Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:13,217 --> 00:02:15,261
Look, look! There they go!
4
00:02:15,594 --> 00:02:17,596
There go the swans.
5
00:02:27,857 --> 00:02:30,109
You want to stop here for a while?
6
00:02:30,526 --> 00:02:33,320
Shouldn't we just go see the house, Dad?
7
00:02:33,863 --> 00:02:36,323
Dont worry, it's still early.
8
00:02:36,407 --> 00:02:38,492
We have time.
9
00:02:43,080 --> 00:02:45,207
Is that the house, over there?
10
00:02:45,291 --> 00:02:47,001
No, it's not, honey.
11
00:02:47,084 --> 00:02:49,169
You can't see it from here.
12
00:03:13,068 --> 00:03:17,573
IMMERSION
13
00:03:45,976 --> 00:03:47,144
Great.
14
00:04:29,770 --> 00:04:31,313
Dad, can you help me?
15
00:04:31,397 --> 00:04:32,731
Oh. Nice...
16
00:04:33,273 --> 00:04:34,650
That's good music you put on.
17
00:04:34,733 --> 00:04:38,779
- The cassette is stuck.- It's nice, don't you like it?
18
00:04:38,862 --> 00:04:39,738
Not much.
19
00:04:39,822 --> 00:04:41,281
This music is lovely.
20
00:04:41,865 --> 00:04:43,075
How it the house anyways?
21
00:04:43,158 --> 00:04:44,451
It should be fine.
22
00:04:44,535 --> 00:04:46,578
No reason for it not to be.
23
00:04:48,163 --> 00:04:50,749
It probably needs to be fixed up a bit.
24
00:04:51,083 --> 00:04:53,085
But it should be fine.
25
00:04:53,419 --> 00:04:56,380
The last time I was thereI stepped on a rusty nail.
26
00:04:58,716 --> 00:05:00,884
And we nearly froze to death.
27
00:05:00,968 --> 00:05:02,678
You were always cold.
28
00:05:04,805 --> 00:05:07,057
But I remember...
29
00:05:08,267 --> 00:05:10,185
that we had good times.
30
00:05:11,812 --> 00:05:13,731
Yeah but let's eat something here.
31
00:05:14,148 --> 00:05:15,232
There's no one around.
32
00:05:15,315 --> 00:05:17,693
We're all alone, it's lovely.
33
00:05:26,201 --> 00:05:26,994
Clau!
34
00:05:27,995 --> 00:05:29,204
I brought you a beer.
35
00:05:29,288 --> 00:05:31,457
This was all quite different years ago.
36
00:05:33,000 --> 00:05:36,128
I mean, my dad grew up here.My dad went to school here.
37
00:05:36,462 --> 00:05:38,922
With the fishermen's sons...
38
00:05:39,798 --> 00:05:41,258
the farmer's.
39
00:05:46,055 --> 00:05:48,432
The Mapuche have ruined this place.
40
00:05:48,974 --> 00:05:50,642
People live in fear.
41
00:05:56,273 --> 00:05:59,068
It's a pity that no onecomes here anymore.
42
00:06:49,118 --> 00:06:50,035
Ok.
43
00:06:50,285 --> 00:06:54,373
I brought you some tasty thingsto snack on, before lunch.
44
00:06:56,917 --> 00:07:00,796
- Cover yourself.- Dad, really?
45
00:07:00,879 --> 00:07:02,714
if it bothers you so much,don't look this way.
46
00:07:03,590 --> 00:07:05,425
Yes, it bothers me, so cover yourself.
47
00:07:05,968 --> 00:07:07,803
Don't be so old fashioned, Dad.
48
00:07:08,053 --> 00:07:09,847
Someone could see you from one of the houses.
49
00:07:09,930 --> 00:07:11,682
Who's gonna see me?There's no one around.
50
00:07:26,905 --> 00:07:28,490
Ah shit.
51
00:08:11,992 --> 00:08:13,744
What wrong with them?
52
00:09:24,690 --> 00:09:26,900
Turn on you piece of shit.
53
00:09:50,007 --> 00:09:51,008
Hey!
54
00:09:51,883 --> 00:09:53,302
Hey mother fucker!
55
00:09:53,677 --> 00:09:54,678
Hey!
56
00:10:11,028 --> 00:10:12,779
- Dad.- What, darling?
57
00:10:12,946 --> 00:10:14,698
- What's up?- Nothing. Cover yourself.
58
00:10:14,781 --> 00:10:16,992
- Please, cover yourself.- Did something happen?
59
00:10:17,075 --> 00:10:18,660
No love.Go get dressed.
60
00:10:18,952 --> 00:10:20,245
But why?
61
00:10:20,912 --> 00:10:23,206
You look worried dad.What's wrong?
62
00:10:23,332 --> 00:10:24,958
Nothing's wrong.
63
00:10:25,292 --> 00:10:27,461
What do you mean, nothing?I'm looking right at you.
64
00:10:27,544 --> 00:10:30,839
There are some guys back therethat don't look trustworthy.
65
00:10:30,922 --> 00:10:32,591
I don't want them to see you like that.
66
00:10:32,674 --> 00:10:35,469
Please cover yourself.Put my shirt on.
67
00:10:36,303 --> 00:10:37,304
Dad.
68
00:10:38,930 --> 00:10:40,390
Aren't they asking us for help?
69
00:10:40,891 --> 00:10:41,892
No, no.
70
00:10:42,059 --> 00:10:43,643
- Sure?- Seriously, no.
71
00:10:46,021 --> 00:10:49,649
- They are asking for help, dad.- No love, they're kidding.
72
00:10:50,025 --> 00:10:51,485
They are sinking.
73
00:10:51,735 --> 00:10:53,612
I'm telling you that I saw them.
74
00:10:54,029 --> 00:10:55,155
They are not sinking.
75
00:10:55,238 --> 00:10:56,948
They are joking.They are fooling around!
76
00:10:57,032 --> 00:10:58,909
- Why would they be fooling around, Dad?- Put on the shirt.
77
00:10:58,992 --> 00:11:01,495
- They are waving their hands for help.- Put the shirt on.
78
00:11:01,578 --> 00:11:02,788
- Dad.- What?
79
00:11:04,206 --> 00:11:05,791
- Dad.- What?
80
00:11:06,792 --> 00:11:09,544
- Can you tell me why we aren't helping?- They are weird!
81
00:11:10,045 --> 00:11:11,296
Stop the boat.
82
00:11:11,380 --> 00:11:12,756
- No.- Stop the boat, Dad.
83
00:11:12,839 --> 00:11:13,757
How can you not help them?
84
00:11:13,840 --> 00:11:15,258
Go get dressed, for fuck sake!
85
00:11:19,221 --> 00:11:20,597
They need help.
86
00:11:20,680 --> 00:11:22,766
They are not asking for help!There's nothing...
87
00:11:22,849 --> 00:11:25,602
- They are waving their hands!- Stop fucking around!
88
00:11:25,685 --> 00:11:27,437
Go get dressed, please!
89
00:12:43,346 --> 00:12:45,557
I remembered this differently.
90
00:12:45,932 --> 00:12:47,767
- Be careful there.- It all looks the same.
91
00:12:49,519 --> 00:12:50,854
It's like dirtier...
92
00:12:51,188 --> 00:12:53,190
A lot dirtier.
93
00:12:53,648 --> 00:12:55,400
- Hey!- What?
94
00:13:13,043 --> 00:13:14,836
Hey, you were sleeping and didn't notice...
95
00:13:14,920 --> 00:13:17,756
but earlier, when we were crossing the lake...
96
00:13:18,089 --> 00:13:21,843
we saw some people who were sort of sinking...
97
00:13:23,386 --> 00:13:26,640
They were asking for help, and dad just rushed by.He didn't even stop.
98
00:13:26,723 --> 00:13:29,100
- But were they drowning?- Yes, yes.
99
00:13:29,184 --> 00:13:32,187
I mean, the boat was in the middle of the lake.
100
00:13:32,437 --> 00:13:34,564
Now they must be drowning.
101
00:13:36,316 --> 00:13:37,567
That's strange...
102
00:13:39,611 --> 00:13:42,447
We have to go help those people.They are going to die.
103
00:13:43,740 --> 00:13:45,075
But they were close to the shore.Right?
104
00:13:45,158 --> 00:13:48,203
No. I'm telling you.They were in the middle of the lake...
105
00:13:48,286 --> 00:13:49,496
they were probably drowning...
106
00:13:49,871 --> 00:13:52,332
there is probably no boat left...
107
00:13:54,960 --> 00:13:56,461
They're probably dead by now.
108
00:13:57,712 --> 00:14:01,049
For sure. After all this time, they must be dead.
109
00:14:01,716 --> 00:14:03,802
Hurry!I'm pissing myself! Please!
110
00:14:13,436 --> 00:14:15,105
Did you bring the keys?
111
00:14:15,397 --> 00:14:18,525
-Obviously. I brought them, I'm not like you.-Oh! How am I?
112
00:14:21,861 --> 00:14:23,780
Claudia, bathrooms cannot be used.
113
00:14:23,947 --> 00:14:25,615
Uncle said they were all broken.
114
00:14:26,241 --> 00:14:28,410
Sure, your uncle is in ahurry to sell this house.
