Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,423 --> 00:00:06,543
- I sure could use some help
2
00:00:07,174 --> 00:00:08,276
down at Molly's tomorrow night.
3
00:00:08,301 --> 00:00:10,303
And Tracy'll be glad
to have the help.
4
00:00:10,343 --> 00:00:13,388
- I have been hooking up
with Herrmann's niece.
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,224
Herrmann's gonna murder me.
6
00:00:15,266 --> 00:00:17,809
- Can I start calling you Dad?
7
00:00:17,852 --> 00:00:20,062
- Yeah, Javi.
8
00:00:20,103 --> 00:00:21,344
- The adoption's going through.
9
00:00:23,524 --> 00:00:25,193
- This is Vin Martucci.
10
00:00:25,234 --> 00:00:28,737
He's hawking military weapons
on the streets of Chicago.
11
00:00:28,780 --> 00:00:30,030
Fortunately for us,
12
00:00:30,073 --> 00:00:31,740
Kavanagh's still willing
to negotiate.
13
00:00:31,783 --> 00:00:34,076
- The dirty cop who almost got
me and Stella killed?
14
00:00:34,118 --> 00:00:35,078
No way.
15
00:00:35,118 --> 00:00:36,329
- We don't do this deal,
16
00:00:36,369 --> 00:00:37,789
a lot of people
are gonna get hurt.
17
00:00:37,829 --> 00:00:39,457
And that's on you too.
18
00:01:01,186 --> 00:01:03,773
- Hey. Where you going?
19
00:01:03,814 --> 00:01:06,692
- I'm gonna get
a jump on the day...
20
00:01:06,733 --> 00:01:07,902
Couldn't sleep.
21
00:01:07,944 --> 00:01:08,944
- Oh.
22
00:01:10,153 --> 00:01:13,281
So this is a thing, huh?
23
00:01:13,323 --> 00:01:15,492
- I don't know about a thing.
24
00:01:19,204 --> 00:01:22,082
- Did Pryma reach out
to you again?
25
00:01:22,125 --> 00:01:24,793
- I think I was pretty
clear about where I stood.
26
00:01:24,835 --> 00:01:27,754
- Yes, you were.
27
00:01:27,796 --> 00:01:31,216
But here you are out
the door at 4:00 a.m. again.
28
00:01:34,429 --> 00:01:36,680
Are you having second thoughts?
29
00:01:36,722 --> 00:01:37,722
- Are you?
30
00:01:40,016 --> 00:01:42,311
- I don't know.
31
00:01:42,353 --> 00:01:46,022
Kelly, if this Martucci guy
is as bad
32
00:01:46,064 --> 00:01:48,442
as Pryma says he is,
33
00:01:48,484 --> 00:01:51,069
and the Kavanagh deal
will help nail him...
34
00:01:51,111 --> 00:01:52,487
- We don't know that it will.
35
00:01:55,198 --> 00:01:58,201
If it doesn't,
36
00:01:58,243 --> 00:02:00,954
we're putting a dirty cop back
on the streets for nothing.
37
00:02:02,373 --> 00:02:03,498
- Yeah.
38
00:02:04,709 --> 00:02:07,837
There's no easy answers
on this one.
39
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
- I'll see you at the firehouse.
40
00:02:19,556 --> 00:02:21,516
- Javi, two minutes, papi.
41
00:02:21,558 --> 00:02:22,977
- He'll be out in a minute.
42
00:02:23,019 --> 00:02:26,021
He's fixing his hair
with a lot of mousse.
43
00:02:26,063 --> 00:02:27,689
- Ugh, why did no one warn us
44
00:02:27,731 --> 00:02:29,211
that the teenage years
started at ten?
45
00:02:37,240 --> 00:02:39,911
- It's not the court date.
46
00:02:39,951 --> 00:02:41,079
Jeanie said it could take
47
00:02:41,120 --> 00:02:42,704
four to eight weeks
to get it scheduled.
48
00:02:42,747 --> 00:02:44,474
You did hear that part
of the conversation, right?
49
00:02:44,498 --> 00:02:46,709
- Right. Yes. I need to relax.
50
00:02:46,751 --> 00:02:49,127
- Yeah, we both know
that's not gonna happen.
51
00:02:50,796 --> 00:02:52,924
- Maybe you should
put this energy
52
00:02:52,965 --> 00:02:55,550
into the adoption party.
53
00:02:55,593 --> 00:02:56,635
We need to order a cake.
54
00:02:56,676 --> 00:02:57,969
We got to figure out food.
55
00:02:58,012 --> 00:02:59,680
Javi still needs a new suit.
56
00:02:59,722 --> 00:03:03,518
You know, maybe you could get
one, too, while you're at it.
57
00:03:06,312 --> 00:03:09,356
- Hey.
- Hey.
58
00:03:09,399 --> 00:03:10,983
- Tell me nothing's
gonna go wrong.
59
00:03:11,025 --> 00:03:14,027
- Nothing is gonna go wrong.
60
00:03:16,906 --> 00:03:18,282
We're good.
61
00:03:21,034 --> 00:03:23,746
- Hey, Gallo, just the man
I wanted to see.
62
00:03:23,788 --> 00:03:27,250
Hey, I don't know if you heard,
but Tracy moved back home.
63
00:03:27,290 --> 00:03:29,252
She left yesterday.
64
00:03:29,293 --> 00:03:31,086
- No, uh...
65
00:03:31,128 --> 00:03:32,754
- She told me to say goodbye.
66
00:03:32,796 --> 00:03:34,465
I know you two,
you know, didn't spend
67
00:03:34,507 --> 00:03:37,426
a lot of time together,
but, hey,
68
00:03:37,468 --> 00:03:41,139
you must have made
a big impact on her.
69
00:03:41,180 --> 00:03:44,433
When my brother told me that
he was sending Tracy here,
70
00:03:44,474 --> 00:03:47,603
I was terrified that
she was gonna run amok,
71
00:03:47,645 --> 00:03:50,272
and he was gonna blame me.
72
00:03:50,313 --> 00:03:52,692
You know, but I'll be damned
73
00:03:52,734 --> 00:03:55,902
if she didn't actually
get her act together.
74
00:03:55,944 --> 00:03:59,323
And I will bet
75
00:03:59,365 --> 00:04:00,991
that it's because
she surrounded herself
76
00:04:01,032 --> 00:04:04,328
with good, solid people
like you, Gallo.
77
00:04:04,370 --> 00:04:08,081
So, hey, thank you.
78
00:04:08,123 --> 00:04:09,709
Really.
79
00:04:09,751 --> 00:04:11,377
No...
80
00:04:15,006 --> 00:04:17,300
- Uh...
81
00:04:17,341 --> 00:04:19,718
what the hell was that?
82
00:04:19,761 --> 00:04:21,471
- That was a great
and decent man
83
00:04:21,512 --> 00:04:23,514
pouring his heart out
to the jerk who's been
84
00:04:23,555 --> 00:04:25,891
lying to his face for months.
85
00:04:25,932 --> 00:04:28,978
I... yeah, I have to tell him.
I have to.
86
00:04:29,019 --> 00:04:30,896
- Whoa. Hey. Hey. Hey.
87
00:04:30,937 --> 00:04:32,105
Are you insane?
88
00:04:32,148 --> 00:04:33,483
- Yeah, don't be
an idiot, Gallo.
89
00:04:33,524 --> 00:04:35,651
There's nothing
to be gained from this.
90
00:04:35,692 --> 00:04:39,447
- Hey, look, if you guys
haven't noticed,
91
00:04:39,488 --> 00:04:41,115
I've had kind of a rough week.
92
00:04:41,156 --> 00:04:43,617
And it felt pretty damn good
to hear Herrmann tell me
93
00:04:43,658 --> 00:04:46,870
what a great person I am,
until I remembered I'm not.
94
00:04:48,038 --> 00:04:51,084
- Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
95
00:04:51,125 --> 00:04:53,043
Person trapped,
Loomis Street Bridge.
96
00:05:14,689 --> 00:05:17,526
- Help, please!
97
00:05:27,954 --> 00:05:29,673
- Cruz, rope bag and webbing.
- Yeah, on it.
