Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT FILE
1
00:00:28.029 --> 00:00:30.062
Is that still us?
2
00:00:31.399 --> 00:00:33.298
No, you know why?
3
00:00:36.370 --> 00:00:37.786
Surprise me.
4
00:00:37.787 --> 00:00:39.205
Because my wife is even
more beautiful than she
5
00:00:39.206 --> 00:00:40.606
was the day I met her.
6
00:00:50.351 --> 00:00:52.685
And you are still crazy.
7
00:00:54.155 --> 00:00:56.555
Maybe, but that doesn't
mean I'm not right.
8
00:01:07.101 --> 00:01:08.667
You ready to see the world?
9
00:01:10.237 --> 00:01:12.371
I thought I was looking at it.
10
00:01:17.178 --> 00:01:19.178
I had a miracle
happen to me once.
11
00:01:20.247 --> 00:01:22.448
I think everyone
gets to have one,
12
00:01:23.818 --> 00:01:26.251
and I wouldn't trade
mine for anything.
13
00:01:29.657 --> 00:01:31.690
Sure you want to do this?
14
00:01:32.526 --> 00:01:34.394
Plenty of other ways to
spend our retirement.
15
00:01:34.395 --> 00:01:36.629
No, of course I'm sure.
16
00:01:36.630 --> 00:01:40.165
I mean, it's not practical.
We have no plan.
17
00:01:40.434 --> 00:01:42.534
I don't even know
where I'm going.
18
00:01:43.137 --> 00:01:44.703
That's not us.
19
00:01:44.839 --> 00:01:48.108
Well, we can just have fun.
20
00:01:48.109 --> 00:01:49.442
Remember fun?
21
00:01:49.443 --> 00:01:50.776
I might.
22
00:01:52.680 --> 00:01:54.346
What do you want to do?
23
00:01:55.850 --> 00:01:57.750
I don't know.
24
00:01:57.751 --> 00:01:59.551
I guess we could
do whatever we want.
25
00:04:23.631 --> 00:04:24.863
Hi.
26
00:04:26.367 --> 00:04:27.467
You're new here?
27
00:04:27.468 --> 00:04:29.369
I'm new here too.
28
00:04:29.370 --> 00:04:30.769
Do you want potatoes?
29
00:04:31.705 --> 00:04:33.772
Yes yes.
I definitely want potatoes.
30
00:04:34.975 --> 00:04:36.743
You should keep moving.
31
00:04:36.744 --> 00:04:38.977
Hey, move it along.
32
00:04:39.713 --> 00:04:42.381
You wanna hear
the story or what, Steve?
33
00:04:44.318 --> 00:04:46.551
I'll-I'll see you tomorrow.
34
00:04:49.423 --> 00:04:51.423
Why were
you so mean to him?
35
00:05:08.075 --> 00:05:09.541
Hey.
36
00:05:10.077 --> 00:05:11.343
Hi.
37
00:05:11.779 --> 00:05:13.712
How was your shift today?
38
00:05:14.415 --> 00:05:15.580
It was fine.
39
00:05:15.916 --> 00:05:16.983
Fine.
40
00:05:17.918 --> 00:05:19.719
Is that the age we're at now?
41
00:05:19.720 --> 00:05:21.486
It's just a regular day.
42
00:05:22.323 --> 00:05:23.856
Hungry people.
43
00:05:23.857 --> 00:05:24.956
Food.
44
00:05:25.693 --> 00:05:27.426
Just a job.
45
00:05:27.928 --> 00:05:29.961
Well, if you're doing it,
I want to hear about it.
46
00:05:30.998 --> 00:05:32.965
I serve potatoes.
47
00:05:32.966 --> 00:05:34.767
Hours of potatoes.
48
00:05:34.768 --> 00:05:36.501
It's crushingly boring.
49
00:05:37.004 --> 00:05:38.538
Still happy you asked?
50
00:05:38.539 --> 00:05:40.906
Absolutely.
How they treat you over there?
51
00:05:41.809 --> 00:05:42.941
Fine.
52
00:05:44.478 --> 00:05:46.345
Just been a couple months.
53
00:05:47.748 --> 00:05:50.782
Any of the GIs getting
too friendly with you?
54
00:05:51.452 --> 00:05:53.353
Nothing I can't handle.
55
00:05:53.354 --> 00:05:54.854
Oh, so they are?
56
00:05:54.855 --> 00:05:56.922
You know how I feel
about you dating.
57
00:05:57.758 --> 00:05:59.459
Who said I'm dating anyone?
58
00:05:59.460 --> 00:06:00.592
Really?
59
00:06:01.061 --> 00:06:02.494
Really.
60
00:06:02.763 --> 00:06:05.831
Or are you just too
shy to tell me about it?
61
00:06:06.066 --> 00:06:07.532
Really.
62
00:06:09.636 --> 00:06:10.970
Look.
63
00:06:10.971 --> 00:06:13.773
You're beautiful, and I know
that you're gonna date.
64
00:06:13.774 --> 00:06:16.708
I'm totally,
totally fine with it.
65
00:06:19.113 --> 00:06:22.615
All I'm asking is that
you don't date GIs.
66
00:06:22.616 --> 00:06:23.383
That's all.
67
00:06:23.384 --> 00:06:24.549
Who said I am?
68
00:06:25.386 --> 00:06:26.753
Are you?
69
00:06:26.754 --> 00:06:27.920
No.
70
00:06:27.921 --> 00:06:29.121
Great.
71
00:06:29.723 --> 00:06:32.024
Mom dated you didn't she?
72
00:06:32.025 --> 00:06:34.960
Look, sweetie, I'm only saying
this because I care about you.
73
00:06:35.963 --> 00:06:40.900
All those GIs I trained at
Lachland, spending so much time
74
00:06:40.901 --> 00:06:43.669
with other young men or
getting yelled at by me,
75
00:06:43.670 --> 00:06:46.738
months without even seeing a
woman, it's got to change him.
76
00:06:47.641 --> 00:06:49.709
They forget about their
mothers and their sisters.
77
00:06:49.710 --> 00:06:51.644
They forget how
to treat a woman.
78
00:06:51.645 --> 00:06:53.512
They're never gonna commit.
79
00:06:54.548 --> 00:06:57.049
They don't know how to handle a
relationship, and I know that
80
00:06:57.050 --> 00:06:59.951
sounds harsh, but this is
exactly why I have to tell you.
81
00:07:03.123 --> 00:07:05.924
I don't want anyone
hurting my little girl.
82
00:07:07.928 --> 00:07:09.494
You understand?
83
00:07:10.798 --> 00:07:11.930
Okay.
84
00:07:13.066 --> 00:07:14.567
You promise?
85
00:07:14.568 --> 00:07:15.701
Promise.
86
00:07:15.702 --> 00:07:17.437
Promise me what.
87
00:07:17.438 --> 00:07:20.038
Promise I won't date
anyone in the military.
88
00:07:23.043 --> 00:07:24.476
Thank you.
89
00:07:26.547 --> 00:07:27.779
Go on.
90
00:07:41.094 --> 00:07:42.995
Thank you for
bringing me these.
91
00:07:42.996 --> 00:07:43.996
You're welcome.
92
00:07:45.799 --> 00:07:48.867
Other than your sprained
shoulder, you're alright.
93
00:07:50.571 --> 00:07:53.639
You're very very fortunate,
this conversation could easily
94
00:07:53.640 --> 00:07:55.641
have not been happening.
95
00:07:55.642 --> 00:07:56.742
You're very lucky.
96
00:07:56.743 --> 00:07:58.144
When can I
see my husband?
97
00:07:58.145 --> 00:07:59.745
Your husband's still in surgery.
98
00:07:59.746 --> 00:08:01.147
Surgery.
99
00:08:01.148 --> 00:08:02.848
Is he gonna be okay?
100
00:08:04.651 --> 00:08:06.918
He has a complete
spinal cord injury.
101
00:08:12.793 --> 00:08:14.125
What does that mean?
102
00:08:14.995 --> 00:08:16.095
Is-
103
00:08:16.096 --> 00:08:17.530
Is he paralyzed?
104
00:08:17.531 --> 00:08:18.964
Yes.
105
00:08:21.568 --> 00:08:23.168
But we'll know
more after surgery.
106
00:08:27.975 --> 00:08:29.876
Do you have any family
you want me to contact?
107
00:08:32.613 --> 00:08:34.714
My daughters.
108
00:08:34.715 --> 00:08:35.915
I can do that.
109
00:08:35.916 --> 00:08:37.516
Okay.
110
00:08:51.098 --> 00:08:52.998
I'm in the
reception room.
111
00:08:55.068 --> 00:08:56.835
Jan Hurst.
112
00:09:00.140 --> 00:09:01.774
Okay. I found her.
113
00:09:01.775 --> 00:09:03.041
I'll call you back.
114
00:09:03.744 --> 00:09:04.910
Mom.
115
00:09:06.914 --> 00:09:08.246
Oohh!
116
00:09:10.150 --> 00:09:11.917
Are you alright?
117
00:09:12.853 --> 00:09:14.286
I'm fine.
118
00:09:33.006 --> 00:09:34.940
What's going on with dad?
119
00:09:35.976 --> 00:09:37.576
It's not good.
120
00:09:40.347 --> 00:09:42.247
Is he alive?
121
00:09:42.883 --> 00:09:44.683
Yeah.
122
00:09:45.586 --> 00:09:47.586
But he's in really bad shape.
123
00:09:48.989 --> 00:09:51.323
They're gonna tell me more
after he gets out of surgery.
124
00:09:52.092 --> 00:09:53.358
Okay.
125
00:09:55.195 --> 00:09:56.796
Pray with me.
126
00:09:56.797 --> 00:09:58.630
Of course.
127
00:10:02.069 --> 00:10:03.301
Lord.
128
00:10:04.805 --> 00:10:09.674
We beg you please place your
healing hands on Steve,
129
00:10:11.211 --> 00:10:13.345
and keep him here with us.
130
00:10:15.849 --> 00:10:19.085
We beg you guide the doctors
131
00:10:19.086 --> 00:10:23.288
that they may best care
for him and restore him.
132
00:10:25.258 --> 00:10:28.260
Father Jesus we ask that you
would be able to release our
133
00:10:28.261 --> 00:10:34.166
father into your hands and
that you would drive out all
134
00:10:34.167 --> 00:10:36.402
injury out of his body.
135
00:10:36.403 --> 00:10:40.071
Lord, that you would send
your word to heal him.
136
00:10:42.676 --> 00:10:44.909
We ask this in your name Jesus.
137
00:10:46.013 --> 00:10:47.647
Amen.
138
00:10:47.648 --> 00:10:48.913
Amen.
139
00:10:54.855 --> 00:10:56.187
Hey mom.
140
00:11:01.094 --> 00:11:03.929
Hey I...
I talked to the EMTs.
141
00:11:03.930 --> 00:11:06.298
You were extremely lucky.
142
00:11:06.299 --> 00:11:08.667
You know that.
It could've been much worse.
143
00:11:09.770 --> 00:11:11.703
That's not luck, sweetheart.
That's God.
144
00:11:13.040 --> 00:11:14.240
Okay.
145
00:11:14.241 --> 00:11:17.910
Did they happen to give you
the name of dad's surgeon.
146
00:11:17.911 --> 00:11:21.914
Oh you know I-with everything,
and it happened so fast,
147
00:11:21.915 --> 00:11:24.417
I don't think I got that.
148
00:11:24.418 --> 00:11:26.018
You know, they just
rushed him into surgery.
149
00:11:26.019 --> 00:11:28.219
It's fine, It's fine.
I can find out.
150
00:11:29.322 --> 00:11:32.825
Did they give you any
like, discharge papers.
151
00:11:32.826 --> 00:11:34.060
Or did they give
you any paperwork?
152
00:11:34.061 --> 00:11:34.460
Mh-mm.
153
00:11:34.461 --> 00:11:35.827
Okay.
154
00:11:38.065 --> 00:11:38.998
Yep.
155
00:11:38.999 --> 00:11:40.699
Good.
That's what I need.
156
00:11:41.802 --> 00:11:43.202
Okay.
157
00:11:43.203 --> 00:11:44.403
Right, I'm gonna go make
sure they take care of dad.
158
00:11:44.404 --> 00:11:45.771
Hang on.
159
00:11:45.772 --> 00:11:48.874
Sweetie.
This isn't your hospital.
160
00:11:48.875 --> 00:11:50.309
I'm sure the doctors
know what they're doing.
161
00:11:50.310 --> 00:11:53.779
Mom, the problem is that
because I work in a hospital,
162
00:11:53.780 --> 00:11:57.183
unfortunately I know that some
doctors don't know what they're
163
00:11:57.184 --> 00:11:59.885
doing, so I'm just
gonna go talk to them.
164
00:11:59.886 --> 00:12:01.954
That's all, just get
some information.
165
00:12:01.955 --> 00:12:04.924
I will be nice and I
will be right back.
166
00:12:04.925 --> 00:12:06.157
It's okay.
167
00:12:13.100 --> 00:12:15.300
I just want to see dad.
168
00:12:16.970 --> 00:12:18.870
Me too, sweetheart.
169
00:12:33.887 --> 00:12:35.221
Hi.
170
00:12:35.222 --> 00:12:36.222
Corn?
171
00:12:38.058 --> 00:12:39.258
I like your hair.
172
00:12:39.259 --> 00:12:40.960
Very funny.
173
00:12:40.961 --> 00:12:43.128
I can just tell
you have nice hair.
174
00:12:44.931 --> 00:12:46.932
Move on up, man.
175
00:12:46.933 --> 00:12:47.999
She's not buying it.
176
00:12:49.336 --> 00:12:50.970
I don't date GIs.