115
00:14:29,327 --> 00:14:32,080
- I don't think it looks too bad.- Neither do I.
116
00:14:32,163 --> 00:14:34,040
The structure is still good.
117
00:14:34,624 --> 00:14:37,377
I think it should be sold as soonas possible to help Uncle.
118
00:14:37,752 --> 00:14:40,630
What do you know about your uncle?I talk to him every day.
119
00:15:09,826 --> 00:15:12,162
There's nothing here, they took everything.
120
00:15:15,749 --> 00:15:17,626
It's beat to shit...
121
00:15:18,293 --> 00:15:20,211
Are there rats here?
122
00:15:20,670 --> 00:15:23,465
I don't know about rats, butthis must be one big spider nest.
123
00:15:23,548 --> 00:15:25,467
Oh dad! Don't say that.
124
00:15:25,550 --> 00:15:28,762
- You have one in your hair, Claudia!- You're so annoying, Tere!
125
00:15:35,602 --> 00:15:38,647
How much is Uncleasking for this house?
126
00:15:41,316 --> 00:15:42,859
A very cheap price, of course.
127
00:15:42,942 --> 00:15:43,860
How much is that?
128
00:15:43,943 --> 00:15:45,779
The house has been for sale for months...
129
00:15:45,862 --> 00:15:47,280
but no one has come to see it.
130
00:15:47,364 --> 00:15:50,617
With the Mapuche burning houses and farms...
131
00:15:50,700 --> 00:15:52,827
besides, the pictures they published were awful.
132
00:15:52,994 --> 00:15:53,745
That's not why...
133
00:15:53,828 --> 00:15:56,915
It's because there are no roads here.How do you want people to even get here?
134
00:15:57,749 --> 00:15:59,668
That's what people want. Nature.
135
00:16:02,837 --> 00:16:03,838
Solitude.
136
00:16:04,964 --> 00:16:06,591
Put yourself in his place, please.
137
00:16:06,675 --> 00:16:08,134
I do put myself in his place.
138
00:16:08,218 --> 00:16:10,303
Your uncle is in trouble but it's not my fault.
139
00:16:10,804 --> 00:16:13,223
I'm super generous, I help him every month.
140
00:16:13,348 --> 00:16:17,268
But I'm going to sell this houseat the price it's worth.
141
00:16:17,352 --> 00:16:18,895
Even if it takes me 30 more years.
142
00:16:18,978 --> 00:16:20,897
Hey, Dad.
143
00:16:20,980 --> 00:16:23,983
We get half of what is sells for.Right?
144
00:16:24,693 --> 00:16:26,778
This house is half mine, half your Uncle's.
145
00:16:26,861 --> 00:16:29,322
When I die, you are going to receive your half.
146
00:16:29,406 --> 00:16:31,616
Distribute it, sell it...Do whatever you want.
147
00:16:32,158 --> 00:16:35,704
When I get that part then, I'm going to sellit cheap so I can help Uncle...
148
00:16:35,787 --> 00:16:36,705
since no one else does.
149
00:16:37,205 --> 00:16:38,581
How generous of you.
150
00:16:39,332 --> 00:16:41,835
Doing charity from privilege.
151
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
How generous of you.
152
00:16:44,170 --> 00:16:46,506
Leaving those people hangingin the middle of the lake.
153
00:16:46,589 --> 00:16:47,674
Drowning.
154
00:16:48,925 --> 00:16:50,552
How generous our Dad is.
155
00:16:53,847 --> 00:16:55,724
Your goal is to screw upmy weekend. Mm?
156
00:16:55,807 --> 00:16:59,978
Well, forgive me for screwing up the onlyweekend you have free for your daughters...
157
00:17:00,061 --> 00:17:03,898
'cuz it's the one fucking weekend you'vebeen with us in this whole year...
158
00:17:03,982 --> 00:17:07,652
- because all year long you are with your girlfriend.- Can you stop? Really.
159
00:17:07,819 --> 00:17:09,654
She's unbearable.
160
00:17:11,364 --> 00:17:12,574
Coward.
161
00:17:15,869 --> 00:17:17,245
Coward?
162
00:18:20,141 --> 00:18:20,850
Hello?
163
00:18:20,934 --> 00:18:22,602
Wait, don't go in yet.
164
00:18:23,311 --> 00:18:24,103
Easy.
165
00:18:33,404 --> 00:18:34,656
What the fuck?
166
00:18:42,163 --> 00:18:42,914
Hello!
167
00:18:44,833 --> 00:18:45,708
Hello?
168
00:18:53,007 --> 00:18:53,883
Hello?
169
00:18:55,093 --> 00:18:57,428
For fucks sake...
170
00:18:59,722 --> 00:19:00,974
Hello, sweetie?
171
00:19:03,017 --> 00:19:03,893
Hello?
172
00:19:05,687 --> 00:19:07,313
I can't hear you.
173
00:20:43,785 --> 00:20:47,163
Claudia! What do I have in myhair? Is there something?!
174
00:20:47,246 --> 00:20:50,917
A spider! Get it out!Take it out please.
175
00:20:51,000 --> 00:20:52,752
- Don't move!- Get it out!
176
00:20:52,835 --> 00:20:54,963
- But stay still.- Get it out!
177
00:20:55,046 --> 00:20:56,589
- You don't have anything.- Are you sure?
178
00:20:56,673 --> 00:20:57,256
Yes!
179
00:20:58,549 --> 00:21:01,052
You can't be that hysterical.
180
00:21:01,135 --> 00:21:04,347
I'm never coming back tothis fucking house!
181
00:21:57,275 --> 00:21:58,234
I...
182
00:21:59,444 --> 00:22:01,863
want to toast for this house.
183
00:22:04,824 --> 00:22:05,950
This house...
184
00:22:08,494 --> 00:22:11,205
That holds so many memories of my childhood.
185
00:22:11,748 --> 00:22:13,041
My youth.
186
00:22:14,625 --> 00:22:17,086
That was built by my parents themselves.
187
00:22:31,434 --> 00:22:32,560
What's wrong with you, love?
188
00:22:34,979 --> 00:22:35,772
Nothing.
189
00:22:37,398 --> 00:22:38,149
What's wrong?
190
00:22:38,232 --> 00:22:39,859
Nothing, dad.Nothing is wrong with me.
191
00:22:49,327 --> 00:22:53,039
- Tere, you don't have anything in your hair.- Claudia. It's not the hair.
192
00:22:53,122 --> 00:22:55,333
I'm thinking of those people weleft in the middle of the lake.
193
00:22:55,416 --> 00:22:57,418
Who are drowning.They are going to die.
194
00:23:00,671 --> 00:23:03,424
They are sinking in the middleof the lake and we're here.
195
00:23:03,716 --> 00:23:06,010
Don't be exaggerated, Tere, please!
196
00:23:06,928 --> 00:23:09,263
They were in a boat that just got alittle water in it, nothing else...
197
00:23:09,347 --> 00:23:12,809
- They were drowning.- They are locals, they're not drowning.
198
00:23:12,892 --> 00:23:14,519
Stop over-reacting.
199
00:23:19,232 --> 00:23:23,528
I swear, if something happens to them,I'll denounce you for being a coward.
200
00:23:23,903 --> 00:23:25,863
We shouldn't have left the hotel.
201
00:23:26,197 --> 00:23:28,533
- What did you say?- Coward.
202
00:23:29,867 --> 00:23:33,246
- You want to provoke me, ah.- Coward. Coward.
203
00:23:33,329 --> 00:23:34,497
- Do you want to provoke me?- Coward.
204
00:23:34,580 --> 00:23:36,249
- Calm down, Dad!- Are you provoking me?!
205
00:23:36,332 --> 00:23:38,376
- Coward.- No! She is provoking me. Damn it!
206
00:23:44,841 --> 00:23:46,968
Did you think they were going to rob you?
207
00:23:48,886 --> 00:23:51,764
You always think that everyonewants to steal from you.
208
00:23:52,348 --> 00:23:54,851
They were asking you for help.Not handouts, Dad.
209
00:23:54,934 --> 00:23:56,519
Ok, Tere.
210
00:23:57,019 --> 00:23:58,813
But don't be naive, though.
211
00:23:58,896 --> 00:24:00,773
Sometimes it's good to be careful.
212
00:24:00,857 --> 00:24:01,774
Perfect.
213
00:24:02,900 --> 00:24:04,735
Let's go get them.
214
00:24:05,486 --> 00:24:06,571
Yeah, sure.
215
00:24:07,572 --> 00:24:09,115
We'll bring them here.
216
00:24:09,407 --> 00:24:11,742
We'll get them warm, we'll change their clothes.
217
00:24:11,826 --> 00:24:13,911
We'll give them some wine, a massage.
218
00:24:14,078 --> 00:24:15,329
Ah?You think?
219
00:24:15,413 --> 00:24:16,831
Don't tease her, Dad.
220
00:24:17,290 --> 00:24:18,291
Ok?
221
00:24:20,710 --> 00:24:24,463
We're going to eat, we're going to take pictures of thehouse, and we are going back to the hotel.
222
00:24:24,964 --> 00:24:26,215
That's enough!
223
00:24:55,119 --> 00:24:56,454
Dad!