98
00:05:30,540 --> 00:05:32,959
- Tony, Capp, let's get a
20-foot ladder over here now.
99
00:05:33,000 --> 00:05:35,043
- Let's tell the bridge tender
to lower the bridge.
100
00:05:35,086 --> 00:05:37,129
- No, not yet.
I need to get a closer look.
101
00:05:37,170 --> 00:05:40,382
Make sure the vibration
doesn't shake the bike loose.
102
00:05:40,425 --> 00:05:42,343
I'm going up the ped railing.
103
00:05:42,384 --> 00:05:43,903
We need to make sure
that bike is stabilized.
104
00:05:43,927 --> 00:05:46,555
If it comes down,
it's bringing the guy with it.
105
00:05:46,596 --> 00:05:48,975
- We can get the bike
with the aerial.
106
00:05:49,016 --> 00:05:51,394
You focus on the victim.
- Yeah, copy that.
107
00:05:51,435 --> 00:05:54,230
- 81, raise the aerial.
- On it.
108
00:05:54,271 --> 00:05:55,271
- Help!
109
00:05:56,983 --> 00:05:58,192
- Hang on, bud.
110
00:06:04,156 --> 00:06:05,824
- Carver!
- Yeah.
111
00:06:05,867 --> 00:06:08,286
- Stand by at the bridge house.
- On it.
112
00:06:08,326 --> 00:06:10,495
- Capp, Tony, let's move.
- On it.
113
00:06:14,459 --> 00:06:16,043
- Hurry! Please!
114
00:06:21,132 --> 00:06:22,382
- Hey.
115
00:06:22,425 --> 00:06:23,651
You saw we got a guy
trapped up there?
116
00:06:23,675 --> 00:06:25,845
- That son of a bitch
ran the gate.
117
00:06:25,887 --> 00:06:27,781
- We're going up for him,
but I need you at the controls.
118
00:06:27,805 --> 00:06:29,514
Be ready to feather
the bridge on my order.
119
00:06:29,557 --> 00:06:30,867
- Negative,
I got an emergency protocol
120
00:06:30,891 --> 00:06:32,119
I got to follow...
Can't do nothing
121
00:06:32,143 --> 00:06:33,536
till my supervisor gets here.
- Seriously?
122
00:06:33,560 --> 00:06:34,747
That man could
fall at any second.
123
00:06:34,771 --> 00:06:35,980
- I don't work for you, pal.
124
00:06:36,021 --> 00:06:37,290
I got to make sure
that bridge is stable
125
00:06:37,314 --> 00:06:39,108
or we got bigger problems
than that biker,
126
00:06:39,149 --> 00:06:40,735
who got himself into this mess,
127
00:06:40,776 --> 00:06:42,417
in case you didn't hear me
the first time.
128
00:06:58,336 --> 00:07:00,420
- Hurry, please!
129
00:07:01,880 --> 00:07:03,382
- I'm coming!
130
00:07:18,314 --> 00:07:20,024
- I can't hang on much longer.
131
00:07:56,226 --> 00:07:58,019
- All right, just nice
and easy, all right?
132
00:07:58,062 --> 00:07:59,771
Slow breaths.
133
00:07:59,814 --> 00:08:01,107
Gonna get you out of here.
134
00:08:07,822 --> 00:08:09,949
- Hold, hold on!
- Oh, God, hurry!
135
00:08:11,242 --> 00:08:12,617
- Whoa!
136
00:08:12,660 --> 00:08:13,911
- Whoa!
- Oh, no.
137
00:08:17,790 --> 00:08:18,957
- Hey!
138
00:08:19,000 --> 00:08:21,084
Lower the bridge!
139
00:08:21,127 --> 00:08:23,545
- Lower the bridge!
140
00:08:23,588 --> 00:08:25,338
- I can't.
DOT has a strict policy.
141
00:08:42,523 --> 00:08:44,067
You are not
authorized to do that.
142
00:08:51,615 --> 00:08:54,159
- Hold the bridge!
- Hold the bridge!
143
00:08:57,245 --> 00:08:59,539
- All right, hey, let go.
144
00:08:59,581 --> 00:09:02,626
Come on. Stand up and go.
145
00:09:02,668 --> 00:09:04,086
I'm coming down, Cruz.
146
00:09:04,128 --> 00:09:05,462
- Copy that!
147
00:09:10,051 --> 00:09:11,445
All right, you're good now,
all right?
148
00:09:11,469 --> 00:09:12,720
One step at a time. You got it.
149
00:09:14,931 --> 00:09:16,307
All right, watch your step.
150
00:09:16,349 --> 00:09:17,933
Look over your left shoulder.
151
00:09:19,811 --> 00:09:22,187
Okay, now you put
your foot on the rung.
152
00:09:22,230 --> 00:09:23,688
Watch it, watch it, watch it.
153
00:09:23,730 --> 00:09:24,690
You good?
- Yeah.
154
00:09:24,731 --> 00:09:25,982
- Now lean up.
155
00:09:26,024 --> 00:09:27,150
Ready?
156
00:09:31,154 --> 00:09:32,155
Come on.
157
00:09:36,159 --> 00:09:37,161
Good job.
158
00:09:45,086 --> 00:09:45,961
- Yo.
159
00:09:46,003 --> 00:09:47,963
I heard that bridge call was...
160
00:09:50,216 --> 00:09:51,384
Dude, no.
161
00:09:51,426 --> 00:09:52,927
- I have to.
162
00:09:52,969 --> 00:09:54,261
My conscience is killing me.
163
00:09:54,302 --> 00:09:55,471
I mean, look at him.
164
00:09:55,513 --> 00:09:58,099
He's such a decent man.
165
00:10:02,061 --> 00:10:04,147
- Hey, not now.
166
00:10:04,187 --> 00:10:05,773
Just trust me on this.
167
00:10:05,815 --> 00:10:07,442
He's my lieutenant.
168
00:10:07,482 --> 00:10:10,903
You got to pick your moments
when you give him bad news.
169
00:10:10,945 --> 00:10:14,823
Wait until
he's in a very good mood.
170
00:10:14,865 --> 00:10:16,576
- When is he ever
in a good mood?
171
00:10:16,616 --> 00:10:18,244
- Never. That's my point.
172
00:10:18,286 --> 00:10:19,721
- What the hell kind
of advice is that?
173
00:10:19,745 --> 00:10:21,205
- Hey, settle down.
174
00:10:21,246 --> 00:10:22,831
As you might have heard,
175
00:10:22,874 --> 00:10:24,750
the NFA are holding
their winter conference
176
00:10:24,792 --> 00:10:25,960
in Miami this year.
177
00:10:26,001 --> 00:10:27,544
- Oh!
- Oh, Miami, baby.
178
00:10:27,586 --> 00:10:29,188
- The conference is
right around the corner.
179
00:10:29,212 --> 00:10:34,384
We need to decide who is gonna
represent 51 by next shift.
180
00:10:34,427 --> 00:10:35,845
- I'll go, Chief.
- Whoa, I...
181
00:10:35,886 --> 00:10:39,182
- This year, we're gonna do it
by secret ballot.
182
00:10:39,222 --> 00:10:42,393
Anyone interested in tossing
their hat into the ring,
183
00:10:42,434 --> 00:10:43,769
let Kylie know.
184
00:10:43,811 --> 00:10:46,813
Oh yeah, don't vote
for yourselves, people.
185
00:10:46,855 --> 00:10:49,900
A seven-way tie completely
defeats the purpose.
186
00:10:49,942 --> 00:10:52,611
Okay. That'll be all.
187
00:10:52,653 --> 00:10:55,155
- Copy that.
- Thanks, Chief.
188
00:10:55,197 --> 00:10:57,491
Me and Cindy,
189
00:10:57,533 --> 00:11:00,535
we have not been
on a real vacation
190
00:11:00,577 --> 00:11:02,120
in ten years.
191
00:11:02,163 --> 00:11:03,849
- I don't know what that has
to do anything with anything.
192
00:11:03,873 --> 00:11:05,582
- I haven't taken
a shower in two days.
193
00:11:10,087 --> 00:11:12,381
- So you're not interested
in going to Miami, huh?
