All language subtitles for Chicago.PD.S10E09.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,008 --> 00:00:08,652 - I'm investigating Sean for sex trafficking. 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,721 - This is my child! How dare you! 3 00:00:11,763 --> 00:00:14,265 - There are girls out there who are being hurt right now, 4 00:00:14,307 --> 00:00:15,850 and we're running out of time. 5 00:00:15,892 --> 00:00:17,643 - According to every report I've read, 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,771 you have nothing because there's nothing there. 7 00:00:19,812 --> 00:00:21,606 - He did rehab in Waunakee? 8 00:00:21,647 --> 00:00:24,567 - He spent his summers up there with his dad, up at the cabin. 9 00:00:24,609 --> 00:00:26,069 - Maybe this is where it all started? 10 00:00:28,946 --> 00:00:29,906 - Oh, my God. 11 00:01:57,118 --> 00:01:58,327 This way. 12 00:02:22,351 --> 00:02:25,772 We don't have an ID yet. 13 00:02:25,813 --> 00:02:29,650 M.E. thinks the body's a decade old. 14 00:02:31,360 --> 00:02:34,906 Whoever buried her used chemicals. 15 00:02:34,947 --> 00:02:38,367 Lye, bleach, hydroxide. 16 00:02:40,244 --> 00:02:44,123 Knew how to destroy evidence. 17 00:02:44,165 --> 00:02:47,251 Learned that somewhere. 18 00:02:50,546 --> 00:02:53,549 Patty, your son led us to her. 19 00:02:53,591 --> 00:02:55,426 Sean is involved in this. 20 00:02:59,430 --> 00:03:02,558 You can't protect him. 21 00:03:02,600 --> 00:03:05,520 And you can't save him from this. 22 00:03:11,150 --> 00:03:13,778 Help me bring in Sean now. 23 00:03:18,032 --> 00:03:21,202 He's my son. You're not bringing him in. 24 00:03:41,889 --> 00:03:42,932 - Boss. 25 00:03:42,974 --> 00:03:44,201 - All right, tell me where we're at. 26 00:03:44,225 --> 00:03:46,519 - We got an ID. Body's that of Jodie Brown. 27 00:03:46,561 --> 00:03:48,771 Listen, I'm going to put you on speaker. 28 00:03:48,813 --> 00:03:50,773 All right, so Jodie was 12 years old 29 00:03:50,815 --> 00:03:52,066 when she was reported missing 30 00:03:52,108 --> 00:03:53,568 15 years ago out of Waunakee. 31 00:03:53,609 --> 00:03:55,611 - Family IDed her off her shoes and bracelet. 32 00:03:55,653 --> 00:03:57,029 We're waiting on dental to confirm. 33 00:03:57,071 --> 00:03:59,115 - Jodie lived about a mile from that cabin. 34 00:03:59,157 --> 00:04:00,658 - She have contact with Sean? 35 00:04:00,700 --> 00:04:02,535 - Her parents don't remember the O'Neals, 36 00:04:02,577 --> 00:04:03,637 but they said that before she went missing, 37 00:04:03,661 --> 00:04:04,763 she was hanging with a new crowd. 38 00:04:04,787 --> 00:04:06,038 - Yeah. New crowd, older kids. 39 00:04:06,080 --> 00:04:07,623 The mom thought they were teenagers. 40 00:04:07,665 --> 00:04:09,500 Sean was around 17 then, Sarge. 41 00:04:09,542 --> 00:04:11,294 - Jodie disappeared August 15. 42 00:04:11,335 --> 00:04:14,255 Now Chief O'Neal was in Houston at a police conference, 43 00:04:14,297 --> 00:04:17,300 but we haven't confirmed Sean's whereabouts as of yet. 44 00:04:17,341 --> 00:04:18,843 - M.E. couldn't rule sexual assault, 45 00:04:18,885 --> 00:04:21,304 couldn't rule time of death, but could rule cause of death. 46 00:04:21,345 --> 00:04:23,014 It was a cracked hyoid. 47 00:04:23,056 --> 00:04:24,265 Sean strangled her. 48 00:04:24,307 --> 00:04:25,308 - All right, keep moving. 49 00:04:25,349 --> 00:04:26,517 Call ahead to ASA Chapman. 50 00:04:26,559 --> 00:04:27,643 Let her know I'm coming. 51 00:04:27,685 --> 00:04:29,687 - All right, I'm on it. 52 00:04:29,729 --> 00:04:31,647 - If we want to get the charges for the murder, 53 00:04:31,689 --> 00:04:33,691 then we need to connect Sean directly to that cabin 54 00:04:33,733 --> 00:04:35,485 and directly to Jodie. 55 00:04:35,526 --> 00:04:36,986 Real, physical evidence, 56 00:04:37,028 --> 00:04:38,821 above and beyond the shadow of a doubt. 57 00:04:38,863 --> 00:04:41,449 - Okay, Sean used lye and bleach. 58 00:04:41,491 --> 00:04:42,992 DNA's all gone now. 59 00:04:43,034 --> 00:04:46,913 - We've got no cams, no GPS, no tolls. 60 00:04:46,954 --> 00:04:49,040 Cabin was in the middle of nowhere. 61 00:04:49,082 --> 00:04:50,291 It was 15 years ago. 62 00:04:50,333 --> 00:04:51,560 So right now, we got no witnesses, 63 00:04:51,584 --> 00:04:53,836 no way to tie Sean to the location. 64 00:04:53,878 --> 00:04:55,463 - OK, what about the sex trafficking? 65 00:04:55,505 --> 00:04:56,881 The other women? - Girls. 66 00:04:56,923 --> 00:04:59,592 - Guys, I got another connection out in Waunakee. 67 00:04:59,634 --> 00:05:01,094 Her name is Isla Avers. 68 00:05:01,135 --> 00:05:02,970 She's 20 years old now, but when she was 17, 69 00:05:03,012 --> 00:05:06,015 she went to the same detox that Sean did back in Waunakee. 70 00:05:06,057 --> 00:05:07,558 Same exact dates. 71 00:05:07,600 --> 00:05:09,370 And then three weeks later, she was in Chicago 72 00:05:09,394 --> 00:05:10,579 getting therapy at Safe Place. 73 00:05:10,603 --> 00:05:12,188 - She followed Sean to Chicago? 