Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,790 --> 00:00:52,630
Are you alright?
2
00:01:11,789 --> 00:01:12,710
Miracle,
3
00:01:12,990 --> 00:01:14,710
you must pull me up!
4
00:01:15,390 --> 00:01:17,550
I want to marry Dou Zi.
5
00:01:18,550 --> 00:01:19,470
Hold me tight!
6
00:02:55,240 --> 00:03:01,290
[Episode 7]
[Eight Hours]
7
00:03:11,910 --> 00:03:13,630
Miracle,
8
00:03:13,630 --> 00:03:15,190
let's wait for Dou Zi and the rest.
9
00:03:16,070 --> 00:03:16,750
OK.
10
00:03:16,750 --> 00:03:17,350
We can take a rest.
11
00:03:22,260 --> 00:03:23,270
They're near.
12
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
You said that
13
00:03:26,590 --> 00:03:27,750
you're getting married soon.
14
00:03:28,790 --> 00:03:29,790
Yes.
15
00:03:29,790 --> 00:03:30,590
Congratulations!
16
00:03:30,590 --> 00:03:31,030
Thank you.
17
00:03:31,310 --> 00:03:32,390
Dou Zi is a good girl.
18
00:03:35,829 --> 00:03:36,430
Yes.
19
00:03:37,310 --> 00:03:38,390
In my heart,
20
00:03:39,310 --> 00:03:40,670
Dou Zi is the best girl.
21
00:03:41,310 --> 00:03:42,070
Do you know that
22
00:03:42,070 --> 00:03:43,270
it is her birthday today?
23
00:03:43,550 --> 00:03:44,990
I'm thinking of organizing the
most romantic wedding for her
24
00:03:45,430 --> 00:03:47,270
in Pangu.
25
00:03:48,030 --> 00:03:49,510
Because I'll never
be able to do it
26
00:03:51,390 --> 00:03:52,590
in reality.
27
00:03:54,430 --> 00:03:54,910
For you.
28
00:03:56,390 --> 00:03:58,710
I didn't want her to
live a tough life with me.
29
00:03:59,260 --> 00:04:01,190
But, she doesn't want to break up
with me no matter what I say to her.
30
00:04:01,590 --> 00:04:02,830
She insisted to marry me.
31
00:04:04,030 --> 00:04:05,710
She doesn't mind
if I'll be able to stand up again.
32
00:04:06,910 --> 00:04:08,150
She
33
00:04:08,630 --> 00:04:10,190
deserves a better man.
34
00:04:10,190 --> 00:04:10,870
I can do it.
35
00:04:11,550 --> 00:04:12,470
But she said
36
00:04:12,990 --> 00:04:14,510
she'll only marry me in this life.
37
00:04:17,709 --> 00:04:18,950
So, no matter how,
38
00:04:19,899 --> 00:04:20,709
I must do something
39
00:04:20,709 --> 00:04:22,110
to repay her love.
40
00:04:25,750 --> 00:04:26,990
Go away!
41
00:04:26,990 --> 00:04:28,150
It's alright.
42
00:04:28,150 --> 00:04:28,550
It's alright.
43
00:04:28,550 --> 00:04:29,630
Be patient.
44
00:04:29,630 --> 00:04:32,350
I'm useless!
45
00:04:33,110 --> 00:04:34,710
It's alright.
46
00:04:38,100 --> 00:04:38,550
By the way,
47
00:04:38,830 --> 00:04:39,990
thank you, Miracle.
48
00:04:40,310 --> 00:04:41,350
Thank you for your help.
49
00:04:45,310 --> 00:04:46,310
How did you know
50
00:04:46,310 --> 00:04:47,750
the Sea of Flower?
51
00:04:49,670 --> 00:04:50,870
She saved me.
52
00:04:50,870 --> 00:04:53,030
A few times.
53
00:04:54,300 --> 00:04:55,110
She's your saviour.
54
00:04:55,110 --> 00:04:56,030
In Pangu?
55
00:04:56,990 --> 00:04:57,870
Yes.
56
00:04:59,550 --> 00:05:00,230
They're here.
57
00:05:01,270 --> 00:05:01,910
How was it?
58
00:05:02,430 --> 00:05:03,150
Dou Zi,
59
00:05:03,150 --> 00:05:03,830
did you have fun?
60
00:05:04,390 --> 00:05:05,510
I'm so tired.
61
00:05:05,510 --> 00:05:06,870
Take a rest then.
62
00:05:06,870 --> 00:05:07,630
Miracle and I
63
00:05:07,630 --> 00:05:08,870
will check out the road ahead.
64
00:05:09,110 --> 00:05:09,670
OK.
65
00:05:09,670 --> 00:05:09,790
OK.
66
00:05:09,790 --> 00:05:10,510
OK.
67
00:05:10,510 --> 00:05:10,660
Let's go.
68
00:05:10,660 --> 00:05:11,110
Let's go.
69
00:05:18,430 --> 00:05:18,870
How did you know
70
00:05:18,870 --> 00:05:20,430
Never Dies?
71
00:05:23,230 --> 00:05:24,870
I met him
72
00:05:24,870 --> 00:05:25,990
during a sports day.
73
00:05:26,630 --> 00:05:29,310
He was the slowest runner
on sports day.
74
00:05:29,710 --> 00:05:30,470
But
75
00:05:30,470 --> 00:05:31,390
he was still running
76
00:05:31,390 --> 00:05:32,430
after the competition has ended.
77
00:05:32,430 --> 00:05:33,790
He ran seriously.
78
00:05:33,790 --> 00:05:35,790
A lot of people laughed at him.
79
00:05:36,350 --> 00:05:37,390
But I didn't.
80
00:05:38,110 --> 00:05:40,020
I even admired his determination.
81
00:05:40,940 --> 00:05:42,230
After we got together,
82
00:05:42,430 --> 00:05:43,150
he gave me
83
00:05:43,150 --> 00:05:45,060
a lot of sense of security.
84
00:05:47,710 --> 00:05:48,350
His legs
85
00:05:48,350 --> 00:05:50,470
back then...
86
00:05:52,070 --> 00:05:54,350
He had an accident later.
87
00:05:55,710 --> 00:05:56,630
Let's not talk about it anymore.
88
00:05:57,909 --> 00:05:59,740
Have you ever fallen in love with someone?
89
00:06:05,070 --> 00:06:05,510
Yes.
90
00:06:09,430 --> 00:06:10,110
Tell me.
91
00:06:14,030 --> 00:06:15,390
That time...
92
00:06:16,710 --> 00:06:17,590
Thank you.
93
00:06:21,040 --> 00:06:22,740
♫ Longing for you ♫
94
00:06:22,760 --> 00:06:24,860
♫ To be at the end ♫
95
00:06:26,230 --> 00:06:27,990
♫ If the wind started to ♫
96
00:06:28,390 --> 00:06:29,670
Maybe I treated him
as my biggest opponent
97
00:06:30,190 --> 00:06:31,950
since the beginning.
98
00:06:32,390 --> 00:06:33,909
But after knowing more about him,
99
00:06:34,390 --> 00:06:37,070
I realised that although
he's sharp-tongued and difficult,
100
00:06:37,710 --> 00:06:39,670
he can be really kind sometimes.
101
00:06:40,100 --> 00:06:41,870
♫ But time ♫
102
00:06:41,870 --> 00:06:45,400
♫ Is still flying ♫
103
00:06:45,409 --> 00:06:47,550
♫ How many reunions ♫
104
00:06:47,550 --> 00:06:48,770
♫ Does it take ♫
105
00:06:48,770 --> 00:06:50,409
♫ To understand ♫
106
00:06:53,909 --> 00:06:54,510
Be careful.
107
00:06:55,230 --> 00:06:56,990
You're not planning to spend
your whole life looking at the moon
108
00:06:56,990 --> 00:06:59,060
just to avoid competing with me, right?
109
00:07:00,070 --> 00:07:01,190
It doesn't mean that I'm angry or sad
110
00:07:02,150 --> 00:07:03,430
when I'm drinking.
111
00:07:04,310 --> 00:07:05,510
It's hard to get out of here.
112
00:07:06,270 --> 00:07:07,550
But it doesn't mean that we can't get out.
