Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,568
- Péter Tamási.
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,570
His auto repair shop
is a front
3
00:00:05,657 --> 00:00:07,224
for the Kompania Bello.
4
00:00:07,311 --> 00:00:08,921
- The Balkans? Here?
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,749
- What started as
mandatory protection money
6
00:00:10,836 --> 00:00:12,229
has now escalated.
7
00:00:12,316 --> 00:00:13,578
- I just wanted to know
if there was anything
8
00:00:13,665 --> 00:00:15,537
that I could do to help.
- Back the hell off.
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,408
- The family's too scared
to go to the cops.
10
00:00:17,495 --> 00:00:18,757
Maybe the mob's
leaning on him.
11
00:00:18,844 --> 00:00:19,802
Is everything okay?
12
00:00:19,889 --> 00:00:20,890
- It's my father.
13
00:00:20,977 --> 00:00:22,718
[dramatic music]
14
00:00:22,805 --> 00:00:24,546
- Whose blood is that?
15
00:00:24,633 --> 00:00:26,069
- I get that you're
looking out for Zsolt.
16
00:00:26,156 --> 00:00:27,853
What's the play?
- I don't know.
17
00:00:29,681 --> 00:00:31,379
But I'll figure it out.
18
00:00:32,683 --> 00:00:35,557
[tense music]
19
00:00:35,644 --> 00:00:42,520
♪ ♪
20
00:00:44,392 --> 00:00:47,395
[person shouting]
[smacking]
21
00:00:52,530 --> 00:00:53,401
- [speaks Greek]
22
00:00:54,663 --> 00:00:55,533
- [speaks Greek]
23
00:01:06,066 --> 00:01:07,023
Get him up.
24
00:01:07,110 --> 00:01:10,461
- [groaning]
25
00:01:10,548 --> 00:01:11,462
Help.!
26
00:01:14,596 --> 00:01:15,945
- More.
27
00:01:24,997 --> 00:01:26,173
Hold him.
28
00:01:29,698 --> 00:01:32,265
The more you move,
the worse it will be.
29
00:01:32,353 --> 00:01:34,485
- No, no, please, please don't.
30
00:01:34,572 --> 00:01:37,271
[screaming]
31
00:01:39,055 --> 00:01:41,753
[phone ringing]
32
00:01:44,800 --> 00:01:46,628
- This is Kody.
Leave a message.
33
00:01:46,715 --> 00:01:48,630
- Kody, call me back.
34
00:01:48,717 --> 00:01:50,501
I'll be there in five minutes.
35
00:01:50,588 --> 00:01:57,465
♪ ♪
36
00:02:04,863 --> 00:02:06,256
[door buzzer blares]
37
00:02:10,304 --> 00:02:12,044
- [speaking Greek]
38
00:02:12,132 --> 00:02:14,177
- Do you speak English?
I'm looking for Kody Taylor.
39
00:02:14,264 --> 00:02:16,658
- Who?
- My nephew, Kody Taylor.
40
00:02:16,745 --> 00:02:18,268
He's enrolled in your program.
41
00:02:18,355 --> 00:02:20,314
- Program?
- The archeology program.
42
00:02:20,401 --> 00:02:21,880
He's been here
for over a month,
43
00:02:21,966 --> 00:02:23,360
but I haven't heard from him
in the last two weeks,
44
00:02:23,447 --> 00:02:24,622
so I drove out here
to check on him.
45
00:02:24,709 --> 00:02:27,756
- Madam,
Knossos Archaeology School
46
00:02:27,843 --> 00:02:29,845
closed three years ago.
47
00:02:29,932 --> 00:02:36,808
♪ ♪
48
00:02:41,248 --> 00:02:44,120
[phone buzzing]
49
00:02:46,383 --> 00:02:48,559
- Paige, how are you?
50
00:02:48,646 --> 00:02:50,474
- Cameron, something
has gone horribly wrong.
51
00:02:50,561 --> 00:02:51,649
I don't know what happened.
I just--
52
00:02:51,736 --> 00:02:53,564
- Okay, slow down.
Talk to me. What's going on?
53
00:02:53,651 --> 00:02:55,262
- It's my nephew.
54
00:02:55,349 --> 00:02:56,741
He's gone.
55
00:02:56,828 --> 00:02:58,352
I need your help.
56
00:02:58,439 --> 00:03:05,359
♪ ♪
57
00:03:09,493 --> 00:03:11,191
- Mateo Vasa,
58
00:03:11,278 --> 00:03:13,715
the Kompania Bello's
main enforcer.
59
00:03:13,802 --> 00:03:15,499
He's the guy who tuned up
Zsolt's dad
60
00:03:15,586 --> 00:03:17,284
during their visits
to his auto shop.
61
00:03:17,371 --> 00:03:18,633
- Did you get this
from the HNP?
62
00:03:18,720 --> 00:03:21,636
- Smitty reached out
to the Albanian police.
63
00:03:21,723 --> 00:03:23,725
- We cross-referenced
your surveillance photos
64
00:03:23,812 --> 00:03:25,509
with intel from a money
laundering investigation
65
00:03:25,596 --> 00:03:27,642
in 2012.
66
00:03:27,728 --> 00:03:30,297
- So Vasa's been doing this
for a while now?
67
00:03:30,384 --> 00:03:31,950
- Yeah, did four years
at Kruje Prison
68
00:03:32,037 --> 00:03:33,865
for criminal complicity
and extortion.
69
00:03:33,952 --> 00:03:35,606
- Vo's on her way up.
She's got a case.
70
00:03:35,692 --> 00:03:37,129
Actually, it's more of a favor.
71
00:03:37,216 --> 00:03:39,915
- Copy.
What's our plan of attack here?
72
00:03:40,002 --> 00:03:41,743
- I'll handle it.
73
00:03:41,829 --> 00:03:43,745
- Oh, that's comforting.
74
00:03:43,832 --> 00:03:44,963
- Look, I get it.
75
00:03:45,050 --> 00:03:46,748
Péter Tamási is in a jam,
76
00:03:46,835 --> 00:03:49,272
and you care about his son,
but this is the Kompania Bello,
77
00:03:49,359 --> 00:03:51,535
a ruthless cartel
with a history
78
00:03:51,622 --> 00:03:53,841
of drug trafficking,
assaults, and murder.
79
00:03:53,929 --> 00:03:54,886
So if you're gonna go in
on them,
80
00:03:54,973 --> 00:03:56,105
you'd better carry a big stick.
81
00:03:58,542 --> 00:04:00,240
- Fill us in on this favor.
82
00:04:00,327 --> 00:04:01,632
- It's for my friend,
Paige Taylor.
83
00:04:01,719 --> 00:04:03,591
Her 16-year-old nephew
went missing.
84
00:04:03,678 --> 00:04:05,245
- Define missing.
85
00:04:05,332 --> 00:04:06,681
- He was supposed to be
at a semester study program
86
00:04:06,768 --> 00:04:08,160
on the island of Crete,
but Paige just found out
87
00:04:08,248 --> 00:04:10,032
that the school shut down
three years ago.
88
00:04:10,119 --> 00:04:11,728
- What's his citizenship?
- It's American.
89
00:04:11,816 --> 00:04:13,992
Paige is stationed at the
U.S. Naval base in Greece.
90
00:04:14,079 --> 00:04:16,255
- How do you know her?
- She took me under her wing
91
00:04:16,343 --> 00:04:18,170
when I was an aide
at the Pentagon.
92
00:04:18,257 --> 00:04:20,608
So I just want to do her
a solid and help find Kody.
93
00:04:20,695 --> 00:04:22,479
- Has Paige contacted
the Greek authorities?
94
00:04:22,566 --> 00:04:24,873
- They did not consider
his disappearance a priority,
95
00:04:24,960 --> 00:04:26,962
so she reached out to the
U.S. embassy in Athens.
96
00:04:27,049 --> 00:04:29,573
Legal Attaché Lewis
is welcoming our help.
97
00:04:29,660 --> 00:04:31,793
- Do you have any reason to
believe that Kody's in danger?
98
00:04:31,880 --> 00:04:33,751
- Yeah, I mean,
no contact for weeks.
99
00:04:33,838 --> 00:04:37,494
Either he lied about
the program or was lied to.
100
00:04:37,581 --> 00:04:39,670
[suspenseful music]
101
00:04:39,757 --> 00:04:42,673
- Okay, Vo, run point.
Kellett, go with her.
102
00:04:42,760 --> 00:04:44,109
I have to stay here.
