All language subtitles for Break.through.the.line.of.fire.2021.German.1080p.BluRay.x264-iMPERiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:12,473 Gordenes Dreieck,Mae Hong Son Provinz 2 00:00:31,800 --> 00:00:33,598 �berlass dieses St�ck Land mir. 3 00:00:33,680 --> 00:00:35,080 Du kannst dich entspannen. 4 00:00:35,160 --> 00:00:38,119 Ich mache es zehnmal wertvoller als Guerra. 5 00:00:38,680 --> 00:00:39,670 Wie du wei�t, 6 00:00:39,760 --> 00:00:42,673 ist Mr. Guerra ein bekannter Drogenboss im Gordenen Dreieck. 7 00:00:42,760 --> 00:00:45,275 Du musst sicherstellen, dass das kein Problem ist. 8 00:00:47,200 --> 00:00:48,236 Wie be�ngstigend. 9 00:00:48,800 --> 00:00:49,950 Seit ich hier bin, 10 00:00:50,040 --> 00:00:51,360 hat sich niemand getraut dich anzufassen. 11 00:00:51,960 --> 00:00:52,632 Bitte. 12 00:00:55,920 --> 00:00:57,718 YEFENGXUAN LAND�BERTRAGUNGSVERTRAG 13 00:01:11,240 --> 00:01:11,957 Bitte. 14 00:01:12,960 --> 00:01:14,952 - Auf gute Zusammenarbeit. - Auf gute Zusammenarbeit! 15 00:01:35,360 --> 00:01:36,191 Mieser Verr�ter! 16 00:01:36,400 --> 00:01:38,312 Ich bin das nicht! Das war ich nicht! 17 00:01:38,400 --> 00:01:39,880 Warum wird's schon wieder blutig? 18 00:01:39,960 --> 00:01:41,314 Was ist mit dem Deal? 19 00:01:41,400 --> 00:01:43,039 Da l�uft was schief. 20 00:02:06,800 --> 00:02:08,553 Du! Geht's dir gut? 21 00:02:12,440 --> 00:02:13,556 Bist du fertig? 22 00:02:19,800 --> 00:02:21,439 Tut mir leid. Schneller als du. 23 00:02:21,880 --> 00:02:23,553 Seine Waffe war sicher schuld. 24 00:02:26,960 --> 00:02:28,235 Jetzt kommt der spa�ige Teil. 25 00:02:28,400 --> 00:02:29,356 Achtet auf den Alarm. 26 00:02:29,440 --> 00:02:30,874 Besch�tzt unseren Big Boss. 27 00:02:31,120 --> 00:02:31,917 R�ckzug vorbereiten. 28 00:02:47,960 --> 00:02:49,155 Guerras Verst�rkung trifft ein. 29 00:02:49,600 --> 00:02:50,317 Verschwindet von dort! 30 00:02:51,040 --> 00:02:51,757 Los! 31 00:03:09,680 --> 00:03:10,352 Angriff! 32 00:03:10,440 --> 00:03:11,157 Verstanden! 33 00:03:43,720 --> 00:03:45,234 Kreuzfeuer-Deckung! R�ckzug nach hinten! 34 00:03:49,480 --> 00:03:50,152 Wartet. 35 00:03:55,280 --> 00:03:56,077 Lasst mich nochmal nachsehen. 36 00:03:56,160 --> 00:03:58,470 H�rt auf mein Kommando. Nichts �berst�rzen. 37 00:03:58,600 --> 00:03:59,636 Ich warte nur auf dich. 38 00:04:03,040 --> 00:04:04,554 Los! 39 00:04:22,240 --> 00:04:23,037 Eins... 40 00:04:23,320 --> 00:04:24,071 Zwei... 41 00:04:25,600 --> 00:04:26,238 Vier. 42 00:04:28,320 --> 00:04:28,992 Zwei geh�ren mir! 43 00:04:29,320 --> 00:04:30,071 Lass mir einen �brig. 44 00:04:30,160 --> 00:04:30,957 Beeilt euch! 45 00:04:35,360 --> 00:04:36,032 Schnapp dir besser 'nen Gro�en! 46 00:04:36,120 --> 00:04:36,837 Verflucht! 