Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,150 --> 00:00:23,230
Lao Bai.
2
00:00:24,430 --> 00:00:25,190
Wei Wei.
3
00:00:26,470 --> 00:00:27,150
Come in.
4
00:00:32,830 --> 00:00:33,910
She is back.
5
00:00:33,910 --> 00:00:34,990
We should be happy.
6
00:00:34,990 --> 00:00:35,670
Come in.
7
00:00:36,190 --> 00:00:36,870
Come in quickly.
8
00:00:40,590 --> 00:00:41,670
Your mom is cooking
9
00:00:41,670 --> 00:00:43,260
your favorite Tangyuan.
10
00:00:49,110 --> 00:00:50,470
Come, let's have some more.
11
00:00:54,310 --> 00:00:55,310
Lao Bai.
12
00:00:59,350 --> 00:00:59,990
What is it?
13
00:01:01,030 --> 00:01:02,310
No problem. Don't worry.
14
00:01:11,270 --> 00:01:12,070
Wei Wei.
15
00:01:13,510 --> 00:01:14,510
Mom knows
16
00:01:14,830 --> 00:01:17,270
you never had much interest in medicine.
17
00:01:17,750 --> 00:01:19,630
Yet you still got into medical school
18
00:01:19,950 --> 00:01:21,110
because you didn't want to let me down.
19
00:01:22,550 --> 00:01:23,510
You've always been
20
00:01:23,789 --> 00:01:25,300
a sensible child.
21
00:01:26,350 --> 00:01:28,630
I'm sure you've given it a lot of thought
22
00:01:29,190 --> 00:01:30,910
to quit school this time.
23
00:01:33,630 --> 00:01:34,710
I've thought about it.
24
00:01:37,310 --> 00:01:38,110
Mom
25
00:01:40,590 --> 00:01:41,910
supports you
26
00:01:41,910 --> 00:01:43,150
to become a professional gamer.
27
00:01:56,630 --> 00:01:57,390
Wei Wei.
28
00:01:58,590 --> 00:02:00,990
Your mom stayed up all night
29
00:02:01,350 --> 00:02:02,710
and glued it bit by bit
30
00:02:03,310 --> 00:02:05,870
for this trophy.
31
00:02:09,030 --> 00:02:10,229
After you've left,
32
00:02:12,590 --> 00:02:14,270
she cried for a long time.
33
00:02:16,430 --> 00:02:17,270
Wei Wei.
34
00:02:18,190 --> 00:02:20,550
I didn't mean it that day.
35
00:02:22,150 --> 00:02:25,030
I know
the significance of this trophy to you.
36
00:02:26,510 --> 00:02:28,790
I hope that you can forgive me.
37
00:02:31,190 --> 00:02:31,990
I'm sorry.
38
00:02:33,030 --> 00:02:33,710
Wei Wei.
39
00:02:40,380 --> 00:02:41,070
Mom.
40
00:02:42,670 --> 00:02:43,550
I'm sorry.
41
00:02:44,350 --> 00:02:46,340
I shouldn't be talking to you like that.
42
00:02:48,070 --> 00:02:49,230
Good girl.
43
00:02:49,829 --> 00:02:52,350
I'll go watch your game competition
44
00:02:52,590 --> 00:02:53,910
together with your dad
45
00:02:54,190 --> 00:02:55,230
and cheering for you.
46
00:02:58,790 --> 00:03:00,030
Thank you.
47
00:03:17,030 --> 00:03:17,590
Mom.
48
00:03:20,510 --> 00:03:21,510
I miss you so much.
49
00:05:01,430 --> 00:05:06,840
[Episode 8]
[Eight Hours]
50
00:05:21,070 --> 00:05:21,990
What's the hurry.
51
00:05:21,990 --> 00:05:23,060
I will be online later.
52
00:05:23,060 --> 00:05:24,430
I haven't eaten yet.
53
00:05:26,580 --> 00:05:27,390
The president is online.
54
00:05:28,310 --> 00:05:29,150
I'll be right away.
55
00:05:29,150 --> 00:05:29,750
And that one...
56
00:05:30,150 --> 00:05:32,070
Don't let others take the credit.
57
00:05:32,070 --> 00:05:32,590
All right.
58
00:05:47,310 --> 00:05:47,950
Hey!
59
00:05:55,430 --> 00:05:56,070
You...
60
00:05:56,830 --> 00:05:57,550
What do you want?
61
00:05:58,830 --> 00:06:00,470
You've got the wrong person.
62
00:06:00,750 --> 00:06:01,630
I...
63
00:06:01,630 --> 00:06:02,910
What are you doing?
64
00:06:04,030 --> 00:06:04,910
I don't rob.
65
00:06:05,230 --> 00:06:06,270
I want to ask you something.
66
00:06:07,270 --> 00:06:08,550
When you were a security guard,
67
00:06:08,910 --> 00:06:09,870
have you seen her?
68
00:06:15,810 --> 00:06:17,370
[Da Tou]
69
00:06:21,070 --> 00:06:21,910
[Xiao Liang,]
70
00:06:22,190 --> 00:06:23,150
[I've done everything]
71
00:06:23,150 --> 00:06:24,190
[you've asked me to do.]
72
00:06:24,550 --> 00:06:26,030
The community where Ms. Wei lives
73
00:06:26,030 --> 00:06:27,390
I've deleted
74
00:06:27,390 --> 00:06:29,070
all the recent
property surveillance videos.
75
00:06:29,510 --> 00:06:30,110
Thanks for your hard work.
76
00:06:31,470 --> 00:06:31,830
But...
77
00:06:31,830 --> 00:06:32,630
Speak up.
78
00:06:33,150 --> 00:06:35,190
Are we going to mess
with that Hunting Dog?
