All language subtitles for Butterflies.Are.Free.1972.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,612 --> 00:00:12,980 (ENGINE REVVING) 2 00:00:13,114 --> 00:00:14,782 (HONKING) 3 00:00:14,948 --> 00:00:16,817 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 4 00:00:28,962 --> 00:00:32,300 ** Open up my spirits wide 5 00:00:32,400 --> 00:00:36,003 ** And let them go 6 00:00:36,137 --> 00:00:41,409 ** I will take tomorrow's wings and fly 7 00:00:43,644 --> 00:00:46,180 ** Nothing's gonna keep me 8 00:00:46,347 --> 00:00:49,683 ** Off that glory road 9 00:00:50,818 --> 00:00:53,154 ** When that wild wind blows 10 00:00:53,321 --> 00:00:55,523 ** I'm gonna ride 11 00:00:58,025 --> 00:01:01,262 ** Let the heavens open in the morning 12 00:01:01,429 --> 00:01:05,065 ** I'll be up before the dawn and singing 13 00:01:05,199 --> 00:01:09,437 ** Let that highway wind carry me 14 00:01:10,738 --> 00:01:13,241 ** Ooh 15 00:01:55,216 --> 00:01:58,652 (GUITAR STRUMMING) 16 00:01:58,819 --> 00:02:00,120 (MAN SINGING) 17 00:02:00,254 --> 00:02:02,723 ** I knew the day you met me 18 00:02:02,890 --> 00:02:06,126 ** I could love you if you let me 19 00:02:06,260 --> 00:02:09,630 ** Though you touched my cheek and said 20 00:02:09,797 --> 00:02:14,635 ** How easy you'd forget me 21 00:02:15,569 --> 00:02:18,406 ** Da da da da da da 22 00:02:18,939 --> 00:02:22,276 ** Da da 23 00:02:23,411 --> 00:02:27,948 ** Doo doo doo doo 24 00:02:29,250 --> 00:02:31,619 ** Mmm-hmm 25 00:02:33,787 --> 00:02:36,924 ** On that velvet morning 26 00:02:37,090 --> 00:02:40,694 ** When our love was forming 27 00:02:40,828 --> 00:02:43,997 ** I said it wouldn't hurt me 28 00:02:44,164 --> 00:02:47,501 ** If you left me without warning 29 00:02:47,635 --> 00:02:49,803 (HUMMING TO MUSIC) 30 00:02:49,937 --> 00:02:50,871 (MAN CONTINUES SINGING) 31 00:02:51,038 --> 00:02:53,641 ** Da da da da da da 32 00:02:58,111 --> 00:03:02,216 ** Da da da da da da 33 00:03:02,383 --> 00:03:04,685 (CONTINUES HUMMING) 34 00:03:05,686 --> 00:03:06,687 (MAN CONTINUES SINGING) 35 00:03:06,854 --> 00:03:08,021 ** Doo doo doo * 36 00:03:15,463 --> 00:03:16,630 (GUITAR MUSIC STOPS) 37 00:03:19,367 --> 00:03:20,701 Mmm... Hmm. 38 00:04:37,077 --> 00:04:40,080 (TELEPHONE RINGING) 39 00:04:49,890 --> 00:04:53,093 I'm fine, thank you. How are you? 40 00:04:53,260 --> 00:04:57,331 It's warm here. How's it in Hillsborough? 41 00:04:57,498 --> 00:04:58,466 (CONTINUES RINGING) 42 00:04:58,599 --> 00:05:00,668 Well, it's warm here, too. 43 00:05:01,569 --> 00:05:02,636 Hello, Mother. 44 00:05:02,803 --> 00:05:04,304 MRS. BAKER: How did you know? 45 00:05:04,438 --> 00:05:06,073 DON: When you call, the phone doesn't ring. 46 00:05:06,239 --> 00:05:07,808 It says, "'M' is for the million things 47 00:05:07,941 --> 00:05:10,444 "she gave you. 'O' is..." I forgot what "O" is for. 48 00:05:10,578 --> 00:05:13,447 You seem to have forgotten a lot of things lately. 49 00:05:13,614 --> 00:05:14,815 How are you feeling? 50 00:05:14,982 --> 00:05:16,684 I'm fine, thank you. How are you? 51 00:05:16,850 --> 00:05:19,753 MRS. BAKER: Very well. How's the weather? 52 00:05:19,920 --> 00:05:21,922 It's warm here. How's it in Hillsborough? 53 00:05:22,022 --> 00:05:22,956 MRS. BAKER: Warm. 54 00:05:23,090 --> 00:05:24,592 Well, it's warm here, too. 55 00:05:24,758 --> 00:05:25,859 How's the apartment? 56 00:05:26,026 --> 00:05:27,294 DON: Uh, great. I love it. 57 00:05:27,428 --> 00:05:28,996 What did you do last night? 58 00:05:29,162 --> 00:05:30,664 Last night? I didn't do anything. 59 00:05:30,798 --> 00:05:31,799 I mean, I didn't go out. 60 00:05:31,932 --> 00:05:33,767 Uh, I had some friends in. 61 00:05:33,934 --> 00:05:36,837 (MUFFLED) It was just a little party. 62 00:05:36,970 --> 00:05:39,607 I don't know how many people there were. 63 00:05:39,773 --> 00:05:40,874 Do you have to have a number? 64 00:05:41,008 --> 00:05:42,109 MRS. BAKER: Is it a secret? 65 00:05:42,275 --> 00:05:44,011 Twelve and a half. How's that? 66 00:05:44,144 --> 00:05:46,046 Did they stay late? DON: No, they didn't stay too late. 67 00:05:46,213 --> 00:05:47,715 I'd like to come by and see you. 68 00:05:48,148 --> 00:05:49,149 No. 69 00:05:49,282 --> 00:05:51,785 Donny, I'm coming into town tomorrow anyway. 70 00:05:51,952 --> 00:05:53,053 I have to go to Saks. 71 00:05:53,220 --> 00:05:55,355 I said no, and I mean it. 72 00:05:56,356 --> 00:05:59,292 (MUFFLED) I don't give a damn. I said, no. 73 00:06:02,295 --> 00:06:04,031 Because we have an agreement, that's why! 74 00:06:04,197 --> 00:06:05,833 (CROWD CHEERING OVER RADIO) 75 00:06:05,966 --> 00:06:07,535 We agreed to two months. 76 00:06:07,701 --> 00:06:10,037 I've got one month left, and I want every minute of it. 77 00:06:10,170 --> 00:06:13,807 Donny, you are so irritating, I could absolutely cry. 78 00:06:13,974 --> 00:06:15,208 DON: What? 79 00:06:15,342 --> 00:06:16,910 (CHEERING CONTINUES) What is that noise? 80 00:06:17,077 --> 00:06:18,479 It's coming from next door. 81 00:06:18,646 --> 00:06:20,548 MRS. BAKER: Who lives next door? A girl. 82 00:06:20,681 --> 00:06:21,849 What's her name? 83 00:06:22,015 --> 00:06:23,350 I don't know. I haven't met her yet. 84 00:06:23,517 --> 00:06:26,820 Look, I can hardly hear you. Call me tomorrow. 85 00:06:30,858 --> 00:06:32,059 (HANGS UP PHONE) 86 00:06:32,225 --> 00:06:35,162 (FUNKY MUSIC PLAYING OVER RADIO) 87 00:06:39,366 --> 00:06:40,534 (KNOCKING) 88 00:06:40,701 --> 00:06:42,903 DON: Hey, will you please lower your television? 89 00:06:43,070 --> 00:06:44,772 I can't hear you! Wait a minute! 90 00:06:44,938 --> 00:06:45,939 (CLICKS OFF RADIO) 91 00:06:46,106 --> 00:06:48,041 Sorry. I couldn't hear you. 92 00:06:48,175 --> 00:06:49,710 DON: I said, "Please lower your television." 93 00:06:49,877 --> 00:06:52,379 You don't have to turn it off. Just lower it down. 94 00:06:52,546 --> 00:06:54,915 JILL: It's not a television. It's a radio. 95 00:06:55,082 --> 00:06:56,684 Whatever. These walls are like paper. 96 00:06:56,850 --> 00:07:00,854 I know. You can practically see through them. 97 00:07:01,021 --> 00:07:02,890 No, not really. 98 00:07:04,558 --> 00:07:06,727 Hey, how about a cup of coffee? 99 00:07:06,860 --> 00:07:08,529 DON: No, thank you. Just had some. 100 00:07:08,696 --> 00:07:10,030 I meant for me. 101 00:07:10,964 --> 00:07:13,801 Yeah. Sure. Come on in. 102 00:07:13,967 --> 00:07:15,936 Okay. (DOOR CLATTERING) 103 00:07:29,382 --> 00:07:30,283 (KNOCKING) 104 00:07:30,450 --> 00:07:31,885 DON: It's open. 105 00:07:33,821 --> 00:07:36,323 Hi. I'm Jill Tanner. 106 00:07:36,456 --> 00:07:37,625 Don Baker. 107 00:07:37,791 --> 00:07:39,660 Would you mind... Oops... Zipping up my blouse. 108 00:07:39,827 --> 00:07:41,228 Can't reach back there. 109 00:07:41,394 --> 00:07:43,163 Hope you don't mind me inviting myself in. 110 00:07:43,296 --> 00:07:45,265 Not at all. Water'll be hot in a minute. 111 00:07:45,398 --> 00:07:48,268 Your living room's much bigger than mine. 112 00:07:50,003 --> 00:07:51,672 Oh, nice. 113 00:07:51,839 --> 00:07:53,273 How long have you been here? 114 00:07:53,406 --> 00:07:54,341 A month. 115 00:07:54,508 --> 00:07:55,943 Except that's not the living room. 116 00:07:56,076 --> 00:07:57,745 That's the whole apartment, plus a bathroom. 117 00:07:57,911 --> 00:08:00,648 I've got three rooms, if you count the kitchen. 118 00:08:00,814 --> 00:08:02,850 God, you're neat. 119 00:08:03,851 --> 00:08:07,187 Hmm. Everything's so tidy. 120 00:08:07,354 --> 00:08:08,856 It's easy when you haven't got anything. 121 00:08:09,022 --> 00:08:10,691 I don't have anything, 122 00:08:10,858 --> 00:08:13,627 but it manages to wind up all over the place. 123 00:08:13,761 --> 00:08:14,928 Hmm. 124 00:08:15,629 --> 00:08:18,298 I'm afraid I'm a slob. 125 00:08:18,465 --> 00:08:19,800 (CHUCKLES) 126 00:08:19,967 --> 00:08:24,204 Oh, hey, I like your skylight! 127 00:08:24,371 --> 00:08:27,775 I don't have one. What's this? 128 00:08:27,941 --> 00:08:29,810 What? This thing on stilts. 129 00:08:29,943 --> 00:08:31,178 That's my bed. 130 00:08:31,344 --> 00:08:33,146 Your bed! 131 00:08:33,446 --> 00:08:35,282 Wow! 132 00:08:36,316 --> 00:08:39,052 This is wild! You like it? 133 00:08:39,219 --> 00:08:41,889 Oh, it's the greatest bed I've ever seen, 134 00:08:42,055 --> 00:08:44,658 and I've seen a lot of beds. 135 00:08:44,792 --> 00:08:46,359 Did you build it? 136 00:08:46,526 --> 00:08:48,228 No. Some hippies lived here before me. They built it. 137 00:08:48,395 --> 00:08:49,863 Suppose you fall out? 138 00:08:49,997 --> 00:08:52,566 Ooh, gee, you could break something. 139 00:08:52,733 --> 00:08:54,702 You could break something falling out of any bed. 140 00:08:55,235 --> 00:08:56,403 That's true. 141 00:08:57,304 --> 00:08:58,972 I could've had your apartment, 142 00:08:59,139 --> 00:09:00,908 but I took this one on account of the bed. Cream or sugar? 143 00:09:01,041 --> 00:09:01,975 Hmm. 144 00:09:02,142 --> 00:09:04,645 Oh, just black, thanks. 145 00:09:07,480 --> 00:09:09,249 Here you go. Oh, thanks. 146 00:09:09,382 --> 00:09:11,652 This coffee'll save my life. 147 00:09:12,185 --> 00:09:13,186 (SIGHS) 148 00:09:13,320 --> 00:09:14,722 I bought flowers and dumb things 149 00:09:14,888 --> 00:09:17,591 like dish towels and paper napkins, but I forgot coffee. 150 00:09:17,758 --> 00:09:19,426 (SLURPS) 151 00:09:19,593 --> 00:09:22,362 Do you need any dish towels or paper napkins? No. 152 00:09:22,495 --> 00:09:24,331 I've lots of light bulbs, too. 153 00:09:25,332 --> 00:09:27,100 May I ask you a personal question? 154 00:09:27,234 --> 00:09:28,401 Yeah. Sure. 155 00:09:28,568 --> 00:09:29,903 Why don't you want your mother to come here? 156 00:09:30,037 --> 00:09:31,338 Well, now, how'd you know that? 157 00:09:31,504 --> 00:09:33,707 Well, if you can hear me, I can hear you. 158 00:09:33,841 --> 00:09:37,044 I guess the sound must come right out from under that door. 159 00:09:37,210 --> 00:09:39,512 What's that door for, anyway? 160 00:09:39,680 --> 00:09:42,182 Your apartment and mine were once one apartment. 161 00:09:42,282 --> 00:09:43,617 And when they converted it into two, 162 00:09:43,751 --> 00:09:46,353 they just locked that instead of sealing it. 163 00:09:46,519 --> 00:09:48,121 You didn't answer my question. 164 00:09:48,255 --> 00:09:49,790 I forgot what you asked. 165 00:09:49,957 --> 00:09:52,059 Why don't you want your mother here? 166 00:09:52,192 --> 00:09:53,861 It's a long story. 167 00:09:54,027 --> 00:09:55,262 No, it's a short story. 168 00:09:55,428 --> 00:09:56,964 It's just been going on for a long time. 169 00:09:57,130 --> 00:09:58,598 She didn't want me to leave home, 170 00:09:58,732 --> 00:10:00,533 because she thinks I can't make it on my own. 171 00:10:00,701 --> 00:10:02,069 Anyway, finally we agreed 172 00:10:02,202 --> 00:10:03,470 to letting me try it for two months. 173 00:10:03,637 --> 00:10:05,572 She's to keep away from me for two months. 174 00:10:05,706 --> 00:10:07,574 I've got a month to go. 175 00:10:07,741 --> 00:10:09,710 Why'd you tell her you had a party last night? 176 00:10:09,877 --> 00:10:11,879 (CHUCKLES) You don't miss anything in there, do you? 177 00:10:12,045 --> 00:10:13,647 Very little. 178 00:10:13,781 --> 00:10:16,449 I always tell her I had a party or I that went to one. 179 00:10:16,616 --> 00:10:18,218 She just wouldn't understand why I'd rather be alone 180 00:10:18,385 --> 00:10:21,121 than keeping her and the cook company. 181 00:10:21,254 --> 00:10:22,723 She's gonna hate this place. 182 00:10:22,890 --> 00:10:25,458 She hates it now without even seeing it. 183 00:10:25,592 --> 00:10:28,729 She'll walk in and say, "I could absolutely cry." 184 00:10:28,896 --> 00:10:31,331 Does she cry a lot? No. Just threatens to. 185 00:10:31,464 --> 00:10:32,599 Well, if she really wants to cry, 186 00:10:32,733 --> 00:10:34,601 send her in to look at my place. 187 00:10:34,768 --> 00:10:36,469 At least you're neat. 188 00:10:36,636 --> 00:10:38,672 You know, you're old enough to live alone. 189 00:10:38,839 --> 00:10:41,408 I'm 19. How old are you? 190 00:10:41,574 --> 00:10:44,344 As far as my mother's concerned, I'm 11 going on 10. 191 00:10:44,477 --> 00:10:47,314 (GIGGLING) We must have the same mother. 192 00:10:47,447 --> 00:10:50,583 My mother would love for me to stay a child all my life. 193 00:10:50,751 --> 00:10:52,185 So she won't age. 194 00:10:52,319 --> 00:10:55,488 She loves it when people say to her we look like sisters. 195 00:10:55,622 --> 00:10:57,825 And if they don't say it, she tells them. 196 00:10:57,991 --> 00:10:59,426 Have you got a job? 197 00:10:59,592 --> 00:11:01,762 No, but I play guitar, and I got a few prospects. 198 00:11:02,129 --> 00:11:03,463 I know. 199 00:11:04,464 --> 00:11:05,966 I heard you last night. 200 00:11:06,133 --> 00:11:07,534 Oh, I'm sorry. 201 00:11:07,701 --> 00:11:10,037 Oh, no, it was good. Really, I thought it was a record 202 00:11:10,203 --> 00:11:12,372 till I kept hearing it over and over again. 203 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 Well, I can't read music, so I gotta learn by ear. 204 00:11:14,641 --> 00:11:15,976 I'm trying to put together an act. 205 00:11:16,343 --> 00:11:18,045 Then what? 206 00:11:18,211 --> 00:11:19,847 Well, then I'll try to cash in on a few of those prospects. 207 00:11:19,980 --> 00:11:21,949 I know one thing. I ain't a-goin' back to Hillsborough. 208 00:11:22,115 --> 00:11:24,451 What's Hillsborough? You don't know Hillsborough? 209 00:11:24,551 --> 00:11:27,187 No, I don't know much about any place up here. 210 00:11:27,320 --> 00:11:28,621 I'm from Los Angeles. 211 00:11:28,789 --> 00:11:30,390 I've never been north of Big Sur. 212 00:11:30,523 --> 00:11:32,860 Hillsborough is about ten miles from here. 213 00:11:33,026 --> 00:11:34,227 Is that where you live? 214 00:11:34,394 --> 00:11:36,797 No. I live here. It's where I used to live. 215 00:11:36,964 --> 00:11:38,899 Oh, right. (CHUCKLES) 216 00:11:39,032 --> 00:11:40,467 What'd you say your name was? 217 00:11:41,668 --> 00:11:43,070 Jill Tanner. 218 00:11:44,204 --> 00:11:47,374 Technically, I guess, I'm Mrs. Benson. 219 00:11:47,507 --> 00:11:49,676 I was married once when I was 16. 220 00:11:49,843 --> 00:11:51,078 Sixteen? 221 00:11:51,244 --> 00:11:52,545 How long were you married? 222 00:11:54,147 --> 00:11:56,817 (SIGHS) Seemed like weeks. 223 00:11:57,918 --> 00:11:59,386 (SIGHS) 224 00:12:00,153 --> 00:12:01,989 Actually, it was six days. 225 00:12:02,522 --> 00:12:04,357 What was he like? 226 00:12:08,996 --> 00:12:12,199 I'm sorry. I really don't wanna talk about him. 227 00:12:12,332 --> 00:12:14,835 Well, then don't. I'm sorry I asked. 228 00:12:15,502 --> 00:12:17,070 No, I will talk about him. 229 00:12:17,204 --> 00:12:19,840 Once in a while, you should do something you don't wanna do. 230 00:12:20,007 --> 00:12:22,175 Cleanses the insides. 231 00:12:25,779 --> 00:12:30,550 Jack was wild-looking, sort of adolescent. 232 00:12:30,683 --> 00:12:33,053 Girls mature faster than boys, don't they? 233 00:12:33,220 --> 00:12:39,226 Anyway, we met, and it was like fireworks, rockets. 234 00:12:39,359 --> 00:12:42,629 Every day was like the Fourth of July. 235 00:12:42,796 --> 00:12:44,564 And the next thing I knew, we were standing in front 236 00:12:44,697 --> 00:12:47,034 of the Justice of the Peace getting married. 237 00:12:47,200 --> 00:12:48,368 How long had you known him? 238 00:12:48,535 --> 00:12:51,404 Oh, I don't know. Two, three weeks. 239 00:12:51,571 --> 00:12:53,606 But, I mean, there we were getting married, 240 00:12:53,773 --> 00:12:56,276 and I wasn't even out of high school yet. 241 00:12:56,409 --> 00:12:57,978 And I had two exams the next day, 242 00:12:58,145 --> 00:13:00,914 and they were on my mind, too. 243 00:13:01,048 --> 00:13:03,716 And then I heard the Justice of the Peace saying, 244 00:13:03,884 --> 00:13:08,721 "Do you, Jack, take Jill to be your lawfully wedded wife?" 245 00:13:08,889 --> 00:13:13,460 (LAUGHING) Can you imagine going through life as "Jack and Jill"? 246 00:13:13,626 --> 00:13:17,597 And then I heard him say, "Till death do us part." 247 00:13:18,165 --> 00:13:19,833 (EXHALES) 248 00:13:20,000 --> 00:13:22,802 Suddenly it became more like a funeral service than a wedding ceremony. 249 00:13:22,936 --> 00:13:24,137 Oh, Jesus. 250 00:13:24,304 --> 00:13:27,307 Oh, it was so morbid. I hate anything morbid. 251 00:13:27,440 --> 00:13:28,475 Yeah, but as long as you were married, 252 00:13:28,641 --> 00:13:29,977 why didn't you try to make it work? 253 00:13:30,110 --> 00:13:32,846 I did. I did. I tried. 254 00:13:33,013 --> 00:13:37,150 For six days I tried, but I knew it was a mistake. 255 00:13:37,284 --> 00:13:38,585 Were you in love with him? 256 00:13:38,751 --> 00:13:41,088 In my way. What's your way? 257 00:13:41,188 --> 00:13:42,422 I don't know. 258 00:13:42,589 --> 00:13:44,457 Well, just 'cause you love someone 259 00:13:44,591 --> 00:13:45,758 doesn't necessarily mean you wanna spend 260 00:13:45,926 --> 00:13:48,195 the rest of your life with them. 261 00:13:48,962 --> 00:13:51,698 And Jack loved me. 262 00:13:51,865 --> 00:13:56,369 I mean, he really, really loved me, and I hurt him. 263 00:13:56,536 --> 00:13:58,771 And that's just what I can't stand. 264 00:13:58,939 --> 00:14:01,541 I just never wanna hurt anybody. 265 00:14:02,542 --> 00:14:04,711 Marriage is a commitment, isn't it? 266 00:14:04,844 --> 00:14:07,514 And I just can't be committed or involved. 267 00:14:07,647 --> 00:14:12,385 Can you understand? Yeah, I can understand, but I don't agree. 268 00:14:12,552 --> 00:14:14,721 Well, then you really don't understand. 269 00:14:15,322 --> 00:14:16,189 (CLICKS TONGUE) 270 00:14:16,356 --> 00:14:17,991 Wow. 271 00:14:18,125 --> 00:14:21,061 (EXHALES) I thought I was sloppy. 272 00:14:21,228 --> 00:14:22,729 What do you mean? 273 00:14:22,862 --> 00:14:24,497 Unless you know something I don't know, 274 00:14:24,631 --> 00:14:25,865 like ashes are good for the table. 275 00:14:26,033 --> 00:14:28,735 Is that why you keep dropping them on there? 276 00:14:28,902 --> 00:14:30,503 Did you move the ashtray? 277 00:14:30,637 --> 00:14:33,173 It's right here. What are you? Blind? 278 00:14:33,340 --> 00:14:35,242 Yes. 279 00:14:37,544 --> 00:14:39,079 What do you mean, "yes"? 280 00:14:39,246 --> 00:14:41,481 I mean, yes, I'm blind. 281 00:14:45,818 --> 00:14:46,987 (CHUCKLES) 282 00:14:47,154 --> 00:14:49,189 Oh, you're putting me on. 283 00:14:49,356 --> 00:14:50,690 Don't do that. 284 00:14:50,857 --> 00:14:53,393 No. I'm blind. I've always been blind. 285 00:14:58,098 --> 00:15:02,169 You mean, really blind, not just nearsighted? 286 00:15:02,335 --> 00:15:04,837 The works. I can't see a thing. 287 00:15:08,341 --> 00:15:09,676 (SIGHS) 288 00:15:27,360 --> 00:15:29,362 Oh, God. 289 00:15:29,462 --> 00:15:31,364 Oh, I hope I didn't say anything. 290 00:15:31,531 --> 00:15:34,034 Now, wait a minute Don't get self-conscious about it. I'm not. 291 00:15:34,201 --> 00:15:36,569 Why didn't you tell me? I just did. 292 00:15:36,703 --> 00:15:37,937 But I... When I came in? 293 00:15:38,105 --> 00:15:39,206 You didn't ask me. 294 00:15:39,372 --> 00:15:40,573 Well, why would I ask you? 295 00:15:40,707 --> 00:15:41,975 I don't walk into somebody's house and say, 296 00:15:42,142 --> 00:15:44,644 "Hi, I'm Jill Tanner. Are you blind?" 