194
00:11:12,423 --> 00:11:15,592
- Uh, I did the winter
conference five years ago,
195
00:11:15,634 --> 00:11:18,221
so I guess, technically,
I'm eligible again.
196
00:11:18,261 --> 00:11:22,933
But if you must know,
Dylan invited me to go
197
00:11:22,975 --> 00:11:24,936
see the Killers that weekend.
198
00:11:24,976 --> 00:11:26,229
- Oh.
199
00:11:26,269 --> 00:11:27,772
An event date.
200
00:11:27,813 --> 00:11:30,066
Thought you were keeping
things in the slow lane.
201
00:11:30,107 --> 00:11:32,485
- Yeah, I know a concert
seems like a big move,
202
00:11:32,527 --> 00:11:35,071
but he got the tickets for free
from one of his regulars.
203
00:11:35,113 --> 00:11:36,572
And, of course,
I'm gonna suggest
204
00:11:36,614 --> 00:11:38,323
that we meet outside the venue,
205
00:11:38,365 --> 00:11:39,842
and you don't have to talk much
at a concert,
206
00:11:39,866 --> 00:11:44,121
so it's kind of the
perfect slow lane date.
207
00:11:44,163 --> 00:11:46,624
- Yeah, well, at least
you're not overthinking it.
208
00:11:48,292 --> 00:11:50,753
- Hey.
Carver, finish that later.
209
00:11:50,794 --> 00:11:52,838
Boden needs to see us.
210
00:11:57,342 --> 00:11:58,635
- Come on in, you two.
211
00:11:58,677 --> 00:12:00,971
Close the door and have a seat.
212
00:12:04,767 --> 00:12:07,937
So you want to tell me
what happened
213
00:12:07,979 --> 00:12:09,813
with the bridge tender today
on your call?
214
00:12:12,649 --> 00:12:15,778
- The guy refused to comply
with my directions, Chief.
215
00:12:15,820 --> 00:12:18,072
So I had to take
the controls myself.
216
00:12:18,114 --> 00:12:21,993
And there wasn't time
to be polite about it.
217
00:12:22,033 --> 00:12:24,703
- I was planning on noting it
in my incident report.
218
00:12:24,745 --> 00:12:26,706
It didn't seem like
a big thing to me, Chief.
219
00:12:26,748 --> 00:12:29,041
- Well, apparently,
the other guy disagrees.
220
00:12:29,082 --> 00:12:30,710
He's filed a formal complaint
221
00:12:30,751 --> 00:12:32,836
alleging a lot more
than impoliteness.
222
00:12:34,129 --> 00:12:37,383
He says Carver put hands on him.
223
00:12:40,595 --> 00:12:41,971
- If Carver hadn't done it,
224
00:12:42,013 --> 00:12:44,432
you all would be having
this meeting without me.
225
00:12:48,186 --> 00:12:52,940
- Well, unfortunately,
it has moved beyond me now.
226
00:12:52,981 --> 00:12:55,359
Internal Affairs Division
is sending someone over today
227
00:12:55,400 --> 00:12:56,485
to take his statement.
228
00:12:56,527 --> 00:12:57,528
- Are you kidding me?
229
00:12:57,570 --> 00:12:59,072
IAD's involved already?
230
00:12:59,113 --> 00:13:00,753
- That's what happens
when a city employee
231
00:13:00,782 --> 00:13:03,158
files a complaint.
232
00:13:03,201 --> 00:13:06,203
- We saved the damn man's life.
233
00:13:16,672 --> 00:13:18,006
- Hey.
234
00:13:18,048 --> 00:13:19,801
Can you hold up a minute?
235
00:13:19,841 --> 00:13:21,552
- What's up?
236
00:13:21,594 --> 00:13:22,970
- I don't know. You tell me.
237
00:13:23,011 --> 00:13:25,181
What's going on with you?
- What do you mean?
238
00:13:25,222 --> 00:13:26,890
- You were pretty
fired up in there.
239
00:13:26,932 --> 00:13:28,893
You've been on edge for days.
240
00:13:28,934 --> 00:13:30,352
Look, I know the
whole Pryma thing
241
00:13:30,394 --> 00:13:32,163
really threw you for a loop.
- The Pryma thing is over.
242
00:13:32,187 --> 00:13:33,480
I'm done thinking about it.
243
00:13:33,523 --> 00:13:34,981
- Are you?
244
00:13:35,024 --> 00:13:37,235
It doesn't seem like it.
245
00:13:37,275 --> 00:13:40,028
It feels to me like
it's still weighing on you.
246
00:13:40,071 --> 00:13:43,282
And I know that I said there
are no easy answers there.
247
00:13:43,323 --> 00:13:45,243
I'm not sure that's really true.
248
00:13:47,120 --> 00:13:49,121
I mean, if someone
is in trouble,
249
00:13:49,163 --> 00:13:51,957
you don't sit and ask
what happened and why.
250
00:13:51,999 --> 00:13:54,168
You get in there,
and you do whatever
251
00:13:54,210 --> 00:13:57,171
you got to do to help them,
right?
252
00:13:57,212 --> 00:13:59,048
That's what you did
on the bridge.
253
00:13:59,090 --> 00:14:01,759
That's just who you are.
254
00:14:01,801 --> 00:14:05,303
- But on a call, I have some
control over the situation.
255
00:14:05,346 --> 00:14:08,515
With Pryma and Kavanagh,
I got none.
256
00:14:10,017 --> 00:14:12,061
I'm totally at their mercy.
257
00:14:12,102 --> 00:14:15,022
- So talk to Pryma then.
258
00:14:15,063 --> 00:14:18,567
And maybe it's time
you took control of this thing.
259
00:14:28,161 --> 00:14:29,480
- I'm looking
for Detective Pryma.
260
00:14:30,203 --> 00:14:33,206
Yeah, I did that already.
261
00:14:33,249 --> 00:14:35,209
Can you just tell him
Kelly Severide called?
262
00:14:35,250 --> 00:14:37,169
It's about the Martucci case.
263
00:14:42,884 --> 00:14:44,092
- I know, a tough call, right?
264
00:14:46,178 --> 00:14:48,056
I think I'm gonna go
with Herrmann.
265
00:14:48,096 --> 00:14:51,183
I mean, who else needs
a vacation as much as him?
266
00:14:51,225 --> 00:14:52,518
He's got five kids.
267
00:14:52,559 --> 00:14:55,229
And he runs Molly's,
which we all benefit from.
268
00:14:55,270 --> 00:14:57,398
The guy works like a beast.
269
00:14:57,440 --> 00:14:59,692
He probably hasn't had a good
night's sleep in ten years.
270
00:14:59,734 --> 00:15:01,068
- Hmm.
271
00:15:01,110 --> 00:15:02,653
That is a lot.
272
00:15:02,695 --> 00:15:05,822
- I bet this trip would make
him feel really appreciated.
273
00:15:05,865 --> 00:15:07,950
- Hmm.
274
00:15:07,991 --> 00:15:08,993
You know what?
275
00:15:18,919 --> 00:15:20,296
- Seriously?
276
00:15:20,337 --> 00:15:21,755
- I'm trying to make amends.
277
00:15:21,798 --> 00:15:23,173
- You're harassing voters.
278
00:15:23,216 --> 00:15:25,217
- It's called campaigning.
279
00:15:25,259 --> 00:15:27,970
- It's called electioneering,
actually.
280
00:15:28,011 --> 00:15:28,929
- Potato, po-tah-to.
281
00:15:28,971 --> 00:15:30,097
- No.
282
00:15:35,519 --> 00:15:36,812
- Hey.
283
00:15:36,854 --> 00:15:37,998
I just want to make sure you got
284
00:15:38,022 --> 00:15:39,690
all your ducks in a row for IAD.
285
00:15:39,731 --> 00:15:41,567
- Don't worry, Lieutenant.
286
00:15:41,609 --> 00:15:43,820
I know how to clean it up
for the pencil pushers.
287
00:15:43,860 --> 00:15:46,989
- Well, I'm sure it's fine.
288
00:15:47,030 --> 00:15:50,409
It's the interview
you need to worry about.