74 00:05:12,230 --> 00:05:13,749 - And I thought she'd just be another missing because 75 00:05:13,773 --> 00:05:15,125 she became real hard to track after like 76 00:05:15,149 --> 00:05:16,526 two months at Safe Place. 77 00:05:16,567 --> 00:05:18,861 But on her 18th birthday, Isla changed her name 78 00:05:18,903 --> 00:05:20,488 the moment the office opened. 79 00:05:20,530 --> 00:05:23,533 And she's been moving every six months, exactly six to the T. 80 00:05:23,574 --> 00:05:24,742 - She's running. 81 00:05:24,784 --> 00:05:25,701 - Something happened to her, Sarge. 82 00:05:25,743 --> 00:05:27,203 - You got an LKA? - Fuller Park. 83 00:05:27,245 --> 00:05:29,914 - Go with her. 84 00:05:35,545 --> 00:05:36,504 - Yeah? 85 00:05:36,546 --> 00:05:38,923 - Isla Avers? 86 00:05:38,965 --> 00:05:40,007 - No, sorry. 87 00:05:42,135 --> 00:05:44,220 - It's OK. - Why do you know my real name? 88 00:05:44,262 --> 00:05:45,638 - We're police. - No. 89 00:05:45,680 --> 00:05:47,682 No, I don't need police. I didn't call anybody. 90 00:05:47,724 --> 00:05:50,393 I don't want any help. - We know about Sean O'Neal. 91 00:05:50,435 --> 00:05:51,769 - That's why we're here. 92 00:05:51,811 --> 00:05:55,148 We just want to talk to you about him. 93 00:05:55,189 --> 00:05:59,235 - I don't... no, I don't know anybody by that name. 94 00:05:59,277 --> 00:06:01,571 I've got nothing to tell you. 95 00:06:01,612 --> 00:06:04,115 I don't. OK? 96 00:06:04,157 --> 00:06:06,951 I don't have to talk to you, do I? 97 00:06:09,036 --> 00:06:11,664 - We need you to come in with us. 98 00:06:15,501 --> 00:06:17,420 - Please. Please, I don't want to talk. 99 00:06:17,462 --> 00:06:19,213 I don't have anything to say. 100 00:06:19,255 --> 00:06:23,551 - I'm sorry, Isla, but we need you to come in with us now. 101 00:06:26,721 --> 00:06:29,348 I know you met Sean at detox, 102 00:06:29,390 --> 00:06:31,976 and then you went to Safe Place. 103 00:06:32,018 --> 00:06:33,978 He invited you? 104 00:06:36,272 --> 00:06:38,107 You change your name, 105 00:06:38,149 --> 00:06:41,152 you keep moving, keep changing your hair color. 106 00:06:41,194 --> 00:06:44,113 It's like you're desperately trying not to be found. 107 00:06:44,155 --> 00:06:46,115 Why? What happened? 108 00:06:46,157 --> 00:06:49,577 - Nothing happened to me. 109 00:06:49,619 --> 00:06:52,663 - I don't believe you. - I don't care. 110 00:06:52,705 --> 00:06:54,457 I don't care if you believe me, 111 00:06:54,499 --> 00:06:56,084 and I don't care what happened to me. 112 00:06:56,125 --> 00:06:58,044 I just want to go home. - Why? 113 00:06:58,086 --> 00:06:59,545 So you can pack up and run again? 114 00:06:59,587 --> 00:07:00,505 - It's got nothing to do with you. 115 00:07:00,546 --> 00:07:01,631 - It does. 116 00:07:01,672 --> 00:07:03,883 It has a lot to do with me and you. 117 00:07:03,925 --> 00:07:07,178 And all the other girls that have gone through Safe Place. 118 00:07:07,220 --> 00:07:09,639 You know, Sean's still out there right now. 119 00:07:09,680 --> 00:07:10,640 He's still running Safe Place... 120 00:07:10,681 --> 00:07:12,558 - Don't do that. 121 00:07:12,600 --> 00:07:14,769 Don't put that on me. 122 00:07:19,774 --> 00:07:23,694 - You're right. 123 00:07:23,736 --> 00:07:26,489 You're right. I'm sorry. 124 00:07:40,128 --> 00:07:41,355 You know, you're the third girl 125 00:07:41,379 --> 00:07:44,048 I've sat across from like this. 126 00:07:49,262 --> 00:07:51,264 I sat across from Sean, too. 127 00:07:53,725 --> 00:07:56,227 And I saw it, 128 00:07:56,269 --> 00:07:59,731 how he looks like he can see right through you, 129 00:07:59,772 --> 00:08:03,526 like he understands. 130 00:08:03,568 --> 00:08:06,279 And I trusted him. 131 00:08:06,320 --> 00:08:10,408 I'm police. It's my job to read people. 132 00:08:10,450 --> 00:08:14,078 And I trusted him. 133 00:08:14,120 --> 00:08:17,415 But you didn't. 134 00:08:17,457 --> 00:08:21,335 You got away. You're here. 135 00:08:21,377 --> 00:08:24,547 You're unbroken, 136 00:08:24,589 --> 00:08:27,091 and I'm so glad. 137 00:08:31,304 --> 00:08:34,348 - I can't tell you anything. 138 00:08:37,143 --> 00:08:39,437 - You can. I know you can. 139 00:08:39,479 --> 00:08:43,608 - I can't. 140 00:08:43,649 --> 00:08:48,071 - Isla... 141 00:08:48,112 --> 00:08:51,282 he doesn't have to know you talked to me. 142 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 Do it for you. 143 00:09:05,713 --> 00:09:10,259 - He used to have sessions with me. 144 00:09:10,301 --> 00:09:13,554 Like, therapy. 145 00:09:13,596 --> 00:09:18,643 I told him everything about me. 146 00:09:18,684 --> 00:09:23,356 Everything. 147 00:09:23,398 --> 00:09:25,775 He would listen. He cared. 148 00:09:25,817 --> 00:09:27,151 But then one day, it was like 149 00:09:27,193 --> 00:09:31,155 he just made a decision about me. 150 00:09:34,659 --> 00:09:37,912 He took me to the woods. He... 151 00:09:40,790 --> 00:09:44,711 He raped me. 152 00:09:44,752 --> 00:09:48,256 And then, um, I... 153 00:09:48,297 --> 00:09:52,677 I was just nothing anymore. 