103
00:04:44,196 --> 00:04:45,850
I've got something
to deal with in Budapest.
104
00:04:47,461 --> 00:04:49,027
- If anything goes sideways,
105
00:04:49,114 --> 00:04:51,247
I have a couple of ace contacts
with the Hellenic police.
106
00:04:51,334 --> 00:04:54,555
- Hoping that is not the case,
and thank you.
107
00:04:54,642 --> 00:04:57,471
- If it were my friend,
I would do the same thing.
108
00:04:57,558 --> 00:04:59,211
Good luck.
109
00:04:59,299 --> 00:05:03,564
♪ ♪
110
00:05:03,651 --> 00:05:07,872
- It's a weird feeling
being on a military base.
111
00:05:07,959 --> 00:05:09,961
It's the closest to home
I've felt in years.
112
00:05:10,048 --> 00:05:11,180
- Remind me,
what base did you live on?
113
00:05:11,267 --> 00:05:13,487
- No, bases.
114
00:05:13,574 --> 00:05:15,880
- Cam?
115
00:05:15,967 --> 00:05:18,318
Hey.
- Hi.
116
00:05:18,405 --> 00:05:19,710
This is Commander Paige Taylor.
117
00:05:19,797 --> 00:05:20,929
- Special Agent Jamie Kellett.
118
00:05:21,016 --> 00:05:22,104
- Nice to meet you.
119
00:05:22,191 --> 00:05:24,715
- Wait, hold on, Captain?
120
00:05:24,802 --> 00:05:28,023
- Yeah, I was promoted
after Kody moved here
121
00:05:28,110 --> 00:05:30,765
to live with me,
put in charge of supply ships.
122
00:05:30,852 --> 00:05:32,680
Greece extended
a five-year military agreement
123
00:05:32,767 --> 00:05:34,595
with the U.S. government.
124
00:05:34,682 --> 00:05:36,510
I wish I could say I made
the right call by accepting,
125
00:05:36,597 --> 00:05:38,903
but the truth is I've been so
slammed shipping army material
126
00:05:38,990 --> 00:05:40,165
through the port that
I really haven't given Kody
127
00:05:40,252 --> 00:05:41,515
the attention he deserves.
128
00:05:41,602 --> 00:05:43,299
- When was the last time
you saw him?
129
00:05:43,386 --> 00:05:44,779
- When I dropped him off
in front
130
00:05:44,866 --> 00:05:46,650
of the archeology museum
in Chania.
131
00:05:46,737 --> 00:05:48,086
He said the instructors
were coming to pick up
132
00:05:48,173 --> 00:05:49,479
the students
attending the program.
133
00:05:49,566 --> 00:05:50,915
- Vo mentioned
your calls have been
134
00:05:51,002 --> 00:05:52,134
going through to his phone.
135
00:05:52,221 --> 00:05:53,396
- Yeah, but he's
not picking up.
136
00:05:53,483 --> 00:05:55,703
And his GPS function's
been disabled.
137
00:05:55,790 --> 00:05:58,793
So I don't know if he did it
or if someone stole his phone.
138
00:05:58,880 --> 00:06:00,925
- We'll search his bedroom,
see if we can find anything
139
00:06:01,012 --> 00:06:02,536
that might give us a lead
on his location.
140
00:06:02,623 --> 00:06:04,320
- You're more than welcome
to look.
141
00:06:04,407 --> 00:06:07,715
- Okay.
- [sighs]
142
00:06:07,802 --> 00:06:10,413
I am so glad that you are here.
143
00:06:10,500 --> 00:06:11,371
- Me too.
144
00:06:14,286 --> 00:06:16,506
- We have barracks on base
for E4s and below.
145
00:06:16,593 --> 00:06:18,682
E5s and above live off base.
146
00:06:18,769 --> 00:06:20,945
- Has Kody been in contact
with his parents?
147
00:06:21,032 --> 00:06:23,252
- No, Kody's dad's been
in prison since he was ten,
148
00:06:23,339 --> 00:06:24,862
but his mom called him
from a rehab center
149
00:06:24,949 --> 00:06:27,474
right before he took off
to this archeology school.
150
00:06:27,561 --> 00:06:28,649
That's when she
spilled the beans
151
00:06:28,736 --> 00:06:30,215
about her custody battle.
152
00:06:30,302 --> 00:06:31,565
- How'd he take the news?
153
00:06:33,218 --> 00:06:36,221
- Honestly,
he's hard to get a read on.
154
00:06:39,355 --> 00:06:41,401
- I have to ask,
does Kody struggle
155
00:06:41,488 --> 00:06:42,619
with drugs or alcohol?
156
00:06:42,706 --> 00:06:44,491
- Trust me, that's not it.
157
00:06:44,578 --> 00:06:46,623
No, I've been around alcoholics
and addicts my whole life.
158
00:06:46,710 --> 00:06:48,146
I know one when I see one.
159
00:06:48,233 --> 00:06:50,148
- He was living
in Arizona before?
160
00:06:50,235 --> 00:06:52,586
- Yeah, with his mom.
161
00:06:52,673 --> 00:06:53,978
I flew him out here
to have a better life,
162
00:06:54,065 --> 00:06:56,981
and now I'm asking myself
if that backfired.
163
00:06:57,068 --> 00:06:59,027
- How long has Kody
been living with you?
164
00:06:59,114 --> 00:07:01,290
- A year, roughly.
165
00:07:01,377 --> 00:07:03,771
- Never really moved in,
I guess.
166
00:07:03,858 --> 00:07:06,077
- It's been on the list,
you know, to go shopping.
167
00:07:06,164 --> 00:07:08,297
I just haven't
gotten around to it.
168
00:07:10,865 --> 00:07:12,301
- What'd Kody do
while you were at work?
169
00:07:12,388 --> 00:07:13,868
- The base
doesn't have a school,
170
00:07:13,955 --> 00:07:16,523
so I would drop him off
at the library to study.
171
00:07:16,610 --> 00:07:18,742
- The library on the base?
- Public library.
172
00:07:18,829 --> 00:07:21,136
NSA Souda Bay is a
controlled access installation.
173
00:07:21,223 --> 00:07:23,355
- Extended family members
aren't considered dependents,
174
00:07:23,443 --> 00:07:25,836
so Kody can't visit
the base unaccompanied.
175
00:07:27,490 --> 00:07:28,926
- Then where
does he go to school?
176
00:07:29,013 --> 00:07:30,058
- We tried homeschooling,
177
00:07:30,145 --> 00:07:32,626
but that was hard
on both of us.
178
00:07:32,713 --> 00:07:34,236
Now he's gonna
attend boarding school
179
00:07:34,323 --> 00:07:35,411
in Athens next semester.
180
00:07:37,239 --> 00:07:39,023
- Just checking
the search history.
181
00:07:40,938 --> 00:07:42,374
- So that's the website
that he sent me
182
00:07:42,462 --> 00:07:44,464
for the archeology program.
183
00:07:44,551 --> 00:07:46,770
He said he heard about it
from some friends online.
184
00:07:46,857 --> 00:07:48,380
- All right,
just verifying the age
185
00:07:48,468 --> 00:07:50,905
of the school's website domain.
186
00:07:50,992 --> 00:07:54,256
Looks like the site was
created four months ago.
187
00:07:54,343 --> 00:07:56,258
- So it's a sham site.
188
00:07:58,129 --> 00:08:00,218
- Maybe he was scammed?
189
00:08:00,305 --> 00:08:04,179
Or I don't know, maybe
he was kidnapped or worse.
190
00:08:04,266 --> 00:08:07,791
- Assumptions will not
help the situation.
191
00:08:07,878 --> 00:08:09,314
- I'm sure he's fine.
192
00:08:09,401 --> 00:08:10,664
- Who does Kody
spend time with?
193
00:08:10,751 --> 00:08:12,535
Locals?
Other kids on the base?
194
00:08:12,622 --> 00:08:13,971
- Oh, nobody.
195
00:08:14,058 --> 00:08:15,756
He misses his friends
back home.
196
00:08:15,843 --> 00:08:17,845
So he started to withdraw.
197
00:08:17,932 --> 00:08:19,150
- I'm sure
he'll find his people.
198
00:08:19,237 --> 00:08:20,369
When my dad was deployed,
199
00:08:20,456 --> 00:08:21,588
other families stepped in
to help,
200
00:08:21,675 --> 00:08:22,850
and we did the same.
201
00:08:22,937 --> 00:08:24,286
- Yeah.