289
00:15:50,451 --> 00:15:53,453
You got to be ready for this
guy to push your buttons,
290
00:15:53,495 --> 00:15:55,081
to see if you change your story,
291
00:15:55,123 --> 00:15:58,543
or worse, lose your temper.
292
00:15:58,584 --> 00:16:00,168
- Me? Never.
293
00:16:02,714 --> 00:16:05,048
- Look, rumor has it
you can be charming
294
00:16:05,091 --> 00:16:07,759
when you want to be, Carver.
295
00:16:07,802 --> 00:16:09,177
So charm this guy.
296
00:16:09,220 --> 00:16:11,304
Kiss his ass a little
if you have to.
297
00:16:11,346 --> 00:16:14,225
Just don't screw this up.
298
00:16:14,267 --> 00:16:16,769
We need you here...
299
00:16:16,811 --> 00:16:18,890
To make us all feel better
about our drinking habits.
300
00:16:21,106 --> 00:16:23,109
- All right?
301
00:16:23,150 --> 00:16:25,068
- We've come a long way, huh?
302
00:16:25,110 --> 00:16:27,447
You actually seem
concerned about me.
303
00:16:27,488 --> 00:16:29,615
- Hell, yeah, I am concerned.
304
00:16:29,657 --> 00:16:32,994
Listen,
these low-level IAD people,
305
00:16:33,034 --> 00:16:34,662
they're not just pencil pushers.
306
00:16:34,703 --> 00:16:36,330
They can refer things
up the chain,
307
00:16:36,371 --> 00:16:39,125
turn this into a
full-blown investigation.
308
00:16:40,710 --> 00:16:42,794
Then all bets are off.
309
00:16:49,092 --> 00:16:51,471
- Plus, he was your best man.
310
00:16:51,511 --> 00:16:54,139
And when the arrow
was malfunctioning,
311
00:16:54,182 --> 00:16:55,224
you were getting blamed.
312
00:16:55,265 --> 00:16:56,933
Who saved your ass on that?
313
00:16:56,975 --> 00:16:58,061
Herrmann.
314
00:16:58,101 --> 00:16:59,895
- You make a solid case, Gallo.
315
00:16:59,937 --> 00:17:02,273
I'll give you that...
Very persuasive.
316
00:17:02,315 --> 00:17:04,692
Have you ever considered
running for union rep?
317
00:17:04,733 --> 00:17:06,861
- So do you think
you'll vote for him?
318
00:17:06,903 --> 00:17:08,403
- Oh, no. I already voted.
319
00:17:08,445 --> 00:17:10,030
- What? For who?
- Myself.
320
00:17:10,073 --> 00:17:12,157
- That's against the rules.
321
00:17:12,200 --> 00:17:13,951
- I think it was more
of a suggestion.
322
00:17:13,992 --> 00:17:15,095
- It was literally
the only rule.
323
00:17:15,118 --> 00:17:16,788
- Yes!
324
00:17:16,828 --> 00:17:18,122
I just got the call.
325
00:17:18,163 --> 00:17:20,124
It's official.
It's really happening.
326
00:17:20,165 --> 00:17:22,250
- What's happening?
- The adoption ceremony.
327
00:17:22,292 --> 00:17:24,170
We thought that it
was gonna take months
328
00:17:24,211 --> 00:17:26,297
to get the court date,
but no, it's next shift.
329
00:17:26,338 --> 00:17:27,673
- Nice.
- That's great news, Joe.
330
00:17:27,714 --> 00:17:30,718
- And, uh,
the big adoption party?
331
00:17:30,759 --> 00:17:32,761
- Oh, man, uh, I don't know.
332
00:17:32,804 --> 00:17:34,513
We don't have any time
to plan anything.
333
00:17:34,555 --> 00:17:35,699
I guess we're gonna have
to do it down the line.
334
00:17:35,722 --> 00:17:38,518
I... you know what?
It doesn't matter.
335
00:17:38,558 --> 00:17:43,146
The important thing is,
it's really happening.
336
00:17:44,106 --> 00:17:45,650
- Whoo.
337
00:17:45,691 --> 00:17:48,027
- Oh, uh, boss,
I'm gonna need next shift off.
338
00:17:48,068 --> 00:17:49,903
- Got you covered.
339
00:17:49,945 --> 00:17:51,072
- Whoo! Thank you.
340
00:18:01,207 --> 00:18:03,417
- What's so urgent, Lieutenant?
341
00:18:03,459 --> 00:18:06,336
- I want to talk to him,
face to face.
342
00:18:06,378 --> 00:18:08,088
- To who?
- Kavanagh.
343
00:18:08,131 --> 00:18:10,048
- What the hell for?
No, that's...
344
00:18:10,090 --> 00:18:12,926
- I need to look him in the eye
before I agree to let him walk.
345
00:18:12,969 --> 00:18:15,054
- Look, handling informants
is a delicate business.
346
00:18:15,096 --> 00:18:16,323
All right, you go at them
the wrong way,
347
00:18:16,346 --> 00:18:18,098
you could spook them,
make them clam up.
348
00:18:18,141 --> 00:18:19,242
You could blow
the whole Martucci...
349
00:18:19,267 --> 00:18:22,561
- You let me talk to him
or I'm out.
350
00:18:27,442 --> 00:18:28,794
- Two months... I'll cover
your shifts at Molly's
351
00:18:28,817 --> 00:18:30,503
for two months,
at any time, for any reason,
352
00:18:30,528 --> 00:18:33,655
at a moment's notice,
no questions asked.
353
00:18:33,698 --> 00:18:36,159
All right, three months.
354
00:18:36,200 --> 00:18:39,077
- Gallo, why the hell
do you care so much
355
00:18:39,119 --> 00:18:40,496
if Herrmann wins this thing?
356
00:18:40,538 --> 00:18:42,373
- Why do I care?
- Mm-hmm.
357
00:18:42,414 --> 00:18:43,750
- Why wouldn't I care?
358
00:18:43,790 --> 00:18:47,045
Herrmann's...
He's like a father to me.
359
00:18:47,086 --> 00:18:48,253
- Since when?
360
00:18:48,296 --> 00:18:50,589
- Lieutenant,
we might have a problem.
361
00:18:50,631 --> 00:18:53,550
IAD's here in the briefing room.
362
00:18:53,593 --> 00:18:55,344
- Okay.
363
00:18:55,385 --> 00:18:56,596
You let Carver know?
364
00:18:56,636 --> 00:18:59,390
- He's on his way, but I think
365
00:18:59,432 --> 00:19:02,809
you're gonna want to see this.
366
00:19:02,852 --> 00:19:04,103
- Okay.
367
00:19:20,411 --> 00:19:22,530
- But I assure you, if there
was any physical contact,
368
00:19:23,955 --> 00:19:24,999
it was totally incidental.
369
00:19:27,000 --> 00:19:28,586
- Incidental?
370
00:19:28,627 --> 00:19:31,297
And what does
incidental mean to you?
371
00:19:31,338 --> 00:19:33,465
- Unintentional, I guess.
372
00:19:33,508 --> 00:19:34,925
- So there was contact then?
373
00:19:34,967 --> 00:19:37,677
- I mean, it was sort of a...
374
00:19:37,720 --> 00:19:39,721
It was a gesture
as much as anything,
375
00:19:39,763 --> 00:19:41,516
like get out of the way.
376
00:19:41,557 --> 00:19:42,808
- I assume you know there are
377
00:19:42,849 --> 00:19:46,061
security cameras
all over that bridge?
378
00:19:46,104 --> 00:19:49,481
So was there any contact?
379
00:19:49,523 --> 00:19:53,277
- Like I said, there might
have been slight contact,
380
00:19:53,318 --> 00:19:54,987
but it was incidental.
381
00:19:55,028 --> 00:19:57,280
- Is that it?
382
00:19:57,323 --> 00:19:59,409
- Yes.
383
00:19:59,450 --> 00:20:01,993
Actually, no,
I just want to say that
384
00:20:02,036 --> 00:20:04,704
we saved that biker's life.
385
00:20:04,747 --> 00:20:06,707
I hope that gets
factored into this.
386
00:20:08,291 --> 00:20:10,377
- How'd you end up at 51?
387
00:20:12,255 --> 00:20:14,214
- Oh, uh,
Chief Boden recommended me.