79
00:06:35,550 --> 00:06:36,710
I didn't provoke him.
80
00:06:36,710 --> 00:06:38,110
He has his eye on Ms. Wei.
81
00:06:38,590 --> 00:06:40,150
Be cautious, then.
82
00:06:40,150 --> 00:06:42,430
That guy is not easy to mess with.
83
00:06:42,750 --> 00:06:43,270
Got it.
84
00:06:43,270 --> 00:06:44,030
I had it in mind.
85
00:06:45,909 --> 00:06:48,550
If you have money,
86
00:06:49,110 --> 00:06:49,990
then I've seen her before.
87
00:06:50,310 --> 00:06:51,790
If there is no money,
88
00:06:51,790 --> 00:06:53,790
then I had never seen her before.
89
00:07:07,910 --> 00:07:10,390
It seems familiar.
90
00:07:10,390 --> 00:07:11,070
But
91
00:07:12,790 --> 00:07:13,870
it was close.
92
00:07:23,350 --> 00:07:24,460
I...
93
00:07:24,460 --> 00:07:25,270
remember her.
94
00:07:25,630 --> 00:07:26,430
I have seen her before.
95
00:07:31,110 --> 00:07:32,030
I remember
96
00:07:32,390 --> 00:07:33,909
the first time I met her,
97
00:07:34,430 --> 00:07:35,710
it was in Autumn City.
98
00:07:37,390 --> 00:07:38,270
Autumn City?
99
00:07:38,550 --> 00:07:38,950
Yes.
100
00:07:39,230 --> 00:07:40,670
It's a game
101
00:07:41,030 --> 00:07:41,909
in Pangu.
102
00:07:44,590 --> 00:07:45,790
Can you be more specific?
103
00:07:46,070 --> 00:07:48,150
When we were in Autumn City,
104
00:07:49,070 --> 00:07:50,909
she's always giving us a hard time.
105
00:07:51,220 --> 00:07:52,430
Sea of Flower is her name.
106
00:07:52,870 --> 00:07:54,190
I can recognise her
even if she turns into ashes.
107
00:07:54,550 --> 00:07:55,590
You just remember Sea of Flower,
108
00:07:55,590 --> 00:07:56,950
the one in Pangu...
109
00:07:58,950 --> 00:07:59,470
Thanks.
110
00:08:19,320 --> 00:08:22,530
[Celeste Group]
[Anchen Hospital]
111
00:08:38,950 --> 00:08:40,110
Why are you so late today?
112
00:08:41,150 --> 00:08:42,190
I overslept.
113
00:08:42,190 --> 00:08:43,030
Sorry about that.
114
00:08:44,270 --> 00:08:45,310
How long do we have?
115
00:08:45,870 --> 00:08:46,590
Eight hours.
116
00:08:47,150 --> 00:08:47,830
Just in time.
117
00:08:48,990 --> 00:08:49,670
Go!
118
00:09:03,630 --> 00:09:05,430
Isn't this the only way
to Black Wind Cave?
119
00:09:05,430 --> 00:09:06,430
Why is it broken?
120
00:09:06,750 --> 00:09:07,670
Only gang war
121
00:09:07,670 --> 00:09:08,990
can destroy the Pangu terrain.
122
00:09:10,470 --> 00:09:11,550
Heavenly Society again.
123
00:09:12,750 --> 00:09:13,510
What should we do?
124
00:09:13,510 --> 00:09:14,590
Do we have another way?
125
00:09:14,950 --> 00:09:15,750
We are running out of time.
126
00:09:16,150 --> 00:09:17,230
We have to take a risk
127
00:09:17,230 --> 00:09:18,270
and passing through the Wizard Forest.
128
00:09:38,830 --> 00:09:39,230
This way.
129
00:10:09,510 --> 00:10:10,950
Is this the place?
130
00:10:11,550 --> 00:10:12,310
Don't worry.
131
00:10:12,670 --> 00:10:13,990
Just follow me. You won't go wrong.
132
00:10:34,910 --> 00:10:35,630
Wait a minute.
133
00:10:36,790 --> 00:10:38,030
Are we lost?
134
00:10:38,340 --> 00:10:39,630
We've passed this tree three times.
135
00:10:39,990 --> 00:10:41,150
How is this possible?
136
00:10:41,150 --> 00:10:41,910
You're dazzled.
137
00:10:42,190 --> 00:10:42,830
Come here.
138
00:10:44,270 --> 00:10:45,710
This tree is big and thick.
139
00:10:45,710 --> 00:10:47,430
And there are traces of
being struck by lightning.
140
00:10:48,270 --> 00:10:49,230
It's easy to recognize.
141
00:10:53,630 --> 00:10:55,230
It seems that you have little knowledge of
142
00:10:55,230 --> 00:10:56,350
the game design aspect.
143
00:10:56,630 --> 00:10:57,350
Did you know
144
00:10:57,590 --> 00:11:00,550
due to the overwhelming
number of trees in Pangu,
145
00:11:00,550 --> 00:11:01,750
the designers often use
146
00:11:01,750 --> 00:11:03,350
the same material files.
147
00:11:03,350 --> 00:11:04,020
Hence, you will not be surprised
148
00:11:04,020 --> 00:11:05,630
to see some of the trees
149
00:11:05,630 --> 00:11:06,710
with the
same appearance, body, and features.
150
00:11:06,990 --> 00:11:07,830
Don't think so much.
151
00:11:08,110 --> 00:11:08,630
Let's go.
152
00:11:09,510 --> 00:11:10,030
Come back.
153
00:11:10,550 --> 00:11:11,190
Look at it.
154
00:11:13,630 --> 00:11:15,150
The mark I just left with the knife
155
00:11:15,150 --> 00:11:15,830
is right here.