297 00:15:44,777 --> 00:15:45,878 And I don't meet someone and say, 298 00:15:46,046 --> 00:15:47,647 "Don Baker, blind as a bat." 299 00:15:47,780 --> 00:15:49,482 Well, I still think you should've told me. 300 00:15:49,649 --> 00:15:51,118 I would've told you. 301 00:15:51,251 --> 00:15:53,320 I wanted to see how long it would take you to catch on. 302 00:15:53,486 --> 00:15:55,288 Oh, God. 303 00:15:55,422 --> 00:15:58,625 Oh, and I saw you standing at the window all that time. 304 00:15:58,791 --> 00:16:00,227 Well, it's the coolest spot in the room. 305 00:16:00,393 --> 00:16:01,561 Oh. 306 00:16:02,462 --> 00:16:04,631 I thought you were a Peeping Tom. 307 00:16:04,764 --> 00:16:06,099 (LAUGHS) 308 00:16:06,233 --> 00:16:07,734 Well, now, that's what I call positive thinking. 309 00:16:07,900 --> 00:16:09,469 You know, I nearly called the police. 310 00:16:09,636 --> 00:16:10,970 Suppose I had? 311 00:16:11,138 --> 00:16:12,939 Well, they'd have locked you up. 312 00:16:17,010 --> 00:16:20,780 Y... You're so cool, so adjusted. 313 00:16:20,913 --> 00:16:23,950 No, I'm not. I never had to adjust. I was born blind. 314 00:16:24,117 --> 00:16:26,453 It'd be different if I'd been able to see, then went blind, 315 00:16:26,619 --> 00:16:28,788 but for me, blindness is normal. 316 00:16:28,921 --> 00:16:30,357 I was six years old before I found out 317 00:16:30,523 --> 00:16:31,958 everybody else wasn't blind. 318 00:16:32,092 --> 00:16:33,660 And by then, it didn't make any difference. 319 00:16:33,826 --> 00:16:35,328 So let's relax, okay? 320 00:16:35,495 --> 00:16:36,529 You know, if we can have a few laughs, 321 00:16:36,696 --> 00:16:37,964 so much the better. 322 00:16:38,931 --> 00:16:40,433 A few laughs? 323 00:16:41,268 --> 00:16:42,635 About blindness? 324 00:16:43,603 --> 00:16:46,439 No, not about blindness. 325 00:16:46,606 --> 00:16:48,975 Can't you forget that? 326 00:16:49,109 --> 00:16:51,944 Well, you're the first blind person I ever met. 327 00:16:52,112 --> 00:16:53,213 Congratulations. 328 00:16:53,346 --> 00:16:55,048 It's too bad they don't give out prizes for that. 329 00:16:55,215 --> 00:16:56,649 Well, I mean, I've seen blind men in the street 330 00:16:56,783 --> 00:16:58,818 and everything, with dogs, but... 331 00:16:58,985 --> 00:17:00,653 Why don't you have a dog? 332 00:17:00,787 --> 00:17:03,190 They attract too much attention. I'd rather do it myself. 333 00:17:03,356 --> 00:17:06,526 Well, don't you have trouble getting around San Francisco? 334 00:17:06,659 --> 00:17:08,495 I mean, it's tough for me. 335 00:17:08,628 --> 00:17:10,163 No. I manage very well with my cane. 336 00:17:10,330 --> 00:17:12,965 And I know exactly how many steps to the laundry, 337 00:17:13,133 --> 00:17:15,502 to the drugstore and to the delicatessen. 338 00:17:15,635 --> 00:17:17,804 Where's the laundry? I need one. 339 00:17:17,970 --> 00:17:19,539 Near the delicatessen. 340 00:17:19,706 --> 00:17:20,807 Go out of the house, turn right, 341 00:17:20,973 --> 00:17:22,509 and it's 44 steps from the front door. 342 00:17:22,642 --> 00:17:24,877 I didn't see it. I'll show you. 343 00:17:26,045 --> 00:17:27,647 You'll sh... 344 00:17:29,015 --> 00:17:30,150 Wow. 345 00:17:31,651 --> 00:17:33,153 Hey, what about your apartment? 346 00:17:33,320 --> 00:17:35,588 I mean, don't you bang into things? You could hurt yourself. 347 00:17:35,722 --> 00:17:37,890 I memorized the room. Here. 348 00:17:38,057 --> 00:17:39,058 Bed. 349 00:17:39,192 --> 00:17:40,093 Guitar. 350 00:17:40,260 --> 00:17:41,761 (GUITAR STRINGS SOUNDING) 351 00:17:42,495 --> 00:17:43,896 Bathroom. 352 00:17:46,699 --> 00:17:48,601 Jacket. My cane. 353 00:17:50,069 --> 00:17:51,171 Front door. 354 00:17:52,172 --> 00:17:53,440 Bookcase. 355 00:17:54,040 --> 00:17:55,208 Wine. Glasses. 356 00:17:55,375 --> 00:17:57,677 Chest of drawers. Linen. 357 00:17:57,844 --> 00:17:59,879 What are these books? Braille. 358 00:18:01,614 --> 00:18:03,516 Dining table. 359 00:18:03,683 --> 00:18:04,884 Bathtub. 360 00:18:08,054 --> 00:18:09,189 Kitchen. 361 00:18:12,359 --> 00:18:16,062 Ketchup, oil, salt, pepper, sugar, coffee. 362 00:18:16,196 --> 00:18:18,765 Gee. Now, if you'll just put the ashtray back. 363 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 Oh. 364 00:18:26,038 --> 00:18:27,274 Voila. 365 00:18:27,407 --> 00:18:28,408 As long as you don't move anything, 366 00:18:28,541 --> 00:18:29,809 I'm as good as anybody else. 367 00:18:30,377 --> 00:18:31,544 Better. 368 00:18:31,711 --> 00:18:32,712 (EXHALES) 369 00:18:32,879 --> 00:18:35,047 I can't find anything in my place. 370 00:18:35,148 --> 00:18:37,484 If you really wanna see chaos, come look at... 371 00:18:37,650 --> 00:18:39,986 Oh, I'm sorry. 372 00:18:40,153 --> 00:18:42,489 I'm so... I meant... I mean that... 373 00:18:42,622 --> 00:18:44,123 Oh, I know what you mean. 374 00:18:44,291 --> 00:18:45,725 Look, I'm no different from anybody else, 375 00:18:45,892 --> 00:18:47,126 except I don't see. 376 00:18:47,260 --> 00:18:48,828 The blindness doesn't bother me 377 00:18:48,995 --> 00:18:50,430 as much as other people's reaction to it. 378 00:18:50,563 --> 00:18:52,765 If they'd only behave naturally. 379 00:18:52,932 --> 00:18:54,667 Some people want to assume guilt, 380 00:18:54,834 --> 00:18:57,337 which they can't, because my mother has that market cornered. 381 00:18:57,904 --> 00:18:59,572 So just be yourself. 382 00:18:59,739 --> 00:19:03,743 Well, I always thought that blind people were, 383 00:19:03,910 --> 00:19:06,579 well, you know, kind of spooky. 384 00:19:07,914 --> 00:19:09,416 But of course. 385 00:19:09,516 --> 00:19:12,752 We sleep all day, hanging upside down from the shower rod. 386 00:19:12,919 --> 00:19:15,822 When it's dark, we wake up and fly in through people's windows. 387 00:19:15,955 --> 00:19:17,957 That's why they say, "Blind as a bat." (LAUGHS) 388 00:19:18,090 --> 00:19:19,359 Come on. I'm serious. 389 00:19:19,526 --> 00:19:21,528 Now, be serious. 390 00:19:21,661 --> 00:19:24,331 Don't blind people have a sixth sense? 391 00:19:24,464 --> 00:19:25,798 No. If I had six senses, 392 00:19:25,965 --> 00:19:27,367 I'd still only have five, wouldn't I? 393 00:19:27,534 --> 00:19:29,369 I mean, my other senses, hearing, taste and touch, 394 00:19:29,536 --> 00:19:31,704 might be a little more developed than yours. 395 00:19:31,871 --> 00:19:33,706 That's just 'cause I use 'em more. 396 00:19:33,873 --> 00:19:35,041 I'll show you something. 397 00:19:36,643 --> 00:19:37,977 Spin me around. 398 00:19:42,014 --> 00:19:45,218 No, I mean really spin me. Okay. 399 00:19:54,794 --> 00:19:56,128 There's something in front of me. 400 00:19:56,296 --> 00:19:57,364 The window. 401 00:19:58,298 --> 00:20:00,900 That's wild. How'd you do that? 402 00:20:01,067 --> 00:20:02,402 It's called shadow vision. 403 00:20:02,535 --> 00:20:04,036 What's shadow vision? 404 00:20:04,170 --> 00:20:05,638 Uh, it's being able to sense 405 00:20:05,805 --> 00:20:07,340 that there's a solid object in front of you. 406 00:20:07,474 --> 00:20:09,976 You can feel it. It's kind of a warning. 407 00:20:10,142 --> 00:20:11,478 Sighted people can do it too, 408 00:20:11,644 --> 00:20:13,045 but blind people can do it better. 409 00:20:13,212 --> 00:20:14,747 I wanna try it. 410 00:20:22,489 --> 00:20:23,390 (THUDS) 411 00:20:23,556 --> 00:20:24,591 Ouch! My... (LAUGHING) 412 00:20:24,757 --> 00:20:25,992 Oh... Ouch. 413 00:20:26,158 --> 00:20:28,328 There are advantages to being blind. 414 00:20:28,495 --> 00:20:29,729 (SNIFFLES) 415 00:20:29,862 --> 00:20:33,032 Oh, I think it's so great you're not bitter. 416 00:20:33,165 --> 00:20:35,402 You don't seem to have any bitterness at all. 417 00:20:35,568 --> 00:20:38,438 I know I'd be terribly bitter if I couldn't see. 418 00:20:38,605 --> 00:20:41,274 I know I'd be disagreeable. I doubt it. 419 00:20:41,441 --> 00:20:44,944 Oh, no, I couldn't be cheerful like you. 420 00:20:45,111 --> 00:20:47,179 I don't have any of those marvelous qualities 421 00:20:47,347 --> 00:20:49,382 like courage and fortitude. 422 00:20:49,516 --> 00:20:52,419 Oh, neither do I. I'm just naturally adorable. 423 00:20:52,585 --> 00:20:54,887 You're a lot more than that. 424 00:20:55,021 --> 00:20:57,357 You're a very superior person. 425 00:20:57,524 --> 00:20:59,926 Oh, yeah. I'm fantastic. (CHUCKLES) 426 00:21:00,059 --> 00:21:03,095 I would not go gently into that good night. 427 00:21:04,130 --> 00:21:07,867 I would rage against the dying of the light. 428 00:21:08,034 --> 00:21:10,202 Dylan Thomas? Who? 429 00:21:10,370 --> 00:21:12,705 That's a line from a poem by Dylan Thomas. 430 00:21:12,872 --> 00:21:14,374 It is? Mmm-hmm. 431 00:21:14,474 --> 00:21:17,143 You mean, I can quote Dylan Thomas? 432 00:21:17,310 --> 00:21:18,478 How 'bout that? 433 00:21:18,611 --> 00:21:20,747 I've never even read him. (BOTH CHUCKLE) 434 00:21:20,880 --> 00:21:22,649 I don't know where I learned it. 435 00:21:22,815 --> 00:21:24,784 I can quote Mark Twain. Mmm-hmm. 436 00:21:24,917 --> 00:21:26,786 My favorite quotation's by Mark Twain. 437 00:21:26,953 --> 00:21:29,288 Wanna hear it? Go. 438 00:21:32,124 --> 00:21:34,761 "I only ask to be free. 439 00:21:34,894 --> 00:21:37,229 "The butterflies are free. 440 00:21:37,397 --> 00:21:41,334 "Mankind will surely not deny to Harold Skimpole 441 00:21:41,468 --> 00:21:44,103 "what it concedes to the butterflies." 442 00:21:46,906 --> 00:21:49,476 (SIGHS IN RELIEF) I identify strongly with butterflies. 443 00:21:50,242 --> 00:21:51,811 You like it? Yeah. Very much. 444 00:21:51,978 --> 00:21:54,080 Except, it wasn't written by Mark Twain. 445 00:21:54,246 --> 00:21:56,916 Why not? It was written by Dickens. 446 00:21:57,016 --> 00:21:58,685 Are you sure? Yeah. 447 00:21:58,851 --> 00:22:01,320 Harold Skimpole is a character in Bleak House , by Dickens. 448 00:22:01,521 --> 00:22:02,822 Oh. 449 00:22:02,955 --> 00:22:04,991 I never read Dickens. 450 00:22:05,157 --> 00:22:07,994 Actually, I've never read Mark Twain either. 451 00:22:08,160 --> 00:22:10,463 But I always thought he wrote that. 452 00:22:10,597 --> 00:22:12,098 Have you read... 453 00:22:12,264 --> 00:22:13,600 (SIGHS) Oh, God. 454 00:22:13,700 --> 00:22:15,334 (MOANING) Oh, God. 455 00:22:15,468 --> 00:22:17,136 I have read Dickens and I've read most of Mark Twain, 456 00:22:17,269 --> 00:22:18,838 and stop falling apart at every word. 457 00:22:19,005 --> 00:22:20,507 They're published in Braille. 458 00:22:20,673 --> 00:22:23,009 (GASPS) That's awful to ask someone who's blind 459 00:22:23,142 --> 00:22:25,311 if he's read something. Not at all. 460 00:22:25,445 --> 00:22:27,680 As a matter of fact, I read very well with my fingertips. 461 00:22:27,847 --> 00:22:30,049 Just ask me if I've felt any good books lately. 462 00:22:30,216 --> 00:22:32,284 (STRUMS GUITAR) Does anybody ever read to you? 463 00:22:32,452 --> 00:22:34,787 Yeah. Magazines and newspapers. 464 00:22:35,622 --> 00:22:37,457 Could I read to you sometime? 465 00:22:37,624 --> 00:22:39,526 If you feel like it. 466 00:22:39,659 --> 00:22:41,394 What kind of magazines do you like? 467 00:22:41,561 --> 00:22:44,564 Oh, Time, Newsweek, the Berkeley Barb. 468 00:22:44,731 --> 00:22:46,699 I like to know what's going on in the world. 469 00:22:46,833 --> 00:22:48,334 Yeah, I should read those, too. 470 00:22:48,468 --> 00:22:51,671 I never know what's going on. I guess I don't really care. 471 00:22:51,838 --> 00:22:53,205 Now, don't say that. 472 00:22:53,372 --> 00:22:55,975 Even animals care. Vegetables don't. 473 00:22:56,142 --> 00:22:58,377 You have to care about something or you're nothing. 474 00:22:59,045 --> 00:23:01,714 Food. Food? 475 00:23:01,881 --> 00:23:03,416 I care about it deeply. 476 00:23:03,583 --> 00:23:05,351 I'm hungry. 477 00:23:05,485 --> 00:23:07,219 Well, what about freedom? You care about being free, don't you? 478 00:23:07,386 --> 00:23:10,557 Freedom? It's the most important thing in the world to me, 479 00:23:10,690 --> 00:23:11,691 after I've eaten. 480 00:23:11,824 --> 00:23:12,892 (BOTH LAUGH) 481 00:23:13,059 --> 00:23:15,562 Help yourself. Okay, thanks. 482 00:23:15,728 --> 00:23:17,096 My appetite embarrasses me. 483 00:23:17,263 --> 00:23:18,898 (CONTINUES STRUMMING GUITAR) 484 00:23:19,031 --> 00:23:21,868 You have to know a lot about things to care about them. 485 00:23:22,034 --> 00:23:23,870 I don't know much about anything. 486 00:23:24,036 --> 00:23:26,005 Oh, you don't like yourself very much, do you? 487 00:23:26,172 --> 00:23:30,209 Why do you say that? 'Cause you're always putting yourself down. 488 00:23:30,342 --> 00:23:32,845 Let's say I know my limitations. 489 00:23:34,013 --> 00:23:35,381 I think you have a lot more potential 490 00:23:35,548 --> 00:23:37,116 than you give yourself credit for. 491 00:23:37,283 --> 00:23:38,751 Just keep telling me that. 492 00:23:38,885 --> 00:23:40,887 No, Just keep telling yourself that. 493 00:23:42,021 --> 00:23:45,558 (STRUMS GUITAR) 494 00:23:45,692 --> 00:23:48,027 ** I knew the day you met me 495 00:23:48,194 --> 00:23:51,297 ** I could love you if you let me ** 496 00:23:51,464 --> 00:23:54,200 ** Though you touched my cheek and said 497 00:23:54,366 --> 00:23:57,737 ** How easy you'd forget me 498 00:23:57,870 --> 00:23:59,972 ** You said 499 00:24:01,140 --> 00:24:05,978 ** "Butterflies are free" 500 00:24:08,981 --> 00:24:13,119 ** And so are we 501 00:24:13,252 --> 00:24:14,554 (EXCLAIMS) That's wild. (CHUCKLES) 502 00:24:14,721 --> 00:24:16,255 That's that song you keep singing all the time. 503 00:24:16,388 --> 00:24:17,757 You like it? Oh, I love it. 504 00:24:17,924 --> 00:24:19,225 I wrote it. (CHUCKLES) 505 00:24:19,391 --> 00:24:20,893 I could never get those last lines right, 506 00:24:20,993 --> 00:24:22,995 but I really like that thing about butterflies. 507 00:24:23,129 --> 00:24:24,096 (DON SINGING) 508 00:24:24,230 --> 00:24:28,400 ** Butterflies are free 509 00:24:31,904 --> 00:24:36,008 ** And so are we 510 00:24:36,142 --> 00:24:37,409 ** Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah 511 00:24:37,577 --> 00:24:39,145 (HUMMING ALONG) 512 00:24:39,278 --> 00:24:42,281 ** Yeah, yeah yeah, yeah, yeah 513 00:24:42,448 --> 00:24:44,784 ** Mmm-hmm-hmm, mmm-hmm * 514 00:24:44,951 --> 00:24:47,153 Oh, that's fantastic. 515 00:24:47,319 --> 00:24:48,988 I know a little bit about music. 516 00:24:49,155 --> 00:24:50,990 I studied it in school. 517 00:24:51,123 --> 00:24:52,424 Did you finish school? 518 00:24:52,592 --> 00:24:54,761 I finished high school. Just. 519 00:24:54,927 --> 00:24:56,128 (CHUCKLES) (GIGGLES) 520 00:24:56,262 --> 00:24:57,930 My mother wanted me to go to college. 521 00:24:58,097 --> 00:25:01,801 I was gonna go to UCLA, but I couldn't find a place to park. 522 00:25:01,934 --> 00:25:03,369 (CHUCKLES) 523 00:25:03,536 --> 00:25:05,171 Listen. You oughta make a record or an album. 524 00:25:05,304 --> 00:25:07,139 No, I'm waiting to be discovered. 525 00:25:07,273 --> 00:25:12,144 Well, after you get discovered and you're playing somewhere, 526 00:25:12,311 --> 00:25:14,313 you gonna dress like this? 527 00:25:16,015 --> 00:25:17,183 I hadn't really thought about it. 528 00:25:17,316 --> 00:25:19,151 Is something wrong with my clothes? 529 00:25:19,285 --> 00:25:21,287 Well, they look as though your mother bought 'em. 530 00:25:21,453 --> 00:25:23,355 That bad, huh? (CHUCKLES) 531 00:25:23,489 --> 00:25:26,458 Well, I guess it depends on where you're playing. 532 00:25:26,626 --> 00:25:30,496 I mean, they're fine if you're gonna play in a bank. 533 00:25:30,630 --> 00:25:33,065 You oughta wear something a little more liberated. 534 00:25:33,232 --> 00:25:34,901 My mother does buy my clothes. 535 00:25:35,034 --> 00:25:37,570 Oh, I'd love to pick out something really wild for you. 536 00:25:37,737 --> 00:25:39,405 Yeah? Like when? 537 00:25:39,572 --> 00:25:40,973 I don't know, whenever you like. 538 00:25:41,140 --> 00:25:42,742 How about now? Right now? 539 00:25:42,875 --> 00:25:44,310 Yeah. 540 00:25:44,476 --> 00:25:47,046 Okay. I don't have anything to do. Come on. 541 00:25:53,219 --> 00:25:54,654 Aren't you gonna take your cane? 542 00:25:54,821 --> 00:25:57,256 No, I'm gonna take your arm. You can see, can't you? 543 00:25:57,389 --> 00:25:58,858 Oh, yeah. Wait a minute. 544 00:25:58,991 --> 00:26:00,092 Wait right there. 545 00:26:00,259 --> 00:26:02,061 I gotta get my bag. 546 00:26:02,194 --> 00:26:03,362 (CHUCKLES SOFTLY) 547 00:26:14,941 --> 00:26:16,108 (DOOR SHUTS) 548 00:26:18,878 --> 00:26:20,546 (CHUCKLES) Oh. 549 00:26:22,915 --> 00:26:24,216 Oops. Be careful. 550 00:26:30,723 --> 00:26:32,959 (SOFTLY) Thirty-one, 32, 33, 34 551 00:26:33,125 --> 00:26:35,461 thirty-five, 36, 37, 38, 39 552 00:26:35,628 --> 00:26:39,031 forty, 41, 42, 43, 44... 553 00:26:39,198 --> 00:26:42,935 Hey, you're right! It's 44 steps to the laundry. 554 00:26:43,069 --> 00:26:44,603 What made you come here? 555 00:26:44,771 --> 00:26:46,305 I just thought I'd like to try something different. 556 00:26:46,472 --> 00:26:47,874 Do you think you'll stay? 557 00:26:48,040 --> 00:26:49,208 I don't really think about it. 558 00:26:49,375 --> 00:26:51,043 I'll see how it goes. 559 00:26:51,210 --> 00:26:53,746 I may be an actress. I say, "I may." 560 00:26:53,880 --> 00:26:55,247 I'll know tomorrow. 561 00:26:55,414 --> 00:26:56,816 I'm auditioning for a part in a new play 562 00:26:56,983 --> 00:27:00,252 with a little theater group called the Cosmic Workshop. 563 00:27:00,386 --> 00:27:02,054 It's about this girl who gets all hung up 564 00:27:02,221 --> 00:27:04,056 when she marries a homosexual. 565 00:27:04,223 --> 00:27:05,892 Originally, he was an alcoholic, 566 00:27:06,058 --> 00:27:09,561 but homosexuals are very in now in movies, books, and plays. 567 00:27:09,729 --> 00:27:11,063 So they changed it. 568 00:27:12,598 --> 00:27:14,767 Are... Are you homosexual? 569 00:27:14,901 --> 00:27:16,402 No, just blind. 570 00:27:17,904 --> 00:27:20,940 Careful. There's a step! Ah! Up or down? 571 00:27:21,107 --> 00:27:22,775 (GIGGLING) (LAUGHING) 572 00:27:23,776 --> 00:27:25,511 JILL: One of my best friends is gay. 573 00:27:25,678 --> 00:27:28,280 Dennis. He's a designer. 574 00:27:28,414 --> 00:27:31,017 He's good too. He made this blouse for me. 575 00:27:31,183 --> 00:27:32,852 I'm sure it's very pretty. 576 00:27:33,019 --> 00:27:34,420 (SIGHS) (CHUCKLES) 577 00:27:35,321 --> 00:27:37,156 Actually, he made it for himself, 578 00:27:37,289 --> 00:27:39,358 but I talked him out of it. (GIGGLES) 579 00:27:39,525 --> 00:27:42,528 Dennis, so campy and funny. 580 00:27:43,830 --> 00:27:45,765 I don't like lesbians. 581 00:27:45,932 --> 00:27:47,934 They're so heavy and humorless. 582 00:27:48,100 --> 00:27:50,770 The director's a friend of mine, and he thinks I can do the part. 583 00:27:50,937 --> 00:27:52,839 I just have to be approved by the author. 584 00:27:52,972 --> 00:27:56,709 Who's the director? You wouldn't know him. His name's Ralph Santori. 585 00:27:56,876 --> 00:27:58,377 He's from LA. 586 00:27:58,510 --> 00:28:00,012 He's done a lot of little theater there, 587 00:28:00,179 --> 00:28:02,314 but never had a hit, so he came up here 588 00:28:02,448 --> 00:28:04,616 because he got a job with the Cosmic Workshop. 589 00:28:06,152 --> 00:28:07,553 We kind of made it together for a while, 590 00:28:07,720 --> 00:28:09,989 but then he wanted to get married, 591 00:28:10,122 --> 00:28:12,458 and I just couldn't face that again. 592 00:28:12,624 --> 00:28:14,393 Were you in love with him? 593 00:28:14,560 --> 00:28:18,230 Uh, I don't really think I've ever been in love with anybody. 