388
00:20:15,674 --> 00:20:17,551
- The Deputy District Chief.
389
00:20:20,221 --> 00:20:21,638
That's quite the endorsement.
390
00:20:23,807 --> 00:20:25,684
- Yeah, I guess.
Is this a part of...
391
00:20:25,727 --> 00:20:27,269
- And, uh,
how are you liking it here?
392
00:20:27,310 --> 00:20:31,065
I know 51 isn't always the
most welcoming with new people.
393
00:20:31,106 --> 00:20:33,859
It can be a little...
394
00:20:33,901 --> 00:20:38,405
I don't want to say cliquey,
but, well, cliquey.
395
00:20:40,407 --> 00:20:41,867
Has that been your experience?
396
00:20:52,461 --> 00:20:53,896
- I just don't get
how someone could flame out
397
00:20:53,921 --> 00:20:56,423
as badly as her
and still end up in IAD.
398
00:20:56,465 --> 00:20:57,734
- Well, at least
we know she can't
399
00:20:57,759 --> 00:20:59,469
hide her true colors for long.
400
00:20:59,509 --> 00:21:01,261
IAD will figure it out
sooner or later.
401
00:21:01,304 --> 00:21:02,448
- Yeah, but what kind of damage
402
00:21:02,471 --> 00:21:04,598
is she gonna do in the meantime?
403
00:21:04,640 --> 00:21:06,726
That's what I worry about.
404
00:21:06,768 --> 00:21:08,912
- I swear to God, I am gonna
claw that bitch's eyes out
405
00:21:08,935 --> 00:21:10,497
if she thinks that
she can just come back and...
406
00:21:10,520 --> 00:21:13,816
- I know that it's hard,
but we cannot confront her now.
407
00:21:13,857 --> 00:21:15,458
It can only make things worse
for Carver.
408
00:21:27,121 --> 00:21:28,330
- So what happened?
409
00:21:28,372 --> 00:21:29,641
- Is she gonna
recommend charges?
410
00:21:29,664 --> 00:21:31,584
- Uh, she said
we'd know by next shift.
411
00:21:31,625 --> 00:21:33,586
Did she used to work here
or something?
412
00:21:33,627 --> 00:21:36,005
- Yeah, when I was gone
last spring.
413
00:21:36,047 --> 00:21:37,632
- That explains a lot.
414
00:21:37,673 --> 00:21:40,468
I got the feeling that
she has a little baggage here.
415
00:21:40,509 --> 00:21:42,552
- Oh, there's
a whole luggage rack.
416
00:21:47,892 --> 00:21:49,769
- She tried
to blackmail Hawkins...
417
00:21:52,145 --> 00:21:53,314
And get Violet fired.
418
00:21:53,355 --> 00:21:54,648
- Almost pulled it off too.
419
00:21:54,690 --> 00:21:56,776
- Yeah, until she totally
disgraced herself
420
00:21:56,817 --> 00:21:58,503
in the line of duty
and got transferred out.
421
00:21:58,528 --> 00:22:01,364
We all figured she'd be
riding a desk somewhere.
422
00:22:01,405 --> 00:22:02,781
None of us would have thought...
423
00:22:02,824 --> 00:22:05,034
- That this sociopath
would wind up in a position
424
00:22:05,076 --> 00:22:06,661
to end my career?
425
00:22:11,374 --> 00:22:12,750
- What about Uncle Leon?
426
00:22:12,791 --> 00:22:15,795
- Oh, he was named
after our grandfather,
427
00:22:15,836 --> 00:22:19,757
who is your great grandfather
now, Abuelito Leonel.
428
00:22:19,798 --> 00:22:21,092
- He's one who played baseball.
429
00:22:21,134 --> 00:22:23,176
- Yeah, but he didn't
just play baseball.
430
00:22:23,219 --> 00:22:24,595
He was a legend.
431
00:22:24,636 --> 00:22:26,638
He pitched
for the Tigres del Licey
432
00:22:26,681 --> 00:22:28,598
when they won
the Pro Dominican title.
433
00:22:28,641 --> 00:22:29,951
But then he tore
his rotator cuff,
434
00:22:29,976 --> 00:22:32,228
and that was the end
of his career.
435
00:22:32,269 --> 00:22:33,980
- That's so sad.
436
00:22:34,020 --> 00:22:35,540
- Ah, it's a, you know,
blessing in disguise,
437
00:22:35,565 --> 00:22:36,691
if you think about it.
438
00:22:36,732 --> 00:22:37,983
If he hadn't gotten injured,
439
00:22:38,025 --> 00:22:40,403
he never would have
met my grandmother.
440
00:22:40,444 --> 00:22:42,404
And I wouldn't be here
right now.
441
00:22:42,447 --> 00:22:44,115
- And neither would I.
442
00:22:47,660 --> 00:22:49,578
- What about this one?
443
00:22:53,499 --> 00:22:55,500
Oh.
444
00:22:55,542 --> 00:22:58,003
That's... that's nice.
445
00:22:58,046 --> 00:23:01,840
But, listen to me, Javi,
you are a Cruz now.
446
00:23:01,883 --> 00:23:04,594
And Cruzes are known
for three things...
447
00:23:04,634 --> 00:23:06,721
Food, baseball,
448
00:23:06,762 --> 00:23:08,346
and a lot of people
don't know this,
449
00:23:08,388 --> 00:23:10,932
but a great sense of style.
450
00:23:10,974 --> 00:23:13,394
- Mm.
- Mm, ah!
451
00:23:15,438 --> 00:23:17,355
Mm? How about that?
452
00:23:17,397 --> 00:23:18,857
Pretty snazzy, right?
453
00:23:18,900 --> 00:23:22,194
Hey, the pinstripe,
it's timeless.
454
00:23:22,236 --> 00:23:23,528
- It's nice.
455
00:23:32,872 --> 00:23:34,707
- I'm telling you now,
this better not be
456
00:23:34,749 --> 00:23:36,602
some revenge fantasy you're
looking to play out here.
457
00:23:36,625 --> 00:23:37,751
- Just let me in.
458
00:23:53,433 --> 00:23:55,560
- So?
459
00:23:55,603 --> 00:23:58,146
- Did Pryma tell you who I am?
460
00:24:08,324 --> 00:24:11,035
Did you know what Campbell
was planning on doing
461
00:24:11,076 --> 00:24:12,953
with the information
you slipped him?
462
00:24:15,373 --> 00:24:17,250
On my wedding night?
463
00:24:17,290 --> 00:24:19,126
- Not exactly.
464
00:24:20,795 --> 00:24:24,089
Did I think he was looking
to take you out for a drink?
465
00:24:24,132 --> 00:24:25,758
No, of course, not.
466
00:24:25,799 --> 00:24:28,219
To be honest with you,
467
00:24:28,260 --> 00:24:31,263
I didn't give a rat's ass what
he did with the information,
468
00:24:31,305 --> 00:24:34,224
as long as he paid me.
469
00:24:34,267 --> 00:24:35,934
I'm not saying that's right.
470
00:24:35,977 --> 00:24:38,019
I'm not saying
I feel good about it.
471
00:24:43,317 --> 00:24:44,568
- He almost killed my wife.
472
00:24:44,609 --> 00:24:47,154
- I know.
473
00:24:47,195 --> 00:24:50,199
What can I say?
474
00:24:50,240 --> 00:24:52,868
I betrayed my oath as a cop.
475
00:24:52,910 --> 00:24:55,997
I dishonored myself, my family,
476
00:24:56,038 --> 00:24:59,333
for a little bit
of pocket change,
477
00:24:59,375 --> 00:25:01,335
is what it was in the end.
478
00:25:01,376 --> 00:25:03,921
And I got to live with that
for the rest of my life.
479
00:25:03,962 --> 00:25:07,924
So whatever you
came here to say...
480
00:25:07,967 --> 00:25:09,926
it ain't gonna be any worse
than that, pal.
481
00:25:13,597 --> 00:25:14,723
- Nice speech.
482
00:25:17,018 --> 00:25:20,188
Now I get how
you almost convinced Pryma.
483
00:25:22,731 --> 00:25:24,983
- What the hell did you
even come here for?