177
00:12:50.971 --> 00:12:51.837
Yet.
178
00:12:51.838 --> 00:12:52.471
Ever.
179
00:12:52.472 --> 00:12:53.305
Until.
180
00:12:53.306 --> 00:12:54.240
It's not gonna happen.
181
00:12:54.241 --> 00:12:55.841
You say that now.
182
00:12:55.842 --> 00:12:58.276
Do you want the corn or not.
183
00:12:59.412 --> 00:13:00.513
Yes.
184
00:13:00.514 --> 00:13:02.080
Yes I do.
185
00:13:09.523 --> 00:13:11.157
What?
186
00:13:11.158 --> 00:13:13.525
Oh, he wants a hair net.
187
00:13:23.570 --> 00:13:25.203
We're breaking for lunch.
188
00:13:27.474 --> 00:13:30.141
So I'm going out with
that guy Robbie on Friday.
189
00:13:30.377 --> 00:13:32.011
The tall one?
The air man?
190
00:13:32.012 --> 00:13:33.278
Yes.
191
00:13:33.580 --> 00:13:35.514
Speaking of airmen.
192
00:13:35.515 --> 00:13:37.249
Don't start with that.
193
00:13:37.250 --> 00:13:39.185
He's so cute,
and Robbie knows him.
194
00:13:39.186 --> 00:13:40.853
He says he's a good guy.
195
00:13:40.854 --> 00:13:42.988
Seriously, what's your problem.
196
00:13:42.989 --> 00:13:44.857
My father won't approve.
197
00:13:44.858 --> 00:13:46.926
I'm not asking
you to marry him.
198
00:13:46.927 --> 00:13:48.393
Do you think he's cute.
199
00:13:49.129 --> 00:13:50.429
I think he's trouble.
200
00:13:50.430 --> 00:13:51.597
Yes or no.
201
00:13:51.598 --> 00:13:57.236
Some people might say he's
handsome in the right light
202
00:13:57.237 --> 00:13:58.838
when he's in uniform.
203
00:13:58.839 --> 00:14:00.206
So you do
think he's cute.
204
00:14:00.207 --> 00:14:03.909
Okay, fine yes, I think
he's somewhat cute, Okay?
205
00:14:03.910 --> 00:14:05.945
So then your father
doesn't have to know.
206
00:14:05.946 --> 00:14:07.179
You don't get it.
207
00:14:07.180 --> 00:14:08.948
He said if he
catches me dating a GI,
208
00:14:08.949 --> 00:14:11.150
he'll send me to live
with my grandma in Nebraska.
209
00:14:11.151 --> 00:14:13.918
Well, do you want
to go to Nebraska?
210
00:14:14.354 --> 00:14:15.621
No.
211
00:14:15.622 --> 00:14:18.023
Then I guess we'll
have to keep it a secret.
212
00:14:18.024 --> 00:14:20.458
I guess I can
always meet another boy.
213
00:14:23.430 --> 00:14:25.230
Hey, I found your doctor.
214
00:14:26.600 --> 00:14:28.066
And?
215
00:14:29.135 --> 00:14:32.438
And, dad's still in surgery.
216
00:14:32.439 --> 00:14:34.106
Still.
217
00:14:34.107 --> 00:14:36.008
Is that a bad thing?
218
00:14:36.009 --> 00:14:38.042
It's not a good thing.
219
00:14:51.524 --> 00:14:53.391
I heard you wanted
to go out with me.
220
00:14:59.266 --> 00:15:01.133
Oh look at that.
221
00:15:01.134 --> 00:15:03.268
We need more baked beans.
222
00:15:07.641 --> 00:15:09.073
I really
like your hair.
223
00:15:11.444 --> 00:15:13.044
Will you go out with me?
224
00:15:13.280 --> 00:15:14.546
Squash?
225
00:15:14.547 --> 00:15:16.080
Sure.
226
00:15:16.683 --> 00:15:18.050
Apple sauce?
227
00:15:18.051 --> 00:15:20.119
Can I serve you some food?
228
00:15:20.120 --> 00:15:21.253
No.
229
00:15:21.254 --> 00:15:24.355
Okay then,
I'll see you Monday.
230
00:15:33.333 --> 00:15:34.999
You can see him now.
231
00:15:35.502 --> 00:15:38.369
He's still sedated from surgery.
232
00:15:39.139 --> 00:15:40.271
Just...
233
00:15:41.408 --> 00:15:42.941
Just what?
234
00:15:43.476 --> 00:15:45.277
Just be prepared.
235
00:15:59.159 --> 00:16:01.392
You know, it's very likely
that he can hear you.
236
00:16:02.295 --> 00:16:05.029
Is he okay?
What's gonna happen?
237
00:16:05.398 --> 00:16:07.399
I'll give you
a few more moments,
238
00:16:07.400 --> 00:16:09.000
then we should
just let him rest.
239
00:16:17.344 --> 00:16:19.143
You're gonna be okay.
240
00:16:36.296 --> 00:16:38.096
Can I take
you to the movies?
241
00:16:38.365 --> 00:16:39.597
No.
242
00:16:45.405 --> 00:16:46.739
What are you doing Monday?
243
00:16:46.740 --> 00:16:48.006
Washing my hair.
244
00:16:52.145 --> 00:16:52.745
Go for a walk?
245
00:16:52.746 --> 00:16:53.778
No.
246
00:16:55.448 --> 00:16:56.548
Your eyes are beautiful.
247
00:16:56.549 --> 00:16:57.715
Not a chance.
248
00:16:59.686 --> 00:17:00.586
Thursday?
249
00:17:00.587 --> 00:17:02.286
Washing my hair again.
250
00:17:03.590 --> 00:17:04.423
Friday?
251
00:17:04.424 --> 00:17:05.723
Doing laundry.
252
00:17:11.798 --> 00:17:12.798
Do you like me?
253
00:17:12.799 --> 00:17:13.799
Nope.
254
00:17:17.037 --> 00:17:18.669
Sunday.
255
00:17:20.673 --> 00:17:21.706
Maybe.
256
00:17:22.542 --> 00:17:24.575
Maybe is better than a no.
257
00:17:29.416 --> 00:17:32.117
So where are
we at post-surgery?
258
00:17:32.118 --> 00:17:35.120
Well, the medication is
keeping his heart going.
259
00:17:35.121 --> 00:17:37.121
Breathing on a respirator.
260
00:17:38.391 --> 00:17:40.359
I mean, his mind is still there.
261
00:17:40.360 --> 00:17:41.760
He's conscious.
262
00:17:41.761 --> 00:17:47.732
But he's paralyzed, and his
body's failing him everywhere.
263
00:17:49.769 --> 00:17:52.303
So, what happens next?
264
00:17:54.307 --> 00:17:56.575
We have some
tough decisions to make
265
00:17:56.576 --> 00:17:58.743
and he's only getting worse.
266
00:18:02.148 --> 00:18:04.450
Could you just give
us a few minutes to talk
267
00:18:04.451 --> 00:18:05.751
about it privately?
268
00:18:05.752 --> 00:18:07.618
Of course, of course.
269
00:18:13.827 --> 00:18:15.828
So he's gonna be
in a wheelchair, right?
270
00:18:15.829 --> 00:18:17.612
Mom.
271
00:18:17.613 --> 00:18:19.396
I'll learn to
take care of him.
272
00:18:20.433 --> 00:18:22.334
We have a one-story house.
273
00:18:22.335 --> 00:18:24.870
There are no stairs, we have a
walk-in shower already, we can
274
00:18:24.871 --> 00:18:27.639
make the whole place wheelchair
accessible, we can put a ramp.
275
00:18:27.640 --> 00:18:29.341
Thought I'd just-
276
00:18:29.342 --> 00:18:30.475
Mom.
Mom.
277
00:18:30.844 --> 00:18:32.211
What?
278
00:18:32.212 --> 00:18:34.580
I don't think you're
understanding.
279
00:18:34.581 --> 00:18:36.414
What am I not
understanding?
280
00:18:38.218 --> 00:18:39.817
You're scaring her.
281
00:18:40.854 --> 00:18:44.389
Okay, I just don't
think that you're hearing
282
00:18:44.390 --> 00:18:47.492
maybe what's actually happening.
283
00:18:49.696 --> 00:18:51.829
Dad isn't breathing on his own.
284
00:18:54.167 --> 00:18:57.269
His heart isn't
beating on its own, Okay?
285
00:18:57.270 --> 00:19:01.673
And so this is not just take
him home and buy a wheelchair.
286
00:19:01.674 --> 00:19:04.375
This is much more
serious than that.
287
00:19:05.178 --> 00:19:07.712
I heard what the doctor
said, I was listening.
288
00:19:08.448 --> 00:19:10.149
But he could improve.
289
00:19:10.150 --> 00:19:12.450
It's just not likely.
290
00:19:14.154 --> 00:19:16.755
Miracles can happen.
I should be in a hospital
291
00:19:16.756 --> 00:19:19.891
bed myself right now,
I should be, and I'm not.
292
00:19:20.894 --> 00:19:23.529
God kept me alive for a reason.
293
00:19:23.530 --> 00:19:26.197
We need to be praying for
your father right now.
294
00:19:27.433 --> 00:19:28.567
Mom, I'll pray with you.
295
00:19:28.568 --> 00:19:30.301
Okay, you're not helping her.
296
00:19:31.504 --> 00:19:34.605
I'm sorry, but a miracle
is not going to happen.
297
00:19:35.175 --> 00:19:36.375
Okay?
298
00:19:36.376 --> 00:19:39.311
He's just, he's not
going to get better.
299
00:19:39.312 --> 00:19:40.846
What happened to you?
300
00:19:40.847 --> 00:19:45.517
I'm just-I'm just trying to
be the grown-up at the table.
301
00:19:45.518 --> 00:19:47.419
Okay?
302
00:19:47.420 --> 00:19:51.590
Look, you can pray, and you
should, but all I want you to
303
00:19:51.591 --> 00:19:54.193
know is that praying
is not going to change a
304
00:19:54.194 --> 00:19:56.862
medical diagnosis, Okay?
305
00:19:56.863 --> 00:19:59.198
And I'd think a lawyer
should understand that!
306
00:19:59.199 --> 00:20:01.866
And I would expect you to
remember where we came from.
307
00:20:02.702 --> 00:20:04.735
Okay, girls.
308
00:20:09.542 --> 00:20:10.776
Sweetie.
309
00:20:10.777 --> 00:20:12.544
I know you're scared.
310
00:20:12.545 --> 00:20:13.878
It's okay.
311
00:20:15.748 --> 00:20:19.250
We have to place our faith in
God to watch over your father.
312
00:20:21.988 --> 00:20:23.554
You know that.
313
00:20:36.569 --> 00:20:38.470
Where are you going, young lady?
314
00:20:38.471 --> 00:20:40.339
I'm going to the
movies with Julie.
315
00:20:40.340 --> 00:20:41.373
I told mom.
316
00:20:41.374 --> 00:20:42.374
Mm-hmm.
317
00:20:43.243 --> 00:20:45.243
Alright, back before 10:00.
318
00:20:46.312 --> 00:20:47.379
I will.
319
00:20:47.380 --> 00:20:48.714
Just you and Julie, hm?
320
00:20:48.715 --> 00:20:49.915
Yes.
321
00:20:49.916 --> 00:20:52.317
You don't have to
interrogate her, honey.
322
00:20:52.318 --> 00:20:53.652
You sure?
323
00:20:53.653 --> 00:20:55.853
She wouldn't lie to us.
324
00:20:57.357 --> 00:20:58.956
I'll be back before 10:00.
325
00:21:00.326 --> 00:21:01.559
Alright.
326
00:21:04.664 --> 00:21:06.030
Relax.
327
00:21:09.736 --> 00:21:11.436
What if he
tries to kiss you?
328
00:21:11.437 --> 00:21:12.904
I'm not gonna let him.
329
00:21:12.905 --> 00:21:15.340
Robbie kissed me
on our first date.
330
00:21:15.341 --> 00:21:16.741
That's because you're easy.
331
00:21:18.811 --> 00:21:21.446
I'm only doing this because
you pushed me into it.
332
00:21:21.447 --> 00:21:23.982
That's what you
need to tell yourself.
333
00:21:23.983 --> 00:21:26.652
By the end of the night I'm
gonna have to pull you off him.
334
00:21:26.653 --> 00:21:27.653
Not a chance.
335
00:21:31.491 --> 00:21:32.590
Hi boys.
336
00:21:32.825 --> 00:21:34.058
Hey, girls.
337
00:21:48.841 --> 00:21:50.041
Should we go?
338
00:21:51.811 --> 00:21:53.979
I actually really
don't wanna see a movie.
339
00:21:53.980 --> 00:21:56.447
I'd rather just hang and talk.
340
00:21:57.950 --> 00:21:59.483
If that's okay.
341
00:22:00.053 --> 00:22:02.086
I'd love to
just sit and talk.
342
00:22:03.790 --> 00:22:05.390
Okay then.
343
00:22:05.391 --> 00:22:06.590
You two coming?
344
00:22:08.528 --> 00:22:09.795
You go ahead.
345
00:22:09.796 --> 00:22:11.763
Alright, you two have fun.
346
00:22:17.003 --> 00:22:18.903
There's a little
park down this way.
347
00:22:28.681 --> 00:22:29.715
So.
You...
348
00:22:29.716 --> 00:22:31.382
I'm not making out with you.
349
00:22:33.453 --> 00:22:35.487
Who said you were?
350
00:22:35.488 --> 00:22:37.756
I know what "just sit
and talk," means to boys.
351
00:22:37.757 --> 00:22:39.791
No, not me.