202
00:08:24,373 --> 00:08:26,201
Actually, he started
getting better
203
00:08:26,288 --> 00:08:28,029
after he met his girlfriend,
Seb.
204
00:08:28,116 --> 00:08:29,857
Her parents also
serve in the navy.
205
00:08:29,944 --> 00:08:32,076
- She seem like
the rebellious type?
206
00:08:32,163 --> 00:08:34,426
- I don't know.
I've never met her.
207
00:08:34,514 --> 00:08:36,167
I know they used to
hang out around town
208
00:08:36,254 --> 00:08:37,952
when she would finish
her shifts at the library.
209
00:08:38,039 --> 00:08:44,915
♪ ♪
210
00:08:46,526 --> 00:08:47,875
- Sebastian Wilkes?
211
00:08:47,962 --> 00:08:49,659
- Do not call me that.
212
00:08:49,746 --> 00:08:51,792
It's Seb.
- All right, Seb.
213
00:08:51,879 --> 00:08:53,097
We need to know the last time
you spoke to Kody.
214
00:08:53,184 --> 00:08:54,708
- Who's Kody?
215
00:08:54,795 --> 00:08:56,448
- Your boyfriend, Kody Taylor.
216
00:09:01,105 --> 00:09:03,281
- The kid who comes in
to use the public computers.
217
00:09:03,368 --> 00:09:07,329
He's not my boyfriend.
- Hey, think hard.
218
00:09:07,416 --> 00:09:08,635
- I only spoke to him once
219
00:09:08,722 --> 00:09:10,593
when he opened
his library card.
220
00:09:10,680 --> 00:09:13,161
- Okay, tell us more
about the computers.
221
00:09:13,248 --> 00:09:15,642
- Wait, is this, like,
about the porn or something?
222
00:09:15,729 --> 00:09:17,165
- Elaborate on that.
223
00:09:17,252 --> 00:09:19,254
- I'm not gonna lie,
weirdos come in all the time
224
00:09:19,341 --> 00:09:20,995
to watch porn under the radar.
225
00:09:21,082 --> 00:09:22,300
- What about Kody?
226
00:09:22,387 --> 00:09:23,650
- Oh, he just
used the computers
227
00:09:23,737 --> 00:09:26,217
for chat groups
and online games
228
00:09:26,304 --> 00:09:28,045
with all that fantasy crap.
229
00:09:28,132 --> 00:09:29,525
- Well, Kody usually
had my laptop with him.
230
00:09:29,612 --> 00:09:31,092
Why would he use
a public computer?
231
00:09:31,179 --> 00:09:32,441
- Because he knows
you have full access,
232
00:09:32,528 --> 00:09:33,921
and he's trying
to hide something.
233
00:09:34,008 --> 00:09:35,618
- Does he have
his own user account?
234
00:09:35,705 --> 00:09:36,924
- I can get you
his username,
235
00:09:37,011 --> 00:09:38,665
but members create
their own passwords.
236
00:09:38,752 --> 00:09:41,189
- We're gonna need that.
237
00:09:41,276 --> 00:09:42,669
- Hey, Vo, you still with me?
238
00:09:42,756 --> 00:09:44,322
- Yeah, find anything?
239
00:09:44,409 --> 00:09:46,716
- I did--Kody's been using
a Discord app to communicate
240
00:09:46,803 --> 00:09:48,022
through secure text chatting.
241
00:09:48,109 --> 00:09:50,241
Server name blackcat.
242
00:09:50,328 --> 00:09:52,156
Text channel Typhon.
243
00:09:52,243 --> 00:09:53,375
- Okay, I got, like,
50% of that.
244
00:09:53,462 --> 00:09:55,377
Can you walk us through it?
245
00:09:55,464 --> 00:09:58,380
- Kody's been operating
under an alias name, Scylla.
246
00:09:58,467 --> 00:10:00,034
He's been communicating
with users protesting
247
00:10:00,121 --> 00:10:02,036
the arrest of Theo Elias.
248
00:10:02,123 --> 00:10:03,777
Bad dude.
249
00:10:03,864 --> 00:10:05,866
He was caught shipping
parcel bombs to Europol.
250
00:10:05,953 --> 00:10:08,042
Openly admitted
to being the leader
251
00:10:08,129 --> 00:10:11,045
of a Greek left-wing anarchist
group, Typhon Faction.
252
00:10:11,132 --> 00:10:13,395
- Greece is a hotbed
for left-wing anarchism.
253
00:10:13,482 --> 00:10:15,527
The U.S. State Department
designated that group
254
00:10:15,615 --> 00:10:17,181
as a terrorist organization.
255
00:10:17,268 --> 00:10:19,096
- Oh, these guys are violent.
256
00:10:19,183 --> 00:10:20,881
- Looks like one
of the users, Griffin,
257
00:10:20,968 --> 00:10:22,622
has been organizing riots.
258
00:10:24,885 --> 00:10:25,842
- Wait, wait, go back.
259
00:10:28,497 --> 00:10:30,630
Is that Kody?
260
00:10:30,717 --> 00:10:32,719
- Photo was posted
under his alias.
261
00:10:32,806 --> 00:10:34,764
- No, no, it can't be.
262
00:10:34,851 --> 00:10:36,766
No, he's never been violent.
263
00:10:36,853 --> 00:10:41,075
- If it is Kody,
they're grooming him.
264
00:10:41,162 --> 00:10:47,385
♪ ♪
265
00:10:47,472 --> 00:10:50,432
- All I'm asking is that
you keep this between us.
266
00:10:50,519 --> 00:10:51,999
You know, if the wrong person
were to find out,
267
00:10:52,086 --> 00:10:54,479
I could lose my custody battle
with Kody's mom.
268
00:10:54,566 --> 00:10:57,395
- Paige, Kody is affiliating
with members
269
00:10:57,482 --> 00:11:00,137
of a terrorist cell
blatantly advocating violence.
270
00:11:00,224 --> 00:11:01,748
- Maybe it's not
what it looks like.
271
00:11:01,835 --> 00:11:04,489
- Maybe it's exactly
what it looks like.
272
00:11:04,576 --> 00:11:07,275
- No, Kody's mom was always
trying to turn him against me.
273
00:11:07,362 --> 00:11:08,842
I bet you she lured him
on a plane back to the U.S.
274
00:11:08,929 --> 00:11:10,495
- We have checked
the flight records.
275
00:11:10,582 --> 00:11:12,323
If he is involved
with these people,
276
00:11:12,410 --> 00:11:15,500
we need to use
our resources to find him.
277
00:11:15,587 --> 00:11:17,111
Let's prevent Kody
from making a mistake
278
00:11:17,198 --> 00:11:19,026
he cannot come back from.
279
00:11:19,113 --> 00:11:23,247
♪ ♪
280
00:11:23,334 --> 00:11:25,336
- This is one
of Smitty's contacts,
281
00:11:25,423 --> 00:11:27,469
Sergeant Kostas Artino
with the Hellenic police.
282
00:11:27,556 --> 00:11:29,166
- Agent Cameron Vo.
283
00:11:29,253 --> 00:11:30,690
Thank you for letting us use
your office here in Chania.
284
00:11:30,777 --> 00:11:32,953
- Of course. Whatever you need.
285
00:11:33,040 --> 00:11:34,519
- You've already met
Captain Paige Taylor?
286
00:11:34,606 --> 00:11:36,347
- Yes.
287
00:11:36,434 --> 00:11:37,740
And I apologize for not
having turned our focus
288
00:11:37,827 --> 00:11:39,394
to your nephew's disappearance.
289
00:11:39,481 --> 00:11:40,482
The department has
been busy working
290
00:11:40,569 --> 00:11:42,223
on a major investigation.
291
00:11:42,310 --> 00:11:43,703
[phone buzzes]
292
00:11:43,790 --> 00:11:45,139
- It's Kody.
293
00:11:45,226 --> 00:11:46,488
It's the first
I've heard from him in weeks.
294
00:11:48,795 --> 00:11:49,970
- Pan-Pan?
295
00:11:50,057 --> 00:11:51,536
- Military duress code.
296
00:11:51,623 --> 00:11:52,886
Means there's
an urgent situation.
297
00:11:56,716 --> 00:11:58,587
- What's up?
298
00:11:58,674 --> 00:12:00,023
- The GPS function
on Kody's phone is disabled,
299
00:12:00,110 --> 00:12:02,025
but he just texted Paige.
300
00:12:02,112 --> 00:12:03,635
- Send me his number.