484
00:25:25,026 --> 00:25:26,861
- To see if you were
really the linchpin
485
00:25:26,903 --> 00:25:29,489
to the Martucci investigation.
486
00:25:29,529 --> 00:25:31,615
And I ain't buying it.
487
00:25:31,656 --> 00:25:33,785
- Come on, man.
488
00:25:33,826 --> 00:25:35,869
You're... you're gonna send
a cop to prison?
489
00:25:35,912 --> 00:25:37,497
I mean, you know
what that means.
490
00:25:37,538 --> 00:25:39,332
- I do.
491
00:25:39,373 --> 00:25:42,460
That's why I think you'd
say anything to avoid it.
492
00:25:42,501 --> 00:25:44,378
Pryma!
493
00:25:44,420 --> 00:25:47,089
Hey, get me out of here.
I'm done with this guy.
494
00:25:50,593 --> 00:25:52,177
This was a mistake.
495
00:25:52,220 --> 00:25:54,721
- Hey, Martucci knows
you're gonna bug his cell.
496
00:25:57,016 --> 00:25:58,934
He's planning a decoy operation.
497
00:26:02,563 --> 00:26:04,315
- There you go.
498
00:26:04,356 --> 00:26:05,607
Make your deal now.
499
00:26:09,278 --> 00:26:11,196
- What is that?
- Unofficial polling.
500
00:26:11,239 --> 00:26:13,865
I think I have four solid
votes for Herrmann...
501
00:26:13,907 --> 00:26:16,536
You, me, Brett, and Violet.
502
00:26:16,576 --> 00:26:17,887
Severide and Cruz
won't talk to me,
503
00:26:17,912 --> 00:26:19,997
but they're gonna vote
for Capp or Tony, right?
504
00:26:20,038 --> 00:26:22,083
Mouch is the one
I'm worried about.
505
00:26:22,125 --> 00:26:27,755
He could have Kidd, Carver,
Herrmann, and himself.
506
00:26:27,797 --> 00:26:30,007
Man, this is coming
right down to the wire.
507
00:26:30,048 --> 00:26:33,802
- Dude, this election is
really stressing you out.
508
00:26:33,845 --> 00:26:35,680
- I know. I know. I'm crazy.
509
00:26:35,721 --> 00:26:39,016
But I just...
I just got to do this, okay?
510
00:26:41,935 --> 00:26:44,188
I'll be right back.
- Okay.
511
00:26:44,230 --> 00:26:45,605
- Hey, what are you
guys drinking?
512
00:26:45,647 --> 00:26:46,916
- If this is about the election,
513
00:26:46,941 --> 00:26:48,580
me and Tony agreed
to vote for each other.
514
00:26:48,608 --> 00:26:50,903
- We got a system.
- All right, look.
515
00:26:50,944 --> 00:26:52,423
You have no idea
what I'm up against here.
516
00:26:52,447 --> 00:26:53,948
I'm not exaggerating when I say
517
00:26:53,990 --> 00:26:56,616
this is
a life-or-death situation.
518
00:26:56,659 --> 00:26:57,743
No, I'm serious.
519
00:26:57,785 --> 00:26:59,703
If Herrmann doesn't win this...
520
00:26:59,746 --> 00:27:01,622
I can't get into
the whole thing,
521
00:27:01,663 --> 00:27:03,249
but bottom line, I'm a dead man.
522
00:27:03,290 --> 00:27:04,934
- That's a shame, Gallo.
- Been nice knowing you.
523
00:27:04,959 --> 00:27:06,169
- This is not a joke.
524
00:27:06,210 --> 00:27:07,311
- Someone call dibs
on your locker?
525
00:27:07,336 --> 00:27:09,756
- Okay. What do you want?
526
00:27:09,797 --> 00:27:10,816
Do you want me to beg? I'll beg.
527
00:27:10,839 --> 00:27:12,215
- Come on, Gallo.
528
00:27:12,258 --> 00:27:14,384
We're talking a free trip
to Miami in January.
529
00:27:14,426 --> 00:27:16,179
- Beers for a month.
530
00:27:16,220 --> 00:27:17,346
- Yeah.
531
00:27:17,387 --> 00:27:19,097
All you can drink, on me.
532
00:27:19,140 --> 00:27:21,349
- We've been doing
some unofficial polling,
533
00:27:21,392 --> 00:27:24,228
and uh, I'd take the bird
in the hand if I were you.
534
00:27:26,646 --> 00:27:27,773
- Right.
535
00:27:31,652 --> 00:27:34,614
- Okay. Herrmann it is.
536
00:27:34,654 --> 00:27:35,906
- Thank you, gentlemen.
537
00:27:42,079 --> 00:27:44,207
- Oh.
538
00:27:44,248 --> 00:27:47,794
I see we're double-fisting,
as usual.
539
00:27:47,835 --> 00:27:51,713
- One's for you, actually.
540
00:27:51,756 --> 00:27:52,882
Mind if I sit?
541
00:27:55,759 --> 00:27:57,470
- You all right?
542
00:27:57,511 --> 00:27:59,471
- Yeah.
543
00:27:59,513 --> 00:28:00,847
I just, you know...
544
00:28:03,267 --> 00:28:06,354
Wanted to say thanks
for having my back.
545
00:28:07,605 --> 00:28:08,940
And not just on this IAD thing,
546
00:28:08,980 --> 00:28:11,567
but no matter how
this all shakes out.
547
00:28:11,608 --> 00:28:13,443
- Oh, come on, Carver.
548
00:28:13,486 --> 00:28:15,863
It's not time
for the goodbye speech yet.
549
00:28:15,904 --> 00:28:18,324
- Yeah, well,
550
00:28:18,365 --> 00:28:22,702
with 51's arch-nemesis
on my case,
551
00:28:22,744 --> 00:28:24,454
it doesn't feel
so far away, either.
552
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
- What's this?
553
00:28:44,433 --> 00:28:45,727
Nope.
554
00:28:45,768 --> 00:28:47,144
It's in here somewhere.
555
00:28:52,191 --> 00:28:53,692
Okay.
556
00:28:53,734 --> 00:28:55,068
Here we go.
557
00:28:55,111 --> 00:28:57,654
So I've had the opportunity
to review
558
00:28:57,697 --> 00:29:00,657
all of the case materials,
statements, incident reports,
559
00:29:00,700 --> 00:29:03,452
and security footage
from the bridge.
560
00:29:03,493 --> 00:29:06,873
And the bottom line is,
561
00:29:06,913 --> 00:29:08,082
I don't see sufficient cause
562
00:29:08,124 --> 00:29:09,916
to recommend disciplinary action
563
00:29:09,959 --> 00:29:12,461
or to refer the matter
to any other agency.
564
00:29:12,502 --> 00:29:14,212
- I'm glad to hear that.
565
00:29:14,255 --> 00:29:16,423
- Just so I'm extra clear...
566
00:29:16,465 --> 00:29:18,468
- As long as you agree
to send the bridge tender
567
00:29:18,509 --> 00:29:21,386
a written apology
and 51 pays for the door,
568
00:29:21,429 --> 00:29:26,142
then I'm comfortable closing
the book on this matter.
569
00:29:30,896 --> 00:29:33,106
Any questions?
570
00:29:33,148 --> 00:29:34,983
- Mm-mm.
- Okay, then.
571
00:29:37,403 --> 00:29:38,403
This has been fun.
572
00:29:40,573 --> 00:29:41,573
All right.
573
00:29:43,701 --> 00:29:45,286
- Thank you.
- Of course.
574
00:29:45,327 --> 00:29:47,371
And um, just a word of advice,
you should be
575
00:29:47,413 --> 00:29:50,374
a little more mindful
of your temper moving forward.
576
00:29:50,415 --> 00:29:53,001
One incident like this in your
personnel file is a bad day.
577
00:29:53,044 --> 00:29:55,128
Two can really start
to look like a pattern.
578
00:29:56,923 --> 00:29:58,799
- Understood.
579
00:30:05,807 --> 00:30:07,016
- Hey.
580
00:30:09,769 --> 00:30:13,064
Hey, just so you know,
um, your friend Carver,
581
00:30:13,105 --> 00:30:14,440
he's in the clear.