352
00:22:39.792 --> 00:22:41.926
I just wanna get to know you.
353
00:22:45.098 --> 00:22:46.898
I hope you don't get into
trouble for sneaking
354
00:22:46.899 --> 00:22:48.733
out to see me like this.
355
00:22:49.102 --> 00:22:50.635
Robbie told me.
356
00:22:50.636 --> 00:22:52.036
It'll be fine.
357
00:22:54.507 --> 00:22:55.741
Look.
358
00:22:55.742 --> 00:22:58.410
I just think you're
beautiful, and cute.
359
00:22:58.411 --> 00:23:00.779
And I just wanna
spend time with you.
360
00:23:00.780 --> 00:23:02.012
Is that so awful?
361
00:23:03.116 --> 00:23:04.615
No, it's not.
362
00:23:08.988 --> 00:23:11.005
Good.
363
00:23:11.006 --> 00:23:13.023
It's just that my dad
used to train recruits.
364
00:23:14.127 --> 00:23:17.094
He told me what GIs were like.
365
00:23:17.797 --> 00:23:20.114
He's not wrong.
366
00:23:20.115 --> 00:23:22.435
There are a lot of guys who
don't know how to treat a lady.
367
00:23:23.736 --> 00:23:26.670
But I'm not one of those guys.
368
00:23:35.782 --> 00:23:37.716
So, Jan.
369
00:23:37.717 --> 00:23:39.150
What's your story?
370
00:23:39.886 --> 00:23:41.887
Unless you plan on being
a career lunch lady.
371
00:23:41.888 --> 00:23:43.655
No.
372
00:23:43.656 --> 00:23:45.824
I wanna go to college.
373
00:23:45.825 --> 00:23:47.758
I want a real career.
374
00:23:48.561 --> 00:23:50.828
But my parents always
say I'm just a girl.
375
00:23:51.731 --> 00:23:53.497
They actually say that?
376
00:23:54.200 --> 00:23:55.534
Yeah.
377
00:23:55.535 --> 00:23:56.901
My mom says it a lot.
378
00:23:58.037 --> 00:24:00.938
Well, you're
not just a girl to me.
379
00:24:05.812 --> 00:24:09.079
My mom, we have some
things we disagree on, too.
380
00:24:10.550 --> 00:24:12.784
That's sort of why I
joined the Air Force.
381
00:24:12.785 --> 00:24:14.151
To get away?
382
00:24:15.021 --> 00:24:16.620
Maybe.
383
00:24:17.757 --> 00:24:19.124
Do you like it?
384
00:24:19.125 --> 00:24:20.992
I do.
385
00:24:20.993 --> 00:24:22.994
It's not like back home.
386
00:24:22.995 --> 00:24:25.831
If you say you're gonna
do something, you do it.
387
00:24:25.832 --> 00:24:29.034
People are responsible for
their actions, no accountable.
388
00:24:29.035 --> 00:24:31.202
That's why I like it.
389
00:24:32.171 --> 00:24:33.838
You sound like my dad.
390
00:24:35.208 --> 00:24:36.608
Sorry?
391
00:24:36.609 --> 00:24:38.242
That's not always a bad thing.
392
00:24:40.646 --> 00:24:41.947
Oh, shoot, what time is it?
393
00:24:41.948 --> 00:24:43.548
Why?
394
00:24:43.549 --> 00:24:46.951
I promised my
dad I'd be home early.
395
00:24:49.188 --> 00:24:50.855
I have a question.
396
00:24:51.991 --> 00:24:53.724
Please don't lie to me.
397
00:24:54.494 --> 00:24:55.759
Okay.
398
00:24:57.797 --> 00:24:59.231
Do you have a girlfriend?
399
00:24:59.232 --> 00:25:00.799
What?
400
00:25:00.800 --> 00:25:03.201
Where did that come from?
401
00:25:03.202 --> 00:25:05.837
Some guys think it's okay
to talk to more than one girl
402
00:25:05.838 --> 00:25:07.104
at a time.
403
00:25:08.274 --> 00:25:10.174
I'm not one of those guys.
404
00:25:11.878 --> 00:25:14.812
You are the only girl
I wanna be talking to.
405
00:25:19.952 --> 00:25:21.653
Last call, Romeo.
406
00:25:21.654 --> 00:25:23.021
Robbie!
407
00:25:25.191 --> 00:25:26.658
Sorry.
408
00:25:26.659 --> 00:25:28.894
We really do have
to go though, Jan.
409
00:25:28.895 --> 00:25:30.962
We're already late, my mom
will be waiting up for me.
410
00:25:30.963 --> 00:25:33.031
Why didn't you
come get me sooner?
411
00:25:33.032 --> 00:25:36.034
Robbie and I-talked-a
little in the theater after
412
00:25:36.035 --> 00:25:37.568
the movie finished.
413
00:25:39.605 --> 00:25:41.705
Yeah, we had a really
nice-talk in there.
414
00:25:42.975 --> 00:25:45.776
Seems like you two were
about to talk, too.
415
00:25:46.312 --> 00:25:47.645
Bye.
416
00:25:48.314 --> 00:25:49.847
Can I call you sometime?
417
00:25:50.983 --> 00:25:52.116
Okay.
418
00:25:52.852 --> 00:25:54.051
Later, babe.
419
00:25:59.025 --> 00:26:00.324
Come on.
420
00:26:01.861 --> 00:26:04.061
Sorry man, I tried
to stall her for you.
421
00:26:05.565 --> 00:26:07.331
Jan, wait a second.
Wait a second.
422
00:26:16.342 --> 00:26:17.841
Bye.
423
00:26:18.010 --> 00:26:19.076
Bye.
424
00:26:23.049 --> 00:26:24.950
Yeah! Good one.
425
00:26:24.951 --> 00:26:26.318
Yeah.
426
00:26:26.319 --> 00:26:27.785
Come on.
427
00:26:29.589 --> 00:26:31.689
Nice one, dude! You did it!
428
00:26:32.224 --> 00:26:33.791
Get out of here.
429
00:26:40.766 --> 00:26:43.134
He's awake,
and responsive.
430
00:26:43.135 --> 00:26:44.703
That's great!
431
00:26:44.704 --> 00:26:47.038
I told you God
was watching after him.
432
00:26:47.039 --> 00:26:49.074
The sedative wore off, mom.
433
00:26:49.075 --> 00:26:51.910
Can you please just try
to be a little upbeat?
434
00:26:51.911 --> 00:26:53.677
I'm just saying,
that's why he's awake.
435
00:26:54.280 --> 00:26:56.114
Whoa, whoa, whoa, hey,
what are you doing?
436
00:26:56.115 --> 00:26:57.882
No, no, no.
437
00:26:57.883 --> 00:26:59.767
You have a strained shoulder,
you have to put that back on.
438
00:26:59.768 --> 00:27:01.653
I don't want your
father worrying about me.
439
00:27:01.654 --> 00:27:03.755
There's a reason they told you
to wear it in the first place,
440
00:27:03.756 --> 00:27:05.623
I mean he's not...
Okay.
441
00:27:06.692 --> 00:27:08.412
Come on, let's go see
him. Here, I got this.
442
00:27:14.900 --> 00:27:16.166
Hey there.
443
00:27:21.107 --> 00:27:22.272
Dad.
444
00:27:25.778 --> 00:27:27.044
Daddy.
445
00:27:30.716 --> 00:27:32.850
Mom, he
can't feel his arms.
446
00:27:34.253 --> 00:27:37.655
But if you wanted
to touch him on his face,
447
00:27:39.058 --> 00:27:41.258
above his chin,
he can feel there.
448
00:27:48.034 --> 00:27:49.233
I'm here.
449
00:27:53.205 --> 00:27:54.371
You look good.
450
00:27:55.708 --> 00:27:58.109
We have been
praying for you non-stop.
451
00:27:58.110 --> 00:28:00.244
God is protecting you.
452
00:28:08.120 --> 00:28:10.120
Sweetheart, I love you.
453
00:28:16.128 --> 00:28:17.395
Now who's easy?
454
00:28:17.396 --> 00:28:19.164
Stop it.
455
00:28:19.165 --> 00:28:20.605
I thought you
weren't gonna kiss him.
456
00:28:21.367 --> 00:28:23.001
He's not like the others.
457
00:28:23.002 --> 00:28:24.936
Why, because
he told you so?
458
00:28:24.937 --> 00:28:27.205
It's not that he told me,
459
00:28:27.206 --> 00:28:29.473
it's how he looked
at me when he said it.
460
00:28:31.444 --> 00:28:33.410
I don't know, I
can't explain it.
461
00:28:34.413 --> 00:28:39.016
Something about the way he
looks at me, I understand him.
462
00:28:41.320 --> 00:28:43.353
I think you're
gonna see him again.
463
00:28:44.056 --> 00:28:45.789
I might.
464
00:28:57.303 --> 00:28:59.170
We had a really good
time at the movies.
465
00:28:59.171 --> 00:29:01.172
We got ice cream after.
466
00:29:01.173 --> 00:29:02.907
Well it's almost 11:00.
467
00:29:02.908 --> 00:29:04.908
It was really
good ice cream.
468
00:29:05.277 --> 00:29:06.477
Really good.
469
00:29:07.012 --> 00:29:08.146
Okay.
470
00:29:08.147 --> 00:29:09.480
Good night.
471
00:29:13.319 --> 00:29:15.920
I looked like that
after our first date.
472
00:29:15.921 --> 00:29:17.054
Yeah.
473
00:29:17.456 --> 00:29:19.256
That's what worries me.
474
00:29:22.261 --> 00:29:23.994
Relax.
475
00:29:31.871 --> 00:29:33.170
Delicious.
476
00:29:33.539 --> 00:29:34.938
Thank you, darling.
477
00:29:36.976 --> 00:29:39.977
I wanna have a friend
come eat with us sometime.
478
00:29:40.513 --> 00:29:41.780
Of course.
479
00:29:41.781 --> 00:29:42.980
Which friend?
480
00:29:44.283 --> 00:29:45.849
He's a college student.
481
00:29:48.053 --> 00:29:49.820
A college student you're dating?
482
00:29:49.989 --> 00:29:51.022
No.
483
00:29:51.023 --> 00:29:53.090
No, he's just a good friend.
484
00:29:55.027 --> 00:29:57.044
Right.
485
00:29:57.045 --> 00:29:59.063
We think it's great you want
your friends to come meet us
486
00:29:59.064 --> 00:30:01.465
honey, he's welcome anytime.
487
00:30:04.069 --> 00:30:05.202
Great.
488
00:30:07.473 --> 00:30:08.539
Great.
489
00:30:12.845 --> 00:30:15.847
Thank you Lord for these
gifts we are about to receive
490
00:30:15.848 --> 00:30:17.081
from your bounty.
491
00:30:17.082 --> 00:30:19.383
In Jesus' name, amen.
492
00:30:19.552 --> 00:30:20.185
Amen.
493
00:30:20.186 --> 00:30:20.885
Amen.
494
00:30:20.886 --> 00:30:22.019
Amen.
495
00:30:23.189 --> 00:30:25.289
Alright, Steve.
496
00:30:26.425 --> 00:30:29.026
Couldn't help but
notice your haircut.
497
00:30:29.829 --> 00:30:31.094
High and tight.
498
00:30:31.463 --> 00:30:32.896
I like keeping it short.
499
00:30:34.099 --> 00:30:35.199
Right.
500
00:30:38.304 --> 00:30:40.470
So, Steve,
where are you from?
501
00:30:40.940 --> 00:30:41.940
Los Angeles.
502
00:30:42.141 --> 00:30:43.942
Oh, we know lots
of people there.
503
00:30:43.943 --> 00:30:45.175
Where did you live?
504
00:30:45.911 --> 00:30:46.944
Brentwood.
505
00:30:47.379 --> 00:30:49.180
Mm-hmm. You a rich kid?
506
00:30:49.181 --> 00:30:51.148
No, uhm,
507
00:30:51.550 --> 00:30:53.450
everything there
was my dad's, not mine.
508
00:30:54.553 --> 00:30:56.386
It's all gone now anyway.
509
00:30:57.423 --> 00:30:59.122
What, he blow it all?
510
00:31:00.192 --> 00:31:01.525
It's a long story.
511
00:31:03.462 --> 00:31:05.096
What about you?
512
00:31:05.097 --> 00:31:06.364
You have a job?
513
00:31:06.365 --> 00:31:07.899
Uhh...
514
00:31:07.900 --> 00:31:09.267
He's a college student.
515
00:31:09.268 --> 00:31:10.535
I told you that.
516
00:31:10.536 --> 00:31:12.035
Yes you did.
517
00:31:13.138 --> 00:31:15.173
And how did you two meet?
518
00:31:15.174 --> 00:31:16.307
Well, we...
519
00:31:16.308 --> 00:31:18.208
He hangs out at
the ice cream parlor.
520
00:31:19.144 --> 00:31:21.045
Well, Steve,
I guess you can go home.
521
00:31:21.046 --> 00:31:23.146
Seems like Jan has all
the answers for you.
522
00:31:24.550 --> 00:31:26.016
She's a good listener.
523
00:31:30.322 --> 00:31:32.122
Steve might
tutor me in math.
524
00:31:33.325 --> 00:31:35.126
Why would he do that?
525
00:31:35.127 --> 00:31:37.095
So I can be
ready for college math.
526
00:31:37.096 --> 00:31:38.563
Oh, honey.
527
00:31:38.564 --> 00:31:40.564
Secretaries don't need math.
528
00:31:41.667 --> 00:31:45.035
Well maybe I don't
wanna be just a secretary.
529
00:31:45.604 --> 00:31:47.005
I see.