301
00:12:03,723 --> 00:12:05,202
I'll see if I can get
a ping using the cell towers.
302
00:12:07,335 --> 00:12:09,119
- Oh, I screwed up.
303
00:12:09,206 --> 00:12:10,555
I screwed up.
I shouldn't have--
304
00:12:10,642 --> 00:12:11,992
- We are gonna
figure this out, okay?
305
00:12:13,558 --> 00:12:15,169
- Any luck?
306
00:12:15,256 --> 00:12:17,867
- Yeah, the text was sent
from a rural location
307
00:12:17,954 --> 00:12:21,479
just outside Chania,
41 562 Katochori.
308
00:12:21,566 --> 00:12:28,443
♪ ♪
309
00:12:38,105 --> 00:12:38,975
- Stay in the car.
310
00:12:45,460 --> 00:12:46,853
- [speaks Greek]
311
00:12:57,820 --> 00:13:00,344
- FBI, search warrant.
312
00:13:00,431 --> 00:13:07,308
♪ ♪
313
00:13:11,442 --> 00:13:13,053
Clear!
314
00:13:13,140 --> 00:13:15,795
- Kellett.
You're gonna wanna see this.
315
00:13:22,105 --> 00:13:24,238
- What the hell
was going on here?
316
00:13:42,604 --> 00:13:43,474
- If Kody
was being radicalized,
317
00:13:43,561 --> 00:13:45,128
then why hurt him?
318
00:13:45,215 --> 00:13:48,044
- Because they gave him
a beatdown, eh,
319
00:13:48,131 --> 00:13:49,002
or what you call it in America?
320
00:13:49,089 --> 00:13:50,351
- It's being jumped in.
321
00:13:50,438 --> 00:13:51,831
But he wouldn't have sent
the duress signal.
322
00:13:54,268 --> 00:13:57,662
- He wanted out,
so they tortured him.
323
00:13:57,749 --> 00:13:59,969
[suspenseful music]
324
00:14:00,056 --> 00:14:01,362
- Maybe this wasn't his blood.
325
00:14:01,449 --> 00:14:02,885
I mean,
left-wing extremist groups,
326
00:14:02,972 --> 00:14:04,756
they do not punish or haze.
327
00:14:04,844 --> 00:14:06,280
They seduce to build
faith and trust.
328
00:14:06,367 --> 00:14:09,152
- Vo, come take a look at this.
329
00:14:12,155 --> 00:14:13,722
- What if they found out...
330
00:14:13,809 --> 00:14:15,767
- Off-road mud tires.
331
00:14:15,855 --> 00:14:19,597
The tread blocks indicate only
one vehicle was parking here.
332
00:14:19,684 --> 00:14:24,689
♪ ♪
333
00:14:24,776 --> 00:14:26,561
[line trills]
334
00:14:26,648 --> 00:14:29,607
- Raines, I need you to get
another ping on Kody's phone.
335
00:14:29,694 --> 00:14:31,305
- Already did.
336
00:14:31,392 --> 00:14:32,959
Phone's moving towards Chania
at 65 kilometers per hour.
337
00:14:33,046 --> 00:14:35,004
- We're on our way.
338
00:14:35,091 --> 00:14:38,660
[siren wailing]
339
00:14:48,844 --> 00:14:50,977
- Phone's moving northwest
on Andrea Papandreou
340
00:14:51,064 --> 00:14:53,066
at 45 kilometers per hour.
341
00:14:56,417 --> 00:14:57,374
- I'll break off,
and we'll surround him.
342
00:14:57,461 --> 00:14:59,159
- Copy.
343
00:14:59,246 --> 00:15:01,944
- Okay, slowing to a stop
in Old Town.
344
00:15:02,031 --> 00:15:03,859
On the move again,
8 kilometers per hour.
345
00:15:03,946 --> 00:15:06,209
Turn south. Street's empty.
346
00:15:06,296 --> 00:15:08,298
Current location main square.
347
00:15:08,385 --> 00:15:09,778
He's stopped moving.
348
00:15:09,865 --> 00:15:11,040
- You'll get there
faster on foot.
349
00:15:11,127 --> 00:15:17,917
♪ ♪
350
00:15:34,629 --> 00:15:36,848
- Kody Taylor, everything's
gonna be okay.
351
00:15:36,936 --> 00:15:38,981
I'm with the American FBI.
352
00:15:39,068 --> 00:15:40,983
I'm friends with your aunt,
Paige Taylor.
353
00:15:41,070 --> 00:15:42,593
- They took off, blue sedan.
354
00:15:44,290 --> 00:15:47,076
- Kody.
- Blue sedan!
355
00:15:47,163 --> 00:15:49,687
- Oh, my God. I'm so sorry.
356
00:15:49,774 --> 00:15:51,298
- Kody, I'm gonna
have to ask you some questions
357
00:15:51,385 --> 00:15:52,952
at the police station,
and I promise you
358
00:15:53,039 --> 00:15:54,388
we will find whoever did this.
359
00:15:54,475 --> 00:15:56,738
- Ow.
- Are you okay?
360
00:15:56,825 --> 00:15:57,826
- I need a medic.
361
00:15:57,913 --> 00:15:59,567
- Yeah, on the base.
362
00:15:59,654 --> 00:16:01,830
- We're gonna meet you
at the medical center.
363
00:16:01,917 --> 00:16:04,137
- Here, let me see.
364
00:16:07,705 --> 00:16:09,359
- Go ahead and put it in park.
Identification?
365
00:16:12,232 --> 00:16:14,756
- Isolated and impressionable,
366
00:16:14,843 --> 00:16:17,933
and Kody was ripe
for the picking.
367
00:16:18,020 --> 00:16:21,676
- Must have been hard
growing up on a military base.
368
00:16:21,763 --> 00:16:26,246
- It wasn't easy,
but I found my purpose.
369
00:16:29,336 --> 00:16:30,990
You find it weird
that you and Artino
370
00:16:31,077 --> 00:16:33,165
couldn't get a tail on the
blue sedan that fled the scene?
371
00:16:33,253 --> 00:16:34,428
- Was it a sedan?
372
00:16:34,515 --> 00:16:35,907
The tire treads
outside the mill
373
00:16:35,995 --> 00:16:37,735
don't match the vehicle type.
374
00:16:37,822 --> 00:16:44,133
♪ ♪
375
00:16:52,315 --> 00:16:54,187
- The swelling should go down.
376
00:16:57,320 --> 00:16:58,626
- I'll be fine
with an ice pack.
377
00:17:03,935 --> 00:17:05,111
- Here you go.
378
00:17:10,420 --> 00:17:13,118
- Kody, can you tell us
who did this?
379
00:17:15,382 --> 00:17:18,689
- Kody, I need you
to talk to them
380
00:17:18,776 --> 00:17:20,952
before you talk
to the local police, okay?
381
00:17:21,040 --> 00:17:22,867
They're here to protect you.
382
00:17:22,954 --> 00:17:24,130
- We know you've
been communicating
383
00:17:24,217 --> 00:17:25,827
with Typhon Faction online.
384
00:17:25,914 --> 00:17:27,481
We've seen the pictures.
385
00:17:27,568 --> 00:17:29,309
- Why did you lie
about where you've been?
386
00:17:33,530 --> 00:17:36,185
- One of the older guys
invited me
387
00:17:36,272 --> 00:17:38,361
to his grandparents' olive farm
388
00:17:38,448 --> 00:17:41,364
so I could learn about
their philosophy,
389
00:17:41,451 --> 00:17:45,107
logic, ethics
to expose the corruption
390
00:17:45,194 --> 00:17:47,805
and lies in this world.
391
00:17:47,892 --> 00:17:49,024
- And his name?
392
00:17:49,111 --> 00:17:51,070
[tense music]
393
00:17:51,157 --> 00:17:52,549
- Everyone calls him Griffin.
394
00:17:54,986 --> 00:17:58,338
- And what about
the archeology program?
395
00:17:59,817 --> 00:18:02,037
- Typhon Faction,
they use it to train
396
00:18:02,124 --> 00:18:04,692
new recruits without
anyone asking questions.
397
00:18:04,779 --> 00:18:07,042
It's called indoctrination.
398
00:18:07,129 --> 00:18:08,739
And once you finish,
399
00:18:08,826 --> 00:18:10,393
you have to go through
an initiation
400
00:18:10,480 --> 00:18:11,916
at their clubhouse.
401
00:18:12,003 --> 00:18:14,528
That's why I didn't let
the nurse examine me yet.