156
00:11:22,550 --> 00:11:23,830
This is the mark you left behind?
157
00:11:27,550 --> 00:11:28,340
Something's wrong here.
158
00:11:31,470 --> 00:11:32,070
Am I right?
159
00:11:33,550 --> 00:11:34,910
We're not really lost, aren't we?
160
00:11:37,150 --> 00:11:38,580
What should we do now?
161
00:11:39,030 --> 00:11:40,910
We don't have much time left now.
162
00:11:42,230 --> 00:11:42,910
It's ok.
163
00:11:43,510 --> 00:11:44,990
Based on my intuition,
164
00:11:44,990 --> 00:11:46,110
as long as we cross this way,
165
00:11:46,470 --> 00:11:47,750
we will reach Black Wind Cave.
166
00:11:48,310 --> 00:11:49,910
Really?
167
00:11:50,270 --> 00:11:51,350
I'm not trusting you
168
00:11:51,350 --> 00:11:52,470
as a tour guide anymore.
169
00:11:52,470 --> 00:11:54,790
You can question
my proficiency in the game,
170
00:11:54,790 --> 00:11:55,670
but you can't question
171
00:11:55,670 --> 00:11:57,510
the knowledge I have
about Pangu's environment?
172
00:11:57,790 --> 00:11:58,390
Don't forget.
173
00:11:58,790 --> 00:11:59,670
I'm God
174
00:12:00,310 --> 00:12:01,550
here.
175
00:12:02,580 --> 00:12:03,660
Everything you said is correct.
176
00:12:04,420 --> 00:12:06,390
But you'll have to say that
at the entrance to the Black Wind Cave,
177
00:12:06,390 --> 00:12:07,590
I would believe it a bit more.
178
00:12:08,030 --> 00:12:09,830
Put away your sarcastic remarks
179
00:12:09,830 --> 00:12:10,710
Let's be fair.
180
00:12:10,710 --> 00:12:11,270
From the first step
181
00:12:11,270 --> 00:12:12,670
we both went into this forest,
182
00:12:12,670 --> 00:12:13,830
not to mention that it was an attack,
183
00:12:13,830 --> 00:12:15,870
have you seen even a monster here?
184
00:12:16,270 --> 00:12:17,390
This is what you call professionalism.
185
00:12:29,030 --> 00:12:29,500
This...
186
00:12:29,910 --> 00:12:30,870
What's that sound?
187
00:12:35,460 --> 00:12:36,510
How did you go up?
188
00:12:36,510 --> 00:12:37,140
Why are you staying there?
189
00:12:37,140 --> 00:12:37,870
Get up here.
190
00:12:37,870 --> 00:12:38,670
Didn't you hear the sound?
191
00:12:38,670 --> 00:12:39,470
Get up here quickly.
192
00:12:40,110 --> 00:12:40,660
Hide yourself.
193
00:12:40,660 --> 00:12:41,750
In my dictionary,
194
00:12:41,750 --> 00:12:44,070
there are no words for "fear of battle".
195
00:12:44,070 --> 00:12:44,940
This is the Parade Boss (Monster),
196
00:12:44,940 --> 00:12:45,790
the legendary King of Wolves.
197
00:12:45,790 --> 00:12:46,590
You can't handle it.
198
00:12:46,590 --> 00:12:47,310
Get up here.
199
00:12:49,980 --> 00:12:51,350
Could it be that you can't climb a tree?
200
00:13:10,870 --> 00:13:11,830
Who is it?
201
00:13:11,830 --> 00:13:13,310
Whose husky is this?
202
00:13:13,310 --> 00:13:14,230
Have you no sense of decency?
203
00:13:14,230 --> 00:13:15,030
Has it been vaccinated?
204
00:13:15,030 --> 00:13:16,550
How did you pull it out?
205
00:13:22,630 --> 00:13:23,350
Oh my god.
206
00:13:23,350 --> 00:13:23,910
So scary.
207
00:13:23,910 --> 00:13:24,790
It's so big.
208
00:13:24,790 --> 00:13:26,390
I thought you didn't know
how to climb a tree.
209
00:13:30,310 --> 00:13:30,870
Hurry up.
210
00:13:30,870 --> 00:13:31,630
Get up quickly.
211
00:13:40,590 --> 00:13:41,510
When I wrote code,
212
00:13:41,510 --> 00:13:42,910
I'm not feeling it so fiercely.
213
00:13:42,910 --> 00:13:43,270
What should we do?
214
00:13:43,270 --> 00:13:44,420
How do we go down now?
215
00:14:00,910 --> 00:14:02,190
How about we go down and practise with it?
216
00:14:02,190 --> 00:14:03,070
Are you crazy?
217
00:14:03,070 --> 00:14:04,030
You can't beat it.
218
00:14:04,030 --> 00:14:04,470
This Boss
219
00:14:04,470 --> 00:14:05,550
not set up for a single player.
220
00:14:05,550 --> 00:14:07,110
It has to be coordinated with all players.
221
00:14:07,110 --> 00:14:08,910
Where can I find someone here?
222
00:14:10,350 --> 00:14:11,630
I stole this magic weapon from someone
223
00:14:11,630 --> 00:14:14,190
the day before yesterday.
224
00:14:17,350 --> 00:14:18,430
Hello!
225
00:14:18,430 --> 00:14:19,070
Hi guys,
226
00:14:19,070 --> 00:14:20,110
we are here.
227
00:14:20,110 --> 00:14:21,150
We were attacked by a wild beast.
228
00:14:21,150 --> 00:14:22,390
Come and help us quickly.
229
00:14:22,390 --> 00:14:24,070
You guys will be rewarded.
230
00:14:26,350 --> 00:14:27,030
Run!
231
00:14:27,030 --> 00:14:28,390
Run!