530
00:31:47.006 --> 00:31:50.575
So your mommy's job isn't
good enough for you,
531
00:31:50.576 --> 00:31:52.175
is that what you're saying?
532
00:31:52.444 --> 00:31:53.611
Never mind.
533
00:31:53.612 --> 00:31:55.646
This pot roast is
excellent, Mrs. Nichols.
534
00:31:58.183 --> 00:31:59.684
Thank you Steve.
535
00:31:59.685 --> 00:32:01.084
You're welcome.
536
00:32:11.196 --> 00:32:12.563
Thank you so much.
537
00:32:12.564 --> 00:32:13.965
I'd be happy to clean up.
538
00:32:13.966 --> 00:32:15.233
Oh, don't be silly.
539
00:32:15.234 --> 00:32:17.068
No, that's
very kind of him.
540
00:32:17.069 --> 00:32:17.702
Go on, then.
541
00:32:17.703 --> 00:32:19.537
Jim!
542
00:32:19.538 --> 00:32:22.018
Well boy just got a free meal,
least he could do is the dishes.
543
00:32:23.075 --> 00:32:24.441
I'd be happy to.
544
00:32:25.010 --> 00:32:26.410
Hop on it son.
Here you go.
545
00:32:29.381 --> 00:32:32.349
Hey, while you're at it, you
wanna give her a fill up there?
546
00:32:33.052 --> 00:32:34.052
Dad.
547
00:32:35.054 --> 00:32:35.954
Sure.
548
00:32:35.955 --> 00:32:37.120
Thank you.
549
00:32:41.427 --> 00:32:42.592
Too much.
550
00:32:48.233 --> 00:32:50.601
He seemed in
good spirits today.
551
00:32:50.602 --> 00:32:54.304
That's great, but unfortunately
medically, he's not improving.
552
00:32:56.375 --> 00:32:58.275
Does Steve have a living will?
553
00:33:01.347 --> 00:33:04.015
Why do they call it living
when it's only about dying?
554
00:33:04.016 --> 00:33:05.083
But does he have one?
555
00:33:05.084 --> 00:33:06.184
Yeah.
556
00:33:06.185 --> 00:33:07.651
Who has power of attorney?
557
00:33:08.454 --> 00:33:09.987
I do.
558
00:33:10.422 --> 00:33:12.289
What would he want you to do?
559
00:33:13.425 --> 00:33:16.560
He'd wanna be given
every chance to live.
560
00:33:18.697 --> 00:33:20.731
To be here for his girls.
561
00:33:22.267 --> 00:33:24.769
He can react to us, I mean
that has to mean something,
562
00:33:24.770 --> 00:33:26.137
surely, doesn't it?
563
00:33:26.138 --> 00:33:27.771
Unfortunately it doesn't.
564
00:33:28.374 --> 00:33:31.274
But what if
there is any chance?
565
00:33:35.547 --> 00:33:37.331
And if there's not?
566
00:33:37.332 --> 00:33:39.417
The hospital would recommend
moving him to hospice.
567
00:33:39.418 --> 00:33:40.752
Why do we have to move him?
568
00:33:40.753 --> 00:33:42.473
He's been through enough
already, hasn't he?
569
00:33:43.188 --> 00:33:45.256
Ma'am, hospice is for...
570
00:33:45.257 --> 00:33:46.424
I know.
I know.
571
00:33:46.425 --> 00:33:48.059
I know what hospice is.
572
00:33:48.060 --> 00:33:49.694
My husband is not a
piece of furniture.
573
00:33:49.695 --> 00:33:51.229
Of course not.
574
00:33:51.230 --> 00:33:53.264
I feel like you
just want me to kill him...
575
00:33:53.265 --> 00:33:54.565
No, mom, no.
576
00:33:54.566 --> 00:33:55.533
Like you want me to
shut off the machines
577
00:33:55.534 --> 00:33:56.467
and the medicine.
578
00:33:56.468 --> 00:33:58.236
Mom.
579
00:33:58.237 --> 00:34:00.304
I don't want you to
do anything you don't want to.
580
00:34:00.305 --> 00:34:02.373
But the fact of the matter is no
matter how well we take care of
581
00:34:02.374 --> 00:34:05.609
him, he'll never be able
to function on his own.
582
00:34:06.678 --> 00:34:08.478
He hates hospitals.
583
00:34:09.381 --> 00:34:11.048
He always has.
584
00:34:12.785 --> 00:34:15.520
We don't have to
discuss this now,
585
00:34:15.521 --> 00:34:18.089
but we do have to
make a decision.
586
00:34:18.090 --> 00:34:19.557
You can talk to me doctor.
587
00:34:19.558 --> 00:34:22.293
As I said, I have power of
attorney, and I will decide
588
00:34:22.294 --> 00:34:23.795
what happens to my husband.
589
00:34:23.796 --> 00:34:24.828
Of course.
590
00:34:26.198 --> 00:34:27.798
I think we
need to be alone.
591
00:34:28.534 --> 00:34:31.234
You know about a
year ago, I lost my wife.
592
00:34:33.172 --> 00:34:36.773
And I didn't listen when the
hospital recommended hospice.
593
00:34:38.410 --> 00:34:42.813
But if I could do it all over
again, I know what I would do.
594
00:34:49.721 --> 00:34:52.657
Look, we can explore a lot
of different options on
595
00:34:52.658 --> 00:34:54.792
how to do this transition.
596
00:34:54.793 --> 00:34:57.494
I think maybe you
were right, sweetheart.
597
00:35:00.232 --> 00:35:01.732
I've been fooling myself.
598
00:35:01.733 --> 00:35:03.800
God's not helping
us on this one.
599
00:35:05.404 --> 00:35:07.370
Good job, Michele.
600
00:35:08.707 --> 00:35:10.674
Well-I-Mom.
601
00:35:11.510 --> 00:35:14.277
Hey, I didn't mean to-
602
00:35:15.247 --> 00:35:16.513
I'm sorry.
603
00:35:23.255 --> 00:35:26.124
He's taking
one night class,
604
00:35:26.125 --> 00:35:27.724
so technically I'm not lying.
605
00:35:29.595 --> 00:35:32.363
You don't see the way
that he looks at him.
606
00:35:32.364 --> 00:35:34.198
It's like he hates him.
607
00:35:34.199 --> 00:35:35.366
But you love him.
608
00:35:35.367 --> 00:35:39.270
I... Well, we've only
been dating for six months.
609
00:35:39.271 --> 00:35:41.505
Why, did I say that I love him?
610
00:35:41.907 --> 00:35:43.340
You didn't have to.
611
00:35:45.611 --> 00:35:47.244
I just-
612
00:35:48.280 --> 00:35:50.648
I just want my
father to see him.
613
00:35:50.649 --> 00:35:54.618
Not the way that he thinks he
is, but the way that I see him.
614
00:35:57.923 --> 00:36:00.390
How long are you willing
to wait for that to happen?
615
00:36:01.293 --> 00:36:03.193
For as long as it takes.
616
00:36:05.764 --> 00:36:06.864
Then it will.
617
00:36:06.865 --> 00:36:10.600
But you'll struggle,
and you'll doubt it.
618
00:36:12.404 --> 00:36:15.205
Stay patient and eventually
you'll get there.
619
00:36:16.441 --> 00:36:17.707
How do you know that?
620
00:36:19.311 --> 00:36:20.711
I don't.
621
00:36:20.712 --> 00:36:22.746
I just have faith that it will.
622
00:36:27.853 --> 00:36:29.352
Let's pray.
623
00:36:32.624 --> 00:36:36.326
Heavenly Father, please be with
Jan in her time of trouble.
624
00:36:41.967 --> 00:36:43.501
Ehm-Mom?
625
00:36:43.502 --> 00:36:44.801
Someone's here to see you.
626
00:36:46.505 --> 00:36:49.206
Well I guess I'll
just go back to California then.
627
00:36:50.475 --> 00:36:51.742
Who told you?
628
00:36:51.743 --> 00:36:52.877
Your daughter.
629
00:36:52.878 --> 00:36:53.945
Terri?
630
00:36:53.946 --> 00:36:54.978
No.
631
00:36:56.415 --> 00:36:58.216
Don't give
me too much credit,
632
00:36:58.217 --> 00:36:59.716
it was Terri's idea.
633
00:37:00.452 --> 00:37:02.586
I'm here to pray with you.
634
00:37:03.589 --> 00:37:06.289
I am sorry you traveled
so far to be with us.
635
00:37:06.658 --> 00:37:08.259
But God's not listening.
636
00:37:08.260 --> 00:37:09.793
God is always listening.
637
00:37:10.429 --> 00:37:11.796
No, He isn't.
638
00:37:11.797 --> 00:37:13.331
He isn't.
639
00:37:13.332 --> 00:37:14.932
I thought He did.
640
00:37:14.933 --> 00:37:17.634
But right now when we need
Him the most, He's not here.
641
00:37:18.270 --> 00:37:19.937
He's not listening to
what I have to say,
642
00:37:19.938 --> 00:37:21.504
He's stopped listening.
643
00:37:34.653 --> 00:37:36.519
Sorry I wasted your time.
644
00:37:36.989 --> 00:37:39.422
It's not a waste
for me to be here.
645
00:37:41.526 --> 00:37:43.960
Is there any reason you
chose to come in here?
646
00:37:48.367 --> 00:37:50.835
Just wanted to be
alone, I guess.
647
00:37:50.836 --> 00:37:53.004
Oh, well, I'll leave
you to it then.
648
00:37:53.939 --> 00:37:56.406
No, sorry.
649
00:37:58.377 --> 00:37:59.743
Please stay.
650
00:38:00.345 --> 00:38:02.647
I got the feeling you're
not spending much time in
651
00:38:02.648 --> 00:38:03.847
chapels these days.
652
00:38:05.350 --> 00:38:07.384
No, I guess not.
653
00:38:07.753 --> 00:38:10.954
I'm not preaching to you,
it's just an observation.
654
00:38:13.325 --> 00:38:15.559
But it is a bit funny
though, you called me
655
00:38:15.560 --> 00:38:17.360
and you coming here.
656
00:38:17.929 --> 00:38:20.330
There are other places
you could go to be alone.
657
00:38:21.600 --> 00:38:23.600
It's just a
coincidence I suppose.
658
00:38:25.671 --> 00:38:27.070
Yeah, it is.
659
00:38:27.773 --> 00:38:30.308
You know, your mother's
been praying with me
660
00:38:30.309 --> 00:38:31.876
since she was young.
661
00:38:31.877 --> 00:38:34.344
I saw you when you were
just a little girl.
662
00:38:34.913 --> 00:38:36.946
I know you were
raised in church.
663
00:38:37.883 --> 00:38:41.452
And I also know you seem
to have a mind of your own,
664
00:38:41.453 --> 00:38:42.652
and that's a good thing.
665
00:38:44.656 --> 00:38:45.589
Yeah?
666
00:38:45.590 --> 00:38:46.857
Definitely.
667
00:38:46.858 --> 00:38:48.526
She does, too.
668
00:38:48.527 --> 00:38:50.461
Always did.
669
00:38:50.462 --> 00:38:52.429
You got that from her.
670
00:38:54.933 --> 00:38:58.469
But sometimes you get
preached something so much
671
00:38:58.470 --> 00:39:02.372
it feels good to make your
own decisions, and you should.
672
00:39:04.976 --> 00:39:06.776
I have.
673
00:39:07.913 --> 00:39:10.647
And it just feels safer to shut
out what you can't control.
674
00:39:11.483 --> 00:39:13.616
But that makes for a cold world.
675
00:39:14.820 --> 00:39:17.821
And I think the world is
warm, and full of love.
676
00:39:18.857 --> 00:39:21.691
If we just open
ourselves up to it.
677
00:39:22.861 --> 00:39:25.529
I'm gonna pray for
your father now.
678
00:39:25.530 --> 00:39:27.965
You can just listen if you like.
679
00:39:27.966 --> 00:39:31.502
Father God, we ask
you in the name of Jesus,
680
00:39:31.503 --> 00:39:33.937
we ask you right now
Father, for a miracle.
681
00:39:35.407 --> 00:39:38.676
The Bible says that where two or
more are gathered in agreement
682
00:39:38.677 --> 00:39:41.111
on a thing, that thing
shall take place.
683
00:39:41.980 --> 00:39:44.582
So we ask you Father
right now for a miracle for
684
00:39:44.583 --> 00:39:46.549
our brother Steve.
685
00:39:47.052 --> 00:39:49.487
We ask that you bring comfort to
this family, to the hearts of
686
00:39:49.488 --> 00:39:51.689
those that love him.
687
00:39:51.690 --> 00:39:55.626
We ask, God, that you reveal
yourself to be God to those who
688
00:39:55.627 --> 00:39:59.463
doubt, and give strength
to those who feel weak.
689
00:39:59.464 --> 00:40:02.066
We know you are able, God.
690
00:40:02.067 --> 00:40:04.702
We know that you've made us
those promises, and God you are
691
00:40:04.703 --> 00:40:07.671
good at keeping your promises.
692
00:40:07.672 --> 00:40:10.975
I ask you God to put a
special hand of a blessing
693
00:40:10.976 --> 00:40:12.476
on this family.
694
00:40:12.477 --> 00:40:14.545
Give them comfort today, God.
695
00:40:14.546 --> 00:40:17.515
Give them freedom today, God.
696
00:40:17.516 --> 00:40:21.185
Give them the joy of knowing
that you have your hands around
697
00:40:21.186 --> 00:40:25.156
them dear Father, and that
you will not let them sink
698
00:40:25.157 --> 00:40:27.090
into despair.
699
00:40:27.793 --> 00:40:31.095
Today, God, we rejoice because
we will see a miracle.
