Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,839 --> 00:00:52,900
♪ When they bump... ♪
2
00:00:52,924 --> 00:00:54,092
BUSINESS HQ 3
JIYOUNG
3
00:00:56,844 --> 00:00:59,180
It is because of this song?
4
00:01:00,848 --> 00:01:02,517
That crazy bastard.
5
00:01:05,061 --> 00:01:07,355
What in the world just happened?
6
00:01:10,733 --> 00:01:12,169
I think it was someone from M&T.
7
00:01:12,193 --> 00:01:14,353
I thought it was someone
from the production team.
8
00:01:18,074 --> 00:01:21,744
21 MARKETING COMPANY JY COMPANY OFFICE
20 M&T PLANNING CEO OFFICE
9
00:01:34,048 --> 00:01:36,843
No way, did someone really fall? Huh?
10
00:01:36,926 --> 00:01:39,053
Was it a man or a woman?
11
00:01:39,137 --> 00:01:42,015
It... it was Myeonghun,
it was Myeonghun. Myeonghun...
12
00:01:42,098 --> 00:01:45,393
Myeo... Myeonghun?
13
00:01:45,476 --> 00:01:46,769
Pick up...
14
00:01:48,354 --> 00:01:49,354
Jiyoung!
15
00:01:57,030 --> 00:01:59,657
Sunhee, Sunhee!
16
00:03:03,388 --> 00:03:05,306
This bastard...
17
00:03:14,440 --> 00:03:16,275
You're done, you psycho.
18
00:03:17,735 --> 00:03:19,946
What's your problem? Are you crazy?
19
00:03:20,029 --> 00:03:24,158
You... I saw e... everything, you bastard.
20
00:03:24,242 --> 00:03:26,703
What you have done.
21
00:03:29,455 --> 00:03:30,540
Where is the coat?
22
00:03:30,623 --> 00:03:31,749
What?
23
00:03:31,833 --> 00:03:33,626
Where is that coat? You bastard.
24
00:03:36,129 --> 00:03:37,839
What's your problem?
25
00:03:38,339 --> 00:03:40,758
I don't have a coat, okay?
26
00:03:44,178 --> 00:03:45,388
Damn it.
27
00:04:04,824 --> 00:04:07,410
I know you're in here, you murderer.
28
00:04:17,879 --> 00:04:20,173
Open the door, you bastard.
29
00:04:20,256 --> 00:04:23,009
Corpse art. Bastard.
30
00:04:30,224 --> 00:04:35,229
Ugh, shit, you bastard. Murderer!
31
00:04:45,448 --> 00:04:47,867
Hey, you crazy bastard!
32
00:04:47,950 --> 00:04:50,661
- Excuse me, sir.
- Yes, sir. Here, here, here.
33
00:04:50,745 --> 00:04:53,831
Oh, it's not me.
Damn it, it's not me! Let go, let go!
34
00:04:53,915 --> 00:04:55,458
Come on, sir, let go of me!
35
00:04:55,541 --> 00:04:56,876
- Stay still!
- Stay still.
36
00:04:56,959 --> 00:04:58,795
Sir!
37
00:04:59,962 --> 00:05:02,590
Trespassing and assault weren't
enough, you pervert?
38
00:05:02,673 --> 00:05:03,591
Oh, boy.
39
00:05:03,674 --> 00:05:07,303
Damn it, that's not it. Let go of me.
Just let go, come on!
40
00:05:07,386 --> 00:05:09,546
- What do you mean "let go"?
- Please stay still, okay?
41
00:05:21,609 --> 00:05:23,027
Come out!
42
00:05:23,110 --> 00:05:26,906
Come out, you son of a bitch!
It was this asshole here!
43
00:05:31,994 --> 00:05:34,121
- Sir, please!
- Relax or you'll get hurt.
44
00:05:34,205 --> 00:05:36,541
Move aside, please.
45
00:05:36,624 --> 00:05:37,917
You're making a mistake.
46
00:05:38,000 --> 00:05:39,061
If you got something to say,
47
00:05:39,085 --> 00:05:40,229
you can talk about it
at the police station.
48
00:05:40,253 --> 00:05:42,731
Let me just see his face, his face.
I just need to see his face!
49
00:05:42,755 --> 00:05:44,549
Whose face are you trying to see?
50
00:05:55,142 --> 00:05:59,021
That murderer... Sir, please,
it wasn't me. It really wasn't me.
51
00:05:59,105 --> 00:06:01,065
- What wouldn't it be you?
- Go tell the police.
52
00:06:01,148 --> 00:06:02,626
The door is closing.
53
00:06:03,860 --> 00:06:05,027
Eye patch...
54
00:06:09,115 --> 00:06:10,449
It was you, wasn't it?
55
00:06:10,700 --> 00:06:11,701
What...
