All language subtitles for Jeanne Dielman (1975).23.976.03h21m48s.POL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,975 --> 00:02:17,643 Dobrego dnia. 2 00:04:09,088 --> 00:04:11,215 Zobaczymy si� w przysz�ym tygodniu. 3 00:15:49,704 --> 00:15:51,539 Nie czytaj przy jedzeniu. 4 00:19:38,057 --> 00:19:40,559 - Smakuje? - Tak, jest dobre. 5 00:19:58,411 --> 00:20:02,623 Wzi�am mniej wody ni� ostatnio, dlatego smakuje lepiej. 6 00:21:28,042 --> 00:21:31,295 Nie jesz zbyt du�o. Nie wygl�dasz dobrze. 7 00:22:24,848 --> 00:22:27,559 Masz ochot� na jakiego� owoca? 8 00:24:00,569 --> 00:24:04,114 Dostali�my list od ciotki Fernande z Kanady. 9 00:24:44,071 --> 00:24:45,739 Przeczytam ci. 10 00:25:02,214 --> 00:25:04,424 Droga Jeanne, drogi Sylvain. 11 00:25:04,549 --> 00:25:08,011 Wybaczcie mi, �e nie pisa�am wcze�niej. 12 00:25:08,136 --> 00:25:10,806 Cz�sto my�l� o was i o Belgii. 13 00:25:10,931 --> 00:25:15,185 Ale zacz�� si� rok szkolny i by�am bardzo zaj�ta. Czas p�ynie tak szybko. 14 00:25:15,352 --> 00:25:18,605 Nioczekiwanie nadesz�a zima. 15 00:25:18,730 --> 00:25:22,150 Jest du�o �niegu i nie wychodz� zbyt cz�sto. 16 00:25:22,275 --> 00:25:26,655 Dzieciaki nie mog� chodzi� do szko�y, bo drogi s� nieprzejezdne. 17 00:25:26,780 --> 00:25:32,661 Ca�y czas siedz� w domu. Bez samochodu po prostu grz�niesz w �niegu. 18 00:25:32,786 --> 00:25:39,126 Jack uczy mnie jazdy samochodem. Musz� si� tego nauczy� ze wzgl�du na ogromne odleg�o�ci. 19 00:25:39,251 --> 00:25:41,962 M�wi, �e powinnam si� zaadoptowa� do norm obowi�zuj�cych w tym kraju. 20 00:25:42,087 --> 00:25:46,842 Tu wszystkie kobiety potrafi� prowadzi�, ale martwi� si�, �e ja nigdy tego nie opanuj�. 21 00:25:46,967 --> 00:25:51,138 Ale teraz wszystkie samochody s� przykryte �niegiem. 22 00:25:51,263 --> 00:25:53,390 Tutejsze dzieciaki s� bardzo twarde. 23 00:25:53,515 --> 00:25:54,975 To prawdziwi Kanadyjczycy. 24 00:25:55,100 --> 00:25:59,271 Jane jest jakby zbyt wysoka, ale poza tym jest w porz�dku. 25 00:25:59,396 --> 00:26:01,898 Mam nadziej�, �e zobaczymy si� latem. 26 00:26:02,065 --> 00:26:05,986 Mamy pok�j go�cinny, a Sylvain m�g�by by� u swojego kuzyna. 27 00:26:06,153 --> 00:26:10,365 Mog�aby� mo�e pozna� jakiego� m�czyzn�. Jack uwa�a, �e powinna� zn�w wyj�� za m��. 28 00:26:10,490 --> 00:26:13,243 Jeste� zbyt �adna, aby �y� samotnie. 29 00:26:13,368 --> 00:26:17,831 George nie �yje ju� od 6 lat. Jeste� bardzo twarda. 30 00:26:17,956 --> 00:26:22,377 Ci�gle m�wisz, �e wolisz by� sama, ni� si� potem u�ala�. 31 00:26:22,502 --> 00:26:25,505 Zawsze p�acz�, kiedy my�l� o tobie. 