582
00:30:14,481 --> 00:30:15,566
It's all good.
583
00:30:15,607 --> 00:30:17,442
I'm sure you guys
were worried about it,
584
00:30:17,484 --> 00:30:18,836
but I'm just happy
that I was in a position
585
00:30:18,861 --> 00:30:20,404
to help 51 on this one.
586
00:30:21,864 --> 00:30:24,491
Okay, then. Bye, girl.
587
00:30:24,534 --> 00:30:26,160
- Hey.
- Huh?
588
00:30:26,201 --> 00:30:28,453
- Don't pretend like
you just did 51 a favor.
589
00:30:28,496 --> 00:30:30,038
We know you.
590
00:30:30,080 --> 00:30:32,375
And you may have
IAD fooled for now,
591
00:30:32,416 --> 00:30:34,669
but we know exactly who you are.
592
00:30:34,711 --> 00:30:38,506
- Okay, Violet, relax.
593
00:30:38,548 --> 00:30:41,342
All I'm saying is that
594
00:30:41,384 --> 00:30:45,179
it's not the worst thing
to have a friend in IAD.
595
00:30:45,221 --> 00:30:47,932
You never know
when it might come in handy.
596
00:30:58,442 --> 00:31:01,778
- And did Pryma say when
they plan to move on Martucci?
597
00:31:01,820 --> 00:31:02,881
- I didn't ask. He didn't tell.
598
00:31:02,904 --> 00:31:04,990
But whatever happens, um,
599
00:31:05,031 --> 00:31:06,491
I'm fine putting it
in the rearview.
600
00:31:06,534 --> 00:31:08,161
- Yeah, me too.
601
00:31:08,201 --> 00:31:09,912
- Okay, people, gather around.
602
00:31:09,953 --> 00:31:11,998
It is the moment of truth.
603
00:31:12,038 --> 00:31:13,624
- Uh, I just have to say,
604
00:31:13,665 --> 00:31:15,917
given the lax election security
on display here,
605
00:31:15,960 --> 00:31:17,545
I think we should all be
606
00:31:17,586 --> 00:31:20,882
a little skeptical
of these results.
607
00:31:20,923 --> 00:31:22,592
- Okay.
608
00:31:25,219 --> 00:31:27,055
It's a landslide, people.
609
00:31:27,096 --> 00:31:30,516
And the person representing 51
610
00:31:30,557 --> 00:31:32,934
at the NFA
winter conference will be...
611
00:31:35,063 --> 00:31:36,189
Christopher Herrmann.
612
00:31:36,230 --> 00:31:38,941
- Oh!
- Whoo!
613
00:31:38,982 --> 00:31:40,026
Congratulations, Herrmann.
614
00:31:44,614 --> 00:31:45,948
- Good on you.
615
00:31:45,990 --> 00:31:47,491
- You deserve it, Herrmann.
616
00:31:47,532 --> 00:31:48,532
- I really do.
617
00:31:50,577 --> 00:31:51,788
- Congratulations.
618
00:31:51,828 --> 00:31:53,163
No one deserves this more.
619
00:31:53,205 --> 00:31:56,416
I mean, you're such
a great guy, the best.
620
00:31:58,126 --> 00:31:59,586
Which is why it's so hard for me
621
00:31:59,628 --> 00:32:00,630
to say this to you.
622
00:32:00,671 --> 00:32:02,382
- Miami of Ohio?
623
00:32:04,759 --> 00:32:07,804
You didn't say Miami of Ohio.
624
00:32:07,845 --> 00:32:09,055
You never said that.
625
00:32:09,096 --> 00:32:10,263
- Pretty sure I did.
626
00:32:13,476 --> 00:32:15,685
- I know what this is.
It's a con.
627
00:32:15,728 --> 00:32:16,813
I got conned.
628
00:32:16,854 --> 00:32:18,855
Classic...
The old bait and switch.
629
00:32:18,897 --> 00:32:21,733
Huh? Who else is in on this?
630
00:32:21,776 --> 00:32:23,193
Mouch, you were in on it?
631
00:32:23,236 --> 00:32:25,988
All right, hey,
did you know, too, huh?
632
00:32:26,029 --> 00:32:27,298
Is this what you were
about to tell me?
633
00:32:27,323 --> 00:32:28,467
- No, I didn't know.
- Yeah, ha, ha, ha.
634
00:32:28,490 --> 00:32:31,661
- Okay, peo... okay!
The election is over.
635
00:32:31,701 --> 00:32:33,078
Time to turn the page.
636
00:32:33,121 --> 00:32:34,722
We have much more
important things to attend to.
637
00:32:34,747 --> 00:32:40,044
Now, I was able
to buy just enough time.
638
00:32:40,086 --> 00:32:42,963
All units out of service
for the next 30 minutes.
639
00:32:43,005 --> 00:32:44,484
Come on.
Let's go, let's go, let's go.
640
00:32:47,343 --> 00:32:49,010
- This isn't over yet.
641
00:32:49,052 --> 00:32:51,806
I'm gonna get
to the bottom of this!
642
00:32:51,847 --> 00:32:53,182
- You were right.
643
00:32:53,223 --> 00:32:54,976
He's literally never
in a good mood.
644
00:32:55,017 --> 00:32:57,686
- Of all my duties that I'm
responsible for as an officer
645
00:32:57,729 --> 00:33:00,189
of this court,
none gives me more joy
646
00:33:00,230 --> 00:33:02,692
or feels more important
than when I have the honor
647
00:33:02,733 --> 00:33:05,778
to unite a child,
legally and irrevocably,
648
00:33:05,819 --> 00:33:07,488
to his forever family.
649
00:33:07,529 --> 00:33:10,282
And it gives me extra comfort
to see that, in this case,
650
00:33:10,324 --> 00:33:13,952
it would seem, family means
more than mom and dad.
651
00:33:13,994 --> 00:33:15,913
It's a clichรฉ,
but I do sincerely
652
00:33:15,954 --> 00:33:17,330
believe it takes a village.
653
00:33:17,373 --> 00:33:19,166
So thank you all for being here.
654
00:33:19,208 --> 00:33:21,085
- Wouldn't miss it
for the world, Your Honor.
655
00:33:23,046 --> 00:33:24,172
- Cruz!
656
00:33:24,212 --> 00:33:26,214
- Not yet. Almost.
657
00:33:26,257 --> 00:33:31,220
Mom and Dad, let's have you
sign and date here,
658
00:33:31,261 --> 00:33:35,557
which says that you are now
legally, financially,
659
00:33:35,599 --> 00:33:38,310
and emotionally responsible
for this young man
660
00:33:38,352 --> 00:33:41,189
exactly as if he were
your natural-born child.
661
00:33:49,072 --> 00:33:51,281
And that's it.
662
00:33:51,324 --> 00:33:54,076
It's my honor to announce
that you will be known
663
00:33:54,117 --> 00:33:56,412
from this day forward
by the legal name
664
00:33:56,453 --> 00:33:59,874
Javier Alejandro Cruz.
665
00:34:12,260 --> 00:34:13,887
- Welcome to the family, papi.
666
00:34:13,929 --> 00:34:15,847
- Mr. Cruz.
667
00:34:15,889 --> 00:34:18,434
Chief Boden.
668
00:34:22,855 --> 00:34:24,731
- Hey, Herrmann.
669
00:34:24,773 --> 00:34:25,733
- Hey.
670
00:34:25,775 --> 00:34:27,818
Isn't this beautiful?
671
00:34:27,860 --> 00:34:30,070
It's family.
672
00:34:30,112 --> 00:34:34,409
It is really
the most important thing.
673
00:34:34,449 --> 00:34:37,786
- It is. It really, really is.
674
00:34:37,829 --> 00:34:41,666
Herrmann, by the way,
I slept with your niece.
675
00:34:41,706 --> 00:34:42,750
- What?
676
00:34:42,791 --> 00:34:44,668
- I slept with Tracy. I'm sorry.
677
00:34:46,170 --> 00:34:47,755
- Main to Truck 81, Ambo 61.
678
00:34:47,797 --> 00:34:49,757
Police assist
at 827 West Bishop.
679
00:34:49,798 --> 00:34:51,967
They have a barricaded suspect.