594 00:28:18,364 --> 00:28:20,733 I don't wanna be. It's too confining. 595 00:28:20,900 --> 00:28:23,235 Somebody always gets hurt. 596 00:28:23,369 --> 00:28:26,338 Hey, let's go in here. They've got wild things. 597 00:28:26,472 --> 00:28:27,974 There's steps. Up or down? 598 00:28:28,140 --> 00:28:29,475 Up. 599 00:28:29,641 --> 00:28:30,810 (GIGGLES) I can't think of everything. 600 00:28:33,913 --> 00:28:36,215 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 601 00:28:40,887 --> 00:28:42,321 Hi. 602 00:28:42,488 --> 00:28:44,757 You need any help? No, thanks. We're just looking. 603 00:28:46,158 --> 00:28:48,260 Where are we? Shirts. 604 00:28:50,162 --> 00:28:51,497 Oops. 605 00:28:55,501 --> 00:28:56,903 How about this? 606 00:28:58,004 --> 00:29:00,039 No, that's not for you. That's for Dennis. 607 00:29:00,172 --> 00:29:01,540 It feels nice. 608 00:29:01,707 --> 00:29:04,210 I'll buy it. I'll buy it for you. 609 00:29:04,343 --> 00:29:05,611 No, I don't want you to. 610 00:29:05,778 --> 00:29:07,579 Please let me buy it for you. No. 611 00:29:07,713 --> 00:29:09,015 (CHUCKLING) I really wanna buy it for you. 612 00:29:09,181 --> 00:29:11,683 Okay. Okay. (GIGGLING) 613 00:29:12,718 --> 00:29:15,354 Here, hold this up. 614 00:29:16,522 --> 00:29:18,190 Yeah, it's not bad. 615 00:29:18,357 --> 00:29:20,592 Can we do better than "not bad"? 616 00:29:20,726 --> 00:29:21,861 Okay, wait. 617 00:29:25,231 --> 00:29:26,565 Mmm. 618 00:29:27,699 --> 00:29:30,569 Hey. Yeah. Try that on. 619 00:29:32,972 --> 00:29:34,140 Your jacket. 620 00:29:35,474 --> 00:29:38,277 You can take my shirt too. Okay. 621 00:29:39,311 --> 00:29:40,813 Found anything yet? 622 00:29:40,980 --> 00:29:43,149 Don, this is Mr. Asparagus. 623 00:29:43,282 --> 00:29:45,284 Hi. No, my name is Roy Stratton. 624 00:29:45,451 --> 00:29:47,119 The shop is called Asparagus. 625 00:29:47,286 --> 00:29:48,921 Oh. I named it that 626 00:29:49,055 --> 00:29:50,990 'cause I always think of asparagus as being a friendly vegetable. 627 00:29:51,157 --> 00:29:56,228 I mean, you might see one potato or one onion or one corn, 628 00:29:56,395 --> 00:29:58,264 but you never see one asparagus. 629 00:29:58,397 --> 00:30:01,467 They come in bunches. They're involved. 630 00:30:01,633 --> 00:30:03,169 You never see one pea. 631 00:30:03,335 --> 00:30:04,503 (BOTH CHUCKLE) 632 00:30:04,670 --> 00:30:07,339 Well, I don't like peas. 633 00:30:07,473 --> 00:30:10,476 Hey. This will look great with it. 634 00:30:10,642 --> 00:30:13,145 Here, try it on. Yeah. 635 00:30:13,312 --> 00:30:15,247 Give me your other arm. 636 00:30:15,414 --> 00:30:18,250 (CHUCKLES) Okay. Oh, oh! 637 00:30:18,417 --> 00:30:20,853 Yeah. Now, that's together. I like that. 638 00:30:20,987 --> 00:30:23,822 Mmm-hmm. Sweet. I love it! 639 00:30:23,990 --> 00:30:26,192 Does it look like an album cover? Yeah. 640 00:30:26,358 --> 00:30:27,526 Hey, but what you need is a hat. 641 00:30:27,693 --> 00:30:29,929 Hats are big now. What kind of a hat? 642 00:30:30,096 --> 00:30:33,365 Say, baby, we got everything here. Over here. 643 00:30:40,772 --> 00:30:42,174 How about a Confederate cap? 644 00:30:42,308 --> 00:30:43,509 We sell a lot of these. 645 00:30:43,675 --> 00:30:45,511 Yeah, I've seen a lot of 'em. 646 00:30:46,145 --> 00:30:48,014 Now, I like this one. 647 00:30:48,180 --> 00:30:49,548 What do you think? 648 00:30:49,715 --> 00:30:51,717 No, I don't think so. 649 00:30:52,151 --> 00:30:53,285 Okay. 650 00:30:53,452 --> 00:30:55,121 Oh, just a minute. 651 00:30:55,287 --> 00:30:57,023 Hey, how about this? 652 00:30:57,156 --> 00:30:58,991 A Tirolean hat. (CHUCKLES) 653 00:30:59,158 --> 00:31:00,326 A Tirolean hat? Well... 654 00:31:00,492 --> 00:31:02,661 Yeah, that looks good. 655 00:31:02,794 --> 00:31:05,831 I like that. Take a look at yourself. 656 00:31:05,998 --> 00:31:07,699 Oh. (CHUCKLES) 657 00:31:09,568 --> 00:31:12,071 What do you think? No. (CHUCKLES) 658 00:31:12,238 --> 00:31:14,073 It makes me look like Heidi. 659 00:31:14,240 --> 00:31:15,307 (SNAPS FINGERS) (CLAPS) 660 00:31:15,474 --> 00:31:16,708 Got just the thing for you now. 661 00:31:16,842 --> 00:31:20,212 It's one of a kind, if I can find it. 662 00:31:20,379 --> 00:31:21,647 Here it is. 663 00:31:22,414 --> 00:31:23,715 How about that? 664 00:31:24,150 --> 00:31:25,351 What is it? 665 00:31:25,484 --> 00:31:27,253 It's a cap from the French foreign legion. 666 00:31:27,419 --> 00:31:28,654 I love it. 667 00:31:33,259 --> 00:31:34,393 Perfect fit. 668 00:31:34,526 --> 00:31:36,195 Man, you were born with that hat on. 669 00:31:36,362 --> 00:31:37,863 Hey, take a look at yourself. 670 00:31:40,432 --> 00:31:41,934 No, in the mirror. 671 00:31:47,739 --> 00:31:49,508 (QUIETLY) Hey, is he... 672 00:31:49,675 --> 00:31:51,543 Yes, he is, and stop whispering. 673 00:31:53,345 --> 00:31:56,682 Hey, I'm sorry. I didn't... Oh, why? It's not your fault. 674 00:31:56,848 --> 00:31:58,517 Don't make a big thing out of it. 675 00:31:58,617 --> 00:32:00,219 We don't. How much is the hat? 676 00:32:00,352 --> 00:32:01,353 It's on the house, a souvenir. 677 00:32:01,520 --> 00:32:02,754 How much is it? How much is it? 678 00:32:02,921 --> 00:32:04,756 And the shirt and the vest and Jill's blouse? 679 00:32:04,923 --> 00:32:06,792 Hey, they've got the Berkeley Barb. 680 00:32:06,959 --> 00:32:08,961 We'll take one of these, too. 681 00:32:10,196 --> 00:32:13,365 Do you have any dirty books? No. 682 00:32:13,532 --> 00:32:16,702 Uh, too bad. That's the only thing they don't publish in Braille. 683 00:32:17,936 --> 00:32:20,039 I guess it was the idea of someone blind 684 00:32:20,206 --> 00:32:21,607 asking for dirty books. 685 00:32:22,474 --> 00:32:24,143 No more. (CHUCKLING) 686 00:32:24,310 --> 00:32:26,478 You mean, it would've been all right if I were sighted? 687 00:32:26,612 --> 00:32:28,114 I don't know. 688 00:32:28,280 --> 00:32:30,616 Anyway, you sure threw 'em into shock. (GIGGLES) 689 00:32:30,782 --> 00:32:33,785 What about you? Me? 690 00:32:33,952 --> 00:32:36,388 I've been in shock since I met you. 691 00:32:37,423 --> 00:32:38,924 Well, do you think you could come out of it 692 00:32:39,058 --> 00:32:40,826 long enough to have dinner with me tonight? 693 00:32:40,993 --> 00:32:43,729 For dinner, I'd come out of a coma. 694 00:32:47,599 --> 00:32:49,235 Are you sure we got enough for dinner? 695 00:32:49,401 --> 00:32:52,238 That's salami, cole slaw and potato salad. 696 00:32:52,338 --> 00:32:53,572 All my favorites. 697 00:32:55,074 --> 00:32:56,575 Can I do something? 698 00:32:56,742 --> 00:32:58,810 Uh, tablecloth in the chest of drawers. You can set the table. 699 00:32:58,944 --> 00:33:00,412 Oh, let's not eat at the table. 700 00:33:00,579 --> 00:33:02,514 I mean, salami and potato salad and stuff, 701 00:33:02,648 --> 00:33:04,416 that's not table food. 702 00:33:04,583 --> 00:33:07,486 Let's eat on the floor and have a picnic. 703 00:33:07,619 --> 00:33:09,988 I've got a better idea. Let's go to the beach. 704 00:33:10,156 --> 00:33:12,291 The beach? Yeah, I know a little stretch of sand 705 00:33:12,424 --> 00:33:13,925 where hardly anybody ever goes. 706 00:33:14,860 --> 00:33:15,661 Where? 707 00:33:15,794 --> 00:33:17,829 Over there by the dining table. 708 00:33:17,996 --> 00:33:20,766 You can see it better if you're blind. Oh, really? 709 00:33:20,932 --> 00:33:23,202 Then how come you didn't notice the tide came in? 710 00:33:23,802 --> 00:33:25,204 I see a much better place. 711 00:33:25,371 --> 00:33:27,039 Where? By the bed. 712 00:33:27,439 --> 00:33:28,607 Perfect. 713 00:33:29,508 --> 00:33:31,510 (HUMMING) 714 00:33:37,316 --> 00:33:40,319 Is blindness hereditary? I never heard that. 715 00:33:40,452 --> 00:33:41,820 Can your father see? 716 00:33:41,987 --> 00:33:44,490 I doubt it. He's been dead for six years. 717 00:33:44,623 --> 00:33:46,458 Up till then, he didn't have any trouble, though. 718 00:33:46,625 --> 00:33:49,161 JILL: Bet you miss him. Yeah, I do. 719 00:33:49,328 --> 00:33:51,563 He was really the only friend I had when I was growing up. 720 00:33:51,730 --> 00:33:53,465 We were very close. 721 00:33:53,632 --> 00:33:55,334 It's been rough on Mom since he died, 722 00:33:55,467 --> 00:33:58,570 because she's had to be both, you know, mother and father, 723 00:33:58,737 --> 00:34:00,406 and sister and brother, Yeah. 724 00:34:00,572 --> 00:34:01,640 ...and doctor and lawyer... Okay. 725 00:34:01,807 --> 00:34:03,309 ...and congressman... Yeah. 726 00:34:03,475 --> 00:34:04,476 ...congresswoman, rabbi, priest, padre... Ow. (LAUGHING) 727 00:34:04,643 --> 00:34:05,911 Oh, I'm sorry. 728 00:34:06,044 --> 00:34:07,179 Do knives go on the left or right? 729 00:34:07,313 --> 00:34:08,914 On the right. Okay. 730 00:34:11,483 --> 00:34:12,584 Why were you born blind? 731 00:34:12,718 --> 00:34:14,220 Did the doctor say why? 732 00:34:14,353 --> 00:34:16,155 Well, they said it was a virus in the womb, 733 00:34:16,322 --> 00:34:18,157 which means they don't know. (CHUCKLES) 734 00:34:18,324 --> 00:34:20,326 You know, I've heard that women with syphilis 735 00:34:20,492 --> 00:34:22,060 give birth to blind babies. 736 00:34:22,194 --> 00:34:25,164 Could your mother have had syphilis? (LAUGHING HYSTERICALLY) 737 00:34:28,066 --> 00:34:30,569 You meet her, then tell me what you think. 738 00:34:30,702 --> 00:34:33,705 When will that be? Uh, in a month. 739 00:34:33,872 --> 00:34:35,374 Hmm. 740 00:34:35,507 --> 00:34:37,376 I got a month to go before she comes down here to see what's going on. 741 00:34:37,543 --> 00:34:40,612 As the clock strikes a month, she's gonna walk in that door. 742 00:34:40,779 --> 00:34:42,948 You may have heard of her. She wrote some books. 743 00:34:43,115 --> 00:34:47,786 Her name's Florence Baker. Um, no. It's not familiar. 744 00:34:47,953 --> 00:34:49,521 But you can't go by me. 745 00:34:49,688 --> 00:34:51,923 I may even be quoting her, and I wouldn't know it. 746 00:34:52,057 --> 00:34:53,559 She wrote a series of children's books. 747 00:34:53,692 --> 00:34:55,961 Guess what they were about. Children? 748 00:34:56,128 --> 00:35:00,366 They were all about a blind kid named Little Donny Dark. 749 00:35:00,532 --> 00:35:01,900 Little Donny Dark? 750 00:35:02,033 --> 00:35:02,968 That's me. 751 00:35:03,135 --> 00:35:04,903 Oh, you'll say anything to get attention. 752 00:35:05,036 --> 00:35:08,039 No, it's true. I swear. I hate that name, Donny. 753 00:35:09,141 --> 00:35:10,609 Ta-da! 754 00:35:10,742 --> 00:35:12,911 Tell me when I hit the beach. 755 00:35:13,078 --> 00:35:15,714 Stop! Oh. (GIGGLING) (CHUCKLING) 756 00:35:17,383 --> 00:35:19,451 This is the first time I've ever eaten on the floor. 757 00:35:19,618 --> 00:35:21,787 It's so practical. 758 00:35:21,920 --> 00:35:24,456 You can sit in so many different positions. 759 00:35:24,623 --> 00:35:26,758 You can even lie down if you like. 760 00:35:26,892 --> 00:35:28,460 Tables are so confining. 761 00:35:28,627 --> 00:35:29,961 Like love? 762 00:35:30,996 --> 00:35:31,997 Yes. 763 00:35:32,164 --> 00:35:34,900 And I never knew what to do with my elbows. 764 00:35:35,066 --> 00:35:36,101 (SIGHS) 765 00:35:36,235 --> 00:35:37,969 Something's missing. 766 00:35:39,905 --> 00:35:42,241 I know. Where are you going? 767 00:35:42,408 --> 00:35:43,309 You'll see. 768 00:35:43,442 --> 00:35:44,610 Oh... 769 00:35:53,252 --> 00:35:54,253 (DOOR CLOSES) 770 00:35:59,691 --> 00:36:01,360 Flowers. (CHUCKLES) 771 00:36:01,493 --> 00:36:04,263 I thought it would add just a touch of elegance. 772 00:36:04,430 --> 00:36:07,699 (EXHALES) Now, tell me more about Little Donny Dark. 773 00:36:07,833 --> 00:36:10,135 It might curb my appetite. 774 00:36:10,269 --> 00:36:11,537 Donny's 12 years old. 775 00:36:11,703 --> 00:36:13,104 He was born blind like me, 776 00:36:13,272 --> 00:36:14,840 but that's no handicap to Little Donny Dark. 777 00:36:14,973 --> 00:36:17,776 No. He can drive cars. He flies planes. 778 00:36:17,943 --> 00:36:19,678 Because, you see, his other faculties 779 00:36:19,811 --> 00:36:22,481 are so highly developed that he can hear a bank being robbed a mile away. 780 00:36:22,648 --> 00:36:25,183 He can smell the Communists cooking up a plot to overthrow the government. 781 00:36:25,351 --> 00:36:27,686 He's a diligent fighter of crime and injustice. 782 00:36:27,819 --> 00:36:29,154 And at the end of every book, 783 00:36:29,321 --> 00:36:31,390 as he's being given a medal by the police or the FBI, 784 00:36:31,557 --> 00:36:33,225 he always says, 785 00:36:33,359 --> 00:36:36,462 (SQUEAKY VOICE): "There are none so blind as those who will not see." 786 00:36:37,296 --> 00:36:40,232 I'm taking some more of your salami. 787 00:36:40,399 --> 00:36:42,901 Since when do the police and the FBI give out medals? 788 00:36:43,068 --> 00:36:45,237 Since my mother says they do. Oh. 789 00:36:46,037 --> 00:36:47,873 Mmm. Let's have a drink. 790 00:36:48,006 --> 00:36:49,341 All I've got is wine. 791 00:36:49,475 --> 00:36:50,376 That's all I drink. 792 00:36:50,542 --> 00:36:51,543 With salami? 793 00:36:51,677 --> 00:36:53,011 With everything. 794 00:36:54,212 --> 00:36:56,181 Did children really read those books? 795 00:36:56,315 --> 00:36:59,017 Shh. I'm counting so I don't step in the picnic on the way back. 796 00:37:06,224 --> 00:37:09,728 Mmm. You have just finished your salami. 797 00:37:09,861 --> 00:37:11,697 Does your mother still write 'em? 798 00:37:11,863 --> 00:37:14,099 No, she wrote six of 'em when I was a kid. 799 00:37:14,266 --> 00:37:16,435 They were no Mary Poppins, but pretty popular, 800 00:37:16,568 --> 00:37:17,869 unless you happened to be blind. 801 00:37:18,003 --> 00:37:19,838 Didn't exactly tell it like it is. 802 00:37:20,539 --> 00:37:21,440 Ah... 803 00:37:21,607 --> 00:37:22,941 (BOTH CHUCKLE) 804 00:37:23,709 --> 00:37:24,943 I guess they were... 805 00:37:25,110 --> 00:37:26,912 They were a projection of what she hoped I'd be. 806 00:37:27,045 --> 00:37:29,247 Sort of a sightless Superman. 807 00:37:29,415 --> 00:37:32,584 Did you have to go to any special school or anything? 808 00:37:32,718 --> 00:37:34,353 I went to regular school. 809 00:37:34,520 --> 00:37:36,855 When I finished there, nothing much happened till about a year ago. 810 00:37:36,955 --> 00:37:39,791 What happened a year ago? Hmm. 811 00:37:39,925 --> 00:37:41,893 A family named Fletcher moved near us, 812 00:37:42,027 --> 00:37:44,062 and their daughter Linda used to come and read to me. 813 00:37:44,229 --> 00:37:46,532 She was the first close friend I had. 814 00:37:46,698 --> 00:37:49,568 She was fantastic and wild. 815 00:37:49,701 --> 00:37:54,373 She used to drive me here all the time and take me to all kinds of parties. 816 00:37:54,540 --> 00:37:59,411 Linda gave me something that nobody else had thought to give me, confidence. 817 00:37:59,578 --> 00:38:01,279 It changed my whole life. 818 00:38:01,447 --> 00:38:04,650 I mean, she talked me into leaving home. 819 00:38:04,816 --> 00:38:06,985 She found this apartment for me. 820 00:38:07,118 --> 00:38:10,155 At first, I was scared to death. (CHUCKLES) 821 00:38:10,322 --> 00:38:11,890 But I did it. 822 00:38:13,058 --> 00:38:14,660 Maybe it was a mistake. I don't know. 823 00:38:14,793 --> 00:38:17,796 No! No, it wasn't. 824 00:38:17,929 --> 00:38:20,131 You'd have to do it sometime. 825 00:38:20,298 --> 00:38:21,967 What's happened to Linda? 826 00:38:22,100 --> 00:38:24,503 Well, she... She flipped for a painter we met at a party 827 00:38:24,670 --> 00:38:26,838 and went to live with him in Mexico. 828 00:38:27,739 --> 00:38:28,840 I wish she were here. 829 00:38:29,007 --> 00:38:31,009 It would make it a lot easier. 830 00:38:31,577 --> 00:38:33,278 Well, I'm here. 831 00:38:33,812 --> 00:38:35,647 I'm right next door. 832 00:38:35,781 --> 00:38:37,849 Anytime you need me, just knock. 833 00:38:38,016 --> 00:38:42,788 You don't even have to knock. You just have to whisper, and... And I'll hear you. 834 00:38:43,455 --> 00:38:44,423 (CHIMES RINGING) 835 00:38:44,590 --> 00:38:45,957 Hey, you know what? 836 00:38:46,091 --> 00:38:48,093 Why don't we open that door? Which door? 837 00:38:48,259 --> 00:38:50,429 That door to my apartment. 838 00:38:50,596 --> 00:38:52,498 There must be a key. 839 00:38:53,365 --> 00:38:54,366 Let's unlock it. 840 00:38:54,500 --> 00:38:55,867 And then we can go back and forth 841 00:38:56,034 --> 00:38:57,936 without having to run down the hall. 842 00:38:58,103 --> 00:38:59,371 The janitor probably has a key, 843 00:38:59,505 --> 00:39:01,440 but I don't think we oughta ask him. 844 00:39:01,607 --> 00:39:03,041 No, I don't think we should do that. 845 00:39:03,174 --> 00:39:05,010 Why not? We're friends, aren't we? 846 00:39:05,143 --> 00:39:07,278 Yeah, but we'd be practically living together. 847 00:39:07,446 --> 00:39:08,780 How would it look? 848 00:39:10,348 --> 00:39:13,719 (LAUGHS) Who cares how it looks? I can't see anyway. 849 00:39:17,022 --> 00:39:19,324 I'll bet we could open it with this sharp knife. 850 00:39:19,458 --> 00:39:20,859 We have to move the chest. Okay. 851 00:39:21,026 --> 00:39:22,528 Move it towards you. 852 00:39:23,061 --> 00:39:24,730 (SQUEAKING) 853 00:39:26,164 --> 00:39:27,866 There. That's fine. Okay. 854 00:39:28,734 --> 00:39:30,802 Oh. No hole. 855 00:39:32,337 --> 00:39:33,338 Oh. 856 00:39:34,239 --> 00:39:36,808 Damn it. (GRUNTS) 857 00:39:36,975 --> 00:39:39,811 (SIGHS) Oh, I'm going to have to call the janitor. 858 00:39:39,911 --> 00:39:41,212 Let me try. 859 00:39:55,827 --> 00:39:58,229 You did it! It's open! 860 00:39:58,363 --> 00:40:00,932 Oh! Don't look! It's an absolute pigsty! 861 00:40:01,099 --> 00:40:02,434 Oh, I won't. 862 00:40:03,034 --> 00:40:05,871 Oh, God. Oh, God. 863 00:40:06,037 --> 00:40:08,039 I'm sorry. 864 00:40:09,007 --> 00:40:11,042 I'll get the hang of it. 865 00:40:11,209 --> 00:40:13,445 I just don't know when. 866 00:40:14,713 --> 00:40:17,583 Oh, let's leave it open. 867 00:40:17,749 --> 00:40:20,418 Okay, but tell me if you close it, so I don't break my nose. 868 00:40:23,054 --> 00:40:26,357 Do you wish it were Linda living there instead of me? 869 00:40:27,425 --> 00:40:30,395 I hadn't thought about it. Why do you ask? 870 00:40:31,930 --> 00:40:35,266 I just wondered if you were still in love with her. 871 00:40:35,400 --> 00:40:37,936 Did I say I was in love with her? 872 00:40:39,971 --> 00:40:41,773 If I get too personal, 873 00:40:41,907 --> 00:40:44,075 just tell me to shut up. 874 00:40:44,242 --> 00:40:46,444 I get carried away. 875 00:40:51,216 --> 00:40:53,451 Were you in love with her? 876 00:40:54,886 --> 00:40:56,387 Are you? 877 00:40:58,056 --> 00:41:01,326 I think every man should have some mystery about him, 878 00:41:01,459 --> 00:41:02,961 and that'll be mine. 879 00:41:03,762 --> 00:41:05,163 What's she like? 880 00:41:05,831 --> 00:41:07,999 Uh, she's very pretty. 881 00:41:08,634 --> 00:41:10,301 How do you know? 882 00:41:10,435 --> 00:41:12,571 I can feel a person's face and get a good idea 883 00:41:12,738 --> 00:41:13,939 what they look like. 884 00:41:14,072 --> 00:41:16,975 And I can tell by shapes and textures. 885 00:41:17,142 --> 00:41:20,579 Do you wanna know what I look like? Yes. 886 00:41:20,746 --> 00:41:24,182 I'm gorgeous. Really? 887 00:41:24,315 --> 00:41:27,586 I wouldn't lie about something like that. (CHUCKLES) 888 00:41:29,588 --> 00:41:31,923 I've always thought if I could see for just half a minute, 889 00:41:32,023 --> 00:41:33,525 that I'd like to see how I looked. 