113
00:07:08,910 --> 00:07:10,110
I'm just thinking
114
00:07:10,630 --> 00:07:11,910
after I get out of here
115
00:07:12,950 --> 00:07:15,270
I'll definitely miss this night.
116
00:07:17,670 --> 00:07:19,350
He's different from the cool person
117
00:07:19,350 --> 00:07:21,190
that I used to know.
118
00:07:22,270 --> 00:07:23,510
He'll show
119
00:07:23,510 --> 00:07:25,030
his childishness sometimes now.
120
00:07:25,590 --> 00:07:27,190
That makes me think that he's cute.
121
00:07:27,830 --> 00:07:30,540
♫ Perhaps you can understand it ♫
122
00:07:30,540 --> 00:07:32,970
♫ Only if you are ♫
123
00:07:34,670 --> 00:07:36,750
I haven't told anyone all of these.
124
00:07:37,350 --> 00:07:38,590
I don't know why too.
125
00:07:39,150 --> 00:07:40,830
I think it's because
I bumped into all of you.
126
00:07:41,870 --> 00:07:43,150
I started to think that
127
00:07:43,150 --> 00:07:44,990
I don't have to hide all these feelings.
128
00:07:45,270 --> 00:07:46,310
Did he know?
129
00:07:46,630 --> 00:07:48,310
Is that important?
130
00:07:49,150 --> 00:07:51,230
Do you think that it's not important?
131
00:07:52,630 --> 00:07:53,990
I think
132
00:07:53,990 --> 00:07:55,790
the most important thing for him now
133
00:07:55,790 --> 00:07:57,870
is to accomplish what
he wants to accomplish.
134
00:07:58,510 --> 00:07:59,460
And
135
00:07:59,750 --> 00:08:00,790
I'll be helping him
136
00:08:01,270 --> 00:08:01,900
and supporting him.
137
00:08:03,430 --> 00:08:05,420
We can talk about the future later.
138
00:08:05,420 --> 00:08:07,350
Maybe I don't like him anymore someday.
139
00:08:07,350 --> 00:08:09,030
He'll feel regret then!
140
00:08:11,310 --> 00:08:13,030
You meant him, right?
141
00:08:13,790 --> 00:08:15,030
Who said so?
142
00:08:15,030 --> 00:08:16,030
It's not him.
143
00:08:16,310 --> 00:08:17,670
Are you sure?
144
00:08:19,790 --> 00:08:20,950
I surrender!
145
00:08:20,950 --> 00:08:21,270
Do you want to surrender or not?
146
00:08:21,270 --> 00:08:22,470
Yes, I surrender.
147
00:08:22,830 --> 00:08:24,190
I surrender.
148
00:08:25,590 --> 00:08:26,550
Dou Zi!
149
00:08:27,990 --> 00:08:29,110
Come over.
150
00:08:30,190 --> 00:08:32,669
We found a way to pass this stage.
151
00:08:33,150 --> 00:08:36,070
We can get married finally!
152
00:08:39,350 --> 00:08:40,429
Come over!
153
00:08:40,429 --> 00:08:40,789
Quick!
154
00:08:40,789 --> 00:08:42,030
Quick!
155
00:08:42,710 --> 00:08:43,309
Let's go.
156
00:08:45,870 --> 00:08:47,590
Walk this way.
157
00:08:49,030 --> 00:08:49,710
Be careful.
158
00:08:59,070 --> 00:08:59,510
Here.
159
00:08:59,790 --> 00:09:00,230
Look.
160
00:09:01,990 --> 00:09:04,710
[Players have arrived at
the top of Mount Qingtian.]
161
00:09:04,710 --> 00:09:06,350
[Collect the beautiful sunlight.]
162
00:09:06,350 --> 00:09:08,710
[This mission can be
completed by male players only.]
163
00:09:14,030 --> 00:09:15,310
We reached the final step.
164
00:09:15,950 --> 00:09:16,950
Ah Xiu,
165
00:09:16,950 --> 00:09:19,110
can you be more humble?
166
00:09:19,110 --> 00:09:20,710
If we didn't bump
into these two masters,
167
00:09:20,710 --> 00:09:21,990
we were still at the foot of the mountain.
168
00:09:24,390 --> 00:09:25,470
Thank you, Miracle.
169
00:09:37,670 --> 00:09:38,870
Be careful.
170
00:09:44,870 --> 00:09:45,550
Miracle,
171
00:09:46,550 --> 00:09:47,670
plant the Snow Lotus.
172
00:09:48,670 --> 00:09:49,230
Let's go.
173
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
Be careful.
174
00:10:00,700 --> 00:10:01,230
Dog,
175
00:10:01,710 --> 00:10:02,630
this is the best I can do.
176
00:10:03,190 --> 00:10:05,190
I only managed to recover
the face of the girl.
177
00:10:06,270 --> 00:10:07,430
Can it be clearer?
178
00:10:08,150 --> 00:10:09,350
The resolution of the original file
179
00:10:09,350 --> 00:10:10,550
is too low.
180
00:10:10,550 --> 00:10:11,350
This is really
181
00:10:11,350 --> 00:10:13,150
the best that I can do.
182
00:10:19,630 --> 00:10:20,470
Thank you.
183
00:10:22,070 --> 00:10:22,550
Dog,
184
00:10:22,550 --> 00:10:24,510
I'll leave if there's nothing else.
185
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
[Celeste Group]
186
00:10:56,910 --> 00:10:58,830
My enemy for life
187
00:11:00,910 --> 00:11:02,620
or my love for life?
188
00:11:05,950 --> 00:11:07,230
Bai Wei.
189
00:11:08,310 --> 00:11:08,740
This is it.
190
00:11:09,350 --> 00:11:10,150
Yes.
191
00:11:11,830 --> 00:11:12,590
It's too much!
192
00:11:13,940 --> 00:11:14,310
He's coming.
193
00:11:14,310 --> 00:11:15,550
He's coming.
194
00:11:15,550 --> 00:11:15,750
He's coming.
195
00:11:15,750 --> 00:11:16,380
He's coming out.
196
00:11:16,380 --> 00:11:16,990
Give us an explanation.
197
00:11:16,990 --> 00:11:17,550
Yes.
198
00:11:17,550 --> 00:11:18,910
We demand an explanation today.
199
00:11:24,180 --> 00:11:24,910
Wow.
200
00:11:25,670 --> 00:11:27,270
These people are playing violent and
refuse to cooperate
201
00:11:27,270 --> 00:11:30,270
in order to protest the salary cut.
202
00:11:30,590 --> 00:11:31,310
Mr. Lin is here.
203
00:11:37,230 --> 00:11:38,550
Mr. Lin, such a coincidence.
204
00:11:39,590 --> 00:11:40,230
This is not a coincidence.
205
00:11:40,750 --> 00:11:41,710
I purposely come here.
206
00:11:42,390 --> 00:11:44,750
Because I don't want the people
to misunderstand Chairman Zhang.
207
00:11:46,270 --> 00:11:47,390
What do you mean?
208
00:11:49,150 --> 00:11:50,020
Listen to me, everyone.
209
00:11:50,390 --> 00:11:51,590
There's no salary cut.
210
00:11:52,950 --> 00:11:54,550
Your salary and incentives
211
00:11:54,550 --> 00:11:55,590
will be given as normal.
212
00:11:55,950 --> 00:11:57,470
But we heard that
213
00:11:57,470 --> 00:11:58,750
Chairman Zhang requested a salary cut.
214
00:11:58,750 --> 00:11:59,270
Yes.
215
00:11:59,270 --> 00:12:00,350
Yes.
216
00:12:00,350 --> 00:12:01,710
All of you have misunderstood him.
217
00:12:01,710 --> 00:12:03,070
He meant that
218
00:12:03,670 --> 00:12:05,910
the group is facing
some difficulties in cash flow
219
00:12:05,910 --> 00:12:07,950
So, he suggested during
the Board of Directors meeting
220
00:12:07,950 --> 00:12:10,750
to delay the salary of some employees.
221
00:12:10,750 --> 00:12:12,910
You will receive the remaining
and the full salary next month.