47 00:04:41,840 --> 00:04:42,751 Verflucht! Geht es allen gut? 48 00:04:42,840 --> 00:04:43,796 Antwortet mir! 49 00:04:46,120 --> 00:04:46,951 Seid ihr okay? 50 00:04:49,920 --> 00:04:50,831 Es sind zu viele! 51 00:04:51,400 --> 00:04:52,390 Yinzhe! Yinzhe! 52 00:04:52,880 --> 00:04:53,552 Yinzhe! 53 00:04:54,440 --> 00:04:55,112 Runter! 54 00:04:56,320 --> 00:04:56,992 Rette mich! 55 00:04:57,080 --> 00:04:57,831 Schnell! 56 00:04:57,920 --> 00:04:58,592 Bring mich hier raus! 57 00:05:00,040 --> 00:05:00,951 Hilf mir! 58 00:05:03,960 --> 00:05:04,632 Los! 59 00:05:21,360 --> 00:05:22,589 Bleib gef�lligst stehen. 60 00:05:24,640 --> 00:05:25,357 Deckung! 61 00:05:40,120 --> 00:05:41,190 Dorang! Was ist hier los? 62 00:05:41,440 --> 00:05:42,271 Scharfsch�tze. 63 00:05:51,920 --> 00:05:52,592 Was jetzt? 64 00:06:00,120 --> 00:06:02,191 Yinzhe! Ausf�hren von Programm V. 65 00:06:02,440 --> 00:06:03,760 F�nf Sekunden? Reicht das? 66 00:06:03,920 --> 00:06:05,957 Bereit wenn du es bist! Jederzeit. 67 00:06:07,600 --> 00:06:08,351 Komm schon Baby! 68 00:06:12,800 --> 00:06:13,950 Verdammt! 69 00:06:21,240 --> 00:06:22,435 Mehr als f�nf Sekunden. 70 00:06:24,320 --> 00:06:25,037 zu viel... 71 00:06:27,160 --> 00:06:27,957 Beeil dich! 72 00:06:28,320 --> 00:06:29,800 In Deckung! Bleibt dran! 73 00:06:42,000 --> 00:06:42,911 Ich werde sie kriegen. 74 00:08:07,120 --> 00:08:07,997 Sicher. 75 00:08:10,280 --> 00:08:10,952 Los! 76 00:08:11,360 --> 00:08:12,032 Los! 77 00:08:35,200 --> 00:08:36,793 Es gibt einen Haufen versteckter Killer. 78 00:08:37,080 --> 00:08:38,116 Seht euch um! 79 00:08:46,960 --> 00:08:47,837 Dreckschweine! 80 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 Junge Dame, festhalten! 81 00:09:56,880 --> 00:09:57,870 Achtung Maschinengewehr! 82 00:09:58,560 --> 00:09:59,198 Oh mein Gott! 83 00:09:59,680 --> 00:10:01,319 Mit Guerras Leuten ist nicht zu spa�en. 84 00:10:04,960 --> 00:10:05,996 Achtung! Noch mehr von denen! 85 00:10:07,800 --> 00:10:08,472 Helft mir! 86 00:10:10,920 --> 00:10:12,115 Schon dabei! 87 00:10:16,560 --> 00:10:17,232 Cool! 88 00:10:29,240 --> 00:10:29,957 Yinzhe! 89 00:10:30,000 --> 00:10:30,956 Getrennte Fahrspuren an der Kreuzung voraus. 90 00:10:31,000 --> 00:10:31,751 Komm schon! 91 00:10:32,880 --> 00:10:33,677 Verstanden. 92 00:10:42,880 --> 00:10:43,996 Keine Ahnung, ob sie sich gegenseitig umbringen. 93 00:10:44,080 --> 00:10:45,992 Die scheinen wohl heute einen ganz miesen Tag zu haben. 94 00:10:46,080 --> 00:10:47,400 Die versuchen uns alle platt zu machen. 