Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:08,990
Be careful!
2
00:00:08,991 --> 00:00:09,830
It's so beautiful!
3
00:00:11,390 --> 00:00:12,310
It looks good.
4
00:00:14,630 --> 00:00:15,550
Looks good, right?
5
00:00:18,830 --> 00:00:19,390
I want to light up a lantern too.
6
00:00:19,391 --> 00:00:20,550
Look over there. Look over there.
7
00:00:22,310 --> 00:00:23,550
What did you wish for?
8
00:00:29,340 --> 00:00:30,470
Look at them.
9
00:00:31,180 --> 00:00:31,989
It's so beautiful.
10
00:00:31,990 --> 00:00:33,910
Look how happy they are.
11
00:00:35,030 --> 00:00:36,380
I hope that everyone
12
00:00:37,430 --> 00:00:41,750
in the real world,
though they are busy with their lives,
13
00:00:42,710 --> 00:00:47,149
will visit the Pangu world
that I created and enjoy it.
14
00:00:47,150 --> 00:00:50,590
Treat the Pangu world
as a haven of relaxation
15
00:00:51,270 --> 00:00:54,750
and smile like a child,
just like the kids smiling now.
16
00:01:02,950 --> 00:01:03,870
Actually,
17
00:01:05,269 --> 00:01:10,310
this is my intention of
creating Pangu back then.
18
00:01:18,670 --> 00:01:19,990
Thanks to Pangu,
19
00:01:22,789 --> 00:01:24,350
I got to know the other side of you.
20
00:01:31,750 --> 00:01:33,470
Your accident in the experience cabin
21
00:01:34,070 --> 00:01:35,910
was because someone
in Celeste Group wanted to harm you,
22
00:01:36,620 --> 00:01:37,190
am I right?
23
00:01:51,350 --> 00:01:52,390
You know what?
24
00:01:53,590 --> 00:01:55,190
Actually, I lied to you.
25
00:01:58,180 --> 00:01:59,750
It's not that I don't want to go out.
26
00:02:02,750 --> 00:02:05,270
I eagerly want to go out.
27
00:02:07,190 --> 00:02:08,948
Out there, I still have a lot of things
28
00:02:08,949 --> 00:02:09,910
that I haven't done yet.
29
00:02:11,070 --> 00:02:12,230
Modify the code,
30
00:02:13,350 --> 00:02:15,230
chat with my buddies,
31
00:02:16,710 --> 00:02:20,510
and visit the Old Kang Restaurant
beside the company.
32
00:02:21,510 --> 00:02:24,110
I love their fried eggs in water
very much.
33
00:02:27,430 --> 00:02:28,990
I love that taste so much.
34
00:02:33,790 --> 00:02:37,670
Your current situation was
made by those men out there,
35
00:02:39,470 --> 00:02:41,230
so, you don't trust anyone
36
00:02:42,190 --> 00:02:43,870
nor ask Celeste Group for help.
37
00:02:44,950 --> 00:02:47,310
You just want to leave this place
on your own, right?
38
00:02:49,590 --> 00:02:50,390
A bite.
39
00:02:52,460 --> 00:02:53,670
Just a bite.
40
00:02:57,710 --> 00:02:58,990
Such a stingy person.
41
00:02:59,910 --> 00:03:01,179
I'm not eating anymore.
42
00:03:01,180 --> 00:03:03,230
Can't I just smell it?
43
00:03:05,910 --> 00:03:07,510
That makes sense.
44
00:03:11,830 --> 00:03:14,180
Just a bite.
45
00:03:20,790 --> 00:03:22,630
Just a bite.
46
00:03:31,150 --> 00:03:33,510
Sleep. Sleep.
47
00:05:07,720 --> 00:05:13,610
[Episode 3]
[Eight Hours]
48
00:05:14,900 --> 00:05:18,410
[Anchen Hospital]
49
00:05:31,270 --> 00:05:33,150
Are you staying here
with Xiao Tian tonight?
50
00:05:38,710 --> 00:05:39,630
Probably.
51
00:05:41,190 --> 00:05:41,630
Oh right.
52
00:05:42,630 --> 00:05:44,430
Tomorrow morning, please host
the regular meeting on my behalf.
53
00:05:44,990 --> 00:05:45,990
I'd probably be late.
54
00:05:46,909 --> 00:05:48,908
Regarding the quality control
about the second batch of products,
55
00:05:48,909 --> 00:05:50,949
Chairman Zhang
isn't exactly picking things up.
56
00:05:50,950 --> 00:05:52,429
You really need to reconsider the schedule
57
00:05:52,430 --> 00:05:53,989
and progress of the product completion.
58
00:05:53,990 --> 00:05:55,670
Otherwise, I'm afraid that the marketing
department will end up making trouble.
59
00:05:56,190 --> 00:05:57,349
You won't be able to settle it.
60
00:05:57,350 --> 00:05:58,270
I know.
61
00:05:59,030 --> 00:05:59,830
Lin Feng.
62
00:06:00,630 --> 00:06:02,269
This is Celeste Group.
63
00:06:02,270 --> 00:06:04,189
This is not the AI Society
where we were studying abroad
64
00:06:04,190 --> 00:06:05,630
but an enterprise
with thousands of workers.
65
00:06:06,750 --> 00:06:07,989
Xiao Tian isn't around.
66
00:06:07,990 --> 00:06:08,909
Are you trying to copy his principles
67
00:06:08,910 --> 00:06:10,910
where he does everything by himself?
68
00:06:13,510 --> 00:06:14,350
Actually,
69
00:06:15,550 --> 00:06:17,270
I always don't want to let Xiao Tian down.
70
00:06:18,190 --> 00:06:19,829
You know my personality.
71
00:06:19,830 --> 00:06:22,789
If someone questions me,
I can resign at any time.
72
00:06:22,790 --> 00:06:25,030
Did you purposely say that to me?
73
00:06:29,590 --> 00:06:31,909
When the three of us
were studying in the United States.
74
00:06:31,910 --> 00:06:32,830
We were classmates.
75
00:06:34,630 --> 00:06:35,270
Yes.
76
00:06:35,909 --> 00:06:36,990
You and I were once a couple.
