All language subtitles for Killer.Assistant.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:50,284 --> 00:00:52,519 He's home! 3 00:00:52,520 --> 00:00:54,088 Get off! Get off! Get off! Get off! 4 00:00:54,722 --> 00:00:56,289 Out of my way, kid. 5 00:00:56,290 --> 00:00:58,791 What's going on, huh? 6 00:00:58,792 --> 00:01:00,493 Watching Mommy. 7 00:01:00,494 --> 00:01:03,597 Suzanne's not your mommy. She's your babysitter. 8 00:01:05,333 --> 00:01:07,334 I just got called back into work. Stay a couple more hours? 9 00:01:07,335 --> 00:01:08,502 Okay, yeah. 10 00:01:11,839 --> 00:01:14,308 Promise you won't leave me, Suzie? 11 00:01:19,213 --> 00:01:20,548 I promise. 12 00:01:39,333 --> 00:01:41,368 Baby, I have to go to work. 13 00:01:41,369 --> 00:01:43,170 - No. - Yes. 14 00:01:43,171 --> 00:01:45,138 - Come on. - No. 15 00:01:45,139 --> 00:01:47,175 - Yeah. - Come on. Please stay. 16 00:01:49,277 --> 00:01:51,378 I can't. I gotta go. 17 00:01:51,379 --> 00:01:53,680 All right. Are you sure? 18 00:01:53,681 --> 00:01:55,683 Yes, I'm sure. 19 00:01:58,186 --> 00:02:00,887 And what are you doing today? 20 00:02:00,888 --> 00:02:04,525 Well, I don't know. I'll probably work on a new song. 21 00:02:16,637 --> 00:02:18,506 Robert, I gotta go! 22 00:02:20,808 --> 00:02:22,609 Bye. 23 00:02:22,610 --> 00:02:24,844 Hey, babe, can you make it to the gig tonight? 24 00:02:24,845 --> 00:02:26,713 I'm gonna try. Yes. 25 00:02:26,714 --> 00:02:28,348 Mom, I gotta get to school. 26 00:02:28,349 --> 00:02:30,883 And I gotta get her to school. Bye. 27 00:02:30,884 --> 00:02:33,287 - Have a good day, ladies. - You, too. 28 00:02:35,689 --> 00:02:38,458 No! Actually, it's not okay. 29 00:02:38,459 --> 00:02:41,228 The anniversary edition cover story should've been decided by now, 30 00:02:41,229 --> 00:02:45,232 and I really need that PDF compiled for everybody's references immediately, okay? 31 00:02:45,233 --> 00:02:47,334 Can we do that? Thank you. 32 00:02:47,335 --> 00:02:49,569 - Whoa! God! Mom! - I'm sorry. I'm sorry. 33 00:02:49,570 --> 00:02:51,771 - Why are you being so crazy? - What a moron. 34 00:02:51,772 --> 00:02:54,807 I'm not, honey. It wasn't my fault. 35 00:02:54,808 --> 00:02:56,976 Just pull over here. I'll walk with Dougie. 36 00:02:56,977 --> 00:02:59,312 Baby, I'm sorry. I don't want you to walk with Dougie. 37 00:02:59,313 --> 00:03:00,480 I'll be safer that way. 38 00:03:00,481 --> 00:03:03,216 Sweetheart... Sweetheart, wait... 39 00:03:03,217 --> 00:03:05,519 Please, I'm sorry... Oh, my... 40 00:03:07,921 --> 00:03:09,857 Ugh! Great. 41 00:03:13,327 --> 00:03:15,329 I hate that kid. 42 00:03:38,986 --> 00:03:40,688 Style Harmony. 43 00:03:43,324 --> 00:03:46,593 Suzanne. A word? 44 00:03:46,594 --> 00:03:47,794 Sure. 45 00:03:47,795 --> 00:03:50,430 As you know, you're highly valued here. 46 00:03:50,431 --> 00:03:52,565 I think that you're Harmony's top asset. 47 00:03:52,566 --> 00:03:54,267 Thank you. 48 00:03:54,268 --> 00:03:55,902 You're getting an assistant. 49 00:03:55,903 --> 00:03:57,804 Excuse me? 50 00:03:57,805 --> 00:04:00,673 I've accepted your unwillingness to work alongside a comanaging editor 51 00:04:00,674 --> 00:04:02,275 since you took this role five years ago, 52 00:04:02,276 --> 00:04:04,844 but it's time for you to step into the real world. 53 00:04:04,845 --> 00:04:06,913 All leaders delegate. 54 00:04:06,914 --> 00:04:09,916 Thank you, but I really have no need for an assistant. 55 00:04:09,917 --> 00:04:13,286 Suzanne, your stress levels have concerned me lately. 56 00:04:13,287 --> 00:04:16,289 Janet, I appreciate the gesture. 57 00:04:16,290 --> 00:04:19,659 It's not a gesture. I've already hired somebody. 58 00:04:19,660 --> 00:04:21,828 His name is David Barinas, 59 00:04:21,829 --> 00:04:25,832 and he is a former assistant to the editor of Health and Vitality magazine. 60 00:04:25,833 --> 00:04:29,369 As everybody knows, that woman is near impossible 61 00:04:29,370 --> 00:04:32,372 when it comes to her standards of who she'll work with. 62 00:04:32,373 --> 00:04:34,774 She wrote him a glowing reference. 63 00:04:34,775 --> 00:04:37,076 He approached me last week. 64 00:04:37,077 --> 00:04:41,749 We should be thrilled to have him on board, working with our magazine. 65 00:04:43,451 --> 00:04:45,818 Wow. I don't know what to say. 66 00:04:45,819 --> 00:04:48,522 I mean, can I at least have some time to think about it? 67 00:04:49,823 --> 00:04:51,758 Ah, David. 68 00:04:51,759 --> 00:04:52,926 Hello. 69 00:04:55,496 --> 00:04:57,565 David Barinas, Suzanne Austin. 70 00:04:59,066 --> 00:05:01,334 - Pleased to meet you. - Pleasure is all mine. 71 00:05:01,335 --> 00:05:02,736 I'll leave you to it. 72 00:05:05,706 --> 00:05:07,940 Well... 73 00:05:07,941 --> 00:05:09,942 Great. 74 00:05:09,943 --> 00:05:14,714 Before we get started, I would like to introduce you all to my new assistant. 75 00:05:14,715 --> 00:05:16,849 Do not be shocked. 76 00:05:16,850 --> 00:05:19,452 David Barinas. 77 00:05:19,453 --> 00:05:21,654 - Mary. - Charles. 78 00:05:21,655 --> 00:05:22,822 Ian. 79 00:05:22,823 --> 00:05:24,256 Nice to meet you guys. 80 00:05:24,257 --> 00:05:28,561 As you know, this edition marks Style Harmony's 50th anniversary, 81 00:05:28,562 --> 00:05:32,832 and I need each and every one of you to step up to the plate on this one, okay? 82 00:05:32,833 --> 00:05:35,602 It is essential that we accelerate our social media game 83 00:05:35,603 --> 00:05:40,006 and amp up our online interaction and really get our readers involved. 84 00:05:40,007 --> 00:05:44,377 Oh, plus, I want them to get a copy of this as soon as it hits the shelves. 85 00:05:44,378 --> 00:05:45,945 Understood? 86 00:05:45,946 --> 00:05:49,849 And by the end of the day, Mary will have compiled a PDF 87 00:05:49,850 --> 00:05:52,385 of every single cover in history for your reference. 88 00:05:52,386 --> 00:05:54,721 It's already done. 89 00:05:54,722 --> 00:05:56,589 Oh, sorry to interrupt. 90 00:05:56,590 --> 00:05:58,157 When I was preparing for the job, 91 00:05:58,158 --> 00:05:59,692 I compiled that as my research. 92 00:05:59,693 --> 00:06:03,796 Great. Well, that saves you some time. 93 00:06:03,797 --> 00:06:05,932 I'll WeTransfer it to everybody. 94 00:06:05,933 --> 00:06:07,667 Perfect. 95 00:06:07,668 --> 00:06:10,036 Well, uh, I guess that's it for now. 96 00:06:10,037 --> 00:06:14,140 Oh, and please keep brainstorming cover story ideas for the next meeting, 97 00:06:14,141 --> 00:06:17,744 and I have yet to hear anything exciting enough for our feature 98 00:06:17,745 --> 00:06:19,646 and it has to be truly mind-blowing. 99 00:06:19,647 --> 00:06:22,549 Mind-blowing. Please. Thank you. Goodbye. 100 00:06:22,550 --> 00:06:25,752 Arthur L. Carter Journalism Institute, NYU. 101 00:06:25,753 --> 00:06:27,887 And how did you find studying under Professor... 102 00:06:27,888 --> 00:06:30,590 Wilkinson? He's a difficult man, 103 00:06:30,591 --> 00:06:33,593 but I was granted the highest honor he's given out in over a decade. 104 00:06:33,594 --> 00:06:35,995 - And that was class of... - 2013. 105 00:06:35,996 --> 00:06:39,532 Full-time study accompanied by a part-time internship at Health and Vitality, 106 00:06:39,533 --> 00:06:41,100 along with heading the NYU Local. 107 00:06:41,101 --> 00:06:44,504 Where my job was to ensure a 7:00 a.m. publication each weekday. 108 00:06:44,505 --> 00:06:46,839 I will be available day and night. 109 00:06:46,840 --> 00:06:48,941 I've already dedicated to learning from you Miss Austin. 110 00:06:48,942 --> 00:06:51,478 Along with climbing the ladder, here at Style and Harmony. 111 00:06:51,479 --> 00:06:53,179 I will do absolutely anything. 112 00:06:53,180 --> 00:06:55,848 - Welcome aboard, David. - Thank you. 113 00:06:55,849 --> 00:06:57,551 And it's Mrs. Austin. 114 00:07:06,527 --> 00:07:07,860 Suzanne Austin's office. 115 00:07:07,861 --> 00:07:11,564 Hi. This is Callista, Suzanne's daughter. 116 00:07:11,565 --> 00:07:13,065 Callista. Hello. 117 00:07:13,066 --> 00:07:15,067 I'm your mother's new assistant, David. 118 00:07:15,068 --> 00:07:17,704 She's actually in a meeting right now, but I'd be happy to take a message. 119 00:07:17,705 --> 00:07:20,740 Assistant? Weird. 120 00:07:20,741 --> 00:07:25,144 Um... yeah, can you just tell her that I don't need to be picked up. 121 00:07:25,145 --> 00:07:27,580 I'm going to hang out at the Red Hen Coffee Shop. 122 00:07:27,581 --> 00:07:28,981 I'll be home later. 123 00:07:28,982 --> 00:07:31,984 All right. I will pass that message right along. 124 00:07:31,985 --> 00:07:34,887 It was a pleasure to phone-meet you, Callista. You have a good day. 125 00:07:34,888 --> 00:07:36,690 Thanks. Bye. 126 00:07:38,726 --> 00:07:41,060 - Any calls? - One. Callista. 127 00:07:41,061 --> 00:07:44,564 She's going to her regular cafe after school and doesn't need you to pick her up. 128 00:07:44,565 --> 00:07:46,165 Oh, okay. 129 00:07:46,166 --> 00:07:47,934 Your daughter must be so proud of you. 130 00:07:47,935 --> 00:07:50,069 She's got a great role model. 131 00:07:50,070 --> 00:07:53,172 Must be one big power family, huh? What does your husband do? 132 00:07:53,173 --> 00:07:54,607 He's a musician. 133 00:07:54,608 --> 00:07:58,110 Excuse me. I have some errands to run on my way home. Good job today. 134 00:07:58,111 --> 00:08:00,113 Thank you. I'll see you tomorrow. 135 00:08:06,820 --> 00:08:08,088 Hmm. 136 00:08:25,172 --> 00:08:26,405 I mean, can you believe that guy. 137 00:08:26,406 --> 00:08:30,943 Who compiles a PDF of all magazine covers for research? 138 00:08:30,944 --> 00:08:34,781 Yeah, he's definitely a little eager, but damn he's fine. 139 00:08:34,782 --> 00:08:38,084 Okay, good-looking or not, there is definitely something weird about him. 140 00:08:38,085 --> 00:08:40,219 Yeah, but you think there's something weird about everybody. 141 00:08:40,220 --> 00:08:44,156 Yeah, most people suck. That's why I don't like many people. 142 00:08:44,157 --> 00:08:46,959 I'm going to see what I can find. 143 00:08:46,960 --> 00:08:48,595 What exactly are you even looking for? 144 00:08:48,596 --> 00:08:50,563 I want to know his blood type, 145 00:08:50,564 --> 00:08:52,565 the name of his first pet that died, 146 00:08:52,566 --> 00:08:53,800 his mother's shoe size. 147 00:08:53,801 --> 00:08:55,167 And she wonders why she's still single. 148 00:08:55,168 --> 00:08:57,604 Hey. What was his last name again? 149 00:08:57,605 --> 00:08:58,705 Whose last name? 150 00:08:58,706 --> 00:09:00,807 Yours, actually. 151 00:09:00,808 --> 00:09:03,175 I was gonna friend you online. 152 00:09:03,176 --> 00:09:07,680 Hmm. I'm not really into social media. 153 00:09:07,681 --> 00:09:09,983 Huge waste of time, if you ask me. 154 00:09:11,619 --> 00:09:14,020 Seriously? 155 00:09:14,021 --> 00:09:16,923 Whoa! New guy. Hold up. 156 00:09:16,924 --> 00:09:20,059 So, where are you from? 157 00:09:20,060 --> 00:09:21,794 Greendale in New York. 158 00:09:21,795 --> 00:09:24,997 No way. I'm from Pilsford, like three towns over. 159 00:09:24,998 --> 00:09:26,633 What part of Greendale? 160 00:09:26,634 --> 00:09:28,901 - Right by the park. - Which park? 161 00:09:28,902 --> 00:09:31,337 - The one with the skate ramp. - Hmm. 162 00:09:31,338 --> 00:09:33,272 I don't remember there being a skate ramp in Greendale. 163 00:09:33,273 --> 00:09:35,642 Well, there was one. I really have to get back to Suzanne. 164 00:09:35,643 --> 00:09:37,777 Yeah, of course. Hey, you know, 165 00:09:37,778 --> 00:09:40,880 a bunch of us are staying late to brainstorm some ideas for the cover story. 166 00:09:40,881 --> 00:09:42,615 You want to join? 167 00:09:42,616 --> 00:09:45,985 I would, thank you for the invite, but I already made plans. 168 00:09:45,986 --> 00:09:47,220 Of course. 169 00:09:54,628 --> 00:09:56,228 Oh... 170 00:09:56,229 --> 00:09:58,164 Damn it. 171 00:09:58,165 --> 00:09:59,599 Really? 