890 00:41:33,692 --> 00:41:34,860 I'll tell you. 891 00:41:35,627 --> 00:41:36,928 Cute, 892 00:41:37,963 --> 00:41:39,497 and very sexy. 893 00:41:48,206 --> 00:41:50,108 Your hair's very soft. 894 00:41:51,710 --> 00:41:53,211 It's very long. 895 00:41:54,345 --> 00:41:58,183 Jesus! Oh. Oh, don't be frightened. 896 00:41:58,316 --> 00:42:00,819 What happened? Nothing. It's, um... 897 00:42:00,952 --> 00:42:02,621 It's called a fall. 898 00:42:02,788 --> 00:42:05,624 It's a long piece of hair you attach to your head. 899 00:42:05,724 --> 00:42:06,658 It's not your hair? 900 00:42:06,792 --> 00:42:08,059 It's not even my fall. 901 00:42:08,226 --> 00:42:10,195 I borrowed it from Susan Potter. 902 00:42:10,328 --> 00:42:12,998 I do have my own hair. See? 903 00:42:13,131 --> 00:42:14,966 I mean, feel? 904 00:42:15,834 --> 00:42:17,002 Uh. 905 00:42:22,974 --> 00:42:24,843 Oh, God! Now what? 906 00:42:24,976 --> 00:42:27,345 Uh, it's just an eyelash. 907 00:42:27,512 --> 00:42:29,080 You don't have eyelashes? 908 00:42:29,247 --> 00:42:31,016 Of course, but, um, 909 00:42:31,149 --> 00:42:33,384 these just make my eyes look bigger. 910 00:42:33,551 --> 00:42:37,555 They're longer than mine. Didn't Linda wear 'em? No. 911 00:42:37,723 --> 00:42:40,692 She probably had naturally-long lashes. I hate her. 912 00:42:42,027 --> 00:42:43,895 Well, go on. 913 00:42:44,896 --> 00:42:46,732 This is scaring the hell out of me. (SIGHS) 914 00:42:46,865 --> 00:42:50,068 Don't worry. It's all real from now on. 915 00:42:53,538 --> 00:42:55,874 Am I not the image of Elizabeth Taylor? 916 00:42:56,007 --> 00:42:57,843 I've never felt Elizabeth Taylor. 917 00:42:58,009 --> 00:42:59,745 We look exactly alike, 918 00:42:59,911 --> 00:43:02,547 especially if you can't see. 919 00:43:11,222 --> 00:43:12,523 That's my breast. 920 00:43:14,559 --> 00:43:15,560 All mine. 921 00:43:17,195 --> 00:43:19,097 Both of them. 922 00:43:29,574 --> 00:43:30,876 (EXHALES) 923 00:43:31,042 --> 00:43:33,211 What's the matter? What do you think's the matter? 924 00:43:33,378 --> 00:43:34,980 Well, I wouldn't ask if I knew. 925 00:43:35,113 --> 00:43:37,582 Why are you doing this? 926 00:43:37,716 --> 00:43:41,286 I mean what is it, "Be Kind to the Handicapped Week" or something? 927 00:43:41,452 --> 00:43:42,754 You've been feeling sorry for me 928 00:43:42,888 --> 00:43:45,791 ever since you came in here this morning. 929 00:43:45,957 --> 00:43:47,759 "Take the poor guy out shopping. Show him a good time. 930 00:43:47,893 --> 00:43:49,828 "Get him into the sack, and that'll take care of my social work 931 00:43:49,995 --> 00:43:51,162 "for the next six months." 932 00:43:51,329 --> 00:43:54,766 Well, thanks a lot, but don't patronize me. 933 00:43:54,900 --> 00:43:56,634 And don't you feel sorry for me. 934 00:43:58,603 --> 00:44:02,073 Well, let me tell you something, big mouth. 935 00:44:02,240 --> 00:44:05,744 I don't do anything for anybody I don't want to, 936 00:44:05,911 --> 00:44:09,014 and I'll be goddamned if I'm gonna feel sorry for any guy 937 00:44:09,147 --> 00:44:12,183 who's gonna go to bed with me. 938 00:44:29,534 --> 00:44:32,170 (BUTTERFLIES ARE FREE PLAYING) 939 00:44:35,140 --> 00:44:36,341 (DON SINGING) 940 00:44:36,507 --> 00:44:38,676 ** I knew the day you met me 941 00:44:38,844 --> 00:44:41,947 ** I could love you if you let me ** 942 00:44:42,113 --> 00:44:46,651 ** Though you touched my cheek and said 943 00:44:46,785 --> 00:44:48,519 ** How easy you'd forget me 944 00:44:48,686 --> 00:44:54,392 ** You said, "Butterflies are free" ** 945 00:44:54,559 --> 00:44:56,227 Jill? (STOPS STRUMMING GUITAR) 946 00:44:56,995 --> 00:44:58,063 JILL: I'm in here. 947 00:44:58,229 --> 00:44:59,364 DON: What are you doing? 948 00:44:59,497 --> 00:45:01,499 I'm looking for something. 949 00:45:02,167 --> 00:45:03,634 Oh, here it is. 950 00:45:05,003 --> 00:45:06,972 Good morning. 951 00:45:07,138 --> 00:45:11,142 What have you done to your hair? I just combed it. 952 00:45:11,242 --> 00:45:14,913 Well, I'll fix it. (LAUGHING) What's wrong with it? 953 00:45:15,046 --> 00:45:17,215 It doesn't go with your new clothes. 954 00:45:17,382 --> 00:45:19,250 I have a present for you. 955 00:45:20,518 --> 00:45:22,387 (CHUCKLES) It's in here. 956 00:45:25,090 --> 00:45:27,759 Beautiful wood. And mother-of-pearl. 957 00:45:29,394 --> 00:45:30,829 I take this with me everywhere. 958 00:45:30,996 --> 00:45:34,199 Everything that's important to me is in here. 959 00:45:34,332 --> 00:45:38,169 (CLANKING) This is a piece of the moon or a star. 960 00:45:38,336 --> 00:45:39,570 I found it in the desert. 961 00:45:39,704 --> 00:45:41,372 And I showed it to this geologist, 962 00:45:41,506 --> 00:45:43,608 and he said he'd never seen any mineral like it on Earth, 963 00:45:43,775 --> 00:45:46,077 and that it probably fell from the moon or a star. 964 00:45:46,211 --> 00:45:48,113 Feels like a rock. (CHUCKLES) 965 00:45:48,279 --> 00:45:49,781 Well, it isn't. 966 00:45:49,915 --> 00:45:52,250 (RATTLING) 967 00:45:52,417 --> 00:45:55,720 And this is one of my baby teeth. 968 00:45:57,388 --> 00:45:59,390 (GIGGLES) Thank you. (CHUCKLES) 969 00:46:00,458 --> 00:46:03,061 And this is my birth certificate. 970 00:46:03,194 --> 00:46:06,597 And this is a picture of me when I was in The Mikado in high school. 971 00:46:06,764 --> 00:46:10,768 (SCOFFS) It's not very good anyway. Oh, no. Let me see. 972 00:46:12,303 --> 00:46:14,472 You were chubbier then. Yeah. 973 00:46:15,373 --> 00:46:17,042 Can you feel that? 974 00:46:17,208 --> 00:46:20,879 Oh! (GIGGLES) I believed you. (CHUCKLES) 975 00:46:21,379 --> 00:46:23,381 I always believe you. 976 00:46:25,050 --> 00:46:27,385 And this is my last will and testament. 977 00:46:27,485 --> 00:46:29,254 Your last will and testament? 978 00:46:29,387 --> 00:46:31,489 And the instructions to my funeral. 979 00:46:31,656 --> 00:46:33,959 My entire estate is to be divided equally among 980 00:46:34,092 --> 00:46:36,761 whoever are my four closest friends when I die. 981 00:46:38,229 --> 00:46:39,664 Names will be filled in later. 982 00:46:39,831 --> 00:46:41,666 I thought you didn't like anything morbid. 983 00:46:41,799 --> 00:46:45,503 But it isn't morbid. That's the point. 984 00:46:45,670 --> 00:46:48,073 Funerals don't have to be morbid. 985 00:46:48,239 --> 00:46:50,408 I know just how I want mine. 986 00:46:51,342 --> 00:46:52,978 In a big church. 987 00:46:53,979 --> 00:46:56,414 And I want all the pews removed. 988 00:46:56,581 --> 00:46:58,116 And nothing but big, big cushions 989 00:46:58,249 --> 00:46:59,750 for people to lie around on. 990 00:46:59,918 --> 00:47:02,087 And I don't want anybody dressed in black. 991 00:47:02,253 --> 00:47:06,657 I just want 'em in gay, bright colors and far-out clothes. 992 00:47:06,824 --> 00:47:08,259 And they should all be drinking 993 00:47:08,426 --> 00:47:10,661 or smoking pot, or whatever they want. 994 00:47:12,430 --> 00:47:14,599 And I want Salvador Dali to paint the walls 995 00:47:14,699 --> 00:47:16,767 with lots of groovy pictures. 996 00:47:17,969 --> 00:47:19,504 And I want flowers. 997 00:47:19,670 --> 00:47:23,374 (INHALES) Tons of flowers. 998 00:47:23,541 --> 00:47:26,677 Not funeral wreaths, just tons of wildflowers 999 00:47:26,811 --> 00:47:28,046 strewn everywhere. 1000 00:47:28,213 --> 00:47:29,614 And butterflies. 1001 00:47:29,780 --> 00:47:31,216 Yes. 1002 00:47:31,349 --> 00:47:32,850 Lots of butterflies. 1003 00:47:32,984 --> 00:47:35,486 And other animals can come, too. 1004 00:47:36,854 --> 00:47:39,324 And I want music playing all the time. 1005 00:47:40,625 --> 00:47:42,360 And I want Neil Diamond to write me 1006 00:47:42,527 --> 00:47:44,462 a special memoriam and sing it. 1007 00:47:44,629 --> 00:47:46,131 And I want the Stones to sing, 1008 00:47:46,297 --> 00:47:47,899 and Simon and Garfunkel. 1009 00:47:48,033 --> 00:47:50,801 And the Vienna Boys Choir. 1010 00:47:50,969 --> 00:47:51,970 And me. 1011 00:47:53,304 --> 00:47:55,406 (STRUMMING GUITAR) 1012 00:47:56,174 --> 00:47:57,242 (DON SINGING COUNTRY ROADS) 1013 00:47:57,408 --> 00:48:00,078 ** Country roads 1014 00:48:00,211 --> 00:48:02,313 ** Take me home 1015 00:48:02,480 --> 00:48:07,685 ** To the place I belong 1016 00:48:07,818 --> 00:48:10,255 ** West Virginia 1017 00:48:10,421 --> 00:48:12,657 ** Mountain mama 1018 00:48:12,823 --> 00:48:15,260 ** Take me home 1019 00:48:15,393 --> 00:48:17,695 ** Down country roads 1020 00:48:17,828 --> 00:48:21,699 ** Take me home 1021 00:48:22,600 --> 00:48:26,271 ** Down country roads * 1022 00:48:26,404 --> 00:48:28,573 (BOTH LAUGH) Definitely you. 1023 00:48:28,739 --> 00:48:30,341 Now, what is so morbid about that? 1024 00:48:30,508 --> 00:48:33,678 Nothing. It's like being buried at Disneyland. (GIGGLES) 1025 00:48:34,212 --> 00:48:35,580 Here it is. 1026 00:48:36,247 --> 00:48:37,848 Present for you. 1027 00:48:40,418 --> 00:48:42,687 What is it? What does it feel like? 1028 00:48:42,853 --> 00:48:44,522 It feels like a necklace. (CHUCKLES) 1029 00:48:44,689 --> 00:48:45,856 They're love beads. 1030 00:48:45,957 --> 00:48:47,858 I wore 'em when I was a hippie 1031 00:48:48,026 --> 00:48:50,395 and I want you to have them. 1032 00:48:51,196 --> 00:48:53,364 They look groovy on you, 1033 00:48:53,531 --> 00:48:55,800 especially when I fix your hair. Come on. 1034 00:48:56,401 --> 00:48:58,469 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1035 00:48:58,970 --> 00:49:00,071 Sit right here. 1036 00:49:08,279 --> 00:49:09,480 Come on. 1037 00:49:09,647 --> 00:49:10,648 I don't wanna look too wild. 1038 00:49:10,815 --> 00:49:12,483 No, you won't look wild at all. 1039 00:49:12,650 --> 00:49:15,086 You'll look beautiful and romantic, just like Lord Byron. 1040 00:49:15,220 --> 00:49:17,989 What did he look like? I don't know. 1041 00:49:18,156 --> 00:49:19,657 God, I'm hungry. 1042 00:49:19,824 --> 00:49:21,159 There should be a couple of apples in the fridge. 1043 00:49:21,326 --> 00:49:22,493 Good. 1044 00:49:25,896 --> 00:49:29,234 There's an awful lot of lettuce, which is not what I'm dreaming of. 1045 00:49:29,400 --> 00:49:30,735 There's only one apple. 1046 00:49:30,901 --> 00:49:32,737 Then it's yours. I'm not hungry. 1047 00:49:36,407 --> 00:49:37,742 Mmm. 1048 00:49:38,576 --> 00:49:41,412 Now, relax. 1049 00:49:41,579 --> 00:49:43,081 This won't hurt a bit. 1050 00:49:44,349 --> 00:49:45,483 When were you a hippie? 1051 00:49:45,616 --> 00:49:48,953 Oh, years ago. When I was a kid. 1052 00:49:49,087 --> 00:49:51,356 I guess it was right after my marriage. 1053 00:49:51,522 --> 00:49:54,025 We used to hang around the Sunset Strip 1054 00:49:54,192 --> 00:49:57,628 and smoke pot and spit at the cops, the whole bit. 1055 00:49:57,762 --> 00:50:00,498 I only did it 'cause everybody else was doing it. 1056 00:50:00,665 --> 00:50:04,602 And then I stopped doing it 'cause everybody else was doing it. 1057 00:50:04,769 --> 00:50:06,971 I was losing my individuality. 1058 00:50:08,539 --> 00:50:10,175 (SIGHS) 1059 00:50:10,775 --> 00:50:11,609 Hmm. 1060 00:50:11,776 --> 00:50:12,877 The main thing, of course, 1061 00:50:13,010 --> 00:50:15,513 was to protest against my mother, 1062 00:50:15,646 --> 00:50:16,881 which didn't work. 1063 00:50:17,048 --> 00:50:18,483 I mean, I walked in one day 1064 00:50:18,616 --> 00:50:20,551 with long, stringy hair and dirty sandals 1065 00:50:20,718 --> 00:50:23,121 and freaky clothes. And she loved it. 1066 00:50:23,288 --> 00:50:25,723 The next day, she comes in with long, stringy hair 1067 00:50:25,856 --> 00:50:28,025 and dirty sandals and freaky clothes. 1068 00:50:29,026 --> 00:50:30,528 So how do you protest against somebody 1069 00:50:30,661 --> 00:50:32,230 who's doing the same thing you are, right? 1070 00:50:32,397 --> 00:50:33,531 (CLICKS TONGUE) 1071 00:50:33,664 --> 00:50:35,733 (SIGHS) So then... 1072 00:50:35,900 --> 00:50:37,735 I went the other way. 1073 00:50:37,868 --> 00:50:40,004 And I joined the Young Republicans. 1074 00:50:41,139 --> 00:50:42,173 Another mistake. 1075 00:50:43,641 --> 00:50:45,743 (IMITATES BUZZING NOISE) 1076 00:50:45,876 --> 00:50:50,014 Phew! There's no such thing as a young Republican. 1077 00:50:51,582 --> 00:50:53,151 (BLOWING) 1078 00:50:54,219 --> 00:50:56,554 (BLOWS) Great. 1079 00:50:56,721 --> 00:50:59,690 (GIGGLES) There. You look terrific. 1080 00:50:59,824 --> 00:51:02,993 Doesn't look too wild? No! It doesn't look wild. 1081 00:51:03,161 --> 00:51:05,896 It gives you charisma. Charisma? 1082 00:51:06,030 --> 00:51:07,365 Pizzazz. 1083 00:51:07,532 --> 00:51:09,066 Star quality. 1084 00:51:10,101 --> 00:51:12,503 I mean, you don't even need talent. 1085 00:51:12,670 --> 00:51:15,940 If you have charisma, they'll line up for blocks to see you. 1086 00:51:20,378 --> 00:51:21,679 Wow. 1087 00:51:39,464 --> 00:51:40,598 (SIGHS) 1088 00:51:40,731 --> 00:51:42,733 You're beautiful. 1089 00:51:43,701 --> 00:51:46,704 You're a beautiful person inside and out. 1090 00:51:48,473 --> 00:51:50,575 Well, I like you too. 1091 00:51:53,578 --> 00:51:58,249 Yesterday, when I took your hand and put it on my breast, 1092 00:51:58,416 --> 00:52:00,251 were you shocked? 1093 00:52:00,785 --> 00:52:03,288 Sort of. So was I. 1094 00:52:03,421 --> 00:52:06,090 I don't mean from the standpoint of morals or anything. 1095 00:52:06,224 --> 00:52:08,726 I was just sort of surprised to be feeling a girl's breast 1096 00:52:08,893 --> 00:52:11,061 when I wasn't expecting to. 1097 00:52:11,829 --> 00:52:13,264 Well, I'd hate for you to think 1098 00:52:13,398 --> 00:52:15,400 that I go around putting men's hands on my breasts. 1099 00:52:15,566 --> 00:52:18,002 No, I don't think you go around doing that. (CHUCKLES) 1100 00:52:18,169 --> 00:52:19,237 Well, I don't. 1101 00:52:21,306 --> 00:52:24,409 I mean, if I want to go to bed with a guy, 1102 00:52:24,575 --> 00:52:25,943 usually I have this little smile 1103 00:52:26,076 --> 00:52:28,246 that lets them know I'm interested. 1104 00:52:28,746 --> 00:52:29,914 Yeah? 1105 00:52:30,080 --> 00:52:32,250 Smile that smile. I want to feel it. 1106 00:52:32,417 --> 00:52:34,752 That's it? No. (GIGGLING) 1107 00:52:34,919 --> 00:52:36,487 I can't do it now. 1108 00:52:36,654 --> 00:52:38,122 You're making me laugh. 1109 00:52:38,256 --> 00:52:39,624 I'll do it later. 1110 00:52:40,858 --> 00:52:42,493 But I did have to 1111 00:52:42,627 --> 00:52:45,796 use a different approach with you, didn't I? 1112 00:52:47,432 --> 00:52:49,934 Anyway, I didn't want you to think I was terrible. 1113 00:52:50,100 --> 00:52:51,302 (CHUCKLES) I didn't. 1114 00:52:53,204 --> 00:52:54,272 And I don't. 1115 00:52:55,473 --> 00:52:59,710 (SIGHS) Oh, I hate talking about sex. 1116 00:53:02,146 --> 00:53:04,482 But I did want you to know that last night, 1117 00:53:04,649 --> 00:53:06,150 you were... 1118 00:53:06,284 --> 00:53:07,985 You were really... 1119 00:53:09,287 --> 00:53:13,658 Like the Fourth of July? Yeah. Like the Fourth of July. 1120 00:53:13,824 --> 00:53:15,826 And like Christmas. 1121 00:53:18,028 --> 00:53:19,697 Now where are you going? 1122 00:53:19,830 --> 00:53:21,165 I thought I'd make some coffee. 1123 00:53:21,332 --> 00:53:23,968 Great. We'll have breakfast in bed. 1124 00:53:26,304 --> 00:53:29,173 (DOOR HANDLE TURNS) (DOOR OPENS) 1125 00:53:47,358 --> 00:53:48,826 (CLOSES DOOR) 1126 00:53:58,336 --> 00:53:59,337 Hello, Mother. 1127 00:53:59,504 --> 00:54:01,872 I'm glad I found you in, Donny. 1128 00:54:02,039 --> 00:54:03,874 Jill, this is my mother. 1129 00:54:06,377 --> 00:54:07,578 Your mother? 1130 00:54:07,745 --> 00:54:09,246 Have I been here a month? 1131 00:54:10,681 --> 00:54:12,683 DON: Mother, this is Mrs. Benson. 1132 00:54:15,286 --> 00:54:16,421 How do you do? 1133 00:54:16,554 --> 00:54:18,255 How do you do, Mrs. Benson? 1134 00:54:18,423 --> 00:54:19,924 Are you living here, too? 1135 00:54:20,090 --> 00:54:22,460 Oh, no. I live next door. 1136 00:54:22,627 --> 00:54:26,230 Um, I just came in for a cup of coffee, 1137 00:54:26,364 --> 00:54:28,032 uh, yesterday, 1138 00:54:28,198 --> 00:54:31,268 and, um, see, I had trouble zipping up my blouse. 1139 00:54:31,436 --> 00:54:32,603 So I see. 1140 00:54:32,737 --> 00:54:34,038 Where is your blouse? 1141 00:54:34,204 --> 00:54:36,941 Oh. Now, let me see. 1142 00:54:37,074 --> 00:54:38,709 It must be around here somewhere. 1143 00:54:38,876 --> 00:54:41,546 Oh! Here it is. 1144 00:54:41,646 --> 00:54:43,981 See, I have this long zipper, 1145 00:54:44,114 --> 00:54:45,783 and it's hard to do up alone. Oh. 1146 00:54:45,950 --> 00:54:48,152 Here. Put your things on. 1147 00:54:48,319 --> 00:54:50,421 Mother, what... What are you doing here? 1148 00:54:50,555 --> 00:54:51,756 We had an agreement. 1149 00:54:51,922 --> 00:54:53,424 MRS. BAKER: I was in the neighborhood. 1150 00:54:53,558 --> 00:54:55,560 You were at Saks, which is halfway across town. 1151 00:54:55,726 --> 00:54:56,661 I bought you some shirts, 1152 00:54:56,827 --> 00:54:58,095 and I thought you'd have them 1153 00:54:58,228 --> 00:54:59,964 so much sooner if I brought them myself. 1154 00:55:00,130 --> 00:55:01,732 I don't need any shirts. 1155 00:55:01,899 --> 00:55:04,635 You just brought them as an excuse to come down here. 1156 00:55:04,769 --> 00:55:06,671 Would you mind 1157 00:55:08,439 --> 00:55:09,674 zipping me up? 1158 00:55:09,840 --> 00:55:11,275 Thank you. 1159 00:55:12,443 --> 00:55:14,278 And this is what you left home for? 1160 00:55:14,445 --> 00:55:15,613 DON: This is it. 1161 00:55:15,746 --> 00:55:17,348 It isn't Buckingham Palace, is it? 1162 00:55:17,515 --> 00:55:18,849 No. It's the Taj Mahal. 1163 00:55:18,983 --> 00:55:21,151 Is this where you eat? On the floor? 1164 00:55:21,285 --> 00:55:23,354 That happens to be a beach. 1165 00:55:23,521 --> 00:55:25,956 Where did this furniture come from? 1166 00:55:26,090 --> 00:55:27,458 Some of it came with the apartment, 1167 00:55:27,625 --> 00:55:29,326 and the rest I picked up at a junk shop. 1168 00:55:29,494 --> 00:55:31,261 Well, don't tell me which is which. 1169 00:55:31,429 --> 00:55:32,430 Let me guess. 1170 00:55:33,831 --> 00:55:36,967 What in God's name is this? 1171 00:55:37,935 --> 00:55:40,004 DON: I don't know what you're looking at. 1172 00:55:40,170 --> 00:55:42,339 I can't describe it. 1173 00:55:42,473 --> 00:55:43,841 It's my apartment. 1174 00:55:45,109 --> 00:55:48,379 Have you ever thought of hiring a maid, Mrs. Benson? 1175 00:55:48,879 --> 00:55:50,180 I can manage. 1176 00:55:50,314 --> 00:55:52,450 I might be sloppy, but I'm not dirty. 1177 00:55:52,617 --> 00:55:54,652 There's a difference between sloppy and dirty. 1178 00:55:54,785 --> 00:55:56,186 I'm so glad to hear that. 1179 00:55:56,353 --> 00:55:58,689 Has this door always been open? 1180 00:55:58,856 --> 00:56:00,991 No. It's always been locked. 1181 00:56:01,125 --> 00:56:03,027 I opened it last night. 1182 00:56:03,828 --> 00:56:05,195 What on Earth is that? 1183 00:56:05,362 --> 00:56:06,964 Now what are you looking at? 1184 00:56:07,131 --> 00:56:09,199 That's what I'd like to know. It's your bed. 1185 00:56:09,333 --> 00:56:10,234 It's my bed. 1186 00:56:10,401 --> 00:56:11,201 Isn't it terrific? 1187 00:56:11,335 --> 00:56:13,704 You actually sleep up there? 1188 00:56:13,871 --> 00:56:14,805 Like a baby. 1189 00:56:14,972 --> 00:56:16,674 What happens if you fall out? 1190 00:56:16,807 --> 00:56:19,043 I go to the ladder and climb up again. 1191 00:56:19,209 --> 00:56:21,846 Where are your clothes? In the bathroom. 