77
00:06:37,590 --> 00:06:38,459
Now that I am the head
of the planning department,
78
00:06:38,460 --> 00:06:40,270
do you think
79
00:06:40,790 --> 00:06:42,270
someone will make irresponsible remarks?
80
00:06:43,150 --> 00:06:44,949
If I had that thought,
81
00:06:44,950 --> 00:06:46,908
I wouldn't have voted for you
during the Board meeting.
82
00:06:46,909 --> 00:06:47,470
Am I right?
83
00:06:49,950 --> 00:06:50,540
Yes.
84
00:06:56,350 --> 00:06:58,909
By the way, that intruder
85
00:06:59,630 --> 00:07:01,750
managed to break off the three-layer buff
that you set up
86
00:07:02,310 --> 00:07:02,950
and survived.
87
00:07:03,710 --> 00:07:05,150
Someone managed to complete this
88
00:07:05,710 --> 00:07:06,950
in such a short time?
89
00:07:13,750 --> 00:07:14,910
I have thought about it before.
90
00:07:16,150 --> 00:07:17,229
It can't be him.
91
00:07:17,230 --> 00:07:19,630
No, nothing is impossible.
92
00:07:20,510 --> 00:07:22,189
For many years,
our company has been studying
93
00:07:22,190 --> 00:07:24,549
the transfer of consciousness
in the human brain at one's deathbed.
94
00:07:24,550 --> 00:07:27,709
Xiao Tian's condition has
been medically diagnosed,
95
00:07:27,710 --> 00:07:30,350
but what if there is really
a once-in-a-million chance
96
00:07:31,910 --> 00:07:32,470
that his consciousness
97
00:07:32,471 --> 00:07:34,709
is not destroyed
as the brain was paralyzed,
98
00:07:34,710 --> 00:07:36,469
but became a bug code instead
99
00:07:36,470 --> 00:07:38,229
and wanders in Pangu and can't get out?
100
00:07:38,230 --> 00:07:40,110
If there really is such a theory,
101
00:07:41,270 --> 00:07:44,470
aren't the odds a bit too small?
102
00:07:45,350 --> 00:07:47,419
Do you really suspect
that the intruder is Xiao Tian?
103
00:07:47,420 --> 00:07:48,670
"Nothing is impossible."
104
00:07:49,590 --> 00:07:51,029
Didn't he always say that?
105
00:07:51,030 --> 00:07:52,349
No matter how low the probability is,
106
00:07:52,350 --> 00:07:54,029
it is a statistic for the market group.
107
00:07:54,030 --> 00:07:56,149
When it comes to an individual,
the odds will always be
108
00:07:56,150 --> 00:07:57,190
50-50.
109
00:08:09,740 --> 00:08:10,910
Such a pig.
110
00:08:14,910 --> 00:08:16,070
Eight points.
111
00:08:19,710 --> 00:08:21,390
Nine points.
112
00:08:26,590 --> 00:08:27,830
Delicious.
113
00:08:33,390 --> 00:08:34,309
Are you asleep?
114
00:08:36,429 --> 00:08:37,419
You're really asleep.
115
00:08:41,669 --> 00:08:42,350
Idiot.
116
00:08:44,110 --> 00:08:46,710
Ye Tian is an idiot!
117
00:08:58,060 --> 00:08:59,310
The way you were just now
118
00:09:00,190 --> 00:09:01,030
was so cute.
119
00:09:03,350 --> 00:09:04,750
You're just like a child.
120
00:09:06,390 --> 00:09:07,830
You asked me
121
00:09:08,790 --> 00:09:11,030
what do I think of you.
122
00:09:12,990 --> 00:09:14,030
Let me think about it.
123
00:09:14,910 --> 00:09:16,150
Let me think about how to tell you.
124
00:09:22,790 --> 00:09:25,510
When I first met you,
it wasn't very pleasant.
125
00:09:33,870 --> 00:09:36,190
Your hands and legs look like jelly.
Are you calcium deficient?
126
00:09:37,070 --> 00:09:40,309
I was a little nervous.
127
00:09:40,310 --> 00:09:42,069
You're nervous during the competition?
128
00:09:42,070 --> 00:09:43,430
You should go home then!
129
00:09:46,550 --> 00:09:47,829
When I met you again,
130
00:09:47,830 --> 00:09:49,549
it was the day when
I passed the qualifying rounds
131
00:09:49,550 --> 00:09:51,580
and officially became
a professional gamer.
132
00:09:53,790 --> 00:09:55,590
I thought you would notice me.
133
00:09:56,550 --> 00:09:57,430
But
134
00:09:58,030 --> 00:09:59,510
you still left without any hesitation.
135
00:10:01,270 --> 00:10:03,949
During the
second AR Fighting Championship,
136
00:10:03,950 --> 00:10:05,310
I finally won over you.
137
00:10:11,270 --> 00:10:13,230
Your hands and legs look like jelly.
Are you calcium deficient?
138
00:10:16,550 --> 00:10:18,590
Sometimes, I'm curious too.
139
00:10:20,510 --> 00:10:22,270
What do I look like in your impression?
140
00:10:25,750 --> 00:10:26,630
I guess
141
00:10:27,390 --> 00:10:31,989
in your impression,
I am your ignorant opponent
142
00:10:31,990 --> 00:10:33,910
whom you want to beat, right?
143
00:10:35,590 --> 00:10:37,069
But it's okay.
144
00:10:37,070 --> 00:10:39,109
Anyway, I've grown up now
145
00:10:39,110 --> 00:10:40,950
and I'm the opponent who
is good enough to match you.
146
00:11:07,700 --> 00:11:10,119
♫ Perhaps it's enough to describe love ♫
147
00:11:10,120 --> 00:11:12,419
♫ Only if you are ♫
148
00:11:12,420 --> 00:11:17,540
♫ Closer to me ♫
149
00:11:31,190 --> 00:11:32,749
The bug in the dispensing system
150
00:11:32,750 --> 00:11:34,669
has been successfully fixed.
151
00:11:34,670 --> 00:11:36,620
But I hope
it will draw everyone's attention.