172 00:10:03,871 --> 00:10:06,773 Dad, that was awesome. You were amazing. 173 00:10:06,774 --> 00:10:10,009 They went wild for you when you played "Suzie's Eyes." 174 00:10:10,010 --> 00:10:11,678 - Thanks, guys. - Hey. 175 00:10:11,679 --> 00:10:15,115 - Hey, babe. - I am so sorry, I got tied up. 176 00:10:16,416 --> 00:10:18,985 Oh, don't worry about it. I understand. 177 00:10:18,986 --> 00:10:20,787 Hi, Callista. 178 00:10:20,788 --> 00:10:23,122 Douglas, are you staying for a while? 179 00:10:23,123 --> 00:10:25,257 Mom, he was just leaving. God! 180 00:10:25,258 --> 00:10:27,827 - Later, babe. - Bye. 181 00:10:27,828 --> 00:10:29,696 Roberto. 182 00:10:29,697 --> 00:10:31,263 Bring me next time, yeah? 183 00:10:31,264 --> 00:10:32,932 Thanks, dude, I appreciate you coming. 184 00:10:32,933 --> 00:10:36,068 All right, Mrs. A. See you later, all right? 185 00:10:36,069 --> 00:10:38,404 Good night, Douglas. 186 00:10:38,405 --> 00:10:42,341 It's not funny. I'm not laughing about that. 187 00:10:42,342 --> 00:10:44,211 Hey, honey, how was your night? 188 00:10:45,345 --> 00:10:47,246 Yup. Okay. 189 00:10:47,247 --> 00:10:50,116 Seriously, why is he here? Why was he here? 190 00:10:50,117 --> 00:10:52,018 What in the heck are you thinking? 191 00:10:52,019 --> 00:10:54,320 He just came to my gig with Callista. 192 00:10:54,321 --> 00:10:56,823 Come on, think back to how we were at their age. 193 00:10:56,824 --> 00:10:59,926 Yeah, but baby, we are the adults making the rules now. 194 00:10:59,927 --> 00:11:02,829 Yeah, but they'll just do it behind our backs if we don't let them, right? 195 00:11:02,830 --> 00:11:04,997 I don't want to encourage or help them. 196 00:11:04,998 --> 00:11:10,069 Do you really want your daughter getting pregnant with some deadbeat loser's baby? 197 00:11:10,070 --> 00:11:12,739 I know what you're saying, but please try and relax. 198 00:11:12,740 --> 00:11:14,874 And remember what the doctor said. 199 00:11:14,875 --> 00:11:17,844 Breathe deeply from the diaphragm. 200 00:11:17,845 --> 00:11:22,248 And I don't know, maybe it's time you start seeing the therapist again. 201 00:11:22,249 --> 00:11:25,818 Callista told me that you had a little bit of road rage. 202 00:11:25,819 --> 00:11:28,955 Driving, yelling at somebody on the road... 203 00:11:28,956 --> 00:11:31,457 and it really scared her. 204 00:11:31,458 --> 00:11:35,461 I know. I know. Work's really hectic right now, 205 00:11:35,462 --> 00:11:37,730 but I got a new assistant. 206 00:11:37,731 --> 00:11:40,466 So that should make things a lot easier for us. 207 00:11:40,467 --> 00:11:43,402 That's great! That means we'll get to see more of you, right? 208 00:11:43,403 --> 00:11:45,404 - Yeah. - An assistant! Wow! 209 00:11:45,405 --> 00:11:47,073 I never thought I'd see the day. 210 00:11:47,074 --> 00:11:50,943 I know, but, you know, he's hardworking and ambitious, 211 00:11:50,944 --> 00:11:55,114 a little overly confident, maybe, but it's good. 212 00:11:55,115 --> 00:11:57,818 Sounds like it might be a good thing in the editorial world. 213 00:12:01,088 --> 00:12:03,056 - I need a drink. - Yes. 214 00:12:18,305 --> 00:12:20,306 What's this? 215 00:12:20,307 --> 00:12:21,841 It's Dougie's. 216 00:12:21,842 --> 00:12:23,509 And what's it doing in your room? 217 00:12:23,510 --> 00:12:26,412 I was taking care of it for him, which is none of your business. 218 00:12:26,413 --> 00:12:30,917 Actually, it is my business because this is my house and you are my teenage daughter. 219 00:12:30,918 --> 00:12:34,286 Honey, he's no good for you. He's using you. 220 00:12:34,287 --> 00:12:36,789 You shouldn't let him push you around. 221 00:12:36,790 --> 00:12:39,058 You would know all about that, wouldn't you? 222 00:12:39,059 --> 00:12:41,293 - Watch your tone. - You're such a hypocrite. 223 00:12:41,294 --> 00:12:44,330 I mean, look at you and Dad, you guys are constantly fighting and you still stay with him. 224 00:12:44,331 --> 00:12:45,932 That's enough, Callista. 225 00:12:45,933 --> 00:12:47,366 You're never even here anyway. 226 00:12:47,367 --> 00:12:50,369 So I'm pretty sure you lost the right to judge my life. 227 00:12:50,370 --> 00:12:52,872 Douglas is banned from this house. 228 00:12:52,873 --> 00:12:55,442 Fine. I don't have to be in this house to see him. 229 00:13:21,501 --> 00:13:24,570 How about a piece on the cost of looking good, 230 00:13:24,571 --> 00:13:27,306 that details how much the average person spends on beauty maintenance? 231 00:13:27,307 --> 00:13:29,976 Mmm. That could be interesting. 232 00:13:29,977 --> 00:13:32,912 I'm pretty sure someone else did that a few issues ago. 233 00:13:32,913 --> 00:13:34,513 So we do it better. 234 00:13:34,514 --> 00:13:36,883 Oh. 235 00:13:36,884 --> 00:13:39,585 I swear, one of us better get a promotion for all the overtime we've been putting in. 236 00:13:39,586 --> 00:13:41,587 Uh, yeah, it better be me. 237 00:13:41,588 --> 00:13:43,890 I'm the one who's been slaving away here the longest. 238 00:13:43,891 --> 00:13:46,331 I don't know, Mary. Suzanne's new assistant may have you beat. 239 00:13:47,460 --> 00:13:49,428 After that PDF stunt today. 240 00:13:49,429 --> 00:13:51,530 You never know what that cat's got up his sleeve. 241 00:13:51,531 --> 00:13:53,399 Okay, seriously, who does that? 242 00:13:53,400 --> 00:13:54,633 Way to bring it up again, Charles. 243 00:13:54,634 --> 00:13:57,103 She already wants to launch an FBI investigation on the guy. 244 00:13:57,104 --> 00:13:59,371 I just know a rat when I smell one. 245 00:13:59,372 --> 00:14:02,541 Or someone's feeling a little butt-hurt for getting owned in front of the whole team today. 246 00:14:02,542 --> 00:14:05,044 - Correct. - Whatever. 247 00:14:05,045 --> 00:14:06,445 All right, I'm calling it a night. 248 00:14:06,446 --> 00:14:08,881 - What? We... - I've got some cyber-stalking to do. 249 00:14:08,882 --> 00:14:09,982 Oh, God. 250 00:14:09,983 --> 00:14:11,350 She ain't kidding. 251 00:14:11,351 --> 00:14:13,153 - Peace out, my squad. - Bye. 252 00:14:21,028 --> 00:14:24,630 Yeah, Mom, I'm eating enough. You ask me that everyday. 253 00:14:24,631 --> 00:14:28,368 Listen, I'm on my way home. I'll call you when I get there. Love you. Bye. 254 00:14:33,340 --> 00:14:34,874 Hello? 255 00:14:46,954 --> 00:14:48,921 Aah! Oh my... 256 00:14:48,922 --> 00:14:50,924 Oh my God! Oh my God! 257 00:14:52,993 --> 00:14:54,693 Mary, are you all right? 258 00:14:54,694 --> 00:14:57,163 - You okay? - My leg. 259 00:14:57,164 --> 00:14:58,697 - What happened? - My leg! Oh my God! 260 00:14:58,698 --> 00:15:01,000 - Hold on. Hold on. - Oh my God! 261 00:15:01,001 --> 00:15:03,002 911. What's your emergency? 262 00:15:03,003 --> 00:15:05,671 - Yeah. I need an ambulance. - Hurry. 263 00:15:05,672 --> 00:15:07,439 Yeah, there's a lot of blood. I don't know. 264 00:15:07,440 --> 00:15:09,541 Wow. 265 00:15:09,542 --> 00:15:12,011 We're treating this as an assault. 266 00:15:12,012 --> 00:15:17,283 Slashing the Achilles points to intent to cause grievous bodily harm. 267 00:15:17,284 --> 00:15:21,620 What we're trying to determine is whether the attack was at random, 268 00:15:21,621 --> 00:15:26,425 if it was a sexual assault that was thwarted, or if it was calculated. 269 00:15:26,426 --> 00:15:28,227 Calculated, meaning? 270 00:15:28,228 --> 00:15:30,998 Meaning that the attacker could have been somebody that Mary knew. 271 00:15:33,466 --> 00:15:36,202 Does she have any enemies that you know about? 272 00:15:36,203 --> 00:15:37,970 I mean, no one that I know of at work, 273 00:15:37,971 --> 00:15:40,272 but I can't speak for her personal life. 274 00:15:40,273 --> 00:15:42,574 Good. Great, okay. 275 00:15:42,575 --> 00:15:44,310 Well, we'll be in touch. 276 00:15:44,311 --> 00:15:47,146 - Thank you, Detective. - Thank you. 277 00:15:47,147 --> 00:15:50,682 As you know, Mary was attacked in the parking lot last night. 278 00:15:50,683 --> 00:15:54,053 But she's in the hospital in a stable condition. She's going to be fine. 279 00:15:54,054 --> 00:15:57,323 - Oh, my God. - This is so crazy. 280 00:15:57,324 --> 00:15:59,291 Now we've been speaking with detectives 281 00:15:59,292 --> 00:16:03,029 and they are 100% committed in catching whoever did this to her. 282 00:16:03,030 --> 00:16:07,433 But in the meantime, I want you all to be very careful at night 283 00:16:07,434 --> 00:16:10,369 and report anything that looks suspicious immediately. 284 00:16:10,370 --> 00:16:13,405 So apologies for our brevity, 285 00:16:13,406 --> 00:16:17,243 but we've got to get our cover story firm and we've got to do that today. 286 00:16:17,244 --> 00:16:20,646 So, what have you got for us? 287 00:16:20,647 --> 00:16:23,115 How about InstaFamous? 288 00:16:23,116 --> 00:16:26,318 "Sophia Reeves' Rise to Model Stardom via Instagram." 289 00:16:26,319 --> 00:16:28,754 That's not a big enough name. 290 00:16:28,755 --> 00:16:32,024 All right. How about, "Liv Daly the New Queen of Funny"? 291 00:16:32,025 --> 00:16:34,726 No, she was on our September cover last year. 292 00:16:34,727 --> 00:16:38,330 I have a lead on a former Real Housewife of Miami from like season one. 293 00:16:38,331 --> 00:16:40,732 I know she'd be up for a "life after reality TV" piece. 294 00:16:40,733 --> 00:16:44,370 No. No. No reality, please. Substance, you guys. 295 00:16:44,371 --> 00:16:45,538 What about Nora Patters? 296 00:16:48,341 --> 00:16:51,410 That girl is a bigger mess than Lindsay Lohan circa 2007. 297 00:16:51,411 --> 00:16:54,546 Well, she just got released from prison for her stint of drunk driving and hitting 298 00:16:54,547 --> 00:16:59,451 a pedestrian, and I actually already reached out to her reps via my personal contacts 299 00:16:59,452 --> 00:17:03,322 and, I mean, I'm pretty confident that I can get us an exclusive interview. 300 00:17:03,323 --> 00:17:06,592 But Suzanne just said "substance only." 301 00:17:06,593 --> 00:17:09,261 Sure, in the public eye that's a common line, 302 00:17:09,262 --> 00:17:13,765 but I feel like there's something inherently sad about the child-star trajectory. 303 00:17:13,766 --> 00:17:16,635 And we all know what her parents were like, 304 00:17:16,636 --> 00:17:20,706 and my source says that she's full of remorse and that prison life has, and I quote, 305 00:17:20,707 --> 00:17:22,774 "changed her for the better." 306 00:17:22,775 --> 00:17:25,777 Plus, I have intel that she just signed on as the lead 307 00:17:25,778 --> 00:17:29,282 for Emmanuel Rivera's new indie, and we know how that transforms careers. 308 00:17:31,351 --> 00:17:34,486 I'm sorry. I know it's not my place place to pitch stories, 309 00:17:34,487 --> 00:17:37,089 but I feel like it's something worth mentioning. 310 00:17:37,090 --> 00:17:40,359 So the evolution of Nora. 311 00:17:40,360 --> 00:17:43,429 - And this could be an exclusive? - Exclusive. 312 00:17:43,430 --> 00:17:45,864 This could be our feature. 313 00:17:45,865 --> 00:17:47,599 I like it. 314 00:17:47,600 --> 00:17:51,870 Her rise of the phoenix story is similar to ours as a magazine. 315 00:17:51,871 --> 00:17:57,809 Almost folding, right, in 2004, only to wind up one of America's top style mags. 316 00:17:57,810 --> 00:17:59,578 Yes, follow up with this, David. 317 00:17:59,579 --> 00:18:00,846 - Okay. - Yes. 318 00:18:00,847 --> 00:18:02,849 - Excellent, David. - Thank you. 319 00:18:05,452 --> 00:18:08,420 Hey, guys. Is Mary okay? Have you talked to her? 320 00:18:08,421 --> 00:18:10,822 Define "okay." She's in the hospital. 321 00:18:10,823 --> 00:18:13,225 Wow. I can't believe this. 322 00:18:13,226 --> 00:18:15,627 - Are you going to visit her? - After work. 323 00:18:15,628 --> 00:18:17,829 Well, hey, please give her my best. 324 00:18:17,830 --> 00:18:20,866 I mean, you know, I'm trying to keep it straight 'cause I'm the new guy and all, 325 00:18:20,867 --> 00:18:23,769 but it's kind of shaken me up a bit. 326 00:18:23,770 --> 00:18:25,704 She'll be fine. 327 00:18:25,705 --> 00:18:27,739 Our Mary's a tough cookie. 