222
00:12:12,910 --> 00:12:13,750
You don't have to worry.
223
00:12:13,750 --> 00:12:14,310
OK?
224
00:12:15,430 --> 00:12:15,670
Is it?
225
00:12:15,670 --> 00:12:16,670
The system in Celeste
226
00:12:17,030 --> 00:12:18,870
has been set by Director Ye
since the beginning.
227
00:12:18,870 --> 00:12:19,830
So, the group
228
00:12:19,830 --> 00:12:22,030
will not withhold your salary.
229
00:12:22,030 --> 00:12:23,350
Director Ye always says that
230
00:12:24,790 --> 00:12:27,430
employees are
fundamental of our group.
231
00:12:27,750 --> 00:12:28,590
The management
232
00:12:29,070 --> 00:12:31,150
will definitely work
according to this principle.
233
00:12:31,150 --> 00:12:31,710
OK?
234
00:12:32,830 --> 00:12:34,510
It means that we'll receive our salary.
235
00:12:34,510 --> 00:12:35,550
Thank you, Chairman Zhang.
236
00:12:35,790 --> 00:12:36,710
Thank you, Chairman Zhang.
237
00:12:36,710 --> 00:12:37,150
Thank you, Mr. Lin.
238
00:12:37,590 --> 00:12:38,390
Thank you, Chairman Zhang.
239
00:12:38,430 --> 00:12:38,940
Great!
240
00:12:38,940 --> 00:12:39,860
I can rest easy now.
241
00:12:40,630 --> 00:12:41,350
Yes.
242
00:12:41,670 --> 00:12:43,030
Don't you all need to work?
243
00:12:43,950 --> 00:12:44,710
Continue your work?
244
00:12:44,950 --> 00:12:45,470
Let's go.
245
00:12:45,470 --> 00:12:46,350
Thank you, Chairman Zhang.
246
00:12:46,350 --> 00:12:47,230
Thank you, Mr. Lin.
247
00:12:47,430 --> 00:12:48,150
Let's go.
248
00:12:48,310 --> 00:12:49,390
I can rest easy now.
249
00:12:51,750 --> 00:12:52,150
Lin Feng,
250
00:12:52,150 --> 00:12:54,670
do you know what were you talking about?
251
00:12:55,510 --> 00:12:58,750
The salary cut was a proposal approved
by the Board of Directors.
252
00:12:59,790 --> 00:13:00,430
Chairman Zhang,
253
00:13:00,750 --> 00:13:02,670
didn't you often say that we need to
increase revenue and reduce expenditure?
254
00:13:03,350 --> 00:13:04,350
The reduction of expenditure
will be meaningful
255
00:13:04,910 --> 00:13:06,460
after we increase the revenue, right?
256
00:13:09,550 --> 00:13:10,630
I just published
257
00:13:10,630 --> 00:13:11,270
the pre-sale of Pangu DLC
258
00:13:11,270 --> 00:13:12,580
on the internet.
259
00:13:12,950 --> 00:13:14,030
Linda has calculated.
260
00:13:14,260 --> 00:13:15,390
Our revenue in this quarter
261
00:13:15,390 --> 00:13:16,860
can increase by more than 40%.
262
00:13:17,150 --> 00:13:17,910
Therefore,
263
00:13:19,550 --> 00:13:21,710
there's no need to cut the salary
of our employees.
264
00:13:21,710 --> 00:13:22,230
Right?
265
00:13:23,230 --> 00:13:25,230
Didn't you say that the DLC
266
00:13:25,230 --> 00:13:27,310
will only be published in
the next half of the year?
267
00:13:27,870 --> 00:13:29,270
I'm the chief application engineer.
268
00:13:29,270 --> 00:13:30,390
I can speed up
269
00:13:30,710 --> 00:13:32,350
or reduce the process.
270
00:13:35,550 --> 00:13:36,910
Great then!
271
00:13:38,070 --> 00:13:38,470
OK.
272
00:13:38,990 --> 00:13:40,100
Let's do it according to what you said.
273
00:13:45,300 --> 00:13:46,190
Xiao Tian,
274
00:13:47,350 --> 00:13:48,150
I did it.
275
00:13:59,240 --> 00:14:01,190
♫ Inviting the moon to drink with me ♫
276
00:14:01,500 --> 00:14:02,680
♫ And asking the sky ♫
277
00:14:02,880 --> 00:14:04,850
♫ About the come and go of sorrow ♫
278
00:14:04,990 --> 00:14:06,990
♫ With a frown on my face ♫
279
00:14:07,230 --> 00:14:10,150
♫ My heart and soul are broken ♫
280
00:14:10,770 --> 00:14:12,580
♫ The autumn wind can't disperse ♫
281
00:14:12,900 --> 00:14:14,480
♫ The fire ♫
282
00:14:14,950 --> 00:14:15,790
Be careful.
283
00:14:16,990 --> 00:14:18,510
Why are you so nervous?
284
00:14:18,510 --> 00:14:19,150
It's just a game.
285
00:14:19,150 --> 00:14:20,110
He won't die from falling.
286
00:14:22,280 --> 00:14:24,370
♫ Some people are jealous of my untamed ♫
287
00:14:24,460 --> 00:14:25,480
♫ High-profile attitude ♫
288
00:14:25,500 --> 00:14:26,010
♫ They say ♫
289
00:14:26,030 --> 00:14:27,360
♫ I'm a big talker and ♫
290
00:14:27,380 --> 00:14:27,980
♫ Mock me ♫
291
00:14:28,560 --> 00:14:29,940
♫ The ancients, however, said
that young people are awe-inspiring ♫
292
00:14:30,010 --> 00:14:30,510
♫ And that young men ♫
293
00:14:30,510 --> 00:14:32,950
♫ Can achieve great things ♫
294
00:14:33,980 --> 00:14:35,550
♫ I want to fight with my sword ♫
295
00:14:35,560 --> 00:14:37,070
♫ To pacify the chaos of the world ♫
296
00:14:37,070 --> 00:14:37,500
♫ Wait until ♫
297
00:14:37,540 --> 00:14:38,300
♫ The world is peaceful ♫
298
00:14:38,310 --> 00:14:39,800
♫ Let's drink and have fun ♫
299
00:14:40,140 --> 00:14:45,150
♫ That's what I really want ♫
300
00:14:45,740 --> 00:14:48,240
♫ Under the moon with wine ♫
301
00:14:48,700 --> 00:14:51,190
♫ Awaiting you in the flowers ♫
302
00:14:51,230 --> 00:14:52,790
♫ An invitation card ♫
303
00:14:52,810 --> 00:14:56,910
♫ Is inferior to the moon in the cup ♫
304
00:14:57,120 --> 00:14:59,840
♫ Lilies bloom and fade ♫
305
00:14:59,870 --> 00:15:02,470
♫ Humans are born and die ♫
306
00:15:02,790 --> 00:15:04,940
♫ Watch the sword in my hand ♫
307
00:15:04,940 --> 00:15:08,490
♫ As it slashes through the bright sky ♫
308
00:15:08,590 --> 00:15:11,220
♫ Under the moon with wine ♫
309
00:15:11,410 --> 00:15:14,240
♫ Awaiting you in the flowers ♫
310
00:15:14,280 --> 00:15:16,040
♫ An invitation card ♫
311
00:15:16,070 --> 00:15:20,030
♫ Is inferior to the moon in the cup ♫
312
00:15:20,180 --> 00:15:22,990
♫ Lilies bloom and fade ♫
313
00:15:23,070 --> 00:15:25,740
♫ Humans are born and die ♫
314
00:15:25,960 --> 00:15:27,890
♫ Watch the sword in my hand ♫
315
00:15:27,930 --> 00:15:31,620
♫ As it slashes through the bright sky ♫
316
00:15:31,780 --> 00:15:34,210
♫ Under the moon with wine ♫
317
00:15:34,650 --> 00:15:37,240
♫ Awaiting you in the flowers ♫
318
00:15:37,570 --> 00:15:39,020
♫ An invitation card ♫
319
00:15:39,070 --> 00:15:42,930
♫ Is inferior to the moon in the cup ♫
320
00:15:43,410 --> 00:15:46,060
♫ Lilies bloom and fade ♫
321
00:15:46,060 --> 00:15:48,970
♫ Humans are born and die ♫
322
00:15:49,010 --> 00:15:50,920
♫ Slash a brighter world ♫
323
00:15:50,950 --> 00:15:55,970
♫ On my behalf ♫
324
00:16:09,110 --> 00:16:10,350
It should be around here.