152
00:11:37,470 --> 00:11:38,460
I'll just remind this one point.
153
00:11:39,910 --> 00:11:41,669
Mr. Ye has been telling us before.
154
00:11:41,670 --> 00:11:44,239
Don't ignore any basic details
of the development in Pangu.
155
00:11:44,240 --> 00:11:45,710
[Celeste Group]
This incident has taught us that
156
00:11:46,950 --> 00:11:48,860
any simple coding error
157
00:11:49,510 --> 00:11:51,630
is enough to cause the system
a total crash.
158
00:11:52,550 --> 00:11:54,589
Since we have detected this,
159
00:11:54,590 --> 00:11:57,109
Pangu must be completely shut down
for immediate maintenance.
160
00:11:57,110 --> 00:11:58,269
We should also recall
all the experience cabins
161
00:11:58,270 --> 00:12:00,310
that we've sold as soon as possible.
162
00:12:01,470 --> 00:12:05,349
Xiao Tian, if we shut down Pangu
163
00:12:05,350 --> 00:12:07,909
and recall all the experience cabins
that we've sold,
164
00:12:07,910 --> 00:12:08,989
do you know what would happen?
165
00:12:08,990 --> 00:12:10,190
I will bear the responsibility.
166
00:12:12,430 --> 00:12:14,149
Quickly go and communicate
with the marketing department
167
00:12:14,150 --> 00:12:15,460
and schedule a press conference
for tomorrow.
168
00:12:15,990 --> 00:12:17,989
I'm going to the test department right now
and get on the device
169
00:12:17,990 --> 00:12:20,030
to test this code vulnerability myself.
170
00:12:30,710 --> 00:12:31,710
What's wrong with Chairman Zhang?
171
00:12:37,670 --> 00:12:38,350
Chairman Zhang.
172
00:12:39,750 --> 00:12:40,390
Chairman Zhang.
173
00:12:48,270 --> 00:12:49,949
Mr. Lin has made the arrangement.
174
00:12:49,950 --> 00:12:51,990
Is there anything else
that you want to add?
175
00:12:52,910 --> 00:12:53,540
No.
176
00:12:57,950 --> 00:13:00,830
I agreed about what
Mr. Lin just said.
177
00:13:02,030 --> 00:13:04,510
A small leak will sink a great ship.
178
00:13:05,430 --> 00:13:06,829
Regardless of the problems,
179
00:13:06,830 --> 00:13:10,269
even if it's a small coding error,
180
00:13:10,270 --> 00:13:13,310
we must take it seriously.
181
00:13:17,050 --> 00:13:18,429
[Celeste Group]
182
00:13:18,430 --> 00:13:19,349
Hello, Uncle.
183
00:13:19,350 --> 00:13:20,589
I've verified it.
184
00:13:20,590 --> 00:13:22,069
That GM 001
185
00:13:22,070 --> 00:13:24,389
is a high-level-authority account
within the group.
186
00:13:24,390 --> 00:13:25,509
So, only the owner can use it.
187
00:13:25,510 --> 00:13:27,269
There is no possibility
of substitution by others.
188
00:13:27,270 --> 00:13:29,269
So, the person in Pangu can only be him.
189
00:13:29,270 --> 00:13:30,349
It can't be someone else.
190
00:13:30,350 --> 00:13:31,430
What do we do next?
191
00:13:31,950 --> 00:13:33,550
Can this account be deleted?
192
00:13:34,430 --> 00:13:36,150
It's too high level, I can't delete it.
193
00:13:37,510 --> 00:13:39,629
Delete all the information in the engine
194
00:13:39,630 --> 00:13:40,669
that searches for him.
195
00:13:40,670 --> 00:13:41,790
Besides you,
196
00:13:42,590 --> 00:13:44,830
make sure no one can find him.
197
00:13:45,350 --> 00:13:46,589
Okay, I get it.
198
00:13:46,590 --> 00:13:46,990
Also...
199
00:13:46,991 --> 00:13:49,149
All right, I'll take care of
the other things.
200
00:13:49,150 --> 00:13:50,110
Don't worry about it.
201
00:13:58,590 --> 00:13:59,190
Boss.
202
00:14:01,630 --> 00:14:02,670
We've confirmed that.
203
00:14:04,150 --> 00:14:04,830
It's him.
204
00:14:05,590 --> 00:14:06,670
What should we do then?
205
00:14:08,190 --> 00:14:11,270
How did his consciousness enter Pangu?
206
00:14:12,550 --> 00:14:13,590
I'm not sure about that
207
00:14:14,350 --> 00:14:15,590
and I'm not interested in it.
208
00:14:16,550 --> 00:14:17,710
I only know that
209
00:14:18,700 --> 00:14:20,870
currently, he's lying in the hospital.
210
00:14:21,460 --> 00:14:23,829
If he stops breathing,
211
00:14:23,830 --> 00:14:26,950
there'll be no oxygen in his brain
and he will lose consciousness.
212
00:14:28,910 --> 00:14:31,190
So, what does his character in Pangu
213
00:14:32,550 --> 00:14:34,070
survive on?
214
00:14:36,790 --> 00:14:37,390
Understood.
215
00:14:37,950 --> 00:14:38,910
I know what to do.
216
00:14:40,630 --> 00:14:43,229
Li, do it at night.
217
00:14:43,230 --> 00:14:43,950
Yes.
218
00:14:55,820 --> 00:14:57,020
No such person.
219
00:14:57,630 --> 00:14:58,190
Again.
220
00:14:59,590 --> 00:15:01,589
I've screened 17 times
221
00:15:01,590 --> 00:15:02,829
according to the characteristics
of Mr. Ye's account.
222
00:15:02,830 --> 00:15:05,340
Are you sure the intruder
you're looking for is him?
223
00:15:06,030 --> 00:15:08,990
I just want to verify if
my guess is correct.
224
00:15:09,590 --> 00:15:10,150
Again.
225
00:15:13,030 --> 00:15:15,190
Reminder. No such person.
226
00:15:16,150 --> 00:15:16,950
Show me the location
227
00:15:16,951 --> 00:15:18,990
where the intruder
synthesizes the bug potion.