1192 00:56:21,979 --> 00:56:24,314 And where is the bathroom, under the bed? 1193 00:56:24,482 --> 00:56:26,016 That's right. 1194 00:56:28,486 --> 00:56:30,254 (SOFTLY) Oh, my God. 1195 00:56:35,192 --> 00:56:36,360 Oh. 1196 00:56:38,729 --> 00:56:43,000 (GIGGLES) Wow! Were you ever right. About what? 1197 00:56:43,167 --> 00:56:44,435 She never had syphilis. 1198 00:56:44,569 --> 00:56:45,670 I'm surprised she had you. 1199 00:56:45,836 --> 00:56:47,237 (BOTH LAUGH) 1200 00:56:47,371 --> 00:56:49,039 How come you introduced me as Mrs. Benson? 1201 00:56:49,173 --> 00:56:50,775 It made you sound more important. 1202 00:56:53,511 --> 00:56:55,379 (TOILET FLUSHES) 1203 00:56:55,513 --> 00:56:57,915 (WHISPERS) What's she doing? Uh, testing the plumbing. 1204 00:56:58,082 --> 00:56:59,517 (LOUDLY) She's a nut about plumbing. 1205 00:57:01,051 --> 00:57:03,888 Quiet. Quiet. (CHUCKLING) 1206 00:57:04,021 --> 00:57:05,690 Hey, how did you know it was your mother? 1207 00:57:05,856 --> 00:57:07,391 I mean, when she came in here, she didn't make a sound. 1208 00:57:07,525 --> 00:57:09,393 Smell. It's called "Numero Dix". 1209 00:57:09,560 --> 00:57:11,228 She uses half a bottle at a time, 1210 00:57:11,395 --> 00:57:13,130 and I always know when she's around. (CHUCKLES) 1211 00:57:13,297 --> 00:57:16,467 Mmm. It's like having a bell on a cat. (BOTH LAUGH) 1212 00:57:22,540 --> 00:57:24,441 Now what's she doing? 1213 00:57:24,609 --> 00:57:28,445 (LOUDLY) Checking to see I've got enough socks and underwear. 1214 00:57:28,613 --> 00:57:31,115 No, what she's really doing is gathering evidence to hit me with, 1215 00:57:31,281 --> 00:57:32,750 and try to make me come home. 1216 00:57:32,883 --> 00:57:34,251 She's changed tactics though. 1217 00:57:34,418 --> 00:57:36,086 She should have walked in and said, 1218 00:57:36,253 --> 00:57:37,822 "I could absolutely cry." 1219 00:57:37,988 --> 00:57:39,056 She'll say it? 1220 00:57:39,223 --> 00:57:40,424 No. I know all her routines. 1221 00:57:40,558 --> 00:57:42,059 (WHISPERS) I know when she'll say it. 1222 00:57:42,226 --> 00:57:43,728 I'll make you a bet. How about dinner tonight? 1223 00:57:43,828 --> 00:57:45,229 Now, if she doesn't say it, 1224 00:57:45,395 --> 00:57:47,732 then I lose, and we eat in my place and I pay. 1225 00:57:47,832 --> 00:57:50,835 But if she says it, then we eat here and you pay. Okay. 1226 00:57:50,968 --> 00:57:52,937 Here she comes. Quick. 1227 00:57:56,907 --> 00:57:58,175 Well, 1228 00:57:59,243 --> 00:58:00,444 that's some bathroom. 1229 00:58:00,578 --> 00:58:02,446 No wonder you hide it under the bed. 1230 00:58:02,613 --> 00:58:04,181 Gee, I thought you were gonna say something else. 1231 00:58:04,348 --> 00:58:06,350 I haven't finished. I haven't even started. 1232 00:58:06,483 --> 00:58:07,918 Well, say it and get it over with. 1233 00:58:08,085 --> 00:58:09,754 There's only one thing to say. 1234 00:58:09,920 --> 00:58:11,021 Perhaps it's a blessing 1235 00:58:11,155 --> 00:58:13,023 that you can't see what you're living in. 1236 00:58:13,190 --> 00:58:14,191 Mother, I count that blessing 1237 00:58:14,358 --> 00:58:15,926 every time I walk in the door. 1238 00:58:16,093 --> 00:58:18,028 Donny, can I be honest? 1239 00:58:18,162 --> 00:58:20,030 Can you? This is it. 1240 00:58:20,197 --> 00:58:22,700 I am shocked and appalled. 1241 00:58:22,833 --> 00:58:24,535 Oh. I lose. 1242 00:58:24,702 --> 00:58:26,203 At 7:30, okay? Perfect. 1243 00:58:26,336 --> 00:58:28,806 There's no tub in your bathroom. 1244 00:58:28,939 --> 00:58:30,474 It's under the dining table. 1245 00:58:35,946 --> 00:58:36,981 (BANGS TABLE) 1246 00:58:37,147 --> 00:58:39,183 I could absolutely cry. 1247 00:58:39,349 --> 00:58:40,851 (LAUGHS) Ha, you win. You win! (JILL LAUGHS) 1248 00:58:41,018 --> 00:58:43,353 Hamburgers, all right? Okay, yeah. But at least two each. 1249 00:58:43,520 --> 00:58:45,890 I'm not just talking about this rat hole, Donny. 1250 00:58:46,056 --> 00:58:47,524 I'm talking about you, too. 1251 00:58:47,658 --> 00:58:49,159 Look at you. What is that thing on your head? 1252 00:58:49,326 --> 00:58:50,494 French foreign legion cap. 1253 00:58:50,661 --> 00:58:53,230 Oh, have you enlisted? No, I was drafted. 1254 00:58:53,397 --> 00:58:54,999 I'm not just talking about that. 1255 00:58:55,132 --> 00:58:56,300 You have lost weight. 1256 00:58:56,466 --> 00:58:57,735 I haven't lost anything. 1257 00:58:57,868 --> 00:58:59,670 I'm the perfect weight for my height, 6'1", 1258 00:58:59,804 --> 00:59:01,305 and my age, 11. 1259 00:59:01,471 --> 00:59:03,407 Well, I'd just like to see what you're eating. 1260 00:59:06,644 --> 00:59:10,314 Why, there's nothing in here but lettuce, and an apple. 1261 00:59:10,915 --> 00:59:12,082 Where? 1262 00:59:12,650 --> 00:59:13,550 Behind the lettuce. 1263 00:59:13,684 --> 00:59:15,052 DON: Yeah, I knew there was another one. 1264 00:59:15,219 --> 00:59:18,055 Tell me, where is Mr. Benson? 1265 00:59:18,222 --> 00:59:19,657 Who's Mr. Benson? 1266 00:59:19,824 --> 00:59:22,059 I assumed he was your husband. 1267 00:59:22,760 --> 00:59:25,195 Oh, you mean Jack. 1268 00:59:25,329 --> 00:59:27,164 I don't know. Last time I saw him, he was standing 1269 00:59:27,331 --> 00:59:29,266 outside the Hamburger Hamlet on the Strip. 1270 00:59:29,433 --> 00:59:30,367 Why? 1271 00:59:30,500 --> 00:59:32,937 I was curious about your marital status. 1272 00:59:34,238 --> 00:59:35,339 I haven't any. 1273 00:59:35,505 --> 00:59:37,041 DON: Jill's divorced, Mother. 1274 00:59:37,174 --> 00:59:39,443 Well, how old are you, Mrs. Benson? 1275 00:59:40,845 --> 00:59:42,112 Nineteen. 1276 00:59:42,512 --> 00:59:43,614 Nineteen, 1277 00:59:43,781 --> 00:59:46,717 and you've already been married and divorced? 1278 00:59:47,017 --> 00:59:48,052 Yeah. 1279 00:59:48,218 --> 00:59:50,020 How long were you married? 1280 00:59:51,055 --> 00:59:52,222 Six days. 1281 00:59:52,356 --> 00:59:55,192 And on the seventh day you rested? 1282 00:59:56,193 --> 00:59:57,762 No, I split. 1283 00:59:57,895 --> 01:00:00,564 I gotta change now. I have an audition. 1284 01:00:00,731 --> 01:00:02,066 Audition for what? 1285 01:00:02,199 --> 01:00:04,368 A play at the Cosmic Workshop. 1286 01:00:04,534 --> 01:00:06,937 I was speaking to Mrs. Benson. 1287 01:00:07,104 --> 01:00:09,439 A play at the Cosmic Workshop. 1288 01:00:11,308 --> 01:00:12,643 Then you're an actress. 1289 01:00:13,143 --> 01:00:14,812 Well, yeah. 1290 01:00:14,979 --> 01:00:17,447 Might I have seen you in anything, besides your underwear? 1291 01:00:18,615 --> 01:00:22,286 Um, not unless you went to Beverly Hills High School. 1292 01:00:22,419 --> 01:00:24,421 I was in The Mikado. 1293 01:00:25,289 --> 01:00:27,124 I played Yum-Yum. 1294 01:00:27,257 --> 01:00:30,460 (CHUCKLING) Yes, I'm sure you did. 1295 01:00:32,396 --> 01:00:34,431 Does your mother know where you are? 1296 01:00:35,666 --> 01:00:36,667 Sure. 1297 01:00:36,834 --> 01:00:38,803 And does she approve of the way you're living? 1298 01:00:40,470 --> 01:00:42,406 What "way" am I living? 1299 01:00:42,572 --> 01:00:45,242 Mother, are you conducting some kind of survey? 1300 01:00:45,342 --> 01:00:47,812 You're asking for it, Donny. Ho-ho. 1301 01:00:47,945 --> 01:00:51,181 I'm sure Mrs. Benson doesn't mind answering a few questions, 1302 01:00:51,348 --> 01:00:52,917 do you, Mrs. Benson? 1303 01:00:53,083 --> 01:00:55,519 Well, I have this audition-- What does your father do? 1304 01:00:55,652 --> 01:00:56,987 Which one? 1305 01:00:57,121 --> 01:00:59,623 How many fathers have you? Four. 1306 01:00:59,790 --> 01:01:01,158 One real and three steps. 1307 01:01:01,325 --> 01:01:04,695 Your mother's been married four times? 1308 01:01:04,862 --> 01:01:06,030 So far. 1309 01:01:06,196 --> 01:01:07,497 We live in Los Angeles. 1310 01:01:07,631 --> 01:01:11,501 Aw, then you come from a broken home. 1311 01:01:11,936 --> 01:01:13,103 Several. 1312 01:01:13,270 --> 01:01:16,273 Why does your mother marry so often? 1313 01:01:17,341 --> 01:01:21,211 (SIGHS) I don't know. I guess she likes it. 1314 01:01:21,378 --> 01:01:22,713 I mean, she likes getting married. 1315 01:01:22,847 --> 01:01:25,482 Obviously, she doesn't like being married. 1316 01:01:25,615 --> 01:01:28,118 Now I think I'd better get started, okay? 1317 01:01:28,853 --> 01:01:30,354 Okay. 1318 01:01:32,022 --> 01:01:33,023 Ciao. 1319 01:01:33,190 --> 01:01:34,558 Don't forget. 7:30. Here. 1320 01:01:34,725 --> 01:01:37,027 What happens at 7:30, here? 1321 01:01:37,161 --> 01:01:38,829 Jill and I are having dinner together. 1322 01:01:38,996 --> 01:01:40,064 Mrs. Benson? 1323 01:01:40,230 --> 01:01:41,732 Just the two of us, alone. 1324 01:01:41,899 --> 01:01:43,367 Mrs. Benson... 1325 01:01:44,634 --> 01:01:46,303 I think you've forgotten something. 1326 01:01:46,470 --> 01:01:48,672 What is it? Susan Potter's hair. 1327 01:01:49,907 --> 01:01:52,242 JILL: I'm closing the door. I don't blame you. 1328 01:01:52,376 --> 01:01:53,543 (DOOR SLAMS SHUT) 1329 01:01:54,544 --> 01:01:57,014 Did you have to be so goddamn rude? 1330 01:01:57,147 --> 01:01:59,216 Was I rude? 1331 01:01:59,383 --> 01:02:00,717 (SCOFFS) All those questions. 1332 01:02:00,885 --> 01:02:02,887 What are you, the attorney general of Hillsborough? 1333 01:02:03,020 --> 01:02:06,190 I think I have a right to know something about my son's friends. 1334 01:02:06,991 --> 01:02:08,092 Rights? 1335 01:02:08,225 --> 01:02:09,726 Let's talk about my rights. 1336 01:02:09,894 --> 01:02:11,228 You're not supposed to be here for another month. 1337 01:02:11,395 --> 01:02:12,662 Why'd you have to come today? 1338 01:02:12,830 --> 01:02:15,265 Since when do you speak to me like this? 1339 01:02:15,399 --> 01:02:17,935 Since when do you come sneaking into my room like this? 1340 01:02:18,102 --> 01:02:20,604 I didn't sneak in. The door was unlocked. You could have knocked. 1341 01:02:20,771 --> 01:02:23,373 I thought it was a raid. It should have been. 1342 01:02:23,507 --> 01:02:25,175 Why don't you lock your door? 1343 01:02:25,342 --> 01:02:27,011 Because until I knew my way around, 1344 01:02:27,177 --> 01:02:28,879 it was easier for me to let people come in on their own. 1345 01:02:29,013 --> 01:02:31,748 But I assure you, it will be locked from now on. 1346 01:02:31,916 --> 01:02:32,883 (IMITATES LOCK LATCHING) 1347 01:02:33,283 --> 01:02:34,885 Well... 1348 01:02:35,019 --> 01:02:36,253 I thought my coming here today 1349 01:02:36,420 --> 01:02:38,055 was going to be a pleasant surprise for you. 1350 01:02:38,188 --> 01:02:40,690 Had I known I'd be treated like this... You'd have come anyway. 1351 01:02:40,858 --> 01:02:42,359 And I'm glad I did. 1352 01:02:42,459 --> 01:02:44,028 My worst fears have been realized. 1353 01:02:44,194 --> 01:02:45,762 Thank heaven for that. 1354 01:02:45,896 --> 01:02:48,799 My worst fears were that your worst fears wouldn't be realized. 1355 01:02:48,966 --> 01:02:51,235 Can you imagine if you came in here and liked it? 1356 01:02:51,368 --> 01:02:52,870 We'd have nothing to talk about. 1357 01:02:53,037 --> 01:02:56,306 Did you have to choose such a sordid neighborhood? 1358 01:02:56,440 --> 01:02:58,442 To me, it looks just like Hillsborough. 1359 01:02:58,608 --> 01:03:01,578 I'd be terrified to live with the type of people around here. 1360 01:03:01,711 --> 01:03:04,281 They've been nice to me. I'll bet they have. 1361 01:03:04,448 --> 01:03:08,285 Yesterday you told me you didn't even know Mrs. Benson's name. 1362 01:03:08,452 --> 01:03:10,120 That was yesterday. 1363 01:03:10,287 --> 01:03:13,590 Well, you certainly became friends in a hurry, didn't you? 1364 01:03:13,723 --> 01:03:15,993 Yeah. She's a very friendly girl. 1365 01:03:16,160 --> 01:03:17,394 Yes, I can see she is. 1366 01:03:17,561 --> 01:03:20,264 May I ask you a personal question? No. 1367 01:03:20,397 --> 01:03:21,665 Have you slept with this girl? 1368 01:03:21,832 --> 01:03:24,401 (LAUGHS) I thought you'd never ask. 1369 01:03:24,935 --> 01:03:26,403 Yes, I have. 1370 01:03:27,137 --> 01:03:28,638 As if I didn't know. 1371 01:03:28,805 --> 01:03:30,574 Well, if you know, then why do you ask? 1372 01:03:30,740 --> 01:03:33,443 Now I know why you were so anxious to have a place of your own. 1373 01:03:33,577 --> 01:03:35,245 Oh, I know you, Donny. 1374 01:03:35,412 --> 01:03:36,914 You've got that Linda Fletcher look on your face again. 1375 01:03:37,081 --> 01:03:38,815 You're going to fall in love with this girl, too. 1376 01:03:38,949 --> 01:03:40,117 And if I do? 1377 01:03:40,284 --> 01:03:41,919 Does it bother you I'm heterosexual? 1378 01:03:42,086 --> 01:03:44,788 Mrs. Benson is not exactly the girl a mother dreams of for her son. 1379 01:03:44,922 --> 01:03:47,124 I'm not interested in the girl of your dreams. 1380 01:03:47,291 --> 01:03:49,159 She's got beady little eyes, like a bird, 1381 01:03:49,326 --> 01:03:50,827 and a figure like a flagpole. 1382 01:03:50,995 --> 01:03:52,863 Ah, you've just described the girl of my dreams. 1383 01:03:53,030 --> 01:03:55,765 Oh, Donny, you can't see the difference between good and bad. 1384 01:03:55,933 --> 01:03:57,634 I can. I can look into people's faces, 1385 01:03:57,767 --> 01:03:59,536 into their eyes. You can't. 1386 01:03:59,703 --> 01:04:01,371 But I can see past their eyes and into their souls. 1387 01:04:01,538 --> 01:04:04,441 Leave us not forget Little Donny Dark and all that vision. 1388 01:04:04,608 --> 01:04:07,044 I wish you did have some of that vision. 1389 01:04:07,177 --> 01:04:09,279 I'm sure you do, Mother. 1390 01:04:09,446 --> 01:04:11,048 Deep, deep down, haven't you always been 1391 01:04:11,181 --> 01:04:12,883 just a little ashamed that you produced a blind child? 1392 01:04:13,050 --> 01:04:15,519 There's nothing to be ashamed of. Embarrassed, then? 1393 01:04:16,786 --> 01:04:19,957 You have never given me reason to be embarrassed by you. 1394 01:04:23,527 --> 01:04:24,861 (KNOCKING AT DOOR) 1395 01:04:24,995 --> 01:04:25,996 Come on in. 1396 01:04:28,298 --> 01:04:30,200 I hate to bother you. 1397 01:04:30,334 --> 01:04:33,337 What is it? Just another zipper. 1398 01:04:36,573 --> 01:04:38,542 Hang in there. I think you're winning. 1399 01:04:40,044 --> 01:04:41,745 Thank you so much. 1400 01:04:43,981 --> 01:04:45,649 (DOOR CLOSES) 1401 01:04:45,815 --> 01:04:48,652 She'll be a big help to you. She can't even dress herself. 1402 01:04:48,818 --> 01:04:50,220 Well, that's where I can help her. 1403 01:04:50,354 --> 01:04:52,522 Donny... I have a wonderful idea. 1404 01:04:52,689 --> 01:04:53,690 You come home with me. 1405 01:04:53,857 --> 01:04:55,492 I'll have your bed raised. 1406 01:04:55,659 --> 01:04:56,726 There's a ladder in the garage... Nice try, Mother. 1407 01:04:56,860 --> 01:04:58,362 It just wouldn't be the same. 1408 01:04:58,862 --> 01:05:00,064 All right. 1409 01:05:00,230 --> 01:05:04,901 If you insist on staying here, I will not support you. 1410 01:05:05,035 --> 01:05:07,204 What are you doing? Calling the Chronicle. What a story. 1411 01:05:07,371 --> 01:05:09,373 Florence Baker refuses to help the handicapped. 1412 01:05:09,506 --> 01:05:11,008 I'm serious, Donny. 1413 01:05:11,175 --> 01:05:12,943 Oh, well, then I'll call the New York Times. 1414 01:05:13,077 --> 01:05:15,345 What are you going to do for money? (PUTS PHONE DOWN) 1415 01:05:15,512 --> 01:05:18,082 The little you saved must be gone now. 1416 01:05:18,215 --> 01:05:20,850 I can always walk along the streets with a tin cup. 1417 01:05:21,018 --> 01:05:22,286 Now you're embarrassing me. 1418 01:05:22,419 --> 01:05:24,088 No, I'll keep away from Saks. 1419 01:05:25,455 --> 01:05:27,624 You just stop all this joking 1420 01:05:27,757 --> 01:05:29,426 and tell me what your plans are. 1421 01:05:29,559 --> 01:05:31,695 I plan to sing and play the guitar. 1422 01:05:31,861 --> 01:05:34,364 I'm pretty good. You said so yourself. 1423 01:05:35,865 --> 01:05:38,568 Well, I had no idea you were planning to make a career of it. 1424 01:05:38,702 --> 01:05:40,804 Have you any idea of the competition you're facing? 1425 01:05:40,971 --> 01:05:43,307 I have just as good a chance as anybody else. 1426 01:05:43,473 --> 01:05:46,443 Better. I have charisma. 1427 01:05:46,576 --> 01:05:49,913 May I ask how you arrived at this brilliant decision? 1428 01:05:50,047 --> 01:05:51,481 It was elementary, my dear Mother. 1429 01:05:51,648 --> 01:05:53,583 By the simple process of elimination. 1430 01:05:53,717 --> 01:05:57,254 Hey, I made a lengthy list of all the things I could not do, like, uh... 1431 01:05:57,421 --> 01:05:58,755 Like commercial airline pilot. 1432 01:05:58,888 --> 01:06:00,890 I doubt that TWA would be too pleased at having me 1433 01:06:01,058 --> 01:06:03,960 flying their planes, nor United or Pan Am. 1434 01:06:04,094 --> 01:06:06,596 Photographer? Mmm, definite out, 1435 01:06:06,763 --> 01:06:09,433 along with ballplayer and cabdriver. 1436 01:06:09,899 --> 01:06:11,001 Matador? 1437 01:06:11,168 --> 01:06:13,403 Didn't strike me as too promising. 1438 01:06:13,903 --> 01:06:15,472 Honestly. 1439 01:06:15,639 --> 01:06:17,341 Well, I have considered becoming an eye doctor, 1440 01:06:17,507 --> 01:06:19,909 but then that would be a case of the blind leading the blind. 1441 01:06:21,578 --> 01:06:22,912 That was a little joke, Mother. 1442 01:06:24,748 --> 01:06:26,083 I said it was little. 1443 01:06:26,250 --> 01:06:29,286 I suppose Linda Fletcher put this guitar idea 1444 01:06:29,419 --> 01:06:30,954 into your head. 1445 01:06:31,121 --> 01:06:33,423 You might say she was instrumental. 1446 01:06:34,091 --> 01:06:35,359 Oh, boy. 1447 01:06:35,525 --> 01:06:37,161 That was another joke. 1448 01:06:37,294 --> 01:06:38,795 Look, you're gonna have to start laughing at something, 1449 01:06:38,962 --> 01:06:39,929 or people are gonna think you're a lesbian. 1450 01:06:43,433 --> 01:06:46,870 You have certainly picked up some colorful language, haven't you? 1451 01:06:47,037 --> 01:06:50,006 You learn everything down here. Yes. 1452 01:06:50,140 --> 01:06:55,312 Well, I think, young man, you have learned just about enough. 1453 01:06:55,445 --> 01:06:58,682 I hardly recognize my own son. What are you doing? 1454 01:06:58,848 --> 01:07:01,518 What I should have done long ago. I'm taking you home. 1455 01:07:01,685 --> 01:07:03,520 Forget it, Mother. There's no way. 1456 01:07:03,687 --> 01:07:05,322 You cannot stay down here alone. 1457 01:07:05,455 --> 01:07:06,790 I'm not alone. I have friends. 1458 01:07:06,956 --> 01:07:08,792 You haven't fooled me with these parties. 1459 01:07:08,958 --> 01:07:10,860 There are no parties. You have no friends. 1460 01:07:11,027 --> 01:07:13,530 I have now. I have Mrs. Benson. 1461 01:07:13,697 --> 01:07:16,466 You'd be better off with a seeing-eye dog. 1462 01:07:16,633 --> 01:07:17,834 DON: They're not as much fun. 1463 01:07:17,967 --> 01:07:19,536 Besides, I've got a seeing-eye mother. 1464 01:07:19,703 --> 01:07:21,371 That's right. And she's taking you home. 1465 01:07:21,538 --> 01:07:24,007 Mrs. Benson will just have to learn how to dress herself. 1466 01:07:24,141 --> 01:07:25,075 Put the suitcase away. 1467 01:07:25,242 --> 01:07:26,376 Donny, you're coming home with me! 1468 01:07:26,510 --> 01:07:27,677 Give me that suitcase. 1469 01:07:29,012 --> 01:07:31,881 (SHOUTING) Where is it?! Give it to me! 1470 01:07:36,320 --> 01:07:37,887 Give it to me. 1471 01:07:51,168 --> 01:07:52,869 (SUITCASE CLATTERS) 1472 01:08:04,281 --> 01:08:05,615 Mom? 1473 01:08:06,683 --> 01:08:08,585 Now, please stop worrying about me. 1474 01:08:08,718 --> 01:08:09,786 I'm gonna be all right. 