32 00:26:25,589 --> 00:26:29,301 Nied�ugo wr�ci Jack i musz� nakrywa� do sto�u. 33 00:26:29,426 --> 00:26:31,928 Uca�owania dla was obojga. 34 00:26:32,053 --> 00:26:34,681 Wasza kochana siostra i ciocia, Fernande. 35 00:26:34,806 --> 00:26:40,353 PS: W obieg�ym miesi�cu wys�a�am statkiem prezent dla Jeanne. 36 00:27:01,875 --> 00:27:04,753 Co to m�g� by� za prezent? 37 00:27:06,755 --> 00:27:08,590 Chcesz jecha�? 38 00:27:21,937 --> 00:27:24,814 'Wr�g" Charles Baudelaire'a. 39 00:27:25,732 --> 00:27:30,111 M�odo�� ma przep�yn�a jedn� chmurn� burz�, 40 00:27:30,237 --> 00:27:34,032 w kt�r� tylko niekiedy promie� serca wpad�, 41 00:27:34,157 --> 00:27:38,495 sad m�j deszcze zala�y olbrzymi� ka�u��, 42 00:27:38,620 --> 00:27:43,291 wi�c w owoc rzadki tylko przemieni� si� kwiat. 43 00:27:43,416 --> 00:27:46,836 Dzi� na progu jesieni, sercem ju� niem�ody, 44 00:27:46,920 --> 00:27:49,089 z �opat� si� do pracy... 45 00:27:50,048 --> 00:27:55,262 z �opat� si� do pracy ci�kiej musz� bra�, 46 00:27:55,387 --> 00:27:58,890 aby do�y wyr�wna� wyrwane przez wody, 47 00:28:00,308 --> 00:28:04,437 do�y jak gr�b g��bokie, gdzie mi przyjdze spa�. 48 00:28:04,562 --> 00:28:06,189 Jeszcze raz. 49 00:28:06,398 --> 00:28:09,609 'Wr�g" Charles Baudelaire'a. 50 00:28:10,694 --> 00:28:14,155 M�odo�� ma przep�yn�a jedn� chmurn� burz�, 51 00:28:14,281 --> 00:28:17,367 w kt�r� tylko niekiedy promie� serca wpad�, 52 00:28:19,244 --> 00:28:23,540 sad m�j... sad m�j deszcze zala�y olbrzymi� ka�u��, 53 00:28:23,665 --> 00:28:26,751 wi�c w owoc rzadki tylko przemieni� si� kwiat. 54 00:28:26,876 --> 00:28:29,421 Dzi� na progu jesieni, sercem ju� niem�ody, 55 00:28:29,546 --> 00:28:32,507 z �opat� si� do pracy ci�kiej musz� bra�, 56 00:28:32,632 --> 00:28:35,552 aby do�y wyr�wna� wyrwane przez wody, 57 00:28:35,677 --> 00:28:38,596 do�y jak gr�b g��bokie, gdzie mi przyjdze spa�. 58 00:28:41,850 --> 00:28:44,102 Wyrobi�e� sobie akcent. 59 00:28:44,227 --> 00:28:47,731 Tak. Potrafi� wym�wi� R w ten sam spos�b, co Jan. 60 00:28:47,856 --> 00:28:50,734 Ju� si� ze mnie nie �miej� w szkole. 61 00:28:50,859 --> 00:28:56,156 By� mo�e, ale nikt nie przymusza� ci� do flamandzkiej szko�y. 62 00:28:56,281 --> 00:28:58,158 Tak... tw�j przyjaciel. 63 00:29:16,801 --> 00:29:19,804 Potrafisz wym�wi� R w ten sam spos�b, co ja? 64 00:31:43,656 --> 00:31:45,491 Chod� tu. 65 00:31:57,003 --> 00:31:59,547 Lubisz d�ugie, prawda? 66 00:32:19,859 --> 00:32:21,611 Prawie sko�czy�a mi si� we�na. 67 00:33:37,270 --> 00:33:40,022 Czy dzi� jest wtorek? 68 00:39:46,471 --> 00:39:49,600 Ci�gle czytasz. Zupe�nie jak tw�j ojciec. 69 00:39:49,725 --> 00:39:54,605 W k�ko to powtarzasz. Jak pozna�a� ojca? 70 00:39:55,814 --> 00:39:59,526 - Dlaczego pytasz teraz o to? - M�wi si� o tym jak o jakim� cudzie. 