328 00:18:27,740 --> 00:18:29,476 Good. 329 00:18:37,284 --> 00:18:41,287 Sorry, it's taken me a few days and an assault 330 00:18:41,288 --> 00:18:42,921 to welcome you on board with coffee. 331 00:18:42,922 --> 00:18:46,292 You must have an interesting first-impression of Style Harmony. 332 00:18:46,293 --> 00:18:49,528 No, not at all. It takes a lot more than that to phase me. 333 00:18:49,529 --> 00:18:53,865 To be honest with you, I have had my eyes on your magazine since I graduated. 334 00:18:53,866 --> 00:18:58,870 Even from your New York skyrise office at the country's biggest health mag? 335 00:18:58,871 --> 00:19:01,873 Well, it may seem odd, but absolutely. 336 00:19:01,874 --> 00:19:06,545 You know, it's not about the publication so much as the people behind it for me. 337 00:19:06,546 --> 00:19:11,250 And I have been a big fan of yours for years. 338 00:19:11,251 --> 00:19:12,619 You have? 339 00:19:13,620 --> 00:19:15,354 I have. 340 00:19:15,355 --> 00:19:17,189 You know, I've always wanted to be in your position. 341 00:19:17,190 --> 00:19:19,558 I really want to run my own magazine someday. 342 00:19:19,559 --> 00:19:25,231 And, yeah, here I'm just trying to learn everything, and to be honest with you, 343 00:19:25,232 --> 00:19:28,334 sometimes I feel like a bit of a fraud pushing my way to the top. 344 00:19:28,335 --> 00:19:32,439 But I'm positive that I'm in the right place. 345 00:19:33,773 --> 00:19:36,308 Well, you seem like you're off to a good start. 346 00:19:36,309 --> 00:19:38,977 I started at the bottom. We all have. 347 00:19:38,978 --> 00:19:43,582 My first column was in the Los Angeles Daily Observer. I think it was read by maybe, 348 00:19:43,583 --> 00:19:45,584 eight people total. 349 00:19:45,585 --> 00:19:48,554 Although, one of my favorite pieces was the "Stranger in a Train." 350 00:19:48,555 --> 00:19:51,490 "The social anxiety of public transport. 351 00:19:51,491 --> 00:19:53,325 "Have we mutually contracted to avoid eye contact? 352 00:19:53,326 --> 00:19:59,565 "Or if I avoid it, am I breaking some superior social contract that I never agreed to sign?" 353 00:19:59,566 --> 00:20:02,501 That must've been published about 10 years ago. 354 00:20:02,502 --> 00:20:06,372 Yeah, I was... I was a shy kid. 355 00:20:06,373 --> 00:20:11,810 I spent most of my teenage years reading and learning about anything that I could. 356 00:20:11,811 --> 00:20:15,314 - I was pretty lame. - No. 357 00:20:15,315 --> 00:20:17,849 It's not lame. Your parents must be very proud. 358 00:20:17,850 --> 00:20:21,654 Well, my father was. My mother died when I was born. 359 00:20:23,523 --> 00:20:24,757 Sorry to hear that. 360 00:20:25,858 --> 00:20:28,627 No. You have a two o'clock. 361 00:20:28,628 --> 00:20:30,762 - You better get going. - Oh, right. 362 00:20:30,763 --> 00:20:34,367 Remind me how I went this long without an assistant. 363 00:20:47,647 --> 00:20:49,681 David, what can I do for you? 364 00:20:49,682 --> 00:20:52,384 I was wondering if I can walk you to your car tonight? 365 00:20:52,385 --> 00:20:56,054 I don't mean to sound like an old man, but you know, I'm a little uncomfortable 366 00:20:56,055 --> 00:20:58,257 with you walking alone after what happened to Mary. 367 00:20:59,959 --> 00:21:01,728 You have a point. Thank you. 368 00:21:07,700 --> 00:21:11,503 - Better safe than sorry. - Yes, of course. 369 00:21:11,504 --> 00:21:16,342 Well, uh, thank you for walking me to my car. 370 00:21:16,343 --> 00:21:19,411 You're welcome. Like I said, I'm at your disposal. 371 00:21:19,412 --> 00:21:21,013 - I'm never leaving. - What? 372 00:21:22,382 --> 00:21:24,950 I said, I better get leaving. 373 00:21:24,951 --> 00:21:27,018 Uh, get home safe, okay? 374 00:21:27,019 --> 00:21:29,288 - Yeah, good night. - Good night. 375 00:21:35,395 --> 00:21:38,029 - Hi, guys. - Hey, babe. Welcome home. How are you? 376 00:21:38,030 --> 00:21:40,666 I'm good. 377 00:21:40,667 --> 00:21:44,536 Guess what? I made everyone's favorite, lasagna. 378 00:21:44,537 --> 00:21:46,071 Mmm. 379 00:21:46,072 --> 00:21:51,543 So it looks like we booked Nora Patters for our anniversary feature story. 380 00:21:51,544 --> 00:21:53,379 No way, that's awesome. Congrats! 381 00:21:53,380 --> 00:21:55,547 Wait, Callista, didn't you have a poster of her? 382 00:21:55,548 --> 00:21:56,983 Yeah, when I was like, 13. 383 00:21:59,352 --> 00:22:01,920 Well, I think she'll be an interesting story. 384 00:22:01,921 --> 00:22:03,855 She seems like she's been through a lot, 385 00:22:03,856 --> 00:22:07,693 and we'll need a lot of graphics arranged celebrating her past work. 386 00:22:07,694 --> 00:22:10,329 Callista, I thought you could come to the office for some ideas. 387 00:22:11,464 --> 00:22:13,765 - I'll pass. Can I be excused? - Hey. 388 00:22:13,766 --> 00:22:16,468 We haven't even eaten yet. 389 00:22:16,469 --> 00:22:19,838 And there's dessert. I picked up your favorite raspberry cheesecake on my way home. 390 00:22:19,839 --> 00:22:21,540 Mmm. 391 00:22:21,541 --> 00:22:22,774 Yeah, I don't want any. 392 00:22:22,775 --> 00:22:26,077 Sit down until after family dinner. 393 00:22:26,078 --> 00:22:27,746 Dougie dumped me, okay? 394 00:22:27,747 --> 00:22:31,016 So, excuse me if dessert isn't my top priority right now. 395 00:22:31,017 --> 00:22:33,151 Sweetheart, I'm sorry. 396 00:22:33,152 --> 00:22:35,954 Now, what do you care, anyway? You hated him. You're probably happy he dumped me. 397 00:22:35,955 --> 00:22:37,589 That is not true. 398 00:22:37,590 --> 00:22:39,658 You know what, this is all your fault. 399 00:22:39,659 --> 00:22:42,160 He would never have broken up with me if you hadn't banned him from this house 400 00:22:42,161 --> 00:22:43,862 like I'm some kind of 12 year old. 401 00:22:43,863 --> 00:22:45,632 Don't you have work to get to? 402 00:22:49,602 --> 00:22:50,969 You're not going to help me? 403 00:22:50,970 --> 00:22:52,605 Wow. 404 00:22:57,610 --> 00:22:59,478 Well, let's eat. 405 00:22:59,479 --> 00:23:01,813 Great. 406 00:23:01,814 --> 00:23:05,851 Yeah, so apparently he broke up with Callista for some junior he'd been cheating on her with. 407 00:23:05,852 --> 00:23:07,012 I didn't like that guy anyway. 408 00:23:10,490 --> 00:23:13,859 - You okay, babe? - Yeah, I'm fine. 409 00:23:13,860 --> 00:23:16,428 A staff member was attacked the other day, you know that. 410 00:23:16,429 --> 00:23:18,196 And it's just really stressful at work, 411 00:23:18,197 --> 00:23:21,133 because we have this 50th anniversary edition that I can't seem to close. 412 00:23:23,836 --> 00:23:28,474 And my assistant has been acting strangely. 413 00:23:28,475 --> 00:23:30,175 How so? 414 00:23:30,176 --> 00:23:32,077 I don't know. I can't put my finger on it. 415 00:23:32,078 --> 00:23:34,045 He got weirdly close to me today, 416 00:23:34,046 --> 00:23:37,006 and I thought I heard him say something, but maybe I'm just hearing things. 417 00:23:38,217 --> 00:23:40,452 I think he's... 418 00:23:40,453 --> 00:23:42,054 overly fond of me or something. 419 00:23:43,590 --> 00:23:45,757 Well, I mean, come on, babe. 420 00:23:45,758 --> 00:23:49,628 You're beautiful, successful, at the top of your field. 421 00:23:49,629 --> 00:23:52,163 What kid's not going to have a crush on you, right? 422 00:23:52,164 --> 00:23:54,533 Really? That's how you're going to help me? 423 00:23:54,534 --> 00:23:57,703 I'm serious. 424 00:23:57,704 --> 00:23:59,170 Go to sleep. 425 00:23:59,171 --> 00:24:00,906 I'm trying. 426 00:24:00,907 --> 00:24:03,174 - Your lunch is at Perch. - Perch? 427 00:24:03,175 --> 00:24:06,211 Well, Nora picked it. I typed the address into your GPS. 428 00:24:06,212 --> 00:24:08,847 - Okay, she knows who to look for? - She knows everything. 429 00:24:08,848 --> 00:24:12,818 She's probably going to enter the restaurant via the back door to avoid paparazzi. 430 00:24:12,819 --> 00:24:15,087 Great. 'Cause I'm not feeling photo-ready today. 431 00:24:18,691 --> 00:24:21,660 The intent is to focus on your positive steps forward. 432 00:24:21,661 --> 00:24:24,496 Your life changes, transformations. 433 00:24:24,497 --> 00:24:29,968 And I assure you that the exclusive will be positive for your image. 434 00:24:29,969 --> 00:24:32,604 Great. It's important to me that we don't talk about Diane. 435 00:24:32,605 --> 00:24:34,205 - Your mother. - Yes. 436 00:24:34,206 --> 00:24:36,742 She's a compulsive liar who uses me for money. 437 00:24:36,743 --> 00:24:39,578 She'll probably tell you I'm dating some guy in a boy band. 438 00:24:39,579 --> 00:24:43,815 I'm not. Let's make sure all communication goes through me from now on. 439 00:24:43,816 --> 00:24:45,283 Of course. 440 00:24:45,284 --> 00:24:48,186 I want you to highlight the maturity of my role in "Echo." 441 00:24:48,187 --> 00:24:50,288 I age myself up by 15 years. 442 00:24:50,289 --> 00:24:53,792 - Yeah, it's amazing... - I am on a self-development crusade. 443 00:24:53,793 --> 00:24:55,360 You can quote me on that. 444 00:24:55,361 --> 00:24:58,997 Almost killing someone was a wake-up call for me and I hate myself for it. 445 00:24:58,998 --> 00:25:02,438 I can't re-write the past, but I can make sure something like that never happens again. 446 00:25:03,703 --> 00:25:05,937 I have a thing I gotta be at. 447 00:25:05,938 --> 00:25:09,307 Okay, absolutely. It's good to be busy. 448 00:25:09,308 --> 00:25:11,242 Are you sure you don't want to go through the back door? 449 00:25:11,243 --> 00:25:14,180 Oh, you're nobody unless somebody wants your picture. 450 00:25:17,617 --> 00:25:20,118 Nora, thank you so much for being part of the Style Harmony team... 451 00:25:20,119 --> 00:25:23,254 Please. Please. Give a girl some space. 452 00:25:23,255 --> 00:25:26,058 Oh, and right side only, thank you. 453 00:25:32,098 --> 00:25:34,566 - You were saying? - Yeah. 454 00:25:34,567 --> 00:25:37,669 - Sorry. So great to meet you. - So great to meet you. 455 00:25:37,670 --> 00:25:39,204 I'll look forward to our interview. 456 00:25:39,205 --> 00:25:42,008 - Totally. Me, too. - Bye. 457 00:25:50,016 --> 00:25:53,920 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 458 00:26:03,630 --> 00:26:05,097 Robert! 459 00:26:07,333 --> 00:26:08,868 Stay out! 460 00:26:26,653 --> 00:26:28,119 Suzanne Austin's office. 461 00:26:28,120 --> 00:26:29,921 We need Suzanne in the conference room now. 462 00:26:29,922 --> 00:26:31,890 Janet, yeah. She's just finishing up 463 00:26:31,891 --> 00:26:33,825 a phone call to her daughter's school right now, 464 00:26:33,826 --> 00:26:35,786 and I'll have her meet you in the conference room. 465 00:26:38,264 --> 00:26:39,631 You okay? 466 00:26:39,632 --> 00:26:40,900 Let's go. 467 00:26:43,269 --> 00:26:46,271 At Adeline Rose we promote freedom, enjoyment of life, 468 00:26:46,272 --> 00:26:50,041 not unlike Style Harmony, engaging the human drive to do what makes them happy. 469 00:26:50,042 --> 00:26:52,911 At the expense of their loved ones? 470 00:26:52,912 --> 00:26:55,180 Well, of course our customer is not the "loved one." 471 00:26:55,181 --> 00:26:56,815 It's quite often the one who feels un-loved. 472 00:26:56,816 --> 00:26:58,416 Ah, okay. 473 00:26:58,417 --> 00:26:59,918 Well, correct me if I'm wrong, 474 00:26:59,919 --> 00:27:03,822 but you take advantage of weakness to exploit the sanctity of marriage. 475 00:27:03,823 --> 00:27:08,126 Suzanne, we're here to discuss a potential partnership 476 00:27:08,127 --> 00:27:12,430 with Adeline Rose and Style Harmony, not to get into any kind of a moral debate. 477 00:27:12,431 --> 00:27:15,767 Our business is grounded on the scientifically established fact 478 00:27:15,768 --> 00:27:17,836 that monogamy is an unnatural state. 