1475 01:08:09,953 --> 01:08:11,288 If the music doesn't work out, 1476 01:08:11,421 --> 01:08:13,257 I can always study law or technology. 1477 01:08:13,423 --> 01:08:16,360 There are lots of things blind people can do today. 1478 01:08:16,526 --> 01:08:18,562 Now, please, stop worrying. 1479 01:08:25,569 --> 01:08:27,271 I've gotta go. (LAUGHS) 1480 01:08:27,437 --> 01:08:28,705 Thanks for dropping by. 1481 01:08:28,872 --> 01:08:30,140 Where are you going? 1482 01:08:30,274 --> 01:08:31,808 Shopping. 1483 01:08:31,975 --> 01:08:33,977 I told you, I'm having dinner in tonight with Mrs. Benson. 1484 01:08:34,578 --> 01:08:35,945 Just the two of us, 1485 01:08:36,112 --> 01:08:37,647 ah, alone. 1486 01:08:37,814 --> 01:08:39,783 Well, I'll just wait here until you get back. 1487 01:08:39,916 --> 01:08:41,218 I don't want you to wait. 1488 01:08:41,385 --> 01:08:44,221 Have a nice trip home. I'll call you tomorrow. 1489 01:08:44,621 --> 01:08:46,122 Now, please... 1490 01:08:46,256 --> 01:08:48,158 I don't want to smell you here when I get back. 1491 01:08:48,325 --> 01:08:51,295 And after dinner, I suppose an orgy? 1492 01:08:51,661 --> 01:08:53,163 I hope so. 1493 01:08:53,330 --> 01:08:55,732 At last, the sinister truth is revealed. 1494 01:08:55,899 --> 01:08:58,568 Little Donny Dark is just a dirty old man. 1495 01:09:16,853 --> 01:09:19,289 Mrs. Benson. 1496 01:09:20,457 --> 01:09:21,791 Yes? 1497 01:09:23,293 --> 01:09:24,928 Oh, Mrs. Benson, 1498 01:09:25,094 --> 01:09:27,364 might I speak to you for a moment, please? 1499 01:09:27,497 --> 01:09:28,932 Well, I have an audition, 1500 01:09:29,098 --> 01:09:30,634 and I-I should be leaving soon. 1501 01:09:30,767 --> 01:09:32,669 I don't know this town. I always get lost. 1502 01:09:32,836 --> 01:09:35,305 Don't worry. I'll see that you get off in time. 1503 01:09:35,439 --> 01:09:36,773 Please, come in. Sit down. 1504 01:09:36,940 --> 01:09:38,642 I thought we might have a little chat. 1505 01:09:38,775 --> 01:09:40,210 You know, just girls together. 1506 01:09:40,377 --> 01:09:44,013 Can I get you coffee? Tea? No, thank you. 1507 01:09:44,147 --> 01:09:47,317 But if that apple's still there... I'm sure it is. 1508 01:09:48,452 --> 01:09:52,188 (INHALES) Where's Don? Shopping. 1509 01:09:52,789 --> 01:09:54,791 You must be so careful 1510 01:09:54,958 --> 01:09:57,193 to wash fruits and vegetables today, you know. 1511 01:09:57,361 --> 01:10:00,697 They spray those insecticides all over everything. 1512 01:10:00,864 --> 01:10:04,734 I'm not sure that the bugs aren't less harmful. 1513 01:10:04,901 --> 01:10:07,337 I like apples to be nice and shiny. 1514 01:10:11,140 --> 01:10:13,209 This reminds me of something. What is it? 1515 01:10:13,377 --> 01:10:15,078 I have no idea. 1516 01:10:16,680 --> 01:10:19,316 You handing me the apple 1517 01:10:19,483 --> 01:10:21,685 nice and shiny. 1518 01:10:21,818 --> 01:10:23,920 (SNAPS) I know. Snow White. 1519 01:10:24,087 --> 01:10:26,990 Remember when the witch brought her the poison apple? 1520 01:10:27,156 --> 01:10:28,825 (CLICKS TONGUE) I'm sorry. 1521 01:10:28,925 --> 01:10:30,927 I didn't mean that the way it sounded. 1522 01:10:31,094 --> 01:10:32,929 I know you're not a witch. 1523 01:10:33,497 --> 01:10:34,864 Of course not. 1524 01:10:35,031 --> 01:10:38,368 And I know you're not Snow White. 1525 01:10:40,337 --> 01:10:42,339 Yes. Well... 1526 01:10:42,506 --> 01:10:45,375 I certainly have enjoyed our talk, Mrs. Baker, 1527 01:10:45,542 --> 01:10:48,912 And I wish I could stay longer, but I do have my audition. 1528 01:10:49,078 --> 01:10:51,581 Listen. My car's right downstairs. 1529 01:10:51,748 --> 01:10:53,583 I'll drop you, and we can talk on the way. 1530 01:10:53,717 --> 01:10:56,052 Oh. You're too kind, Mrs. Baker. 1531 01:10:56,185 --> 01:10:59,022 I wouldn't dream of imposing. Oh, you're not imposing. 1532 01:10:59,188 --> 01:11:00,357 I'm free the whole afternoon. 1533 01:11:00,524 --> 01:11:01,691 No. Thanks, anyway. 1534 01:11:01,858 --> 01:11:03,059 I have... I have to have my lunch first. 1535 01:11:03,226 --> 01:11:05,028 I'd love to take you to lunch. 1536 01:11:05,194 --> 01:11:06,863 I know the most wonderful little restaurant. 1537 01:11:06,963 --> 01:11:08,932 They have the best food. Oh, no, that's... (CHUCKLES) 1538 01:11:09,065 --> 01:11:10,900 No, thanks. Do you like lasagna? 1539 01:11:11,901 --> 01:11:13,403 (EXHALES) Is the sky blue? 1540 01:11:13,570 --> 01:11:16,239 Well, they make a lasagna with eight different cheeses, 1541 01:11:16,373 --> 01:11:18,908 and the sauce is a state secret. 1542 01:11:19,075 --> 01:11:21,578 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1543 01:11:21,711 --> 01:11:24,814 MRS. BAKER: How do you manage to keep your figure, Mrs. Benson? 1544 01:11:24,981 --> 01:11:27,817 I wish you'd stop calling me Mrs. Benson. 1545 01:11:27,984 --> 01:11:30,320 That is your name, isn't it? Mrs. Benson? 1546 01:11:30,487 --> 01:11:33,089 But you don't say it as though you mean it. 1547 01:11:33,657 --> 01:11:35,325 I'm sorry. 1548 01:11:35,459 --> 01:11:37,060 Suppose, I call you Jill? 1549 01:11:37,226 --> 01:11:40,430 That's more friendly, and I'll try to say it as though I mean it. 1550 01:11:40,564 --> 01:11:41,765 Now, Jill, 1551 01:11:41,931 --> 01:11:44,968 you were telling me about your childhood. 1552 01:11:45,735 --> 01:11:47,103 I was? 1553 01:11:47,236 --> 01:11:50,139 It must have been interesting having so many fathers. 1554 01:11:50,306 --> 01:11:54,444 Well, yes, actually, it was. 1555 01:11:54,578 --> 01:11:58,147 But why don't you get to the point, Mrs. Baker? 1556 01:11:58,314 --> 01:12:01,651 I know what it is, anyway. You do? 1557 01:12:01,785 --> 01:12:05,789 Well, I know you didn't ask me to lunch to discuss my childhood 1558 01:12:05,922 --> 01:12:08,324 or to tell me how pretty I am. 1559 01:12:08,958 --> 01:12:10,193 I was interested in seeing 1560 01:12:10,360 --> 01:12:12,195 what you and Donny might have in common. 1561 01:12:12,328 --> 01:12:14,831 He likes you very much. 1562 01:12:14,964 --> 01:12:17,200 Well, I like him very much. 1563 01:12:17,367 --> 01:12:21,371 He might even be the most beautiful person I ever met. 1564 01:12:21,505 --> 01:12:24,841 Just imagine going through life never seeing anything. 1565 01:12:25,008 --> 01:12:27,844 Not a flower or a painting, 1566 01:12:27,977 --> 01:12:29,479 or even a Christmas card. 1567 01:12:30,847 --> 01:12:33,182 Wow! I'd wanna die. 1568 01:12:33,349 --> 01:12:37,020 But he wants to live. I mean, really live. 1569 01:12:37,186 --> 01:12:38,855 He can even kid about it. 1570 01:12:38,988 --> 01:12:41,157 (SIGHS) Wow. He's fantastic. 1571 01:12:41,324 --> 01:12:43,993 Then you would want what's best for him, wouldn't you? 1572 01:12:44,160 --> 01:12:46,162 Ah-ha. Now we're getting to it. 1573 01:12:46,329 --> 01:12:48,331 I knew this lunch wasn't free. 1574 01:12:48,498 --> 01:12:51,034 Like, maybe I should ask him to give up the apartment 1575 01:12:51,200 --> 01:12:52,902 and go home with you, is that it? 1576 01:12:53,069 --> 01:12:54,904 Donny was happy at home until Linda Fletcher 1577 01:12:55,071 --> 01:12:57,907 filled him with ideas about a place of his own. 1578 01:12:58,041 --> 01:13:02,378 You know, I think that you believe he can only be happy with you. 1579 01:13:02,512 --> 01:13:06,149 Well, "There are none so blind as those who will not see." 1580 01:13:06,315 --> 01:13:08,985 There. I can quote Dylan Thomas 1581 01:13:09,152 --> 01:13:10,920 and Little Donny Dark. 1582 01:13:11,054 --> 01:13:13,322 You constantly astonish me. 1583 01:13:13,490 --> 01:13:16,259 Well, we women of the world do that. 1584 01:13:16,392 --> 01:13:18,728 It's funny how like Linda you are. 1585 01:13:18,895 --> 01:13:21,898 Donny is certainly consistent with his girls. 1586 01:13:22,398 --> 01:13:23,199 (SPOON CLATTERS) 1587 01:13:23,332 --> 01:13:25,602 Oh, my God. It's after 3:00. 1588 01:13:25,769 --> 01:13:27,504 Oh, I'll get the check. Waiter? 1589 01:13:27,671 --> 01:13:29,072 Waiter, please. 1590 01:13:31,508 --> 01:13:35,044 I hope you won't tell Donny that we had lunch together. 1591 01:13:35,211 --> 01:13:38,014 Okay. But if he asks, I won't lie. 1592 01:13:38,181 --> 01:13:39,415 MRS. BAKER: He won't ask. 1593 01:13:40,349 --> 01:13:42,185 Why do you call him "Donny"? 1594 01:13:42,351 --> 01:13:43,553 Well, that's his name. 1595 01:13:43,720 --> 01:13:45,188 Don't I say it as though I mean it? 1596 01:13:45,354 --> 01:13:46,890 He hates being called Donny. 1597 01:13:47,023 --> 01:13:48,391 He's never mentioned it. 1598 01:13:48,558 --> 01:13:51,561 Of course he has. You just don't listen. 1599 01:13:51,695 --> 01:13:55,364 There are none so deaf as those who will not hear. 1600 01:13:55,532 --> 01:13:57,634 You could make up a lot of those, couldn't you? 1601 01:13:57,767 --> 01:14:01,638 There are none so lame as those who will not walk. 1602 01:14:01,805 --> 01:14:04,774 There are none so thin as those who will not eat. 1603 01:14:04,908 --> 01:14:05,942 (GIGGLES) 1604 01:14:06,109 --> 01:14:07,611 Do you really, honestly think 1605 01:14:07,744 --> 01:14:10,714 it's a good idea for Donny to live in that place alone? 1606 01:14:10,880 --> 01:14:13,049 Yes, I really, honestly feel 1607 01:14:13,149 --> 01:14:15,585 it's a good idea for Don to live 1608 01:14:15,719 --> 01:14:17,253 wherever he wants to. 1609 01:14:17,420 --> 01:14:20,824 Anyway, he's not alone. I'm right next door. 1610 01:14:20,990 --> 01:14:22,325 Oh, for how long? 1611 01:14:22,492 --> 01:14:25,629 Do you have a lease on that apartment? No. 1612 01:14:25,762 --> 01:14:28,498 Then you could move out tomorrow if you wanted to. 1613 01:14:28,665 --> 01:14:30,266 That's right. 1614 01:14:30,399 --> 01:14:32,969 You couldn't sustain a marriage for more than six days, could you? 1615 01:14:33,136 --> 01:14:35,138 My marriage doesn't concern you. 1616 01:14:35,304 --> 01:14:37,907 It didn't concern you much either, did it? 1617 01:14:39,175 --> 01:14:40,510 As a matter of fact, it did. 1618 01:14:40,644 --> 01:14:42,278 (HORN HONKING) 1619 01:14:42,411 --> 01:14:45,181 Have you thought about what marriage to a blind boy might be like? 1620 01:14:45,348 --> 01:14:47,951 Not even your mother's covered that territory. 1621 01:14:48,084 --> 01:14:50,253 Just leave my mother out of this! 1622 01:14:58,795 --> 01:15:00,096 I'm sorry. 1623 01:15:00,263 --> 01:15:02,365 I didn't know you were so touchy about her. 1624 01:15:02,498 --> 01:15:04,133 I'm not touchy about her. 1625 01:15:04,267 --> 01:15:05,535 I just don't want to talk about her, okay? 1626 01:15:05,702 --> 01:15:07,771 All right, we won't. We'll talk about you. 1627 01:15:07,937 --> 01:15:11,875 You've seen Donny at his best, in that place that he's memorized. 1628 01:15:12,008 --> 01:15:16,212 He's memorized how many steps to the drugstore, to the delicatessen. 1629 01:15:16,379 --> 01:15:18,682 You were probably very impressed by that. 1630 01:15:18,815 --> 01:15:20,516 But I've seen him in strange surroundings 1631 01:15:20,684 --> 01:15:22,185 where he didn't know I was watching him. 1632 01:15:22,318 --> 01:15:23,720 I've seen him lost. 1633 01:15:23,887 --> 01:15:25,188 I've seen him panic. 1634 01:15:25,321 --> 01:15:26,956 He needs someone who will stay with him, 1635 01:15:27,123 --> 01:15:28,792 and not just for six days. 1636 01:15:28,892 --> 01:15:30,393 Stop worrying, Mrs. Baker. 1637 01:15:30,560 --> 01:15:33,963 Nothing serious will develop between Don and me. 1638 01:15:34,130 --> 01:15:35,198 I'm not built that way. 1639 01:15:35,331 --> 01:15:36,733 Donny is built that way. 1640 01:15:36,900 --> 01:15:39,468 Oh, please! We're just having kicks. 1641 01:15:39,836 --> 01:15:41,170 Kicks? 1642 01:15:41,337 --> 01:15:42,839 That's the way it started with Linda Fletcher. 1643 01:15:42,972 --> 01:15:44,641 Just "kicks." But Donny fell in love with her. 1644 01:15:44,808 --> 01:15:46,810 He'll fall in love with you. Then what happens? 1645 01:15:46,976 --> 01:15:48,011 I don't know. 1646 01:15:48,177 --> 01:15:49,312 Well, I do know. 1647 01:15:49,478 --> 01:15:51,648 Stop it now, before you hurt him. 1648 01:15:51,748 --> 01:15:54,383 What about you? Aren't you hurting him? 1649 01:15:54,517 --> 01:15:56,519 I can't. I can only irritate him. 1650 01:15:56,686 --> 01:15:58,688 You can hurt him. 1651 01:15:58,822 --> 01:16:00,590 The longer you stay with him, the harder it will be for him when you leave. 1652 01:16:00,757 --> 01:16:02,926 And you listen to me. You let him come home with me, 1653 01:16:03,059 --> 01:16:05,061 and you go have your kicks with someone who won't feel them when you leave. 1654 01:16:05,228 --> 01:16:07,196 I'm not so sure you can't hurt him. 1655 01:16:07,330 --> 01:16:09,332 Maybe more than anybody. 1656 01:16:09,498 --> 01:16:11,400 I think you deserve all the credit you can get 1657 01:16:11,534 --> 01:16:13,336 for turning out a marvelous guy. 1658 01:16:13,502 --> 01:16:15,739 But bringing up a son, even a blind one, 1659 01:16:15,872 --> 01:16:17,206 is not a lifetime occupation. 1660 01:16:17,340 --> 01:16:18,675 Oh, you don't know what you're talking about. 1661 01:16:18,842 --> 01:16:21,010 Now, the more you help him, the more you hurt him. 1662 01:16:21,177 --> 01:16:23,079 It was Linda Fletcher, not you, 1663 01:16:23,212 --> 01:16:24,714 who gave him what he needed most, 1664 01:16:24,881 --> 01:16:26,683 confidence in himself. 1665 01:16:26,850 --> 01:16:28,584 (HORNS HONKING) 1666 01:16:28,718 --> 01:16:30,553 You're always dwelling on the negative. 1667 01:16:30,687 --> 01:16:32,555 Always what he needs, never what he wants. 1668 01:16:32,722 --> 01:16:35,058 Always what he can't do, never what he can. 1669 01:16:35,191 --> 01:16:36,359 What about his music? 1670 01:16:36,525 --> 01:16:38,061 Have you heard the songs he wrote? 1671 01:16:38,194 --> 01:16:40,263 I'll bet you didn't even know he could write songs. 1672 01:16:40,429 --> 01:16:42,431 Well, you might be dead right about me. 1673 01:16:42,598 --> 01:16:44,801 I'm not the ideal girl for Don, 1674 01:16:44,968 --> 01:16:46,102 but I know one thing, 1675 01:16:46,235 --> 01:16:47,704 neither are you! 1676 01:16:47,871 --> 01:16:49,605 And if I'm going to tell anybody to go home, 1677 01:16:49,739 --> 01:16:51,641 it's gonna be you, Mrs. Baker. 1678 01:16:51,808 --> 01:16:53,242 You go home! 1679 01:16:54,878 --> 01:16:57,380 (HORNS HONKING) 1680 01:17:06,255 --> 01:17:08,457 (HONKING CONTINUES) 1681 01:17:23,940 --> 01:17:26,275 (CLATTERING) 1682 01:17:29,746 --> 01:17:31,114 What are you doing? 1683 01:17:31,247 --> 01:17:33,917 I am looking for some wax paper to wrap this meat in. 1684 01:17:34,083 --> 01:17:35,284 There is no wax paper, Mother. 1685 01:17:35,451 --> 01:17:37,286 This meat looks terrible. 1686 01:17:37,453 --> 01:17:39,522 Nobody asked you to look at it. (SLAMS DOOR) 1687 01:17:39,689 --> 01:17:40,790 What time is it? 1688 01:17:42,191 --> 01:17:43,426 (CLICKS) 1689 01:17:45,461 --> 01:17:47,296 It's twenty of 10:00. (WATCH CLICKS SHUT) 1690 01:17:47,463 --> 01:17:50,934 Twenty of 10:00? I know. She's unreliable and undependable. 1691 01:17:51,100 --> 01:17:55,438 What else is new? You did say 7:30. I heard you. 1692 01:17:56,439 --> 01:17:57,807 Why don't you change your shirt? 1693 01:17:57,974 --> 01:17:59,943 Put on one of the new ones I bought you. 1694 01:18:00,109 --> 01:18:01,677 Because I like this one. 1695 01:18:01,811 --> 01:18:03,713 Listen, you don't have to hang around, you know? 1696 01:18:03,880 --> 01:18:06,716 Oh, I'll just wait here until she gets back. 1697 01:18:06,850 --> 01:18:08,617 I'm not going to interfere with your orgy. 1698 01:18:08,785 --> 01:18:11,654 I told you that. No, I told you that. 1699 01:18:11,788 --> 01:18:12,722 (GUITAR STRUMMING) 1700 01:18:12,889 --> 01:18:14,190 (DON SINGING ON TAPE) 1701 01:18:14,323 --> 01:18:16,392 ** I knew the day you met me 1702 01:18:16,559 --> 01:18:20,396 ** I could love you if you let me 1703 01:18:20,529 --> 01:18:23,666 ** Though you touched my cheek and said 1704 01:18:23,800 --> 01:18:27,737 ** How easy you'd forget me 1705 01:18:27,904 --> 01:18:29,072 ** You said 1706 01:18:29,238 --> 01:18:34,577 ** "Butterflies are free" * 1707 01:18:34,744 --> 01:18:36,312 Please turn that off, Mom. 1708 01:18:37,146 --> 01:18:38,381 Is that the song you wrote? 1709 01:18:38,547 --> 01:18:39,816 ** So are we * 1710 01:18:39,983 --> 01:18:41,717 Yes. How'd you know I wrote that? 1711 01:18:41,851 --> 01:18:45,221 I didn't. I just asked you. Oh. 1712 01:18:46,255 --> 01:18:47,223 It's good. 1713 01:18:47,356 --> 01:18:49,225 Pretty. (TAPE CLICKS OFF) 1714 01:18:49,392 --> 01:18:50,894 You mean, it's pretty good? 1715 01:18:51,060 --> 01:18:52,528 No. 1716 01:18:52,661 --> 01:18:55,664 I mean, good and pretty. 1717 01:18:55,832 --> 01:18:57,666 (CHUCKLES) Wow. 1718 01:18:57,767 --> 01:19:00,669 Where do you suppose she is? 1719 01:19:00,837 --> 01:19:02,538 She's probably still auditioning. 1720 01:19:02,671 --> 01:19:03,907 For eight hours? 1721 01:19:04,073 --> 01:19:07,076 I'm worried about her. You're worried about Jill? 1722 01:19:07,243 --> 01:19:08,677 Well, aren't you? 1723 01:19:10,113 --> 01:19:11,580 Something's come over you. 1724 01:19:11,714 --> 01:19:13,049 I mean, first you like my song. 1725 01:19:13,182 --> 01:19:14,617 Now you're worried about Jill? 1726 01:19:14,784 --> 01:19:16,285 And you haven't mentioned my coming home for hours. 1727 01:19:16,452 --> 01:19:17,420 Are you all right? 1728 01:19:17,553 --> 01:19:19,388 Don't I seem all right? 1729 01:19:19,555 --> 01:19:20,389 No! 1730 01:19:20,523 --> 01:19:22,892 You're not behaving like Supermom. 1731 01:19:23,059 --> 01:19:25,228 Next thing, you'll be telling me you like Jill. 1732 01:19:25,394 --> 01:19:26,930 I don't dislike her. 1733 01:19:27,096 --> 01:19:30,366 I just wish that she were a different sort of girl. 1734 01:19:30,533 --> 01:19:31,634 She is a different sort of girl. 1735 01:19:31,767 --> 01:19:33,469 That's what you don't like about her. 1736 01:19:33,636 --> 01:19:36,105 When I was her age, punctuality meant something. 1737 01:19:36,239 --> 01:19:38,274 DON: What did it mean? 1738 01:19:38,441 --> 01:19:40,709 It meant if I was going to be three hours late for dinner, I'd call and explain. 1739 01:19:40,877 --> 01:19:42,478 You'd never be three hours late. 1740 01:19:42,611 --> 01:19:44,280 No, I certainly would not. 1741 01:19:44,447 --> 01:19:45,882 You'd be a month early. 1742 01:19:47,550 --> 01:19:49,218 Maybe she's lost. 1743 01:19:49,318 --> 01:19:51,787 She said she always loses her way around San Francisco. 1744 01:19:51,921 --> 01:19:54,790 Any cabdriver can bring her home. 1745 01:19:54,958 --> 01:19:56,592 She never said she loses her way around San Francisco. 1746 01:19:56,725 --> 01:19:58,561 Oh, yes. She said it to me. 1747 01:19:58,727 --> 01:20:00,396 Well, if she'd have said it to you, I'd have heard it. 1748 01:20:00,563 --> 01:20:02,899 Oh, well, I guess it was after you went out. 1749 01:20:03,066 --> 01:20:05,801 Was she in here while I was out? It seems to me she was, yes. 1750 01:20:05,935 --> 01:20:07,336 Why? The usual. 1751 01:20:07,503 --> 01:20:08,771 She wanted her dress zipped up. 1752 01:20:08,905 --> 01:20:10,573 You did that while I was in here, Mother. 1753 01:20:10,739 --> 01:20:13,076 She just dropped by. She was only here for a minute. 1754 01:20:13,242 --> 01:20:15,778 What did you talk about? I don't remember. 1755 01:20:15,912 --> 01:20:18,814 (YELLS) You remembered she loses her way. What else did you talk about? 