325
00:16:22,990 --> 00:16:23,540
It's here.
326
00:16:50,390 --> 00:16:51,220
We did it.
327
00:16:51,670 --> 00:16:52,830
We did it!
328
00:17:19,869 --> 00:17:21,550
It turns out to be the sunlight
is the gemstones.
329
00:17:22,550 --> 00:17:23,869
So creative.
330
00:17:29,870 --> 00:17:30,590
We did it.
331
00:17:31,110 --> 00:17:31,910
Let's go down.
332
00:17:32,310 --> 00:17:32,790
OK.
333
00:17:44,190 --> 00:17:44,990
Dou Zi.
334
00:17:44,990 --> 00:17:45,310
Ah Xiu.
335
00:17:45,310 --> 00:17:45,670
Dou Zi.
336
00:17:45,670 --> 00:17:46,190
How was it?
337
00:17:46,190 --> 00:17:47,350
Did I do well just now?
338
00:17:48,910 --> 00:17:49,550
Quick!
339
00:17:50,470 --> 00:17:51,190
Are you alright?
340
00:17:51,430 --> 00:17:51,950
I'm fine.
341
00:17:52,750 --> 00:17:53,430
Do you like it?
342
00:17:54,910 --> 00:17:55,510
Yes.
343
00:18:01,350 --> 00:18:03,590
[You've successfully
planted the Snow Lotus]
344
00:18:03,590 --> 00:18:04,910
[on the top of Mount Qingtian]
345
00:18:04,910 --> 00:18:06,670
[to collect the most beautiful sunlight.]
346
00:18:06,670 --> 00:18:08,870
[The Snow Lotus Mount Qingtian
mission accomplished.]
347
00:18:12,430 --> 00:18:14,270
We'll leave first.
348
00:18:14,270 --> 00:18:14,510
Yes.
349
00:18:14,510 --> 00:18:15,830
We'll get married first.
350
00:18:16,110 --> 00:18:16,470
Let's go.
351
00:18:16,470 --> 00:18:17,110
We'll go too.
352
00:18:17,470 --> 00:18:18,710
Both of you go get married.
353
00:18:18,710 --> 00:18:19,670
We won't go.
354
00:18:19,670 --> 00:18:20,630
What?
355
00:18:21,110 --> 00:18:22,150
Why?
356
00:18:22,150 --> 00:18:24,110
I completed the mission just now.
357
00:18:24,590 --> 00:18:25,310
Ah Xiu,
358
00:18:25,630 --> 00:18:27,910
you were trying so hard
to climb the mountain just now
359
00:18:28,300 --> 00:18:29,550
and plant the Snow Lotus.
360
00:18:30,350 --> 00:18:32,580
I think our wedding
361
00:18:32,990 --> 00:18:35,180
needs to be held in reality.
362
00:18:35,180 --> 00:18:36,100
But in reality...
363
00:18:36,670 --> 00:18:37,780
But my condition in reality...
364
00:18:38,870 --> 00:18:39,950
I don't care about it.
365
00:18:40,270 --> 00:18:42,060
I don't care
if you're standing or sitting,
366
00:18:42,470 --> 00:18:44,150
the person I love is you.
367
00:18:44,470 --> 00:18:45,910
I want to be with you forever.
368
00:18:46,150 --> 00:18:47,910
You have to work hard to stand up again.
369
00:18:48,230 --> 00:18:49,990
We'll never give up, right?
370
00:18:57,270 --> 00:18:58,110
But...
371
00:18:59,670 --> 00:19:00,990
I'll not be able to give you
372
00:19:01,590 --> 00:19:03,870
such a beautiful wedding in reality.
373
00:19:04,910 --> 00:19:05,750
Beautiful?
374
00:19:08,190 --> 00:19:10,230
I've seen the most beautiful thing,
375
00:19:10,230 --> 00:19:10,830
little fool.
376
00:19:10,830 --> 00:19:11,510
Thank you.
377
00:19:17,190 --> 00:19:18,670
Thank you for accompanying me.
378
00:19:19,190 --> 00:19:20,270
I need to continue the journey
379
00:19:20,270 --> 00:19:21,910
will Ah Xiu.
380
00:19:27,670 --> 00:19:28,430
Miracle
381
00:19:29,230 --> 00:19:30,030
and Sea of Flower,
382
00:19:30,030 --> 00:19:31,070
we'll meet again.
383
00:19:32,430 --> 00:19:33,270
See you.
384
00:19:35,750 --> 00:19:36,830
Be brave.
385
00:19:37,070 --> 00:19:37,910
I think
386
00:19:38,190 --> 00:19:39,510
he likes you too.
387
00:19:53,270 --> 00:19:54,380
I envy them.
388
00:19:55,630 --> 00:19:56,630
They have a good relationship.
389
00:20:03,950 --> 00:20:04,710
What's wrong?
390
00:20:07,030 --> 00:20:07,910
I'm thinking
391
00:20:09,270 --> 00:20:11,070
he can actually get the best skill
392
00:20:11,070 --> 00:20:12,350
in Pangu soon.
393
00:20:13,110 --> 00:20:14,430
But he gave up.
394
00:20:14,790 --> 00:20:16,270
I feel sorry for him.
395
00:20:17,680 --> 00:20:19,280
It's just a game.
396
00:20:19,430 --> 00:20:21,470
Not everyone cares about games that much.
397
00:20:21,790 --> 00:20:23,910
Reality is still the most important.
398
00:20:24,270 --> 00:20:26,390
I think Dou Zi did a good job.
399
00:20:26,390 --> 00:20:28,750
Didn't you feel touched at all?
400
00:20:29,070 --> 00:20:31,110
But there're
so many disappointments in reality
401
00:20:31,910 --> 00:20:33,430
and we can't control them.
402
00:20:37,910 --> 00:20:38,990
I think
403
00:20:40,190 --> 00:20:42,700
Pangu is like a fairy tale,
404
00:20:42,700 --> 00:20:43,630
a perfect dream.
405
00:20:44,070 --> 00:20:44,870
But
406
00:20:45,550 --> 00:20:46,910
we still need to wake up
from a dream eventually.
407
00:20:49,470 --> 00:20:49,910
Look.
408
00:20:50,190 --> 00:20:51,790
Why did we do so much?
409
00:20:52,110 --> 00:20:53,550
Isn't it just to wake you up?
410
00:20:53,910 --> 00:20:54,430
Right?
411
00:20:57,510 --> 00:20:58,140
Yes.
412
00:20:58,550 --> 00:20:59,430
All of these
413
00:21:00,070 --> 00:21:01,190
are just a dream.
414
00:21:01,910 --> 00:21:03,150
This Pangu world
415
00:21:03,150 --> 00:21:04,590
is just made up of codes.
416
00:21:04,590 --> 00:21:05,310
I'm
417
00:21:05,630 --> 00:21:07,110
also made up of part of the codes.
418
00:21:08,110 --> 00:21:09,910
OK, Mr. Codes,
419
00:21:09,910 --> 00:21:12,150
I'll help you to evolve
into a human today.
420
00:21:13,950 --> 00:21:15,390
What do you mean by
evolving into a human?
421
00:21:15,390 --> 00:21:16,940
I'm a human.
422
00:21:17,230 --> 00:21:19,270
Mr. Codes.
423
00:21:19,270 --> 00:21:20,310
Repeat if you dare to.
424
00:21:20,310 --> 00:21:21,030
Mr. Codes,
425
00:21:21,830 --> 00:21:23,230
let's get married.
426
00:21:23,230 --> 00:21:24,470
Let's go.
427
00:21:36,750 --> 00:21:38,070
Do you mean that Bai Wei
428
00:21:38,070 --> 00:21:39,350
supposed to perform
429
00:21:39,350 --> 00:21:40,310
on the night of 17th May,
430
00:21:40,750 --> 00:21:42,710
but she rejected it later?