56
00:06:13,578 --> 00:06:16,330
No, it wasn't me. It wasn't me.
57
00:06:16,414 --> 00:06:18,094
You're the man
who's been following Sunhee!
58
00:06:18,165 --> 00:06:20,459
- That's you!
- Whoa, what are you doing?
59
00:06:21,294 --> 00:06:22,461
Oh, come on.
60
00:06:23,713 --> 00:06:25,131
What is this?
61
00:06:26,632 --> 00:06:27,675
Damn it.
62
00:06:31,053 --> 00:06:33,764
- Look, he's got no eye.
- His eye, it's...
63
00:06:33,848 --> 00:06:36,183
Why doesn't he have that eye?
64
00:06:36,267 --> 00:06:37,393
There's another dead person?
65
00:06:37,476 --> 00:06:40,062
Yes. I found her on the rooftop.
I already called the police.
66
00:06:42,023 --> 00:06:44,775
It's not me, it's not me.
He's over there in the stall. Fuck!
67
00:06:44,859 --> 00:06:47,278
He's got my eye, that, that bastard!
68
00:06:47,361 --> 00:06:49,030
Cut the crap.
69
00:06:49,196 --> 00:06:54,452
Hey, you son of a bitch! Wherever you are,
I'll find you and come after you!
70
00:06:58,247 --> 00:07:00,082
Corpse art.
71
00:07:01,459 --> 00:07:06,088
So, he knows about me?
But he doesn't know my face.
72
00:07:10,301 --> 00:07:12,470
How is that possible?
73
00:07:15,514 --> 00:07:17,642
What's wrong? What happened?
74
00:07:18,225 --> 00:07:20,394
It seems like Myeonghun fell down.
75
00:07:20,478 --> 00:07:21,604
What?
76
00:07:22,438 --> 00:07:23,522
Myeonghun?
77
00:07:24,857 --> 00:07:27,777
Ugh, it's so gross, damn it.
78
00:07:36,160 --> 00:07:39,538
1 WELCOME
79
00:07:39,622 --> 00:07:41,624
It was you?
80
00:07:42,416 --> 00:07:45,336
Well, he's been hanging
around the building lately.
81
00:07:45,419 --> 00:07:47,171
I did think it was odd.
82
00:07:47,254 --> 00:07:49,006
Can we please go peacefully?
83
00:08:20,162 --> 00:08:22,164
Glad to see me again, right?
84
00:08:47,648 --> 00:08:48,875
They say the eye patch man
85
00:08:48,899 --> 00:08:52,069
has been roaming around the company
these past few days.
86
00:08:53,654 --> 00:08:54,822
There were company employees
87
00:08:54,905 --> 00:08:57,345
who testified that he's been stalking
the deceased Lee Sunhee.
88
00:09:01,746 --> 00:09:05,499
Why was he following Lee Sunhee around?
89
00:09:07,084 --> 00:09:08,645
But if the eye patch man
90
00:09:08,669 --> 00:09:10,463
killed Hwang Myeonghun and Lee Sunhee,
91
00:09:10,546 --> 00:09:14,258
then the timeline doesn't
make sense if you take a look at this.
92
00:09:14,717 --> 00:09:17,470
Because the eye patch man entered
this building
93
00:09:17,553 --> 00:09:21,891
after Hwang Myeonghun fell
from the rooftop and died.
94
00:09:25,686 --> 00:09:29,148
What about that woman who helped him?
95
00:09:29,231 --> 00:09:31,567
- Please show us the entrance gate footage.
- Yes, sir.
96
00:09:31,942 --> 00:09:34,779
Apparently, she entered a few minutes
97
00:09:34,862 --> 00:09:37,573
- after the eye patch man entered.
- Ah...
98
00:09:38,199 --> 00:09:40,326
This woman took the employee badge
99
00:09:40,409 --> 00:09:43,913
from the bathroom
outside the gate over there.
100
00:09:48,793 --> 00:09:53,005
Wherever you are,
I'll find you and come after you!
101
00:09:56,133 --> 00:09:57,301
But how?
102
00:10:29,041 --> 00:10:30,167
The transplant?
103
00:10:34,255 --> 00:10:37,424
This does not make sense.
104
00:10:41,428 --> 00:10:42,972
And yet it does.
105
00:10:52,815 --> 00:10:54,984
- Excuse me.
- Yes.
106
00:10:55,067 --> 00:10:59,155
- Are you Team Leader Oh Jinseop?
- Yes.
107
00:10:59,238 --> 00:11:00,406
Uh...
108
00:11:03,659 --> 00:11:07,580
Do you have time to answer
a few questions?
109
00:11:13,210 --> 00:11:14,295
Yes.
110
00:11:15,296 --> 00:11:16,380
Okay.
111
00:11:19,842 --> 00:11:21,945
By any chance, do you recognize this man?
112
00:11:21,969 --> 00:11:23,220
Yes.