71 00:39:59,651 --> 00:40:04,448 Ciotka Fernande zawsze m�wi�a: 'To cud, �e pozna�a Jacka'. 72 00:40:04,573 --> 00:40:07,951 Tak, przyjecha� z wojskami wyzwole�czymi w 1944. 73 00:40:08,076 --> 00:40:12,831 Da� nam gum� i czekolad�, a my da�y�my mu kwiaty. 74 00:40:13,916 --> 00:40:17,044 Pozna�am twojego ojca jak ju� odeszli Amerykanie. 75 00:40:17,169 --> 00:40:20,923 Mieszka�am z ciotkami. Rodzice nie �yli. 76 00:40:21,048 --> 00:40:24,635 Pewnej soboty posz�am do lasu z przyjacielem. 77 00:40:24,760 --> 00:40:27,220 Nie pami�tam, jaka by�a pogoda. 78 00:40:27,346 --> 00:40:32,768 M�j przyjaciel zna� go. Widzia�e� go na zdj�ciach. 79 00:40:32,893 --> 00:40:36,563 Potem zacz�li�my chodzi� ze sob�. By�am fakturzystk�. 80 00:40:36,688 --> 00:40:40,067 Nie zarabia�am wiele, a ciotki nie by�y przyjemne. 81 00:40:40,192 --> 00:40:44,613 Nie wiedzia�am czy chc� wychodzi� za m��, ale tak si� wtedy robi�o. 82 00:40:44,738 --> 00:40:47,032 Tak to si� wtedy odbywa�o. 83 00:40:47,157 --> 00:40:52,537 Ciotki m�wi�y: jest przyzwoity, ma pieni�dze. Da ci szcz�cie. 84 00:40:52,663 --> 00:40:54,998 Ale ja ci�gle mia�am w�tpliwo�ci. 85 00:40:55,123 --> 00:41:00,921 Chcia�am mie� swoje w�asne miejsce oraz dziecko. 86 00:41:01,046 --> 00:41:06,510 Niespodziewanie jego interesy za�ama�y si�, kiedy my wzi�li�my �lub. 87 00:41:06,635 --> 00:41:09,680 To mog�o by� ju� po wojnie. 88 00:41:09,805 --> 00:41:14,393 Moje ciotki wtedy m�wi�y, �e taka �liczna dziewczyna jak ja mog�a wybra� lepiej. 89 00:41:14,518 --> 00:41:18,313 �e mog�am wybra� m�czyzn�, kt�ry da�by mi lepsze �ycie. 90 00:41:18,438 --> 00:41:23,276 M�wi�y, �e jest szpetny i tym podobne rzeczy, ale ja ich nie s�ucha�am. 91 00:41:23,402 --> 00:41:27,948 Mia�a� ochot� z nim spa� chocia� by� taki szpetny? 92 00:41:28,073 --> 00:41:32,244 Szpetny czy nie, to nie mia�o znaczenia. 93 00:41:32,369 --> 00:41:35,914 A sypianie z nim, to by� tylko szczeg�. 94 00:41:36,039 --> 00:41:39,000 I mia�am ciebie. A on nie by� a� taki szpetny. 95 00:41:39,126 --> 00:41:41,878 Chcia�aby� wyj�� ponownie za m��? 96 00:41:42,003 --> 00:41:45,048 Nie... Zn�w si� do kogo� przyzwyczaja�... 97 00:41:45,173 --> 00:41:47,467 Z kim� kogo kocha�aby�. 98 00:41:48,718 --> 00:41:51,388 C�... 99 00:41:51,513 --> 00:41:53,598 Gdybym ja by� kobiet�... 100 00:41:53,723 --> 00:41:58,520 ...nie by�bym zdolny sypia� z kim�, kogo nie kocham. 101 00:41:58,645 --> 00:42:01,773 Nic nie rozumiesz, nie jeste� kobiet�. 102 00:42:01,898 --> 00:42:05,444 - Gasi� �wiat�o? - Tak, oczywi�cie. 103 00:42:05,569 --> 00:42:08,155 �pij dobrze. 