1756 01:20:18,982 --> 01:20:21,450 What does it matter? (SHOUTS) If it doesn't matter, then would you tell me! 1757 01:20:21,584 --> 01:20:23,152 Donny, please don't shout at me. 1758 01:20:23,319 --> 01:20:25,521 We talked about Snow White. 1759 01:20:27,256 --> 01:20:28,757 Snow White? 1760 01:20:28,925 --> 01:20:31,460 And the... And the Seven Dwarfs? That Snow White? 1761 01:20:31,594 --> 01:20:33,262 Is there any other? 1762 01:20:33,429 --> 01:20:35,098 Why were you talking about her? 1763 01:20:35,264 --> 01:20:36,432 What difference does it make 1764 01:20:36,599 --> 01:20:38,267 why we were talking about Snow White? 1765 01:20:38,367 --> 01:20:40,336 We didn't say anything bad about her. 1766 01:20:40,469 --> 01:20:42,105 I don't want you talking to my friends 1767 01:20:42,271 --> 01:20:44,040 when I'm not around. 1768 01:20:44,173 --> 01:20:45,774 I'll make a note of that. 1769 01:20:53,182 --> 01:20:54,350 Donny, 1770 01:20:55,284 --> 01:20:57,620 did Linda Fletcher give you confidence? 1771 01:21:00,656 --> 01:21:02,191 You know damn well what Linda gave me, 1772 01:21:02,358 --> 01:21:03,392 so don't try to be funny. 1773 01:21:03,559 --> 01:21:05,294 I wasn't trying to be funny. 1774 01:21:05,461 --> 01:21:08,464 Did she also give you confidence? Yes. 1775 01:21:09,999 --> 01:21:11,300 Didn't I? 1776 01:21:12,735 --> 01:21:15,404 (SIGHS) You gave me help. 1777 01:21:15,571 --> 01:21:19,742 I always thought one led to the other. Not necessarily. 1778 01:21:19,909 --> 01:21:24,247 Why didn't you ever tell me that you don't like to be called Donny? 1779 01:21:24,413 --> 01:21:26,582 I told you a thousand times. 1780 01:21:26,715 --> 01:21:30,353 I'd certainly remember something I've heard a thousand times. 1781 01:21:31,520 --> 01:21:33,990 Well, maybe it was only 999. 1782 01:21:34,823 --> 01:21:35,925 What's wrong with Donny? 1783 01:21:36,059 --> 01:21:37,493 Reminds me of Little Donny Dark. 1784 01:21:37,660 --> 01:21:38,861 What's wrong with that? 1785 01:21:40,096 --> 01:21:41,430 You work on it. 1786 01:21:42,365 --> 01:21:44,367 What would you like to be called? 1787 01:21:44,533 --> 01:21:46,069 I'll try to remember. 1788 01:21:46,502 --> 01:21:47,570 Don. Donald. 1789 01:21:47,736 --> 01:21:49,605 You can call me Sebastian or Irving... 1790 01:21:49,772 --> 01:21:51,440 I don't care. Anything but Donny. 1791 01:21:51,607 --> 01:21:54,877 I'm certainly not going to call you Sebastian or Irving. 1792 01:21:55,011 --> 01:21:57,346 I'll try to remember to call you Don. 1793 01:21:57,513 --> 01:21:59,748 (MAN AND WOMAN TALKING) 1794 01:22:02,085 --> 01:22:03,752 She's back. 1795 01:22:03,919 --> 01:22:05,521 She'll be in, in a minute. 1796 01:22:06,122 --> 01:22:07,256 You can go now, Mom. 1797 01:22:07,390 --> 01:22:09,092 There's a man with her. 1798 01:22:09,258 --> 01:22:10,293 Stop listening at the door. 1799 01:22:10,459 --> 01:22:11,460 I can't hear anything. 1800 01:22:11,627 --> 01:22:12,795 They must be in the living room. 1801 01:22:12,962 --> 01:22:14,130 But there's a man with her. 1802 01:22:14,297 --> 01:22:15,864 It's probably a radio. 1803 01:22:16,032 --> 01:22:18,467 Why would she be laughing and talking with a radio? 1804 01:22:18,601 --> 01:22:20,269 Would you please come away from there? 1805 01:22:20,436 --> 01:22:22,038 I am away from there. 1806 01:22:22,205 --> 01:22:23,739 (KNOCKING) 1807 01:22:24,107 --> 01:22:25,074 DON: Come in. 1808 01:22:25,541 --> 01:22:27,443 Hi. I'm back. 1809 01:22:27,576 --> 01:22:29,812 I brought Ralph Santori with me. 1810 01:22:29,979 --> 01:22:31,981 Oh, Mrs. Baker, you're still here. 1811 01:22:32,948 --> 01:22:35,451 Uh, Don, this is Ralph Santori. 1812 01:22:35,618 --> 01:22:36,986 I told you about him. He's directing the play. 1813 01:22:37,153 --> 01:22:39,088 Glad to know you, Ralph. Hi, Don. 1814 01:22:39,222 --> 01:22:40,389 And, uh, 1815 01:22:40,556 --> 01:22:42,125 this is, uh, Don's mother, Mrs. Baker. 1816 01:22:42,258 --> 01:22:44,460 How do you do, Mrs. Baker? How do you do? 1817 01:22:44,627 --> 01:22:46,395 Don, I told Ralph all about you. 1818 01:22:46,562 --> 01:22:48,797 He's dying to meet you. Hey, Jill told me, you know, how, uh... 1819 01:22:48,931 --> 01:22:50,266 How with it you are. 1820 01:22:50,433 --> 01:22:52,768 How, uh, adept you are for someone who's... 1821 01:22:52,901 --> 01:22:54,170 Well, for someone who can't see. 1822 01:22:54,337 --> 01:22:55,404 You can say "blind," Ralph. 1823 01:22:55,571 --> 01:22:56,772 It's in my vocabulary, too 1824 01:22:56,905 --> 01:22:58,807 I should have known. You know, Jill told me... 1825 01:22:58,974 --> 01:23:00,843 (SHOUTING) She said how you have no hang-ups about this thing! 1826 01:23:01,010 --> 01:23:02,345 Ralph, you don't have to shout. (CHUCKLES) 1827 01:23:02,478 --> 01:23:04,280 Mr. Santori, my son is not deaf. 1828 01:23:04,413 --> 01:23:07,516 Oh. Sorry. No. It... It happens all the time. 1829 01:23:07,683 --> 01:23:09,852 People think if you can't see, you can't hear. (CHUCKLES) 1830 01:23:10,019 --> 01:23:11,520 He can hear a lot better than we can. Really? 1831 01:23:11,687 --> 01:23:13,322 No, I can't. (BOTH CHUCKLE) 1832 01:23:13,456 --> 01:23:15,924 And what a sense of smell. 1833 01:23:16,092 --> 01:23:17,760 Can I fix you something before I leave? 1834 01:23:17,860 --> 01:23:19,195 Oh, we've already had dinner. 1835 01:23:19,362 --> 01:23:21,497 I wouldn't mind a little cup of coffee. 1836 01:23:24,433 --> 01:23:26,935 You were expected here for dinner, Jill. 1837 01:23:29,105 --> 01:23:32,541 Oh, Don. I'm sorry. It's okay. 1838 01:23:36,379 --> 01:23:38,514 Everything's so beautiful. 1839 01:23:38,981 --> 01:23:39,982 Candles, 1840 01:23:41,350 --> 01:23:42,951 and our flowers. 1841 01:23:46,689 --> 01:23:50,059 (GIGGLES) Well, that's me for ya. 1842 01:23:50,226 --> 01:23:51,860 I completely forgot. 1843 01:23:51,994 --> 01:23:53,996 We went to this party after the audition to celebrate, 1844 01:23:54,163 --> 01:23:55,664 and we drank a whole bottle of champagne, 1845 01:23:55,798 --> 01:23:56,965 or whatever that was. (BOTH CHUCKLE) 1846 01:23:57,133 --> 01:23:58,567 It was sparkling Burgundy. 1847 01:23:58,701 --> 01:24:00,203 Then, you got the part? 1848 01:24:00,369 --> 01:24:01,804 Um, yes and no. 1849 01:24:01,970 --> 01:24:03,672 I'm not playing the wife. 1850 01:24:03,806 --> 01:24:05,241 What are you playing, the homosexual? 1851 01:24:05,408 --> 01:24:06,475 No. (BOTH LAUGH) 1852 01:24:06,642 --> 01:24:08,077 His secretary. 1853 01:24:08,211 --> 01:24:10,313 It's a small part, but I have one good scene. 1854 01:24:10,479 --> 01:24:11,814 She gave a great audition. 1855 01:24:11,980 --> 01:24:13,649 Man, was I proud of her. (CHUCKLES) 1856 01:24:13,816 --> 01:24:14,917 DON: Were you nervous? 1857 01:24:15,050 --> 01:24:16,051 Was I! 1858 01:24:16,185 --> 01:24:17,653 JILL: Uh, it wasn't the reading or anything, 1859 01:24:17,820 --> 01:24:20,055 but can you just imagine having to stand there 1860 01:24:20,189 --> 01:24:22,991 in front of all those people completely naked? 1861 01:24:23,159 --> 01:24:24,327 (CUP BREAKS) 1862 01:24:24,493 --> 01:24:27,263 I'm sorry. I broke a cup. 1863 01:24:27,396 --> 01:24:28,731 Can I help you? 1864 01:24:28,864 --> 01:24:30,233 No, thank you. (CLATTERING) 1865 01:24:30,399 --> 01:24:31,734 It's already broken. 1866 01:24:32,701 --> 01:24:34,703 MRS. BAKER: Um, how many coffees? 1867 01:24:34,870 --> 01:24:36,172 I-I don't want any. 1868 01:24:36,339 --> 01:24:37,273 None for me. 1869 01:24:37,406 --> 01:24:38,574 (WHISTLES) 1870 01:24:40,042 --> 01:24:41,210 (CLATTERING) 1871 01:24:41,377 --> 01:24:43,279 Why did Jill have to be naked for the audition? 1872 01:24:43,446 --> 01:24:45,948 Well, because there's a lot of nudity involved in this play. 1873 01:24:46,115 --> 01:24:47,750 We had to see the actors' bodies. 1874 01:24:47,883 --> 01:24:50,419 You see, the visual here is very important. 1875 01:24:50,586 --> 01:24:52,588 I hope you don't mind my saying that. 1876 01:24:52,721 --> 01:24:54,557 (CHUCKLES) No, not at all. Not at all. 1877 01:24:54,723 --> 01:24:57,393 How do you take your coffee, Mr. Santori? 1878 01:24:57,560 --> 01:24:58,927 Just black. 1879 01:24:59,094 --> 01:25:01,964 You know, I don't think anyone could call me a prude. 1880 01:25:02,131 --> 01:25:05,568 I'd like to see them try. 1881 01:25:07,236 --> 01:25:08,937 Well, 1882 01:25:09,104 --> 01:25:11,440 at first, I hated the idea of getting completely undressed. 1883 01:25:11,574 --> 01:25:13,041 But there were like, uh, 1884 01:25:13,209 --> 01:25:15,944 twenty or 30 actors there all around me, all naked. 1885 01:25:16,078 --> 01:25:18,381 And I was the only one with clothes on. 1886 01:25:18,547 --> 01:25:19,982 How would you feel? 1887 01:25:20,115 --> 01:25:21,484 Warm, all over. 1888 01:25:21,650 --> 01:25:23,652 RALPH: I was out front with my writer and my producer. 1889 01:25:23,819 --> 01:25:25,154 And the minute we saw Jill naked, 1890 01:25:25,321 --> 01:25:27,156 we knew she wasn't right for the lead. 1891 01:25:27,323 --> 01:25:28,924 Tell me, Mr. Santori, 1892 01:25:29,057 --> 01:25:31,560 is there any story connected with this play, 1893 01:25:31,727 --> 01:25:33,829 or is that too much to hope for? (CHUCKLES) 1894 01:25:33,962 --> 01:25:36,131 There's a very dramatic story, Mrs. Baker. 1895 01:25:36,265 --> 01:25:37,933 I die in the end. 1896 01:25:38,066 --> 01:25:39,902 Pneumonia? 1897 01:25:40,068 --> 01:25:41,670 Jill's scene is gonna be the wildest thing 1898 01:25:41,804 --> 01:25:43,472 they've ever seen on any stage. (CHUCKLES) 1899 01:25:43,606 --> 01:25:46,575 I can do this thing better than anyone in the business. 1900 01:25:46,742 --> 01:25:48,477 She'll be lying there 1901 01:25:48,611 --> 01:25:49,512 naked 1902 01:25:49,678 --> 01:25:51,013 dying of an overdose 1903 01:25:51,146 --> 01:25:52,448 of heroin. 1904 01:25:52,581 --> 01:25:54,082 Now, she's in agony, 1905 01:25:54,250 --> 01:25:56,151 and she's writhing across the stage, on her back 1906 01:25:56,319 --> 01:25:57,286 delirious, 1907 01:25:57,420 --> 01:25:58,854 screaming. 1908 01:25:59,021 --> 01:26:01,657 Do you think the public really needs this? 1909 01:26:01,790 --> 01:26:04,627 Are you kidding? They're dying for it. 1910 01:26:04,760 --> 01:26:06,762 I'm talking about the thinking public. 1911 01:26:06,929 --> 01:26:10,666 Not all those giddy little tight-ass matrons up in Hillsborough. 1912 01:26:20,008 --> 01:26:22,978 Have I said something wrong? 1913 01:26:23,111 --> 01:26:25,614 Pick anything, Mr. Santori. 1914 01:26:26,782 --> 01:26:29,785 Ralph, Mrs. Baker lives in Hillsborough. 1915 01:26:36,725 --> 01:26:38,026 (CHUCKLES) 1916 01:26:39,495 --> 01:26:41,997 Well... (CHUCKLES) 1917 01:26:44,833 --> 01:26:47,336 Present company excepted. 1918 01:26:47,470 --> 01:26:48,837 Isn't that the rule? 1919 01:26:49,004 --> 01:26:50,906 I don't wish to be excepted, thank you. (CHUCKLES) 1920 01:26:51,073 --> 01:26:54,009 Tell me, what is the name of your play? 1921 01:26:54,142 --> 01:26:55,811 It's called Do Unto Others. 1922 01:26:55,978 --> 01:26:58,514 Oh, I must make a note of that too. (CHUCKLES) 1923 01:26:58,681 --> 01:27:00,182 You might like it, Mrs. Baker, 1924 01:27:00,349 --> 01:27:01,817 if you just gave it a chance. 1925 01:27:01,984 --> 01:27:04,320 You know, saw it with an open mind. 1926 01:27:04,420 --> 01:27:05,821 (DON LAUGHS) 1927 01:27:05,988 --> 01:27:08,190 Mom hasn't liked anything since The Sound of Music. 1928 01:27:08,324 --> 01:27:11,427 Well, I think we just might be able to make it 1929 01:27:11,594 --> 01:27:13,562 without the support of Hillsborough. 1930 01:27:13,696 --> 01:27:17,766 Good. Because I wouldn't count on the support of this "giddy little matron." 1931 01:27:17,933 --> 01:27:22,371 I do not intend to pay money to see nudity, obscenity, and degeneracy. 1932 01:27:22,505 --> 01:27:25,040 (CHUCKLES) Mrs. Baker, these things are all a part of life. 1933 01:27:25,207 --> 01:27:28,210 I know, Mr. Santori. So is diarrhea, 1934 01:27:28,377 --> 01:27:31,880 but I wouldn't classify it as entertainment. 1935 01:27:32,715 --> 01:27:34,550 I think we'd better get going. 1936 01:27:34,717 --> 01:27:36,385 How long will it take you to get packed? 1937 01:27:37,453 --> 01:27:39,388 Oh, not long. I only have two bags. 1938 01:27:39,522 --> 01:27:41,189 RALPH: I'll pick up some food downstairs 1939 01:27:41,357 --> 01:27:43,025 while you're packing, and I'll meet you at the car. 1940 01:27:43,892 --> 01:27:45,394 You going somewhere? 1941 01:27:46,895 --> 01:27:49,064 Didn't I tell you? I'm moving in with Ralph. 1942 01:27:49,231 --> 01:27:50,599 I thought I mentioned it. 1943 01:27:50,766 --> 01:27:52,267 MRS. BAKER: No, 1944 01:27:52,435 --> 01:27:53,536 you didn't. 1945 01:27:53,702 --> 01:27:55,270 JILL: Well, this place is so tacky. 1946 01:27:55,404 --> 01:27:57,105 And Ralph thought it'd be a good idea 1947 01:27:57,272 --> 01:27:58,907 if I moved in with him. RALPH: It was your idea. 1948 01:27:59,041 --> 01:28:01,377 It really doesn't matter whose idea it was. 1949 01:28:01,544 --> 01:28:02,945 It was a good one. 1950 01:28:03,078 --> 01:28:04,947 Hey, Ralph has a terrific studio apartment. 1951 01:28:05,113 --> 01:28:07,115 Wait'll you see it. And we want you to come over, 1952 01:28:07,282 --> 01:28:08,451 you know, whenever you like. 1953 01:28:08,584 --> 01:28:09,985 If you're alone or anything, 1954 01:28:10,152 --> 01:28:12,220 you just come on over. Right, Ralph? Right. 1955 01:28:12,388 --> 01:28:14,323 I told you you'd like Don. 1956 01:28:14,457 --> 01:28:16,392 Hey. We'll have groovy times over there. 1957 01:28:16,559 --> 01:28:17,826 And you'll love Ralph. 1958 01:28:17,960 --> 01:28:20,396 He's one of us. I wish you could see him. 1959 01:28:20,563 --> 01:28:22,130 He has a great face. 1960 01:28:22,264 --> 01:28:25,734 In fact... Ralph, let Don feel your face. 1961 01:28:25,901 --> 01:28:27,470 (CHUCKLES) 1962 01:28:27,603 --> 01:28:29,104 He can tell what you look like by feeling your face. 1963 01:28:29,271 --> 01:28:30,806 Go ahead, Don. (SNIFFLES) 1964 01:28:30,973 --> 01:28:32,341 He doesn't want to. 1965 01:28:40,516 --> 01:28:42,451 Well, it's been great meeting you, Don. 1966 01:28:43,986 --> 01:28:45,488 See you soon, I hope. 1967 01:28:47,856 --> 01:28:50,025 RALPH: It was nice meeting you, Mrs. Baker. 1968 01:28:50,158 --> 01:28:52,428 I apologize if I offended you. 1969 01:28:52,595 --> 01:28:54,697 MRS. BAKER: That's quite all right, Mr. Santori. 1970 01:28:54,830 --> 01:28:56,965 I can assure you it won't happen again. 1971 01:28:59,935 --> 01:29:01,169 RALPH: Jill? 1972 01:29:04,006 --> 01:29:07,476 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1973 01:29:23,892 --> 01:29:26,228 I'll stop in and say goodbye before I leave. 1974 01:29:43,712 --> 01:29:45,180 Mom? 1975 01:29:47,382 --> 01:29:49,985 Mom, are you here? Yes. 1976 01:29:52,187 --> 01:29:54,089 I have something I want to tell you. 1977 01:29:54,890 --> 01:29:56,892 Is it something awful? 1978 01:29:57,059 --> 01:29:59,227 No, you'll like it. But you better sit down. 1979 01:29:59,695 --> 01:30:01,163 I'm sitting. 1980 01:30:03,499 --> 01:30:05,400 I want to go home. 1981 01:30:06,535 --> 01:30:08,771 You get the car and I'll pack. 1982 01:30:11,674 --> 01:30:12,841 Did you hear me? 1983 01:30:13,008 --> 01:30:14,209 Yes. 1984 01:30:14,342 --> 01:30:16,111 DON: Then why don't you say something? 1985 01:30:16,545 --> 01:30:18,180 I intend to. 1986 01:30:18,346 --> 01:30:20,015 I'm collecting my thoughts. 1987 01:30:20,182 --> 01:30:23,919 Well, do that while you get the car. I'll only be a moment. 1988 01:30:24,587 --> 01:30:25,888 Just a minute. 1989 01:30:27,022 --> 01:30:28,557 I think we should talk about it. 1990 01:30:28,691 --> 01:30:30,258 Talk about it? 1991 01:30:30,425 --> 01:30:31,894 Isn't that what you wanted? 1992 01:30:32,027 --> 01:30:33,462 Isn't that why you came down here today? 1993 01:30:33,629 --> 01:30:35,097 To bring me home? Yes. 1994 01:30:35,230 --> 01:30:36,699 Well, then what's to talk about? 1995 01:30:36,865 --> 01:30:38,033 We've been at this all day. 1996 01:30:38,200 --> 01:30:39,367 You said it isn't Buckingham Palace. 1997 01:30:39,468 --> 01:30:40,903 You said I'm living in a rat hole. 1998 01:30:41,036 --> 01:30:43,739 And you said it's the Taj Mahal. 1999 01:30:43,906 --> 01:30:47,309 Are you saying you don't want me to come home? Oh, no. 2000 01:30:47,476 --> 01:30:49,612 I'm simply saying, I think we should talk about it. 2001 01:30:49,745 --> 01:30:50,979 Now, put the bag down. 2002 01:30:51,146 --> 01:30:53,315 I'm coming home, Mother. Put it down! 2003 01:30:58,721 --> 01:31:00,656 Please don't misunderstand me. 2004 01:31:00,789 --> 01:31:03,391 I think this place is dreadful. 2005 01:31:03,559 --> 01:31:05,060 I doubt that I will ever like it, 2006 01:31:05,160 --> 01:31:06,629 but I didn't choose to live here. You did. 2007 01:31:06,762 --> 01:31:09,231 You couldn't wait to get a place of your own. 2008 01:31:09,397 --> 01:31:11,834 You rushed into this. Now you want to rush out. 2009 01:31:11,967 --> 01:31:13,468 I think we should talk about it. 2010 01:31:13,636 --> 01:31:16,138 Isn't it funny how you and I think exactly alike 2011 01:31:16,271 --> 01:31:18,340 except never at the same time. 2012 01:31:24,112 --> 01:31:26,582 (BREATHES HEAVILY) 2013 01:31:28,751 --> 01:31:30,485 I can't make it, Mom! 2014 01:31:31,587 --> 01:31:33,522 I just know I'm not gonna make it. 2015 01:31:35,090 --> 01:31:36,258 Why? 2016 01:31:36,424 --> 01:31:38,927 Because a girl has walked out on you? 2017 01:31:39,027 --> 01:31:40,863 Two girls. Let's don't forget Linda. 2018 01:31:41,029 --> 01:31:42,665 And it could be ten girls. 2019 01:31:42,798 --> 01:31:45,333 Girls walk out on sighted men too, you know. 2020 01:31:45,500 --> 01:31:47,536 Is that supposed to make me feel better? 2021 01:31:47,703 --> 01:31:50,673 Well, it's supposed to make you stop feeling sorry for yourself. 2022 01:31:50,806 --> 01:31:52,975 You have never felt sorry for yourself before. 2023 01:31:53,108 --> 01:31:54,777 Please don't start now. 2024 01:31:54,943 --> 01:31:58,113 Oh, Donny, you are going to meet so many girls. 2025 01:31:58,280 --> 01:31:59,481 And one day you'll meet one 2026 01:31:59,648 --> 01:32:01,617 who's capable of a permanent relationship. 2027 01:32:01,784 --> 01:32:04,352 Jill isn't. She knows this herself. 2028 01:32:07,522 --> 01:32:08,957 I, uh... 2029 01:32:09,124 --> 01:32:10,358 I really think that you're better off 2030 01:32:10,492 --> 01:32:12,160 staying here for right now. 2031 01:32:12,294 --> 01:32:14,563 I don't want you coming home discouraged and defeated. 2032 01:32:14,730 --> 01:32:16,164 You've got your music. You've... 2033 01:32:16,298 --> 01:32:18,033 Christ! Once and for all, 2034 01:32:18,200 --> 01:32:20,335 will you get it into your head that I'm not Little Donny Dark? 2035 01:32:20,468 --> 01:32:23,371 You're goddamned right I'm discouraged. I am defeated. 2036 01:32:24,840 --> 01:32:26,041 It's over. 2037 01:32:27,309 --> 01:32:30,145 Do you remember the first Donny Dark story? 2038 01:32:31,379 --> 01:32:32,547 No. 2039 01:32:33,081 --> 01:32:34,482 You were five years old. 2040 01:32:34,650 --> 01:32:36,985 We were spending the summer at Lake Tahoe. 2041 01:32:37,085 --> 01:32:38,587 Dad took you out into the lake, 2042 01:32:38,721 --> 01:32:40,555 and it was the first time that you'd ever been in any water 2043 01:32:40,689 --> 01:32:42,524 that was deeper than your bathtub. You were terrified. 