113
00:11:27,683 --> 00:11:29,518
He made that much ruckus,
114
00:11:29,602 --> 00:11:31,282
so it'd be weird
if I didn't recognize him.
115
00:11:32,021 --> 00:11:33,063
Ah...
116
00:11:33,939 --> 00:11:37,568
Ah, I see. All right.
117
00:11:37,651 --> 00:11:39,737
Well, while we're on the topic...
118
00:11:39,820 --> 00:11:45,367
while he was causing that ruckus,
where were you watching from?
119
00:11:46,076 --> 00:11:47,578
The hallway.
120
00:11:47,661 --> 00:11:51,248
What was he shouting
while causing the ruckus?
121
00:11:52,208 --> 00:11:55,753
He said thief,
or something like that, I think.
122
00:11:55,836 --> 00:11:56,836
Thief?
123
00:11:58,088 --> 00:12:01,884
Did he shout "something" thief?
124
00:12:01,967 --> 00:12:03,677
I'm not sure about the details...
125
00:12:03,761 --> 00:12:05,804
I heard he said something
like "eyeball thief."
126
00:12:08,015 --> 00:12:09,934
What's the point of this?
127
00:12:10,017 --> 00:12:12,645
Why would you ask when you already know?
128
00:12:14,605 --> 00:12:15,731
Oh...
129
00:12:17,983 --> 00:12:19,735
For now,
130
00:12:21,237 --> 00:12:22,780
I do not know.
131
00:12:26,742 --> 00:12:31,789
I remember Sunhee telling Jiyoung
that a man missing an eyeball
132
00:12:32,623 --> 00:12:35,542
and wearing an eye patch
was following her around.
133
00:12:38,003 --> 00:12:40,339
If it's about that, you should ask her...
134
00:12:41,715 --> 00:12:44,468
Ah, I just did check with her.
135
00:12:47,054 --> 00:12:53,686
Ah, Mr. Oh, were you wearing a coat
when you came to work this morning?
136
00:12:54,228 --> 00:12:55,354
A coat?
137
00:12:55,437 --> 00:13:01,026
Uh, I heard the eye patch man
was looking for someone's coat.
138
00:13:01,110 --> 00:13:05,322
Could we take a look at your coat?
139
00:13:05,406 --> 00:13:07,408
Uh, wait a minute.
140
00:13:07,491 --> 00:13:11,078
What are you doing right now? Huh?
141
00:13:11,161 --> 00:13:12,871
You should be catching the culprit,
142
00:13:12,955 --> 00:13:15,541
but instead, you're asking silly questions
to an innocent person!
143
00:13:15,624 --> 00:13:17,936
You think you can do whatever
you want just because you're cops?
144
00:13:17,960 --> 00:13:20,129
- How could you say something like that?
- I mean...
145
00:13:22,339 --> 00:13:24,425
It's okay, Jiyoung.
146
00:13:24,800 --> 00:13:26,927
The detectives should
keep all possibilities
147
00:13:27,678 --> 00:13:30,472
open in their investigation
until they reach the conclusion.
148
00:13:33,517 --> 00:13:36,312
I totally understand
this little bit of disrespect.
149
00:13:39,356 --> 00:13:41,567
Thank you for your understanding.
150
00:13:41,650 --> 00:13:43,569
But, what I want to ask is...
151
00:13:43,652 --> 00:13:44,862
Yes, what is it?
152
00:13:45,529 --> 00:13:46,989
What is that tissue for?
153
00:13:47,573 --> 00:13:50,492
Is it to lessen the anxiety on the subject
you're interrogating?
154
00:13:51,869 --> 00:13:55,789
Ah, this... this, ah, yes.
155
00:13:55,873 --> 00:14:00,002
I, uh, had a bit of nosebleed earlier.
156
00:14:00,085 --> 00:14:01,837
Is it still bleeding?
157
00:15:00,729 --> 00:15:01,980
Thanks.
158
00:15:10,406 --> 00:15:11,532
Now, tell me.
159
00:15:13,409 --> 00:15:16,620
Who... Who are you?
160
00:15:17,538 --> 00:15:18,872
I'm a novelist.
161
00:15:22,292 --> 00:15:23,419
To be?
162
00:15:26,213 --> 00:15:29,550
Well, even if I do become one,
it might be over with just one novel.
163
00:15:31,051 --> 00:15:34,680
I just wanted to write about Connect.
164
00:15:37,224 --> 00:15:38,308
Why?
165
00:15:39,351 --> 00:15:41,270
I received help from a Connect
when I was young.
166
00:15:42,271 --> 00:15:44,273
There was a kid who helped me
167
00:15:44,356 --> 00:15:46,692
when I was about to get hit
by a dump truck.
168
00:15:47,651 --> 00:15:49,528
The kid got hit
by the truck instead of me.