431
00:21:44,150 --> 00:21:45,550
She didn't feel so well that day.
432
00:21:45,830 --> 00:21:46,910
That's why she applied for leave.
433
00:21:46,910 --> 00:21:47,910
So, is there something different
434
00:21:48,430 --> 00:21:49,790
about her recently?
435
00:21:50,470 --> 00:21:51,590
Which media are you from?
436
00:21:52,030 --> 00:21:53,230
You don't have to ask these questions
437
00:21:53,230 --> 00:21:54,470
if you want to ask her
for an interview, right?
438
00:21:56,950 --> 00:21:58,590
The interview piece
will be more interesting
439
00:21:59,030 --> 00:22:01,230
if I can understand her more, right?
440
00:22:09,190 --> 00:22:09,710
OK.
441
00:22:09,990 --> 00:22:11,310
Then, you have to write well.
442
00:22:11,710 --> 00:22:12,630
Of course.
443
00:22:15,350 --> 00:22:15,750
Xiao Liang is here.
444
00:22:15,750 --> 00:22:17,310
Then
445
00:22:17,310 --> 00:22:18,830
is there anything happening to her family?
446
00:22:19,630 --> 00:22:20,670
I'm not sure.
447
00:22:21,190 --> 00:22:23,270
The reason that she gave
is different every time.
448
00:22:23,830 --> 00:22:25,630
Different reasons.
449
00:22:25,990 --> 00:22:26,910
Xiao Liang.
450
00:22:26,910 --> 00:22:27,580
Is there anything else
451
00:22:27,580 --> 00:22:28,470
besides that?
452
00:22:28,990 --> 00:22:30,350
Are you here to apply for leave
for Ms. Wei again?
453
00:22:30,670 --> 00:22:32,030
Who is the person next to the leader?
454
00:22:33,670 --> 00:22:34,460
Today is fine.
455
00:22:34,460 --> 00:22:36,910
He's a reporter.
456
00:22:36,910 --> 00:22:38,590
I heard that he wants
to interview Ms. Wei.
457
00:22:39,190 --> 00:22:40,110
Xiao Liang,
458
00:22:40,390 --> 00:22:42,470
is Ms. Wei fine?
459
00:22:42,470 --> 00:22:44,030
It has been days since I met her.
460
00:22:45,830 --> 00:22:46,630
Xiao Liang,
461
00:22:47,590 --> 00:22:48,630
do you know that person?
462
00:22:58,550 --> 00:22:59,350
Not bad.
463
00:23:00,030 --> 00:23:02,710
It's really the Sunlight Gemstone.
464
00:23:03,110 --> 00:23:05,230
Only men and women
who truly love each other
465
00:23:05,230 --> 00:23:06,990
deserve to have it.
466
00:23:07,390 --> 00:23:08,910
Can I marry him them?
467
00:23:09,780 --> 00:23:11,110
Sure.
468
00:23:11,110 --> 00:23:12,110
But
469
00:23:13,140 --> 00:23:15,030
before you get married,
470
00:23:15,030 --> 00:23:17,830
you have to make this Sunlight Gemstone
471
00:23:17,830 --> 00:23:20,150
into a Love Flower Ring
472
00:23:20,390 --> 00:23:24,390
as the proposal ring during the wedding.
473
00:23:24,390 --> 00:23:25,150
This is
474
00:23:25,150 --> 00:23:25,350
our...
475
00:23:25,350 --> 00:23:27,950
Your tradition in
Love Flower Village, right?
476
00:23:28,990 --> 00:23:30,350
It's not easy to get married.
477
00:23:31,310 --> 00:23:33,150
There's a touching love story
478
00:23:33,150 --> 00:23:38,110
about this Love Flower Ring.
479
00:23:40,350 --> 00:23:41,870
According to legend...
480
00:23:43,350 --> 00:23:44,830
According to legend,
481
00:23:45,550 --> 00:23:47,830
once upon a time,
482
00:23:48,630 --> 00:23:49,830
there was a pair
483
00:23:51,910 --> 00:23:53,310
of knights
484
00:23:53,310 --> 00:23:55,230
who are good at kung fu,
485
00:23:55,470 --> 00:23:57,470
and they love each other very much.
486
00:23:57,830 --> 00:23:58,910
The male's
487
00:23:59,710 --> 00:24:01,270
name is Freedom.
488
00:24:01,270 --> 00:24:04,470
The female's name is Shang Qing Qiu.
489
00:24:05,710 --> 00:24:08,430
It's really hard to get married
in this Love Flower Village.
490
00:24:08,990 --> 00:24:10,110
I wonder how the older people
491
00:24:10,110 --> 00:24:11,150
got married here.
492
00:24:14,110 --> 00:24:15,710
Dual Cultivation is an Epic Poetry Skill.
493
00:24:15,710 --> 00:24:17,070
It's good that
494
00:24:17,550 --> 00:24:18,710
the missions are more complicated.
495
00:24:19,430 --> 00:24:20,550
But I think this process...
496
00:24:20,550 --> 00:24:21,510
Don't stop him.
497
00:24:21,790 --> 00:24:23,070
We'll be in trouble
498
00:24:23,070 --> 00:24:23,870
if we missed important information.
499
00:24:24,540 --> 00:24:28,350
Freedom went through untold hardship.
500
00:24:28,910 --> 00:24:33,950
Finally, he made the first
Love Flower Ring
501
00:24:33,950 --> 00:24:34,940
in the world
502
00:24:35,390 --> 00:24:38,910
with this Sunlight Gemstone.
503
00:24:39,470 --> 00:24:42,150
He intended to give the ring
as a surprise
504
00:24:42,150 --> 00:24:44,790
to Shang Qing Qiu
on their wedding day.
505
00:24:46,230 --> 00:24:47,990
Unfortunately,
506
00:24:48,310 --> 00:24:50,510
a night before their wedding day,
507
00:24:51,230 --> 00:24:52,350
in order to save
508
00:24:52,350 --> 00:24:56,430
the kids kidnapped by the Black Wind King,
509
00:24:56,430 --> 00:24:58,870
they entered the Black Wind Cave.
510
00:25:00,950 --> 00:25:02,830
They successfully saved the kids.
511
00:25:02,830 --> 00:25:04,110
But they have never
512
00:25:04,110 --> 00:25:06,630
came out of that
Black Wind Cave anymore.
513
00:25:08,070 --> 00:25:12,470
Nobody has ever seen
514
00:25:12,470 --> 00:25:14,870
that Love Flower Ring that
represents love anymore.
515
00:25:14,870 --> 00:25:17,750
To commemorate their sacrifice
516
00:25:17,750 --> 00:25:20,110
and their great love story,
517
00:25:20,710 --> 00:25:22,390
the people in Love Flower Village
518
00:25:22,630 --> 00:25:24,430
will use the same way
519
00:25:24,430 --> 00:25:26,350
to make an imitation Love Flower Ring
520
00:25:26,350 --> 00:25:31,510
from the Sunlight Gemstone
521
00:25:31,510 --> 00:25:34,190
as the wedding ring on the wedding day.
522
00:25:34,510 --> 00:25:35,150
Wait a moment.
523
00:25:35,830 --> 00:25:36,910
I'm confused.
524
00:25:36,910 --> 00:25:40,190
Are we looking for
the real Love Flower Ring
525
00:25:40,190 --> 00:25:41,350
or the imitation ring?
526
00:25:42,820 --> 00:25:45,390
You have to learn to pick up
the important points of his story.
527
00:25:45,390 --> 00:25:47,550
There're a few messages in his story.
528
00:25:47,550 --> 00:25:48,550
First, it's the Black Wind Cave.
529
00:25:48,550 --> 00:25:49,590
Second, it's the Black Wind King.
530
00:25:49,590 --> 00:25:51,190
Third, it's the lost Love Flower Ring.
531
00:25:51,790 --> 00:25:53,630
This means that the final stage
532
00:25:53,630 --> 00:25:55,550
is definitely a fighting mission.
533
00:25:56,190 --> 00:25:56,870
Do you understand now?
534
00:25:57,270 --> 00:25:58,590
What's the use of our gemstone then?
