:32,930 Extraordinary potential to make a light, highly resistant airplane. 412 01:05:22,451 --> 01:05:24,214 What are you doing? 413 01:05:27,823 --> 01:05:29,654 Where are you going? 414 01:05:34,063 --> 01:05:36,054 Please stay... 415 01:05:39,235 --> 01:05:41,066 Please stay... 416 01:05:42,438 --> 01:05:44,099 Stay with me. 417 01:06:48,871 --> 01:06:50,133 Go home and don't say a word. 418 01:06:50,306 --> 01:06:52,171 Where are you going? I can't say. 419 01:06:52,341 --> 01:06:53,706 I want to come. 420 01:06:53,876 --> 01:06:56,242 I'm sorry, you can't. You must go home. 421 01:06:56,412 --> 01:06:57,777 Get going! 422 01:07:21,270 --> 01:07:23,761 Hello Ma'am, can we help you? 423 01:07:23,939 --> 01:07:25,406 I'll be right back. 424 01:08:22,965 --> 01:08:24,990 Did she say where she was going? 425 01:08:25,167 --> 01:08:28,728 No, but she was acting strange, looking up at the sky. 426 01:09:39,808 --> 01:09:41,139 Is anyone here? 427 01:09:49,885 --> 01:09:51,147 Is anyone here? 428 01:10:17,179 --> 01:10:18,737 Charly, it's me. 429 01:10:24,687 --> 01:10:26,052 Can you hear me? 430 01:10:26,355 --> 01:10:28,118 Charly, can you hear me? 431 01:11:17,806 --> 01:11:19,671 Where did you find him? 432 01:11:19,875 --> 01:11:21,934 Up there. What's wrong with him? 433 01:11:22,111 --> 01:11:24,272 Maybe sunstroke. He needs a doctor. 434 01:11:24,446 --> 01:11:25,936 Where's the airplane? 435 01:11:57,379 --> 01:11:58,971 Charly, can you hear me? 436 01:12:02,351 --> 01:12:03,875 Try to move. 437 01:12:11,360 --> 01:12:12,292 Mom? 438 01:12:12,928 --> 01:12:14,088 What is it? 439 01:12:14,263 --> 01:12:16,231 I lost my airplane. 440 01:12:21,136 --> 01:12:22,899 Go back to sleep. 441 01:14:02,304 --> 01:14:03,862 Look out! 442 01:14:05,808 --> 01:14:07,139 Be careful! 443 01:14:09,745 --> 01:14:10,404 Don't touch it! 444 01:14:13,215 --> 01:14:14,978 Don't touch it! 445 01:14:17,920 --> 01:14:19,945 Catherine, don't touch it! 446 01:15:04,800 --> 01:15:05,789 Stop! 447 01:15:06,068 --> 01:15:07,160 Stop! 448 01:15:07,970 --> 01:15:09,028 Stop, I said! 449 01:15:09,771 --> 01:15:11,238 Stop right now! 450 01:15:48,844 --> 01:15:49,936 Where are we? 451 01:15:50,479 --> 01:15:52,344 Taking a trip together. 452 01:15:53,081 --> 01:15:55,049 Go back to sleep, we've got a long drive. 453 01:15:55,217 --> 01:15:56,809 Mom? Yes? 454 01:15:57,920 --> 01:15:59,285 Where are we going? 455 01:15:59,454 --> 01:16:01,046 To the seaside. 456 01:16:02,057 --> 01:16:04,218 Why aren't we going home? 457 01:16:05,894 --> 01:16:07,759 The people from the lab are looking for us. 458 01:16:07,930 --> 01:16:11,957 They want to study your airplane. They've never seen one like it. 459 01:16:12,134 --> 01:16:14,068 That's because it's magic. 460 01:16:14,803 --> 01:16:15,633 Mom? 461 01:16:16,204 --> 01:16:18,900 Do you think we'll find my airplane? 462 01:16:19,841 --> 01:16:21,172 I don't know. 463 01:16:23,211 --> 01:16:26,271 Last night I flew off the roof of the lab. 464 01:16:26,448 --> 01:16:28,643 I flew over the trees. 465 01:16:28,817 --> 01:16:30,876 I saw houses and roadsand the forest 466 01:16:31,086 --> 01:16:32,280 from up there. 467 01:16:32,921 --> 01:16:34,320 Do you believe me? 468 01:16:36,692 --> 01:16:37,681 Yes. 469 01:17:18,367 --> 01:17:19,800 What are you doing here? 470 01:17:22,170 --> 01:17:23,159 Come on! 471 01:17:23,405 --> 01:17:24,895 Get out of there! 