228
00:15:19,590 --> 00:15:20,230
Let's do it again.
229
00:15:48,590 --> 00:15:49,270
Ye Tian.
230
00:15:52,310 --> 00:15:52,990
Ye Tian.
231
00:16:02,310 --> 00:16:05,030
Ye Tian!
232
00:16:08,310 --> 00:16:09,430
What is he doing?
233
00:16:13,540 --> 00:16:14,430
Ye Tian!
234
00:16:16,510 --> 00:16:18,789
The reason I avoid you
and don't want to see you
235
00:16:18,790 --> 00:16:19,910
is for your own good.
236
00:16:21,430 --> 00:16:22,750
You will understand after this.
237
00:16:24,630 --> 00:16:26,150
If I can get out of this place,
238
00:16:28,030 --> 00:16:29,070
let's meet outside.
239
00:16:41,150 --> 00:16:42,509
You have been transported
to the location
240
00:16:42,510 --> 00:16:45,340
where the intruder
synthesizes the bug potion.
241
00:17:04,510 --> 00:17:05,349
Bamboo Forest Drunken.
242
00:17:29,430 --> 00:17:31,749
Lin Feng, just put the Easter egg here.
243
00:17:31,750 --> 00:17:32,709
All right.
244
00:17:32,710 --> 00:17:33,510
Cover it up.
245
00:17:36,390 --> 00:17:38,229
This location is perfect.
246
00:17:38,230 --> 00:17:39,429
47, 72.
247
00:17:39,430 --> 00:17:40,670
47, 73.
248
00:17:41,350 --> 00:17:43,269
This is equivalent to the
big Easter egg in Pangu.
249
00:17:43,270 --> 00:17:45,429
Whoever gets it first
will be the big winner.
250
00:17:45,430 --> 00:17:46,190
It contains
251
00:17:46,191 --> 00:17:48,909
all the equipment needed
for the hidden missions.
252
00:17:48,910 --> 00:17:50,270
If any player finds it,
253
00:17:51,390 --> 00:17:52,750
it'll be game over then, right?
254
00:17:54,670 --> 00:17:55,950
How many eggs are left?
255
00:17:58,550 --> 00:17:59,590
Who knows?
256
00:18:10,550 --> 00:18:13,259
Guys, you are lucky!
257
00:18:13,260 --> 00:18:14,469
You just registered but you get to know
258
00:18:14,470 --> 00:18:17,109
the most experienced player
in Heavenly Society,
259
00:18:17,110 --> 00:18:18,949
the Invincible!
260
00:18:18,950 --> 00:18:20,470
Good!
261
00:18:21,820 --> 00:18:26,709
Join the Invincible team to
eliminate cruelty with knife
262
00:18:26,710 --> 00:18:29,189
and raise your hand to make a difference!
263
00:18:29,190 --> 00:18:32,429
Good!
264
00:18:32,430 --> 00:18:37,149
We only have three recruitment criteria!
265
00:18:37,150 --> 00:18:37,870
Active!
266
00:18:38,750 --> 00:18:39,470
Obedient!
267
00:18:40,020 --> 00:18:41,909
There is love in your heart!
268
00:18:41,910 --> 00:18:43,350
Understood!
269
00:18:44,150 --> 00:18:45,269
Good.
270
00:18:45,270 --> 00:18:46,229
Big brother!
271
00:18:46,230 --> 00:18:47,819
These three are my new recruits,
272
00:18:47,820 --> 00:18:49,590
new members of the core group.
273
00:18:50,110 --> 00:18:51,270
Please take a look!
274
00:18:55,990 --> 00:18:57,229
Not bad.
275
00:18:57,230 --> 00:18:58,590
I've said that just now.
276
00:18:59,230 --> 00:19:01,579
As long as there is love in your heart,
277
00:19:01,580 --> 00:19:03,910
you are a member of Heavenly Society.
278
00:19:06,270 --> 00:19:08,949
Boy, speak up.
279
00:19:08,950 --> 00:19:10,349
Why don't you come down?
280
00:19:10,350 --> 00:19:12,390
Standing at a high place is dangerous,
be careful not to fall.
281
00:19:15,230 --> 00:19:21,270
Sir, today,
I'll show you what real kung fu is!
282
00:19:38,740 --> 00:19:40,349
You don't have to kneel down.
283
00:19:40,350 --> 00:19:41,870
Get up, quickly! Get up.
284
00:19:44,830 --> 00:19:45,670
Sea of Flowers!
285
00:19:46,350 --> 00:19:48,270
You're going to have
a hard time with us, aren't you?
286
00:19:51,310 --> 00:19:51,990
Newbies.
287
00:19:54,390 --> 00:19:56,780
It's time to test your obedience.
288
00:19:57,830 --> 00:20:00,469
My wife said I
cannot hit a woman.
289
00:20:00,470 --> 00:20:02,310
Brother Invincible,
my dormitory is about to lose power.
290
00:20:04,830 --> 00:20:05,430
This...
291
00:20:08,190 --> 00:20:08,910
Look at me!
292
00:20:09,620 --> 00:20:10,950
Little girl, make a move!
293
00:20:12,310 --> 00:20:12,870
Me?
294
00:20:14,150 --> 00:20:15,070
She hit me!
295
00:20:15,710 --> 00:20:15,910
She hit me!
296
00:20:15,911 --> 00:20:16,989
That girl hit me!
297
00:20:16,990 --> 00:20:17,829
She hit me!
298
00:20:17,830 --> 00:20:18,709
She hit an old man!
299
00:20:18,710 --> 00:20:19,829
She hit someone!
300
00:20:19,830 --> 00:20:20,829
She hit an old man!
301
00:20:20,830 --> 00:20:21,909
She hit someone!
302
00:20:21,910 --> 00:20:22,670
Let me tell you.
303
00:20:22,671 --> 00:20:23,789
If you keep doing this,
I'm not going to be polite to you.
304
00:20:23,790 --> 00:20:25,070
I'm counting now. One, two...
305
00:20:26,830 --> 00:20:27,590
Mr. Lin?
306
00:20:28,710 --> 00:20:30,150
Brother, it's Lin Feng.