232
00:14:28,830 --> 00:14:29,980
Hi guys,
233
00:14:30,270 --> 00:14:32,870
help me!
234
00:14:34,790 --> 00:14:35,430
Hi girl,
235
00:14:35,430 --> 00:14:36,430
do not be afraid.
236
00:14:36,430 --> 00:14:39,150
We, the Jiangdong Four Heroes are here.
237
00:14:39,150 --> 00:14:41,230
Attack!
238
00:14:41,230 --> 00:14:42,190
Here comes our savior.
239
00:14:48,750 --> 00:14:50,750
Will they be able to make it?
240
00:14:53,590 --> 00:14:54,350
Beast!
241
00:14:54,710 --> 00:14:56,670
Stick your neck out!
242
00:14:57,070 --> 00:14:59,630
I'm going to treat this girl
243
00:14:59,950 --> 00:15:02,630
a barbecue.
244
00:15:11,950 --> 00:15:13,830
What?
245
00:15:19,790 --> 00:15:21,070
Run quickly!
246
00:15:21,070 --> 00:15:21,790
So fierce.
247
00:15:39,470 --> 00:15:41,590
[Receive the wedding token,
Love Flower Ring]
248
00:15:41,590 --> 00:15:44,140
[Time remaining
for the mission is one hour.]
249
00:15:48,110 --> 00:15:48,590
Wait for me.
250
00:15:52,150 --> 00:15:52,700
Don't get killed.
251
00:15:52,700 --> 00:15:53,790
You can't beat it.
252
00:16:11,270 --> 00:16:12,390
What is this?
253
00:16:34,490 --> 00:16:35,150
[Nine Resurrections Left]
[Sea of Flowers has been killed once]
254
00:16:37,830 --> 00:16:38,950
It hurts.
255
00:16:38,950 --> 00:16:39,630
It hurts, doesn't it?
256
00:16:40,430 --> 00:16:40,990
Parade Boss (Monster)
257
00:16:40,990 --> 00:16:42,230
deepens the real pain system.
258
00:16:42,230 --> 00:16:42,750
Don't go.
259
00:16:43,030 --> 00:16:44,110
How much time is left?
260
00:16:45,510 --> 00:16:46,510
Less than an hour.
261
00:16:53,510 --> 00:16:54,070
Rest assured.
262
00:16:54,430 --> 00:16:55,470
I said I can save you,
263
00:16:55,470 --> 00:16:56,630
I will surely save you.
264
00:17:00,790 --> 00:17:01,470
Bai Wei!
265
00:17:02,750 --> 00:17:03,590
I tell you,
266
00:17:03,590 --> 00:17:05,230
whatever happens next,
267
00:17:05,230 --> 00:17:06,869
just stay on the tree and don't come down.
268
00:17:08,310 --> 00:17:09,069
Trust me.
269
00:17:12,630 --> 00:17:14,270
I'm going to fight you today!
270
00:17:43,830 --> 00:17:45,430
What an amazing scenery!
271
00:17:45,750 --> 00:17:46,990
Oh my god.
272
00:17:46,990 --> 00:17:48,430
This is beautiful.
273
00:17:58,470 --> 00:17:59,270
So much fun.
274
00:17:59,270 --> 00:18:00,950
Just like a real Wonderland.
275
00:18:19,110 --> 00:18:19,470
This...
276
00:18:19,870 --> 00:18:21,270
Isn't this the legendary
277
00:18:21,270 --> 00:18:22,750
human beast?
278
00:18:22,980 --> 00:18:24,630
[Anchor of Pangu, Wild Boar]
279
00:18:25,230 --> 00:18:26,190
If this is broadcast,
280
00:18:26,190 --> 00:18:27,710
I must be popular.
281
00:18:28,310 --> 00:18:29,790
I'm going to shoot now.
282
00:18:30,030 --> 00:18:31,790
Look!
283
00:18:33,700 --> 00:18:34,350
King of Wolves.
284
00:18:38,070 --> 00:18:38,950
Wei Wei.
285
00:18:41,790 --> 00:18:42,550
Ladies and gentlemen,
286
00:18:42,550 --> 00:18:44,310
it's a marvellous spectacle.
287
00:18:44,630 --> 00:18:48,030
This heroine is the craziest, bravest
and the most powerful player
288
00:18:48,030 --> 00:18:49,710
that I've ever seen in Pangu.
289
00:18:50,060 --> 00:18:51,870
She died and came back to life
over and over again,
290
00:18:51,870 --> 00:18:53,150
never giving up!
291
00:18:53,150 --> 00:18:54,070
She fought the most powerful
and the strongest monster,
292
00:18:54,070 --> 00:18:55,430
The King of Wolves by herself.
293
00:18:55,430 --> 00:18:56,790
The strongest Boss,
294
00:18:56,790 --> 00:18:58,230
King of Wolves!
295
00:18:58,230 --> 00:18:59,710
It's amazing!
296
00:19:12,960 --> 00:19:15,130
I'll be back.
[King of Wolves' Attack]
297
00:19:15,350 --> 00:19:17,390
I'm afraid you all don't know yet.
298
00:19:17,390 --> 00:19:18,910
The damage caused by this wolf
299
00:19:18,910 --> 00:19:20,350
is real damage.
300
00:19:20,350 --> 00:19:21,430
Well, that's the question.
301
00:19:21,430 --> 00:19:22,110
Here's the question.
302
00:19:22,110 --> 00:19:24,750
Why did she continue?
303
00:19:31,230 --> 00:19:32,510
Let me tell you.
304
00:19:33,700 --> 00:19:34,240
[One resurrection left]
[King of Wolves' Attack]
305
00:19:34,330 --> 00:19:34,830
[Sea of Flowers
has been killed nine times]
306
00:19:34,850 --> 00:19:37,600
[Heavenly Society]
307
00:19:37,990 --> 00:19:38,470
Madam.