700
00:40:31.096 --> 00:40:35.833
Today we rejoice because you
will manifest yourself as God.
701
00:40:35.834 --> 00:40:38.836
I thank you God for
leading me here.
702
00:40:38.837 --> 00:40:41.105
I thank you for this family.
703
00:40:41.106 --> 00:40:45.708
I thank you for faith, but most
of all, I thank you for you.
704
00:40:46.645 --> 00:40:50.014
In the name of our Lord
and Savior Jesus Christ,
705
00:40:50.015 --> 00:40:53.451
I receive it,
and I rejoice in it.
706
00:40:53.452 --> 00:40:54.819
Amen.
707
00:40:54.820 --> 00:40:56.586
And amen.
708
00:40:59.591 --> 00:41:01.090
Thanks.
709
00:41:04.529 --> 00:41:06.864
Okay, well, thank
you for another great meal,
710
00:41:06.865 --> 00:41:07.832
Mrs. Nichols.
711
00:41:07.833 --> 00:41:08.799
You're welcome.
712
00:41:08.800 --> 00:41:11.869
And I'll see you for a
tutoring session at the
713
00:41:11.870 --> 00:41:12.969
library on Thursday.
714
00:41:13.638 --> 00:41:15.072
Sir?
715
00:41:15.073 --> 00:41:17.741
Yeah. Hey, thanks for
doing the dishes again, Steve.
716
00:41:17.742 --> 00:41:18.776
I appreciate it.
717
00:41:18.777 --> 00:41:19.844
Pleasure.
718
00:41:19.845 --> 00:41:21.045
You know, while
you're still here,
719
00:41:21.046 --> 00:41:22.713
I could use some
help out in the garage.
720
00:41:22.714 --> 00:41:24.482
No, he can't.
721
00:41:24.483 --> 00:41:26.116
I could use a pair
of second, strong hands.
722
00:41:26.117 --> 00:41:28.853
Being in the military like I am,
we tend to move around a lot,
723
00:41:28.854 --> 00:41:30.554
and basically I just throw
everything in my truck and dump
724
00:41:30.555 --> 00:41:31.789
it in the garage.
725
00:41:31.790 --> 00:41:33.557
I could use some
help sorting it out.
726
00:41:33.558 --> 00:41:35.693
Jim.
He's not your employee.
727
00:41:35.694 --> 00:41:38.963
I'm sure Steve has his
own life to get back to.
728
00:41:38.964 --> 00:41:42.032
I'm sure he does, but two
of us working together,
729
00:41:42.033 --> 00:41:44.168
get it done in
less than an hour.
730
00:41:44.169 --> 00:41:46.503
Besides, I don't think
Steve minds, do you Steve?
731
00:41:47.672 --> 00:41:50.206
Okay. Sure.
Yeah, of course, no problem.
732
00:41:50.976 --> 00:41:51.775
Yeah.
733
00:41:51.776 --> 00:41:52.809
I'll meet you out there.
734
00:41:53.512 --> 00:41:54.512
Sure.
735
00:41:59.050 --> 00:42:00.884
Don't you have
some homework to do?
736
00:42:17.002 --> 00:42:18.936
My wife's the
sentimental type.
737
00:42:18.937 --> 00:42:20.804
She likes to keep things.
738
00:42:20.805 --> 00:42:23.007
This is all the stuff she's
kept over all our moves.
739
00:42:23.008 --> 00:42:25.109
Looks like we've been
here for 30 years.
740
00:42:25.110 --> 00:42:26.777
Fact is, it's only
been a couple.
741
00:42:26.778 --> 00:42:29.547
Yeah, I'd like to see
the garage floor again.
742
00:42:29.548 --> 00:42:32.683
Far as I'm concerned,
you can junk all of this.
743
00:42:32.684 --> 00:42:36.020
I'll get you some trash bags,
you can put it all together,
744
00:42:36.021 --> 00:42:38.789
take it out front, and I'll haul
it off to the dump in my truck.
745
00:42:38.790 --> 00:42:41.091
This is a lot of stuff.
746
00:42:41.092 --> 00:42:42.859
Well you're a strong boy.
747
00:42:43.628 --> 00:42:45.161
You got some place
you need to be?
748
00:42:47.566 --> 00:42:50.233
Uhm-I have an
early morning class.
749
00:42:51.770 --> 00:42:52.836
Oh.
750
00:42:52.837 --> 00:42:54.737
Well, then you better get to it.
751
00:42:55.140 --> 00:42:56.839
Mr. Smartypants.
752
00:43:22.167 --> 00:43:24.300
You have roll call at 06:00.
753
00:43:25.937 --> 00:43:27.237
I know that.
754
00:43:27.238 --> 00:43:29.740
Just leave.
You don't owe him anything.
755
00:43:29.741 --> 00:43:31.208
He's testing me.
756
00:43:31.209 --> 00:43:33.776
He's crazy, you don't
have to put up with this.
757
00:43:34.245 --> 00:43:35.946
You're worth it.
758
00:43:35.947 --> 00:43:38.181
Please, go home.
759
00:43:38.984 --> 00:43:40.283
I'm not done yet.
760
00:43:40.819 --> 00:43:41.986
Hey!
761
00:43:41.987 --> 00:43:43.821
You're not properly
dressed, young lady!
762
00:43:43.822 --> 00:43:46.790
And you, you better
pick up the pace.
763
00:43:46.791 --> 00:43:48.691
Sun's gonna be up soon!
764
00:43:55.300 --> 00:43:56.967
You wanna help him?
765
00:43:56.968 --> 00:43:58.936
You put on some proper clothes.
766
00:44:11.282 --> 00:44:13.817
I know he's just
trying to break me.
767
00:44:13.818 --> 00:44:17.855
Ephesians tells us, "Husbands
should love their wives as
768
00:44:17.856 --> 00:44:20.724
Christ loved the Church and
gave himself up for her."
769
00:44:20.725 --> 00:44:22.359
So what, I
should just take it?
770
00:44:22.360 --> 00:44:23.427
Whatever he throws at me?
771
00:44:23.428 --> 00:44:25.095
Yes.
772
00:44:25.096 --> 00:44:28.164
It'll be painful, you'll
wanna scream at him.
773
00:44:28.800 --> 00:44:30.867
To stand up for yourself.
774
00:44:31.369 --> 00:44:33.871
But if you take it,
eventually you will overcome.
775
00:44:33.872 --> 00:44:35.672
He's just trying to
test you to make sure your
776
00:44:38.443 --> 00:44:39.559
intentions are pure.
777
00:44:39.560 --> 00:44:41.760
What do you think would happen
if you lashed out at him?
778
00:44:43.715 --> 00:44:45.448
I'd be proving him right?
779
00:44:46.217 --> 00:44:48.017
Exactly.
780
00:44:48.453 --> 00:44:51.088
Okay, it's a six.
But this is a Y, it's an N,
781
00:44:51.089 --> 00:44:55.191
close bracket, plus open bracket
Y, plus three, equals what?
782
00:44:55.727 --> 00:44:56.894
Four.
783
00:44:56.895 --> 00:44:58.762
No, you
actually wrote three.
784
00:44:58.763 --> 00:44:59.862
Negative four.
785
00:45:00.699 --> 00:45:03.266
It's a great try,
but it's wrong.
786
00:45:04.402 --> 00:45:05.703
I don't think it's wrong.
787
00:45:05.704 --> 00:45:07.270
It's wrong.
I don't think so.
788
00:45:08.840 --> 00:45:11.007
So here,
ten questions right.
789
00:45:12.811 --> 00:45:13.876
You got them.
790
00:45:14.245 --> 00:45:15.411
Steve.
791
00:45:15.880 --> 00:45:17.114
Great, you're here.
792
00:45:17.115 --> 00:45:18.981
Nice to see you, sir.
793
00:45:19.317 --> 00:45:21.251
I got a serious weed
problem out in the garden,
794
00:45:21.252 --> 00:45:22.418
wanna give me a hand?
795
00:45:23.121 --> 00:45:24.888
Weeds?
796
00:45:24.889 --> 00:45:27.056
Out of control,
like they do.
797
00:45:30.261 --> 00:45:31.394
Sure.
798
00:45:58.156 --> 00:45:59.389
Can I get some water?
799
00:45:59.390 --> 00:46:01.357
You're almost done,
just push on through.
800
00:46:06.898 --> 00:46:07.898
Argh!
801
00:46:08.933 --> 00:46:10.868
I think these gloves
have holes in them.
802
00:46:10.869 --> 00:46:12.836
It's the only ones we have.
803
00:46:12.837 --> 00:46:15.539
I- I-actually,
there are some in the garage.
804
00:46:15.540 --> 00:46:17.173
No, I got rid of those.
805
00:46:24.315 --> 00:46:25.381
Aargh!!
806
00:46:25.984 --> 00:46:26.984
All right.
807
00:46:28.887 --> 00:46:31.354
That's gonna hurt a whole
lot worse without them.
808
00:46:32.157 --> 00:46:34.057
What do I have to do?
809
00:46:34.058 --> 00:46:35.459
I don't know, what can you do?
810
00:46:35.460 --> 00:46:36.993
What is your
problem with me?
811
00:46:37.829 --> 00:46:39.929
I don't know, I just
don't trust you.
812
00:46:41.800 --> 00:46:43.267
Something not right about you.
813
00:46:43.268 --> 00:46:44.935
I don't even
know what I've done.
814
00:46:44.936 --> 00:46:46.970
You don't think I see the way
you two look at each other?
815
00:46:46.971 --> 00:46:48.405
And would
that be so bad?
816
00:46:48.406 --> 00:46:50.107
Must be, or you two
wouldn't keep telling me
817
00:46:50.108 --> 00:46:52.074
that you're just friends.
818
00:46:54.279 --> 00:46:55.845
I'm not one
of your recruits.
819
00:46:57.415 --> 00:46:59.583
I knew what you were
the moment I saw you.
820
00:46:59.584 --> 00:47:00.584
And what's that?
821
00:47:00.585 --> 00:47:01.851
Soft.
822
00:47:02.854 --> 00:47:03.953
What's going on?
823
00:47:05.590 --> 00:47:07.256
Oh, nothing.
824
00:47:07.892 --> 00:47:09.926
Me and Steve were just
joking around, huh?
825
00:47:16.234 --> 00:47:17.500
You okay?
826
00:47:37.355 --> 00:47:39.223
I can't believe him.
827
00:47:39.224 --> 00:47:41.525
I shouldn't of lost
it at him like that.
828
00:47:41.526 --> 00:47:44.528
Pastor Roberts was right, I
gave him exactly what he wanted.
829
00:47:44.529 --> 00:47:45.995
This isn't your fault.
830
00:47:47.098 --> 00:47:48.865
He knows something's up.
831
00:47:49.234 --> 00:47:52.603
We'll tell him eventually,
when he comes around to it.
832
00:47:52.604 --> 00:47:56.039
I'm in the Air Police,
he's a Chief Master Sargent.
833
00:47:56.040 --> 00:47:57.574
We work on the same base,
834
00:47:57.575 --> 00:47:59.376
we're just lucky
he hasn't seen me yet.
835
00:47:59.377 --> 00:48:01.378
But he's never here,
he's always off on temp duty
836
00:48:01.379 --> 00:48:04.014
at some other base.
He's got another trip coming up.
837
00:48:04.015 --> 00:48:05.581
We're fine.
838
00:48:10.154 --> 00:48:11.454
I don't know.
839
00:48:17.929 --> 00:48:20.063
Just cover for me on guard duty.
840
00:48:20.064 --> 00:48:21.431
I covered
for you last time,
841
00:48:21.432 --> 00:48:23.100
the watch commander caught me.
842
00:48:23.101 --> 00:48:25.968
I spent hours,
hours cleaning toilets.
843
00:48:26.671 --> 00:48:28.631
You know I can't pee in a
public bathroom anymore?
844
00:48:29.340 --> 00:48:32.109
You know how long it
takes to scrub a toilet
845
00:48:32.110 --> 00:48:33.210
with a toothbrush?
846
00:48:33.211 --> 00:48:35.646
You know how long it
takes to scrub fifteen?
847
00:48:35.647 --> 00:48:37.381
Fifteen of them.
848
00:48:37.382 --> 00:48:39.622
Yeah, because I did it when
I covered for you with Julie.
849
00:48:40.285 --> 00:48:41.952
You mean my wife?
850
00:48:41.953 --> 00:48:43.519
You haven't proposed yet.
851
00:48:44.222 --> 00:48:47.023
Not yet, but I might do, maybe.
852
00:48:47.659 --> 00:48:48.959
Maybe not.
853
00:48:48.960 --> 00:48:50.426
She keeps me on my toes.
854
00:48:51.129 --> 00:48:52.262
And she's cute.
855
00:48:52.263 --> 00:48:53.329
Are you done yet?
856
00:48:54.065 --> 00:48:55.231
Maybe.
857
00:48:56.267 --> 00:48:57.667
Maybe not.
858
00:48:59.203 --> 00:49:00.570
You owe me.
859
00:49:00.571 --> 00:49:01.939
I don't owe you.
860
00:49:01.940 --> 00:49:03.572
I paid you back, we're square.
861
00:49:05.176 --> 00:49:06.976
Look, they haven't
seen this guy in weeks.
862
00:49:07.278 --> 00:49:08.711
Or the-
863
00:49:13.618 --> 00:49:14.717
At ease.
864
00:49:17.288 --> 00:49:18.487
Whoops.
865
00:49:22.260 --> 00:49:23.592
Your friend here-
866
00:49:24.729 --> 00:49:26.128
liar.
867
00:49:36.307 --> 00:49:37.506
Are you okay?