169
00:15:51,780 --> 00:15:53,657
And that kid was a Connect.
170
00:16:05,627 --> 00:16:06,712
Was it a friend?
171
00:16:08,547 --> 00:16:11,425
No, I had never seen the kid before.
172
00:16:14,553 --> 00:16:17,097
The kid was crushed under the truck,
and it was brutal.
173
00:16:18,432 --> 00:16:22,603
The truck driver was scared
to death and didn't know what to do,
174
00:16:22,686 --> 00:16:24,813
and then ran away.
175
00:16:27,191 --> 00:16:31,528
But surprisingly,
176
00:16:34,072 --> 00:16:36,283
the body of that kid,
177
00:16:44,249 --> 00:16:47,377
was restored in the blink of an eye.
178
00:16:49,421 --> 00:16:50,756
Just like you.
179
00:16:57,721 --> 00:16:59,723
And then the kid just disappeared.
180
00:17:03,727 --> 00:17:08,649
I didn't have time to say thanks,
and no one believed me.
181
00:17:10,025 --> 00:17:13,570
So, the incident wasn't reported at
all, as if it never happened.
182
00:17:16,698 --> 00:17:18,116
But I remember.
183
00:17:19,326 --> 00:17:21,870
I remember that kid who cared
to save me that day.
184
00:17:25,165 --> 00:17:29,002
And then one day, I heard an urban legend
about a body that does not die.
185
00:17:33,674 --> 00:17:36,969
That's when I started digging.
186
00:17:41,932 --> 00:17:45,185
What about you?
Do you know who's after you?
187
00:17:50,315 --> 00:17:52,150
Aren't they organ traffickers?
188
00:17:53,068 --> 00:17:55,988
That's right, but it looks like
there's a higher organization
189
00:17:56,071 --> 00:17:57,990
that actually does the organ trafficking,
190
00:17:58,073 --> 00:18:01,113
and the ones after you are organ hunters,
who specialize in capturing people.
191
00:18:01,159 --> 00:18:04,037
So you were caught by them
and you ran away from them?
192
00:18:11,044 --> 00:18:12,087
Yeah.
193
00:18:12,963 --> 00:18:16,049
DOES ANYONE KNOW
194
00:18:16,133 --> 00:18:18,218
AN URBAN LEGEND CALLED CONNECT?
195
00:18:18,302 --> 00:18:21,388
ANYONE?
196
00:18:21,888 --> 00:18:25,309
So, I left a reply comment there,
and I was able to meet them.
197
00:18:25,392 --> 00:18:27,102
This is what I wrote back then.
198
00:18:28,770 --> 00:18:30,731
And then we agreed
to exchange information,
199
00:18:30,814 --> 00:18:33,293
but we had different motives so we
just sounded each other out.
200
00:18:33,317 --> 00:18:35,819
But obviously,
no real information came of it.
201
00:18:36,570 --> 00:18:38,739
I was able to find various information,
202
00:18:38,822 --> 00:18:42,326
through the tapping device
I planted there.
203
00:18:42,409 --> 00:18:43,869
Tapping device?
204
00:18:45,579 --> 00:18:47,164
From you, a novelist?
205
00:18:49,416 --> 00:18:51,209
Well, it is illegal, but...
206
00:18:51,918 --> 00:18:54,004
they are criminals anyway.
207
00:18:55,672 --> 00:18:57,507
Thanks to that, I learned about you.
208
00:19:02,804 --> 00:19:05,098
So...
209
00:19:05,182 --> 00:19:07,059
What is this Connect?
210
00:19:10,604 --> 00:19:12,481
It's not a simple cut-and-dried story.
211
00:19:13,982 --> 00:19:15,901
Based on the information I collected,
212
00:19:16,610 --> 00:19:21,907
they're connected
with Jeongdo Pharmaceuticals.
213
00:19:23,033 --> 00:19:26,578
Jeongdo Pharmaceuticals? You mean...
214
00:19:26,662 --> 00:19:29,122
Right, the number one corporation
in our country.
215
00:19:31,875 --> 00:19:33,043
What is that?
216
00:19:34,336 --> 00:19:36,713
If you're concerned, do you want
to investigate it together?
217
00:19:40,467 --> 00:19:43,887
I am concerned, but stopping
the murders is more important right now.
218
00:19:45,263 --> 00:19:46,306
Murder?
219
00:19:49,768 --> 00:19:51,853
When I was abducted,
220
00:19:54,690 --> 00:19:59,361
I lost an eye. And that eye was
transplanted to a man...
221
00:20:09,913 --> 00:20:11,623
That bastard has it.
222
00:20:12,624 --> 00:20:13,834
My eye...
223
00:20:26,430 --> 00:20:27,514
Sorry.
224
00:20:29,725 --> 00:20:31,059
But how do you know?
225
00:20:31,685 --> 00:20:33,895
That his eye is yours?