154 00:09:52,719 --> 00:09:56,431 He put something over my mouth, and... 155 00:09:56,472 --> 00:10:00,143 when I woke up, Sean was gone. 156 00:10:00,184 --> 00:10:04,564 I was in a room with a lock on the door. 157 00:10:04,605 --> 00:10:07,984 It was a prison. 158 00:10:08,025 --> 00:10:11,237 There were girls there. 159 00:10:11,279 --> 00:10:13,030 They told me what was going to happen, 160 00:10:13,072 --> 00:10:16,367 that I was going to be sold. 161 00:10:18,619 --> 00:10:22,457 I don't know how long I was in that room, but... 162 00:10:22,498 --> 00:10:25,334 men took me out. 163 00:10:25,376 --> 00:10:28,046 They washed me. 164 00:10:28,087 --> 00:10:32,175 They put me in a van, and... 165 00:10:32,216 --> 00:10:37,638 as soon as the doors opened, I ran. 166 00:10:37,680 --> 00:10:40,475 I just ran. I ran, and... 167 00:10:42,977 --> 00:10:45,521 And I didn't stop running. 168 00:10:54,906 --> 00:10:56,699 - I think we got him. 169 00:10:56,741 --> 00:10:58,701 This is a firsthand account of rape, 170 00:10:58,743 --> 00:11:01,621 of being held, of being trafficked. 171 00:11:01,662 --> 00:11:03,873 We got him. - It's still not enough. 172 00:11:03,915 --> 00:11:05,416 It's he said, she said. 173 00:11:05,458 --> 00:11:07,543 There's no documented evidence of trauma. 174 00:11:07,585 --> 00:11:09,462 She never reported it. 175 00:11:09,504 --> 00:11:11,381 She's got priors. She uses. 176 00:11:11,422 --> 00:11:13,549 She's a bad victim. She's unreliable. 177 00:11:13,591 --> 00:11:17,095 - That girl... That girl is not unreliable. 178 00:11:17,136 --> 00:11:18,614 - Look, you asked me here to tell you when you have it. 179 00:11:18,638 --> 00:11:20,515 You don't have it. 180 00:11:20,556 --> 00:11:22,517 Not to mention, you just practically promised her 181 00:11:22,558 --> 00:11:23,851 you'd never make her testify, 182 00:11:23,893 --> 00:11:25,436 and I could argue coercion in my sleep. 183 00:11:25,478 --> 00:11:26,687 - Coercion? 184 00:11:26,729 --> 00:11:28,040 - You implied she had no choice but to talk. 185 00:11:28,064 --> 00:11:30,066 - We're going ahead with the arrest anyway. 186 00:11:30,108 --> 00:11:31,526 I don't care. It's the best we got. 187 00:11:31,567 --> 00:11:35,154 I want Sean O'Neal off the streets now. 188 00:11:35,196 --> 00:11:38,074 We're going to bring him in, we use the 48 in the box, 189 00:11:38,116 --> 00:11:40,326 and just hope to hell we get enough to charge. 190 00:11:40,368 --> 00:11:42,578 Let's go. 191 00:11:53,715 --> 00:11:54,966 Chicago PD. 192 00:12:25,329 --> 00:12:27,373 - Hands up. 193 00:12:27,415 --> 00:12:29,625 On your knees. 194 00:12:29,667 --> 00:12:32,045 Get on your knees. 195 00:12:47,185 --> 00:12:48,305 - Jodie, she was your first? 196 00:12:51,355 --> 00:12:54,650 You raped her, and then you strangled her? 197 00:12:56,611 --> 00:13:00,573 How long you been attracted to children, Sean? 198 00:13:00,615 --> 00:13:06,162 Is that why you started using all those years ago? 199 00:13:06,204 --> 00:13:09,373 Oh, now you don't want to talk to me? 200 00:13:09,415 --> 00:13:11,084 Sit down. 201 00:13:15,505 --> 00:13:17,673 How do you pick them? 202 00:13:17,715 --> 00:13:21,094 Which ones to bring in the woods with you, 203 00:13:21,135 --> 00:13:25,264 to rape and then sell? 204 00:13:26,974 --> 00:13:28,726 Hmm? 205 00:13:28,768 --> 00:13:31,646 Is that why you sell them? 206 00:13:31,687 --> 00:13:35,358 So they can't report you? 207 00:13:35,400 --> 00:13:38,569 So you don't have to kill them like you did Jodie? 208 00:13:41,989 --> 00:13:45,451 We have you. Do you understand? 209 00:13:45,493 --> 00:13:47,203 We own you now. 210 00:13:47,245 --> 00:13:49,414 Unless you talk, unless you tell us 211 00:13:49,455 --> 00:13:52,333 what happened to all these girls, 212 00:13:52,375 --> 00:13:54,061 you're going to spend the rest of your life in prison 213 00:13:54,085 --> 00:13:57,130 being beaten and raped. 214 00:13:57,171 --> 00:14:02,635 - You should talk to my kids at Safe Place. 215 00:14:02,677 --> 00:14:07,807 I helped them when CPD won't. 216 00:14:07,849 --> 00:14:11,477 I save them. - Not all of them. 217 00:14:11,519 --> 00:14:13,521 What about the ones you don't save? 218 00:14:13,563 --> 00:14:16,232 Where are they? 219 00:14:18,443 --> 00:14:20,903 - What do you think this is going to do for you, 220 00:14:20,945 --> 00:14:24,657 Hailey, finding these kids? 221 00:14:27,285 --> 00:14:31,664 Do you think this is going to save you? 222 00:14:31,706 --> 00:14:35,084 Do you think this might stop the pain? 223 00:14:35,126 --> 00:14:39,922 - Is that why you try to save some of them? 224 00:14:42,759 --> 00:14:43,926 - All right, we are done. 225 00:14:43,968 --> 00:14:45,261 He's done talking. 226 00:14:45,303 --> 00:14:46,763 He has no more answers to give you. 227 00:14:46,804 --> 00:14:48,014 You can leave. 228 00:14:48,056 --> 00:14:49,932 I'll have a moment alone with my client. 229 00:14:49,974 --> 00:14:51,392 - Don't do this. Talk to me. 230 00:14:51,434 --> 00:14:52,393 I know you want to talk to me. 231 00:14:52,435 --> 00:14:53,662 - Unless you want to lose your job, 232 00:14:53,686 --> 00:14:58,149 I suggest you leave this room very swiftly. 