479 00:27:17,837 --> 00:27:19,905 Affairs will happen anyway. 480 00:27:19,906 --> 00:27:25,143 Our app is merely an outlet for our very, very large and lucrative customer base. 481 00:27:25,144 --> 00:27:29,748 Do you have a conscience? How do you sleep at night? 482 00:27:29,749 --> 00:27:31,416 Soundly. Business is business. 483 00:27:31,417 --> 00:27:33,919 If that's what you want to call it. 484 00:27:33,920 --> 00:27:36,387 Perhaps... 485 00:27:36,388 --> 00:27:39,257 Adeline Rose, as an advertiser, 486 00:27:39,258 --> 00:27:41,259 could launch that discussion, 487 00:27:41,260 --> 00:27:44,696 and Style Harmony, as receiver of those funds, 488 00:27:44,697 --> 00:27:48,734 could easily draw an argument about "snatching back" from the app 489 00:27:48,735 --> 00:27:52,103 that "snatches" from morality. 490 00:27:52,104 --> 00:27:56,441 I think this would draw a lot of attention to both Style Harmony 491 00:27:56,442 --> 00:27:59,410 and to Adeline Rose. 492 00:27:59,411 --> 00:28:00,879 Ladies? 493 00:28:00,880 --> 00:28:02,347 Works for me. 494 00:28:02,348 --> 00:28:04,050 I look forward to working with you. 495 00:28:12,024 --> 00:28:13,291 Dad? 496 00:28:13,292 --> 00:28:14,927 Hey. 497 00:28:18,364 --> 00:28:21,432 You look like crap. 498 00:28:21,433 --> 00:28:23,935 Are you okay? 499 00:28:23,936 --> 00:28:25,370 I don't know. 500 00:28:25,371 --> 00:28:26,972 I love you. 501 00:28:26,973 --> 00:28:29,741 I love you, too, sweetie. 502 00:28:29,742 --> 00:28:31,877 Is this about you and Mom? 503 00:28:31,878 --> 00:28:35,313 I feel like all you guys do is fight these days. 504 00:28:35,314 --> 00:28:38,984 Look, if you're not happy, don't feel like you have to stay together because of me. 505 00:28:38,985 --> 00:28:42,453 Oh, no, honey. Listen, I need you to understand something. 506 00:28:42,454 --> 00:28:45,123 You mom is the only woman whom I've ever loved. 507 00:28:45,124 --> 00:28:47,426 She's the love of my life. I can't imagine it without her. 508 00:28:50,997 --> 00:28:52,865 I love you. 509 00:28:56,869 --> 00:28:58,104 I love you, too. 510 00:28:59,872 --> 00:29:01,206 - Uh, Callista. - Yeah. 511 00:29:01,207 --> 00:29:03,408 - The beer. Yeah. - Right. 512 00:29:03,409 --> 00:29:05,244 Nice try. 513 00:29:08,547 --> 00:29:10,916 You need to check your personal opinions at the door. 514 00:29:10,917 --> 00:29:13,785 You cannot alienate potential advertisers. 515 00:29:13,786 --> 00:29:15,921 I mean what happened in that Adeline Rose meeting. 516 00:29:15,922 --> 00:29:18,957 It could just be so detrimental for the magazine. 517 00:29:18,958 --> 00:29:21,426 You know, we're counting on their ad buy, Suzanne. 518 00:29:21,427 --> 00:29:23,962 It was unprofessional of me, okay? 519 00:29:23,963 --> 00:29:26,865 I just... You know what? I'll call in to apologize. 520 00:29:26,866 --> 00:29:28,434 No. No, I'll fix it. 521 00:29:30,136 --> 00:29:31,503 Are you okay? 522 00:29:33,039 --> 00:29:35,073 I'm here as your boss, but... 523 00:29:35,074 --> 00:29:37,008 I think you know I'm your friend. 524 00:29:37,009 --> 00:29:39,510 Every thing's fine. Thank you. 525 00:29:39,511 --> 00:29:41,479 Are you doing your anger exercises? 526 00:29:41,480 --> 00:29:44,182 Of course I am. 527 00:29:44,183 --> 00:29:46,018 Well, I wish I could tell. 528 00:29:55,561 --> 00:29:58,163 Suzanne Austin's office. 529 00:29:58,164 --> 00:30:00,531 Hi, Robert. Your wife's actually not available right now. 530 00:30:00,532 --> 00:30:02,567 Can I have her call you back? 531 00:30:02,568 --> 00:30:04,503 Sure. Have a great day. 532 00:30:07,406 --> 00:30:09,007 Any calls for me? 533 00:30:09,008 --> 00:30:10,341 No. None. 534 00:30:10,342 --> 00:30:13,511 It seems like you've had a long and stressful day. 535 00:30:13,512 --> 00:30:17,115 Look, I don't want to step out of line, but... 536 00:30:17,116 --> 00:30:20,252 would you like to grab a drink after work to decompress? 537 00:30:22,021 --> 00:30:24,123 Sure. I think I need it. 538 00:30:43,910 --> 00:30:47,112 Listen, about the Adeline Rose meeting, 539 00:30:47,113 --> 00:30:50,348 I behaved unprofessionally and I'm ashamed that you saw that. 540 00:30:50,349 --> 00:30:52,350 No, no, no, no. Don't worry about it. 541 00:30:52,351 --> 00:30:55,086 To be honest with you, I find that concept repulsive as well. 542 00:30:55,087 --> 00:30:58,457 I mean, why stay married to someone if you just want to cheat on them. 543 00:31:02,428 --> 00:31:04,429 Everything okay? 544 00:31:04,430 --> 00:31:06,998 Yeah, everything's fine. 545 00:31:06,999 --> 00:31:09,501 Thank you. Cheers. 546 00:31:13,039 --> 00:31:14,539 Mmm. 547 00:31:14,540 --> 00:31:16,341 I definitely needed that. 548 00:31:16,342 --> 00:31:17,609 I thought you did. 549 00:31:20,046 --> 00:31:21,579 You know what's funny? 550 00:31:21,580 --> 00:31:23,982 The timing today. 551 00:31:23,983 --> 00:31:26,584 You know, about an hour before the meeting, 552 00:31:26,585 --> 00:31:31,189 my husband was kissing a woman that wasn't me. 553 00:31:31,190 --> 00:31:35,660 - Life's weird like that, isn't it? - Wow. I'm so sorry. 554 00:31:35,661 --> 00:31:38,529 A stunning brunette. 555 00:31:38,530 --> 00:31:41,333 Beautiful and floaty like a music video. 556 00:31:47,606 --> 00:31:49,474 You know, I... 557 00:31:49,475 --> 00:31:53,244 I had a girl friend that cheated on me with my best friend. 558 00:31:53,245 --> 00:31:57,415 It wasn't a one-off either. I found out that they were seeing each other for months 559 00:31:57,416 --> 00:31:59,284 by the time I caught 'em. 560 00:31:59,285 --> 00:32:01,419 Sorry. 561 00:32:01,420 --> 00:32:04,289 Ah! Life goes on. 562 00:32:04,290 --> 00:32:07,125 Yes, it does. 563 00:32:07,126 --> 00:32:10,595 I don't get why anybody would want to cheat on you. 564 00:32:10,596 --> 00:32:17,735 Really. You are the most beautiful, intelligent woman I have ever met. 565 00:32:17,736 --> 00:32:21,006 Well, thank you, but I definitely have my faults. 566 00:32:21,007 --> 00:32:23,541 I am not a perfect wife or mother. 567 00:32:23,542 --> 00:32:26,111 I work a lot, probably too much. 568 00:32:26,112 --> 00:32:30,449 And I have a little, little bit of a temper. Little one. 569 00:32:32,684 --> 00:32:35,954 Well, faults and all, I would never cheat on you. 570 00:32:37,389 --> 00:32:40,291 - Thanks. - Really, I mean, you know, 571 00:32:40,292 --> 00:32:45,630 it's tough to balance work and family and a relationship. 572 00:32:45,631 --> 00:32:47,532 And the anger thing, that's manageable. 573 00:32:47,533 --> 00:32:50,568 It's actually not your fault. It's a chemical imbalance. 574 00:32:50,569 --> 00:32:53,371 Have you ever thought of seeing a therapist? 575 00:32:53,372 --> 00:32:55,373 I saw a therapist. 576 00:32:55,374 --> 00:32:58,043 I thought it was working, but I don't know. 577 00:32:58,044 --> 00:33:01,346 I mean, the more I go, the more I feel like I need it. 578 00:33:01,347 --> 00:33:05,651 Well, stick with it. Therapy takes time, but it's worthwhile. 579 00:33:08,354 --> 00:33:11,189 Where'd you get all this wisdom? 580 00:33:11,190 --> 00:33:14,092 The whiskey. 581 00:33:14,093 --> 00:33:15,627 You know what relieves stress? 582 00:33:16,762 --> 00:33:18,230 Whiskey. 583 00:33:19,365 --> 00:33:20,799 And sex. 584 00:33:24,303 --> 00:33:26,205 Excuse me, can I get another one? 585 00:33:55,267 --> 00:33:57,103 You're beautiful. 586 00:34:06,445 --> 00:34:08,114 This is wrong. 587 00:36:00,892 --> 00:36:02,760 Good morning. 588 00:36:02,761 --> 00:36:05,230 You've got a breakfast meeting with GlamCrew regarding their feature, 589 00:36:05,231 --> 00:36:07,898 followed by a luncheon with the head of Capri Equities. 590 00:36:07,899 --> 00:36:11,770 I've got the office shower running, it should be perfect by now. 591 00:36:14,240 --> 00:36:17,575 Last night was a mistake. I have to go home. 592 00:36:17,576 --> 00:36:19,778 Reschedule my meetings for this morning. 593 00:36:39,965 --> 00:36:41,732 Where the hell have you been? 594 00:36:41,733 --> 00:36:43,000 None of your business. 595 00:36:43,001 --> 00:36:44,569 I'm serious, Suzanne. Where were you? 596 00:36:44,570 --> 00:36:46,271 Kissing random strangers. 597 00:36:46,272 --> 00:36:48,273 That's not funny. 598 00:36:48,274 --> 00:36:50,641 If you love me, you wouldn't keep cheating on me with that hippie whore. 599 00:36:50,642 --> 00:36:53,744 Suzanne, what the hell are you talking about? 600 00:36:53,745 --> 00:36:56,847 Tell me, Robert. Tell me how long have you been seeing her this time? 601 00:36:56,848 --> 00:36:59,317 - Who, Ellie? - Yes. 602 00:36:59,318 --> 00:37:00,851 I saw you kissing her yesterday. 603 00:37:00,852 --> 00:37:02,620 Oh, come on, I didn't kiss her, she kissed me. 604 00:37:02,621 --> 00:37:04,555 Oh, God! You're lying! Stop! 605 00:37:04,556 --> 00:37:06,457 Okay, you are incapable of telling me the truth. 606 00:37:06,458 --> 00:37:08,726 How can we move on if you keep reliving the past? 607 00:37:08,727 --> 00:37:11,596 Because you're the one who keeps making the same mistake. 608 00:37:11,597 --> 00:37:14,399 I can't trust you anymore. I want a divorce. 609 00:37:14,400 --> 00:37:17,402 No. We are not getting divorced, please don't walk away from me. 610 00:37:17,403 --> 00:37:19,304 It's over, Robert. 611 00:37:19,305 --> 00:37:20,839 Are you seeing someone else? 612 00:37:22,674 --> 00:37:26,477 Okay, look, I know I haven't been the most faithful husband, 613 00:37:26,478 --> 00:37:28,546 but I love you and I believe in us. 614 00:37:28,547 --> 00:37:30,815 Yeah, well, actions speak louder than words. 615 00:37:30,816 --> 00:37:33,984 Oh, my God, Stop fighting! 616 00:37:33,985 --> 00:37:35,886 I will go to therapy. 617 00:37:35,887 --> 00:37:37,988 You hate therapy. 618 00:37:37,989 --> 00:37:41,025 I'm serious this time, Suzanne. I will make the appointment. I will go everyday. 619 00:37:41,026 --> 00:37:42,761 We can go together everyday. 620 00:37:44,763 --> 00:37:47,299 I gotta get to school. 621 00:37:51,069 --> 00:37:53,472 Please, I will do anything. 622 00:37:55,341 --> 00:37:57,309 You need to get your daughter to school. 623 00:38:06,918 --> 00:38:09,355 Just installing some anti-viral software. 624 00:38:11,890 --> 00:38:14,659 I'm transferring you to another desk. 625 00:38:14,660 --> 00:38:17,628 Completely unnecessary. We're two consenting adults, 626 00:38:17,629 --> 00:38:19,764 and I had an amazing time with you last night, 627 00:38:19,765 --> 00:38:22,032 should you ever be in need of my services again. 628 00:38:22,033 --> 00:38:27,004 Don't be absurd. It's absolutely inappropriate for us to be working together. 629 00:38:27,005 --> 00:38:29,408 I'm making arrangements for you in the fashion department. 630 00:38:32,378 --> 00:38:33,911 No. 631 00:38:33,912 --> 00:38:35,079 Excuse me? 632 00:38:35,080 --> 00:38:37,047 I'm opting to stay as your assistant. 633 00:38:37,048 --> 00:38:40,084 - I didn't give you a choice. - Then I'll give you one. 634 00:38:40,085 --> 00:38:43,789 Move me, and I'll make sure that everybody's aware of your reasoning. 635 00:38:45,391 --> 00:38:48,526 And it will be your word against mine. 636 00:38:48,527 --> 00:38:50,862 Oh, what's this? 637 00:38:55,000 --> 00:38:56,702 Bad, bad boy. 638 00:38:59,438 --> 00:39:00,839 Screw you. 639 00:39:06,378 --> 00:39:08,779 So when are you going to end things with Robert? 640 00:39:08,780 --> 00:39:11,383 'Cause I know that he hasn't been faithful to you. 641 00:39:13,685 --> 00:39:16,421 I'd appreciate it if you left my office. 642 00:39:16,422 --> 00:39:18,056 I have work to do. 643 00:39:47,719 --> 00:39:50,589 - What? - I've got Nora Patters on line three for you. 644 00:39:58,697 --> 00:40:00,698 Hi, there, Nora. 645 00:40:00,699 --> 00:40:03,934 Just give me a moment. I'm pulling up the document, 646 00:40:03,935 --> 00:40:08,506 so we can confirm our interview context for your cover story. 