308
00:19:39,230 --> 00:19:39,750
Madam.
309
00:19:41,230 --> 00:19:44,830
This is the legendary Supreme Sacred Ring.
310
00:19:44,830 --> 00:19:46,230
Only got three
311
00:19:46,230 --> 00:19:47,310
in Pangu.
312
00:19:48,430 --> 00:19:49,230
Try it on.
313
00:19:54,520 --> 00:19:57,390
[The Sacred Ring is powerful.]
314
00:20:10,030 --> 00:20:10,870
Not bad.
315
00:20:11,750 --> 00:20:12,910
Not bad?
316
00:20:13,590 --> 00:20:14,270
Madam.
317
00:20:14,630 --> 00:20:15,910
This is what I got
318
00:20:15,910 --> 00:20:17,030
after a month of browsing
319
00:20:17,670 --> 00:20:18,710
with all my buddies.
320
00:20:20,630 --> 00:20:21,510
You have a
321
00:20:21,510 --> 00:20:22,630
stroke of luck.
322
00:20:23,940 --> 00:20:26,110
That was also a blessing from you.
323
00:20:27,150 --> 00:20:27,990
Madam.
324
00:20:27,990 --> 00:20:29,550
Someone is killing
the King of Wolves in Wizard Forest.
325
00:20:29,550 --> 00:20:30,750
What?
326
00:20:40,230 --> 00:20:40,670
Don't come down.
327
00:20:40,670 --> 00:20:41,270
I'm fine.
328
00:20:42,900 --> 00:20:43,630
I said before,
329
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
compare to the results,
330
00:20:45,150 --> 00:20:46,150
the process is more important.
331
00:20:46,910 --> 00:20:47,910
No matter how hard it is,
332
00:20:48,190 --> 00:20:50,540
just keep persisting and you will succeed.
333
00:20:51,790 --> 00:20:52,710
I protect you.
334
00:21:37,470 --> 00:21:38,100
Ye Tian!
335
00:21:43,350 --> 00:21:43,990
Ye Tian!
336
00:21:47,630 --> 00:21:48,270
Are you crazy?
337
00:21:48,270 --> 00:21:49,910
You only have one life.
338
00:22:16,310 --> 00:22:17,470
Oh my god!
339
00:22:17,470 --> 00:22:19,550
She's not fighting alone.
340
00:22:19,550 --> 00:22:20,110
Ladies and gentlemen,
341
00:22:20,110 --> 00:22:21,470
please support them!
342
00:22:21,470 --> 00:22:23,710
Double Attack 666!
343
00:22:29,310 --> 00:22:30,230
Ye Tian!
344
00:22:40,670 --> 00:22:41,190
Wei Wei!
345
00:22:41,190 --> 00:22:42,030
This beast is like a dog.
346
00:22:42,030 --> 00:22:42,830
"Tofu waist with copperhead".
347
00:22:42,830 --> 00:22:43,990
Its weakness is at the waist!
348
00:22:51,270 --> 00:22:52,550
Let's attack its weakness together!
349
00:23:32,190 --> 00:23:34,070
I didn't expect that
we are good luck enough
350
00:23:34,470 --> 00:23:35,950
to kill the King of Wolves.
351
00:23:41,230 --> 00:23:42,270
Are you crazy?
352
00:23:42,270 --> 00:23:43,550
Do you know you only have one life?
353
00:23:43,550 --> 00:23:45,150
What if you die?
354
00:23:45,150 --> 00:23:46,870
Don't you think about
the consequences of your actions?
355
00:23:51,710 --> 00:23:53,550
♫ The falling light ♫
356
00:23:53,590 --> 00:23:56,810
♫ Leads to a road ♫
357
00:23:57,170 --> 00:23:58,870
♫ Longing for you ♫
358
00:23:59,150 --> 00:24:00,110
[From today onwards,]
359
00:24:00,430 --> 00:24:02,150
I'll never let you get hurt for me again,
360
00:24:02,710 --> 00:24:03,710
not even once.
361
00:24:04,160 --> 00:24:07,000
♫ Stop chasing the rain ♫
362
00:24:07,600 --> 00:24:09,260
♫ How would the eyes ♫
363
00:24:09,280 --> 00:24:11,190
♫ Fog up? ♫
364
00:24:11,610 --> 00:24:13,220
♫ Listen to ♫
365
00:24:13,220 --> 00:24:16,020
♫ All the diversity in the world ♫
366
00:24:16,290 --> 00:24:18,620
♫ But time ♫
367
00:24:19,230 --> 00:24:20,020
Relax. It's okay.
368
00:24:20,390 --> 00:24:20,990
Relax.
369
00:24:22,270 --> 00:24:22,950
Don't worry.
370
00:24:23,190 --> 00:24:24,270
You're just overtired,
371
00:24:24,270 --> 00:24:25,030
a bit weak.
372
00:24:25,030 --> 00:24:25,980
You will be fine after taking a break.
373
00:24:26,470 --> 00:24:27,350
Let me carry you away.
374
00:24:31,230 --> 00:24:31,790
Hey!
375
00:24:31,790 --> 00:24:33,270
Why are you touching my butt?
376
00:24:34,350 --> 00:24:34,910
I'm sorry.
377
00:24:34,910 --> 00:24:36,070
And this hand.
378
00:24:36,630 --> 00:24:37,870
Wei Wei, sorry.
379
00:24:37,870 --> 00:24:38,750
I...
380
00:24:42,110 --> 00:24:42,870
Sorry about that.
381
00:24:42,870 --> 00:24:43,830
I did not do it on purpose.