402
00:18:14,615 --> 00:18:17,270
This is how I proved
to them that I was ready.
403
00:18:21,012 --> 00:18:22,927
- Ready for what?
404
00:18:23,014 --> 00:18:24,451
- The plan.
405
00:18:24,538 --> 00:18:26,714
- Kody, what plan?
406
00:18:26,801 --> 00:18:28,281
- They only sort of
brought me in on it
407
00:18:28,368 --> 00:18:31,153
after I passed the initiation.
408
00:18:31,240 --> 00:18:32,763
They're planning an attack
409
00:18:32,850 --> 00:18:36,027
at the Festival of Culture
in Heraklion.
410
00:18:36,115 --> 00:18:39,161
I thought we'd be doing
protests, making posters,
411
00:18:39,248 --> 00:18:40,554
fighting for true freedom.
412
00:18:40,641 --> 00:18:42,556
I didn't know anything
about IEDs.
413
00:18:42,643 --> 00:18:44,775
- I'll call Smitty.
414
00:18:44,862 --> 00:18:46,560
- Kody, at what point
did you text
415
00:18:46,647 --> 00:18:48,910
your aunt the duress code?
416
00:18:48,997 --> 00:18:51,042
- After I told them
I wanted out,
417
00:18:51,130 --> 00:18:52,566
Griffin said
that wasn't an option.
418
00:18:52,653 --> 00:18:54,481
I got worried what
they might do to me, so.
419
00:18:54,568 --> 00:18:56,135
- Why didn't you send
your location?
420
00:18:56,222 --> 00:18:59,442
- I tried,
but they threw me in a car
421
00:18:59,529 --> 00:19:01,227
and started driving fast.
422
00:19:01,314 --> 00:19:02,358
- How'd you escape?
423
00:19:02,445 --> 00:19:04,273
- I opened the door.
424
00:19:04,360 --> 00:19:06,101
I jumped out.
425
00:19:06,188 --> 00:19:07,320
That's why I hurt my wrist.
426
00:19:09,713 --> 00:19:12,238
- And remind me,
what kind of vehicle was it?
427
00:19:12,325 --> 00:19:14,109
- Blue sedan, an old beater.
428
00:19:14,196 --> 00:19:15,719
- Cam, can I--
429
00:19:15,806 --> 00:19:18,113
I need to talk to you
outside for a second.
430
00:19:18,200 --> 00:19:20,071
- Kody, the information
you told us
431
00:19:20,159 --> 00:19:22,117
could save a lot of lives.
432
00:19:22,204 --> 00:19:29,385
♪ ♪
433
00:19:31,735 --> 00:19:33,563
- I don't know
how I missed the red flags.
434
00:19:33,650 --> 00:19:35,261
He kept bringing up
local politics.
435
00:19:35,348 --> 00:19:37,437
I mean, he was always talking
about his real friends online.
436
00:19:37,524 --> 00:19:40,091
I thought he was talking about
his American friends back home.
437
00:19:40,179 --> 00:19:42,268
I don't understand
how I could have let him--
438
00:19:42,355 --> 00:19:44,400
- Hatred is born in ignorance.
439
00:19:44,487 --> 00:19:47,142
And if hate can be learned,
it can be unlearned.
440
00:19:47,229 --> 00:19:50,145
[soft music]
441
00:19:50,232 --> 00:19:55,019
♪ ♪
442
00:19:55,106 --> 00:19:57,370
- Thank you so much, Cam.
443
00:19:59,981 --> 00:20:01,461
Excuse me.
444
00:20:01,548 --> 00:20:03,550
I'm gonna take Kody
to the commissary.
445
00:20:03,637 --> 00:20:04,899
I'm sure he's starving.
446
00:20:07,902 --> 00:20:10,165
- Your friend's
turning a blind eye.
447
00:20:10,252 --> 00:20:12,298
Something's off.
- I know.
448
00:20:12,385 --> 00:20:13,429
I don't think Kody
was expecting us
449
00:20:13,516 --> 00:20:15,692
to trace his phone.
450
00:20:15,779 --> 00:20:17,128
I mean, he just told us
that he threw himself
451
00:20:17,216 --> 00:20:18,521
out of a moving vehicle?
452
00:20:18,608 --> 00:20:19,696
I took a good look
at his hands--
453
00:20:19,783 --> 00:20:22,003
zero indication of road rash.
454
00:20:22,090 --> 00:20:22,917
- Kody's lying.
455
00:20:29,750 --> 00:20:31,360
- Thanks for jumping
on a plane.
456
00:20:31,447 --> 00:20:32,796
It turned out to be
a lot bigger than we expected.
457
00:20:32,883 --> 00:20:34,407
- Always does.
I'd like you to meet my mate,
458
00:20:34,494 --> 00:20:36,670
Lieutenant Colonel
Dinos Markovic,
459
00:20:36,757 --> 00:20:37,932
Unit Commander of the
Greek Special Suppressive
460
00:20:38,019 --> 00:20:39,803
Anti-terrorist Unit.
461
00:20:39,890 --> 00:20:41,762
- My unit's evacuating
the Festival of Culture.
462
00:20:41,849 --> 00:20:44,547
- Bomb Squad's monitoring the
area for suspicious packages.
463
00:20:44,634 --> 00:20:46,332
- Smitty helped us
put away Theo Elias
464
00:20:46,419 --> 00:20:48,986
after he shipped a series
of parcel bombs to Europol HQ.
465
00:20:49,073 --> 00:20:50,510
- From what we know, Theo was
the leader of the group
466
00:20:50,597 --> 00:20:52,642
that's been grooming Kody.
- Yes.
467
00:20:52,729 --> 00:20:55,079
Typhon Faction
anarchist group left-wing--
468
00:20:55,166 --> 00:20:56,603
operates like a hydra.
469
00:20:56,690 --> 00:20:57,952
When we take down
one of the leaders,
470
00:20:58,039 --> 00:20:59,606
they retaliate with violence.
471
00:20:59,693 --> 00:21:00,781
- So it's possible
an attack is imminent,
472
00:21:00,868 --> 00:21:02,478
and Kody isn't just
throwing dust in our eyes.
473
00:21:02,565 --> 00:21:04,001
- Absolutely.
474
00:21:04,088 --> 00:21:05,829
Intel says they're
in the midst of a resurgence,
475
00:21:05,916 --> 00:21:07,962
fully capable of committing
a major terrorist attack.
476
00:21:08,049 --> 00:21:10,138
- But you've been fighting
these groups since the '70s--
477
00:21:10,225 --> 00:21:12,227
assassinations, bombings.
478
00:21:12,314 --> 00:21:13,924
They've never hit a festival.
479
00:21:14,011 --> 00:21:17,537
- Right, left-wing violence
is many politically driven.
480
00:21:17,624 --> 00:21:18,929
- Perhaps the threat
was a decoy,
481
00:21:19,016 --> 00:21:20,670
send us to the wrong place.
482
00:21:20,757 --> 00:21:22,237
Groups like this get off on
embarrassing law enforcement.
483
00:21:22,324 --> 00:21:23,847
- So what's the real target?
484
00:21:23,934 --> 00:21:26,502
- Police officers, embassies,
government buildings,
485
00:21:26,589 --> 00:21:28,025
members
of the Hellenic Parliament.
486
00:21:28,112 --> 00:21:29,505
[suspenseful music]
487
00:21:29,592 --> 00:21:31,464
- We need to get ahead of this.
488
00:21:31,551 --> 00:21:32,856
Keep your units
on the ground for now.
489
00:21:32,943 --> 00:21:36,295
♪ ♪
490
00:21:36,382 --> 00:21:39,559
- How many red flags is that?
491
00:21:39,646 --> 00:21:41,822
- Red flags are like pimples
on prom night.
492
00:21:41,909 --> 00:21:44,128
It only takes one.
493
00:21:44,215 --> 00:21:46,000
Kody's protecting them.
494
00:21:46,087 --> 00:21:48,002
- You need to boil it down
to the areas worth attacking.
495
00:21:48,089 --> 00:21:49,917
Find out why Kody
is throwing us off.
496
00:21:50,004 --> 00:21:52,485
Are you confident that you
can get the truth out of him
497
00:21:52,572 --> 00:21:53,442
without his aunt interfering?
498
00:21:53,529 --> 00:21:55,401
Otherwise, Kellett can step in.