233 00:15:04,572 --> 00:15:05,740 - OK. 234 00:15:08,367 --> 00:15:11,079 - We knew we were going to need more. 235 00:15:11,120 --> 00:15:13,581 We got 40 hours left. Now what do we got? 236 00:15:13,623 --> 00:15:15,309 - We ain't got nothing from the search warrants. 237 00:15:15,333 --> 00:15:16,501 - Sean burned the documents. 238 00:15:16,542 --> 00:15:18,211 - Chief told him to destroy evidence. 239 00:15:18,252 --> 00:15:20,171 - All right, Sean's phone? The burner we IDed? 240 00:15:20,213 --> 00:15:22,298 - Not there. No tech. And GPS has been wiped. 241 00:15:22,340 --> 00:15:24,133 - OK. What about Isla? 242 00:15:24,175 --> 00:15:25,510 Anything there? 243 00:15:25,551 --> 00:15:27,029 - All she remembers about the place she was held, 244 00:15:27,053 --> 00:15:28,930 it has locked doors, barred windows. 245 00:15:28,971 --> 00:15:30,431 - She remembers the men, the girls, 246 00:15:30,473 --> 00:15:32,058 but no concrete descriptions. 247 00:15:32,100 --> 00:15:33,810 Girl was small, big eyes, scared. 248 00:15:33,851 --> 00:15:34,852 Nothing more than that. 249 00:15:34,894 --> 00:15:37,230 - Nothing actionable yet. 250 00:15:37,271 --> 00:15:40,608 - You know, we do know now that Sean is a pedophile. 251 00:15:40,650 --> 00:15:43,903 He's been attracted to young girls for years. 252 00:15:43,945 --> 00:15:45,488 But when he started trafficking, 253 00:15:45,530 --> 00:15:47,990 he already had Helms and Kenning at the ready, right? 254 00:15:48,032 --> 00:15:49,367 - He knew them. - Yeah. 255 00:15:49,409 --> 00:15:51,994 If he knew them, he might have been a customer. 256 00:15:52,036 --> 00:15:54,205 - There might be evidence. - Mm-hmm. 257 00:15:56,457 --> 00:15:58,292 - Sean was incredibly careful. 258 00:15:58,334 --> 00:16:00,712 Even years ago, he was barely using his personal phone. 259 00:16:00,753 --> 00:16:03,631 - Yeah, last time he really used it was in 2013. 260 00:16:03,673 --> 00:16:05,925 - Nothing on his email, unless it's all coded. 261 00:16:05,967 --> 00:16:08,010 - OK, OK. I got another number. 262 00:16:09,887 --> 00:16:12,682 OK, 2013, Sean O'Neal called this number twice 263 00:16:12,724 --> 00:16:14,392 from his personal. 264 00:16:14,434 --> 00:16:16,686 And it also pops on Victor Helms' cell phone. 265 00:16:16,728 --> 00:16:19,105 - Who the hell is it? - I'll tell you in two seconds. 266 00:16:19,147 --> 00:16:24,360 The number is registered to Joseph Collins, 28 years old. 267 00:16:24,402 --> 00:16:27,029 He's got two priors, one for transportation of minors, 268 00:16:27,071 --> 00:16:28,531 the other one for solicitation. 269 00:16:28,573 --> 00:16:30,300 And he's got a sprinter van registered in his name. 270 00:16:30,324 --> 00:16:32,118 - This is the guy transporting the girls. 271 00:16:32,160 --> 00:16:35,079 - Yeah, but it's not enough for a warrant. 272 00:16:35,121 --> 00:16:37,290 - We're going to find a way to bring him in. 273 00:16:37,331 --> 00:16:39,292 - All right, slow and steady. 274 00:16:39,333 --> 00:16:41,502 Just get Joseph outside. 275 00:16:41,544 --> 00:16:44,881 If he runs, we'll take him. 276 00:16:55,016 --> 00:16:57,477 Joseph Collins, Chicago PD! 277 00:16:59,145 --> 00:17:01,814 Come on. Joseph Collins, Chicago PD. 278 00:17:01,856 --> 00:17:03,733 Look, Joseph, I can see you. 279 00:17:03,775 --> 00:17:06,736 Come on out. We only want to talk. 280 00:17:06,778 --> 00:17:09,197 - Sergeant, looks like he's disposing of evidence. 281 00:17:13,951 --> 00:17:17,121 - What are you doing? Joe, no, stop. Stop. 282 00:17:17,163 --> 00:17:18,432 - Sarge, we got a female inside. 283 00:17:18,456 --> 00:17:19,415 Do you see her? Is she underage? 284 00:17:19,457 --> 00:17:20,416 - I don't know. Couldn't see. 285 00:17:20,458 --> 00:17:21,751 - I think she's underage, Sarge. 286 00:17:21,793 --> 00:17:23,086 I think she's a minor. 287 00:17:23,127 --> 00:17:24,462 - Ow, stop. - Come on. 288 00:17:27,715 --> 00:17:29,467 - Chicago PD! 289 00:17:29,509 --> 00:17:30,802 On the ground! 290 00:17:32,678 --> 00:17:34,055 Hands. Let me see your hands. 291 00:17:34,097 --> 00:17:35,223 Behind your back. - It's OK. 292 00:17:35,264 --> 00:17:36,724 It's OK. Are you OK? 293 00:17:36,766 --> 00:17:37,850 What are you doing here? 294 00:17:37,892 --> 00:17:39,102 - I'm his girlfriend. 295 00:17:39,143 --> 00:17:40,436 What the hell are you doing here? 296 00:17:40,478 --> 00:17:42,355 You've got no right kicking in our door. 297 00:17:42,397 --> 00:17:44,565 You've got no right. 298 00:17:55,535 --> 00:17:56,815 - I'm telling you, I don't know. 299 00:17:57,161 --> 00:17:58,621 - And I don't believe you. 300 00:17:58,663 --> 00:18:00,623 Now, what do you know about Sean O'Neal? 301 00:18:00,665 --> 00:18:02,184 - Nothing. I don't know no Sean O'Neal. 302 00:18:02,208 --> 00:18:03,918 - All right, tell me what you do know. 303 00:18:03,960 --> 00:18:05,211 - You talking crazy. 304 00:18:05,253 --> 00:18:07,964 - You see where you are right now? 305 00:18:08,005 --> 00:18:10,967 You are on the ground in cuffs. 