224
00:24:57,330 --> 00:24:58,623
What are you doing?
225
00:24:59,123 --> 00:25:00,458
We're going to go get them!
226
00:25:00,708 --> 00:25:04,754
Dad! Let's have a peaceful day, please.
227
00:25:05,755 --> 00:25:06,714
What are you doing?
228
00:25:06,797 --> 00:25:08,174
- We are going to go get them.- But...
229
00:25:08,257 --> 00:25:09,508
Let's go get them, let's go...
230
00:25:09,592 --> 00:25:11,010
come with me, stand up.
231
00:25:11,886 --> 00:25:12,887
I've fucking had enough.
232
00:25:13,429 --> 00:25:14,972
Your family bores you, your home bores you.
233
00:25:15,056 --> 00:25:16,474
Everything bores you.
234
00:25:17,141 --> 00:25:18,935
- Come on, dad!- No. Let's go.
235
00:25:19,018 --> 00:25:21,771
- Let's go walk on the beach...- No! Seriously, come on.
236
00:26:13,406 --> 00:26:13,948
Tere.
237
00:26:15,157 --> 00:26:17,034
Were they in real danger?
238
00:26:17,785 --> 00:26:19,203
Was it a matter of life and death?
239
00:26:19,453 --> 00:26:20,871
Claudia they were sinking.
240
00:26:20,955 --> 00:26:23,249
They were raising their hands,asking for help. I don't know...
241
00:26:23,332 --> 00:26:24,500
You tell me.
242
00:26:26,252 --> 00:26:29,297
- What did they look like?- I don't know Claudia, I didn't see them.
243
00:26:29,380 --> 00:26:30,548
They were sinking.
244
00:26:35,344 --> 00:26:37,096
-Dad.-What?
245
00:26:37,847 --> 00:26:40,474
What were the guys like?Did they look weird?
246
00:26:41,934 --> 00:26:43,227
You'll see.
247
00:26:48,024 --> 00:26:49,025
There they are!
248
00:27:37,531 --> 00:27:38,616
Hello.
249
00:27:39,241 --> 00:27:40,534
Are you alright?
250
00:27:46,290 --> 00:27:48,459
Help tie up the boats, please.
251
00:27:48,959 --> 00:27:49,877
Here...
252
00:27:51,045 --> 00:27:52,588
Grab this, here.
253
00:27:52,671 --> 00:27:54,090
- Catch this.- Grab that...
254
00:27:54,757 --> 00:27:55,633
Thank you.
255
00:27:56,801 --> 00:27:58,094
Tie it over there.
256
00:27:59,303 --> 00:28:00,471
Can you reach it?
257
00:28:00,679 --> 00:28:01,680
Yeah, I got it.
258
00:28:06,435 --> 00:28:08,771
Looks like you forgot tobring paddles. Huh?
259
00:28:09,814 --> 00:28:11,065
Did you get it?
260
00:28:11,774 --> 00:28:13,442
Tie it tightly, so that it doesn't float away.
261
00:28:13,526 --> 00:28:14,485
Thank you.
262
00:28:16,278 --> 00:28:19,490
You are the ones who justpassed through here. Right?
263
00:28:20,616 --> 00:28:23,744
Yes.We went to look for some stuff over there.
264
00:28:25,246 --> 00:28:29,750
- I thought you were going to ditch us.- No...
265
00:28:29,834 --> 00:28:30,793
Excuse me...
266
00:28:31,669 --> 00:28:34,422
Did you see a guy that was swimming?
267
00:28:34,922 --> 00:28:36,841
- No.- Following you.
268
00:28:39,677 --> 00:28:40,261
No.
269
00:28:40,553 --> 00:28:44,223
- Something might have happened to him.- Don't talk nonsense.
270
00:28:45,266 --> 00:28:46,767
He knows how to swim.
271
00:28:47,143 --> 00:28:50,312
But, didn't you see where he was going?
272
00:28:51,981 --> 00:28:53,524
He was after you.
273
00:28:54,024 --> 00:28:55,943
- We were coming for you.- Ah?
274
00:28:56,026 --> 00:28:59,655
- We were looking for you, but we didn't see anyone.- And when you returned?
275
00:28:59,822 --> 00:29:01,240
-Didn't you see anyone?-No.
276
00:29:01,365 --> 00:29:02,992
- Yes.- We didn't see anyone.
277
00:29:03,075 --> 00:29:04,743
- She saw him.- Yes or no?
278
00:29:05,244 --> 00:29:07,872
But isn't it like a little too far to swim?
279
00:29:09,457 --> 00:29:10,875
It is far.
280
00:29:11,125 --> 00:29:12,710
Yes, it's far.
281
00:29:13,878 --> 00:29:15,838
It's a bit strange for someone to...
282
00:29:16,464 --> 00:29:20,009
Jump in the water, chasing a sailboat.
283
00:29:20,634 --> 00:29:23,804
- Like maybe he's on the beach or...- What if he drowned. What if he drowned?
284
00:29:23,888 --> 00:29:25,431
- No.- Why not?
285
00:29:25,514 --> 00:29:27,975
Don't use that word if youdon't know what happened.
286
00:29:28,517 --> 00:29:31,395
You people ride these things and...Do you remember last year?
287
00:29:31,479 --> 00:29:33,022
- Yes.- One just like this one...
288
00:29:34,231 --> 00:29:36,817
- It was just like this one.- Similar to this one.
289
00:29:37,735 --> 00:29:39,278
One of these was going super fast...
290
00:29:39,320 --> 00:29:41,489
a kid was swimming and...
291
00:29:41,739 --> 00:29:43,157
It hit him on the head.
292
00:29:44,241 --> 00:29:47,870
They...They fucked the guy's face.
293
00:29:51,957 --> 00:29:55,336
Can you help us look for him?He must be close by.
294
00:29:57,129 --> 00:29:59,340
We're taking them, right?
295
00:29:59,507 --> 00:30:02,176
Yes, let's get your stuff up here.
296
00:30:02,301 --> 00:30:03,594
Great, thank you.
297
00:30:05,763 --> 00:30:07,473
I know where he might be.
298
00:30:07,765 --> 00:30:10,392
This is wet though, be careful.
299
00:30:11,519 --> 00:30:15,272
- Be careful not to get your shoes wet.- It doesn't matter.
300
00:30:15,356 --> 00:30:16,941
I warned you.
301
00:30:17,525 --> 00:30:20,528
- Here Claudia, tie it up.- Where are you coming from?
302
00:30:20,653 --> 00:30:21,987
Move it over there and tie it up.
303
00:30:22,446 --> 00:30:23,656
From...
304
00:30:24,573 --> 00:30:27,535
From the Inn. And we'reheaded to the Pond sector.
305
00:30:28,536 --> 00:30:29,578
The Inn?
306
00:30:32,289 --> 00:30:34,333
- Leave it there.- Do I leave it here?
307
00:30:34,416 --> 00:30:36,460
- Hold there.- Watch out.
308
00:30:38,546 --> 00:30:39,380
Lift it up.
309
00:30:39,463 --> 00:30:40,297
Lift up!
310
00:30:41,674 --> 00:30:43,342
Oh no!This is very heavy.
311
00:30:43,551 --> 00:30:45,052
What happened?You cut yourself.
312
00:30:45,135 --> 00:30:46,387
No, no.I dont know.
313
00:30:47,012 --> 00:30:48,305
Grab it from there again. Lift it up
314
00:30:48,430 --> 00:30:49,431
Come on! Raise it up!
315
00:30:49,598 --> 00:30:50,182
Hey.
316
00:30:50,808 --> 00:30:51,392
Hey!
317
00:30:51,559 --> 00:30:51,976
Ah?
318
00:30:52,268 --> 00:30:53,435
What do you have there?
319
00:30:56,397 --> 00:30:57,565
What do you have there?
320
00:30:58,816 --> 00:30:59,358
Ah?
321
00:31:00,025 --> 00:31:01,235
What do you have there?
322
00:31:06,657 --> 00:31:08,075
It's something for the barbecue.
323
00:31:08,617 --> 00:31:09,702
For the barbecue.
324
00:31:13,289 --> 00:31:15,541
It's just a piece of meat.
325
00:31:15,624 --> 00:31:16,834
It's super heavy.
326
00:31:17,501 --> 00:31:20,504
If we tie it there, it won't harm you.
327
00:31:21,505 --> 00:31:24,592
We can use a bit of dishwasherand it will come out right off.
328
00:31:27,052 --> 00:31:29,305
We cannot leave this here.
329
00:31:29,388 --> 00:31:31,682
That is too heavy, we better leave it here.
330
00:31:31,849 --> 00:31:32,975
Come on! Why?
331
00:31:34,685 --> 00:31:37,396
You can come and pick it up later.
332
00:31:38,564 --> 00:31:41,859
I don't know if you have noticed, but we are sinking.
333
00:32:50,928 --> 00:32:53,889
- Which direction we should be heading to?- Just go straight ahead.
334
00:32:53,972 --> 00:32:55,933
You are going in the right direction.
335
00:32:56,350 --> 00:32:58,310
Adrian!
336
00:33:01,188 --> 00:33:02,940
Adrian!
337
00:33:11,699 --> 00:33:12,950
Adrian!