382
00:24:44,670 --> 00:24:46,390
Don't touch me from now on.
383
00:24:49,830 --> 00:24:51,710
Watch out for your hand.
384
00:24:52,550 --> 00:24:55,720
♫ I hold you ♫
385
00:24:56,750 --> 00:24:57,430
Hug me.
386
00:24:58,700 --> 00:25:01,010
♫ Can you hear my wish ♫
387
00:25:01,010 --> 00:25:03,750
♫ In the noise? ♫
388
00:25:05,630 --> 00:25:06,910
Next time when you hug me,
389
00:25:06,910 --> 00:25:08,070
you have to try...
390
00:25:08,310 --> 00:25:10,190
You have to try slowly.
391
00:25:11,030 --> 00:25:11,750
Got it.
392
00:25:12,190 --> 00:25:13,310
I got it.
393
00:25:13,310 --> 00:25:14,070
It's your fault.
394
00:25:15,350 --> 00:25:16,350
You can't hold it anymore, can you?
395
00:25:17,230 --> 00:25:18,270
Who said that?
396
00:25:20,910 --> 00:25:21,710
That's the story, Madam.
397
00:25:21,710 --> 00:25:23,910
Later on, a masked man appeared
398
00:25:23,910 --> 00:25:25,230
and help that woman.
399
00:25:25,550 --> 00:25:26,630
They work together
400
00:25:26,950 --> 00:25:28,350
to kill the King of Wolves.
401
00:25:28,820 --> 00:25:29,790
That's impossible.
402
00:25:30,310 --> 00:25:31,870
Without this Sacred Ring,
403
00:25:31,870 --> 00:25:32,710
not to mention a person,
404
00:25:32,710 --> 00:25:34,390
even ten people will be killed too.
405
00:25:46,030 --> 00:25:46,710
Madam.
406
00:25:46,710 --> 00:25:47,750
That masked man
407
00:25:47,750 --> 00:25:49,270
discovered the weakness
of the King of Wolves,
408
00:25:49,510 --> 00:25:50,190
is on its waist.
409
00:25:51,550 --> 00:25:52,510
Waist?
410
00:25:53,190 --> 00:25:54,390
Let me go.
411
00:25:54,390 --> 00:25:55,910
This is possible too.
412
00:25:55,910 --> 00:25:57,030
That's a
413
00:25:58,180 --> 00:25:58,990
stroke of luck.
414
00:26:00,590 --> 00:26:02,670
He is quite interesting.
415
00:26:04,710 --> 00:26:05,470
What does it mean?
416
00:26:09,030 --> 00:26:10,310
Yes, indeed.
417
00:26:11,150 --> 00:26:12,030
He is so interesting.
418
00:26:27,630 --> 00:26:28,300
Put me down.
419
00:26:28,300 --> 00:26:29,390
I can walk by myself.
420
00:26:32,270 --> 00:26:32,790
Look at that.
421
00:26:33,390 --> 00:26:34,190
Black Wind Cave.
422
00:26:35,090 --> 00:26:39,040
[Black Wind Cave]
423
00:26:41,070 --> 00:26:42,390
Yes.
424
00:26:44,630 --> 00:26:47,310
[The mission of
Epic Poetry Uniqueness is active.]
425
00:26:47,310 --> 00:26:49,470
[Get the legendary Love Flower Ring]
426
00:26:49,790 --> 00:26:50,430
[Please take note.]
427
00:26:50,430 --> 00:26:52,950
[This task is for males and females.]
428
00:26:52,950 --> 00:26:54,870
[The task can only be triggered once.]
429
00:26:54,870 --> 00:26:57,030
[Both male and female players cannot die.]
430
00:26:57,030 --> 00:26:57,750
I stay in front of you.
431
00:26:57,750 --> 00:26:58,350
You follow me.
432
00:27:19,060 --> 00:27:19,710
Be careful
433
00:27:29,830 --> 00:27:31,230
This is so beautiful.
434
00:27:31,550 --> 00:27:32,150
Let's go.
435
00:27:43,710 --> 00:27:45,550
I wonder
there's a scene like this in Pangu.
436
00:27:47,590 --> 00:27:49,550
Black Wind King is also fond of beauty.
437
00:27:49,870 --> 00:27:51,110
He's not a woman, is he?
438
00:27:52,230 --> 00:27:53,150
Probably not.
439
00:27:54,910 --> 00:27:56,550
When he was made,
440
00:27:56,550 --> 00:27:57,950
why do I've no impression?
441
00:28:00,270 --> 00:28:01,550
It's so beautiful here.
442
00:28:02,310 --> 00:28:02,790
Ye Tian.
443
00:28:02,790 --> 00:28:04,550
Let's open the built-in and take a photo.
444
00:28:04,550 --> 00:28:05,150
Stop shooting.
445
00:28:05,150 --> 00:28:05,630
We are in a hurry.
446
00:28:05,630 --> 00:28:06,350
Let's go.
447
00:28:06,350 --> 00:28:06,630
Hurry up.
448
00:28:06,630 --> 00:28:07,630
Just one.
449
00:28:10,250 --> 00:28:19,040
[Shooting Functions]
450
00:28:20,590 --> 00:28:21,950
What's wrong with you?
451
00:28:31,380 --> 00:28:32,190
Oops.
452
00:28:32,590 --> 00:28:33,630
I've been poisoned.
453
00:28:33,630 --> 00:28:34,470
Poisoned?
454
00:28:35,310 --> 00:28:36,350
You are poisoned too?
455
00:28:38,710 --> 00:28:39,710
Yes, I'm poisoned too.
456
00:28:39,990 --> 00:28:40,670
Leave here quickly.
457
00:28:44,630 --> 00:28:45,350
Get out of here now.
458
00:28:49,420 --> 00:28:50,710
How long can you stand it?