226
00:20:39,067 --> 00:20:40,444
Because I had visions.
227
00:20:46,032 --> 00:20:48,243
He's an unbelievable narcissist.
228
00:20:49,911 --> 00:20:51,037
Oh Jinseop?
229
00:20:51,121 --> 00:20:52,205
Yeah.
230
00:20:54,082 --> 00:20:56,418
We were the ones attacking him,
231
00:20:56,501 --> 00:20:59,504
yet he bared his teeth at the one
who's trying to help him.
232
00:20:59,588 --> 00:21:00,672
Huh?
233
00:21:02,007 --> 00:21:03,175
When?
234
00:21:07,053 --> 00:21:08,847
He seemed more annoyed with the woman
235
00:21:09,514 --> 00:21:13,059
who defended him than us
who were interrogating him.
236
00:21:14,478 --> 00:21:17,481
He is triggered
by completely different things
237
00:21:17,564 --> 00:21:19,316
compared to ordinary people.
238
00:21:30,118 --> 00:21:31,918
I've never heard of anything like that.
239
00:21:33,038 --> 00:21:36,917
An ability to have vision even after
having the eye transplanted to someone...
240
00:21:39,711 --> 00:21:42,297
Well, it's up to you to believe it or not.
241
00:21:43,089 --> 00:21:44,132
What else happens?
242
00:21:44,966 --> 00:21:48,011
You know, thoughts being shared...
243
00:21:51,014 --> 00:21:53,975
Well, it's not really
something like that...
244
00:22:05,070 --> 00:22:06,196
Ah...
245
00:22:29,469 --> 00:22:30,846
Looks better than the eye patch.
246
00:22:32,889 --> 00:22:35,016
Everyone is looking for a man
with an eye patch.
247
00:22:35,100 --> 00:22:36,977
Keep that on whenever you go outside.
248
00:22:49,823 --> 00:22:51,366
Would you like it in a bag?
249
00:22:52,367 --> 00:22:54,077
- Ah...
- Yes.
250
00:22:59,416 --> 00:23:04,004
WANTED FLYER OF MURDER SUSPECT
251
00:23:06,798 --> 00:23:08,675
I, uh, I'll just take it.
252
00:23:10,093 --> 00:23:11,803
I rang up for the bag too...
253
00:23:11,887 --> 00:23:14,848
Oh, please take this.
254
00:23:18,435 --> 00:23:21,563
Man, this is driving me crazy.
255
00:23:24,983 --> 00:23:26,234
What's wrong?
256
00:23:29,779 --> 00:23:32,866
We're... connected.
257
00:23:35,493 --> 00:23:37,133
♪ High-hanging metal ♪
258
00:23:37,203 --> 00:23:39,039
♪ Low-hanging leaf ♪
259
00:23:39,122 --> 00:23:41,625
Just as I thought,
it's because of this song...
260
00:23:43,293 --> 00:23:46,588
♪ When they bump ♪
261
00:23:46,671 --> 00:23:47,881
♪ And rub against each other ♪
262
00:23:47,964 --> 00:23:49,507
This voice...
263
00:23:52,218 --> 00:23:55,096
♪ The sound of the city ♪
264
00:23:55,180 --> 00:23:56,806
Is it possible that it was...
265
00:23:57,390 --> 00:23:58,850
♪ Colorful junks ♪
266
00:23:58,934 --> 00:24:00,518
...this guitar man?
267
00:24:05,607 --> 00:24:07,150
Ah, wait.
268
00:24:09,736 --> 00:24:15,617
He's listening to my song.
I think my eye is responding to my song.
269
00:24:16,660 --> 00:24:17,702
What do you mean?
270
00:24:18,912 --> 00:24:21,712
Are you saying that your vision is linked
when he listens to your song?
271
00:24:25,919 --> 00:24:27,212
Ah...
272
00:24:30,548 --> 00:24:32,175
The pain is gone.
273
00:24:38,515 --> 00:24:39,891
It's gone.
274
00:24:45,647 --> 00:24:49,567
Do you think he found out?
That you've been watching?
275
00:24:51,403 --> 00:24:52,779
I don't know yet.
276
00:24:53,905 --> 00:24:55,573
If he finds out,
277
00:24:56,741 --> 00:24:58,159
he will come kill you.
278
00:25:04,165 --> 00:25:07,002
Can he really kill me?
279
00:25:09,254 --> 00:25:13,925
He could kill you through social media
if he reveals your face
280
00:25:14,009 --> 00:25:16,594
and your bodily secrets
with a video on the internet.
281
00:25:21,141 --> 00:25:23,768
Keep a low profile for a while,
and let me do the probing.
282
00:25:25,729 --> 00:25:26,896
Okay?
283
00:25:43,955 --> 00:25:44,955
Oh my...