499
00:21:55,488 --> 00:21:57,577
- No, it's not
the first time
500
00:21:57,664 --> 00:21:59,100
I've had to separate
my personal life
501
00:21:59,187 --> 00:22:00,275
to get the job done.
502
00:22:00,362 --> 00:22:02,277
- Good. You're doing it right.
503
00:22:02,364 --> 00:22:03,060
Touch base later.
504
00:22:03,147 --> 00:22:10,241
♪ ♪
505
00:22:45,015 --> 00:22:47,366
[sports commentator
speaking indistinctly]
506
00:22:55,896 --> 00:22:57,376
- Careful!
507
00:22:57,463 --> 00:22:58,725
Pulling a gun
on an American Fed,
508
00:22:58,812 --> 00:23:00,901
that's not something
you want to do today.
509
00:23:00,988 --> 00:23:07,603
♪ ♪
510
00:23:14,131 --> 00:23:15,742
Smart man.
511
00:23:15,829 --> 00:23:16,438
Let's see if
you can keep that up.
512
00:23:18,788 --> 00:23:22,052
You walk into Péter Tamási's
auto shop every week.
513
00:23:22,139 --> 00:23:25,186
He does what you ask,
and you promise him protection.
514
00:23:25,273 --> 00:23:26,883
It turns out
he doesn't need it.
515
00:23:26,970 --> 00:23:28,624
He's under the protection
516
00:23:28,711 --> 00:23:31,105
of the Federal Bureau
of Investigation.
517
00:23:32,280 --> 00:23:35,196
- [speaking Greek]
518
00:23:36,937 --> 00:23:40,244
- Oh, I know who you work for,
and I don't care.
519
00:23:42,682 --> 00:23:44,292
You see, my team
did a deep dive
520
00:23:44,379 --> 00:23:45,859
on your boss's financials.
521
00:23:45,946 --> 00:23:47,687
Go ahead.
522
00:23:47,774 --> 00:23:49,645
Take a look.
523
00:23:49,732 --> 00:23:52,169
There's information
on his front companies,
524
00:23:52,256 --> 00:23:54,824
shell accounts,
surveillance photos.
525
00:23:54,911 --> 00:23:57,174
Now, come Monday morning,
the head of Europol
526
00:23:57,261 --> 00:23:59,829
is gonna get a fresh pile
of suspicious activity reports
527
00:23:59,916 --> 00:24:02,092
on her desk,
meaning law enforcement
528
00:24:02,179 --> 00:24:03,746
from ten different countries
are gonna carry out
529
00:24:03,833 --> 00:24:07,794
coordinated raids
on your boss's businesses.
530
00:24:07,881 --> 00:24:10,144
And I will personally
let him know
531
00:24:10,231 --> 00:24:12,842
that he can send
a thank-you basket
532
00:24:12,929 --> 00:24:15,323
to you and your buddies here,
hmm?
533
00:24:19,806 --> 00:24:25,942
Or you can leave
Péter Tamási alone.
534
00:24:26,029 --> 00:24:27,117
Forever.
535
00:24:31,208 --> 00:24:32,819
That's your choice.
536
00:24:32,906 --> 00:24:39,478
♪ ♪
537
00:24:43,438 --> 00:24:44,265
Enjoy the game.
538
00:24:55,494 --> 00:24:58,235
- Vo, what's wrong?
539
00:24:58,322 --> 00:24:59,628
- I just want you to know
there's a reason
540
00:24:59,715 --> 00:25:01,674
for what I have to do
right now.
541
00:25:01,761 --> 00:25:03,371
- Which is what?
542
00:25:03,458 --> 00:25:04,807
- I need to talk to Kody.
543
00:25:04,894 --> 00:25:05,939
- Okay, just let me--
544
00:25:06,026 --> 00:25:07,593
- Just Kody alone.
545
00:25:07,680 --> 00:25:10,639
At Chania police headquarters.
546
00:25:10,726 --> 00:25:13,642
- No, the three of us
can have a conversation
547
00:25:13,729 --> 00:25:15,470
right now in the living room.
548
00:25:17,037 --> 00:25:20,954
- Either he comes with me
or the local cops.
549
00:25:21,041 --> 00:25:21,955
That's up to you.
550
00:25:22,042 --> 00:25:24,958
[solemn music]
551
00:25:25,045 --> 00:25:30,398
♪ ♪
552
00:25:30,485 --> 00:25:33,357
The attack you told us about,
553
00:25:33,444 --> 00:25:36,665
that was never gonna happen at
the Festival of Culture, huh?
554
00:25:38,406 --> 00:25:43,193
So either your friends
lied to you,
555
00:25:43,280 --> 00:25:45,195
or you lied to us.
556
00:25:47,937 --> 00:25:49,243
Which one is it?
557
00:25:49,330 --> 00:25:50,723
- I know they're
planning something.
558
00:25:50,810 --> 00:25:52,246
I just don't want
innocent people to get hurt.
559
00:25:52,333 --> 00:25:55,554
- Kody, if we find out that
you're protecting your friends
560
00:25:55,641 --> 00:25:57,947
and innocent people
do get hurt,
561
00:25:58,034 --> 00:26:01,124
your aunt is going down
the tubes with you.
562
00:26:01,211 --> 00:26:03,126
[tense music]
563
00:26:03,213 --> 00:26:04,606
And you know what's worse?
564
00:26:04,693 --> 00:26:06,347
You're gonna end up
in Greek prison
565
00:26:06,434 --> 00:26:09,350
for the rest
of your life alone.
566
00:26:11,657 --> 00:26:16,618
- The attack is happening.
567
00:26:16,705 --> 00:26:18,881
I swear.
568
00:26:18,968 --> 00:26:21,797
- Right now, only one person
knows the truth.
569
00:26:26,933 --> 00:26:30,371
And when I come back
with the polygraph,
570
00:26:30,458 --> 00:26:31,981
that'll make two.
571
00:26:32,068 --> 00:26:38,161
♪ ♪
572
00:26:51,958 --> 00:26:55,962
- Paige, something is not
adding up, and you know it.
573
00:26:56,049 --> 00:26:57,441
- He's already told you
everything that he knows.
574
00:26:57,528 --> 00:26:59,226
Why isn't that enough?
575
00:26:59,313 --> 00:27:02,229
- Because this is no longer
about you and him.
576
00:27:02,316 --> 00:27:05,536
It's time you ask yourself,
577
00:27:05,624 --> 00:27:08,714
how much are you willing to
sacrifice in your personal life
578
00:27:08,801 --> 00:27:10,890
in order to protect the public?
579
00:27:14,676 --> 00:27:17,592
[tense music]
580
00:27:17,679 --> 00:27:23,990
♪ ♪
581
00:27:24,077 --> 00:27:26,775
- Kody's right
where she wants him.
582
00:27:26,862 --> 00:27:29,865
He knows he can't beat the box,
so he's ready to crack.
583
00:27:29,952 --> 00:27:32,302
- Never knew Vo was
a certified poly examiner.
584
00:27:32,389 --> 00:27:33,564
- Tough exam to pass.
585
00:27:33,652 --> 00:27:34,870
One of the many reasons
586
00:27:34,957 --> 00:27:36,176
Forrester wanted her
on the team.
587
00:27:36,263 --> 00:27:37,177
[buzzer blares]
588
00:27:41,747 --> 00:27:42,922
- It's okay.
589
00:27:45,228 --> 00:27:46,490
I want you to know
you can talk to me
590
00:27:46,577 --> 00:27:47,535
about anything, okay?
591
00:27:47,622 --> 00:27:49,363
- I'm just trying to help.
592
00:27:49,450 --> 00:27:51,278
I'm all nervous, and she's
gonna think that I'm lying.
593
00:27:51,365 --> 00:27:53,889
- No, I know you're not a liar,
but I can see you're upset.
594
00:27:53,976 --> 00:27:55,804
So if there is anything
that you haven't told me,
595
00:27:55,891 --> 00:27:57,588
you need to tell me right now.
596
00:28:03,986 --> 00:28:06,597
- Polygraph machine
analyzes a number of factors
597
00:28:06,685 --> 00:28:08,338
in order to detect a lie--
598
00:28:10,166 --> 00:28:11,428
Your pulse...
599
00:28:17,086 --> 00:28:18,392
Your breath...
600
00:28:22,744 --> 00:28:24,703
Perspiration.
601
00:28:24,790 --> 00:28:27,706
I'll ask you a series
of baseline questions.
602
00:28:27,793 --> 00:28:30,578
We can start
whenever you're ready.
603
00:28:30,665 --> 00:28:32,058
- Okay, okay.