306 00:18:11,008 --> 00:18:13,177 Your van right there, 307 00:18:13,219 --> 00:18:15,638 it's about to be towed to the district. 308 00:18:15,680 --> 00:18:17,473 I guarantee you, I'm going to find evidence 309 00:18:17,515 --> 00:18:22,478 of girls that are missing, raped, and dead. 310 00:18:22,520 --> 00:18:25,189 So in about eight hours, you're going to be charged 311 00:18:25,231 --> 00:18:27,233 with sex trafficking, conspiracy... 312 00:18:27,275 --> 00:18:28,609 - Wait, what? 313 00:18:28,651 --> 00:18:31,154 - Transportation of minors, sexual assault, 314 00:18:31,195 --> 00:18:32,613 and felony murder. 315 00:18:32,655 --> 00:18:33,823 - What? 316 00:18:33,865 --> 00:18:35,342 - Yeah, your little girlfriend over there, 317 00:18:35,366 --> 00:18:38,244 she's going to have the same charges dropped on her name. 318 00:18:38,286 --> 00:18:39,579 - No, no. She didn't do anything. 319 00:18:39,620 --> 00:18:41,330 - Then protect her. Protect yourself. 320 00:18:41,372 --> 00:18:42,433 - I don't know what you want from me. 321 00:18:42,457 --> 00:18:44,917 - Yes, you do. 322 00:18:44,959 --> 00:18:48,921 Now what is the van for, Joe? 323 00:18:48,963 --> 00:18:52,175 What is the van for? 324 00:18:52,216 --> 00:18:53,468 - I give rides, that's it. 325 00:18:53,509 --> 00:18:56,637 - To who? - Girls. 326 00:18:56,679 --> 00:18:58,473 Girls, OK? I give them rides. 327 00:18:58,514 --> 00:18:59,807 I get a text. I pick them up. 328 00:18:59,849 --> 00:19:01,684 I give them rides. That's all, man. 329 00:19:01,726 --> 00:19:05,688 - Where? Where do you pick the girls up from? 330 00:19:22,080 --> 00:19:23,331 - We're set in the back. 331 00:19:23,372 --> 00:19:25,374 - Breaching. 332 00:19:27,251 --> 00:19:29,379 Chicago PD! 333 00:19:34,634 --> 00:19:36,552 - Clear. 334 00:19:54,362 --> 00:19:56,280 Let's go. 335 00:20:02,453 --> 00:20:03,955 Clear. 336 00:20:05,873 --> 00:20:07,041 - Clear. 337 00:20:11,713 --> 00:20:14,257 - Clear. 338 00:20:18,928 --> 00:20:21,931 They were just here. 339 00:20:21,973 --> 00:20:24,600 He moved them. He just moved them. 340 00:20:34,026 --> 00:20:35,737 - Your 48 hours are up. - It's not. 341 00:20:35,778 --> 00:20:36,964 He's got... - Yeah, 20 minutes. 342 00:20:36,988 --> 00:20:38,781 Yeah, I heard. - We have enough to charge. 343 00:20:38,823 --> 00:20:41,159 - No. No, you don't. - You don't have enough. 344 00:20:41,200 --> 00:20:43,870 - No, Joseph Collins' statements aren't admissible. 345 00:20:43,911 --> 00:20:45,913 You don't have enough. You're releasing my kid. 346 00:20:45,955 --> 00:20:48,958 - Sarge, you know Chapman's in your office? 347 00:20:52,211 --> 00:20:54,189 - Look, anything that you recover from Joseph Collins, 348 00:20:54,213 --> 00:20:56,382 anything that you recover from questioning him, 349 00:20:56,424 --> 00:20:57,675 you cannot use! 350 00:20:57,717 --> 00:20:59,135 - Fruit of the poisonous tree. 351 00:20:59,177 --> 00:21:00,511 - Are you kidding me? 352 00:21:00,553 --> 00:21:02,239 - It's illegal entry. It's an illegal arrest. 353 00:21:02,263 --> 00:21:04,432 - No. I moved on good faith. 354 00:21:04,474 --> 00:21:06,142 A suspect wanted for sex trafficking, 355 00:21:06,184 --> 00:21:09,312 a sexual offender was refusing to open the door 356 00:21:09,353 --> 00:21:10,664 and was manhandling a girl in there. 357 00:21:10,688 --> 00:21:12,732 - She was not a girl. She was an adult. 358 00:21:12,774 --> 00:21:13,834 And she was his girlfriend. 359 00:21:13,858 --> 00:21:15,151 - There was no way to know that. 360 00:21:15,193 --> 00:21:17,445 She was shouting. Any cop would have moved in. 361 00:21:17,487 --> 00:21:19,405 Look, you have been hearing shouts 362 00:21:19,447 --> 00:21:20,507 and seeing shadows ever since... 363 00:21:20,531 --> 00:21:23,910 - What are you doing? 364 00:21:25,703 --> 00:21:29,707 Patty, what the hell are you doing? 365 00:21:29,749 --> 00:21:33,753 You think we're finding this evidence by magic? 366 00:21:33,795 --> 00:21:37,340 Your son led us there, to a 12-year-old girl, 367 00:21:37,382 --> 00:21:41,969 strangled, left to rot. 368 00:21:42,011 --> 00:21:43,930 To a rape. 369 00:21:43,971 --> 00:21:49,268 Patty, to a house where girls were being held and abused. 370 00:21:49,310 --> 00:21:51,729 They're out there right now. 371 00:21:51,771 --> 00:21:53,689 For all we know, your son had them killed. 372 00:21:53,731 --> 00:21:55,483 - No, my son is not that! 373 00:21:55,525 --> 00:21:58,486 He is not this! 374 00:22:01,239 --> 00:22:02,865 He's not. No, you're wrong. 375 00:22:02,907 --> 00:22:05,868 - Patty, either way, it's not your call. 376 00:22:05,910 --> 00:22:07,912 Come on. Why you being so quiet? 377 00:22:07,954 --> 00:22:09,372 - I can't use it. 378 00:22:09,414 --> 00:22:10,873 - What? 379 00:22:10,915 --> 00:22:12,708 - It's an illegal entry, an illegal arrest. 380 00:22:12,750 --> 00:22:14,919 A coerced statement. No ASA would touch this. 381 00:22:14,961 --> 00:22:16,271 - All right, get me Sergeant Platt. 382 00:22:16,295 --> 00:22:19,382 I want him released right now. 383 00:22:19,424 --> 00:22:21,050 - Patty. 384 00:22:21,092 --> 00:22:23,052 Patty! 