104 00:43:05,295 --> 00:43:08,298 KONIEC PIERWSZEGO DNIA 105 00:55:03,845 --> 00:55:05,514 Umy�e� r�ce? 106 00:56:07,659 --> 00:56:10,579 Mog� dzi� dosta� troch� wi�cej? 107 01:09:06,228 --> 01:09:08,564 - Prosz�, to dla Pani. - Dzi�kuj�. 108 01:09:15,863 --> 01:09:18,657 - Dzi�kuj� Pani. - Dzi�kuj� Panu. 109 01:09:43,640 --> 01:09:46,435 - Dzie� dobry Pani. Wszystko w porz�dku? - Tak. 110 01:09:46,560 --> 01:09:50,314 Mo�e Pan zrobi� te buty na jutro? 111 01:09:50,439 --> 01:09:56,862 M�j syn ma teraz ubran� inn� par�. Te stare maja dziur�, o tu. 112 01:09:58,822 --> 01:10:00,741 Niech spojrz�. 113 01:10:04,745 --> 01:10:07,956 Obcasy te�, zgadza si�? 114 01:10:08,081 --> 01:10:10,876 - Jutro na czwart�. Mo�e by�? - Tak. 115 01:10:11,001 --> 01:10:14,796 - U Pani syna wszystko w porz�dku? - Tak, wszystko dobrze. 116 01:10:14,922 --> 01:10:19,509 Jest Pani zadowolona z niego, prawda? Jest pos�uszny? To dobrze. 117 01:10:19,635 --> 01:10:23,972 - Bez niego by�abym zgubiona. - Mo�e Pani je odebra� o czwartej. 118 01:11:17,025 --> 01:11:20,112 - Nie widzia�y�my si� jaki� czas. - Dzie� dobry. 119 01:11:20,237 --> 01:11:22,406 Przyjdzie Pani do mnie na kaw� dzi� po po�udniu? 120 01:11:22,531 --> 01:11:25,701 Nie dzi�. Mo�e w nast�pnym tygodniu. 121 01:11:25,826 --> 01:11:27,494 Zatem do zobaczenia. 122 01:23:31,133 --> 01:23:34,595 - Prosz�. - Nie jad�a�, prawda? 123 01:23:34,720 --> 01:23:36,680 Co ma Pani dzisiaj na obiad? 124 01:23:36,805 --> 01:23:40,225 W �rody, mam sznycel, groszek z marchewk�. 125 01:23:40,351 --> 01:23:43,062 Dzi� nie mog�am my�le� o niczym innym. 126 01:23:43,187 --> 01:23:48,192 Cieszy�abym si� je�li tylko mia�abym kanapk�, albo cokolwiek innego. 127 01:23:48,317 --> 01:23:51,111 Ale teraz, jak pal�, to nie mam apetytu. 128 01:23:51,236 --> 01:23:54,073 Ale dziecko potrzebuje mi�sa. 129 01:23:54,198 --> 01:23:59,370 Tak wi�c posz�am kupi� troch�. U rze�nika by�a kolejka. 130 01:23:59,495 --> 01:24:04,833 Je�li posz�abym wcze�niej albo p�niej, nie musia�abym sta� w kolejce. 131 01:24:04,958 --> 01:24:10,798 Za to o tej porze mog�am pos�uchac innych zam�wie� i zastanowi� si�, co mam sama kupi�. 132 01:24:10,923 --> 01:24:13,801 Ale przez to wszystko sta�o si� jeszcze bardziej skomplikowane. 133 01:24:13,926 --> 01:24:17,971 Jedna kobieta poprosi�a o wieprzowin� i siekan� ciel�cicn�, a ja pomy�la�am: 134 01:24:18,097 --> 01:24:23,143 B�dzie robi� klopsy. A ja mia�am je wczoraj, w sosie jab�kowym. 135 01:24:23,268 --> 01:24:27,189 Potem pomy�la�am: Nie, g�upia. B�dzie robi� pulpety. 