338
00:33:20,457 --> 00:33:21,583
Do you see anything?
339
00:33:22,084 --> 00:33:23,627
No, I don't see nothing.
340
00:33:24,503 --> 00:33:26,588
Maybe he reached the swamp?
341
00:33:31,260 --> 00:33:35,097
- Hey, thanks anyway.- You're welcome.
342
00:33:35,597 --> 00:33:37,641
I think he shouldbe on the coast by now.
343
00:33:38,142 --> 00:33:41,770
There is a place nearby,where we keep our things.
344
00:33:42,646 --> 00:33:44,148
It's a swamp.
345
00:33:44,606 --> 00:33:46,191
I think he should be there.
346
00:33:54,324 --> 00:33:56,326
If he's not there, wecan look for him in The Nest.
347
00:33:56,660 --> 00:33:58,162
He may also have gone over there.
348
00:33:59,913 --> 00:34:01,415
Okay, we'll help you.
349
00:34:03,292 --> 00:34:06,253
Maybe, if we can get a mobile signal,we can call someone for help.
350
00:34:06,336 --> 00:34:09,298
There is no signal, there is no signal in this lake.
351
00:34:11,592 --> 00:34:14,803
We have to keep looking for him,there is no other choice.
352
00:34:19,475 --> 00:34:22,394
He's my brother, I'm not going to leave him behind.
353
00:34:28,984 --> 00:34:31,653
Hey, step on it though.
354
00:34:32,488 --> 00:34:33,739
You're going too slow.
355
00:34:47,628 --> 00:34:48,670
Adrian!
356
00:34:52,883 --> 00:34:53,967
Adrian!
357
00:35:02,518 --> 00:35:03,602
Adrian!
358
00:35:10,734 --> 00:35:12,069
Adrian!
359
00:35:21,078 --> 00:35:24,081
- Is it much further?- No, we're on the right path.
360
00:35:25,833 --> 00:35:26,959
- I see something over there!- Where?
361
00:35:27,042 --> 00:35:28,043
- There!- Where?
362
00:35:28,126 --> 00:35:29,211
There. A little more to the right.
363
00:35:29,294 --> 00:35:30,337
- Right?- Yes.
364
00:35:30,420 --> 00:35:31,255
- Come on, Dad!- Ah?
365
00:35:31,338 --> 00:35:32,840
- To the right, to the right.- Go get it.
366
00:35:33,799 --> 00:35:35,050
What is it?
367
00:35:36,552 --> 00:35:37,553
What is it?
368
00:35:38,095 --> 00:35:39,388
Something that's floating.
369
00:35:48,188 --> 00:35:49,565
Go on, go on!
370
00:35:56,238 --> 00:35:57,656
Oh, it's a sneaker.
371
00:35:58,323 --> 00:36:00,117
- Is it your brother's?- No.
372
00:36:00,617 --> 00:36:02,119
It's totally wrecked.
373
00:36:02,619 --> 00:36:04,288
- Are you sure it's not his?- No. He doesn't use that kind.
374
00:36:04,371 --> 00:36:06,206
No. It's not his.
375
00:36:07,165 --> 00:36:10,002
- Are you sure it's not his...?- I'm sure. It's not my brother's.
376
00:36:11,420 --> 00:36:12,880
Let's move on.
377
00:36:21,305 --> 00:36:22,306
Ah shit!
378
00:36:22,639 --> 00:36:23,682
Help!
379
00:36:24,057 --> 00:36:25,934
A rope was caught in the engine.
380
00:36:26,018 --> 00:36:27,227
What happened?
381
00:36:27,311 --> 00:36:28,770
Fuck, damn it!
382
00:36:30,772 --> 00:36:32,357
Hand me the knife.
383
00:36:35,777 --> 00:36:36,778
Here.
384
00:36:37,446 --> 00:36:38,697
This one is sharp.
385
00:36:39,114 --> 00:36:41,575
I can fix it sir. Don't worry.
386
00:37:24,785 --> 00:37:26,954
We will never find him this way.
387
00:37:27,913 --> 00:37:30,248
We'll just have to keep looking for him.
388
00:37:34,878 --> 00:37:37,172
What would you doif your daughter were lost?
389
00:37:37,798 --> 00:37:38,340
Ah?
390
00:37:40,509 --> 00:37:42,469
Wouldn't you be looking for her?
391
00:37:45,764 --> 00:37:46,765
Got it!
392
00:37:46,848 --> 00:37:48,308
Well done! Thanks.Come on.
393
00:37:48,433 --> 00:37:49,476
Get on over here.
394
00:37:49,893 --> 00:37:52,229
Get the rope up.Get it up, get it up, get it up.
395
00:38:07,995 --> 00:38:09,913
Careful, the knife, the knife, the knife!
396
00:38:15,585 --> 00:38:16,378
Give me your hand.
397
00:38:16,461 --> 00:38:17,379
Step on there.
398
00:38:19,840 --> 00:38:20,507
Wait a bit.
399
00:38:21,049 --> 00:38:22,009
There you go.
400
00:38:25,846 --> 00:38:26,847
Sorry.
401
00:38:48,994 --> 00:38:50,203
Adrian!
402
00:39:49,429 --> 00:39:51,098
- There's no mobile service.- Ah?
403
00:39:51,306 --> 00:39:53,308
We are close now... We're close.
404
00:40:56,163 --> 00:40:58,623
Ok, guys. We're staying here,I can't go any further.
405
00:40:58,707 --> 00:40:59,791
Because I can run aground.
406
00:40:59,875 --> 00:41:02,002
- So here we are, now.- What, do you want them to go swimming?
407
00:41:02,085 --> 00:41:03,086
Yes.
408
00:41:03,170 --> 00:41:05,338
Could you start the engineand go a little forward please?
409
00:41:05,422 --> 00:41:07,716
I'm telling you that I can't go anyfurther because I'm going to run aground.
410
00:41:07,799 --> 00:41:10,385
- You hear?- We are looking for a missing person.
411
00:41:10,468 --> 00:41:13,680
- Could you stop thinking about yourself, please?!- Shut up, you fool.
412
00:41:14,848 --> 00:41:16,558
- Say something.- Cut it out.
413
00:41:18,602 --> 00:41:21,021
- Wait for us, though. Our stuff is here.- Ah?
414
00:41:21,229 --> 00:41:23,815
- Our stuff is here.- No. Yes, yes. Go, go on.
415
00:41:23,899 --> 00:41:24,941
You won't leave, will you?
416
00:41:25,358 --> 00:41:27,110
- Ah?- No, we will be waiting.
417
00:41:40,582 --> 00:41:41,666
Be careful.
418
00:42:13,073 --> 00:42:14,074
Adrian!
419
00:42:19,454 --> 00:42:20,455
Adrian!
420
00:42:24,042 --> 00:42:25,043
Adrian!
421
00:42:35,845 --> 00:42:36,846
Adrian!
422
00:42:38,515 --> 00:42:39,516
Finally...
423
00:42:41,184 --> 00:42:42,519
This shit is done.
424
00:42:43,144 --> 00:42:45,272
Dad! What are you doing?
425
00:42:45,355 --> 00:42:46,731
Dad, stop!
426
00:42:46,815 --> 00:42:48,358
- What? What? What? What? What?- Stop it
427
00:42:48,400 --> 00:42:49,693
- Claudia!- No. No.
428
00:42:49,818 --> 00:42:50,819
- Let me...- What?!
429
00:42:50,902 --> 00:42:54,906
What are you doing? Please.You put their lives in danger by not helping them in time
430
00:42:55,448 --> 00:42:56,908
Whose life is in danger?
431
00:42:56,992 --> 00:42:59,327
- I didn't see anyone swimming behind the sailboat.- You saw him.
432
00:42:59,411 --> 00:43:00,870
- I did not see him!- You saw him!
433
00:43:01,037 --> 00:43:02,247
- You saw him swimming.- No!
434
00:43:02,539 --> 00:43:03,957
- Fuck we both saw him.- I didn't see him.
435
00:43:04,040 --> 00:43:05,583
- Now leave me.- Get out of here. Get out of here.
436
00:43:05,667 --> 00:43:07,585
They're already here. What else do you want?
437
00:43:07,669 --> 00:43:08,753
What do you want me to do?
438
00:43:08,837 --> 00:43:10,630
They are safe here, they are on land.
439
00:43:10,714 --> 00:43:11,756
What else do you want me to do?
440
00:43:11,840 --> 00:43:12,549
Ok.
441
00:43:12,716 --> 00:43:13,925
- No!- No, Dad!
442
00:43:14,217 --> 00:43:15,176
Stop it!
443
00:43:17,262 --> 00:43:19,931
You know what?I don't care what you do.
444
00:43:20,015 --> 00:43:22,726
- What wrong with you?- We are going to leave.
445
00:43:22,809 --> 00:43:26,187
Please, can you tell me what it isthat scares you so much?
446
00:43:28,982 --> 00:43:31,359
We are in danger, don't you see their faces?
447
00:43:31,443 --> 00:43:33,278
They are dangerous. We don't know them.
448
00:43:33,695 --> 00:43:35,405
What's wrong with their faces?
449
00:43:35,739 --> 00:43:38,116
Don't you see how they look at you?Are you that naive?