95 00:10:48,720 --> 00:10:50,120 Das nenn ich Berufsethik. 96 00:10:52,960 --> 00:10:54,474 Dann beende ihre Karrieren! 97 00:10:57,720 --> 00:11:00,280 Komm schon, gib Gas! Na los! 98 00:11:07,000 --> 00:11:08,912 Yeah! Gut gemacht! 99 00:11:09,480 --> 00:11:10,675 Macht schon! 100 00:11:19,320 --> 00:11:20,117 Rammt sie! 101 00:11:20,320 --> 00:11:21,879 Bitte nicht! �bertreib's nicht! 102 00:11:21,960 --> 00:11:22,791 Es sei denn der Chef zahlt was drauf. 103 00:11:22,880 --> 00:11:24,394 Rammt sie! Ich zahl dir mehr. 104 00:11:27,040 --> 00:11:27,951 Komm her! 105 00:11:36,320 --> 00:11:36,992 Dreckskerl! 106 00:11:47,440 --> 00:11:48,317 Raketenwerfer ausweichen! 107 00:11:57,320 --> 00:11:58,071 Umdrehen! 108 00:11:58,240 --> 00:11:58,957 Verstanden. 109 00:12:06,480 --> 00:12:08,278 zieh dich zur�ck und halte 50 Meter Abstand. 110 00:12:09,080 --> 00:12:09,831 Verstanden! 111 00:12:15,600 --> 00:12:17,956 Er f�hrt rund 150 Meilen pro Stunde. 112 00:12:19,120 --> 00:12:19,951 Bereit zum Feuern. 113 00:13:04,560 --> 00:13:05,277 Darong. 114 00:13:05,560 --> 00:13:08,837 Der beste Bodyguard S�dostasiens hat mir das Leben gerettet. 115 00:13:12,960 --> 00:13:16,590 Wie zum Teufel habt ihr all diese Killer aus dem Verkehr gezogen? 116 00:13:18,920 --> 00:13:19,876 Verlass dich auf uns! 117 00:13:24,440 --> 00:13:25,237 Was ist das? 118 00:13:25,960 --> 00:13:27,280 Meine Tochter hat es mir geschenkt. 119 00:13:28,000 --> 00:13:29,719 Ich trage es in jeder Mission bei mir. 120 00:13:30,680 --> 00:13:33,957 Es beruhigt meinen Geist als Scharfsch�tze. 121 00:13:34,600 --> 00:13:36,592 Bei allen Waffen und Scharfsch�tzenf�higkeiten, 122 00:13:36,680 --> 00:13:39,434 man darf nie vergessen, ein starkes Herz zu haben. 123 00:13:41,160 --> 00:13:42,799 Es ist mein Talisman. 124 00:14:20,200 --> 00:14:21,395 Der Attentatsversuch ist gescheitert. 125 00:14:21,480 --> 00:14:22,960 Diese Typen haben deinen Lehrling get�tet Chalong. 126 00:14:36,680 --> 00:14:38,273 Die M�nner von Mr. Guerra haben sie gefunden. 127 00:15:48,800 --> 00:15:49,597 Granate! 128 00:15:56,280 --> 00:15:57,316 Yinzhe! 129 00:15:58,200 --> 00:15:59,156 Deckung! 130 00:16:02,240 --> 00:16:02,991 Yinzhe! 131 00:16:04,200 --> 00:16:04,917 Yinzhe! 132 00:16:07,120 --> 00:16:07,997 Yinzhe! 133 00:16:25,360 --> 00:16:26,111 Yinzhe! 134 00:16:50,960 --> 00:16:51,632 Los! 135 00:17:00,480 --> 00:17:01,152 Runter! 136 00:17:18,120 --> 00:17:20,157 - Zhujiao! Geh und triff dich mit Dorang. - Verstanden! 137 00:17:33,720 --> 00:17:36,155 Hier gibt es eine Menge Killer. Wir sind vermutlich umzingelt. 