136 01:24:27,314 --> 01:24:34,363 A to z kolei takie oklepane. Kiedy przysz�a moja kolej, ja ci�gle nie wiedzia�am. 137 01:24:34,488 --> 01:24:38,700 W ko�cu poprosi�am o to samo co kobieta przede mn�. 138 01:24:38,826 --> 01:24:42,037 Kilo ciel�ciny za 300 frank�w. 139 01:24:43,205 --> 01:24:47,918 To wystarcza na dwa dni, a �adne z nas nie lubi ciel�ciny. 140 01:24:48,043 --> 01:24:52,798 Tak wi�c dzieci tego nie zjedz�. Zreszt� ciel�cina nie ma witamin. 141 01:24:52,923 --> 01:24:56,635 Nie mozna te� je�� ryb. To moze zabi�. 142 01:24:58,011 --> 01:25:01,140 Mia�am nadziej�, �e b�d� je�� posi�ki w szkole. 143 01:25:01,265 --> 01:25:06,562 Ale m�j m�� twierdzi, �e tam s� z�e, a dzieci s� do tego za ma�e. 144 01:25:06,687 --> 01:25:09,731 Ale gdybym mog�a... 145 01:25:11,942 --> 01:25:17,614 On wyje�d�a na ca�y przysz�y tydzie�. B�d� za nim t�skni�. 146 01:25:17,739 --> 01:25:21,368 B�d� u matki. Dzieci b�d� jad�y w szkole. 147 01:25:21,493 --> 01:25:25,622 B�d� si� przyzwyczaja� do jedzenia z innymi dzie�mi. Tak b�dzie lepiej. 148 01:25:25,747 --> 01:25:28,292 A m�� nie b�dzie narzeka�... 149 01:25:28,417 --> 01:25:33,046 - Czy Pani syn je posi�ki w szkole? - Tak, nie jest wybredny. 150 01:25:33,171 --> 01:25:38,343 - M�j m�� te� nie by� wybredny. - Ja tak�e nie, ale dzieci... 151 01:25:38,468 --> 01:25:40,888 To przecie� nieuchronne. 152 01:25:43,140 --> 01:25:47,603 Trzeba b�dzie si� przyzwyczai�. Musz� juz i��. 153 01:25:47,728 --> 01:25:49,396 - Do widzenia. - Do widzenia. 154 01:29:26,112 --> 01:29:27,864 Prosz� Pani... 155 01:29:28,657 --> 01:29:32,619 Czy Pani ma motek we�ny w tym kolorze? 156 01:29:34,412 --> 01:29:37,415 My�l�, �e to ten. 157 01:29:50,303 --> 01:29:52,180 Tak, to ten. 158 01:29:52,305 --> 01:29:54,766 To ten, w porz�dku. 159 01:30:08,279 --> 01:30:09,823 Dzi�kuj�. 160 01:33:33,067 --> 01:33:34,652 Do widzenia, prosz� Pani. 161 01:35:40,236 --> 01:35:41,278 Dzie� dobry. 162 01:37:09,992 --> 01:37:11,452 Do zobaczenia w czwartek. 163 01:42:25,515 --> 01:42:27,893 Prosz� Pani! 164 01:42:35,067 --> 01:42:37,444 Torb� ziemniak�w. 165 01:48:36,052 --> 01:48:37,512 Mamo. 166 01:48:44,727 --> 01:48:49,732 - Masz rozczochrane w�osy. - Rozgotowa�am ziemniaki. 167 01:49:54,714 --> 01:49:56,924 Nie czytaj podczas jedzenia. 168 01:51:38,859 --> 01:51:41,070 B�dziesz musia� zaczeka�. 169 01:51:42,071 --> 01:51:46,158 Wstawi�am mi�so i warzywa na ma�y ogie�. 170 01:52:30,035 --> 01:52:31,704 Jeszcze chwil�. 171 01:52:45,718 --> 01:52:49,138 Nie zrobi� puree. B�dzie jutro. 172 01:53:32,640 --> 01:53:36,268 Musisz by� g�odny. By�e� p�ywa�. 