459
00:28:50,710 --> 00:28:51,630
Less than a minute.
460
00:28:52,350 --> 00:28:55,270
[The ore in the green light channel
is full of toxicity.]
461
00:28:55,270 --> 00:28:57,590
[Male and female players need
to use Yin and Yang energy to]
462
00:28:57,590 --> 00:28:58,790
[dissolve each other's toxins
in order to pass this level.]
463
00:28:58,790 --> 00:28:59,820
Yin and Yang energy?
464
00:29:00,790 --> 00:29:01,630
Yin and Yang energy.
465
00:29:01,990 --> 00:29:02,590
Hold hands.
466
00:29:11,030 --> 00:29:11,900
Useless.
467
00:29:13,630 --> 00:29:14,270
Let's hug.
468
00:29:25,390 --> 00:29:26,350
Useless also.
469
00:29:29,020 --> 00:29:30,030
Is not working too.
470
00:29:32,710 --> 00:29:34,070
Hugs don't work.
471
00:29:36,030 --> 00:29:37,470
It's not going to be us...
472
00:29:44,620 --> 00:29:45,910
No problem.
473
00:29:45,910 --> 00:29:47,310
We're just accomplishing the task.
474
00:29:47,630 --> 00:29:49,030
We're just accomplishing the task.
475
00:29:49,030 --> 00:29:49,590
No problem.
476
00:29:50,790 --> 00:29:51,270
Forget it.
477
00:29:51,270 --> 00:29:52,710
Hang in there and
we should be able to get out.
478
00:29:52,950 --> 00:29:53,790
[Warning!]
479
00:29:53,790 --> 00:29:55,430
[Character's life level is too low.]
480
00:29:55,430 --> 00:29:56,550
[Dying.]
481
00:29:56,870 --> 00:29:57,590
Go!
482
00:30:11,950 --> 00:30:14,430
[Yin and Yang energy
are dissolving the toxins.]
483
00:30:14,430 --> 00:30:17,230
[Character's life
gradually returns to normal.]
484
00:30:29,700 --> 00:30:32,840
♫ My yearning is like an ocean ♫
485
00:30:34,470 --> 00:30:35,510
Thank you.
486
00:30:37,430 --> 00:30:38,390
You're welcome.
487
00:30:42,470 --> 00:30:43,550
Let's go.
488
00:30:45,630 --> 00:30:46,630
Okay.
489
00:30:48,150 --> 00:30:51,460
♫ I wish there was someone chilling
on the other side ♫
490
00:30:51,880 --> 00:30:54,300
♫ So I wouldn't be alone ♫
491
00:30:54,890 --> 00:30:58,350
♫ He will appear one day ♫
492
00:30:58,800 --> 00:31:00,690
♫ Falling in love makes someone ♫
493
00:31:00,690 --> 00:31:02,500
♫ Become like a kid ♫
494
00:31:02,740 --> 00:31:04,840
♫ You're always adorable ♫
495
00:31:06,190 --> 00:31:08,910
♫ Missing someone is a great pity ♫
496
00:31:10,830 --> 00:31:11,510
Wait a moment.
497
00:31:15,030 --> 00:31:17,630
[The player is poisoned again
and his blood level is dropping.]
498
00:31:17,630 --> 00:31:18,950
Why am I poisoned again?
499
00:31:19,100 --> 00:31:20,520
♫ I am your love ♫
500
00:31:20,540 --> 00:31:23,010
♫ How do I keep you with me? ♫
501
00:31:23,030 --> 00:31:24,240
♫ I will stay ♫
502
00:31:24,240 --> 00:31:26,300
♫ Give you all my love ♫
503
00:31:26,340 --> 00:31:31,110
♫ Love you hard, I am your harbor ♫
504
00:31:34,230 --> 00:31:36,630
[Character's life returns to normal.]
505
00:31:55,630 --> 00:31:57,030
Let's keep going.
506
00:31:58,510 --> 00:31:58,910
Okay.
507
00:32:10,670 --> 00:32:11,190
Look at that!
508
00:32:16,070 --> 00:32:17,470
What are you doing?
509
00:32:20,150 --> 00:32:21,070
What are you doing?
510
00:32:23,510 --> 00:32:25,030
I'm no longer needed.
511
00:32:25,030 --> 00:32:26,790
We are over the line.
512
00:32:32,550 --> 00:32:32,830
You
513
00:32:32,830 --> 00:32:34,070
didn't say it earlier.
514
00:32:40,110 --> 00:32:41,550
It should be here.
515
00:32:43,150 --> 00:32:44,070
It seems that the
516
00:32:44,070 --> 00:32:45,830
Black Wind King is behind this door
as mentioned by the village chief.
517
00:32:46,110 --> 00:32:47,470
To get a Love Flower Ring,
518
00:32:47,470 --> 00:32:48,630
we must defeat him.
519
00:32:49,590 --> 00:32:50,230
You can hide behind me
520
00:32:50,230 --> 00:32:51,030
while we fight.
521
00:32:51,030 --> 00:32:52,270
After all, you only have one life.
522
00:32:55,030 --> 00:32:55,950
Don't worry.
523
00:32:55,950 --> 00:32:56,870
I know what to do.
524
00:33:02,470 --> 00:33:04,190
These two mechanisms
should be activated at the same time.
525
00:33:07,230 --> 00:33:08,070
Are you ready?
526
00:33:10,270 --> 00:33:11,310
Put your hands on it.
527
00:33:16,070 --> 00:33:20,430
One, two, three.
528
00:34:03,230 --> 00:34:03,830
Be careful.
529
00:34:19,590 --> 00:34:23,590
[Another couple acts recklessly.]
530
00:34:25,670 --> 00:34:29,510
Come and be my guest in Dreamland.