385 00:22:30,727 --> 00:22:31,727 - OK, thanks. 386 00:22:32,228 --> 00:22:33,497 Chief and Sean just got to Safe Place. 387 00:22:33,521 --> 00:22:35,565 Looks like the chief is dropping him off. 388 00:22:35,606 --> 00:22:39,068 UCs will stay outside, keep eyes. 389 00:22:39,110 --> 00:22:42,029 - Sean would be a fool to do something now. 390 00:22:42,071 --> 00:22:44,824 - Well, let's hope he's a fool then. 391 00:23:43,841 --> 00:23:45,635 - You dropped Sean off? 392 00:23:45,676 --> 00:23:47,095 Yeah. 393 00:23:47,136 --> 00:23:49,472 I think you know the answer to that since I clocked 394 00:23:49,514 --> 00:23:54,018 your undercovers following us. 395 00:23:54,060 --> 00:23:55,937 You know, there's no need for you to be here. 396 00:23:55,978 --> 00:23:59,732 It's done. 397 00:23:59,774 --> 00:24:02,318 - I need you to look it in the eye. 398 00:24:02,360 --> 00:24:03,820 - I read your report. 399 00:24:03,861 --> 00:24:07,657 - Patty, if you really read them... 400 00:24:07,698 --> 00:24:10,201 I mean, saw the pictures... 401 00:24:12,870 --> 00:24:16,999 I mean, read what a little girl said about your son, 402 00:24:17,041 --> 00:24:18,710 about a rape? 403 00:24:21,212 --> 00:24:24,716 I don't think you'd be sitting here drinking your scotch. 404 00:24:31,514 --> 00:24:34,726 - You shouldn't be here. 405 00:24:34,767 --> 00:24:38,521 - Door was open. 406 00:24:38,563 --> 00:24:42,483 - Do you want to arrest me for this? 407 00:24:42,525 --> 00:24:46,362 See how long I stay in this time? 408 00:24:46,404 --> 00:24:48,573 - No. Go ahead. 409 00:24:53,745 --> 00:24:56,956 You wearing a wire? 410 00:24:56,998 --> 00:24:58,541 - No. 411 00:24:58,583 --> 00:25:02,670 You want to search me? 412 00:25:02,712 --> 00:25:06,507 - No, I trust you. 413 00:25:06,549 --> 00:25:08,176 But I don't... 414 00:25:08,217 --> 00:25:09,802 I don't have anything for you, Hailey. 415 00:25:09,844 --> 00:25:12,221 - Yeah, you do. 416 00:25:12,263 --> 00:25:15,308 And I think there's still a decent part of you in there. 417 00:25:17,518 --> 00:25:18,728 - Why? 418 00:25:18,770 --> 00:25:21,731 - Because of this place. 419 00:25:21,773 --> 00:25:25,651 Because you did save some of the kids here. 420 00:25:25,693 --> 00:25:29,072 I think you wanted to save all of them. 421 00:25:29,113 --> 00:25:31,657 - Do you know how many programs I've done? 422 00:25:31,699 --> 00:25:34,702 - 22. 423 00:25:36,829 --> 00:25:39,999 - Joined six religions, too. Did you find that out? 424 00:25:40,041 --> 00:25:41,417 - No. 425 00:25:41,459 --> 00:25:42,919 - Six. 426 00:25:42,960 --> 00:25:45,630 I read all these books. 427 00:25:48,508 --> 00:25:52,261 I did every kind of therapy. 428 00:25:52,303 --> 00:25:56,599 Poisoned myself. 429 00:25:56,641 --> 00:26:01,437 Talked to my dad, once. 430 00:26:01,479 --> 00:26:05,441 Don't worry, he didn't, uh... 431 00:26:05,483 --> 00:26:10,029 he didn't understand what I was trying to tell him. 432 00:26:11,656 --> 00:26:14,617 His brain wouldn't let him. 433 00:26:14,659 --> 00:26:19,372 He loved me too much. 434 00:26:19,414 --> 00:26:23,209 But I did try. 435 00:26:23,251 --> 00:26:25,920 I... 436 00:26:25,962 --> 00:26:28,005 I didn't want to be like this. 437 00:26:28,047 --> 00:26:31,509 - Then tell me where the other girls are, Sean. 438 00:26:31,551 --> 00:26:34,554 Did you move them? 439 00:26:34,595 --> 00:26:36,472 - But it didn't work. 440 00:26:36,514 --> 00:26:39,267 - Sean. 441 00:26:39,308 --> 00:26:41,477 - I couldn't fix myself. 442 00:26:41,519 --> 00:26:43,396 - Where are the girls? 443 00:26:43,438 --> 00:26:46,691 - The urges, 444 00:26:46,733 --> 00:26:50,987 they don't go away, 445 00:26:51,028 --> 00:26:54,949 because they can't. 446 00:26:54,991 --> 00:27:00,872 You see, bad things do happen, Hailey. 447 00:27:03,458 --> 00:27:05,334 Bad things happen, 448 00:27:05,376 --> 00:27:10,882 but you can control how they happen. 449 00:27:10,923 --> 00:27:15,303 You can control who they happen to. 450 00:27:15,344 --> 00:27:19,307 And that... That is what I learned. 451 00:27:19,348 --> 00:27:22,935 You can sacrifice the ones that are already broken 452 00:27:22,977 --> 00:27:27,356 to save the rest. 453 00:27:27,398 --> 00:27:31,194 - Who deems them broken? 454 00:27:31,235 --> 00:27:35,698 - I do. 455 00:27:35,740 --> 00:27:37,992 I do. 456 00:27:40,536 --> 00:27:42,705 - I brought Sean into this world. 457 00:27:42,747 --> 00:27:44,874 I raised him, just him and me. 458 00:27:44,916 --> 00:27:47,251 You understand? 459 00:27:49,295 --> 00:27:50,713 Yeah. 460 00:27:50,755 --> 00:27:53,674 You understand. 461 00:27:53,716 --> 00:27:55,760 I know you do. 462 00:27:59,389 --> 00:28:03,393 And I loved him... 463 00:28:03,434 --> 00:28:05,895 through all of it. 464 00:28:05,937 --> 00:28:09,399 All the time that he was using, I just loved him. 465 00:28:12,610 --> 00:28:16,030 I tried my best for him. 466 00:28:16,072 --> 00:28:17,657 - You're not responsible for this. 467 00:28:17,698 --> 00:28:19,742 - Yes, I am. 468 00:28:19,784 --> 00:28:22,662 We are responsible 469 00:28:22,703 --> 00:28:25,998 for the people we love. 470 00:28:26,040 --> 00:28:28,876 Of course we are. 471 00:28:33,381 --> 00:28:35,967 - Not for this. 472 00:28:45,309 --> 00:28:47,437 - What? 473 00:28:47,478 --> 00:28:49,480 What is it? 474 00:28:52,984 --> 00:28:56,279 - Look, it's all there. 