450
00:43:38,199 --> 00:43:41,411
- All of that is in your head, you're sick!- They are coming back.
451
00:43:42,704 --> 00:43:43,913
For fuck's sake.
452
00:43:49,169 --> 00:43:51,338
He's not here, he would have taken his stuff.
453
00:43:51,671 --> 00:43:52,130
What?
454
00:43:52,213 --> 00:43:55,050
No one has come, his stuff is still here.
455
00:43:56,384 --> 00:43:57,677
No one has been here.
456
00:43:57,761 --> 00:44:00,221
And where else can he be?Let's go look for him.
457
00:44:00,972 --> 00:44:02,265
In his lair!
458
00:44:02,349 --> 00:44:04,851
- Let's go!- To his lair. We have to go there!
459
00:44:05,185 --> 00:44:07,395
- No, no, no.- Is it far from here?
460
00:44:07,479 --> 00:44:10,106
- Is it far?- No, it's like ten minutes away.
461
00:44:10,190 --> 00:44:13,401
Well, this is as far as we'll go.
462
00:44:13,485 --> 00:44:15,653
- No!- You're already on land, you have your stuff.
463
00:44:15,737 --> 00:44:17,364
You can keep searching on your own.
464
00:44:17,489 --> 00:44:21,242
- We are leaving.- Not until they find their brother, Dad.
465
00:44:21,409 --> 00:44:24,788
I'm in charge here, don't interfere withmy decisions. Do you hear me?
466
00:44:25,121 --> 00:44:26,998
- Do you hear me?!- Come on, we're going to take you.
467
00:44:27,082 --> 00:44:28,875
Can we speak please?
468
00:44:28,958 --> 00:44:31,378
- What is there to talk about?- What do you care?!
469
00:44:36,841 --> 00:44:38,468
Get on. Get on board.
470
00:44:38,593 --> 00:44:41,096
He said earlier that hewas going to help us.
471
00:44:43,390 --> 00:44:44,557
Claudia, calm down.
472
00:44:44,641 --> 00:44:46,309
Easy, easy, listen to me.
473
00:44:46,601 --> 00:44:49,104
Help me convince yoursister to get out of here.
474
00:44:49,187 --> 00:44:52,107
Calm down, Dad.You are being paranoid.
475
00:44:52,190 --> 00:44:55,026
What world do you live in?With all the violence out there...
476
00:44:55,110 --> 00:44:56,444
They're trying to rip us off!
477
00:44:56,528 --> 00:44:58,196
- Don't you realize?- Stop it!
478
00:44:58,279 --> 00:44:59,989
You are hysterical!
479
00:45:00,365 --> 00:45:02,242
Nothing is happening.
480
00:45:05,870 --> 00:45:08,164
I've already rescued them from thelake, what else do you want?
481
00:45:08,248 --> 00:45:11,209
Dad, we can't just leave these people here.
482
00:45:11,501 --> 00:45:13,753
They are worried abouttheir brother, that's all.
483
00:45:14,337 --> 00:45:17,132
We don't know if he was their brother. Think!
484
00:45:17,215 --> 00:45:19,259
That guy was swimmingtowards us for some reason!
485
00:45:19,342 --> 00:45:21,302
Maybe he was running away from them!
486
00:45:21,469 --> 00:45:22,804
You saw him?
487
00:45:24,806 --> 00:45:26,433
You saw him swimming?
488
00:45:30,603 --> 00:45:31,771
I saw something.
489
00:45:32,188 --> 00:45:33,606
I don't know what exactly.
490
00:45:35,900 --> 00:45:37,527
It was your idea to come back.
491
00:45:37,735 --> 00:45:40,738
You made a commitment to them,so stop acting so crazy.
492
00:45:41,823 --> 00:45:43,825
We are not just going to leave them here.
493
00:45:45,326 --> 00:45:48,079
I've already rescued them from thelake, what else do you want me to do?
494
00:45:48,163 --> 00:45:49,122
Calm down!
495
00:45:52,333 --> 00:45:53,793
Damn it!
496
00:45:54,085 --> 00:45:55,295
Hey! Let's go look for him.
497
00:45:55,378 --> 00:45:59,466
Don't worry it's pretty close by.We're like 10 to 15 minutes away.
498
00:46:00,800 --> 00:46:02,760
Ok, let's go there then.
499
00:46:07,849 --> 00:46:09,767
Yes. My Dad agrees.Let's go.
500
00:46:09,851 --> 00:46:11,144
Thanks!
501
00:47:04,906 --> 00:47:05,907
Ok.
502
00:47:06,115 --> 00:47:07,116
Here.
503
00:47:07,450 --> 00:47:08,826
Here are some napkins.
504
00:47:10,537 --> 00:47:11,704
Grab one.
505
00:47:13,039 --> 00:47:14,165
These are for you.
506
00:47:16,459 --> 00:47:17,919
Here, help yourself.
507
00:47:19,128 --> 00:47:20,171
Thank you.
508
00:47:24,425 --> 00:47:27,637
- Dad, want a sandwich?- No honey, thanks, I'm not hungry.
509
00:47:27,720 --> 00:47:30,181
- Dad you haven't eaten anything all day.- I'm not hungry.
510
00:47:43,778 --> 00:47:46,114
- Hey, do you guys like wine?- I do.
511
00:47:49,742 --> 00:47:51,911
Don't leave the bottle nextto him, he'll drink it all.
512
00:47:53,162 --> 00:47:54,706
You are so foul-mouthed.
513
00:47:54,789 --> 00:47:57,208
Hey, take out what you have in the cooler.
514
00:47:57,625 --> 00:48:01,170
- Do you guys have ice in that cooler?- No...
515
00:48:01,754 --> 00:48:03,923
What do you have in there?
516
00:48:06,092 --> 00:48:07,218
Nothing.
517
00:48:11,347 --> 00:48:14,350
Dude, what do you have there?
518
00:48:15,602 --> 00:48:17,937
- Where?- In that cooler.
519
00:48:19,063 --> 00:48:20,940
Are you going to share something with us?
520
00:48:22,900 --> 00:48:24,277
Really, Dad?
521
00:48:28,281 --> 00:48:29,365
Some beers?
522
00:48:30,491 --> 00:48:31,951
So we can have a party here.
523
00:48:34,078 --> 00:48:35,496
There's no beers inside.
524
00:48:38,791 --> 00:48:40,335
It's just some fish.
525
00:48:40,418 --> 00:48:43,921
Ah, fish... so yummy.Let's see, show me.
526
00:48:45,590 --> 00:48:47,008
It's just a few fish...
527
00:48:47,091 --> 00:48:49,302
Open the cooler, then.What's the trouble?
528
00:48:52,889 --> 00:48:54,515
He's always mocking us.
529
00:48:56,434 --> 00:48:57,935
Open it.
530
00:48:59,395 --> 00:49:00,772
Show what's inside.
531
00:49:05,401 --> 00:49:06,402
Show him.
532
00:49:06,736 --> 00:49:08,321
If he wants to see, show him.
533
00:49:10,823 --> 00:49:12,033
You done?
534
00:49:20,875 --> 00:49:22,168
Ridiculous.
535
00:49:23,836 --> 00:49:26,839
- Sorry...- Why didn't you want to open it?
536
00:49:38,059 --> 00:49:39,686
Is it much further?
537
00:49:46,442 --> 00:49:47,860
Will anyone say aything?
538
00:49:47,944 --> 00:49:49,112
Am I alone here?
539
00:49:49,195 --> 00:49:52,156
You just drive. We'll be there soon.
540
00:49:58,371 --> 00:50:00,331
- Claudia.- What?
541
00:50:00,415 --> 00:50:01,165
Come here.
542
00:50:04,293 --> 00:50:06,170
- What is it?- Take the helm.
543
00:50:06,254 --> 00:50:07,505
- What?- Take the helm!
544
00:50:09,590 --> 00:50:10,550
How do I do it?
545
00:50:10,633 --> 00:50:12,385
Keep it straight, don't aim towards land.
546
00:50:12,885 --> 00:50:14,345
Just keep it straight.
547
00:50:48,796 --> 00:50:50,631
Crappy phone!
548
00:50:51,215 --> 00:50:52,759
No service...
549
00:51:05,646 --> 00:51:08,399
Hey, I saw your tattoo earlier.
550
00:51:09,275 --> 00:51:11,402
I have one too, look.
551
00:51:12,111 --> 00:51:13,988
It's the first one I got.
552
00:51:15,782 --> 00:51:17,366
I don't know...I don't like it that much anymore.
553
00:51:17,450 --> 00:51:19,619
I made it when I was like 15.
554
00:51:21,162 --> 00:51:22,622
- You have to be relaxed.- Ok.
555
00:51:22,705 --> 00:51:24,415
- Loose, loosen your hand.- Yeah I got it.
556
00:51:24,499 --> 00:51:26,167
Look ahead.
557
00:51:37,720 --> 00:51:40,389
No, this fucking shitwill never connect.
558
00:51:41,057 --> 00:51:43,184
Following the shore, there is a house.
559
00:51:43,267 --> 00:51:46,395
Well it's actually a pretty big house.You know?
560
00:51:48,815 --> 00:51:51,317
That's where my brother has all his stuff.