647 00:40:08,507 --> 00:40:11,076 Okay, here it is. 648 00:40:12,143 --> 00:40:13,779 Uh... 649 00:40:15,781 --> 00:40:17,515 Uh... 650 00:40:17,516 --> 00:40:19,917 The first topic... 651 00:40:19,918 --> 00:40:21,952 The first topic... 652 00:40:21,953 --> 00:40:26,223 we'd like to address is your recent exit from jail, 653 00:40:26,224 --> 00:40:31,929 and how you felt stepping out into the public for the first time? Okay? 654 00:40:31,930 --> 00:40:35,866 Great, and then we'd like to get into, um... 655 00:40:35,867 --> 00:40:41,539 into how you overcame the difficult step from childhood stardom to... 656 00:40:41,540 --> 00:40:43,642 potential Oscar fame. 657 00:40:50,215 --> 00:40:53,684 Did you delete my interview outline content? 658 00:40:53,685 --> 00:40:55,185 I'm sorry. What? 659 00:40:55,186 --> 00:40:57,788 Did you delete contents from the document 660 00:40:57,789 --> 00:41:00,725 that I prepared for my interview with Nora Patters? 661 00:41:00,726 --> 00:41:04,028 No. No. I have no idea what you're talking about. 662 00:41:04,029 --> 00:41:06,030 No? 'Cause I'm pretty sure it was there 663 00:41:06,031 --> 00:41:08,699 in perfect condition before you got on my computer. 664 00:41:08,700 --> 00:41:11,602 Please, keep your voice down with me. 665 00:41:11,603 --> 00:41:14,004 I mean, I'm sensing some anger in your tone. 666 00:41:14,005 --> 00:41:17,208 Oh, I'll raise my voice, all right, you little twit! 667 00:41:19,244 --> 00:41:22,179 I know you're lying to me. 668 00:41:22,180 --> 00:41:25,215 You ruined my call and you almost embarrassed me in front of a client. 669 00:41:25,216 --> 00:41:27,718 Just who the hell do you think you're messing with? 670 00:41:27,719 --> 00:41:29,721 I will end you, do you hear me? 671 00:41:31,056 --> 00:41:32,924 End you. 672 00:41:54,613 --> 00:41:56,147 God. 673 00:42:10,261 --> 00:42:11,797 David. 674 00:42:13,298 --> 00:42:15,933 That was highly inappropriate behavior by Suzanne. 675 00:42:15,934 --> 00:42:18,035 I want to apologize. 676 00:42:18,036 --> 00:42:21,105 It's totally okay. She's under a lot of stress. I can't take it personally. 677 00:42:21,106 --> 00:42:23,808 Has she behaved aggressively toward you before? 678 00:42:23,809 --> 00:42:25,776 No, no, no, of course not. 679 00:42:25,777 --> 00:42:26,912 David? 680 00:42:28,947 --> 00:42:31,616 Okay, yes, a couple of times, 681 00:42:31,617 --> 00:42:34,185 but please don't say anything to her, it'll only make it worse. 682 00:42:35,353 --> 00:42:37,622 I understand. 683 00:42:37,623 --> 00:42:41,191 I'm committed to maintaining a healthy workplace, so I will sort it out. 684 00:42:41,192 --> 00:42:42,928 I will sort it out, David. 685 00:43:02,981 --> 00:43:05,984 Callista, sweetheart, hi. 686 00:43:09,120 --> 00:43:12,990 Listen, I know you're not my biggest fan right now, 687 00:43:12,991 --> 00:43:15,192 but I just... 688 00:43:15,193 --> 00:43:18,897 I wanted to let you know the offer to intern here is still open. 689 00:43:20,766 --> 00:43:23,034 I could really use an ally here right now. 690 00:43:24,903 --> 00:43:27,137 Anyway, I hope your day at school is good. 691 00:43:27,138 --> 00:43:30,808 Just... call me when you can. 692 00:43:30,809 --> 00:43:32,744 I love you, honey. 693 00:43:45,056 --> 00:43:47,858 That's very Rembrandt. 694 00:43:47,859 --> 00:43:51,128 Oh, thanks. 695 00:43:51,129 --> 00:43:54,231 He's actually one of my biggest inspirations. 696 00:43:54,232 --> 00:43:56,734 Well, you're doing him an honor. 697 00:43:56,735 --> 00:43:58,836 Very talented. 698 00:43:58,837 --> 00:44:00,405 Thank you. 699 00:44:06,311 --> 00:44:09,714 So, how do you know about art? 700 00:44:09,715 --> 00:44:11,682 Oh, I don't really. 701 00:44:11,683 --> 00:44:14,952 Just working for a magazine, you learn new things. 702 00:44:14,953 --> 00:44:17,688 You work for a magazine? Which one? 703 00:44:17,689 --> 00:44:19,691 Oh, it's called Style Harmony. 704 00:44:21,893 --> 00:44:23,728 I didn't know that would be up your alley. 705 00:44:23,729 --> 00:44:25,930 No, it's not. It's... 706 00:44:25,931 --> 00:44:28,866 It's just that my mom works there. 707 00:44:28,867 --> 00:44:30,301 She's the managing editor. 708 00:44:32,170 --> 00:44:34,239 Your mom's Suzanne Austin? 709 00:44:35,473 --> 00:44:38,042 Wait. So you must be Callista? 710 00:44:38,043 --> 00:44:39,977 Oh, how do you know that? 711 00:44:39,978 --> 00:44:42,112 Sorry, that probably sounds weird. 712 00:44:42,113 --> 00:44:43,914 We actually spoke on the phone. 713 00:44:43,915 --> 00:44:46,450 I'm David, Suzanne's assistant. 714 00:44:46,451 --> 00:44:49,386 Oh! Wow! 715 00:44:49,387 --> 00:44:51,956 I'm sorry, you're just not what I pictured. 716 00:44:51,957 --> 00:44:53,258 What did you picture? 717 00:44:54,726 --> 00:44:56,126 I don't know. 718 00:44:56,127 --> 00:44:59,997 Balding, dorky guy with Harry Potter glasses? 719 00:44:59,998 --> 00:45:01,999 No, no, no, no, not at all. 720 00:45:02,000 --> 00:45:03,500 Probably a little bit. 721 00:45:03,501 --> 00:45:05,904 Okay, a little bit. 722 00:45:08,506 --> 00:45:11,877 Wow, you look so much like your mother. 723 00:45:14,980 --> 00:45:16,815 It's a compliment. 724 00:45:18,416 --> 00:45:19,818 Thanks. 725 00:45:21,787 --> 00:45:23,453 Can I... Can I look at your work? 726 00:45:23,454 --> 00:45:25,290 Yeah, sure. 727 00:45:28,359 --> 00:45:32,863 You know, we're having a hard time figuring out the graphics for the new anniversary edition, 728 00:45:32,864 --> 00:45:38,068 and you're really talented. You should think about interning at Style Harmony. 729 00:45:38,069 --> 00:45:41,105 Maybe you can help us out. Provide some fresh ideas. 730 00:45:41,106 --> 00:45:43,774 Hey, Curtis? 731 00:45:43,775 --> 00:45:45,442 Curtis, I know you, right? 732 00:45:45,443 --> 00:45:48,946 I'm sorry, I think you're mistaking me for someone else. 733 00:45:48,947 --> 00:45:50,381 Oh, sorry, man. 734 00:45:54,119 --> 00:45:55,519 That was weird. 735 00:45:55,520 --> 00:45:58,824 Yeah, well, I have a common face. It actually happens quite a bit. 736 00:45:59,991 --> 00:46:01,959 You don't have a common face. 737 00:46:01,960 --> 00:46:04,094 Well, thank you. 738 00:46:04,095 --> 00:46:07,833 You should really think about it though. It'd be nice to see you around the office. 739 00:46:23,048 --> 00:46:25,549 Hey, you got a minute? 740 00:46:25,550 --> 00:46:28,053 Mary! I'm so glad you're back. Yes. 741 00:46:35,861 --> 00:46:38,028 - Sorry about that. - Awesome. 742 00:46:38,029 --> 00:46:40,164 - You okay? - Yup. 743 00:46:40,165 --> 00:46:41,398 Hopping around on one foot is... 744 00:46:41,399 --> 00:46:43,567 - Not easy. - lots of fun. 745 00:46:43,568 --> 00:46:45,970 What's going on? 746 00:46:45,971 --> 00:46:47,138 What do you think about David? 747 00:46:48,506 --> 00:46:50,107 Why do you ask? 748 00:46:50,108 --> 00:46:52,409 I don't want to start any drama, but... 749 00:46:52,410 --> 00:46:54,045 I feel like he's hiding something. 750 00:46:55,613 --> 00:46:58,382 He just gives me a weird vibe. 751 00:46:58,383 --> 00:47:01,318 He said he grew up in Greendale which is right near my hometown. 752 00:47:01,319 --> 00:47:03,120 He said he lived near a skate park, 753 00:47:03,121 --> 00:47:06,891 but I did some research and there is no skate park in Greendale. 754 00:47:06,892 --> 00:47:08,859 Well, maybe there used to be one? 755 00:47:08,860 --> 00:47:10,896 No, I don't remember there ever being one. 756 00:47:13,098 --> 00:47:14,298 Okay. 757 00:47:14,299 --> 00:47:17,134 Well, I appreciate you coming to me with your concerns, 758 00:47:17,135 --> 00:47:20,170 and I will keep a very close eye on David. 759 00:47:20,171 --> 00:47:23,640 And in the meantime, I want you to focus on getting better please. 760 00:47:23,641 --> 00:47:26,376 - Right. - Right. Okay. 761 00:47:26,377 --> 00:47:28,378 - You think you can do that for me? Yeah? - Yeah. 762 00:47:28,379 --> 00:47:30,181 - Mmm-hmm. - Thanks. 763 00:47:32,383 --> 00:47:34,118 Do you mind if I sit? 764 00:47:34,119 --> 00:47:35,920 No, no, not at all. 765 00:47:35,921 --> 00:47:37,387 How are you feeling? 766 00:47:37,388 --> 00:47:39,423 Amazing! Clearly. 767 00:47:39,424 --> 00:47:42,592 Oh. Did they get any leads on who's responsible? 768 00:47:42,593 --> 00:47:46,130 They found the guy's truck, but it had been stolen. 769 00:47:46,131 --> 00:47:48,265 Oh, let's hope that they get him. 770 00:47:48,266 --> 00:47:52,369 So, listen, I was thinking, you and I probably know a bunch of the same people. 771 00:47:52,370 --> 00:47:56,140 Where'd you go to high school? I went to the Greendale Academy for Girls. 772 00:47:56,141 --> 00:47:57,574 I went to Buxley. 773 00:47:57,575 --> 00:47:59,176 Oh, Buxley. 774 00:47:59,177 --> 00:48:01,478 I didn't really hang out with a lot of guys from there. 775 00:48:01,479 --> 00:48:02,913 What year did you graduate? 776 00:48:02,914 --> 00:48:06,984 2008. I really gotta get back to the desk. Got a lot of work to do. 777 00:48:06,985 --> 00:48:10,020 Yeah, sure. Do you, buddy. 778 00:48:10,021 --> 00:48:12,157 Let's hope nothing else bad happens to you. 779 00:48:37,682 --> 00:48:39,550 What the...? 780 00:48:41,619 --> 00:48:43,621 Who the hell are you? 781 00:48:49,660 --> 00:48:51,462 Hey, is Suzanne still in the office? 782 00:49:07,078 --> 00:49:09,214 No! No... 783 00:49:20,758 --> 00:49:25,195 Oh, yeah. I remember. We were one year into dating, 784 00:49:25,196 --> 00:49:29,199 and I left school early to surprise him, 785 00:49:29,200 --> 00:49:34,204 and the front door was open, and I went inside and saw his feet hanging over the couch, 786 00:49:34,205 --> 00:49:37,074 and just as I went to sneak up on him, I noticed 787 00:49:37,075 --> 00:49:40,410 a pair of red heels sitting on the floor. 788 00:49:40,411 --> 00:49:42,612 Not mine. 789 00:49:42,613 --> 00:49:45,615 And then I saw her under the covers with Robert, 790 00:49:45,616 --> 00:49:51,555 and she got up and ran so quickly, she left her red heels on the floor. 791 00:49:51,556 --> 00:49:55,459 And have these infidelities continued? 792 00:49:55,460 --> 00:49:59,596 There was one woman Ellie. I went back to her numerous times. 793 00:49:59,597 --> 00:50:02,466 Suzanne already knows this. 794 00:50:02,467 --> 00:50:06,036 I put an end to it. It's in the past. 795 00:50:06,037 --> 00:50:11,208 Would you like to talk a little about the most recent situation that upset your wife? 796 00:50:11,209 --> 00:50:13,410 There is no recent situation. 797 00:50:13,411 --> 00:50:15,679 The woman couldn't take a hint. She tried to kiss me, 798 00:50:15,680 --> 00:50:17,814 I pushed her away and that's all there is to it. 799 00:50:17,815 --> 00:50:20,317 You're lying. You're always lying. 800 00:50:20,318 --> 00:50:24,522 Robert, why do you think you went back to Ellie more than once? 801 00:50:25,790 --> 00:50:27,425 I don't know. 802 00:50:28,593 --> 00:50:30,360 We hung out. 803 00:50:30,361 --> 00:50:32,496 We had fun. 804 00:50:32,497 --> 00:50:36,300 She made me feel like I was needed and it felt good. 805 00:50:36,301 --> 00:50:38,136 Do you feel Suzanne doesn't need you? 806 00:50:41,372 --> 00:50:45,243 Suzanne has made it very clear that she doesn't need me. 807 00:50:47,245 --> 00:50:51,815 I remember being on a family vacation years ago, 808 00:50:51,816 --> 00:50:54,151 and I think I didn't do the dishes or something like that, 809 00:50:54,152 --> 00:50:57,287 and I admit, I'm not good at that sort of stuff, 810 00:50:57,288 --> 00:51:01,291 but Suzanne said she was going to count to three and if the dishes weren't done, 811 00:51:01,292 --> 00:51:05,229 then her and Callista were going to go snorkeling without me. 812 00:51:05,230 --> 00:51:07,831 That trip was over 10 years ago. 813 00:51:07,832 --> 00:51:11,102 Do you feel like you're an equal partner in the relationship? 