475 00:28:56,320 --> 00:28:58,823 I'm sorry. 476 00:29:01,159 --> 00:29:04,996 You need to look it in the eye. 477 00:29:13,880 --> 00:29:17,300 - I was born broken. 478 00:29:19,677 --> 00:29:23,222 I was made like this. 479 00:29:25,516 --> 00:29:28,186 Something's gone. 480 00:29:30,938 --> 00:29:36,569 Right? And you were broken when you were young, weren't you? 481 00:29:36,611 --> 00:29:41,157 And it's not 'cause your husband left. 482 00:29:41,199 --> 00:29:45,495 No, you've always been broken, 483 00:29:45,536 --> 00:29:49,373 just like me. 484 00:29:49,415 --> 00:29:51,042 And when you're already doomed... 485 00:29:51,084 --> 00:29:54,587 - Sean, are all the girls dead? 486 00:29:59,467 --> 00:30:02,428 Just tell me. 487 00:30:02,470 --> 00:30:04,847 Sean. 488 00:30:41,259 --> 00:30:44,971 - UCs clocked you going inside. 489 00:30:45,012 --> 00:30:46,889 Look, anything he would have given you, 490 00:30:46,931 --> 00:30:48,224 we couldn't have used. 491 00:30:48,266 --> 00:30:50,101 - I would have found a way to use it. 492 00:30:54,981 --> 00:30:59,360 - So you want to do that now? 493 00:30:59,402 --> 00:31:03,281 Make cases any way you can? 494 00:31:09,620 --> 00:31:11,664 He's in your head. 495 00:31:15,501 --> 00:31:18,796 - I know. 496 00:31:18,838 --> 00:31:20,923 - So let's go back to work. 497 00:31:20,965 --> 00:31:23,092 You, me, and the team. 498 00:31:23,134 --> 00:31:25,386 That's how we're going to get him. 499 00:31:25,428 --> 00:31:28,222 That's how we're going to save them. 500 00:31:31,976 --> 00:31:35,563 - I think they're all dead. 501 00:31:38,232 --> 00:31:41,194 - Come on. Hey. 502 00:31:41,235 --> 00:31:45,114 Let's go work. 503 00:31:45,156 --> 00:31:48,493 Let's go work. Come on. 504 00:31:51,162 --> 00:31:52,747 - Copy that. 505 00:31:52,789 --> 00:31:54,791 OK, forensics sped through the DNA on the bedding. 506 00:31:54,832 --> 00:31:57,168 Never hit for Sean, and we're still waiting on more. 507 00:31:57,210 --> 00:31:58,920 - There's no way he'd go there for sex. 508 00:31:58,961 --> 00:32:00,022 - So where we at on the vehicles? 509 00:32:00,046 --> 00:32:01,297 - Still sorting. 510 00:32:01,339 --> 00:32:02,858 There's no cameras in the row house street, 511 00:32:02,882 --> 00:32:04,967 so we got hundreds coming and going down the block. 512 00:32:05,009 --> 00:32:06,302 - About half of them are clear. 513 00:32:06,344 --> 00:32:09,013 - What about rentals? House rental, car, van? 514 00:32:09,055 --> 00:32:11,224 If he was closing up shop, moving the girls, 515 00:32:11,265 --> 00:32:13,101 he would have wanted to move them real fast. 516 00:32:13,142 --> 00:32:14,602 - Tower pings are clear. 517 00:32:14,644 --> 00:32:16,580 There's no suspicious hits in the area on Sean's phone. 518 00:32:16,604 --> 00:32:18,648 - Did Vice check in yet? - Yeah. 519 00:32:18,689 --> 00:32:20,858 They haven't seen an influx of kids yet online. 520 00:32:20,900 --> 00:32:22,669 They doubt that the girls could have been sold so quickly 521 00:32:22,693 --> 00:32:24,237 without hearing some sort of chatter. 522 00:32:24,278 --> 00:32:27,448 Would have taken time. 523 00:32:27,490 --> 00:32:29,867 - Voight. 524 00:32:29,909 --> 00:32:32,662 This box truck was clocked by three different cameras 525 00:32:32,703 --> 00:32:33,996 near the row houses two days ago. 526 00:32:34,038 --> 00:32:35,331 Came and went. 527 00:32:35,373 --> 00:32:37,834 - What's that intersection? - 39th and State. 528 00:32:37,875 --> 00:32:41,170 The plate is registered to a Chevy Malibu. 529 00:32:41,212 --> 00:32:43,256 It's in Lakeview. - It's hot. 530 00:32:43,297 --> 00:32:45,401 - This truck would be big enough to transport the girls. 531 00:32:45,425 --> 00:32:47,802 You could transport all of them. 532 00:32:57,145 --> 00:32:58,688 - This is where we lost it, Sarge. 533 00:32:58,730 --> 00:33:00,940 Traffic cam shows the box truck entering this block 534 00:33:00,982 --> 00:33:02,191 two days ago and never left. 535 00:33:02,233 --> 00:33:03,693 - All right, we split up, 536 00:33:03,735 --> 00:33:06,028 hit every building with access on this block. 537 00:33:06,070 --> 00:33:07,989 - You got it. 538 00:33:34,682 --> 00:33:36,160 - All right, I'll take the next level. 539 00:33:36,184 --> 00:33:37,769 - All right. 540 00:33:43,399 --> 00:33:46,444 Sarge, this floor's a bust. 541 00:33:48,154 --> 00:33:50,198 I'm going to go downstairs. 542 00:34:26,818 --> 00:34:28,444 Sarge, I got the truck. 543 00:34:28,486 --> 00:34:31,489 I got eyes. It's down on the lower level. 544 00:34:56,305 --> 00:34:59,142 I need backup down here. Can anyone hear me? 545 00:35:27,837 --> 00:35:31,215 Chicago Police! Call out if you're in there! 546 00:35:47,398 --> 00:35:49,734 - Hailey! - Sarge. 