173 01:53:37,603 --> 01:53:41,482 - Nie by�em. Jan te� nie. - Dlaczego nie? 174 01:53:41,607 --> 01:53:45,861 Jan dotrzymywa� mi towarzystwa. Powiedzia�em, �e boli mnie g�owa. 175 01:53:45,986 --> 01:53:50,658 Zostali�my w przychodni na obserwacji. Mieli�my dzi� sprawdzian na p�ywalni. 176 01:53:50,783 --> 01:53:54,119 Nie podoba mi si�, �e robisz takie rzeczy. 177 01:54:11,095 --> 01:54:13,514 Musz� odpisa� ciotce Fernande. 178 01:54:13,639 --> 01:54:16,141 Ziemniaki pewnie ju� s� dobre. 179 01:57:25,956 --> 01:57:29,918 - Nie w��czymy radia? - Dobrze. 180 01:58:44,242 --> 01:58:47,954 Nie idzie ci? To z powodu radia? 181 01:58:48,079 --> 01:58:50,874 Mo�e to przez t� �piewaczk�. 182 01:58:50,999 --> 01:58:54,085 Nie wiem, co napisa�... 183 02:01:09,304 --> 02:01:12,807 Mo�emy dzi� wieczorem nie wychodzi�? Zjedli�my raczej p�no. 184 02:01:12,932 --> 02:01:14,392 Pewnie. 185 02:03:31,779 --> 02:03:35,950 Je�li chcesz, mo�esz przyprowadzi� jutro Jana. 186 02:03:37,076 --> 02:03:39,787 Za�o�e si�, �e si� zakocha� w tej piel�gniarce. 187 02:03:39,912 --> 02:03:43,499 Nie poszed� na tramwaj. Mia� co� do za�atwienia. 188 02:03:43,624 --> 02:03:48,755 Kiedy wraca�em po szkole, ci�gle tam siedzia�. 189 02:03:48,880 --> 02:03:52,175 On ma ksi�zk�, kt�ra dobrze wyja�nia te rzeczy. 190 02:03:52,300 --> 02:03:54,469 D�ugo�� szcztyowania, orgazm... 191 02:03:54,594 --> 02:03:57,847 M�wi, �e juz doro�li�my do kobiet. 192 02:03:57,972 --> 02:04:00,266 Ale on nie chce dziewczyny. 193 02:04:00,391 --> 02:04:05,688 M�ski cz�onek jest jak miecz, bo ma zanu�y� si� g��boko. 194 02:04:05,813 --> 02:04:09,400 M�wi�: miecz rani. On na to: tak. 195 02:04:09,525 --> 02:04:13,654 Jak ogie�. Gdzie tu przyjemno��? 196 02:04:13,780 --> 02:04:16,115 Nie powiniene� m�wi� takich rzeczy. 197 02:04:16,240 --> 02:04:19,827 Powiedzia� mi o tym wszystkim kiedy mia�em 10 lat. 198 02:04:19,994 --> 02:04:23,039 Zapyta�em: czy tata tak robi z matk�? 199 02:04:23,164 --> 02:04:27,919 Nienawidzi�em przez to ojca. Chcia�em umrze�. 200 02:04:28,044 --> 02:04:31,047 My�la�em, �e jego �mier� to skutek gniewu bo�ego. 201 02:04:31,214 --> 02:04:33,758 Od tego czasu nie wierz� w Boga. 202 02:04:33,883 --> 02:04:36,552 Powiedzia�, �e stworzenie mnie nie by�o czym� dobrym. 203 02:04:36,677 --> 02:04:42,141 Wtedy udawa�em, �e mam koszmary i wo�a�em ci�, �eby on nie m�g�... 204 02:04:42,308 --> 02:04:45,269 ...wchodzi� w ciebie. 205 02:04:45,394 --> 02:04:47,480 To nie by�o potrzebne. 206 02:04:47,605 --> 02:04:50,149 Jest p�no. Wy��czam �wiat�o. 207 02:04:50,274 --> 02:04:52,568 W porz�dku... 208 02:04:52,693 --> 02:04:55,613 - Mamo... - Jest p�no. 209 02:04:55,738 --> 02:04:57,949 �pij dobrze. 210 02:05:51,043 --> 02:05:54,547 KONIEC DRUGIEGO DNIA 211 02:13:14,569 --> 02:13:17,239 - Umy�e� r�ce? - Tak. 212 02:13:24,412 --> 02:13:26,248 Tw�j guzik. 