535
00:25:59,110 --> 00:25:59,790
Since both of you
536
00:26:00,550 --> 00:26:04,070
got this Sunlight Gemstone,
537
00:26:04,070 --> 00:26:05,190
I have
538
00:26:05,190 --> 00:26:07,870
a suitable shank here.
539
00:26:09,030 --> 00:26:12,350
It can be the shank for
your Love Flower Ring.
540
00:26:12,630 --> 00:26:13,550
It's cheap.
541
00:26:13,550 --> 00:26:14,870
It's really not expensive.
542
00:26:14,870 --> 00:26:17,350
You can own it
543
00:26:17,350 --> 00:26:18,910
with just 10,000 taels of gold.
544
00:26:18,910 --> 00:26:20,670
Don't miss this opportunity.
545
00:26:20,670 --> 00:26:23,790
It's time to test and
verify your relationship.
546
00:26:23,790 --> 00:26:26,030
Just 10,000 taels of gold?
547
00:26:27,230 --> 00:26:29,510
[Pay 10,000 taels of gold
to the village chief]
548
00:26:29,510 --> 00:26:31,990
[and you will receive the
wedding token, Love Flower Ring.]
549
00:26:31,990 --> 00:26:34,110
[Two days left to complete the mission.]
550
00:26:38,780 --> 00:26:40,150
Why are you still standing here?
551
00:26:40,460 --> 00:26:41,190
Let's go.
552
00:26:42,270 --> 00:26:43,220
Where are we going?
553
00:26:43,220 --> 00:26:44,190
To earn money
554
00:26:44,190 --> 00:26:44,950
and get married.
555
00:26:44,950 --> 00:26:45,190
Oh my god!
556
00:26:45,190 --> 00:26:46,430
You're such a realistic person!
557
00:26:47,500 --> 00:26:47,910
Oh yes.
558
00:26:48,190 --> 00:26:49,750
How much money do you have now?
559
00:26:50,310 --> 00:26:51,550
Around 200 taels.
560
00:26:51,550 --> 00:26:52,070
How about you?
561
00:26:56,110 --> 00:26:57,310
I'm asking you.
562
00:26:57,830 --> 00:26:59,110
How much more do we still need?
563
00:26:59,710 --> 00:27:00,430
Still need a bit more.
564
00:27:00,950 --> 00:27:02,150
How much more?
565
00:27:02,150 --> 00:27:03,270
We have to calculate.
566
00:27:03,270 --> 00:27:03,830
It's not important.
567
00:27:04,910 --> 00:27:06,460
Not important?
568
00:27:07,190 --> 00:27:09,190
Do you actually have any money?
569
00:27:17,390 --> 00:27:19,300
[Hunting Dog is investigating Ms. Wei.]
570
00:27:19,650 --> 00:27:22,130
[Xiao Qiao]
571
00:27:22,870 --> 00:27:23,470
What's up?
572
00:27:23,950 --> 00:27:24,830
Zhao Jia Liang,
573
00:27:25,510 --> 00:27:27,510
is Wei Wei fine lately?
574
00:27:27,510 --> 00:27:28,430
Why did you ask so?
575
00:27:29,670 --> 00:27:32,630
I think that she started to act weirdly
576
00:27:32,630 --> 00:27:33,790
since Director Ye's incident.
577
00:27:33,790 --> 00:27:34,740
You're thinking too much I guess.
578
00:27:35,150 --> 00:27:35,710
I'm busy,
579
00:27:35,710 --> 00:27:36,790
no time to talk to you.
580
00:27:36,790 --> 00:27:37,230
Bye.
581
00:27:44,870 --> 00:27:45,830
[You should go eat now.]
582
00:27:45,830 --> 00:27:47,230
[Don't you know that you have gastric?]
583
00:27:47,230 --> 00:27:47,830
[And]
584
00:27:47,830 --> 00:27:49,420
[you're not allowed
to eat junk food anymore.]
585
00:27:50,710 --> 00:27:51,630
[You should go eat now.]
586
00:27:51,630 --> 00:27:53,030
[Don't you know that you have gastric?]
587
00:27:53,030 --> 00:27:53,630
[And]
588
00:27:53,630 --> 00:27:55,230
[you're not allowed
to eat junk food anymore.]
589
00:27:55,670 --> 00:27:56,750
When did she record this?
590
00:27:57,430 --> 00:27:58,470
She even set an alarm to air it.
591
00:27:58,470 --> 00:27:59,750
I'm not a kid.
592
00:28:11,230 --> 00:28:12,030
What's up again?
593
00:28:12,350 --> 00:28:13,150
I think
594
00:28:13,150 --> 00:28:14,710
you're brushing me off.
595
00:28:15,590 --> 00:28:17,430
[Am I so unworthy of your trust?]
596
00:28:17,700 --> 00:28:18,310
No.
597
00:28:18,310 --> 00:28:20,150
Why did you hang up on me?
598
00:28:20,150 --> 00:28:21,550
You hung up the call
before I finished.
599
00:28:21,550 --> 00:28:22,510
What attitude is that?
600
00:28:23,110 --> 00:28:23,990
Moreover,
601
00:28:24,550 --> 00:28:27,180
I haven't dated Wei Wei
for two weeks already.
602
00:28:27,590 --> 00:28:28,100
Tell me,
603
00:28:28,100 --> 00:28:29,150
why didn't she date me
604
00:28:29,150 --> 00:28:30,350
if she's free?
605
00:28:31,710 --> 00:28:33,230
[She'll be fine after her competition.]
606
00:28:33,230 --> 00:28:34,110
[Don't think too much.]
607
00:28:34,470 --> 00:28:36,030
[Don't be suspicious all day long.]
608
00:28:36,030 --> 00:28:37,390
I'm just worried about her.
609
00:28:38,390 --> 00:28:39,630
[She'll call you after her competition.]
610
00:28:43,670 --> 00:28:44,460
Guo Yi Da,
611
00:28:44,460 --> 00:28:45,630
why are you here again?
612
00:28:45,630 --> 00:28:47,790
Are you here to disturb Xiao Qiao again?
613
00:28:49,270 --> 00:28:50,150
What are you talking about?
614
00:28:50,470 --> 00:28:51,070
I'm just here...
615
00:28:51,590 --> 00:28:52,350
I'm just here to have a look.
616
00:28:52,710 --> 00:28:53,070
Go away.
617
00:28:53,070 --> 00:28:53,910
Do your work.
618
00:29:08,000 --> 00:29:14,910
[Sword Cottage]
619
00:29:17,510 --> 00:29:19,780
The Sword Cottage
is not a commercial area.
620
00:29:19,780 --> 00:29:21,030
How can we earn money here?
621
00:29:21,030 --> 00:29:22,150
We'll earn using missions.
622
00:29:22,470 --> 00:29:25,190
Our mission is the get the Long Yuan Sword
623
00:29:25,190 --> 00:29:26,150
which cost 10,000 taels of gold.
624
00:29:27,030 --> 00:29:27,630
Follow me.
625
00:29:52,870 --> 00:29:53,390
Dad,
626
00:29:54,070 --> 00:29:55,230
I've been thinking for a long time.
627
00:29:55,750 --> 00:29:57,110
I still want to leave the mountain
and learn zither.
628
00:29:59,110 --> 00:30:00,390
People in kung fu dramas
629
00:30:00,390 --> 00:30:01,510
also used to peep like this.
630
00:30:02,230 --> 00:30:03,910
This is to understand our enemy.
631
00:30:03,910 --> 00:30:04,710
I want to peep too.
632
00:30:06,950 --> 00:30:07,350
No!
633
00:30:08,670 --> 00:30:09,190
Who is that?
634
00:30:29,030 --> 00:30:29,990
Are you OK?
635
00:30:32,230 --> 00:30:33,030
I'm fine.
636
00:30:35,390 --> 00:30:36,590
The peeping system stated that
637
00:30:36,590 --> 00:30:39,030
we can't make more than one hole
in the window.
638
00:30:40,190 --> 00:30:41,420
Why didn't you tell me earlier?
639
00:30:47,070 --> 00:30:47,670
Let's go.
640
00:30:50,350 --> 00:30:51,790
How come the holes disappeared?