604
00:28:34,234 --> 00:28:36,323
I'll tell you everything.
You don't need to run the test.
605
00:28:36,410 --> 00:28:37,846
- Good.
606
00:28:37,933 --> 00:28:40,457
What can you tell me
about the attack?
607
00:28:40,544 --> 00:28:43,678
- While I was in training,
608
00:28:43,765 --> 00:28:45,419
Griffin kept asking
about the naval base.
609
00:28:45,506 --> 00:28:47,464
- What about it?
610
00:28:47,551 --> 00:28:49,292
- How to access it,
but I told him I didn't know.
611
00:28:49,379 --> 00:28:50,816
I told them
I'd only ever been there
612
00:28:50,903 --> 00:28:52,513
when I sprained my ankle.
613
00:28:52,600 --> 00:28:54,907
And that's when they got
their new plan.
614
00:28:54,994 --> 00:28:57,257
If they'd rough me up,
then you'd take me
615
00:28:57,344 --> 00:28:59,476
to the medical center.
616
00:28:59,563 --> 00:29:01,348
- The U.S. renewed
a military deal that expands
617
00:29:01,435 --> 00:29:03,611
their presence in Greece?
618
00:29:03,698 --> 00:29:05,918
- Yeah, access to three bases.
619
00:29:06,005 --> 00:29:08,007
- So those who oppose
the deal believe
620
00:29:08,094 --> 00:29:09,617
that their country
is being turned
621
00:29:09,704 --> 00:29:12,141
into an American military base.
622
00:29:12,228 --> 00:29:14,491
Is the target U.S. military?
623
00:29:17,973 --> 00:29:22,238
Kody, look at your aunt
in the eye.
624
00:29:22,325 --> 00:29:24,414
Tell her the real reason
they hurt you.
625
00:29:28,723 --> 00:29:32,118
- I planted something
on the base,
626
00:29:32,205 --> 00:29:33,902
something to get them inside.
627
00:29:33,989 --> 00:29:39,995
♪ ♪
628
00:29:40,082 --> 00:29:42,998
[sirens wailing]
629
00:29:47,307 --> 00:29:48,787
- Chief Master-at-Arms
Kevin Davis.
630
00:29:48,874 --> 00:29:50,353
- We're looking
for an incendiary device.
631
00:29:50,440 --> 00:29:52,399
Kody attached it to one
of the security gates.
632
00:29:52,486 --> 00:29:54,488
- A member of the cell scouted
the perimeter
633
00:29:54,575 --> 00:29:56,055
of the base when planning
the attack.
634
00:29:56,142 --> 00:29:57,752
- My team will secure
the east gate.
635
00:29:57,839 --> 00:29:59,145
- We'll move north
along the west.
636
00:29:59,232 --> 00:30:00,886
- I'll lock down
the surrounding area
637
00:30:00,973 --> 00:30:02,365
and set up
a three-block perimeter.
638
00:30:02,452 --> 00:30:04,237
- Make it five.
This is a coordinated attack.
639
00:30:04,324 --> 00:30:05,455
We do not know how many
members of the cell
640
00:30:05,542 --> 00:30:06,761
are working together.
641
00:30:06,848 --> 00:30:08,284
- Suspects are likely
carrying IEDs,
642
00:30:08,371 --> 00:30:10,069
unknown level
of sophistication.
643
00:30:10,156 --> 00:30:11,810
Bomb techs are on their way
from Heraklion
644
00:30:11,897 --> 00:30:13,463
with the Antiterrorist Unit.
645
00:30:13,550 --> 00:30:14,682
- Copy.
We'll proceed with caution.
646
00:30:14,769 --> 00:30:17,337
- All right,
lights on, let's roll.
647
00:30:17,424 --> 00:30:24,300
♪ ♪
648
00:30:28,217 --> 00:30:29,088
- Moving up.
649
00:30:34,963 --> 00:30:36,182
- Fall back.
650
00:30:36,269 --> 00:30:37,487
Mud tires match
the suspect vehicle.
651
00:30:46,670 --> 00:30:48,368
Clear.
652
00:30:48,455 --> 00:30:50,239
This is Special Agent
Jamie Kellett.
653
00:30:50,326 --> 00:30:51,937
Suspect vehicle is parked
outside the northwest corner
654
00:30:52,024 --> 00:30:53,242
of the base.
655
00:30:53,329 --> 00:30:54,417
Send bomb techs to assess.
656
00:30:54,504 --> 00:30:55,505
- Copy.
657
00:30:55,592 --> 00:31:02,512
♪ ♪
658
00:31:04,210 --> 00:31:06,038
- This is where Kody
planted the explosive
659
00:31:06,125 --> 00:31:08,954
that gained the terrorists
access.
660
00:31:09,041 --> 00:31:10,259
The lock panel was
only accessible
661
00:31:10,346 --> 00:31:11,782
from inside the base.
662
00:31:11,870 --> 00:31:14,002
Paige took Kody
to the commissary.
663
00:31:14,089 --> 00:31:17,310
He must have snuck away
and set it off in the daylight.
664
00:31:17,397 --> 00:31:20,226
- Improvised thermite grenade.
Reaches 4,500 degrees.
665
00:31:20,313 --> 00:31:22,271
The size of a soda can.
666
00:31:22,358 --> 00:31:25,535
- So that's why Kody didn't
want the nurse to examine him,
667
00:31:25,622 --> 00:31:28,408
not because of the T
branded into his chest.
668
00:31:28,495 --> 00:31:30,671
- He stashed the grenade
on his body.
669
00:31:30,758 --> 00:31:31,846
- Let's go.
670
00:31:31,933 --> 00:31:38,679
♪ ♪
671
00:31:53,085 --> 00:31:54,347
- I've got a pulse.
[gunshots]
672
00:31:54,434 --> 00:31:55,609
- Smitty!
673
00:31:55,696 --> 00:31:57,089
Shots fired, shots fired!
674
00:32:00,744 --> 00:32:01,658
- [speaks Greek]
675
00:32:03,660 --> 00:32:04,748
- Go!
676
00:32:04,835 --> 00:32:07,751
[people shouting in Greek]
677
00:32:09,014 --> 00:32:10,145
- Move!
- Moving.
678
00:32:11,973 --> 00:32:13,322
Moving!
679
00:32:15,585 --> 00:32:16,543
[grunts]
680
00:32:16,630 --> 00:32:22,462
♪ ♪
681
00:32:28,685 --> 00:32:30,078
- Special Agent Cameron Vo.
682
00:32:30,165 --> 00:32:31,732
Suspects are heavily armed,
requesting backup.
683
00:32:31,819 --> 00:32:33,603
[tense music]
684
00:32:33,690 --> 00:32:34,909
- Move.
- Moving.
685
00:32:47,487 --> 00:32:49,793
- Step into view!
Show us your hands!
686
00:32:53,014 --> 00:32:54,146
- We say no to war.
687
00:32:57,236 --> 00:32:59,934
We say no to the
bases of death.
688
00:33:00,021 --> 00:33:05,766
♪ ♪
689
00:33:05,853 --> 00:33:08,334
- The tank's pressurized.
690
00:33:08,421 --> 00:33:09,248
If the liquid reaches
boiling point,
691
00:33:09,335 --> 00:33:11,163
it'll rupture
and take out the others.
692
00:33:11,250 --> 00:33:14,340
- We need the fire squad
right now.
693
00:33:27,353 --> 00:33:29,529
- [groans]
- We're sitting ducks.
694
00:33:29,616 --> 00:33:31,052
- Where's backup?
695
00:33:31,139 --> 00:33:32,967
If we don't get the fire squad
in here right now,
696
00:33:33,054 --> 00:33:34,012
this whole thing's
gonna blow up.
697
00:33:37,667 --> 00:33:38,755
Move! Move!
698
00:33:38,842 --> 00:33:41,715
[all shouting]
699
00:33:41,802 --> 00:33:46,807
♪ ♪
700
00:33:46,894 --> 00:33:48,330
- Bang out!
701
00:33:48,417 --> 00:33:49,070
[grunts]
702
00:33:51,812 --> 00:33:54,380
[all groaning]
703
00:33:57,600 --> 00:34:00,255
- Weapons down!
Let me see your hands now!
704
00:34:00,342 --> 00:34:01,430
- Drop your weapons!
Get on the ground!
705
00:34:06,479 --> 00:34:08,784
- Suspects in custody!
Clear the area!