472 01:17:27,709 --> 01:17:29,142 Wait for me here. 473 01:17:53,168 --> 01:17:55,033 Wake up, honey. 474 01:17:55,804 --> 01:17:57,135 We've arrived. 475 01:17:57,806 --> 01:17:59,364 Look who's here. 476 01:18:37,412 --> 01:18:39,642 I'm sleeping here! No, me! 477 01:18:39,815 --> 01:18:41,043 No, me! Me! 478 01:18:41,283 --> 01:18:42,375 I am! 479 01:18:50,459 --> 01:18:52,450 That's enough now. Go play. 480 01:19:08,143 --> 01:19:09,167 Mom! 481 01:19:18,320 --> 01:19:20,754 Look, I found it in the sand! 482 01:19:50,051 --> 01:19:51,245 Fly... 483 01:19:53,889 --> 01:19:55,914 Your plane can't fly anymore? 484 01:20:01,863 --> 01:20:02,955 Thanks. 485 01:20:04,499 --> 01:20:05,761 Here. 486 01:20:18,446 --> 01:20:20,744 Finish up, it's time for bed. 487 01:20:21,716 --> 01:20:23,411 We all need some rest. 488 01:20:39,568 --> 01:20:41,661 Goodnight. Sweet dreams. 489 01:20:42,704 --> 01:20:43,602 Goodnight. 490 01:20:45,040 --> 01:20:46,234 Mom? 491 01:20:48,610 --> 01:20:50,373 My airplane is broken. 492 01:20:52,747 --> 01:20:53,941 Are you sure? 493 01:20:54,282 --> 01:20:56,011 Yeah, I tried everything. 494 01:20:56,551 --> 01:20:59,042 I even talked to it. It's broken. 495 01:21:00,088 --> 01:21:02,420 You can try again tomorrow. 496 01:21:03,491 --> 01:21:04,890 Get some sleep now. 497 01:21:10,365 --> 01:21:13,664 But if my airplane's broken, I'll never find Dad. 498 01:21:25,714 --> 01:21:27,909 And if I don't find Dad, 499 01:21:28,383 --> 01:21:31,477 I can't tell him what I wanted to tell him. 500 01:21:32,787 --> 01:21:35,620 If you want to talk to him, you can. 501 01:21:35,957 --> 01:21:39,051 He may not answer, but I'm sure he'll hear you. 502 01:21:43,498 --> 01:21:44,726 Go to sleep. 503 01:21:58,914 --> 01:22:01,348 Charly, go bury your airplane. 504 01:25:29,824 --> 01:25:30,882 Charly... 505 01:25:34,529 --> 01:25:35,791 Look at me. 506 01:25:37,465 --> 01:25:40,229 Be with your mom. She needs you. 507 01:25:41,402 --> 01:25:43,632 She needs you to be big and strong. 508 01:25:44,506 --> 01:25:45,939 Go back to her. 509 01:25:47,842 --> 01:25:49,935 Tell her I'm thinking of her. 510 01:25:50,812 --> 01:25:52,507 Tell her I love her. 511 01:25:53,882 --> 01:25:56,680 You know Charly, even though you can't see me anymore, 512 01:25:57,285 --> 01:25:59,014 I'll always be with you. 513 01:25:59,954 --> 01:26:02,821 Even when you're a grown man. All your life. 514 01:26:03,791 --> 01:26:07,784 Look up at the sky and you'll know I'm thinking of you. 515 01:26:12,834 --> 01:26:14,358 Give me a smile. 516 01:26:14,569 --> 01:26:17,231 I want to see your smile before I go. 517 01:26:45,633 --> 01:26:46,497 Dad? 518 01:26:51,739 --> 01:26:55,334 I wanted to tell you I was happy when you gave me the airplane. 519 01:27:15,997 --> 01:27:17,430 Goodbye, Dad. 520 01:27:54,702 --> 01:27:55,669 Mom? 521 01:27:56,571 --> 01:27:58,402 I want to go home. 522 01:27:58,773 --> 01:27:59,865 Really? 523 01:28:00,575 --> 01:28:02,736 What'll we do with your airplane? 524 01:28:03,378 --> 01:28:06,313 I don't want it anymore, I'm leaving it here. 525 01:28:06,681 --> 01:28:07,978 Are you sure? Yes. 526 01:28:10,285 --> 01:28:12,947 Where's the finish line? The trunk! 527 01:28:22,030 --> 01:28:22,997 Mom? 528 01:28:24,299 --> 01:28:25,698 Last night, I saw Dad. 529 01:28:27,769 --> 01:28:29,703 He told me to tell you he loves you. 35087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.