868
00:49:39.644 --> 00:49:41.644
I won't be soon.
869
00:49:47.986 --> 00:49:49.452
Marion?
870
00:49:49.654 --> 00:49:51.387
Jan?
Jan?
871
00:49:53.224 --> 00:49:55.292
You know that young man
who comes into our house,
872
00:49:55.293 --> 00:49:57.094
eats our food, your friend.
873
00:49:57.095 --> 00:49:58.762
The one you insulted?
874
00:49:58.763 --> 00:50:01.031
Didn't think I knew
about that, did you?
875
00:50:01.032 --> 00:50:04.101
I should've done worse
considering the-student
876
00:50:04.102 --> 00:50:06.602
just waved me through
the gate on base.
877
00:50:07.705 --> 00:50:08.739
Well?
878
00:50:08.740 --> 00:50:10.640
I wasn't lying.
879
00:50:10.641 --> 00:50:14.344
He is a student, he's just
also in the Air Force.
880
00:50:14.345 --> 00:50:16.580
You don't think that was
important for me to know?
881
00:50:16.581 --> 00:50:18.548
I knew that you wouldn't
like it, and I like him,
882
00:50:18.549 --> 00:50:20.050
so I didn't tell you.
883
00:50:20.051 --> 00:50:21.584
You're dating a GI?
884
00:50:22.487 --> 00:50:24.020
I guess I am.
885
00:50:26.457 --> 00:50:27.758
Not anymore you're not.
886
00:50:27.759 --> 00:50:30.093
You can't stop me
from seeing him.
887
00:50:30.094 --> 00:50:31.595
What? You don't
think I can find a way to get
888
00:50:31.596 --> 00:50:33.330
him dishonorably discharged?
889
00:50:33.331 --> 00:50:35.432
I got a half a dozen officers
on that base who would find a
890
00:50:35.433 --> 00:50:36.733
reason for me in a heartbeat.
891
00:50:36.734 --> 00:50:38.068
You wouldn't do that.
892
00:50:38.069 --> 00:50:38.668
Of course I would.
893
00:50:38.669 --> 00:50:40.237
No, he's a good man.
894
00:50:40.238 --> 00:50:42.072
He's a liar.
895
00:50:42.073 --> 00:50:47.277
He came in to my house and lied
to my face night after night.
896
00:50:47.278 --> 00:50:48.711
I asked him to.
897
00:50:49.714 --> 00:50:52.549
Sweetheart, he's not
good enough for you.
898
00:50:52.550 --> 00:50:54.583
Well shouldn't I
get to decide that?
899
00:50:55.586 --> 00:50:57.653
This is for the best.
900
00:50:58.656 --> 00:50:59.556
No.
901
00:50:59.557 --> 00:51:01.123
No!
902
00:51:01.659 --> 00:51:02.826
That's it.
903
00:51:02.827 --> 00:51:04.561
It's done.
904
00:51:12.203 --> 00:51:13.803
I'll talk to him.
905
00:51:23.448 --> 00:51:25.081
Sweetheart.
906
00:51:26.250 --> 00:51:28.617
Steve, blink if you can hear me.
907
00:51:33.658 --> 00:51:35.724
Give us a little blink, dad.
908
00:51:36.160 --> 00:51:37.526
Please.
909
00:52:00.384 --> 00:52:01.784
Are we being punished?
910
00:52:04.422 --> 00:52:05.488
No.
911
00:52:08.292 --> 00:52:09.525
Hey mom,
912
00:52:11.762 --> 00:52:13.562
I know you
don't wanna move dad.
913
00:52:14.599 --> 00:52:15.698
Okay?
914
00:52:17.435 --> 00:52:21.670
But I do think we probably have
some decisions to make though.
915
00:52:22.707 --> 00:52:24.607
What should we do?
916
00:52:25.510 --> 00:52:30.147
I talked to the staff here
and they have an end-of-life
917
00:52:30.148 --> 00:52:36.519
physician, and maybe just
tomorrow we go talk to him,
918
00:52:37.688 --> 00:52:39.855
figure out what our options are.
919
00:52:41.392 --> 00:52:44.326
Can we just
hold on a little longer?
920
00:52:45.196 --> 00:52:46.695
It's just to get information.
921
00:52:47.331 --> 00:52:49.498
Okay?
That's all it is.
922
00:52:50.268 --> 00:52:51.734
I understand.
923
00:52:55.439 --> 00:52:57.641
Your daughter
has brought me up to speed
924
00:52:57.642 --> 00:53:00.293
on your situation,
925
00:53:00.294 --> 00:53:02.946
and obviously there's no problem
leaving Steve right where he is.
926
00:53:02.947 --> 00:53:05.581
Our trauma center staff can
handle everything you need.
927
00:53:05.917 --> 00:53:07.383
Thank you.
928
00:53:08.586 --> 00:53:10.387
I have a question.
929
00:53:10.388 --> 00:53:12.522
Absolutely, that's
what I'm here for.
930
00:53:12.523 --> 00:53:16.959
Everyone keeps telling
me that there's no hope.
931
00:53:17.695 --> 00:53:18.762
Why?
932
00:53:18.763 --> 00:53:23.299
I am useless to you if I
don't tell you the truth.
933
00:53:23.901 --> 00:53:27.437
The reason that everyone is
telling you there's no hope
934
00:53:27.438 --> 00:53:29.705
is because there is none.
935
00:53:30.942 --> 00:53:32.976
Steve's lungs started to
collapse before he arrived at
936
00:53:32.977 --> 00:53:34.543
the hospital.
937
00:53:35.379 --> 00:53:38.747
Along with that and the
paralysis as one thing,
938
00:53:39.684 --> 00:53:42.352
there's just too many
things to deal with.
939
00:53:42.353 --> 00:53:45.722
But people just don't die
because they're paralyzed.
940
00:53:45.723 --> 00:53:47.591
It's more than that.
941
00:53:47.592 --> 00:53:49.326
You're right.
942
00:53:49.327 --> 00:53:52.662
In Steve's case, if he recovered
the ability to breathe on his
943
00:53:52.663 --> 00:53:57.234
own, or if his heart could beat
without the extreme medical
944
00:53:57.235 --> 00:54:02.272
interventions he's currently on,
then yes he would have some sort
945
00:54:02.273 --> 00:54:06.476
of opportunity for a functional
life outside of the hospital
946
00:54:06.477 --> 00:54:08.245
as a quadriplegic.
947
00:54:08.246 --> 00:54:09.613
Okay.
948
00:54:09.614 --> 00:54:12.249
Some people in these
situations have recovered.
949
00:54:12.250 --> 00:54:14.017
We researched it.
950
00:54:14.018 --> 00:54:16.419
I understand.
951
00:54:16.420 --> 00:54:18.822
But, if that were going to
happen we would've seen some
952
00:54:18.823 --> 00:54:21.023
sign of it by now.
953
00:54:22.526 --> 00:54:24.394
Your accident was
Friday morning?
954
00:54:24.395 --> 00:54:25.996
Mm-hmm.
955
00:54:25.997 --> 00:54:28.665
By Sunday evening
Steve's heart still showed no
956
00:54:28.666 --> 00:54:31.600
ability to
tolerate reduced drugs.
957
00:54:32.570 --> 00:54:37.406
His lungs clearly still showed
no ability to work on their own.
958
00:54:38.776 --> 00:54:43.980
And since then, every test
consistently shows that he's not
959
00:54:43.981 --> 00:54:47.316
only not improving,
he's getting worse.
960
00:54:49.320 --> 00:54:53.622
Today is Tuesday, soon he won't
be responsive in any way.
961
00:54:55.926 --> 00:54:59.929
I'm sure we can prolong
his life artificially but
962
00:54:59.930 --> 00:55:01.930
would he want that?
963
00:55:03.501 --> 00:55:05.734
I can't answer that for you.
964
00:55:06.771 --> 00:55:10.306
You have to decide that
together as a family.
965
00:55:12.410 --> 00:55:14.711
I have prayed and prayed.
966
00:55:14.712 --> 00:55:17.012
How does God decide
when to make a miracle?
967
00:55:19.317 --> 00:55:20.883
And why your dad?
968
00:55:21.786 --> 00:55:23.320
We've had faith.
969
00:55:23.321 --> 00:55:26.088
Mom, it's in His hands.
970
00:55:27.558 --> 00:55:31.527
We don't know when
God does what he does.
971
00:55:32.897 --> 00:55:34.963
But we have to keep our faith.
972
00:55:36.434 --> 00:55:38.801
I don't think that's
possible for me right now.
973
00:55:39.403 --> 00:55:43.772
Bad things happen to
good people all the time.
974
00:55:46.510 --> 00:55:48.677
Mom, we have got
to keep believing.
975
00:55:49.880 --> 00:55:51.980
Do you think he knows?
976
00:55:54.051 --> 00:55:55.585
What?
977
00:55:55.586 --> 00:55:57.086
That's he's dying?
978
00:56:00.758 --> 00:56:03.827
He was always the careful
one, he was always careful.
979
00:56:03.828 --> 00:56:05.895
I am the one who
should not be here.
980
00:56:05.896 --> 00:56:07.364
Hey.
981
00:56:07.365 --> 00:56:10.132
Mom hey, you cannot feel
guilty for surviving.
982
00:56:11.402 --> 00:56:13.702
If I could trade places
with him I would.
983
00:57:03.954 --> 00:57:06.155
Your dad's
gonna go nuclear.
984
00:57:06.590 --> 00:57:09.559
That won't change
if we go back now.
985
00:57:09.560 --> 00:57:10.960
Something's happened.
986
00:57:10.961 --> 00:57:12.161
What?
987
00:57:13.063 --> 00:57:14.630
They're transferring me.
988
00:57:15.766 --> 00:57:16.999
To where?
989
00:57:17.701 --> 00:57:19.669
Omaha, Nebraska.
990
00:57:19.670 --> 00:57:21.004
Nebraska?
991
00:57:21.005 --> 00:57:22.705
Why?
992
00:57:22.706 --> 00:57:26.041
I'll be part of the Elite
Guard at Strategic Air Command.
993
00:57:28.045 --> 00:57:29.645
I'll be guarding generals.
994
00:57:31.949 --> 00:57:33.483
I'm proud of you.
995
00:57:33.484 --> 00:57:34.817
Thanks.
996
00:57:40.458 --> 00:57:42.925
But what does it mean for us?
997
00:57:43.694 --> 00:57:46.028
I might be gone
for a long time.
998
00:57:46.630 --> 00:57:48.198
That's why I wanted
to talk to you.
999
00:57:48.199 --> 00:57:50.098
Are you really gonna
do this right now?
1000
00:57:51.502 --> 00:57:52.836
How did you know?
1001
00:57:52.837 --> 00:57:54.771
I'm not stupid, Steve.
1002
00:57:54.772 --> 00:57:56.573
Well then, do you want to?
1003
00:57:56.574 --> 00:57:57.807
No.
1004
00:57:57.808 --> 00:57:59.876
But I'll be gone,
don't you think we should?
1005
00:57:59.877 --> 00:58:01.845
Why, I love you.
1006
00:58:01.846 --> 00:58:03.713
Yes that's exactly why.
1007
00:58:03.714 --> 00:58:05.548
You want to break up
with me because I love you?
1008
00:58:05.549 --> 00:58:06.716
Break up?
1009
00:58:08.252 --> 00:58:10.819
No, no, hey-
1010
00:58:13.724 --> 00:58:15.491
I want to marry you.
1011
00:58:17.094 --> 00:58:18.495
What?
1012
00:58:18.496 --> 00:58:20.128
Before I get transferred.
1013
00:58:24.802 --> 00:58:29.171
Don't people usually get a ring
in these kind of situation?
1014
00:58:31.909 --> 00:58:34.277
You know-I-
1015
00:58:34.278 --> 00:58:40.148
I make like $250 a month, I
can't afford what you deserve.
1016
00:58:42.620 --> 00:58:45.889
That's okay, you'd probably
pick the wrong one anyway,
1017
00:58:45.890 --> 00:58:47.856
I can pick my own.
1018
00:58:49.093 --> 00:58:50.759
I've been saving up from work.
1019
00:58:54.231 --> 00:58:57.266
That's why I want
to marry you, you know.
1020
00:59:00.070 --> 00:59:01.970
Don't get used to it.
1021
00:59:03.173 --> 00:59:04.740
What?
1022
00:59:05.643 --> 00:59:07.076
What?
1023
00:59:07.077 --> 00:59:09.879
My dad always said that
if he caught me dating a GI
1024
00:59:09.880 --> 00:59:12.015
he'd ship me off to Nebraska.
1025
00:59:14.885 --> 00:59:17.553
I want you to get my
father's blessing.
1026
00:59:18.055 --> 00:59:20.789
I know what he's been like,
but he's still my dad.
1027
00:59:24.161 --> 00:59:26.795
What if he
doesn't give it to me?
1028
00:59:28.198 --> 00:59:30.767
I don't see how we can
be married if he doesn't.
1029
00:59:30.768 --> 00:59:32.301
He'll always be my father.
1030
00:59:33.070 --> 00:59:34.804
I don't want us to
spend the rest of our
1031
00:59:34.805 --> 00:59:36.039
lives sneaking around.
1032
00:59:36.040 --> 00:59:38.840
So you won't
marry me if he doesn't?
1033
00:59:40.744 --> 00:59:42.645
It's important to me.
1034
00:59:42.646 --> 00:59:44.112
Okay.
1035
00:59:45.683 --> 00:59:48.183
I'll do whatever I
have to do to get it.
1036
00:59:51.221 --> 00:59:52.321
I love you.
1037
00:59:53.190 --> 00:59:55.023
I love you too.