814 00:51:14,105 --> 00:51:17,874 My wife runs a very popular magazine. 815 00:51:17,875 --> 00:51:22,846 She makes more money in a year than I can imagine making in my entire life. 816 00:51:22,847 --> 00:51:25,449 People that don't even know her respect her. 817 00:51:25,450 --> 00:51:27,484 And me? 818 00:51:27,485 --> 00:51:29,587 My most relevant skill is that I can cook. 819 00:51:31,422 --> 00:51:33,890 I did, however, write a great song once, 820 00:51:33,891 --> 00:51:36,660 and that did buy our house. 821 00:51:36,661 --> 00:51:39,896 But that was then, and now, 822 00:51:39,897 --> 00:51:42,432 I feel like I have no value in life, 823 00:51:42,433 --> 00:51:44,468 no purpose in life. 824 00:51:44,469 --> 00:51:47,237 What about your daughter? 825 00:51:47,238 --> 00:51:50,207 You're of value to her. 826 00:51:50,208 --> 00:51:52,510 Callista looks up to you so much. 827 00:51:54,845 --> 00:51:58,382 She definitely is my ray of sunshine. 828 00:51:58,383 --> 00:52:01,886 Callista and me, we definitely fell from the same tree. 829 00:52:03,921 --> 00:52:08,558 Do you ever put time aside for the two of you to just reconnect as a couple? 830 00:52:08,559 --> 00:52:10,860 No, but I think that's a great idea. 831 00:52:10,861 --> 00:52:13,163 I would love to do that. Date night. 832 00:52:13,164 --> 00:52:15,500 But work keeps her away. 833 00:52:17,435 --> 00:52:20,537 Honey, I work to pay our bills 834 00:52:20,538 --> 00:52:22,407 and to keep living the way we live. 835 00:52:24,342 --> 00:52:27,377 I know you're not happy, I know. 836 00:52:27,378 --> 00:52:30,814 But the more you mope, the more apathetic you get, 837 00:52:30,815 --> 00:52:34,718 and the angrier I get and the less time I want to spend with you. 838 00:52:34,719 --> 00:52:37,421 I know you're depressed, and I want to try and help you, 839 00:52:37,422 --> 00:52:40,457 but you have to want to help yourself. 840 00:52:40,458 --> 00:52:44,194 And you have to be invested in this relationship and try to find 841 00:52:44,195 --> 00:52:45,863 purpose in your life. 842 00:52:49,734 --> 00:52:52,302 I will tell you this, I will not... 843 00:52:52,303 --> 00:52:55,806 stick around if you cheat on me again, I will not do that to myself. 844 00:52:57,608 --> 00:53:00,611 And we need to set a better example for Callista. 845 00:53:02,847 --> 00:53:05,649 You're right. 846 00:53:05,650 --> 00:53:09,220 And I need you to try and find more time for us... 847 00:53:11,489 --> 00:53:13,758 so I can rebuild your trust. 848 00:53:15,593 --> 00:53:17,194 Please, can we do that? 849 00:53:22,467 --> 00:53:23,568 Okay. 850 00:53:29,540 --> 00:53:31,575 Suzanne. Hi. 851 00:53:31,576 --> 00:53:35,345 I've a list of social media blasts that you need to approve before I send out. 852 00:53:35,346 --> 00:53:36,680 You ready? 853 00:53:36,681 --> 00:53:38,315 Uh, sure. Shoot. 854 00:53:38,316 --> 00:53:44,020 All righty. "Nothing more grueling than a fitness session with @JuliaGainsford. 855 00:53:44,021 --> 00:53:48,558 "Our whole office is getting on board. See her in this month's issue of #Harmony." 856 00:53:48,559 --> 00:53:50,594 - Great. - Great. 857 00:53:50,595 --> 00:53:53,463 "Less than one month until our #anniversary edition. 858 00:53:53,464 --> 00:53:57,033 "Are you as excited as we are? #HarmonyTurns50" 859 00:53:57,034 --> 00:53:58,368 Sounds great. 860 00:53:58,369 --> 00:53:59,903 All righty. 861 00:53:59,904 --> 00:54:02,506 Then as usual, we'll share messages, add encouraging comments 862 00:54:02,507 --> 00:54:04,708 about our upcoming featured celebrities. 863 00:54:04,709 --> 00:54:06,543 That all works. 864 00:54:06,544 --> 00:54:08,379 All right. Perfect. 865 00:54:16,654 --> 00:54:19,323 So, maybe you could place the corresponding images 866 00:54:19,324 --> 00:54:21,591 side-by-side, vertically instead on the left. 867 00:54:21,592 --> 00:54:24,494 So the "I" is drawn in with the lines. 868 00:54:24,495 --> 00:54:26,563 - Ah! - That's a great idea. 869 00:54:26,564 --> 00:54:28,332 What do you think about that? 870 00:54:28,333 --> 00:54:30,900 Actually, I like it. 871 00:54:30,901 --> 00:54:33,337 She's doing really well. 872 00:54:33,338 --> 00:54:35,640 Looks like a young version of you. 873 00:54:37,642 --> 00:54:40,345 I don't want you anywhere near my daughter. 874 00:54:41,812 --> 00:54:44,481 Well, being as Callista has an internship here, 875 00:54:44,482 --> 00:54:46,784 it's going to be hard to avoid. 876 00:54:52,056 --> 00:54:53,457 Hey, Janet. 877 00:54:53,458 --> 00:54:56,693 What in God's name were you thinking? 878 00:54:56,694 --> 00:54:58,328 What do you mean? 879 00:54:58,329 --> 00:55:01,898 Nora got highly intoxicated this morning before she went on the GMW appearance, 880 00:55:01,899 --> 00:55:04,901 and she spent the entire time on the interview 881 00:55:04,902 --> 00:55:08,738 ranting and raving about how rehab was for suckers, 882 00:55:08,739 --> 00:55:13,477 and how her parents and all parents should just let their kids enjoy their lives. 883 00:55:13,478 --> 00:55:16,346 And, I quote... 884 00:55:16,347 --> 00:55:18,082 "do all the drugs that they want." 885 00:55:19,784 --> 00:55:21,451 Oh, my God. 886 00:55:21,452 --> 00:55:23,720 And we endorsed her! 887 00:55:23,721 --> 00:55:26,357 How in the world could you let a tweet go out like that? 888 00:55:27,492 --> 00:55:29,794 You have got to be kidding me! 889 00:55:33,731 --> 00:55:36,800 - You know what, kids? - Do whatever the you want. 890 00:55:36,801 --> 00:55:39,837 All the drugs you want, anything. 891 00:55:41,005 --> 00:55:45,442 Whatever puts a smile on your dial. 892 00:55:45,443 --> 00:55:48,077 Cocaine? Yummy. 893 00:55:48,078 --> 00:55:50,079 Alcohol! Yay! 894 00:55:50,080 --> 00:55:52,617 I say, get the party started. 895 00:55:55,019 --> 00:55:57,086 You let tweets go out unapproved? 896 00:55:57,087 --> 00:56:00,990 No, I approved them remotely. 897 00:56:00,991 --> 00:56:03,760 It's your job to be on top of this kind of thing Suzanne. 898 00:56:03,761 --> 00:56:05,496 Fix it! 899 00:56:09,934 --> 00:56:11,535 You did this! 900 00:56:11,536 --> 00:56:13,737 - Mom. - Callista! 901 00:56:13,738 --> 00:56:16,806 Well, you approved it. I told you on the phone along with the others. 902 00:56:16,807 --> 00:56:18,575 I thought you wanted it to go out. 903 00:56:18,576 --> 00:56:21,144 Why would I approve something like that? 904 00:56:21,145 --> 00:56:23,447 I don't know. 905 00:56:23,448 --> 00:56:25,449 You're right. I messed up, I'm going to fix it. 906 00:56:25,450 --> 00:56:27,717 I'm going to prepare a statement of defense right now. 907 00:56:27,718 --> 00:56:28,985 No. No. 908 00:56:28,986 --> 00:56:30,888 - Mom! - Callista, please. 909 00:56:32,623 --> 00:56:34,959 Callista! Callista! 910 00:56:39,163 --> 00:56:43,032 You have done enough already. 911 00:56:43,033 --> 00:56:47,971 Never in my history as an editor have I done anything remotely inappropriate 912 00:56:47,972 --> 00:56:51,475 or irresponsible when it comes to what I promote. 913 00:56:51,476 --> 00:56:54,911 Especially, when it comes to drugs and teenagers. 914 00:56:54,912 --> 00:56:57,548 Are you kidding me? It goes against my ethics! 915 00:56:58,816 --> 00:57:00,817 And why? 916 00:57:00,818 --> 00:57:02,786 Why would I approve something like that, 917 00:57:02,787 --> 00:57:04,789 if I knew what she had said. 918 00:57:06,591 --> 00:57:11,661 And why didn't you tell me Nora was drunk at GMW? 919 00:57:11,662 --> 00:57:14,731 Well, I thought you'd seen the interview. 920 00:57:14,732 --> 00:57:17,568 It's on your schedule to watch it every morning. 921 00:57:19,003 --> 00:57:21,138 You knew where I was this morning. 922 00:57:22,773 --> 00:57:24,509 You knew. You... 923 00:57:25,676 --> 00:57:27,044 Oh, my God! 924 00:57:38,055 --> 00:57:39,856 I'm sorry you had to see that. 925 00:57:39,857 --> 00:57:41,725 I'm sorry she flipped out on you like that. 926 00:57:41,726 --> 00:57:43,527 No, no, no, it's fine. 927 00:57:43,528 --> 00:57:47,063 It's a stressful environment and this is a big issue. 928 00:57:47,064 --> 00:57:48,833 She's the same at home, believe me. 929 00:57:49,900 --> 00:57:51,569 She gets mad at you like that at home? 930 00:57:53,003 --> 00:57:54,104 Sometimes. 931 00:57:55,172 --> 00:57:56,641 And with my dad. 932 00:57:58,042 --> 00:57:59,776 Oh, I'm sorry. 933 00:57:59,777 --> 00:58:01,678 You okay? 934 00:58:01,679 --> 00:58:03,947 Yeah, thanks. 935 00:58:03,948 --> 00:58:05,516 Oh, Dad! 936 00:58:07,151 --> 00:58:08,686 - Hi, sweetie. - Hey. 937 00:58:09,954 --> 00:58:11,888 You must me Mr. Austin. 938 00:58:11,889 --> 00:58:13,189 It's a pleasure to meet you, sir. 939 00:58:13,190 --> 00:58:15,024 I'm David, Suzanne's assistant. 940 00:58:15,025 --> 00:58:17,093 Yeah, I believe Suzanne has mentioned you. 941 00:58:17,094 --> 00:58:18,796 Well, all good things I hope. 942 00:58:20,230 --> 00:58:21,798 You ready to go home, sweetheart? 943 00:58:21,799 --> 00:58:23,633 - Yeah. - Nice to meet you, man. 944 00:58:23,634 --> 00:58:25,769 You, too, sir. 945 00:58:25,770 --> 00:58:26,971 Good job today. 946 00:58:28,773 --> 00:58:30,007 Bye. 947 00:58:40,818 --> 00:58:44,253 I don't need to tell you how disappointed I am in your performance just now, Suzanne. 948 00:58:44,254 --> 00:58:47,323 I mean, in front of the entire office and your teenage daughter. 949 00:58:47,324 --> 00:58:50,728 I mean, David's barely been here a month and you tore him to shreds. 950 00:58:52,329 --> 00:58:55,599 I don't want to sound like I'm making excuses, but David... 951 00:58:55,600 --> 00:58:58,535 David? Don't blame your assistant, Suzanne. 952 00:58:59,870 --> 00:59:01,872 I think David's doing this to me on purpose. 953 00:59:03,173 --> 00:59:04,207 Doing what? 954 00:59:04,208 --> 00:59:07,010 Everything. Setting me up. Pushing my buttons. 955 00:59:07,011 --> 00:59:08,344 I don't know, but I'm telling you, Janet. 956 00:59:08,345 --> 00:59:11,148 What reason would he have to behave like that? 957 00:59:15,820 --> 00:59:17,921 I don't know. 958 00:59:17,922 --> 00:59:19,823 All right. 959 00:59:19,824 --> 00:59:22,424 Then I'd like you to consider that possibly you're over-analyzing. 960 00:59:27,231 --> 00:59:29,666 We have bigger problems now. 961 00:59:29,667 --> 00:59:31,968 Yes, we have, 962 00:59:31,969 --> 00:59:35,905 and I've thought of a way to rectify this. 963 00:59:35,906 --> 00:59:40,777 We run a piece that promotes a better understanding of people with substance abuse problems, 964 00:59:40,778 --> 00:59:43,747 featuring a plethora of recovered celebrities 965 00:59:43,748 --> 00:59:45,348 that can shed some light on Nora's behavior. 966 00:59:45,349 --> 00:59:47,684 Now I don't condone her behavior. 967 00:59:47,685 --> 00:59:50,019 But we need to understand that this is an illness, 968 00:59:50,020 --> 00:59:52,321 and often times, it's not their fault. 969 00:59:52,322 --> 00:59:54,925 It's a chemical imbalance. 970 00:59:56,761 --> 00:59:58,195 That could actually work. 971 01:00:02,166 --> 01:00:04,768 Regardless, I need you to take some time off. 972 01:00:04,769 --> 01:00:07,771 What? For this one thing? It's so easy to fix. 973 01:00:07,772 --> 01:00:10,139 No, Suzanne, not over this one issue. 974 01:00:10,140 --> 01:00:11,775 You've had numerous outbursts. 975 01:00:11,776 --> 01:00:14,711 I've had complaints from staff members. 976 01:00:14,712 --> 01:00:17,313 You need to take some time for yourself and you need to get your anger issues 977 01:00:17,314 --> 01:00:19,950 and your stress levels under control. 978 01:00:22,086 --> 01:00:26,723 I've already arranged for Amber Barnett to replace you while you're gone. 979 01:00:26,724 --> 01:00:28,893 The lead editor of Lolene? 980 01:00:30,360 --> 01:00:33,931 Wow! I guess you've already made up your mind. 981 01:00:37,902 --> 01:00:39,368 Detective Westwood is here to see you. 982 01:00:39,369 --> 01:00:41,271 Thank you, David. 