213 02:14:59,507 --> 02:15:01,343 Sylvain... 214 02:22:29,123 --> 02:22:31,584 - Wciagn��? - Nie dzia�a? 215 02:23:50,371 --> 02:23:52,873 P� bochenka chleba. 216 02:23:53,040 --> 02:23:55,459 - Ma Pani siatk�? - Tak. 217 02:24:07,221 --> 02:24:10,766 - Torb�? - Poprosz� jedn�. 218 02:24:18,190 --> 02:24:20,776 Prosz�. 10 frank�w 50. Dzi�kuj�. 219 02:24:27,449 --> 02:24:29,368 Prosz�, reszta. 220 02:24:35,290 --> 02:24:38,711 - Dzi�kuj�. - Do widzenia Pani. 221 02:51:59,640 --> 02:52:01,684 - Zatem do widzenia. - Do widzenia. 222 02:52:02,351 --> 02:52:03,811 Dzi�kuj�. 223 02:57:23,297 --> 02:57:26,550 - Dzi�kuj�. Do widzenia. - Do widzenia. 224 02:58:58,308 --> 02:59:00,393 Prosz� Pani? 225 02:59:04,856 --> 02:59:08,944 Czy ma Pani taki guzik? 226 02:59:09,069 --> 02:59:11,613 Zaraz sprawdz�. 227 02:59:13,406 --> 02:59:15,992 - Mo�e to taki? - Nie. 228 02:59:16,159 --> 02:59:20,747 - Nie s� takie same. - A wi�c nie mamy takiego. Przykro mi. 229 02:59:21,081 --> 02:59:23,792 Zatem do widzenia. 230 02:59:42,727 --> 02:59:48,733 Trudno je znale��. Moja siostra Fernande przys�a�a mi je z Kanady. 231 02:59:48,859 --> 02:59:53,029 To by�o lata temu. Sylvain dopiero zacz�� go nosi�. 232 02:59:53,154 --> 02:59:55,699 By� za du�y na niego. 233 02:59:55,824 --> 03:00:00,495 Mia� 6 lat, kiedy moja siostra zatrzyma�a si� u nas na 3 miesi�ce. 234 03:00:00,620 --> 03:00:05,876 Spa� wtedy ze mn� i m�em, kt�ry jeszcze wtedy �y�... 235 03:00:06,042 --> 03:00:11,214 ...a ona spa�a na sofie z Jonathanem. M�wi na niego John. 236 03:00:11,339 --> 03:00:15,218 John mia� 5 lat, ale by� wi�kszy i silniejszy ni� Sylvain. 237 03:00:15,343 --> 03:00:20,974 Je�li nawet zapytam j� o taki guzik, ten model mo�e juz nie by� produkowany. 238 03:00:21,099 --> 03:00:24,728 M�wi�, �e Europa jest 5 lat za Ameryk�. 239 03:00:24,853 --> 03:00:27,105 Z tego powodu mam jeszcze nadziej�. 240 03:00:27,230 --> 03:00:31,985 Nie znajdzie Pani ju� takiego. Po prostu trzeba zmieni� wszystkie guziki. 241 03:00:32,110 --> 03:00:38,241 Wtedy p�aszcz b�dzie wygl�da� jak nowy. To jak p�j�cie do fryzjera. 242 03:01:00,180 --> 03:01:02,807 Nigdy nie widzia�am takiego guzika. 243 03:01:04,225 --> 03:01:07,562 Mo�e Pani znajdzie taki na placu. 244 03:02:08,623 --> 03:02:11,167 - Tak, prosz� Pani? - Czy nie ma tu Gisele? 245 03:02:11,251 --> 03:02:16,131 - Sko�czy�a o czwartej. - Zatem poprosz� tylko kaw�. 246 03:03:01,384 --> 03:03:03,219 Prosz� bardzo. 247 03:20:28,419 --> 03:20:32,419 T�umaczenie: Quohog Dopasowanie: ROOT[21] 21215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.