680
00:34:58,849 --> 00:35:00,601
- Whoa.
681
00:35:00,643 --> 00:35:03,103
- All this for one
barricaded suspect?
682
00:35:21,539 --> 00:35:22,289
- Hey.
683
00:35:22,331 --> 00:35:23,583
What's going on?
684
00:35:23,623 --> 00:35:25,126
- That's above my pay grade,
685
00:35:25,168 --> 00:35:26,394
but it's got to be
something major.
686
00:35:26,418 --> 00:35:27,836
I've never seen
anything like this.
687
00:35:27,878 --> 00:35:30,757
- You have 30 more seconds.
Come out.
688
00:35:30,797 --> 00:35:32,067
This doesn't get
any better for you
689
00:35:32,090 --> 00:35:33,467
if anyone gets hurt, Martucci.
690
00:35:36,262 --> 00:35:38,597
- You ever been
to anything like this?
691
00:35:38,639 --> 00:35:39,639
- Nope.
692
00:35:41,309 --> 00:35:43,101
- Kelly, it's Martucci.
693
00:35:43,143 --> 00:35:44,936
Yeah,
they're taking him down now.
694
00:35:44,978 --> 00:35:46,230
- What? Pryma's there?
695
00:35:46,271 --> 00:35:47,898
- Yeah.
696
00:35:47,940 --> 00:35:49,567
It's a huge operation.
697
00:35:49,608 --> 00:35:51,777
- On my way.
- Copy.
698
00:35:51,818 --> 00:35:53,528
- Time's up, Martucci.
We're coming in.
699
00:35:53,570 --> 00:35:54,989
- Shh. Tuck in tight.
700
00:35:55,030 --> 00:35:56,990
Come on.
701
00:36:18,637 --> 00:36:20,431
- Prepare to breach.
702
00:36:39,449 --> 00:36:42,077
Incoming!
703
00:36:45,956 --> 00:36:47,291
- And we're clear!
704
00:36:47,333 --> 00:36:50,085
We're clear!
705
00:36:50,128 --> 00:36:51,628
- Medic!
- We need the medic!
706
00:36:51,670 --> 00:36:52,981
- They're calling
for a medic up there.
707
00:36:53,005 --> 00:36:54,798
- Let's go. Stay low.
708
00:36:54,840 --> 00:36:56,050
Stay alert.
709
00:37:17,697 --> 00:37:19,056
- Come on. Let's go.
Let's move it.
710
00:37:25,454 --> 00:37:27,664
- All clear. Medics, over here.
711
00:37:30,543 --> 00:37:32,170
Where the hell is my Bomb Squad?
712
00:37:32,210 --> 00:37:33,755
- What's going on?
713
00:37:33,795 --> 00:37:35,190
- Thing's still in his leg.
It didn't detonate.
714
00:37:35,213 --> 00:37:36,423
I don't know how.
715
00:37:36,465 --> 00:37:37,632
- What's in his...
716
00:37:37,675 --> 00:37:40,010
- Rocket propelled grenade.
717
00:37:40,052 --> 00:37:42,847
- Is it Pryma?
718
00:37:42,889 --> 00:37:44,639
- He's bleeding like
a stuck pig in there.
719
00:37:44,681 --> 00:37:46,326
And we can't move him...
We could set off the grenade
720
00:37:46,349 --> 00:37:48,518
and level the whole damn house.
- So what's the plan?
721
00:37:48,561 --> 00:37:50,146
- I'm sending in
the Bomb Squad to deal
722
00:37:50,188 --> 00:37:51,606
with the unexploded ordnance.
723
00:37:51,646 --> 00:37:54,275
But Pryma needs
medical attention immediately.
724
00:37:54,317 --> 00:37:56,210
We need get two of you suited
up and in there right now.
725
00:37:56,235 --> 00:37:58,195
- I'll go. I'll do it.
- Let me go, Lieutenant.
726
00:37:58,237 --> 00:38:00,322
It should always be
the oldest in this situation.
727
00:38:00,364 --> 00:38:02,742
- Ma'am?
728
00:38:02,784 --> 00:38:05,286
- Okay. It's me and...
729
00:38:05,327 --> 00:38:07,538
- I know how to start an IV,
apply a tourniquet, just...
730
00:38:07,579 --> 00:38:08,914
- Okay, Carver, you're with me.
731
00:38:08,956 --> 00:38:10,684
The rest of you stand by
for search and rescue,
732
00:38:10,708 --> 00:38:12,918
in case things don't go our way.
733
00:38:17,840 --> 00:38:19,634
- All right, when you
fix the tourniquet,
734
00:38:19,675 --> 00:38:21,802
run the fluid wide open.
735
00:38:21,844 --> 00:38:23,262
- Copy.
736
00:38:29,309 --> 00:38:30,936
- T, right here.
737
00:38:44,699 --> 00:38:46,244
- Hey. What's happening?
738
00:38:46,284 --> 00:38:48,413
Where's Stella?
739
00:38:48,454 --> 00:38:49,621
What is it? Where is she?
740
00:39:00,675 --> 00:39:02,427
- Stay behind me.
741
00:39:02,467 --> 00:39:04,804
Step where I step.
742
00:39:19,985 --> 00:39:22,447
- Get the hell out
of here, Lieutenant.
743
00:39:22,487 --> 00:39:24,197
You don't need to be here.
744
00:39:27,827 --> 00:39:29,579
- We're not going anywhere.
745
00:39:31,621 --> 00:39:33,498
All right.
746
00:39:37,753 --> 00:39:40,297
- Sorry.
- We are getting out of this.
747
00:39:40,338 --> 00:39:42,257
All right?
748
00:39:45,344 --> 00:39:46,887
- Chief's here.
749
00:39:46,929 --> 00:39:48,681
- Chief.
- My guys are inside, right?
750
00:39:48,722 --> 00:39:50,516
- Yeah, two of yours,
one Bomb Squad.
751
00:39:50,557 --> 00:39:52,226
- Why... why didn't it
explode on impact?
752
00:39:52,268 --> 00:39:53,911
- It has an arming range
of 5 to 10 meters.
753
00:39:53,936 --> 00:39:55,664
It was fired in close quarters.
- So it didn't arm itself?
754
00:39:55,688 --> 00:39:57,315
- Not yet...
But moving it could trigger
755
00:39:57,356 --> 00:39:59,817
a self-destruct action
within five seconds.
756
00:40:02,652 --> 00:40:04,447
- Pushing saline.
- Here.
757
00:40:04,489 --> 00:40:06,007
- Screw this. I'm going in.
- Oh, the hell you are.
758
00:40:06,032 --> 00:40:08,659
- Hey, hey, hey, hey!
- Severide, stand down!
759
00:40:08,701 --> 00:40:10,119
- We're sitting
on our hands here.
760
00:40:10,161 --> 00:40:11,161
- I said stand down.
761
00:40:13,206 --> 00:40:15,333
- Here. Hold this.
762
00:40:26,635 --> 00:40:28,096
- You got it.
763
00:40:28,137 --> 00:40:29,137
- Stop moving.
764
00:40:29,179 --> 00:40:30,806
Stop moving.
765
00:40:30,847 --> 00:40:32,224
- Doing my best, Ed.
766
00:40:32,266 --> 00:40:34,119
- He's losing too much blood.
We got to speed this up.
767
00:40:34,143 --> 00:40:35,496
- Any sudden movement
could arm the warhead
768
00:40:35,519 --> 00:40:37,188
and cause it to self detonate.
769
00:40:50,492 --> 00:40:51,911
That's the last piece.
770
00:40:51,952 --> 00:40:54,121
- All right, get the gauze
ready and the scissors.
771
00:40:58,041 --> 00:41:00,001
His pressure's dropping.
We're losing him.
772
00:41:00,043 --> 00:41:01,420
- Okay, Seth, hold him still.
773
00:41:01,461 --> 00:41:04,172
On three, two, one.
774
00:41:05,717 --> 00:41:08,469
- We got you.
775
00:41:08,510 --> 00:41:10,429
- Coming out with the ordnance.
776
00:41:11,764 --> 00:41:13,516
- Take cover!
- Cover him!
55197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.