983 01:00:43,173 --> 01:00:44,908 Detective. 984 01:00:44,909 --> 01:00:46,711 Why don't you stay here? 985 01:00:49,179 --> 01:00:52,448 Mary O'Connor was found dead in her apartment this morning. 986 01:00:52,449 --> 01:00:54,151 Oh, my God. 987 01:00:55,119 --> 01:00:57,054 She was beaten to death. 988 01:01:00,324 --> 01:01:03,027 Mary worked under Suzanne, correct? 989 01:01:04,328 --> 01:01:05,963 Was she a good employee? 990 01:01:08,265 --> 01:01:10,066 She was very good at her job. 991 01:01:10,067 --> 01:01:13,903 Who were some of her closest friends, in the office? 992 01:01:13,904 --> 01:01:16,472 She was close with Ian Simpson. 993 01:01:16,473 --> 01:01:18,908 They spent a lot of time together outside the office. 994 01:01:18,909 --> 01:01:21,509 Can you think of any reason why someone would've done this to her? 995 01:01:23,013 --> 01:01:24,447 No. 996 01:01:24,448 --> 01:01:26,717 No enemies at all that you know of? 997 01:01:32,089 --> 01:01:34,490 Mary spoke her mind bluntly. 998 01:01:34,491 --> 01:01:39,763 So she basically had enemies, basically everywhere she went. 999 01:01:39,764 --> 01:01:41,198 That was her thing. 1000 01:01:44,034 --> 01:01:45,736 It's why I loved her. 1001 01:01:47,004 --> 01:01:49,005 Would you say Mary was a good employee? 1002 01:01:49,006 --> 01:01:51,174 Of course, I only hire good people. 1003 01:01:51,175 --> 01:01:55,211 Did she ever cause any trouble with any of the other employees? 1004 01:01:55,212 --> 01:01:57,882 No more than the others. They're competitive. 1005 01:02:00,017 --> 01:02:02,318 Ever have to reprimand her? 1006 01:02:02,319 --> 01:02:04,188 Yes, I did. 1007 01:02:05,322 --> 01:02:07,356 Mary could overstep her bounds 1008 01:02:07,357 --> 01:02:10,359 and hold grudges against people who slighted her. 1009 01:02:10,360 --> 01:02:13,963 It's been bit of a rough start for you here at Style Harmony, hasn't it? 1010 01:02:13,964 --> 01:02:16,032 I guess it has. 1011 01:02:16,033 --> 01:02:19,235 What happened to Mary is an absolute tragedy. 1012 01:02:19,236 --> 01:02:21,304 Were you guys friends? 1013 01:02:21,305 --> 01:02:24,140 Well, we didn't exactly hang out together socially, 1014 01:02:24,141 --> 01:02:26,275 but we were always friendly at work. 1015 01:02:26,276 --> 01:02:28,946 To be honest with you, I think she had a bit of a crush on me. 1016 01:02:31,048 --> 01:02:33,250 So people think that Mary was a troublemaker. 1017 01:02:34,251 --> 01:02:35,953 Did he make any trouble for you? 1018 01:02:37,021 --> 01:02:39,155 No, not really. 1019 01:02:39,156 --> 01:02:42,391 You know, Mary once mentioned something about an online stalker. 1020 01:02:42,392 --> 01:02:45,128 She didn't really go into details, 1021 01:02:45,129 --> 01:02:47,064 but seems like something worth looking into. 1022 01:03:27,104 --> 01:03:28,604 Enjoying the read? 1023 01:03:28,605 --> 01:03:30,606 You're behind the Snark? 1024 01:03:30,607 --> 01:03:32,475 You've heard of it? I'm impressed. 1025 01:03:32,476 --> 01:03:35,078 But no, it's not mine. I'm just a measly contributor. 1026 01:03:35,079 --> 01:03:36,880 And you write things like that? 1027 01:03:36,881 --> 01:03:39,248 Well, I was inspired by your advice. 1028 01:03:39,249 --> 01:03:41,418 "Write what you know." 1029 01:03:43,153 --> 01:03:45,022 I want you to stay out of my life. 1030 01:03:47,091 --> 01:03:49,426 And stay the hell away from my daughter. 1031 01:04:10,447 --> 01:04:12,381 Oh! 1032 01:04:12,382 --> 01:04:14,151 Oh, damn it! 1033 01:04:21,091 --> 01:04:23,026 That was completely intentional. 1034 01:04:23,027 --> 01:04:25,561 Uh, I am so, so sorry. 1035 01:04:25,562 --> 01:04:27,630 Cut the crap, David, just cut it. 1036 01:04:27,631 --> 01:04:30,600 You know what? I'm going to have to report this. 1037 01:04:33,203 --> 01:04:35,471 I know you're screwing with me, 1038 01:04:35,472 --> 01:04:37,592 and I'm going to make sure you don't get away with it. 1039 01:05:02,332 --> 01:05:04,501 I think it's dead now, Mom. 1040 01:05:08,705 --> 01:05:11,007 I've got you a salad, babe. Come on in, take a break. 1041 01:05:11,008 --> 01:05:12,176 Okay. 1042 01:05:22,219 --> 01:05:24,021 Mary was murdered. 1043 01:05:25,122 --> 01:05:26,456 Murdered? 1044 01:05:28,725 --> 01:05:29,960 I know. 1045 01:05:32,229 --> 01:05:34,631 Sweetheart, you need to talk to me. 1046 01:05:36,967 --> 01:05:38,968 I don't trust my assistant. 1047 01:05:38,969 --> 01:05:41,370 I do not trust, David. 1048 01:05:41,371 --> 01:05:43,707 I don't get it. He seemed like a decent guy when I met him. 1049 01:05:45,475 --> 01:05:47,710 Sweetie, you're gonna give yourself a breakdown. 1050 01:05:47,711 --> 01:05:49,379 He's driving me crazy. 1051 01:05:57,521 --> 01:05:59,256 I gotta get some air. 1052 01:06:00,357 --> 01:06:02,058 Whoa, where are you going? 1053 01:06:02,059 --> 01:06:03,592 Out! 1054 01:06:03,593 --> 01:06:05,195 Where out? 1055 01:06:15,705 --> 01:06:17,373 No, no, no, no, no. 1056 01:06:17,374 --> 01:06:19,008 What the hell is going on here? 1057 01:06:19,009 --> 01:06:20,576 Callista's with David. 1058 01:06:20,577 --> 01:06:22,211 You gotta be kidding me. 1059 01:06:22,212 --> 01:06:23,647 Damn it, pick up. 1060 01:06:27,417 --> 01:06:29,185 So where are we going? 1061 01:06:29,186 --> 01:06:31,087 Oh, you'll see. 1062 01:06:31,088 --> 01:06:33,623 It's a surprise. I know just the place. 1063 01:06:38,462 --> 01:06:40,729 I don't understand why you have such a problem with this guy. 1064 01:06:40,730 --> 01:06:43,299 He seems like such a step up from Dougie. 1065 01:06:43,300 --> 01:06:45,734 Come on, baby. Pick up. Pick up. 1066 01:06:45,735 --> 01:06:47,636 Why are you freaking out? 1067 01:06:47,637 --> 01:06:49,305 What is going on? 1068 01:06:49,306 --> 01:06:53,176 I don't want our daughter in that sleazy lowlife's car. 1069 01:06:53,177 --> 01:06:55,057 All right, what the hell are you not telling me? 1070 01:06:58,248 --> 01:06:59,583 You slept with your assistant. 1071 01:07:01,318 --> 01:07:03,386 It was a mistake. 1072 01:07:03,387 --> 01:07:07,723 I asked you, Suzanne. I asked you and you said, no, you lied to me. 1073 01:07:07,724 --> 01:07:11,460 And you had me thinking I was the bad guy this entire time when you've been messing around. 1074 01:07:11,461 --> 01:07:12,828 Once. 1075 01:07:12,829 --> 01:07:14,430 But this isn't about you right now. 1076 01:07:14,431 --> 01:07:16,832 I am seriously worried that David's been watching us. 1077 01:07:16,833 --> 01:07:18,501 Not just me, all of us, 1078 01:07:18,502 --> 01:07:20,269 and now Callista is with him. 1079 01:07:20,270 --> 01:07:22,105 You think he's stalking us? 1080 01:07:22,106 --> 01:07:25,074 So you slept with your own stalker, 1081 01:07:25,075 --> 01:07:26,642 and now our daughter has a crush on him? 1082 01:07:26,643 --> 01:07:28,144 You're a real class act, you know that? 1083 01:07:28,145 --> 01:07:29,812 Robert, you're not listening. 1084 01:07:29,813 --> 01:07:32,115 I think David is out to get us. 1085 01:07:32,116 --> 01:07:35,618 Me, you, Callista, and I don't know what his limits are and I'm scared. 1086 01:07:35,619 --> 01:07:37,787 Yeah, well, I just think you're being overly paranoid. 1087 01:07:41,225 --> 01:07:42,591 Robert? 1088 01:07:42,592 --> 01:07:44,161 I'm going for a run. 1089 01:08:08,152 --> 01:08:10,687 Damn it. Damn it. Come on. 1090 01:08:12,222 --> 01:08:13,523 Yeah, it's really pretty. 1091 01:08:17,627 --> 01:08:19,595 I better get you home. 1092 01:08:19,596 --> 01:08:20,797 Okay. 1093 01:08:32,742 --> 01:08:34,410 Callista, honey... 1094 01:08:34,411 --> 01:08:36,712 Wait. 1095 01:08:36,713 --> 01:08:40,549 I need you to listen to me. I need you to stay away from David. 1096 01:08:40,550 --> 01:08:42,451 He is trying to ruin my life. 1097 01:08:42,452 --> 01:08:44,453 Oh, like you've ruined everyone else's? 1098 01:08:44,454 --> 01:08:45,721 He's bad news. 1099 01:08:45,722 --> 01:08:48,691 - He's obsessed. - I don't believe you. 1100 01:08:48,692 --> 01:08:52,328 Okay, wait, please! I'm telling you the truth. 1101 01:08:52,329 --> 01:08:55,864 I caught him writing crazy things online, a website called the Snark, 1102 01:08:55,865 --> 01:08:57,833 and I know he is writing about me. 1103 01:08:57,834 --> 01:08:59,368 You're delusional. 1104 01:08:59,369 --> 01:09:01,571 You're not the object of everyone's obsession. 1105 01:09:44,581 --> 01:09:47,716 Robert! Hey! 1106 01:09:47,717 --> 01:09:50,953 Thought that was you. 1107 01:09:50,954 --> 01:09:53,756 Listen to me, David, I don't know what kind of games you're playing, 1108 01:09:53,757 --> 01:09:56,225 if you go anywhere near my family again, I'll kill you. 1109 01:09:56,226 --> 01:09:59,596 Whoa! Apparently your family really likes me. 1110 01:10:01,565 --> 01:10:04,833 You screwed my wife and now you're smiling in my face like it's nothing? 1111 01:10:04,834 --> 01:10:07,503 Hey, hey, it's not my fault that you can't satisfy your wife. 1112 01:10:07,504 --> 01:10:10,539 I guess one-hit wonder musicians aren't that much of a turn-on 1113 01:10:10,540 --> 01:10:12,542 'cause I had her begging for more. 1114 01:10:46,710 --> 01:10:47,744 Mom. 1115 01:10:53,350 --> 01:10:54,650 Can I help you? 1116 01:10:54,651 --> 01:10:57,853 Yes. I'm Detective Westwood. Can I come inside? 1117 01:10:57,854 --> 01:10:59,422 Yeah, come in. 1118 01:10:59,423 --> 01:11:00,889 Thank you. 1119 01:11:00,890 --> 01:11:02,358 Hi. 1120 01:11:02,359 --> 01:11:04,059 Can I sit down? 1121 01:11:04,060 --> 01:11:05,828 Sure. 1122 01:11:05,829 --> 01:11:08,797 What's going on? 1123 01:11:08,798 --> 01:11:13,803 I'm here to inform you that your husband Robert Austin was found dead. 1124 01:11:15,439 --> 01:11:16,705 What? 1125 01:11:16,706 --> 01:11:19,375 I am so sorry, Mrs. Austin. 1126 01:11:19,376 --> 01:11:20,810 Oh, my God. 1127 01:11:22,446 --> 01:11:25,315 Look, it's my duty to ask you where you were last night. 1128 01:11:26,783 --> 01:11:29,718 Uh, I was here. 1129 01:11:29,719 --> 01:11:32,921 I had a little bit to drink and I fell asleep early. 1130 01:11:32,922 --> 01:11:34,723 Do you black out when you drink? 1131 01:11:34,724 --> 01:11:37,025 No. No, I don't. 1132 01:11:37,026 --> 01:11:40,396 What about your marriage? Were you happy in your marriage? 1133 01:11:40,397 --> 01:11:42,631 Why would you ask me that? I was here all night. 1134 01:11:42,632 --> 01:11:44,401 Can anybody confirm that? 1135 01:11:46,870 --> 01:11:49,071 Yes. 1136 01:11:49,072 --> 01:11:53,075 Okay, look I'm going to ask you just one more question and I'll leave you in peace. 1137 01:11:53,076 --> 01:11:55,779 Is there anybody you know that could've done this? 1138 01:11:56,846 --> 01:11:57,846 Yes. 1139 01:11:59,449 --> 01:12:02,986 David. David Barinas, my assistant. 1140 01:12:04,988 --> 01:12:06,456 Mom. 1141 01:12:08,057 --> 01:12:11,494 No. There's no way David would've killed Dad. 1142 01:12:11,495 --> 01:12:13,463 Callista. 1143 01:12:14,664 --> 01:12:16,632 - Callista, wait. - Leave me alone! 1144 01:12:16,633 --> 01:12:18,367 Baby, come back, please. 1145 01:12:18,368 --> 01:12:20,103 Why do you think it was David? 1146 01:12:21,738 --> 01:12:23,772 I just know. 1147 01:12:23,773 --> 01:12:25,442 Okay? I know. 1148 01:12:27,944 --> 01:12:30,713 Look, don't leave anywhere. You're probably going to need an attorney. 1149 01:12:30,714 --> 01:12:32,749 Wait a minute, wait. 1150 01:12:37,053 --> 01:12:42,525 David and I slept together. It was a one night stand and I ended it immediately. 1151 01:12:42,526 --> 01:12:44,960 But I think he's obsessed with me and my family. 1152 01:12:44,961 --> 01:12:46,930 This is no coincidence. 1153 01:12:48,565 --> 01:12:50,900 I am telling you David killed my husband. 1154 01:13:18,862 --> 01:13:20,464 Robert. 1155 01:13:22,832 --> 01:13:24,934 Oh, baby, I'm sorry. 