561
00:51:51,400 --> 00:51:53,110
Everything he finds...
562
00:51:53,194 --> 00:51:55,279
he has his bed too, his clothes...
563
00:51:55,780 --> 00:51:57,657
his speargun...
564
00:51:58,324 --> 00:52:00,284
he has all his stuff there.
565
00:52:00,368 --> 00:52:02,787
That's why we call it "Lair".
566
00:52:03,162 --> 00:52:05,790
Because it's a big house and it's full of junk.
567
00:52:07,208 --> 00:52:10,211
He sleeps there, we pick him up in the morning...
568
00:52:10,294 --> 00:52:12,296
and then we go to work.
569
00:52:20,137 --> 00:52:22,014
On this time of the year...
570
00:52:24,183 --> 00:52:27,186
The swans arrive.They are beautiful.
571
00:52:27,270 --> 00:52:30,022
- You should go see them.- Get out of there.
572
00:52:40,366 --> 00:52:41,742
I was teaching her to...
573
00:52:41,826 --> 00:52:42,910
to drive.
574
00:52:43,452 --> 00:52:44,453
Right?
575
00:52:45,204 --> 00:52:47,248
Yes.He was helping me.
576
00:52:47,331 --> 00:52:49,667
Ok, now get out.
577
00:53:12,106 --> 00:53:13,482
We are arriving.
578
00:53:22,783 --> 00:53:24,660
There it is!
579
00:53:25,703 --> 00:53:27,246
That's the dock.
580
00:53:51,938 --> 00:53:53,564
Adrian!
581
00:53:59,070 --> 00:54:00,696
We're here.
582
00:54:28,683 --> 00:54:29,934
Throw that rope.
583
00:54:30,017 --> 00:54:31,268
I'm going to tie it here.
584
00:54:52,289 --> 00:54:54,750
- Are you good?- Wait here, we'll be right back.
585
00:55:00,881 --> 00:55:02,299
What are we going to do?
586
00:55:02,591 --> 00:55:04,010
Let's get out of here right away.
587
00:55:05,428 --> 00:55:06,887
Hold on a second.
588
00:55:07,346 --> 00:55:08,180
Don't say anything.
589
00:55:08,264 --> 00:55:09,724
Dad, let's go. Please.
590
00:55:09,849 --> 00:55:11,600
We'll leave when I say so.
591
00:55:19,525 --> 00:55:21,193
We should just leave.
592
00:55:22,278 --> 00:55:23,779
And let them escape?
593
00:55:26,907 --> 00:55:29,577
Maybe they are going to thehill, not to our house.
594
00:55:49,555 --> 00:55:51,766
Dad, let's get out of here, please.
595
00:55:52,391 --> 00:55:53,768
Forget it.
596
00:55:55,269 --> 00:55:56,645
Keep looking for mobile service.
597
00:55:56,812 --> 00:55:59,106
Wait! What are you going to do?
598
00:57:57,308 --> 00:57:59,393
Dad, let's go please!
599
00:58:00,311 --> 00:58:02,396
Please! What are you doing?
600
00:58:02,479 --> 00:58:04,064
Shut up!
601
00:58:04,148 --> 00:58:05,858
Both of you, go back to the boat!
602
00:58:05,941 --> 00:58:06,775
Adrian?
603
00:58:08,652 --> 00:58:10,112
Leave it up to me.
604
00:58:10,321 --> 00:58:12,489
- Let's get out of here!- Shut up!
605
00:58:13,908 --> 00:58:15,492
Move!
606
00:58:17,119 --> 00:58:18,245
And?
607
00:58:18,913 --> 00:58:19,872
No, nothing.
608
00:58:19,955 --> 00:58:22,166
But did you search well?Did you look upstairs? Outside?
609
00:58:22,249 --> 00:58:23,667
Yes, Adrian is nowhere.
610
00:58:28,923 --> 00:58:30,591
Well, we are leaving.
611
00:58:30,674 --> 00:58:31,508
No, no.
612
00:58:31,717 --> 00:58:33,093
Nobody is moving from here.
613
00:58:34,553 --> 00:58:36,388
You're going to explain something to me.
614
00:58:38,140 --> 00:58:39,683
I think he must be dead by now...
615
00:58:40,434 --> 00:58:42,811
I mean, Adrian knows we are looking for him.
616
00:58:50,069 --> 00:58:51,695
Does your brother live here?
617
00:58:54,281 --> 00:58:55,115
Mm?
618
00:58:56,659 --> 00:58:57,660
- No.- Yes.
619
00:59:02,665 --> 00:59:03,457
Let's see...
620
00:59:04,959 --> 00:59:06,418
Does your brother live here, or not?
621
00:59:06,710 --> 00:59:07,461
- Yes, he does.- No.
622
00:59:07,962 --> 00:59:09,255
No, sir.No.
623
00:59:11,298 --> 00:59:12,591
Adriรกn doesn't live here.
624
00:59:13,092 --> 00:59:14,260
Really.
625
00:59:15,386 --> 00:59:16,762
Adriรกn lives there...
626
00:59:17,012 --> 00:59:17,763
In the...
627
00:59:17,846 --> 00:59:18,681
At the town...
628
00:59:19,306 --> 00:59:20,641
with his girlfriend...
629
00:59:20,933 --> 00:59:22,726
Well let's call his girlfriend then.
630
00:59:23,018 --> 00:59:23,644
Ok.
631
00:59:24,603 --> 00:59:25,771
Give me the number.
632
00:59:26,605 --> 00:59:27,856
How will I know the number, man?
633
00:59:27,940 --> 00:59:29,149
Who should I ask, then?
634
00:59:29,441 --> 00:59:31,360
Why should I know it?She's not my girlfriend.
635
00:59:31,443 --> 00:59:32,736
But he's your brother, you moron.
636
00:59:32,987 --> 00:59:34,113
- Moron?!- Stop it.
637
00:59:34,196 --> 00:59:35,281
And what if he...
638
00:59:35,364 --> 00:59:38,701
And if he, he went to look forus where the sunk boat is?
639
00:59:38,784 --> 00:59:41,620
He may be looking for us, too, out there.
640
00:59:50,212 --> 00:59:52,548
Look, we'd better do this...
641
00:59:52,631 --> 00:59:56,010
- I'll take you to the Captaincy to ask for help.- Wait.
642
00:59:56,427 --> 00:59:59,221
It's getting late, we should go right away.
643
00:59:59,305 --> 01:00:00,597
No, dad...
644
01:00:01,890 --> 01:00:03,017
Stop it! Stop it...
645
01:00:03,100 --> 01:00:04,560
No, seriously. Let's go.
646
01:00:04,643 --> 01:00:07,021
Hey, he took his stuff, maybe he came here already.
647
01:00:08,188 --> 01:00:10,816
Let's ask the navy for help, you are right.
648
01:00:11,608 --> 01:00:13,444
Your brother is looking for you.
649
01:00:13,527 --> 01:00:15,070
He probably went back to the boat.
650
01:00:15,154 --> 01:00:18,657
Look, we'd better leave andthey'd better stay here.
651
01:00:18,741 --> 01:00:20,868
There's little gas left, it's getting dark.
652
01:00:20,951 --> 01:00:22,745
We have to go, okay?
653
01:00:22,828 --> 01:00:23,620
You are staying here.
654
01:00:23,704 --> 01:00:24,705
No way!
655
01:00:24,788 --> 01:00:25,622
We will take you.
656
01:00:25,789 --> 01:00:27,624
How can you expect usto just leave them here?
657
01:00:28,334 --> 01:00:29,335
Are you crazy?
658
01:00:29,418 --> 01:00:31,337
Let them go, Dad.We can leave.
659
01:00:31,503 --> 01:00:33,464
Do you think that I'm goingto leave them here?
660
01:00:33,547 --> 01:00:35,591
- What are you so worried about?!- I'm not leaving them here.
661
01:00:35,674 --> 01:00:37,509
- Come with me, come on!- Let me go!
662
01:00:37,593 --> 01:00:39,136
Come on guys, follow me.
663
01:00:42,348 --> 01:00:43,932
Let me go, fucker!
664
01:00:51,774 --> 01:00:53,317
Finally, for fuck's sake!
665
01:00:55,069 --> 01:00:56,487
What are you doing?
666
01:00:56,653 --> 01:00:57,654
Shut up.
667
01:00:59,698 --> 01:01:01,283
Chilean Police Force, what's your emergency?
668
01:01:01,367 --> 01:01:02,951
Good afternoon...
669
01:01:04,953 --> 01:01:07,956
I'm at my home, here in the Pond area, by the lake.
670
01:01:08,207 --> 01:01:10,501
I'm with my two daughters, and two guys broke into my house.
671
01:01:10,584 --> 01:01:12,211
- They haven't done anything!- Shut up!
672
01:01:12,294 --> 01:01:13,337
You fucking lunatic.
673
01:01:13,420 --> 01:01:14,421
Ricardo Espinoza.
674
01:01:15,089 --> 01:01:17,424
- Where are you located?- In the Pond sector.
675
01:01:17,508 --> 01:01:19,802
- Hang up! Hang up!- Can you trace this call please?
676
01:01:29,395 --> 01:01:30,687
Are you ok?
677
01:01:33,690 --> 01:01:35,776
Dad, let's just leave them here please.