307
00:20:30,750 --> 00:20:32,430
The boss of Celeste Group.
308
00:20:34,670 --> 00:20:36,229
Go back and tell your president this.
309
00:20:36,230 --> 00:20:37,950
Don't do things recklessly.
310
00:20:38,750 --> 00:20:40,190
There are laws in Pangu.
311
00:20:40,750 --> 00:20:43,389
Big brother, he's the person
who enforces the laws of Pangu.
312
00:20:43,390 --> 00:20:44,070
Let's leave.
313
00:20:44,790 --> 00:20:46,350
Leave.
314
00:20:50,470 --> 00:20:51,510
Thank you, Mr. Lin.
315
00:20:52,070 --> 00:20:52,630
You're welcome.
316
00:20:54,390 --> 00:20:55,830
Ms. Bai Wei, long time no see.
317
00:20:56,390 --> 00:20:57,789
I remember the last time I saw you
318
00:20:57,790 --> 00:21:01,189
it was in the finals of the
AR Fighting Championship two years ago.
319
00:21:01,190 --> 00:21:01,750
Am I right?
320
00:21:01,750 --> 00:21:02,470
Yes, I still remember that.
321
00:21:02,471 --> 00:21:04,430
That time, you went with Mr. Ye.
322
00:21:05,870 --> 00:21:08,429
If there's nothing else,
I'll leave now.
323
00:21:08,430 --> 00:21:09,789
Thank you for today.
324
00:21:09,790 --> 00:21:10,390
Bai Wei.
325
00:21:11,190 --> 00:21:13,429
If Mr. Ye knows that you're also in Pangu,
326
00:21:13,430 --> 00:21:14,989
he will be very happy.
327
00:21:14,990 --> 00:21:15,870
Really?
328
00:21:16,950 --> 00:21:18,669
Mr. Ye doesn't
pay much attention to people.
329
00:21:18,670 --> 00:21:19,550
You are one of them.
330
00:21:20,270 --> 00:21:22,189
Besides the
AR Fighting Championship finals,
331
00:21:22,190 --> 00:21:24,469
I can't think of anything else
332
00:21:24,470 --> 00:21:25,670
that would make him pay so much attention.
333
00:21:26,590 --> 00:21:27,390
Is that so?
334
00:21:27,910 --> 00:21:29,470
Well, I just found out about this.
335
00:21:30,310 --> 00:21:32,430
By the way, I want to remind you.
336
00:21:33,710 --> 00:21:37,389
Pangu very welcome
an AR celebrity like you.
337
00:21:37,390 --> 00:21:38,989
But you had a conflict
338
00:21:38,990 --> 00:21:39,910
with these experience users in public.
339
00:21:40,750 --> 00:21:43,390
I think this is definitely not
what Mr. Ye wants to see.
340
00:21:44,270 --> 00:21:46,309
Mr. Lin, I think you've misunderstood.
341
00:21:46,310 --> 00:21:47,939
I came here to find someone.
342
00:21:47,940 --> 00:21:48,749
Find someone?
343
00:21:48,750 --> 00:21:49,310
Yes.
344
00:21:49,310 --> 00:21:50,110
Me too.
345
00:21:52,590 --> 00:21:55,349
Probably I've misunderstood it.
346
00:21:55,350 --> 00:21:55,950
I'm sorry.
347
00:21:57,270 --> 00:21:57,950
It's okay.
348
00:21:59,230 --> 00:22:00,709
Another thing came to my mind.
349
00:22:00,710 --> 00:22:01,629
Next time,
350
00:22:01,630 --> 00:22:03,270
if you still want to visit Mr. Ye
at the hospital,
351
00:22:04,230 --> 00:22:05,790
I hope you can report to the Group.
352
00:22:06,950 --> 00:22:08,740
I saw the AR commemorative coin
you left behind.
353
00:22:09,630 --> 00:22:11,029
After leaving the arena,
354
00:22:11,030 --> 00:22:13,989
I think the distance
between you and Mr. Ye
355
00:22:13,990 --> 00:22:15,150
isn't as close as you think.
356
00:22:25,630 --> 00:22:27,270
But it's not as far as you think.
357
00:22:31,350 --> 00:22:33,429
Have a look. Get one.
358
00:22:33,430 --> 00:22:34,230
Bamboo Forest Drunken?
359
00:22:34,231 --> 00:22:36,189
Your limited-edition skin
was rewarded at that time.
360
00:22:36,190 --> 00:22:37,550
Exactly.
361
00:22:41,460 --> 00:22:43,629
Bamboo Forest Drunken is only sold here.
362
00:22:43,630 --> 00:22:45,790
Xiao Tian, is it really not you?
363
00:22:47,110 --> 00:22:48,629
Lin Feng is here too.
364
00:22:48,630 --> 00:22:50,270
But it's not the time to meet now.
365
00:22:52,150 --> 00:22:54,430
East Gate, five copper coins per person!
366
00:23:10,110 --> 00:23:12,389
According to an insider of
the Celeste Group,
367
00:23:12,390 --> 00:23:13,749
the Group will hold
this year's project launching event
368
00:23:13,750 --> 00:23:16,269
at 8 p.m. tonight.
369
00:23:16,270 --> 00:23:21,549
As CEO Mr. Ye Tian had
an accident not long ago,
370
00:23:21,550 --> 00:23:23,269
during the annual
project launching event today,
371
00:23:23,270 --> 00:23:25,469
Celeste Group will
announce a new acting CEO.
372
00:23:25,470 --> 00:23:28,149
We will also keep
track of the dinner
373
00:23:28,150 --> 00:23:30,350
and provide a continuous
follow-up report for you.
374
00:23:37,990 --> 00:23:39,099
You didn't say a word before leaving.
375
00:23:39,100 --> 00:23:40,070
Are you playing around?
376
00:23:46,750 --> 00:23:48,629
Still searching the traces
377
00:23:48,630 --> 00:23:51,470
of account activity similar
to Mr. Ye's account inside Pangu.
378
00:23:52,350 --> 00:23:54,310
As soon as you found something,
be sure to inform me.