641
00:30:52,470 --> 00:30:53,350
System refreshed.
642
00:30:56,670 --> 00:30:57,870
Don't you think that the setting here
643
00:30:57,870 --> 00:30:59,350
is weird?
644
00:30:59,350 --> 00:31:00,590
The people inside should have noticed us.
645
00:31:00,590 --> 00:31:01,710
How come they didn't come out?
646
00:31:05,990 --> 00:31:07,110
Let me see.
647
00:31:07,110 --> 00:31:08,030
Let me see for a while.
648
00:31:11,070 --> 00:31:11,790
You can have a look.
649
00:31:14,140 --> 00:31:16,390
I think we still need a while more
according to my prediction.
650
00:31:17,550 --> 00:31:18,950
Let's wait and see.
651
00:31:27,590 --> 00:31:28,390
My son,
652
00:31:29,230 --> 00:31:30,790
have you really thought through it?
653
00:31:31,510 --> 00:31:32,070
Yes.
654
00:31:32,790 --> 00:31:33,590
I have thought through it.
655
00:31:34,430 --> 00:31:35,830
I'll leave Sword Cottage today
656
00:31:36,510 --> 00:31:37,750
and learn zither in the zither school.
657
00:31:43,790 --> 00:31:44,990
Many people wish to enter
658
00:31:45,270 --> 00:31:47,190
Sword Cottage but they're not eligible.
659
00:31:48,910 --> 00:31:49,790
And you
660
00:31:50,630 --> 00:31:52,110
wanted to give up.
661
00:31:53,270 --> 00:31:53,670
Dad,
662
00:31:54,660 --> 00:31:55,710
you often said that
663
00:31:55,710 --> 00:31:56,750
there're many paths for a person.
664
00:31:57,510 --> 00:31:58,990
I want to walk on my path.
665
00:32:03,790 --> 00:32:04,590
OK.
666
00:32:05,910 --> 00:32:07,630
I don't understand the path you chose.
667
00:32:09,230 --> 00:32:10,350
But I respect you.
668
00:32:11,630 --> 00:32:12,910
I won't stop you
669
00:32:16,110 --> 00:32:16,790
since you want to leave.
670
00:32:28,110 --> 00:32:29,110
This sword...
671
00:32:30,430 --> 00:32:32,420
I wanted to pass it on to you
672
00:32:32,420 --> 00:32:33,430
during your birthday.
673
00:32:36,070 --> 00:32:37,110
Looks like
674
00:32:38,390 --> 00:32:40,110
it should stay with me now.
675
00:32:56,070 --> 00:32:57,590
It's too long.
676
00:33:00,150 --> 00:33:01,350
Did you see the sword yet?
677
00:33:02,310 --> 00:33:03,390
That's Long Yuan Sword.
678
00:33:03,670 --> 00:33:04,630
That's our target.
679
00:33:06,430 --> 00:33:07,910
Who wrote this story?
680
00:33:09,030 --> 00:33:10,310
It's long and boring.
681
00:33:14,590 --> 00:33:15,990
Wei Wei.
682
00:33:17,030 --> 00:33:18,510
Wei Wei.
683
00:33:20,870 --> 00:33:22,190
Talk to your mum nicely.
684
00:33:22,790 --> 00:33:25,390
You're too wilful this time.
685
00:33:25,830 --> 00:33:26,750
Why are you stopping her?
686
00:33:26,750 --> 00:33:27,510
Let her go.
687
00:33:27,990 --> 00:33:29,670
She dropped out of medical school
688
00:33:29,670 --> 00:33:30,870
without discussing it with us.
689
00:33:31,190 --> 00:33:33,150
She wants to be a professional AR fighter.
690
00:33:33,150 --> 00:33:34,110
She wants to be poor in the future.
691
00:33:34,110 --> 00:33:35,070
Let her be!
692
00:33:35,390 --> 00:33:35,630
Mum,
693
00:33:35,630 --> 00:33:37,390
I don't understand now.
694
00:33:37,390 --> 00:33:38,990
What's wrong with AR Fighting?
695
00:33:39,310 --> 00:33:40,390
Do you remember
696
00:33:40,990 --> 00:33:42,670
you were so happy for me
697
00:33:42,670 --> 00:33:44,590
the first time I became the champion?
698
00:33:45,310 --> 00:33:47,630
How come you don't support me now?
699
00:33:50,350 --> 00:33:52,270
I have no objection if you take that
as a hobby.
700
00:33:52,710 --> 00:33:53,950
But if you take that as your career,
701
00:33:53,950 --> 00:33:55,590
have you thought of your future life?
702
00:33:56,270 --> 00:33:56,790
Can you ensure that
703
00:33:56,790 --> 00:33:58,710
you'll have a stable income?
704
00:33:59,110 --> 00:34:01,510
Can you ensure that you won't regret it
in the future?
705
00:34:01,910 --> 00:34:03,230
This is the path that I chose.
706
00:34:03,620 --> 00:34:05,340
I'll never regret it.
707
00:34:06,710 --> 00:34:08,790
And I'll tell you with my capability
708
00:34:09,179 --> 00:34:10,750
that I can succeed.
709
00:34:10,830 --> 00:34:12,510
Don't come back anymore
710
00:34:13,070 --> 00:34:13,940
if you walk out of this house now.
711
00:34:14,750 --> 00:34:15,710
I'll see it as
712
00:34:16,830 --> 00:34:18,350
raising you for nothing.
713
00:34:19,909 --> 00:34:21,270
Don't take it so seriously.
714
00:34:21,270 --> 00:34:22,070
Let's talk in the house.
715
00:34:22,830 --> 00:34:23,389
OK.
716
00:34:25,030 --> 00:34:25,790
I'll leave now.
717
00:34:26,790 --> 00:34:27,790
I'll leave now!
718
00:34:28,110 --> 00:34:28,830
Wei Wei!
719
00:34:39,389 --> 00:34:40,030
Wei Wei...
720
00:34:41,350 --> 00:34:42,070
I
721
00:34:43,710 --> 00:34:44,949
didn't do it intentionally.
722
00:34:52,630 --> 00:34:53,230
Wei Wei!
723
00:34:53,230 --> 00:34:53,870
Wei Wei!
724
00:34:54,190 --> 00:34:54,710
Wei Wei!
725
00:35:02,510 --> 00:35:03,630
What should we do later?
726
00:35:03,870 --> 00:35:04,630
The son of Master Ou
727
00:35:04,630 --> 00:35:06,750
will leave this Sword Cottage in a while.
728
00:35:07,710 --> 00:35:09,710
This old man will be quite sad.
729
00:35:10,070 --> 00:35:12,070
He'll walk to the ancestral hall.
730
00:35:12,500 --> 00:35:14,070
This is the only chance
that he'll be alone.
731
00:35:14,070 --> 00:35:15,150
We have to take this chance
732
00:35:15,150 --> 00:35:16,590
and do something bad.
733
00:35:16,590 --> 00:35:17,270
Kill him
734
00:35:17,830 --> 00:35:19,790
and take away the treasure
of Sword Cottage from him,
735
00:35:19,790 --> 00:35:20,870
Long Yuan Sword
736
00:35:21,510 --> 00:35:23,150
to exchange for 10,000 taels of gold.
737
00:35:23,150 --> 00:35:24,550
Kill Master Ou?
738
00:35:24,550 --> 00:35:25,030
Oh yes.
739
00:35:25,030 --> 00:35:25,910
Time is running out.
740
00:35:25,910 --> 00:35:27,870
We have three minutes only.
741
00:35:27,870 --> 00:35:29,150
His son will feel pity for him
742
00:35:29,150 --> 00:35:29,870
and come back later.
743
00:35:31,030 --> 00:35:32,550
I don't want to fight
744
00:35:32,550 --> 00:35:33,670
two top NPCs
745
00:35:33,670 --> 00:35:34,310
at the same time.
746
00:35:35,270 --> 00:35:36,660
The son will come back.
747
00:35:40,390 --> 00:35:42,910
Are you feeling bad to do so?
748
00:35:44,190 --> 00:35:45,150
Let me tell you.
749
00:35:45,150 --> 00:35:46,670
This is just a mission in the game.