1038
01:00:05.603 --> 01:00:06.269
You think that's...
1039
01:00:06.270 --> 01:00:08.670
That's definitely him.
1040
01:00:09.974 --> 01:00:11.841
Get over here, young lady.
1041
01:00:11.842 --> 01:00:14.843
I'll deal with him, but you
have to talk to him some time.
1042
01:00:16.947 --> 01:00:19.382
You'd tell me if
he murdered one of your
1043
01:00:19.383 --> 01:00:21.083
ex-boyfriends, right?
1044
01:00:22.252 --> 01:00:23.785
Right?
1045
01:00:26.390 --> 01:00:27.723
Right?
1046
01:00:28.158 --> 01:00:29.691
Let's go.
1047
01:00:31.729 --> 01:00:33.662
I will not forget this.
1048
01:00:45.909 --> 01:00:47.042
Chief?
1049
01:00:56.754 --> 01:00:59.188
Liar who takes my
daughter to make out in
1050
01:00:59.189 --> 01:01:00.656
the middle of the night.
1051
01:01:02.359 --> 01:01:05.127
There is something
I want to ask you.
1052
01:01:05.996 --> 01:01:09.931
Well I'm going to do a
little target practice later on,
1053
01:01:11.035 --> 01:01:13.101
we can talk then.
1054
01:01:13.671 --> 01:01:14.903
Okay.
1055
01:01:31.889 --> 01:01:33.690
So tell me something
Steve, you a shooter?
1056
01:01:33.691 --> 01:01:34.691
Yes sir.
1057
01:01:34.692 --> 01:01:35.692
You any good?
1058
01:01:35.693 --> 01:01:36.993
I'm okay.
1059
01:01:36.994 --> 01:01:39.328
Have some pride son,
come on let's go.
1060
01:01:39.329 --> 01:01:40.362
This way.
1061
01:01:47.838 --> 01:01:49.371
Shouldn't
you lead the way?
1062
01:01:50.174 --> 01:01:53.109
You're doing just fine,
it's about 100 yards up here.
1063
01:01:53.110 --> 01:01:54.376
We'll be good.
1064
01:02:04.388 --> 01:02:05.487
Keep going?
1065
01:02:06.356 --> 01:02:08.190
50 yards.
1066
01:02:11.195 --> 01:02:12.462
Good shot, chief.
1067
01:02:12.463 --> 01:02:14.463
Nobody likes a
suck-up Steve, your turn.
1068
01:02:23.307 --> 01:02:25.007
You sure you qualified
on the range?
1069
01:02:25.008 --> 01:02:26.375
I did.
1070
01:02:26.376 --> 01:02:27.943
You say so.
1071
01:02:29.847 --> 01:02:33.449
Set me up a bottle, I'm going to
move back here about 30 feet,
1072
01:02:33.450 --> 01:02:35.250
challenge myself.
1073
01:02:47.498 --> 01:02:49.832
Are you insane?
1074
01:02:49.833 --> 01:02:52.168
Oh man calm down I could
shoot a pimple off your face.
1075
01:02:52.169 --> 01:02:54.002
You're crazy.
1076
01:02:54.003 --> 01:02:55.838
Don't be so touchy
Steve, you're fine.
1077
01:02:55.839 --> 01:02:56.539
Chief Nichols.
1078
01:02:56.540 --> 01:02:58.241
What?
1079
01:02:58.242 --> 01:03:00.523
I am here to ask for your
blessing to marry your daughter.
1080
01:03:02.279 --> 01:03:03.913
Oh.
Is that right?
1081
01:03:03.914 --> 01:03:04.947
Yes sir.
1082
01:03:04.948 --> 01:03:08.417
Well I'll tell you what.
You see that brown bottle
1083
01:03:08.418 --> 01:03:10.920
back there,
that's about 15 metres away.
1084
01:03:10.921 --> 01:03:13.422
That's far less than you
need to qualify on the range.
1085
01:03:13.423 --> 01:03:16.559
I'm going to give you two shots.
You hit one of them,
1086
01:03:16.560 --> 01:03:19.795
you'll have my blessing
to marry my daughter.
1087
01:03:21.198 --> 01:03:22.330
You're on.
1088
01:03:23.333 --> 01:03:24.967
Why do you want
to marry her now anyway?
1089
01:03:24.968 --> 01:03:26.035
What's the hurry?
1090
01:03:26.036 --> 01:03:27.804
I'm being transferred.
1091
01:03:27.805 --> 01:03:28.938
Is that right?
1092
01:03:28.939 --> 01:03:29.906
Out of state?
1093
01:03:29.907 --> 01:03:31.474
Yes, can
you stop talking.
1094
01:03:31.475 --> 01:03:32.475
Where to?
1095
01:03:33.110 --> 01:03:35.310
Omaha.
Can I shoot now?
1096
01:03:35.512 --> 01:03:37.279
Yeah, sure.
Go ahead.
1097
01:03:40.851 --> 01:03:44.253
Steve, it's a lot easier to fall
in love with a girl that you can
1098
01:03:44.254 --> 01:03:48.257
see, but you're going to be on
a new base and your air force
1099
01:03:48.258 --> 01:03:51.027
buddies, they're going to be
telling you that she's already
1100
01:03:51.028 --> 01:03:52.962
forgotten about you and you're
going to be sitting there
1101
01:03:52.963 --> 01:03:54.530
waiting for your
Dear John letter.
1102
01:03:54.531 --> 01:03:56.399
It won't be
like that for us.
1103
01:03:56.400 --> 01:03:59.368
You're going to be out on leave,
out in the world socializing.
1104
01:03:59.369 --> 01:04:01.436
There's going to be all
sorts of other women.
1105
01:04:01.437 --> 01:04:03.506
Women that you can see and you
can smell that are a lot more
1106
01:04:03.507 --> 01:04:05.474
real than anything you can write
down on a piece of paper or
1107
01:04:05.475 --> 01:04:07.243
what's in a photograph.
1108
01:04:07.244 --> 01:04:08.244
That's not true.
1109
01:04:08.912 --> 01:04:10.879
You're still human, Steve.
1110
01:04:11.915 --> 01:04:15.383
Everything you're about to do
is to push you away from her.
1111
01:04:16.353 --> 01:04:18.621
The only thing pushing
me away from your daughter
1112
01:04:18.622 --> 01:04:21.022
is you, Mr. Nichols.
1113
01:04:22.359 --> 01:04:25.260
But guess what, I qualified
as an expert marksman too.
1114
01:04:26.396 --> 01:04:27.430
Go on.
1115
01:04:47.451 --> 01:04:49.384
Yeah well that was close.
1116
01:04:50.254 --> 01:04:52.654
Go ahead and do me a favour
son, let her down easy.
1117
01:05:08.572 --> 01:05:10.472
If you're ready to leave-
1118
01:05:12.509 --> 01:05:14.910
I need you to say goodbye.
1119
01:05:17.247 --> 01:05:20.148
They think I
should let you go,
1120
01:05:22.352 --> 01:05:24.319
but it still feels wrong.
1121
01:05:26.290 --> 01:05:28.990
I need you to tell
me what to do.
1122
01:05:33.130 --> 01:05:36.498
Please, please
tell me what to do.
1123
01:05:38.035 --> 01:05:39.401
Please.
1124
01:05:56.119 --> 01:05:57.185
Okay.
1125
01:06:01.124 --> 01:06:02.223
Okay.
1126
01:06:05.095 --> 01:06:06.294
I love you.
1127
01:06:17.140 --> 01:06:18.707
Your dad told me what he wants.
1128
01:06:24.614 --> 01:06:26.114
How?
1129
01:06:28.418 --> 01:06:30.552
We've been together 46 years.
1130
01:06:32.456 --> 01:06:37.025
I asked and God let
him tell me in his way.
1131
01:06:39.596 --> 01:06:41.463
What did he say?
1132
01:06:42.699 --> 01:06:44.199
He's ready to go.
1133
01:06:50.140 --> 01:06:53.742
If God's up there he's ready
to welcome Dad in to Heaven.
1134
01:06:57.414 --> 01:06:59.247
Look at you.
1135
01:07:02.085 --> 01:07:03.485
I said if.
1136
01:07:04.721 --> 01:07:06.221
He is-
1137
01:07:08.792 --> 01:07:10.759
and he will.
1138
01:07:12.362 --> 01:07:14.629
You think Pastor Roberts
is still in town?
1139
01:07:17.300 --> 01:07:19.467
Another half hour and
I'd have been on my flight.
1140
01:07:21.772 --> 01:07:23.538
I didn't think I
would see you again.
1141
01:07:24.441 --> 01:07:26.508
You're no more
surprised than me.
1142
01:07:39.489 --> 01:07:40.922
How does it happen?
1143
01:07:40.923 --> 01:07:42.358
Without medication his heart
rate will drop to critical
1144
01:07:42.359 --> 01:07:45.594
levels, and he won't
be able to breathe.
1145
01:07:45.595 --> 01:07:47.196
Will he be in pain?
1146
01:07:47.197 --> 01:07:49.331
No, he'll be sedated.
1147
01:07:49.332 --> 01:07:51.300
He'll be comfortable.
1148
01:07:51.301 --> 01:07:55.603
And then he'll pass peacefully
when we turn off support.
1149
01:07:57.441 --> 01:08:00.275
Is there a time you prefer?
1150
01:08:04.381 --> 01:08:07.615
You-you want me to choose
what time my husband dies?
1151
01:08:09.820 --> 01:08:11.152
Yes.
1152
01:08:12.522 --> 01:08:15.191
I'd suggest 11 a.m.
1153
01:08:15.192 --> 01:08:18.760
It's between visiting
hours and it'll be quiet.
1154
01:08:19.329 --> 01:08:20.729
Can they stay with him?
1155
01:08:20.730 --> 01:08:22.798
Absolutely.
1156
01:08:22.799 --> 01:08:24.866
You can stay as
long as you need.
1157
01:08:27.404 --> 01:08:29.872
Heavenly Father,
we come to you at a time
1158
01:08:29.873 --> 01:08:33.241
of sadness,
asking you for peace.
1159
01:08:34.611 --> 01:08:40.416
Almighty God, we are here today
because Steve is ready to depart
1160
01:08:40.417 --> 01:08:45.221
this world and we ask you, oh
Lord that you allow him to pass
1161
01:08:45.222 --> 01:08:47.422
as he desired to live.
1162
01:08:48.558 --> 01:08:52.827
In your church, in your
faith, and in your love.
1163
01:08:54.297 --> 01:08:56.832
We ask you oh Lord that
you take him into eternity
1164
01:08:56.833 --> 01:08:58.666
to go home with you.
1165
01:09:02.172 --> 01:09:03.371
Can I say something?
1166
01:09:05.475 --> 01:09:06.875
Of course.
1167
01:09:10.714 --> 01:09:15.350
God, my dad
devoted his entire life to you.
1168
01:09:16.920 --> 01:09:20.355
So I just ask that you
please take care of him
1169
01:09:22.225 --> 01:09:23.925
on the other side.
1170
01:09:25.896 --> 01:09:28.663
Will you please tell him
that he will always be-
1171
01:09:29.566 --> 01:09:31.499
so loved-
1172
01:09:34.171 --> 01:09:35.503
and remembered.
1173
01:09:44.548 --> 01:09:46.214
And that we love him.
1174
01:09:47.584 --> 01:09:50.219
And that he's in Jesus' hands.
1175
01:09:50.220 --> 01:09:51.787
Lord we-
1176
01:09:51.788 --> 01:09:54.422
we let him go in
to your hands now.
1177
01:09:59.262 --> 01:10:01.196
In Jesus' name,
1178
01:10:04.434 --> 01:10:05.434
amen.
1179
01:10:05.969 --> 01:10:07.603
And amen.
1180
01:10:09.055 --> 01:10:10.506
No that's it then.
1181
01:10:10.507 --> 01:10:12.575
We're never getting married.
1182
01:10:12.576 --> 01:10:15.511
You can try again, he'll
warm up to you eventually.
1183
01:10:15.512 --> 01:10:17.780
No he won't,
okay you weren't there.
1184
01:10:17.781 --> 01:10:19.515
You didn't see his face.
1185
01:10:19.516 --> 01:10:21.683
And we don't have
time for eventually.
1186
01:10:22.752 --> 01:10:25.521
We-we just,
we can't give up.
1187
01:10:25.522 --> 01:10:28.957
He'll never accept
me, okay you're right.
1188
01:10:29.693 --> 01:10:31.627
It's not going to be any kind
of life if we're sneaking
1189
01:10:31.628 --> 01:10:34.930
around forever, Okay?
That's your family.
1190
01:10:34.931 --> 01:10:36.765
I'm not going to come
between him and you.
1191
01:10:36.766 --> 01:10:38.000
Well you shouldn't have to.
1192
01:10:38.001 --> 01:10:39.567
You're not listening to me.
1193
01:10:40.003 --> 01:10:41.402
Hey!
1194
01:10:42.405 --> 01:10:43.972
I'm saying I won't.
1195
01:10:46.376 --> 01:10:47.942
You're saying that this is over?
1196
01:10:49.012 --> 01:10:50.478
It has to be.
1197
01:11:01.258 --> 01:11:03.491
Now we couldn't have discussed
this in the morning?
1198
01:11:04.527 --> 01:11:06.528
I'm sorry, I just
didn't know where to go,
1199
01:11:06.529 --> 01:11:08.496
and Steve's going to
get transferred soon.
1200
01:11:09.266 --> 01:11:10.398
It's alright.
1201
01:11:13.603 --> 01:11:17.739
Love is patient and kind,
it does not envy or boast.
1202
01:11:19.609 --> 01:11:22.310
It is not arrogant or rude.