678
01:01:35,859 --> 01:01:37,820
So we can finish this rapidly.
679
01:01:40,406 --> 01:01:43,200
Let's not do something we could regret.
680
01:01:57,423 --> 01:01:58,424
Tere.
681
01:01:58,882 --> 01:02:00,509
Please help me calm down Dad.
682
01:02:00,592 --> 01:02:01,176
Sir.
683
01:02:02,136 --> 01:02:03,887
Hey, you know...
684
01:02:05,013 --> 01:02:08,851
We don't want to give you more trouble.
685
01:02:10,644 --> 01:02:11,395
No.
686
01:02:11,478 --> 01:02:12,312
Let's go.
687
01:02:13,897 --> 01:02:15,190
I'll take you to the Captaincy.
688
01:02:16,608 --> 01:02:17,901
No, that doesn't work...
689
01:02:19,361 --> 01:02:22,072
we want to go and see if he is at the boat.
690
01:02:22,364 --> 01:02:23,490
Ok.
691
01:02:24,158 --> 01:02:25,200
Let's go.
692
01:02:27,119 --> 01:02:28,579
Come on!
693
01:02:32,583 --> 01:02:34,835
We are going to take you.
694
01:05:05,193 --> 01:05:07,696
Dad, why did you invitethem back on the boat?
695
01:05:10,741 --> 01:05:11,950
What are you going to do?
696
01:05:14,119 --> 01:05:17,080
These sons of bitches are going to pay.
697
01:05:28,592 --> 01:05:29,968
What is that thing?
698
01:05:30,761 --> 01:05:34,389
Whatever happens, stay right here.
699
01:05:36,558 --> 01:05:37,726
Did you hear me?
700
01:05:38,685 --> 01:05:40,020
Tere, you hear me?
701
01:05:41,229 --> 01:05:42,564
Don't move from here.
702
01:05:42,648 --> 01:05:43,899
Dad, what are you going to do?
703
01:05:44,608 --> 01:05:46,026
You're crazy!
704
01:05:46,151 --> 01:05:47,903
I'm going to take them to the police.
705
01:05:49,905 --> 01:05:51,031
Where are you going?
706
01:05:51,156 --> 01:05:52,491
Come here!
707
01:05:52,574 --> 01:05:53,950
Let me go!
708
01:06:09,591 --> 01:06:11,176
- She fell down!- She fell down!
709
01:06:11,343 --> 01:06:12,594
What the fuck happened?
710
01:06:12,678 --> 01:06:15,722
- She fell down!- What do you mean she fell? Where?!
711
01:06:15,931 --> 01:06:17,057
Tere!
712
01:06:17,933 --> 01:06:19,518
She fell down, she fell down!
713
01:06:20,727 --> 01:06:22,813
- She threw herself into the water.- Tere!
714
01:06:26,733 --> 01:06:27,818
Tere!
715
01:06:30,445 --> 01:06:31,530
Tere!
716
01:06:33,198 --> 01:06:34,825
What happened, you fucker?
717
01:06:34,908 --> 01:06:36,451
What happened, you piece of shit?
718
01:06:36,535 --> 01:06:37,536
Where is she?
719
01:06:37,619 --> 01:06:39,162
What did you do to her, fucker?
720
01:06:39,913 --> 01:06:42,374
- She jumped by herself!- Fuckers!
721
01:06:42,749 --> 01:06:43,750
Tere!
722
01:06:43,959 --> 01:06:45,794
I don't know, I just saw her jumping off!
723
01:06:45,877 --> 01:06:46,753
She jumped by herself!
724
01:06:46,837 --> 01:06:48,213
But where?!
725
01:06:48,296 --> 01:06:49,756
She jumped in the water!
726
01:06:56,638 --> 01:06:57,973
Tere!
727
01:07:11,695 --> 01:07:13,864
I need someone to dive in the water, please!
728
01:07:13,947 --> 01:07:15,198
Please.
729
01:07:16,491 --> 01:07:19,077
Check under the boat, she's drowning.You understand?
730
01:07:19,161 --> 01:07:20,912
She's drowning, she's my daughter.
731
01:07:21,997 --> 01:07:22,998
Help me.
732
01:07:23,248 --> 01:07:24,791
I'll pay you. I'll pay you.
733
01:07:25,292 --> 01:07:26,626
Tell me how much you want...
734
01:07:26,710 --> 01:07:27,085
Tell me.
735
01:07:28,378 --> 01:07:30,297
Please, someone jump into the water...
736
01:07:31,882 --> 01:07:33,800
Man, I'll pay you!
737
01:07:35,010 --> 01:07:36,344
How much do you want?
738
01:07:36,428 --> 01:07:38,597
Don't worry, I'm going to jump.
739
01:07:39,556 --> 01:07:40,515
I was going to jump either way.
740
01:07:40,599 --> 01:07:42,267
Thank you! Thank you...
741
01:07:47,272 --> 01:07:49,274
Oh, Dad!
742
01:08:09,127 --> 01:08:11,004
It's too dark!
743
01:08:20,847 --> 01:08:22,057
I don't see anything!
744
01:08:22,307 --> 01:08:24,976
Here, here. Come.This way, this way.
745
01:08:28,188 --> 01:08:30,440
- Do you see anything?- I don't see anything.
746
01:08:40,492 --> 01:08:41,993
She is not here either!
747
01:08:47,749 --> 01:08:49,042
Do you see her?
748
01:08:49,960 --> 01:08:51,795
She's not there... She's...
749
01:09:04,808 --> 01:09:06,101
There!There!
750
01:09:07,477 --> 01:09:08,812
- Tere!- Is it her?
751
01:09:10,021 --> 01:09:11,314
Tere!
752
01:09:11,648 --> 01:09:13,233
- Stay there!- It's her.
753
01:09:17,237 --> 01:09:18,196
Tell her to stay there.
754
01:09:18,280 --> 01:09:19,406
Stay there!
755
01:09:25,203 --> 01:09:26,204
Hey wait!
756
01:09:34,004 --> 01:09:35,005
Hey mother fucker!
757
01:10:26,848 --> 01:10:28,808
- Get in!- Hurry, damn it!
758
01:10:28,892 --> 01:10:30,101
Get in!
759
01:10:36,316 --> 01:10:38,610
You are mentally ill.
760
01:10:38,902 --> 01:10:40,487
I'm so tired of you.
761
01:10:41,071 --> 01:10:42,906
You crossed all the limits.
762
01:10:48,745 --> 01:10:49,829
Go down!
763
01:11:39,546 --> 01:11:41,131
Hey guys...
764
01:11:42,215 --> 01:11:44,634
maybe this was all a misunderstanding...
765
01:11:49,431 --> 01:11:50,557
Should we leave it up to here?
766
01:11:51,057 --> 01:11:52,058
No.
767
01:11:53,643 --> 01:11:54,811
No.
768
01:11:57,814 --> 01:11:59,607
We're going to the boat first.
769
01:12:03,236 --> 01:12:04,404
You're going to take us there.
770
01:12:06,406 --> 01:12:08,992
- We're gonna look for him there.- The boat is probably not even there...
771
01:12:09,075 --> 01:12:10,577
I don't give a shit!
772
01:12:12,412 --> 01:12:14,456
You want to leave us here, fucker?
773
01:12:17,000 --> 01:12:19,794
Just let us go, we haven'tdone anything to you.
774
01:12:19,878 --> 01:12:20,503
No?
775
01:12:20,587 --> 01:12:22,005
You haven't done anything to me?!
776
01:12:23,298 --> 01:12:24,966
Didn't you call me a thief?
777
01:12:25,592 --> 01:12:27,385
Didn't you throw my stuff in the water?
778
01:12:28,011 --> 01:12:30,221
You treat me as if I smell of shit!
779
01:12:30,305 --> 01:12:32,432
You think I'm here to steal from you, motherfucker?
780
01:12:32,724 --> 01:12:34,142
That I'm here to kill you?!
781
01:12:34,225 --> 01:12:36,644
We helped you, we helpedyou with your daughter!
782
01:12:36,728 --> 01:12:38,438
And now you want to leave us here?
783
01:12:39,522 --> 01:12:40,732
We are people, motherfucker.
784
01:12:40,815 --> 01:12:41,816
We are people.
785
01:12:44,152 --> 01:12:45,153
Turn it on.
786
01:12:45,987 --> 01:12:47,197
Start the engine, motherfucker!
787
01:12:47,280 --> 01:12:48,490
Do what he says, sir.
788
01:12:48,573 --> 01:12:50,366
Turn it on if you want toget out of here alive!
789
01:12:50,450 --> 01:12:53,286
- Please listen to him, sir.- Start the engine, motherfucker!
790
01:13:27,987 --> 01:13:29,531
Turn here man, it's not that way!
791
01:13:29,614 --> 01:13:31,116
Turn over here, you're not from here!
792
01:13:31,199 --> 01:13:32,700
Adrian!
793
01:13:32,784 --> 01:13:34,702
Step on it, there's still some light.
794
01:13:36,579 --> 01:13:39,082
Don't turn to the left!Turn this way!
795
01:13:41,668 --> 01:13:43,419
We'll find him.
796
01:13:44,295 --> 01:13:45,713
We'll find him.