706
00:34:13,268 --> 00:34:15,835
- Clear for the fire squad.
707
00:34:15,922 --> 00:34:18,795
[siren wailing]
708
00:34:18,882 --> 00:34:25,237
♪ ♪
709
00:34:26,411 --> 00:34:28,978
- Go! Let's go!
- Get the water!
710
00:34:29,067 --> 00:34:31,286
- Five out! Ladder 12, with me!
711
00:34:31,373 --> 00:34:34,768
- Fire up that LDA!
Let's get pressure!
712
00:34:34,855 --> 00:34:41,427
♪ ♪
713
00:34:44,212 --> 00:34:46,954
- What happened?
Are you okay?
714
00:34:47,041 --> 00:34:49,478
- You could call it anarchy.
715
00:34:49,565 --> 00:34:54,047
Smitty got hit,
but she's okay, thankfully.
716
00:34:54,135 --> 00:34:56,485
One of your soldiers was found
unconscious at the scene.
717
00:34:58,618 --> 00:35:00,315
- The terrorists?
718
00:35:00,402 --> 00:35:01,838
- One of them
didn't make it, but the rest
719
00:35:01,925 --> 00:35:03,101
are being taken into custody.
720
00:35:09,281 --> 00:35:10,630
- What's gonna happen
to Kody?
721
00:35:10,717 --> 00:35:12,719
- Joining an extremist group
is one thing,
722
00:35:12,806 --> 00:35:14,764
but participating
in a terrorist attack?
723
00:35:14,851 --> 00:35:16,549
- Come on, Cam,
you work for the most powerful
724
00:35:16,636 --> 00:35:19,073
law enforcement agency
in the world.
725
00:35:21,031 --> 00:35:23,556
- When I was sworn in,
I accepted the responsibility
726
00:35:23,643 --> 00:35:25,906
to make the hard right
and not the easy wrong,
727
00:35:25,993 --> 00:35:27,342
and we both did.
728
00:35:27,429 --> 00:35:29,257
- These people made Kody
their puppets.
729
00:35:29,344 --> 00:35:30,563
They manipulated him.
730
00:35:30,650 --> 00:35:32,086
They forced him
into believing their--
731
00:35:32,173 --> 00:35:34,306
- He did what he did
because he wanted to belong
732
00:35:34,393 --> 00:35:36,960
and not because
of their ideology.
733
00:35:37,047 --> 00:35:39,746
- Look, I messed up, not him.
734
00:35:39,833 --> 00:35:41,748
[solemn music]
735
00:35:41,835 --> 00:35:46,709
So please, forgive him.
736
00:35:46,796 --> 00:35:49,364
- Paige.
- He confessed.
737
00:35:49,451 --> 00:35:51,888
So if our friendship
means anything...
738
00:35:51,975 --> 00:35:57,067
♪ ♪
739
00:35:57,155 --> 00:35:58,678
- Artino took a run
at Griffin?
740
00:35:58,765 --> 00:36:03,030
- Yeah, real name Petros Gaziz,
23, Greek national.
741
00:36:03,117 --> 00:36:06,381
Parents were killed in a
car accident six years ago.
742
00:36:06,468 --> 00:36:09,167
The reason he inherited
his family's olive farm.
743
00:36:09,254 --> 00:36:10,429
Goes to uni at the National
744
00:36:10,516 --> 00:36:13,127
and Kapodistrian University
of Athens.
745
00:36:13,214 --> 00:36:15,782
- Makes sense, Typhon Factions
are made of young, educated,
746
00:36:15,869 --> 00:36:17,175
and affluent individuals.
747
00:36:17,262 --> 00:36:18,959
- Petros kept his mouth shut,
748
00:36:19,046 --> 00:36:20,439
but the youngest member
flipped,
749
00:36:20,526 --> 00:36:22,223
gave up 20 terrorists
connected to cells
750
00:36:22,310 --> 00:36:24,791
throughout Greece and the EU.
751
00:36:24,878 --> 00:36:26,445
- One team, one fight.
752
00:36:26,532 --> 00:36:28,969
The only way to stop
violent extremism.
753
00:36:32,451 --> 00:36:33,800
- What do you want
to do with Kody?
754
00:36:33,887 --> 00:36:40,459
♪ ♪
755
00:36:40,546 --> 00:36:42,287
- Paige has asked me
to get involved.
756
00:36:45,420 --> 00:36:46,682
- Someone who's dedicated
their life
757
00:36:46,769 --> 00:36:48,684
to defend their country
should know better.
758
00:36:48,771 --> 00:36:50,469
- Yeah.
759
00:36:50,556 --> 00:36:52,079
I mean, it's just that
she's been through hell
760
00:36:52,166 --> 00:36:53,515
and back with her family.
761
00:36:55,691 --> 00:36:57,040
- You know,
with Jaeger's big promotion
762
00:36:57,127 --> 00:36:58,999
came some big connections.
763
00:36:59,086 --> 00:37:01,654
I can always see if there's
a deal she could work out,
764
00:37:01,741 --> 00:37:05,179
but I have to ask.
765
00:37:05,266 --> 00:37:07,007
Is this kid worth it?
766
00:37:07,094 --> 00:37:14,275
♪ ♪
767
00:37:21,413 --> 00:37:22,892
- Want one?
- No thanks.
768
00:37:22,979 --> 00:37:24,851
Quit a long time ago.
769
00:37:24,938 --> 00:37:25,982
- Yeah, me too.
770
00:37:30,944 --> 00:37:32,380
So where we at?
771
00:37:37,603 --> 00:37:39,518
- Kody won't be tried
as an adult,
772
00:37:39,605 --> 00:37:41,911
but he'll be extradited
to the U.S.,
773
00:37:41,998 --> 00:37:44,958
where he'll serve time
at a DYS facility.
774
00:37:45,045 --> 00:37:47,656
The navy agreed to pair him
with one of the best mentors
775
00:37:47,743 --> 00:37:51,356
to guide him through the
de-radicalization process.
776
00:37:51,443 --> 00:37:54,272
- You know, I mentored you.
777
00:37:54,359 --> 00:37:57,362
I taught you everything I know.
778
00:38:00,582 --> 00:38:02,018
You know what
the worst part is?
779
00:38:04,456 --> 00:38:06,980
I'm the one that asked you to
come here in the first place.
780
00:38:09,025 --> 00:38:10,462
- What were you expecting?
781
00:38:13,508 --> 00:38:16,381
Soldiers almost died, Paige.
782
00:38:16,468 --> 00:38:19,079
Soldiers you swore to protect.
783
00:38:19,166 --> 00:38:26,042
♪ ♪
784
00:38:39,926 --> 00:38:40,927
- What's this?
785
00:38:41,014 --> 00:38:42,450
- Rétes.
786
00:38:42,537 --> 00:38:44,626
Hungarian strudel from my mom.
787
00:38:44,713 --> 00:38:47,020
- Really? That's nice of her.
788
00:38:47,107 --> 00:38:49,805
- My dad let me come
to his auto shop this morning.
789
00:38:49,892 --> 00:38:52,242
That hasn't happened
in a while.
790
00:38:52,330 --> 00:38:53,548
- I'm glad to hear it.
791
00:38:56,290 --> 00:38:58,292
- I know you did something.
792
00:38:58,379 --> 00:39:01,034
[pensive music]
793
00:39:01,121 --> 00:39:07,693
♪ ♪
794
00:39:09,390 --> 00:39:12,001
[phone rings]
795
00:39:12,088 --> 00:39:15,788
- I took another risk helping
someone I felt close to.
796
00:39:15,875 --> 00:39:18,138
And I lost another friendship
because of it.
797
00:39:18,225 --> 00:39:21,228
- Choosing to do what's
proportionate and legal
798
00:39:21,315 --> 00:39:23,665
is tough,
but you made the right call.
799
00:39:25,972 --> 00:39:28,191
- Why wasn't it different
this time?
800
00:39:28,278 --> 00:39:30,063
- I'll tell you the same thing
that I told Raines.
801
00:39:30,150 --> 00:39:33,501
If you're not willing
to take risks on this job,
802
00:39:33,588 --> 00:39:35,460
then go sell ice cream.
803
00:39:39,115 --> 00:39:40,900
See you back at home.
804
00:39:40,987 --> 00:39:47,602
♪ ♪
805
00:39:59,092 --> 00:40:01,877
[tense music]
806
00:40:01,964 --> 00:40:08,797
♪ ♪
807
00:40:18,198 --> 00:40:19,765
[wolf howls]
57932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.