1203
01:11:23.313 --> 01:11:25.647
It does not insist
on its own way.
1204
01:11:26.816 --> 01:11:29.717
It is not irritable
1205
01:11:32.922 --> 01:11:35.824
and it never
rejoices at wrongdoing.
1206
01:11:35.825 --> 01:11:38.559
It rejoices with truth.
1207
01:11:39.663 --> 01:11:41.529
That's Corinthians.
1208
01:11:44.834 --> 01:11:47.903
That's Steve, he's taken
everything my dad's thrown at
1209
01:11:47.904 --> 01:11:50.471
him and he's done it with
patience and kindness.
1210
01:11:53.310 --> 01:11:58.447
Imagine that Steve did leave
and never returned and you never
1211
01:11:58.448 --> 01:12:02.718
got back together, imagine
yourself two years from now.
1212
01:12:02.719 --> 01:12:03.851
What do you see?
1213
01:12:04.988 --> 01:12:06.554
Nothing.
1214
01:12:07.924 --> 01:12:10.425
How does that make you
feel to think about it?
1215
01:12:12.796 --> 01:12:15.763
Like trying to imagine
walking on the moon.
1216
01:12:19.669 --> 01:12:20.802
Alright.
1217
01:12:21.604 --> 01:12:22.970
Well?
1218
01:12:24.741 --> 01:12:26.709
You know what you have to do.
1219
01:12:26.710 --> 01:12:29.078
Now let me get some sleep,
I still have to conduct
1220
01:12:29.079 --> 01:12:30.646
morning services.
1221
01:12:30.647 --> 01:12:32.648
But I don't know what to
do, that's why I came here.
1222
01:12:32.649 --> 01:12:34.982
I... tell me what to do?
1223
01:12:35.385 --> 01:12:36.851
You need to me say it for you?
1224
01:12:37.921 --> 01:12:41.723
You obviously love him,
if you want him,
1225
01:12:42.792 --> 01:12:44.359
then go fight for him.
1226
01:13:08.017 --> 01:13:09.450
I love him.
1227
01:13:10.453 --> 01:13:12.721
You're still a teenager,
you think you love him.
1228
01:13:12.722 --> 01:13:14.689
Once he's gone,
you'll forget about him.
1229
01:13:15.058 --> 01:13:17.058
I will never forget him.
1230
01:13:19.929 --> 01:13:21.796
Jan, I've said my piece.
1231
01:13:23.166 --> 01:13:24.533
You can't do this.
1232
01:13:24.534 --> 01:13:25.800
Oh yeah? Try me!
1233
01:13:26.503 --> 01:13:27.903
You can't do this.
1234
01:13:27.904 --> 01:13:30.506
Dad, you can't...
1235
01:13:30.507 --> 01:13:32.841
This conversation
is over, young lady.
1236
01:13:32.842 --> 01:13:34.643
It will never be over.
1237
01:13:34.644 --> 01:13:37.078
He left me, he's gone.
1238
01:13:37.947 --> 01:13:40.182
Because of you, you won.
1239
01:13:40.183 --> 01:13:41.817
Does that make you happy?
1240
01:13:41.818 --> 01:13:42.985
Does that bring you joy?
1241
01:13:42.986 --> 01:13:46.554
I hope so, I hope so.
1242
01:13:47.157 --> 01:13:50.993
I hope so because you
did lose one thing.
1243
01:13:50.994 --> 01:13:52.994
Do you know what that is?
1244
01:13:54.531 --> 01:13:55.696
You lost me.
1245
01:13:57.066 --> 01:14:01.169
I will never forgive you,
I'm never going to forget this,
1246
01:14:02.105 --> 01:14:03.605
ever.
1247
01:14:03.606 --> 01:14:06.608
Well then there's no point in
talking about this anymore,
1248
01:14:06.609 --> 01:14:07.775
is there?
1249
01:14:08.578 --> 01:14:09.677
We're done.
1250
01:14:37.607 --> 01:14:39.640
You're just like him, you know.
1251
01:14:40.977 --> 01:14:42.910
That why you're so scared?
1252
01:14:45.682 --> 01:14:48.583
We were younger than they
are when we got married.
1253
01:14:49.886 --> 01:14:52.753
You think my friends didn't
try to warn me about you?
1254
01:14:53.957 --> 01:14:56.124
You think they didn't
say exactly what you're
1255
01:14:56.125 --> 01:14:57.792
saying about Steve?
1256
01:14:59.996 --> 01:15:03.732
But I didn't judge
you on what other people
1257
01:15:03.733 --> 01:15:05.500
thought you might be.
1258
01:15:06.803 --> 01:15:08.769
I judged you on your actions.
1259
01:15:09.873 --> 01:15:11.072
He lied to us.
1260
01:15:12.175 --> 01:15:14.208
Because he was afraid.
1261
01:15:15.578 --> 01:15:16.979
You do know that they've
been seeing each other
1262
01:15:16.980 --> 01:15:18.146
behind our backs?
1263
01:15:18.147 --> 01:15:20.214
You hear her creeping
out late at night.
1264
01:15:20.750 --> 01:15:23.685
Is that how you want our
future son-in-law to behave?
1265
01:15:23.686 --> 01:15:25.720
What other choice
did you give them?
1266
01:15:26.089 --> 01:15:28.856
Well he's transferring.
1267
01:15:30.026 --> 01:15:33.595
And if he wasn't serious about
our daughter it would be a
1268
01:15:33.596 --> 01:15:36.598
perfect opportunity
for him to end it.
1269
01:15:36.599 --> 01:15:37.865
It is.
1270
01:15:46.075 --> 01:15:49.243
You remember when I was nine
months pregnant with Jan
1271
01:15:50.213 --> 01:15:53.581
and we thought I would go
in to labor at any moment?
1272
01:15:57.820 --> 01:15:59.954
You would do this all night.
1273
01:16:01.190 --> 01:16:03.324
I have a meeting with
General Robinson tomorrow.
1274
01:16:10.567 --> 01:16:12.333
Your shoes are clean, honey,
1275
01:16:12.702 --> 01:16:14.702
it's your conscience
that isn't.
1276
01:16:24.847 --> 01:16:25.948
You're right.
1277
01:16:25.949 --> 01:16:27.115
I am.
1278
01:16:27.116 --> 01:16:28.683
Yes you are.
1279
01:16:29.919 --> 01:16:32.186
I need to make the
choice for them.
1280
01:16:42.365 --> 01:16:43.998
What are you going to do?
1281
01:16:44.300 --> 01:16:45.634
What can I do?
1282
01:16:45.635 --> 01:16:47.268
I don't have a choice.
1283
01:16:49.205 --> 01:16:50.338
It's over.
1284
01:16:52.709 --> 01:16:53.774
Might want to take a walk.
1285
01:17:01.851 --> 01:17:03.084
What do you want?
1286
01:17:03.753 --> 01:17:05.786
You'll address me as Chief, son.
1287
01:17:06.656 --> 01:17:08.824
Okay, what do
you want-Chief?
1288
01:17:08.825 --> 01:17:10.926
I can have you written
up for insubordination.
1289
01:17:10.927 --> 01:17:12.060
Yes sir,
if that's all sir.
1290
01:17:12.061 --> 01:17:13.227
I have nothing to say to you.
1291
01:17:15.031 --> 01:17:17.132
I just have one
question for you.
1292
01:17:17.133 --> 01:17:18.834
What's that?
1293
01:17:18.835 --> 01:17:20.135
Why are you in the service?
1294
01:17:20.136 --> 01:17:21.969
I am here to
serve my country, sir.
1295
01:17:22.372 --> 01:17:23.838
No, no.
1296
01:17:25.074 --> 01:17:27.643
I want to know what
it means to you.
1297
01:17:27.644 --> 01:17:30.745
What does it mean to you
to be in the military?
1298
01:17:31.381 --> 01:17:32.713
Everything.
1299
01:17:34.817 --> 01:17:36.851
It hasn't just
given my life purpose-
1300
01:17:39.055 --> 01:17:40.921
it's given me a family.
1301
01:17:53.403 --> 01:17:56.371
I've never seen
anything like this happen,
1302
01:17:56.372 --> 01:17:58.739
this bottle should
have broke but it didn't.
1303
01:17:59.409 --> 01:18:04.445
It got me thinking, maybe
God is leaving this to me.
1304
01:18:05.415 --> 01:18:07.816
Now, I didn't have
to tell you about that,
1305
01:18:07.817 --> 01:18:09.818
but I would have always known.
1306
01:18:09.819 --> 01:18:11.118
And I'm a man of my word.
1307
01:18:13.756 --> 01:18:16.091
So I think you're going
to marry my daughter,
1308
01:18:16.092 --> 01:18:18.926
unless you've changed
your mind of course.
1309
01:18:21.431 --> 01:18:22.831
Are you serious?
1310
01:18:22.832 --> 01:18:24.099
Yes sir.
1311
01:18:24.100 --> 01:18:25.267
Thank you.
1312
01:18:25.268 --> 01:18:27.369
Hey, hey, hey show some dignity.
1313
01:18:27.370 --> 01:18:29.337
You're still on duty.
1314
01:18:29.338 --> 01:18:30.472
Sorry sir.
1315
01:18:30.473 --> 01:18:32.239
As you were.
1316
01:18:33.209 --> 01:18:36.945
Now it's my understanding that
you don't have a lot of time to
1317
01:18:36.946 --> 01:18:39.147
marry her before you
transfer, is that right?
1318
01:18:39.148 --> 01:18:40.414
Mm-hmm.
1319
01:18:41.217 --> 01:18:44.485
Well then, we better get to it.
1320
01:18:49.158 --> 01:18:50.792
God bless you, son.
1321
01:19:20.189 --> 01:19:23.191
You, somebody
could have told me.
1322
01:19:34.270 --> 01:19:37.239
Repeat after me, I Steve Hearst.
1323
01:19:37.240 --> 01:19:39.040
I Steve Hearst.
1324
01:19:39.041 --> 01:19:40.274
Take you Jan Nichols.
1325
01:19:40.476 --> 01:19:42.210
Take you Jan Nichols.
1326
01:19:42.211 --> 01:19:43.178
To be my wife.
1327
01:19:43.179 --> 01:19:44.545
To be my wife.
1328
01:19:48.951 --> 01:19:50.819
To have and to hold
from this day forward.
1329
01:19:50.820 --> 01:19:53.088
To have and to
hold from this day forward.
1330
01:19:53.089 --> 01:19:55.524
For better, for
worse, for richer, for poorer.
1331
01:19:55.525 --> 01:19:57.793
In sickness and in health.
1332
01:19:57.794 --> 01:20:00.428
For better or worse,
for richer or poorer,
1333
01:20:00.429 --> 01:20:02.797
in sickness and health.
1334
01:20:03.065 --> 01:20:04.625
To love and to cherish.
1335
01:20:04.834 --> 01:20:06.401
To love and to cherish.
1336
01:20:06.402 --> 01:20:08.270
Until we are parted by death.
1337
01:20:08.271 --> 01:20:10.171
Until we
are parted by death.
1338
01:20:10.506 --> 01:20:11.940
Repeat after me, Jan.
1339
01:20:11.941 --> 01:20:13.475
I Jan Nichols.
1340
01:20:13.476 --> 01:20:15.443
I, Jan Nichols.
1341
01:20:15.444 --> 01:20:16.978
Take you Steve Hearst.
1342
01:20:16.979 --> 01:20:18.947
Take you, Steve Hearst.
1343
01:20:18.948 --> 01:20:19.981
To be my husband.
1344
01:20:19.982 --> 01:20:21.817
To be my husband.
1345
01:20:21.818 --> 01:20:23.985
To have and
to hold from this day forward.
1346
01:20:23.986 --> 01:20:26.988
To have and to hold
from this day forward.
1347
01:20:26.989 --> 01:20:29.858
For better, for
worse, for richer, for poorer.
1348
01:20:29.859 --> 01:20:31.960
In sickness and in health.
1349
01:20:31.961 --> 01:20:35.297
For better, for worse,
for richer, for poorer.
1350
01:20:35.298 --> 01:20:37.566
In sickness and in health.
1351
01:20:37.567 --> 01:20:39.100
To love and to cherish.
1352
01:20:39.101 --> 01:20:41.102
To love and to cherish.
1353
01:20:41.103 --> 01:20:42.604
Until we are parted by death.
1354
01:20:42.605 --> 01:20:44.272
Until we are
parted by death.
1355
01:20:48.978 --> 01:20:50.511
You may kiss the bride.
1356
01:21:00.556 --> 01:21:02.590
Woo!
1357
01:21:12.501 --> 01:21:16.204
It is my honor to introduce
Jan and Steven Hearst.
1358
01:21:42.932 --> 01:21:44.532
What's happening?
1359
01:21:44.533 --> 01:21:47.067
I don't know, doctor,
he's still breathing.
1360
01:21:48.437 --> 01:21:50.205
This is not unusual,
1361
01:21:50.206 --> 01:21:52.139
he still has
some air in his lungs.
1362
01:21:53.175 --> 01:21:55.342
He can't really breathe
without the machine.
1363
01:21:56.112 --> 01:21:57.945
He'll stop soon.
1364
01:21:58.948 --> 01:22:00.948
He wants to stay a
little longer with you.
1365
01:22:04.453 --> 01:22:06.054
I love you.
1366
01:22:08.257 --> 01:22:10.224
It's okay to go.
1367
01:22:12.295 --> 01:22:13.961
He's with God now.
1368
01:22:16.265 --> 01:22:17.431
Okay.
1369
01:23:00.609 --> 01:23:02.576
Are you okay, mom?
1370
01:23:04.513 --> 01:23:06.413
I think I will be.
93270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.