379
00:24:02,390 --> 00:24:04,029
When I was on the elevator,
380
00:24:04,030 --> 00:24:06,189
I heard people from the board of directors
said something.
381
00:24:06,190 --> 00:24:06,910
It's about you.
382
00:24:07,990 --> 00:24:08,790
What did they say?
383
00:24:09,990 --> 00:24:11,229
During the
project launching event tonight,
384
00:24:11,230 --> 00:24:12,709
the Group will be
represented by Zhang Hao Cheng.
385
00:24:12,710 --> 00:24:14,950
And he will announce that
you will be the acting CEO.
386
00:24:16,830 --> 00:24:18,109
The car is ready downstairs.
387
00:24:18,110 --> 00:24:18,790
Let's go together.
388
00:24:25,910 --> 00:24:27,190
Have you not given up yet?
389
00:24:27,870 --> 00:24:29,630
Do you really think that
the intruder is Xiao Tian?
390
00:24:30,750 --> 00:24:31,510
I'm thinking
391
00:24:32,110 --> 00:24:33,870
if Xiao Tian is using this method
392
00:24:34,390 --> 00:24:35,710
to tell me something.
393
00:24:37,670 --> 00:24:39,990
By invading the server of his company?
394
00:24:49,590 --> 00:24:51,049
[Pangu Memo Details]
395
00:24:51,050 --> 00:24:52,829
[Equipment Upgrade Attributes]
396
00:24:52,830 --> 00:24:54,869
Equipment upgrade attributes.
397
00:24:54,870 --> 00:24:56,670
The hall of Chulu Villa.
398
00:24:58,910 --> 00:25:00,909
Novice Street, Autumn City, Pangu.
399
00:25:00,910 --> 00:25:04,030
Sharing methods of
the West Side Honor Necklace.
400
00:25:04,750 --> 00:25:06,830
A couple.
401
00:25:10,070 --> 00:25:12,220
Sharing methods and a couple.
402
00:25:13,910 --> 00:25:15,310
Dual Cultivation?
403
00:25:20,520 --> 00:25:21,900
[Epic Poetry Skills][Dual Cultivation]
404
00:25:33,230 --> 00:25:34,230
No way!
405
00:25:35,470 --> 00:25:37,300
I really can leave this place
with this method?
406
00:26:06,150 --> 00:26:08,030
Da Tou!
407
00:26:09,790 --> 00:26:10,790
So, you can see me?
408
00:26:11,830 --> 00:26:12,390
Yes, I can.
409
00:26:20,870 --> 00:26:21,310
Da Tou.
410
00:26:22,910 --> 00:26:24,510
Stop playing around, Ms. Wei.
411
00:26:25,950 --> 00:26:28,270
This AR image is quite energy consuming.
412
00:26:28,830 --> 00:26:29,430
Ms. Wei.
413
00:26:30,190 --> 00:26:33,029
From what you said just now,
if I understand correctly,
414
00:26:33,030 --> 00:26:35,789
you want me to find
someone in Pangu,
415
00:26:35,790 --> 00:26:38,190
but you can't give me
his character's name.
416
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
Do you have any idea how to do it?
417
00:26:45,150 --> 00:26:46,789
No, Ms. Wei, look.
418
00:26:46,790 --> 00:26:49,619
Although I am the one
who did the plug-ins for Pangu,
419
00:26:49,620 --> 00:26:50,789
you still
420
00:26:50,790 --> 00:26:53,230
need to give me some information
about that person.
421
00:26:54,670 --> 00:26:57,070
About this... Let me think about it.
422
00:26:59,830 --> 00:27:02,790
He once built a bamboo house
in Maple Bamboo Grove.
423
00:27:04,110 --> 00:27:05,589
That's a private building.
424
00:27:05,590 --> 00:27:06,429
It's useless.
425
00:27:06,430 --> 00:27:07,150
Any more?
426
00:27:08,790 --> 00:27:10,310
He likes to drink Bamboo Forest Drunken.
427
00:27:13,910 --> 00:27:14,470
This...
428
00:27:18,750 --> 00:27:19,830
Association records?
429
00:27:22,670 --> 00:27:25,389
So, you have nothing.
430
00:27:25,390 --> 00:27:28,750
Well,
you can at least give me his complete EEG report.
431
00:27:29,910 --> 00:27:31,429
I can give you that.
432
00:27:31,430 --> 00:27:32,789
This is not going to work.
433
00:27:32,790 --> 00:27:34,030
I was just kidding.
434
00:27:34,550 --> 00:27:37,669
I... If I can get his EEG,
435
00:27:37,670 --> 00:27:39,030
you will be able to find him, right?
436
00:27:42,350 --> 00:27:43,909
Ms. Wei, how about this?
437
00:27:43,910 --> 00:27:47,419
If you can find me his
recent complete EEG,
438
00:27:47,420 --> 00:27:48,509
I can try to find him.
439
00:27:48,510 --> 00:27:49,710
But I can't guarantee that it'll work.
440
00:27:50,790 --> 00:27:51,860
All right, wait for me.
441
00:27:55,550 --> 00:27:56,469
Thanks!
442
00:27:56,470 --> 00:27:56,990
No!
443
00:27:57,820 --> 00:27:59,789
Ms. Wei, remember this.
444
00:27:59,790 --> 00:28:00,990
It's energy consuming!
445
00:28:01,990 --> 00:28:02,430
Hello, everyone.
446
00:28:02,431 --> 00:28:03,509
I'm at the site of Celeste Group's
project launching event
447
00:28:03,510 --> 00:28:05,829
where they'll
be launching their current project.
448
00:28:05,830 --> 00:28:06,869
I am your host, Shao Qing.
449
00:28:06,870 --> 00:28:08,029
As one would expect,
450
00:28:08,030 --> 00:28:09,869
vice chairman, Zhang Hao Cheng,
personally announced that
451
00:28:09,870 --> 00:28:11,269
Lin Feng, the vice president of
the technology department,
452
00:28:11,270 --> 00:28:13,909
who is also
the co-developers of the Pangu project,
453
00:28:13,910 --> 00:28:15,989
as the acting CEO
of Celeste Group.