2044 01:32:42,658 --> 01:32:45,327 They could hear you screaming all over California. 2045 01:32:45,493 --> 01:32:47,596 Dad brought you in, and I put you to bed. 2046 01:32:47,730 --> 01:32:49,698 You trembled for hours. That night I told you a story 2047 01:32:49,832 --> 01:32:52,000 about a little blind boy who could swim the seven seas, 2048 01:32:52,167 --> 01:32:54,002 who could talk to dolphins... And the dolphins told him 2049 01:32:54,169 --> 01:32:55,704 about the enemy submarines 2050 01:32:55,871 --> 01:32:57,572 that were coming to destroy the United States Navy. 2051 01:32:57,740 --> 01:33:01,009 And Donny Dark swam ashore just in time to save them. 2052 01:33:01,744 --> 01:33:03,211 What a lot of crap. 2053 01:33:04,579 --> 01:33:07,349 The next day, you learned to swim. 2054 01:33:08,083 --> 01:33:09,284 Listen... 2055 01:33:09,451 --> 01:33:10,619 I didn't write those stories 2056 01:33:10,786 --> 01:33:12,554 hoping for a Pulitzer prize in literature. 2057 01:33:12,688 --> 01:33:14,522 I wrote them because I found a way of helping you. 2058 01:33:14,690 --> 01:33:16,859 Whenever you were discouraged or defeated, I told you another story. 2059 01:33:17,025 --> 01:33:18,861 You tried a little harder, 2060 01:33:19,027 --> 01:33:20,595 and you did a little better. 2061 01:33:23,699 --> 01:33:25,768 Shall I make up a story now 2062 01:33:25,934 --> 01:33:29,304 or are you man enough to handle the situation yourself? 2063 01:33:31,573 --> 01:33:34,076 A month ago, you didn't think I was man enough. 2064 01:33:35,410 --> 01:33:40,048 You said I wasn't ready to leave home. Why have you changed? 2065 01:33:41,717 --> 01:33:43,652 I don't know that I've changed. 2066 01:33:43,786 --> 01:33:46,388 You're not the boy who left home a month ago. 2067 01:33:46,554 --> 01:33:49,057 I came down here today hoping that you were. 2068 01:33:54,162 --> 01:33:55,430 You know, Donny, 2069 01:33:57,733 --> 01:33:59,567 it's not easy to 2070 01:33:59,668 --> 01:34:01,436 adjust to 2071 01:34:01,569 --> 01:34:04,306 not being needed anymore. 2072 01:34:04,472 --> 01:34:08,310 I can do it now. And you get on with your own life. 2073 01:34:12,080 --> 01:34:13,581 I'd like to see you have some... 2074 01:34:13,749 --> 01:34:15,617 Some decent furniture... 2075 01:34:15,784 --> 01:34:18,353 Some dishes and some glasses. 2076 01:34:18,954 --> 01:34:20,355 I'll send some up. 2077 01:34:21,256 --> 01:34:22,424 Okay. 2078 01:34:24,326 --> 01:34:25,761 And linens. 2079 01:34:26,795 --> 01:34:28,596 Bigger ashtrays. 2080 01:34:32,500 --> 01:34:34,169 You know, if you'll 2081 01:34:34,302 --> 01:34:35,804 fix this place up, 2082 01:34:35,971 --> 01:34:37,639 it might not be so bad. 2083 01:34:39,775 --> 01:34:42,210 Could I help you fix it up a little? 2084 01:34:44,947 --> 01:34:46,348 Sure. 2085 01:34:48,784 --> 01:34:50,819 I'll call you in the morning, and we'll talk about it. 2086 01:34:53,789 --> 01:34:54,790 Mom? 2087 01:34:59,795 --> 01:35:01,629 I'm glad you came. 2088 01:35:13,842 --> 01:35:15,510 I love you, Don. 2089 01:35:17,345 --> 01:35:18,881 I know, Mom. 2090 01:35:19,047 --> 01:35:21,516 (SNIFFLES) I know you do. 2091 01:36:05,527 --> 01:36:07,195 How're you doin'? 2092 01:36:07,362 --> 01:36:08,630 JILL: I'll be right in. 2093 01:36:19,474 --> 01:36:22,577 Well... I guess I got everything. 2094 01:36:22,710 --> 01:36:24,212 Listen, I left my new dishtowels 2095 01:36:24,379 --> 01:36:25,814 and some light bulbs in the kitchen, 2096 01:36:25,981 --> 01:36:26,982 if you want 'em. 2097 01:36:27,115 --> 01:36:28,483 Thanks. I don't need 'em. 2098 01:36:30,718 --> 01:36:33,788 Well, let's not have any big goodbyes or anything. 2099 01:36:33,956 --> 01:36:35,290 I'll be in touch with you. 2100 01:36:35,423 --> 01:36:37,092 Can't you stay a minute? 2101 01:36:37,225 --> 01:36:38,493 Well, once I'm going somewhere, 2102 01:36:38,660 --> 01:36:39,995 I like to get going, you know what I mean? 2103 01:36:40,128 --> 01:36:41,796 Sure. I'm the same way. But I was just going to have 2104 01:36:41,964 --> 01:36:44,967 a corned-beef sandwich on rye. Do you want one? 2105 01:36:45,133 --> 01:36:46,935 Well, once I'm going somewhere, I like to get going, 2106 01:36:47,069 --> 01:36:50,472 unless somebody offers me a corned-beef sandwich on rye. 2107 01:36:52,340 --> 01:36:53,741 Um... 2108 01:36:54,742 --> 01:36:56,912 I locked the door from the inside. 2109 01:36:57,012 --> 01:37:00,515 Will you give the key to the janitor for me? Sure. 2110 01:37:00,682 --> 01:37:01,984 I'm putting it here on the table. 2111 01:37:02,117 --> 01:37:03,451 (KEY CLATTERS) 2112 01:37:03,585 --> 01:37:05,753 I guess you better have him lock up that door again. 2113 01:37:05,921 --> 01:37:07,255 No. I'll wait and see who moves in. 2114 01:37:07,355 --> 01:37:08,523 It might be someone groovy. 2115 01:37:08,690 --> 01:37:11,126 Oh, yeah. I hope so. 2116 01:37:11,259 --> 01:37:12,527 DON: You want a beer? 2117 01:37:12,861 --> 01:37:13,862 Yeah. 2118 01:37:15,197 --> 01:37:16,498 The candles are still lit. 2119 01:37:17,265 --> 01:37:18,533 I'm very religious. 2120 01:37:20,702 --> 01:37:23,872 Where's Mama? She went home. 2121 01:37:24,039 --> 01:37:25,707 What was the verdict? 2122 01:37:25,874 --> 01:37:28,310 She accepted my declaration of independence. 2123 01:37:28,443 --> 01:37:30,478 You're kidding? No. 2124 01:37:30,645 --> 01:37:32,480 I must say, she put up a great battle. 2125 01:37:34,349 --> 01:37:36,484 Maybe she should have won. 2126 01:37:36,618 --> 01:37:38,386 I mean, maybe you'd be better off at home. 2127 01:37:38,553 --> 01:37:39,955 Now, that's a switch. 2128 01:37:41,489 --> 01:37:42,857 Well, I've been thinking about it. 2129 01:37:43,025 --> 01:37:44,626 Come on, girl. It took me a whole day 2130 01:37:44,792 --> 01:37:46,861 and three pints of blood to convince my mother. 2131 01:37:46,995 --> 01:37:48,663 I don't want to have to start on you. 2132 01:37:48,796 --> 01:37:50,966 Well, I like to have things done for me. 2133 01:37:51,133 --> 01:37:54,636 Well, then give up Ralph and the play and move in with my mother. 2134 01:37:54,802 --> 01:37:57,805 Uh, I'm out of mustard. I don't care. 2135 01:37:59,975 --> 01:38:02,710 What did you think of Ralph? (CLANGS) 2136 01:38:03,145 --> 01:38:04,646 Where are you? 2137 01:38:04,812 --> 01:38:07,315 I'm on the sofa. Huh. 2138 01:38:07,482 --> 01:38:09,551 I couldn't tell where your voice was coming from. 2139 01:38:09,684 --> 01:38:10,986 You always could before. 2140 01:38:11,153 --> 01:38:12,854 I wasn't concentrating. 2141 01:38:12,988 --> 01:38:14,089 He seemed very nice. 2142 01:38:14,256 --> 01:38:16,158 Who? Ralph. 2143 01:38:16,324 --> 01:38:17,692 Oh, you didn't like him, did you? 2144 01:38:17,825 --> 01:38:19,594 I said he seemed very nice. 2145 01:38:19,761 --> 01:38:21,563 No, I could tell you didn't like him. You were a little uptight... 2146 01:38:21,696 --> 01:38:23,698 I'm always uptight when there's more than one person in the room. 2147 01:38:23,865 --> 01:38:25,367 I have to figure out who's speaking, and if they're speaking to me. 2148 01:38:25,500 --> 01:38:27,169 I guess you didn't like him 'cause he was rude. 2149 01:38:27,335 --> 01:38:30,572 Was he rude? Well, you know, putting down Hillsborough and your mother. 2150 01:38:30,738 --> 01:38:31,839 That was an accident. 2151 01:38:32,007 --> 01:38:33,675 I'm sorry you think he's rude. 2152 01:38:33,841 --> 01:38:35,343 I don't think he's rude. 2153 01:38:35,510 --> 01:38:37,179 Well, you said it. I didn't. 2154 01:38:37,279 --> 01:38:38,746 Or is there someone else here? 2155 01:38:38,880 --> 01:38:41,883 Well, I know he comes off as a little conceited. 2156 01:38:42,017 --> 01:38:43,351 Tell me, Jill, 2157 01:38:43,518 --> 01:38:44,886 do you like Ralph? 2158 01:38:45,353 --> 01:38:46,354 (LAUGHS) 2159 01:38:46,521 --> 01:38:49,424 And what kind of question is that? 2160 01:38:49,591 --> 01:38:51,059 Well, I'm moving in with him, aren't I? 2161 01:38:51,193 --> 01:38:53,528 Why would I move in with a guy I don't like? 2162 01:38:53,695 --> 01:38:55,530 That was my next question. 2163 01:38:57,699 --> 01:38:59,867 Well, I'd better be going. 2164 01:39:00,035 --> 01:39:01,203 Ralph's waiting, and... 2165 01:39:01,369 --> 01:39:03,371 Come to think of it, I guess I don't like Ralph. 2166 01:39:03,471 --> 01:39:05,607 I knew it all along. But why? 2167 01:39:05,740 --> 01:39:07,042 Like you said, he's rude and conceited. 2168 01:39:07,209 --> 01:39:09,211 No. I knew that's what you thought, 2169 01:39:09,377 --> 01:39:11,146 but he only seems that way. 2170 01:39:12,114 --> 01:39:14,582 I really hoped we could all be friends. 2171 01:39:15,117 --> 01:39:16,384 Did you really? 2172 01:39:18,320 --> 01:39:20,588 Well, thanks for the sandwich. 2173 01:39:21,123 --> 01:39:22,724 I better get going. 2174 01:39:22,890 --> 01:39:25,560 I'm gonna tell you something. You don't like Ralph Santori. 2175 01:39:26,128 --> 01:39:27,895 Oh, God! 2176 01:39:28,063 --> 01:39:29,231 I just packed two bags, 2177 01:39:29,397 --> 01:39:31,733 sitting right here, so I can move in with him. 2178 01:39:31,899 --> 01:39:34,402 I don't care if you've got 13 trunks. You don't like him. 2179 01:39:34,569 --> 01:39:36,971 You really are something. 2180 01:39:37,105 --> 01:39:38,773 I mean, you think just because you're blind, 2181 01:39:38,940 --> 01:39:40,775 you can see everything. That's right. 2182 01:39:40,942 --> 01:39:42,477 And that sixth sense we've got tells me 2183 01:39:42,644 --> 01:39:43,645 you don't like Ralph Santori. 2184 01:39:43,811 --> 01:39:45,313 How about that? Spooky, isn't it? 2185 01:39:45,480 --> 01:39:46,981 No, it's just stupid. 2186 01:39:47,115 --> 01:39:49,984 I packed two big bags, sitting right over there. 2187 01:39:50,152 --> 01:39:51,853 Tell me, Jill... 2188 01:39:52,020 --> 01:39:53,521 With Ralph, is it like the Fourth of July and like Christmas? 2189 01:39:55,590 --> 01:39:56,924 Not exactly. 2190 01:39:58,326 --> 01:40:00,995 Uh, he has a kind of strength. 2191 01:40:02,097 --> 01:40:04,432 With him, it's more like Labor Day. 2192 01:40:05,767 --> 01:40:08,036 Do you think he's a beautiful person, too? 2193 01:40:09,204 --> 01:40:10,305 In many ways, yes. 2194 01:40:10,438 --> 01:40:11,606 Do you love him? 2195 01:40:11,773 --> 01:40:13,007 Why should I answer that? 2196 01:40:13,141 --> 01:40:14,342 No matter what I say, 2197 01:40:14,509 --> 01:40:15,643 you've already made up your own mind about it. 2198 01:40:15,777 --> 01:40:17,379 Go ahead. Answer it. Do you love him? 2199 01:40:17,545 --> 01:40:18,813 Yes. In my way. 2200 01:40:18,946 --> 01:40:20,382 Yesterday, you told me you couldn't love anyone. 2201 01:40:20,548 --> 01:40:21,983 Well, that was yesterday. 2202 01:40:22,117 --> 01:40:23,685 Look, I'm not the worldliest human being on the block, 2203 01:40:23,851 --> 01:40:25,520 but I know when you're rushing into the arms of a man 2204 01:40:25,687 --> 01:40:28,556 you love, you don't stop for a corned-beef sandwich on rye. 2205 01:40:28,723 --> 01:40:30,525 Was it something my mother said? 2206 01:40:31,526 --> 01:40:33,027 Was what something your mother said? 2207 01:40:34,162 --> 01:40:35,063 The reason... 2208 01:40:35,230 --> 01:40:36,231 (CLATTERING) 2209 01:40:36,398 --> 01:40:37,799 The reason you're leaving? 2210 01:40:37,965 --> 01:40:39,334 The reason you didn't show up for dinner? 2211 01:40:39,467 --> 01:40:41,669 And I know you didn't forget. 2212 01:40:41,836 --> 01:40:43,671 Was it something my mother said? 2213 01:40:44,872 --> 01:40:47,375 You don't even listen to your mother. Why should I? 2214 01:40:47,509 --> 01:40:48,843 Well, then, why are you leaving? 2215 01:40:49,010 --> 01:40:51,179 Don't give me any of that crap about loving Ralph. 2216 01:40:51,346 --> 01:40:53,981 (SHOUTING) I'm leaving because I want to leave. 2217 01:40:54,482 --> 01:40:55,817 I am free, 2218 01:40:55,983 --> 01:40:58,153 and I go when I want to go, all right? 2219 01:40:59,387 --> 01:41:01,589 I thought it might have something to do with me. 2220 01:41:02,890 --> 01:41:06,228 It has nothing whatsoever to do with you. 2221 01:41:07,061 --> 01:41:08,062 Okay. 2222 01:41:11,099 --> 01:41:13,735 You're scared to death of becoming involved, aren't you? 2223 01:41:13,868 --> 01:41:15,903 I told you all about that. 2224 01:41:16,070 --> 01:41:17,672 Oh, that's right. You told me. 2225 01:41:17,839 --> 01:41:20,175 No responsibilities. No commitments. 2226 01:41:20,342 --> 01:41:23,010 It's just that I have to be able to get out, uh, 2227 01:41:23,111 --> 01:41:25,113 if I get tired... Tired of me. 2228 01:41:26,080 --> 01:41:26,914 Of anybody. 2229 01:41:27,081 --> 01:41:28,516 What if I got tired of you? 2230 01:41:28,950 --> 01:41:29,917 Of me? 2231 01:41:30,051 --> 01:41:31,886 Doesn't anyone ever get tired of you? 2232 01:41:32,019 --> 01:41:35,690 Well, I don't know. I don't hang around long enough to find out. 2233 01:41:35,857 --> 01:41:38,025 Oh, and with Ralph, you could walk out anytime you feel like it. 2234 01:41:38,193 --> 01:41:40,228 But it might be a little harder walking out on a blind guy, right? 2235 01:41:40,362 --> 01:41:42,530 The blindness has nothing to do with it. 2236 01:41:42,697 --> 01:41:44,599 You know goddamned well it has! 2237 01:41:44,766 --> 01:41:46,934 You wouldn't feel a thing walking out on Ralph, or Sebastian, or Irving. 2238 01:41:47,068 --> 01:41:49,070 But walk out on Little Donny Dark, 2239 01:41:49,237 --> 01:41:50,572 and you might hate yourself, and you wouldn't like that, would you? 2240 01:41:50,738 --> 01:41:53,975 Well, hate me or love me. 2241 01:41:54,142 --> 01:41:56,110 But don't leave because I'm blind. 2242 01:41:56,244 --> 01:41:58,713 And don't stay because I'm blind. 2243 01:42:03,618 --> 01:42:06,154 Who are Sebastian and Irving? 2244 01:42:07,555 --> 01:42:09,157 (EXHALES) Nobody. 2245 01:42:10,392 --> 01:42:11,593 (SIGHS) 2246 01:42:11,726 --> 01:42:14,229 Sometimes I just don't understand you. 2247 01:42:15,096 --> 01:42:18,099 I mean, we really don't think alike, 2248 01:42:18,266 --> 01:42:21,836 and I know I'd only hurt you sooner or later. 2249 01:42:22,003 --> 01:42:24,138 And I don't want to hurt you. 2250 01:42:24,672 --> 01:42:25,907 Why not? 2251 01:42:26,073 --> 01:42:29,010 You can do it to others. Why am I an exception? 2252 01:42:32,280 --> 01:42:33,848 Becau... 2253 01:42:34,015 --> 01:42:36,351 Well, I just don't want to be another Linda Fletcher. 2254 01:42:36,518 --> 01:42:38,353 She hurt you, didn't she? 2255 01:42:38,486 --> 01:42:40,422 Yes, but she helped me, too. 2256 01:42:40,588 --> 01:42:42,123 She was there when I needed her. 2257 01:42:42,257 --> 01:42:43,157 Well... 2258 01:42:43,325 --> 01:42:45,126 I can't promise that. 2259 01:42:45,260 --> 01:42:48,530 (SOBBING) I don't know where I'll be when you need me. 2260 01:42:50,798 --> 01:42:54,035 Oh, girl, you need me a hell of a lot more than I need you. 2261 01:42:54,202 --> 01:42:57,705 I don't need anybody. I never did, and I never will. 2262 01:42:59,974 --> 01:43:01,509 I have to go now. 2263 01:43:01,676 --> 01:43:04,612 I'm glad you said, "have to" and not "want to." 2264 01:43:04,779 --> 01:43:07,114 Well, I finally said something right. 2265 01:43:11,786 --> 01:43:13,621 I'll be seeing you. 2266 01:43:17,191 --> 01:43:19,627 Yeah, I'll be seeing you. 2267 01:43:20,295 --> 01:43:21,363 (SOBBING) 2268 01:43:21,529 --> 01:43:23,665 I'll think about you for years. (SNIFFLES) 2269 01:43:23,798 --> 01:43:25,867 And wonder if you ever made a commitment. 2270 01:43:26,033 --> 01:43:28,069 (INHALES) If you ever got involved. 2271 01:43:29,804 --> 01:43:31,373 I hope not. 2272 01:43:32,807 --> 01:43:34,141 (GASPING) 2273 01:43:34,309 --> 01:43:35,643 Don't worry. 2274 01:43:36,478 --> 01:43:37,812 It won't happen. 2275 01:43:38,513 --> 01:43:40,915 It can't, 2276 01:43:41,082 --> 01:43:43,918 because you're emotionally retarded. Did you know that? 2277 01:43:44,051 --> 01:43:45,553 That's why you couldn't face marriage. 2278 01:43:45,720 --> 01:43:47,722 That's why you can't face anything permanent, anything real. 2279 01:43:47,889 --> 01:43:49,891 You're leaving now because you're afraid you're going to fall in love with me, 2280 01:43:50,024 --> 01:43:52,026 and you're too adolescent for that responsibility. 2281 01:43:52,193 --> 01:43:55,897 You're going to stay that way for the rest of your life, thinking you're free. 2282 01:43:56,063 --> 01:43:58,400 Oh, God. I feel sorry for you 2283 01:43:59,834 --> 01:44:01,403 because you're crippled. 2284 01:44:01,936 --> 01:44:03,605 I'd rather be blind. 2285 01:44:03,771 --> 01:44:05,106 (BREATHING HEAVILY) 2286 01:44:58,326 --> 01:44:59,661 (YELLS) Taxi! 2287 01:44:59,794 --> 01:45:01,095 RALPH: Hey, Jill! 2288 01:45:07,569 --> 01:45:08,736 Come on. 2289 01:45:11,806 --> 01:45:13,007 (HONKING) 2290 01:45:25,252 --> 01:45:26,654 (TAPE RECORDER SWITCH CLICKS) (DON SINGING ON TAPE) 2291 01:45:26,821 --> 01:45:29,156 ** I knew the day you met me 2292 01:45:29,290 --> 01:45:33,194 ** I could love you if you let me 2293 01:45:33,361 --> 01:45:36,831 ** Though you touched my cheek and said 2294 01:45:36,964 --> 01:45:41,369 ** How easy you'd forget me 2295 01:45:41,536 --> 01:45:46,708 ** You said "Butterflies are free" 2296 01:45:46,841 --> 01:45:48,676 (DISHES CRASH) 2297 01:45:48,843 --> 01:45:50,344 (STRUMMING ON GUITAR) 2298 01:45:52,514 --> 01:45:56,283 ** And so are we 2299 01:45:59,153 --> 01:46:03,157 ** On that velvet morning 2300 01:46:03,290 --> 01:46:07,028 ** When our love was forming 2301 01:46:07,194 --> 01:46:09,531 ** I said it wouldn't hurt me 2302 01:46:09,697 --> 01:46:13,367 ** If you left me without warning 2303 01:46:14,802 --> 01:46:17,171 (GLASSES CLATTERING) 2304 01:46:18,573 --> 01:46:20,074 (CHAIR CLATTERS) 2305 01:46:20,575 --> 01:46:21,809 (THUDS) 2306 01:46:22,910 --> 01:46:24,378 (GROANS) 2307 01:46:33,020 --> 01:46:35,490 (PANTING) 2308 01:47:09,356 --> 01:47:10,357 Who is it? 2309 01:47:11,058 --> 01:47:12,226 Who's there? 2310 01:47:18,032 --> 01:47:19,901 The news is good. 2311 01:47:20,067 --> 01:47:21,803 It's not your mother. 2312 01:47:24,071 --> 01:47:25,807 What are you doing here? 2313 01:47:28,075 --> 01:47:30,377 What are you doing on the floor? 2314 01:47:33,114 --> 01:47:34,982 I was just about to have a picnic. 2315 01:47:37,952 --> 01:47:39,286 Without me? 2316 01:47:41,889 --> 01:47:43,991 I didn't know I had a choice. 2317 01:47:47,228 --> 01:47:50,598 You're going to be very proud of me when I tell you what just happened. 2318 01:47:51,332 --> 01:47:52,399 What? 2319 01:47:52,834 --> 01:47:54,468 Shadow vision. 2320 01:47:55,770 --> 01:47:57,238 What do you mean? 2321 01:47:58,139 --> 01:47:59,907 Well, I can do it. 2322 01:48:00,074 --> 01:48:02,076 I just did it. It was incredible. 2323 01:48:02,243 --> 01:48:04,078 I came within one foot of this obstacle, 2324 01:48:04,245 --> 01:48:05,847 and I stopped cold. 2325 01:48:05,980 --> 01:48:07,582 What was it, a lamppost? 2326 01:48:08,750 --> 01:48:09,984 No. 2327 01:48:11,018 --> 01:48:12,486 It was Ralph. 2328 01:48:22,429 --> 01:48:24,632 I have a confession to make. 2329 01:48:27,434 --> 01:48:29,436 I cheated just a little. 2330 01:48:30,938 --> 01:48:32,540 My eyes were opened. 2331 01:48:34,776 --> 01:48:37,278 (BUTTERFLIES ARE FREE PLAYING ON GUITAR) 2332 01:48:38,946 --> 01:48:40,882 Well, it's about time. 2333 01:48:41,683 --> 01:48:44,151 (BOTH LAUGHING) 2334 01:49:13,480 --> 01:49:15,683 (BUTTERFLIES ARE FREE ENDS) 161760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.