547 00:35:51,235 --> 00:35:54,280 - Wait, hold it. 548 00:35:54,322 --> 00:35:55,990 Wait. Move. Move. 549 00:35:56,032 --> 00:35:57,992 Wait a second. Move. 550 00:36:00,995 --> 00:36:02,431 Can you get through? - I can get through. 551 00:36:02,455 --> 00:36:05,625 Get... get through it. 552 00:36:07,335 --> 00:36:09,879 - OK. OK. 553 00:36:09,921 --> 00:36:12,673 Ready? 554 00:36:14,550 --> 00:36:16,010 You smell that? 555 00:36:16,052 --> 00:36:18,262 - There's people in there. 556 00:36:18,304 --> 00:36:20,348 - Hold on. Watch out. Watch out. 557 00:36:24,936 --> 00:36:26,771 - Ready? - Yeah. 558 00:36:28,064 --> 00:36:30,441 One, two. 559 00:36:32,026 --> 00:36:33,945 Oh, my God. 560 00:36:39,992 --> 00:36:42,120 - This one's breathing. She's alive. 561 00:36:42,161 --> 00:36:43,663 - I got a pulse, too. 562 00:36:43,704 --> 00:36:45,373 - No. - It's OK. It's OK. 563 00:36:45,415 --> 00:36:46,999 You're safe. We're the police. It's OK. 564 00:36:47,041 --> 00:36:49,585 - 50-21 emergency. I need ambos rolled. 565 00:36:49,627 --> 00:36:52,463 I need paramedics. 2260 Alcott. 566 00:36:52,505 --> 00:36:56,092 Can you hear me? Can you hear me? 567 00:37:01,681 --> 00:37:03,224 - OK. - I'm going to call it in. 568 00:37:03,266 --> 00:37:05,143 - OK. 569 00:37:05,184 --> 00:37:06,811 - Are we going back to him? 570 00:37:06,853 --> 00:37:08,479 - What? 571 00:37:08,521 --> 00:37:12,024 - Victor, the men, Sean? 572 00:37:13,693 --> 00:37:16,154 - No, you're not going back. 573 00:37:16,195 --> 00:37:19,323 You're not going back to them ever again, OK? 574 00:37:33,671 --> 00:37:35,798 - Safe Place Oasis is clear. 575 00:37:35,840 --> 00:37:38,176 - UCs lost him. Sean's apartment's clear. 576 00:37:38,217 --> 00:37:40,386 He's not here. 577 00:37:44,223 --> 00:37:46,517 - There's Sean's truck. 578 00:37:55,276 --> 00:37:57,945 Sean is at Chief O'Neal's. We're moving in to arrest now. 579 00:37:57,987 --> 00:38:00,073 - Copy 50-21. - All right, nice and calm. 580 00:38:00,114 --> 00:38:02,825 By the book. 581 00:38:08,206 --> 00:38:10,333 Patty? 582 00:38:10,374 --> 00:38:11,709 Patty? 583 00:38:19,884 --> 00:38:22,053 Oh, my God. 584 00:38:25,139 --> 00:38:27,475 - The chief shot him. 585 00:38:35,233 --> 00:38:36,859 - 50-21, roll the crime lab... 586 00:38:41,572 --> 00:38:44,033 - 50-21, come back. 587 00:38:51,707 --> 00:38:53,626 50-21, repeat. 588 00:38:59,841 --> 00:39:01,384 - Don't. 589 00:39:01,426 --> 00:39:03,428 Don't call it in. 590 00:39:03,469 --> 00:39:05,054 - 50-21. 591 00:39:13,104 --> 00:39:14,272 - 50-21 emergency. 592 00:39:14,313 --> 00:39:17,859 I need ambos rolled to 1400 South Wallace. 593 00:39:17,900 --> 00:39:19,652 I got one male still responsive. 594 00:39:19,694 --> 00:39:22,071 GSW to neck and head. 595 00:39:22,113 --> 00:39:23,406 Got one DOA. 596 00:39:23,448 --> 00:39:24,758 Hailey, get me something for pressure. 597 00:39:24,782 --> 00:39:26,743 Help me save him. Hailey! 598 00:39:26,784 --> 00:39:28,953 - Copy, 50-21. Ambos en route. - Sean, stay with me. 599 00:39:28,995 --> 00:39:31,038 Stay with me. 600 00:39:31,080 --> 00:39:34,125 Sean, stay here with me. 601 00:39:37,837 --> 00:39:41,257 You can't fix me. 602 00:39:41,299 --> 00:39:43,384 - Stay with me. 603 00:39:43,426 --> 00:39:45,762 Sean. 604 00:39:48,056 --> 00:39:51,517 - Sean? 605 00:39:51,559 --> 00:39:53,978 Help me, Hailey. 606 00:39:54,020 --> 00:39:55,730 Help me. 607 00:39:58,274 --> 00:39:59,817 Hailey! 608 00:40:16,417 --> 00:40:17,877 - What have we got? 609 00:40:17,919 --> 00:40:19,313 - 32-year-old male, GSW to the back of the neck, 610 00:40:19,337 --> 00:40:21,547 monitor showed V-tach, one shot delivered. 611 00:40:21,589 --> 00:40:22,965 We got his pulse back. 612 00:40:23,007 --> 00:40:24,026 - Let's get him to Baghdad. What's his name? 613 00:40:24,050 --> 00:40:25,676 You got a name? - Sean. 614 00:40:25,718 --> 00:40:27,178 - All right, Sean. 615 00:40:30,598 --> 00:40:33,351 Moving 1, 2, 3. 616 00:40:33,393 --> 00:40:34,435 Hang a dirty epi drip. 617 00:40:34,477 --> 00:40:36,562 - Got it. 618 00:40:36,604 --> 00:40:37,855 One of epi going in. 619 00:40:37,897 --> 00:40:39,124 I've lost his pulse. 620 00:40:39,148 --> 00:40:40,149 - His heart's in V-tach. 621 00:40:40,191 --> 00:40:42,527 - Let's charge it to 200. 622 00:40:42,568 --> 00:40:44,070 Charging. 623 00:40:44,112 --> 00:40:46,114 - Everybody clear. - Shocking. 624 00:40:47,740 --> 00:40:49,492 - Charge 250. 625 00:40:49,534 --> 00:40:51,160 - Charging. Clear. 626 00:40:51,202 --> 00:40:53,996 Shocking. 627 00:40:54,038 --> 00:40:55,456 Looks like he's in sinus rhythm. 628 00:40:55,498 --> 00:40:57,125 Check for pulse. 629 00:40:57,166 --> 00:40:58,668 - I've got a good pulse. 630 00:40:58,710 --> 00:41:00,753 - All right. We're back. 631 00:41:00,795 --> 00:41:02,463 Get neuro down here now. 632 00:41:02,505 --> 00:41:04,674 Page O.R. 1 to be ready. 633 00:41:04,716 --> 00:41:06,592 Heartbeat's strong. 634 00:41:06,634 --> 00:41:08,136 He's lucky as hell. 635 00:41:08,177 --> 00:41:10,221 You both did good. 636 00:41:10,263 --> 00:41:12,098 Saved his life. 41391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.