454
00:28:15,990 --> 00:28:18,869
As Ye Tian, the person
in charge of Celeste Group,
455
00:28:18,870 --> 00:28:22,869
is still in a coma, so,
the vice president of Celeste Group
456
00:28:22,870 --> 00:28:25,310
Lin Feng,
will be the interim CEO.
457
00:28:25,950 --> 00:28:28,189
He will be responsible
for the current Pangu project.
458
00:28:28,190 --> 00:28:30,869
Please welcome the acting CEO,
Lin Feng,
459
00:28:30,870 --> 00:28:32,190
on stage to give his speech.
460
00:28:37,150 --> 00:28:38,310
I'll just make it short.
461
00:28:38,910 --> 00:28:40,149
Celeste Group
462
00:28:40,150 --> 00:28:42,189
will not stop progressing
due to Mr. Ye's condition.
463
00:28:42,190 --> 00:28:44,349
I, Lin Feng, will lead Celeste Group
464
00:28:44,350 --> 00:28:45,630
towards a better future.
465
00:28:46,140 --> 00:28:47,819
You have to worry.
466
00:28:47,820 --> 00:28:50,070
Besides that, regarding Mr. Ye's matter,
467
00:28:51,070 --> 00:28:52,829
I will bear it.
468
00:28:52,830 --> 00:28:53,350
Mr. Lin.
469
00:28:53,350 --> 00:28:54,030
May I ask
470
00:28:54,031 --> 00:28:56,269
if you are the main person-in-charge
of Pangu project?
471
00:28:56,270 --> 00:28:57,869
Yes, temporarily.
472
00:28:57,870 --> 00:28:58,350
Mr. Lin.
473
00:28:58,351 --> 00:29:00,029
About Mr. Ye's medical summary,
474
00:29:00,030 --> 00:29:02,029
brain experts from various countries
are pessimistic about it.
475
00:29:02,030 --> 00:29:04,069
But you think he will wake up, don't you?
476
00:29:04,070 --> 00:29:04,590
Certainly.
477
00:29:05,510 --> 00:29:06,990
Mr. Ye will surely wake up.
478
00:29:07,830 --> 00:29:09,830
It may be a few days or a few months.
479
00:29:11,060 --> 00:29:12,070
This is not my assumption.
480
00:29:12,710 --> 00:29:13,550
It's a certainty.
481
00:29:43,750 --> 00:29:45,549
It's time to change shifts.
482
00:29:45,550 --> 00:29:46,870
It's time for online entertainment.
483
00:30:54,150 --> 00:30:55,300
[Washroom]
484
00:31:26,470 --> 00:31:27,710
Gosh, faster!
485
00:31:28,830 --> 00:31:29,670
Hurry up!
486
00:31:38,830 --> 00:31:39,910
No!
487
00:32:10,950 --> 00:32:14,749
If you can find me his
recent complete EEG,
488
00:32:14,750 --> 00:32:15,830
I can try to find him.
489
00:32:27,550 --> 00:32:28,909
Let me see where you are going to hide
490
00:32:28,910 --> 00:32:29,870
when I have gotten your brain data.
491
00:32:43,300 --> 00:32:45,149
Surprise!
492
00:32:45,150 --> 00:32:46,490
[Daughter of Zhang Hao Cheng,
Zhang Yun Er]
493
00:32:48,550 --> 00:32:49,390
Zhang Yun Er.
494
00:32:50,270 --> 00:32:51,589
How come you've returned?
495
00:32:51,590 --> 00:32:54,269
What? We've not seen
each other for a long time.
496
00:32:54,270 --> 00:32:55,470
Don't you miss me?
497
00:32:56,390 --> 00:32:58,549
It must be your dad who asked you to come back,
am I right?
498
00:32:58,550 --> 00:32:59,749
How is that possible?
499
00:32:59,750 --> 00:33:01,629
You think he can make me come back?
500
00:33:01,630 --> 00:33:02,190
You're right.
501
00:33:03,780 --> 00:33:07,429
But Zhang Hao Cheng has
promoted you to be the CEO.
502
00:33:07,430 --> 00:33:08,389
That's nice.
503
00:33:08,390 --> 00:33:10,189
I'm just taking care of Celeste Group
on behalf of Mr. Ye.
504
00:33:10,190 --> 00:33:11,029
That's it.
505
00:33:11,030 --> 00:33:13,629
With Ye Tian's current condition,
506
00:33:13,630 --> 00:33:14,950
do you still think he can wake up?
507
00:33:15,990 --> 00:33:18,350
Don't you think
your words are going too far?
508
00:33:20,790 --> 00:33:22,349
You came back for vacation, right?
509
00:33:22,350 --> 00:33:23,350
That's not it.
510
00:33:24,230 --> 00:33:27,309
I came back this time
to stay for a long time.
511
00:33:27,310 --> 00:33:29,309
The vice president of the
marketing department has retired, right?
512
00:33:29,310 --> 00:33:30,700
I came back to resume that position.
513
00:33:31,310 --> 00:33:32,510
The vice president of
the marketing department?
514
00:33:37,990 --> 00:33:41,030
Please take care of me
in the future, Mr. Lin.
515
00:33:49,710 --> 00:33:50,150
Yun Er!
516
00:33:52,310 --> 00:33:53,150
Yun Er.
517
00:33:53,940 --> 00:33:55,670
Let's have a pleasant cooperation. Cheers.
518
00:33:57,190 --> 00:33:58,390
Look at you.
519
00:33:59,990 --> 00:34:01,789
You've not been
at the headquarters for several years.
520
00:34:01,790 --> 00:34:02,590
Are you still used to it?
521
00:34:03,350 --> 00:34:05,349
Stop pretending there.
522
00:34:05,350 --> 00:34:06,150
Zhang Hao Cheng.
523
00:34:06,710 --> 00:34:09,629
If you really care about me,
why didn't you call me?
524
00:34:09,630 --> 00:34:10,630
You bad girl.
525
00:34:11,429 --> 00:34:12,749
The first thing you did when you came home
526
00:34:12,750 --> 00:34:14,149
wasn't reported to me.
527
00:34:14,150 --> 00:34:15,549
Instead, you blamed me
for not calling you.