284
00:25:45,623 --> 00:25:48,710
My goodness, what little savings I have
285
00:25:48,793 --> 00:25:52,547
is all about to go
into my wife's hospital bill.
286
00:25:53,715 --> 00:25:56,676
This life of mine, seriously.
287
00:25:57,594 --> 00:25:59,095
It's like living in hell.
288
00:25:59,888 --> 00:26:02,223
There is nothing good. Oh, goodness.
289
00:26:02,307 --> 00:26:05,769
Next up, we'll play a new release by Z.
290
00:26:06,394 --> 00:26:09,689
It's a cover of another artist's song.
291
00:26:09,773 --> 00:26:12,734
Original song and lyrics
by Lonely Guitar Man.
292
00:26:12,817 --> 00:26:14,235
Rearranged by Z.
293
00:26:14,319 --> 00:26:17,113
♪ High-hanging metal ♪
294
00:26:17,197 --> 00:26:19,657
♪ Low-hanging leaf ♪
295
00:26:19,741 --> 00:26:22,243
♪ When they bump ♪
296
00:26:22,327 --> 00:26:25,371
♪ And rub against each other ♪
297
00:26:25,455 --> 00:26:28,708
♪ The sound of the city ♪
298
00:26:30,376 --> 00:26:33,213
♪ Colorful junks ♪
299
00:26:33,296 --> 00:26:35,632
♪ Hugging them ♪
300
00:26:35,715 --> 00:26:38,510
♪ And putting them together ♪
301
00:26:38,593 --> 00:26:41,262
♪ That is my sound ♪
302
00:26:42,055 --> 00:26:44,891
♪ I feel a little sad ♪
303
00:26:46,392 --> 00:26:51,564
♪ Feels like I'm thrown out of the city ♪
304
00:26:51,648 --> 00:26:53,358
♪ Is that how I was born? ♪
305
00:26:53,441 --> 00:26:54,567
Dongsoo.
306
00:26:55,777 --> 00:26:59,906
Isn't this the tune
you've always been humming?
307
00:27:12,210 --> 00:27:16,881
Maybe there are good things
in this hellish world sometimes.
308
00:27:19,175 --> 00:27:22,846
♪ That is my sound... ♪
309
00:27:24,389 --> 00:27:25,723
Is that so?
310
00:27:27,684 --> 00:27:29,185
I guess so.
311
00:27:37,402 --> 00:27:39,964
Wow, but it really sounds different
when played by a professional musician.
312
00:27:39,988 --> 00:27:44,742
♪ If you listen in closely to the city ♪
313
00:27:44,826 --> 00:27:49,956
♪ My sound is in it ♪
314
00:27:51,249 --> 00:27:55,420
♪ That is my sound ♪
315
00:27:55,503 --> 00:27:58,464
♪ When it becomes quiet
316
00:27:58,548 --> 00:28:00,967
I feel a little sad ♪
317
00:28:01,050 --> 00:28:06,973
♪ Feels like I'm thrown out of the city ♪
318
00:28:07,473 --> 00:28:11,644
♪ Is that how I was born... ♪
319
00:28:15,690 --> 00:28:20,236
The thing is, we don't know anything
about his identity either.
320
00:28:20,778 --> 00:28:23,489
There's the royalty issue about lyrics
321
00:28:23,573 --> 00:28:27,285
and the music so we really tried
to look for him, but we couldn't find him.
322
00:28:27,911 --> 00:28:31,748
I heard the copyright fee is going
straight to donation. That is my sound.
323
00:28:32,957 --> 00:28:38,296
Oh, that's a shame. I thought it would
be a perfect fit for our advertisement.
324
00:28:39,923 --> 00:28:43,843
A big corporation is amazed
by a nameless amateur.
325
00:28:43,927 --> 00:28:46,679
That's unbelievable, right?
326
00:28:46,763 --> 00:28:50,600
I think that's why I'm so drawn to him,
an artist who's not swayed by money.
327
00:28:50,975 --> 00:28:53,770
I mean, it even makes me feel happy.
328
00:29:08,368 --> 00:29:10,036
So...
329
00:29:12,247 --> 00:29:17,502
Why are you after the eye patch man?
330
00:29:19,629 --> 00:29:21,297
I said I was just jogging.
331
00:29:24,217 --> 00:29:25,468
For diet.
332
00:29:25,551 --> 00:29:27,053
Enough of that bullshit.
333
00:29:28,471 --> 00:29:32,558
What, someone like you
who looks they loan out small amounts
334
00:29:32,642 --> 00:29:34,811
and take huge interests?
335
00:29:35,979 --> 00:29:38,439
Huh? Huh?
336
00:29:48,866 --> 00:29:50,946
You're still doing this?
337
00:29:51,953 --> 00:29:53,079
Let him go.
338
00:29:53,997 --> 00:29:55,037
Detective.