1156 01:13:27,036 --> 01:13:28,472 Oh, my God. 1157 01:13:30,106 --> 01:13:31,640 Oh, my God. 1158 01:13:31,641 --> 01:13:34,209 How do you think Suzanne is taking this? 1159 01:13:34,210 --> 01:13:37,480 She'll be hurting. Badly. 1160 01:13:37,481 --> 01:13:39,782 She doesn't deserve this. 1161 01:13:39,783 --> 01:13:42,217 Why was she suspended from Style Harmony? 1162 01:13:42,218 --> 01:13:45,220 Look, she was under stress. 1163 01:13:45,221 --> 01:13:47,022 I gave her a break. 1164 01:13:47,023 --> 01:13:49,858 I watched her smash her car into David's, 1165 01:13:49,859 --> 01:13:52,528 and then she like, went nuts on him. 1166 01:13:52,529 --> 01:13:55,197 I think she even pushed him. 1167 01:13:55,198 --> 01:13:56,733 It was crazy. 1168 01:13:58,134 --> 01:14:00,704 First Mary, now this. 1169 01:14:14,818 --> 01:14:16,786 Come on, baby. 1170 01:14:19,789 --> 01:14:21,990 I'm so sorry. I just want you to know... 1171 01:14:21,991 --> 01:14:24,093 Get out! I don't want you here! 1172 01:14:35,104 --> 01:14:38,907 How familiar were you with Suzanne and her home life? 1173 01:14:38,908 --> 01:14:41,510 Uh... well... 1174 01:14:41,511 --> 01:14:43,880 I know that Suzanne and Robert were in couple's counseling. 1175 01:14:45,849 --> 01:14:47,816 I see. 1176 01:14:47,817 --> 01:14:50,697 I heard there was an incident between you and Suzanne in the parking lot. 1177 01:14:51,154 --> 01:14:53,221 Yeah, yeah. Um... 1178 01:14:53,222 --> 01:14:56,692 Suzanne rear-ended me out of nowhere, 1179 01:14:56,693 --> 01:14:58,861 and then got really angry at me about it, 1180 01:14:58,862 --> 01:15:01,664 which was confusing. 1181 01:15:01,665 --> 01:15:04,600 Why do you suppose that... 1182 01:15:04,601 --> 01:15:06,301 she had hostility towards you? 1183 01:15:06,302 --> 01:15:09,205 Well, I made a mistake or two. 1184 01:15:11,975 --> 01:15:15,178 Do you and Suzanne have any kind of relationship outside the office? 1185 01:15:19,849 --> 01:15:21,249 Yes. 1186 01:15:21,250 --> 01:15:23,619 Yes, we... 1187 01:15:23,620 --> 01:15:25,654 We had a one night stand. 1188 01:15:25,655 --> 01:15:28,023 Silly, drunken... 1189 01:15:28,024 --> 01:15:31,259 She was my boss and I was just seduced by the idea of it. 1190 01:15:31,260 --> 01:15:34,163 But she's a married woman... Was a married woman... 1191 01:15:36,566 --> 01:15:40,736 and she started acting strange with me ever since. 1192 01:15:40,737 --> 01:15:42,305 How so? 1193 01:15:44,040 --> 01:15:49,845 Jealous, anxious, possessive. 1194 01:15:49,846 --> 01:15:55,651 You know, that night she told me that Robert was having an affair and that she wanted 1195 01:15:55,652 --> 01:15:58,887 someone for her own and... 1196 01:15:58,888 --> 01:16:02,891 I wasn't in a place to have something like that in my life, 1197 01:16:02,892 --> 01:16:04,252 and she didn't take that very well. 1198 01:16:05,995 --> 01:16:07,263 I see. 1199 01:16:09,999 --> 01:16:13,636 No, she's not the type to kill anyone though. 1200 01:16:13,637 --> 01:16:15,672 Thank you for your time, Mr. Barinas. 1201 01:16:16,973 --> 01:16:18,373 Yeah. 1202 01:16:18,374 --> 01:16:22,712 And please, give Suzanne my condolences. 1203 01:16:23,780 --> 01:16:26,950 I feel for her and her poor daughter. 1204 01:16:33,690 --> 01:16:34,924 How are you? 1205 01:16:37,360 --> 01:16:40,764 If there's anything I can do for you, Suzanne, you just tell me. 1206 01:16:41,931 --> 01:16:43,699 Where did his resume come from? 1207 01:16:43,700 --> 01:16:45,400 Who? 1208 01:16:45,401 --> 01:16:47,069 David, where did you find him? 1209 01:16:47,070 --> 01:16:50,806 He approached us, Suzanne, but you really need to give yourself a break on this. 1210 01:16:50,807 --> 01:16:55,243 Do you have the initial correspondence? Can you forward it to me, an address? Anything? 1211 01:16:55,244 --> 01:16:56,779 Listen to yourself, Suzanne. 1212 01:16:56,780 --> 01:16:59,247 Janet. 1213 01:16:59,248 --> 01:17:01,116 If you're not going to help me, get out! 1214 01:17:01,117 --> 01:17:03,285 - Would you listen to yourself? - Get out! 1215 01:17:03,286 --> 01:17:04,854 Suzanne! 1216 01:17:10,259 --> 01:17:12,161 I really don't understand you. 1217 01:17:42,191 --> 01:17:44,393 Promise me you wont leave me, Suzie? 1218 01:17:46,830 --> 01:17:48,331 I promise. 1219 01:17:53,703 --> 01:17:55,104 Suzanne's not your mommy. 1220 01:18:05,414 --> 01:18:09,251 Oh, um, sorry, I can come back another time. 1221 01:18:09,252 --> 01:18:12,154 No, no, no. Don't be silly. Come on in. 1222 01:18:12,155 --> 01:18:13,222 Thanks. 1223 01:18:19,195 --> 01:18:20,764 Sit down. 1224 01:18:29,405 --> 01:18:31,373 How are you holding up? 1225 01:18:31,374 --> 01:18:35,111 It's just that... I can't be in that house with her. 1226 01:18:36,746 --> 01:18:38,981 She was so mean to him. 1227 01:18:38,982 --> 01:18:41,516 All the time. 1228 01:18:41,517 --> 01:18:45,254 And now she wants to play the widow, the martyr. 1229 01:18:47,290 --> 01:18:49,124 Yeah, well... 1230 01:18:49,125 --> 01:18:52,361 sometimes our parents aren't everything we want them to be. 1231 01:19:03,306 --> 01:19:06,275 You remind me so much of your mother at your age. 1232 01:19:07,911 --> 01:19:09,312 My mother? 1233 01:19:10,446 --> 01:19:12,881 Pictures of her... 1234 01:19:12,882 --> 01:19:16,852 that I've seen while studying for Style Harmony. 1235 01:19:16,853 --> 01:19:19,221 I'm going to get you a beer. 1236 01:19:19,222 --> 01:19:21,024 Sure. Thanks. 1237 01:19:34,170 --> 01:19:36,404 - There you go. - Thank you. 1238 01:19:36,405 --> 01:19:39,908 All right, I gotta wash up. I'm filthy. 1239 01:19:39,909 --> 01:19:41,510 I'll be right back. 1240 01:20:20,516 --> 01:20:22,118 You good? 1241 01:20:41,437 --> 01:20:44,406 You haven't touched your beer. Everything okay? 1242 01:20:44,407 --> 01:20:46,275 Yeah, I'm fine. 1243 01:20:53,316 --> 01:20:54,850 Oh, my God. 1244 01:21:00,089 --> 01:21:01,457 Your phone's going off. 1245 01:21:03,592 --> 01:21:05,228 Don't worry about it. 1246 01:21:07,630 --> 01:21:10,566 Well, it keeps going off. Sounds like it's important. 1247 01:21:12,235 --> 01:21:14,002 Oh, no, no, no. 1248 01:21:14,003 --> 01:21:16,404 No, no, no, no. It's probably my mom looking for me. 1249 01:21:16,405 --> 01:21:18,374 Sounds important. 1250 01:21:22,545 --> 01:21:26,581 Hang on baby. I'm coming. 1251 01:21:26,582 --> 01:21:28,084 Ooh. 1252 01:21:29,285 --> 01:21:30,920 Hmm. Mmm-mmm-mmm. 1253 01:21:34,123 --> 01:21:37,392 Let go of me! Let go of me! 1254 01:21:37,393 --> 01:21:39,928 No! 1255 01:21:39,929 --> 01:21:41,464 Let go of me! 1256 01:21:45,201 --> 01:21:46,568 What do you want from me? 1257 01:21:46,569 --> 01:21:48,537 Your mother. 1258 01:23:02,278 --> 01:23:04,679 Come on in. 1259 01:23:04,680 --> 01:23:08,151 Where the hell is my daughter? You better not have hurt her. 1260 01:23:09,318 --> 01:23:10,686 She's fine. 1261 01:23:11,787 --> 01:23:13,322 Sit. 1262 01:23:15,224 --> 01:23:17,025 Sit! 1263 01:23:17,026 --> 01:23:18,693 I'm not going to hurt you. 1264 01:23:18,694 --> 01:23:20,463 I'd never do that. 1265 01:23:29,238 --> 01:23:31,574 I want my daughter. 1266 01:23:34,743 --> 01:23:38,446 You promised me... 1267 01:23:38,447 --> 01:23:40,782 that you would never leave me. 1268 01:23:40,783 --> 01:23:43,586 You said that I would always be your boyfriend. 1269 01:23:48,691 --> 01:23:50,792 I believed you. 1270 01:23:50,793 --> 01:23:52,395 Oh, my God. 1271 01:23:53,562 --> 01:23:55,064 Curtis? 1272 01:23:56,332 --> 01:23:58,400 I used to baby-sit you. 1273 01:23:58,401 --> 01:24:01,070 Five days a week, and then you left and you never came back. 1274 01:24:04,173 --> 01:24:06,541 I didn't have a choice. Your dad let me go. 1275 01:24:06,542 --> 01:24:09,211 And then I was dropped into the foster care system. 1276 01:24:09,212 --> 01:24:12,047 It's too late for apologies now, Suzie. 1277 01:24:13,649 --> 01:24:15,850 You were seven years old. 1278 01:24:15,851 --> 01:24:18,253 How do you still remember? 1279 01:24:18,254 --> 01:24:20,822 Because I loved you. 1280 01:24:20,823 --> 01:24:24,127 And then you left me for some scum, just like my real mother. 1281 01:24:25,628 --> 01:24:28,630 Whatever your mother did has nothing to do with me. 1282 01:24:28,631 --> 01:24:31,666 My mother left me, my father wanted nothing to do with me. 1283 01:24:31,667 --> 01:24:35,337 But you... you weren't just my baby-sitter. 1284 01:24:35,338 --> 01:24:39,607 You took care of me better than most mothers take care of their own children. 1285 01:24:39,608 --> 01:24:42,610 You raised me. 1286 01:24:42,611 --> 01:24:45,780 You loved me. 1287 01:24:45,781 --> 01:24:47,516 I know that you did. 1288 01:24:50,653 --> 01:24:55,390 And then, you started having Robert come over. 1289 01:24:55,391 --> 01:24:58,226 He took the attention away from me. 1290 01:24:58,227 --> 01:25:00,628 And finally... 1291 01:25:00,629 --> 01:25:02,865 you abandoned me. 1292 01:25:04,167 --> 01:25:07,269 And you haven't let go of that? 1293 01:25:07,270 --> 01:25:10,872 All these irrelevant people have gotten between us. 1294 01:25:10,873 --> 01:25:13,541 Mary, Robert, your daughter. 1295 01:25:13,542 --> 01:25:17,313 But I'm taking care of that now, you see? 1296 01:25:18,581 --> 01:25:23,918 Soon it'll just be you and me, again, finally. 1297 01:25:23,919 --> 01:25:26,489 The way it should've always been. 1298 01:25:27,790 --> 01:25:32,360 You know, it's always been about you, Suzie. 1299 01:25:32,361 --> 01:25:36,564 You know, I've been searching for you. That feeling that I get when I think about you 1300 01:25:36,565 --> 01:25:40,203 and every ex-girlfriend, every lover, every victim... 1301 01:25:42,505 --> 01:25:44,740 all I've ever wanted is you. 1302 01:25:47,843 --> 01:25:49,412 Callista! 1303 01:25:50,613 --> 01:25:52,914 Mom! 1304 01:25:52,915 --> 01:25:54,449 Mom! 1305 01:25:54,450 --> 01:25:57,385 Oh, baby! Baby, are you okay? 1306 01:25:57,386 --> 01:25:59,855 Please, I'm so sorry. I didn't believe you about David. 1307 01:26:01,190 --> 01:26:02,525 Oh, my God. 1308 01:26:06,262 --> 01:26:08,330 Sick bastard. Listen to me. 1309 01:26:08,331 --> 01:26:11,199 You untie your feet and you stay here. 1310 01:26:11,200 --> 01:26:12,701 Mom! 1311 01:26:40,496 --> 01:26:43,431 I lost you. You're going to lose Callista. 1312 01:26:43,432 --> 01:26:46,768 Curtis, I can't breathe. 1313 01:26:46,769 --> 01:26:48,536 It's your fault they're dead. 1314 01:26:48,537 --> 01:26:52,475 Mary, Robert, I killed them for us! 1315 01:26:55,010 --> 01:26:56,844 - Baby, are you okay? - Mom. 1316 01:26:56,845 --> 01:26:58,647 - Yes. - Oh, my God. Oh, my God. Come on. 1317 01:27:18,367 --> 01:27:22,270 ♪ I never wanted to hurt you 1318 01:27:22,271 --> 01:27:24,639 ♪ Never wanted to cause you pain ♪ 1319 01:27:24,640 --> 01:27:28,310 ♪ But I'm going downtown 1320 01:27:28,311 --> 01:27:30,912 ♪ If I have to go in the rain ♪ 1321 01:27:30,913 --> 01:27:33,715 ♪ It's calling to me 1322 01:27:33,716 --> 01:27:37,051 ♪ Yeah, it's calling out my name ♪ 1323 01:27:37,052 --> 01:27:40,555 ♪ And the darkness 1324 01:27:40,556 --> 01:27:42,790 ♪ Is taking me home again 1325 01:27:42,791 --> 01:27:46,394 ♪ I've been a fool, yeah that's for sure ♪ 1326 01:27:46,395 --> 01:27:48,896 ♪ Oh, baby, I let you down 1327 01:27:48,897 --> 01:27:52,367 ♪ You have every right to kick me out ♪ 1328 01:27:52,368 --> 01:27:55,303 ♪ And drag my name around town ♪ 1329 01:27:55,304 --> 01:27:58,673 ♪ Love is fool Ain't fool enough ♪ 1330 01:27:58,674 --> 01:28:01,008 ♪ Not to me tonight 1331 01:28:01,009 --> 01:28:04,612 ♪ I'd do anything 1332 01:28:04,613 --> 01:28:08,984 ♪ Anything for Suzie's eyes 1333 01:28:57,800 --> 01:29:00,635 ♪ And you're free now 1334 01:29:00,636 --> 01:29:04,739 ♪ And I dreamt of that, my dear ♪ 1335 01:29:04,740 --> 01:29:12,481 ♪♪ 1335 01:29:13,305 --> 01:30:13,738 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b2mf6 Help other users to choose the best subtitles 103035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.