528
00:34:15,550 --> 00:34:17,110
Since when do you answer my calls?
529
00:34:17,830 --> 00:34:19,510
Well, I learned that from you though.
530
00:34:20,350 --> 00:34:23,029
Yun Er, you're not being objective.
531
00:34:23,030 --> 00:34:24,709
Since when I didn't answer your call?
532
00:34:24,710 --> 00:34:27,109
Where were you when
my mother died of a heart attack?
533
00:34:27,110 --> 00:34:28,469
How many times did I call you?
534
00:34:29,150 --> 00:34:30,349
At least seventy or eighty, right?
535
00:34:30,350 --> 00:34:31,150
All right, all right.
536
00:34:31,151 --> 00:34:32,908
Where were you at that time?
537
00:34:32,909 --> 00:34:33,630
All right!
538
00:34:34,790 --> 00:34:36,629
Didn't we promise not to mention the past?
539
00:34:36,630 --> 00:34:38,069
You were the one who blamed me first!
540
00:34:38,070 --> 00:34:38,989
All right, all right.
541
00:34:39,659 --> 00:34:41,309
I asked you to come back this time.
542
00:34:41,310 --> 00:34:42,989
You should know what I mean, right?
543
00:34:44,350 --> 00:34:46,428
Don't you understand me?
544
00:34:46,429 --> 00:34:47,300
About what?
545
00:34:49,230 --> 00:34:51,229
You told me not to court him back then.
546
00:34:51,230 --> 00:34:52,829
That's why I was transferred overseas.
547
00:34:52,830 --> 00:34:54,590
It's different now.
548
00:34:55,310 --> 00:34:56,149
Yes.
549
00:34:56,150 --> 00:34:59,029
At that time, he was just a small staff
in the technology department.
550
00:34:59,030 --> 00:34:59,910
It's good now.
551
00:35:01,220 --> 00:35:02,869
He's been promoted by you.
552
00:35:02,870 --> 00:35:04,230
So, we're well-matched now.
553
00:35:06,550 --> 00:35:07,350
Zhang Hao Cheng.
554
00:35:07,870 --> 00:35:09,589
I know you want me
to keep an eye on him
555
00:35:09,590 --> 00:35:11,229
when you returned home this time.
556
00:35:11,230 --> 00:35:11,870
But I'm sorry.
557
00:35:12,590 --> 00:35:13,589
My relationship with him...
558
00:35:13,590 --> 00:35:15,509
It's my own business that I like him.
559
00:35:15,510 --> 00:35:17,669
In the future, what happens between
him and me has nothing to do with you.
560
00:35:17,670 --> 00:35:19,310
And I won't be stupid enough
to be used by you.
561
00:35:20,180 --> 00:35:23,150
You think you're a big man now
after spending years abroad?
562
00:35:26,270 --> 00:35:26,950
Stop right there!
563
00:35:27,670 --> 00:35:31,549
Do not wear this outfit
when you go to work, understand?
564
00:35:31,550 --> 00:35:32,550
Bite me!
565
00:36:44,830 --> 00:36:45,870
What is he doing?
566
00:37:50,830 --> 00:37:52,389
Close all security doors.
567
00:37:52,390 --> 00:37:52,910
Be quick!
568
00:37:53,970 --> 00:37:54,340
[No Entry]
569
00:38:22,290 --> 00:38:23,690
[No Entry]
570
00:38:27,630 --> 00:38:29,470
Who calls me at this time?
571
00:38:37,430 --> 00:38:39,349
Why didn't she answer the phone?
572
00:38:39,350 --> 00:38:40,910
Didn't she promise
to have supper together?
573
00:38:44,710 --> 00:38:45,949
Previously, there was a user
574
00:38:45,950 --> 00:38:47,469
who took the Profound Scriptures
in the main city
575
00:38:47,470 --> 00:38:48,739
and causes riots.
576
00:38:48,740 --> 00:38:51,069
You asked me to track and locate
the whereabouts of the scriptures.
577
00:38:51,070 --> 00:38:54,509
Currently I found one unusual
user accounts in the main city
578
00:38:54,510 --> 00:38:56,189
that is associated with the scriptures.
579
00:38:56,190 --> 00:38:59,310
This Easter egg prop shouldn't
be so quickly found by users.
580
00:39:00,910 --> 00:39:01,790
Except for one person.
581
00:39:08,620 --> 00:39:10,749
Are you going online to check it?
582
00:39:10,750 --> 00:39:13,390
That's because I
hid this prop with him.
583
00:39:41,980 --> 00:39:42,650
Faster!
584
00:40:11,310 --> 00:40:12,669
What's wrong with my body?
585
00:40:12,670 --> 00:40:13,950
Why didn't it act accordingly?
586
00:40:22,670 --> 00:40:24,110
What exactly is going on out there?
587
00:40:43,470 --> 00:40:45,629
The last location
where the Profound Scriptures was
588
00:40:45,630 --> 00:40:46,430
is right here.
589
00:41:01,950 --> 00:41:02,630
Lin Feng.
590
00:41:03,430 --> 00:41:05,230
It's not the time to meet now.
591
00:41:25,590 --> 00:41:27,070
Don't drop the ball at this moment!
592
00:42:02,750 --> 00:42:03,909
Zhang Hao Cheng!
593
00:42:03,910 --> 00:42:06,189
You're the chairman of Celeste Group.
594
00:42:06,190 --> 00:42:07,819
Now that you've caused
the Ye Family to death,
595
00:42:07,820 --> 00:42:09,110
you remember me now?
596
00:42:09,870 --> 00:42:12,149
This is a 3D printed
human model.
597
00:42:12,150 --> 00:42:14,629
Before we found Xiao Tian,
598
00:42:14,630 --> 00:42:17,670
in Celeste Group,
only you know and I know about this.
599
00:42:19,550 --> 00:42:23,949
I, Ye Tian,
officially authorized Bai Wei as my guardian.
600
00:42:23,950 --> 00:42:27,830
Any of my affairs outside of
Pangu will be handled by her.
601
00:42:28,550 --> 00:42:29,870
Proposal?
39744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.