339
00:29:55,498 --> 00:29:56,666
Let him go.
340
00:29:58,793 --> 00:30:00,086
Can I go?
341
00:30:07,510 --> 00:30:08,928
Go.
342
00:30:09,012 --> 00:30:11,639
Go. And don't come back.
343
00:30:14,309 --> 00:30:15,518
Get out!
344
00:30:19,522 --> 00:30:21,399
Let's do this the easy way.
345
00:30:22,525 --> 00:30:25,403
First, keep that eye patch
man on a tight leash.
346
00:30:34,203 --> 00:30:35,705
It's me, Woojin, sir.
347
00:30:37,081 --> 00:30:39,792
Why is it so difficult
to get a hold of you?
348
00:30:40,543 --> 00:30:44,589
You know how important
that money is to us, right?
349
00:30:45,006 --> 00:30:49,510
How about the guy
with the transplanted eye, huh? Woojin?
350
00:30:50,219 --> 00:30:51,721
"Woojin"?
351
00:30:54,599 --> 00:30:56,452
Yes, he's doing the regular 9 to 5
352
00:30:56,476 --> 00:30:58,644
like a common office worker.
353
00:30:59,020 --> 00:31:03,524
Yeah, okay, keep your eyes wide open
and watch carefully, okay?
354
00:31:06,694 --> 00:31:11,199
Damn it, he was about to die
any moment anyway,
355
00:31:11,282 --> 00:31:14,410
so why did we transplant
the eye to him, huh?
356
00:31:14,494 --> 00:31:15,912
Right?
357
00:31:15,995 --> 00:31:19,749
It's an eye that
can be sold for a high price,
358
00:31:19,832 --> 00:31:22,710
so we should take it
before he's cremated, right?
359
00:31:23,753 --> 00:31:27,590
- He's dying?
- My pretties, where... huh?
360
00:31:27,673 --> 00:31:28,883
What?
361
00:31:29,467 --> 00:31:31,761
The... the baby is gone.
362
00:31:33,346 --> 00:31:34,555
Both of them?
363
00:31:34,639 --> 00:31:37,141
No, no, Sodom is here,
but Gomorrah is missing.
364
00:31:37,934 --> 00:31:39,185
Where did it go?
365
00:31:39,268 --> 00:31:40,478
Aw, come on...
366
00:31:41,145 --> 00:31:43,231
What are you doing? Find it!
367
00:31:46,317 --> 00:31:47,360
Ah...
368
00:31:47,443 --> 00:31:49,737
Damn it, where is it?
369
00:31:52,615 --> 00:31:53,866
Huh?
370
00:31:54,409 --> 00:31:55,677
It's a tapping device.
371
00:31:55,701 --> 00:31:56,619
Who the fuck dared to...
372
00:31:56,702 --> 00:31:58,037
Come on.
373
00:32:03,876 --> 00:32:06,796
It's her, that novelist bitch.
374
00:32:06,879 --> 00:32:11,426
She said she didn't have enough battery
on her laptop and came over here.
375
00:32:11,509 --> 00:32:12,427
May I plug in to charge here?
376
00:32:12,510 --> 00:32:15,447
So she wasn't looking for source material
to write a novel? That was a lie, too?
377
00:32:15,471 --> 00:32:18,349
We should beat that bitch up first, right?
378
00:32:19,976 --> 00:32:26,149
Maybe she knows more
about Connect than we do?
379
00:32:26,441 --> 00:32:27,543
FUN, EXCITING, LOSE WEIGHT
DAILY LIFE PERSONAL DEFENSE
380
00:32:27,567 --> 00:32:29,848
VIRTUAL TARGET PRACTICE
PICKLEBALL, SPORT FOCUSED EXERCISE
381
00:32:54,552 --> 00:32:56,721
One, two, three, four.
382
00:32:59,515 --> 00:33:02,310
This is where the culprit lives?
383
00:34:09,835 --> 00:34:11,170
WILL DO.
I WILL TURN THEM
384
00:34:11,254 --> 00:34:12,689
INTO MINE.
CLOSE YOUR EYES AND IMAGINE.
385
00:34:12,713 --> 00:34:14,215
FALLEN ANGEL.
386
00:34:14,298 --> 00:34:15,298
SEE
ME.
387
00:34:15,341 --> 00:34:16,384
AND SAY
THAT I'M BEAUTIFUL.
388
00:34:16,467 --> 00:34:18,654
WHY WAS I BORN INTO THIS WORLD?
WHAT WAS I MEANT TO DO IN THIS WORLD?
389
00:34:18,678 --> 00:34:23,349
HUBRIS, REASON ENOUGH TO BE ABANDONED.
390
00:34:36,237 --> 00:34:37,738
He's sick with an illness?
391
00:34:39,156 --> 00:34:41,534
Yeah, that's what they said.