750
00:35:46,670 --> 00:35:47,430
They're not real humans.
751
00:35:47,430 --> 00:35:48,190
They're just NPC.
752
00:35:48,190 --> 00:35:49,070
They can appear
753
00:35:49,070 --> 00:35:49,910
and disappear anytime.
754
00:35:51,870 --> 00:35:53,710
Although this is just
the mission in the game,
755
00:35:55,350 --> 00:35:56,950
sometimes
756
00:35:57,300 --> 00:35:58,030
the difference
757
00:35:58,030 --> 00:36:00,110
between the AR world and reality is small.
758
00:36:00,790 --> 00:36:02,950
When I see the story of Master Ou
and his son,
759
00:36:04,790 --> 00:36:06,190
I feel like it's the story of my mum
760
00:36:06,190 --> 00:36:07,310
and me.
761
00:36:11,910 --> 00:36:13,270
Sometimes I think
762
00:36:14,420 --> 00:36:15,670
if I didn't choose the path
763
00:36:16,870 --> 00:36:18,990
to be an AR fighter,
764
00:36:19,270 --> 00:36:20,470
and chose to take the sword
765
00:36:21,150 --> 00:36:22,950
from my mum,
766
00:36:25,630 --> 00:36:27,630
will everything be different now?
767
00:36:29,710 --> 00:36:31,230
She'll not have anxiety
768
00:36:32,710 --> 00:36:33,910
and fell sick.
769
00:36:35,710 --> 00:36:36,830
And she won't...
770
00:36:42,100 --> 00:36:42,990
It's all over.
771
00:36:43,390 --> 00:36:44,310
Why did I mention it again?
772
00:36:45,590 --> 00:36:46,220
Let's get ready.
773
00:38:09,070 --> 00:38:10,030
[Mission Target]
774
00:38:10,030 --> 00:38:11,150
[Kill Master Ou]
775
00:38:11,150 --> 00:38:13,470
[and grab the treasure of
Sword Cottage, Long Yuan Sword]
776
00:38:13,750 --> 00:38:15,390
[to exchange for 10,000 taels of gold.]
777
00:38:15,710 --> 00:38:16,310
[Note.]
778
00:38:16,310 --> 00:38:18,550
[This is a one-time mission.]
779
00:38:18,550 --> 00:38:19,950
[After the mission is completed,]
780
00:38:19,950 --> 00:38:22,350
[Master Ou will disappear forever.]
781
00:38:22,350 --> 00:38:23,950
[All the NPCs in Sword Cottage]
782
00:38:23,950 --> 00:38:26,030
[will be your enemies.]
783
00:38:26,030 --> 00:38:27,030
[This is a high-level mission.]
784
00:38:27,030 --> 00:38:28,750
[Player cannot repeat the mission.]
785
00:38:28,750 --> 00:38:30,870
[Player has to choose wisely.]
786
00:38:41,110 --> 00:38:41,710
No.
787
00:38:41,990 --> 00:38:42,870
We can't do this.
788
00:38:42,870 --> 00:38:43,510
What's wrong with you?
789
00:38:43,510 --> 00:38:44,670
If you can't take the violent image,
790
00:38:44,670 --> 00:38:45,470
you can close your eyes.
791
00:38:45,470 --> 00:38:46,750
Everything will be over
in a blink of an eye.
792
00:38:46,750 --> 00:38:47,670
He's just a code.
793
00:38:47,670 --> 00:38:48,670
No.
794
00:38:49,390 --> 00:38:51,430
Even if this is the storyline
of the system
795
00:38:51,670 --> 00:38:52,710
and these NPCs
796
00:38:52,710 --> 00:38:54,310
are just codes,
797
00:38:55,270 --> 00:38:57,030
but they are meaningful
798
00:38:57,710 --> 00:38:59,150
to other people.
799
00:39:00,670 --> 00:39:02,470
Didn't you want to
800
00:39:02,470 --> 00:39:03,430
give a better world to everyone
801
00:39:03,430 --> 00:39:04,790
when you build Pangu?
802
00:39:04,790 --> 00:39:05,750
Pangu
803
00:39:05,750 --> 00:39:07,670
should be a world full of kindness, right?
804
00:39:07,670 --> 00:39:09,470
So that everyone can
make up for the regrets in real life
805
00:39:09,470 --> 00:39:11,550
through Pangu.
806
00:39:13,910 --> 00:39:15,110
I know that this mission
807
00:39:15,110 --> 00:39:16,430
is very important for you.
808
00:39:16,750 --> 00:39:17,950
But we can accomplish it
809
00:39:17,950 --> 00:39:18,660
in another way,
810
00:39:18,660 --> 00:39:19,390
right?
811
00:39:21,260 --> 00:39:22,270
You said that
812
00:39:24,230 --> 00:39:25,830
there're countless possibilities in Pangu.
813
00:39:37,910 --> 00:39:38,870
Time is running out.
814
00:39:38,870 --> 00:39:39,300
Let's go.
815
00:39:41,790 --> 00:39:43,990
What other way do we
have to earn money?
816
00:39:44,830 --> 00:39:46,710
There are a lot of ways to earn money.
817
00:39:47,190 --> 00:39:48,750
I'll bring you to
Black Wind Cave now.
818
00:39:48,750 --> 00:39:50,460
We'll look for the real
Love Flower Ring there.
819
00:39:51,150 --> 00:39:52,070
I don't want to
820
00:39:52,070 --> 00:39:53,270
let the old man in Love Flower Village
earn so much.
821
00:39:53,270 --> 00:39:53,980
10,000 taels?
822
00:39:53,980 --> 00:39:54,790
He's crazy.
823
00:39:54,790 --> 00:39:55,590
A robber!
824
00:39:56,470 --> 00:39:58,310
Did you let go of this mission
825
00:39:58,310 --> 00:40:00,070
because you care
826
00:40:00,070 --> 00:40:01,550
about my emotion?
827
00:40:02,950 --> 00:40:04,220
Don't think too much.
828
00:40:04,590 --> 00:40:05,270
Let's go now.
829
00:40:12,110 --> 00:40:12,710
Dad!
830
00:40:20,630 --> 00:40:21,110
Dad,
831
00:40:22,310 --> 00:40:23,180
I'm back.
832
00:40:33,470 --> 00:40:34,390
Good.
833
00:40:34,390 --> 00:40:35,830
Good that you're back.
834
00:40:37,150 --> 00:40:40,150
[The players' online time limit
is approaching.]
835
00:40:40,150 --> 00:40:41,950
[Please log off and take a rest.]
836
00:40:41,950 --> 00:40:43,350
[Good living habits]
837
00:40:43,350 --> 00:40:45,190
[are the root of all happiness.]
838
00:40:45,190 --> 00:40:46,110
I'll log off now.
839
00:40:46,750 --> 00:40:47,470
See you tomorrow.
840
00:40:50,390 --> 00:40:51,030
See you tomorrow.
841
00:40:57,990 --> 00:40:58,710
Ye Tian,
842
00:40:59,790 --> 00:41:00,590
thank you.
843
00:41:07,230 --> 00:41:08,630
Since you're back,
844
00:41:09,030 --> 00:41:10,420
let us remake
845
00:41:10,710 --> 00:41:12,950
the Long Yuan Sword.
846
00:41:46,150 --> 00:41:47,190
There's no "fear of battle"
847
00:41:47,190 --> 00:41:49,430
in my dictionary.
848
00:41:52,590 --> 00:41:53,270
Oh my god!
849
00:41:53,270 --> 00:41:53,910
I'm so scared.
850
00:41:53,910 --> 00:41:54,710
It's so huge.
851
00:41:58,030 --> 00:41:59,430
Do you that you have one life only?
852
00:41:59,430 --> 00:42:00,750
What if you die?
853
00:42:00,750 --> 00:42:02,470
Don't you think before you act?
854
00:42:05,110 --> 00:42:05,990
From today onwards,
855
00:42:06,310 --> 00:42:07,950
I won't let you
feel pain for me anymore.
856
00:42:08,670 --> 00:42:09,670
Not even once.
857
00:42:12,150 --> 00:42:16,910
Ye Tian!
50770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.