797
01:13:48,883 --> 01:13:50,468
Adrian!
798
01:13:56,391 --> 01:13:58,476
Adrian!
799
01:14:31,217 --> 01:14:32,552
Isn't this nice?
800
01:14:33,678 --> 01:14:35,513
Now the boat is moving fast.
801
01:14:38,141 --> 01:14:39,392
The whole day it's been dragging.
802
01:14:40,101 --> 01:14:40,894
Ah?
803
01:14:41,227 --> 01:14:41,853
Leave him alone...
804
01:14:44,189 --> 01:14:45,231
Leave him alone...
805
01:14:51,738 --> 01:14:52,780
Don't hurt him, please.
806
01:14:52,864 --> 01:14:54,532
Hey, we haven't hurt him.
807
01:14:55,533 --> 01:14:57,118
Have we hurt you?
808
01:14:58,453 --> 01:14:59,871
Don't make that face.
809
01:15:00,079 --> 01:15:01,998
Can't you see you're scaring them?
810
01:15:04,250 --> 01:15:06,085
Here, Dad, put this on.
811
01:15:06,169 --> 01:15:07,086
Thank you.
812
01:15:36,407 --> 01:15:37,825
There it is!
813
01:15:39,911 --> 01:15:41,621
We found it!
814
01:15:41,788 --> 01:15:43,706
- Adrian!- There it is, there it is!
815
01:15:43,790 --> 01:15:45,166
Speed up!
816
01:15:45,458 --> 01:15:47,335
There it is! We found it!
817
01:15:47,627 --> 01:15:49,337
We found it!
818
01:15:51,214 --> 01:15:52,173
We found it...
819
01:16:20,118 --> 01:16:22,203
Didn't I tell you it was going to float?
820
01:16:37,343 --> 01:16:39,262
No one has been here...
821
01:16:40,972 --> 01:16:43,516
and the fucking thing is still floating.
822
01:16:44,934 --> 01:16:46,561
What's in the bag?
823
01:16:49,814 --> 01:16:51,524
Just a little piece of meat.
824
01:16:51,691 --> 01:16:53,276
A ham.
825
01:17:02,744 --> 01:17:04,370
Ok, let's get this on board.
826
01:17:04,454 --> 01:17:05,872
Let's get out of here.
827
01:17:13,171 --> 01:17:14,213
Hey man.
828
01:17:14,297 --> 01:17:16,382
- Put that down, are you crazy?!- Put that away!
829
01:17:23,181 --> 01:17:24,140
Sir, please, don't aim that at us!
830
01:17:24,223 --> 01:17:25,266
That's dangerous!
831
01:17:25,350 --> 01:17:26,893
Enter the booth, fucker!
832
01:17:26,976 --> 01:17:28,895
- Put that down!- Why does he have to go in?
833
01:17:28,978 --> 01:17:29,937
Go down there!
834
01:17:30,021 --> 01:17:31,564
We're just looking for Adrian...
835
01:17:31,647 --> 01:17:33,191
Enter the booth, fucker!
836
01:17:33,274 --> 01:17:34,650
- Go down, please.- Dad, stop it.
837
01:17:34,734 --> 01:17:36,194
We aren't doing anything.
838
01:17:36,277 --> 01:17:37,737
Do what he says, please!
839
01:17:37,904 --> 01:17:39,280
Are you going to shoot me?
840
01:17:39,364 --> 01:17:41,115
Dad, please take that down.
841
01:17:41,199 --> 01:17:44,160
I should have left youwhere I found you, fuckers.
842
01:17:44,243 --> 01:17:46,662
- Now you're going to jail, motherfuckers!- For asking for help?
843
01:17:46,746 --> 01:17:48,998
Shut the fuck up!Get down to the booth!
844
01:17:49,749 --> 01:17:50,833
You've gone nuts.
845
01:17:50,917 --> 01:17:52,251
We just want to find Adrian!
846
01:17:53,002 --> 01:17:55,004
I know where Adrian is.
847
01:17:58,049 --> 01:18:00,259
- Dad, stop it.- Claudia, be quiet.
848
01:18:00,343 --> 01:18:01,719
Down. Down. Down.
849
01:18:01,803 --> 01:18:03,638
- Tell him to put it down...- You're fucking crazy.
850
01:18:05,598 --> 01:18:07,266
You've gone nuts.
851
01:18:07,934 --> 01:18:09,769
- Lock it up.- Dad, stop this.
852
01:18:09,852 --> 01:18:12,105
Lock it up!Do as I say!
853
01:18:12,772 --> 01:18:14,148
Get your head down.
854
01:18:15,566 --> 01:18:17,610
Get down on that boat.Down. Down.
855
01:18:18,736 --> 01:18:19,779
Go down!
856
01:18:20,196 --> 01:18:21,948
- Let me out, please!
857
01:18:22,031 --> 01:18:23,157
Open that bag.
858
01:18:23,241 --> 01:18:24,867
- We aren't bad people.- Shut up and open the bag!
859
01:18:25,451 --> 01:18:26,744
Come and light up here!
860
01:18:26,828 --> 01:18:28,996
- I'm going!- Open the fucking bag!
861
01:18:30,206 --> 01:18:31,040
Show me.
862
01:18:31,499 --> 01:18:32,667
Show me what's inside.
863
01:18:33,084 --> 01:18:33,751
Show me.
864
01:18:33,835 --> 01:18:35,920
What's inside?What do you have inside?
865
01:18:37,463 --> 01:18:38,464
Open it.
866
01:18:41,217 --> 01:18:42,218
Open it!
867
01:18:46,264 --> 01:18:48,182
We killed him this morning.
868
01:18:48,391 --> 01:18:50,059
But he's still fresh.
869
01:18:52,395 --> 01:18:54,355
We didn't mean to scare you.
870
01:19:02,488 --> 01:19:03,239
And?
871
01:19:04,991 --> 01:19:06,701
I'm gonna fuck up your boat motherfucker!
872
01:19:08,536 --> 01:19:09,495
Hey...
873
01:19:10,121 --> 01:19:11,456
Do you believe us?
874
01:19:11,706 --> 01:19:12,707
Ah?!
875
01:19:13,124 --> 01:19:14,792
Do you believe us now?!
876
01:19:15,710 --> 01:19:16,711
Ah?
877
01:19:17,128 --> 01:19:19,046
Say something! Do you believe us?
878
01:19:20,840 --> 01:19:21,340
Leave.
879
01:19:21,424 --> 01:19:23,676
- Leave, get out of here.- What are you doing, stupid?
880
01:19:24,051 --> 01:19:26,137
Get the fuck out of here!Grab your stuff and leave.
881
01:19:26,804 --> 01:19:27,847
Get out of there, Tere!
882
01:19:27,930 --> 01:19:29,724
Let them grab their stuff and leave, please!
883
01:19:30,683 --> 01:19:32,435
Don't hide, motherfucker!
884
01:19:32,518 --> 01:19:33,895
Tere, don't stand in front of him.
885
01:19:33,978 --> 01:19:35,563
Move from there, Tere.
886
01:19:36,022 --> 01:19:37,982
- Motherfucker....- Dad!
887
01:19:51,287 --> 01:19:53,414
Let's get out of here!
888
01:19:54,499 --> 01:19:55,500
Jump!
889
01:19:55,583 --> 01:19:58,127
- Don't go, don't go... please...- Let go of me!
890
01:19:58,294 --> 01:19:59,629
Claudia!
891
01:20:02,590 --> 01:20:03,966
Dad!
892
01:20:07,595 --> 01:20:09,138
Claudia...
893
01:20:14,018 --> 01:20:15,061
Claudia...
894
01:20:17,188 --> 01:20:19,440
- We're getting out of here.- Crazy motherfucker!
895
01:20:20,566 --> 01:20:22,777
- We're getting out of here.- You bastard asshole!
896
01:20:24,570 --> 01:20:26,781
Easy, easy, breathe, breathe!
897
01:20:32,203 --> 01:20:33,204
Look at me.
898
01:20:33,746 --> 01:20:34,747
Dad.
899
01:20:35,122 --> 01:20:36,123
Dad!
900
01:20:37,708 --> 01:20:39,794
Let's get out of here, Dad, please!
901
01:20:40,461 --> 01:20:41,671
Claudia...
902
01:20:42,213 --> 01:20:43,631
Please start.
903
01:20:43,714 --> 01:20:44,632
Clau...
904
01:20:47,927 --> 01:20:49,053
Dad...
905
01:20:55,309 --> 01:20:56,519
Dad...
906
01:21:00,106 --> 01:21:01,941
Dad, she's not breathing.
907
01:21:03,025 --> 01:21:04,569
You killed her.
908
01:21:34,640 --> 01:21:37,059
Somebody help us please.
909
01:21:38,811 --> 01:21:40,688
Somebody help us.
910
01:21:41,564 --> 01:21:44,358
Somebody help us please.
911
01:21:44,942 --> 01:21:47,570
Help! Please!
912
01:21:48,070 --> 01:21:49,864
Help!
913
01:21:51,741 --> 01:21:53,576
Help!
914
01:21:55,328 --> 01:21:57,079
Help!
915
01:24:34,320 --> 01:24:38,282
Immersion.
66912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.