531
00:34:48,150 --> 00:34:49,429
Black Wind Cave?
532
00:34:50,070 --> 00:34:51,110
We are back here again.
533
00:34:52,070 --> 00:34:54,949
Bai Wei!
534
00:35:00,110 --> 00:35:00,950
Bai Wei!
535
00:35:00,950 --> 00:35:01,910
Freedom!
536
00:35:06,870 --> 00:35:07,830
Freedom!
537
00:35:07,830 --> 00:35:10,030
After we get rid of
Black Wind King, the villain,
538
00:35:10,030 --> 00:35:12,190
the villagers of
Love Flower Village will be safe.
539
00:35:12,990 --> 00:35:14,390
Freedom?
540
00:35:15,790 --> 00:35:16,590
Dreamland.
541
00:35:17,310 --> 00:35:19,150
It seems that
I came to Dreamland this time.
542
00:35:19,150 --> 00:35:20,870
But I'm not the one
who designed this level.
543
00:35:21,110 --> 00:35:22,470
What should I do to pass this level?
544
00:35:22,790 --> 00:35:23,950
Freedom?
545
00:35:23,950 --> 00:35:25,070
What are you talking about?
546
00:35:25,350 --> 00:35:26,190
Nothing.
547
00:35:26,670 --> 00:35:27,630
I haven't seen you for a long time.
548
00:35:27,950 --> 00:35:28,590
Let's go then.
549
00:35:31,630 --> 00:35:32,510
Freedom.
550
00:35:33,030 --> 00:35:34,910
Let's go.
551
00:35:40,190 --> 00:35:41,270
Ye Tian!
552
00:35:43,710 --> 00:35:46,830
Ye Tian!
553
00:35:47,190 --> 00:35:48,060
Qing Qiu.
554
00:35:51,350 --> 00:35:52,150
Qing Qiu.
555
00:35:52,150 --> 00:35:52,870
I'm here.
556
00:35:52,870 --> 00:35:53,710
Do not be afraid.
557
00:35:53,950 --> 00:35:55,390
After we eradicate the villain,
558
00:35:55,390 --> 00:35:56,430
Black Wind King together,
559
00:35:56,430 --> 00:35:57,710
we will get married tomorrow.
560
00:35:57,710 --> 00:35:58,550
I'll marry you.
561
00:35:59,510 --> 00:36:00,270
Who are you?
562
00:36:00,270 --> 00:36:00,900
Qing Qiu.
563
00:36:00,900 --> 00:36:01,950
Don't waste time.
564
00:36:01,950 --> 00:36:03,110
Let's go into the cave with me.
565
00:36:08,150 --> 00:36:09,950
Freedom?
566
00:36:11,950 --> 00:36:12,750
Dreamland?
567
00:36:16,390 --> 00:36:16,910
Forget it.
568
00:36:16,910 --> 00:36:17,790
Let's see how it goes later.
569
00:36:19,790 --> 00:36:20,630
Hurry up.
570
00:37:37,510 --> 00:37:38,550
Freedom.
571
00:37:38,550 --> 00:37:39,670
I'll slow him down.
572
00:37:39,670 --> 00:37:40,710
You go first.
573
00:37:40,710 --> 00:37:42,070
What am I talking about?
574
00:37:44,590 --> 00:37:45,470
Don't go.
575
00:37:45,470 --> 00:37:46,550
Go quickly!
576
00:37:48,430 --> 00:37:48,910
I...
577
00:37:49,910 --> 00:37:50,190
I...
578
00:38:18,870 --> 00:38:20,150
What is it? Come back!
579
00:38:20,830 --> 00:38:23,670
Freedom, go!
580
00:38:23,910 --> 00:38:27,070
Go!
581
00:38:36,150 --> 00:38:38,670
Freedom, go!
582
00:39:05,110 --> 00:39:06,550
No, I can't leave.
583
00:39:11,230 --> 00:39:12,110
Bai Wei.
584
00:39:28,910 --> 00:39:29,790
Bai Wei.
585
00:39:40,590 --> 00:39:41,380
Ye Tian!
586
00:39:54,750 --> 00:39:59,110
Ye Tian!
587
00:40:00,470 --> 00:40:01,710
Are you crazy?
588
00:40:01,710 --> 00:40:03,430
You only have one life.
589
00:40:04,750 --> 00:40:10,430
Ye Tian!
590
00:40:13,270 --> 00:40:14,350
Ye Tian!
591
00:40:20,870 --> 00:40:21,870
Ye Tian!
592
00:40:25,670 --> 00:40:28,110
Ye Tian!
593
00:40:29,230 --> 00:40:32,790
Ye Tian!
594
00:40:33,270 --> 00:40:34,670
Ye Tian!
595
00:40:56,630 --> 00:40:59,060
[If you like him,]
596
00:40:59,470 --> 00:41:00,510
[you should know]
597
00:41:01,150 --> 00:41:02,910
[what he desires.]
598
00:41:05,630 --> 00:41:07,990
[Do you have a crush on Bai Wei?]
599
00:41:07,990 --> 00:41:09,190
[Why do you ask like this?]
600
00:41:09,190 --> 00:41:11,190
As you keep
interrupting other people's weddings,
601
00:41:11,190 --> 00:41:12,950
and you also wanted
to know who the groom is.
602
00:41:12,950 --> 00:41:14,550
I don't need to explain so much to you.
603
00:41:14,950 --> 00:41:15,990
[The night of Ye Tian's incident,]
604
00:41:16,310 --> 00:41:18,070
[all the surveillance
in her community failed.]
605
00:41:18,310 --> 00:41:19,470
[Plus the previous clues,]
606
00:41:19,830 --> 00:41:20,990
I think it's time to
find out the real intention.
34580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.