392
00:34:42,159 --> 00:34:44,537
That it wouldn't be surprising
if he died any moment.
393
00:34:45,371 --> 00:34:46,664
Then could that...
394
00:34:47,748 --> 00:34:49,417
have a connection with the murders?
395
00:34:50,001 --> 00:34:52,295
I heard your song.
396
00:34:53,045 --> 00:34:54,130
It was nice.
397
00:34:55,464 --> 00:34:57,425
Ah...
398
00:34:57,508 --> 00:35:01,762
Oh, not the original,
but Z's arranged version.
399
00:35:04,557 --> 00:35:05,933
I guessed so, too.
400
00:35:06,017 --> 00:35:08,394
Just kidding.
401
00:35:13,441 --> 00:35:15,985
What's wrong?
402
00:35:16,569 --> 00:35:20,197
You don't have to be so dramatic.
403
00:35:20,281 --> 00:35:21,907
I said I was kidding.
404
00:35:31,459 --> 00:35:33,753
I can see myself.
405
00:35:33,836 --> 00:35:34,879
What?
406
00:35:39,383 --> 00:35:42,303
Me? What? Why?
407
00:35:59,278 --> 00:36:02,823
THIS TIME I WILL COME FIND YOU.
408
00:36:02,907 --> 00:36:06,744
YOU CAN LOOK FORWARD TO IT.
409
00:36:06,827 --> 00:36:09,205
That bastard...
410
00:36:09,288 --> 00:36:12,083
That bastard is toying with me.
That son of a bitch.
411
00:36:54,458 --> 00:36:56,836
He's even announcing
the next murder.
412
00:36:59,922 --> 00:37:01,841
He knows you're connected.
413
00:37:09,014 --> 00:37:11,934
♪ When they bump ♪
414
00:37:12,685 --> 00:37:16,689
♪ And rub against each other ♪
415
00:37:17,481 --> 00:37:21,360
♪ The sound of the city ♪
416
00:37:26,073 --> 00:37:27,116
Yeah.
417
00:37:28,617 --> 00:37:32,079
Shut up, and don't do anything
until I get there.
418
00:37:41,130 --> 00:37:42,882
Jogging, my ass.
419
00:37:44,049 --> 00:37:51,056
MONITORED BY SECURITY CAMERA
420
00:37:51,140 --> 00:37:52,492
There were too many...
421
00:38:04,695 --> 00:38:06,030
Hey, it's been a while.
422
00:38:08,491 --> 00:38:09,658
Hey.
423
00:38:11,994 --> 00:38:17,333
Did you hear Z's cover? It was awesome.
424
00:38:17,416 --> 00:38:21,378
Come here real quick. I was just about
to play. Have a listen.
425
00:38:21,462 --> 00:38:24,381
Ah, I'm actually in the middle of...
426
00:38:24,465 --> 00:38:25,925
Come on, have a listen.
427
00:38:45,528 --> 00:38:47,738
♪ High-hanging metal ♪
428
00:38:47,863 --> 00:38:50,115
♪ Low-hanging leaf ♪
429
00:38:50,199 --> 00:38:52,368
♪ When they bump ♪
430
00:38:52,451 --> 00:38:55,204
♪ And rub against each other ♪
431
00:38:55,287 --> 00:38:58,332
♪ The sound of the city ♪
432
00:38:59,625 --> 00:39:01,794
♪ Oh, whoa, oh, whoa ♪
433
00:39:03,295 --> 00:39:05,589
♪ Colorful junks ♪
434
00:39:05,673 --> 00:39:09,760
♪ Hugging them and putting them together ♪
435
00:39:09,844 --> 00:39:12,429
♪ That is my sound ♪
436
00:39:16,851 --> 00:39:19,979
♪ Oh, oh, when it becomes quiet ♪
437
00:40:17,912 --> 00:40:19,038
Whoa, whoa.
438
00:40:19,121 --> 00:40:20,331
Damn it.
439
00:40:21,999 --> 00:40:23,250
POLICE
440
00:40:23,334 --> 00:40:27,046
Let go, let go! Hey!
441
00:40:28,088 --> 00:40:29,381
Ugh!
442
00:40:30,716 --> 00:40:31,800
Hey!
443
00:40:39,934 --> 00:40:42,061
Ugh, damn it...
444
00:40:48,317 --> 00:40:52,029
Let's go somewhere quiet.
445
00:41:00,287 --> 00:41:01,455
Huh?
446
00:41:03,707 --> 00:41:06,377
Oh, what's up?
447
00:41:07,294 --> 00:41:08,921
Did something happen?
448
00:41:16,261 --> 00:41:19,139
Let's have a talk, shall we?
449
00:41:19,223 --> 00:41:22,810
I have a lot of questions about this eye.
450
00:41:25,646 --> 00:41:27,648
STATEMENT RECORDING ROOM
32506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.