138 00:17:36,400 --> 00:17:37,117 Wo sind sie? 139 00:17:37,200 --> 00:17:37,951 Auf dem Dach. 140 00:18:03,440 --> 00:18:04,237 Zhan Che! 141 00:18:09,000 --> 00:18:09,717 Zhan Che! 142 00:18:10,240 --> 00:18:11,594 Zhan Che! 143 00:19:10,400 --> 00:19:11,117 Zhan Che! 144 00:19:11,200 --> 00:19:12,350 Scharfsch�tze! 145 00:19:15,760 --> 00:19:17,114 Scharfsch�tze! Nicht bewegen! 146 00:19:17,200 --> 00:19:17,951 Zhan Che! 147 00:19:18,000 --> 00:19:18,717 Pass auf den Scharfsch�tzen auf! 148 00:19:22,200 --> 00:19:22,917 Los! 149 00:19:29,640 --> 00:19:30,437 Helft mir! 150 00:19:30,560 --> 00:19:31,198 Qishi! 151 00:19:31,280 --> 00:19:32,475 Lauft! 152 00:19:35,680 --> 00:19:36,591 Das ist eine Falle! Warte! 153 00:19:54,640 --> 00:19:56,791 Ich lenke ihn ab und du hilfst Qishi! 154 00:21:35,960 --> 00:21:36,950 Zhujiao! 155 00:21:44,680 --> 00:21:47,559 Qishi! 156 00:23:41,440 --> 00:23:45,719 Acht Jahre sp�ter 157 00:24:03,960 --> 00:24:05,440 Was sagt die? 158 00:24:05,560 --> 00:24:06,710 Bla bla bla... 159 00:24:06,800 --> 00:24:08,678 Was hat die gesagt? Ich hab das nicht verstanden! 160 00:24:11,240 --> 00:24:12,754 Du alter Kauz. 161 00:24:13,000 --> 00:24:17,040 All diese Jahre in Thailand und du sprichst nicht mal richtig Thai. 162 00:24:17,120 --> 00:24:20,318 Holt euch hei�e Lehrerinnen, die euch mal was beibringen. 163 00:24:22,600 --> 00:24:25,240 Lacht nicht �ber mich. Ihr habt doch keine Ahnung. 164 00:24:25,960 --> 00:24:29,431 Ich habe mich all die Jahre hier drau�en versteckt um den Feind zu meiden. 165 00:24:29,560 --> 00:24:31,870 Das ist zehn Jahre her. 166 00:24:32,160 --> 00:24:34,834 Das einzige was mich in den letzten 10 Jahren am Leben gehalten hat, 167 00:24:34,920 --> 00:24:36,593 ist eine Sch�ssel mit Nudeln von Darong. 168 00:24:38,400 --> 00:24:39,277 Stimmt's Darong? 169 00:24:39,360 --> 00:24:40,589 Ja Onkel Liang. 170 00:24:40,920 --> 00:24:41,797 Vielen Dank! 171 00:24:43,000 --> 00:24:45,435 Onkel Liang, ich bin derjenige der danke sagen sollte. 172 00:24:45,800 --> 00:24:46,950 Wir sind alle Chinesen. 173 00:24:47,040 --> 00:24:49,600 Du wirst immer eine sehr wichtige Person in meinem Herzen sein. 174 00:24:50,280 --> 00:24:51,270 H�rt ihr das? 175 00:24:51,480 --> 00:24:52,152 Haben wir. 176 00:24:52,240 --> 00:24:54,630 Wir Chinesen m�ssen uns umeinander k�mmern. 177 00:24:54,720 --> 00:24:55,836 Hallo, gib mir eine Sch�ssel Nudeln. 178 00:24:55,920 --> 00:24:56,717 Kommt sofort. 179 00:24:56,800 --> 00:24:58,632 Onkel Liang, mach bitte weiter. Ich werde Nudeln machen. 180 00:24:58,720 --> 00:24:59,358 Ok, ich esse weiter. 181 00:25:00,600 --> 00:25:01,670 Schon unterwegs! 182 00:25:07,120 --> 00:25:07,951 Guten Appetit. 183 00:25:11,720 --> 00:25:14,235 Ist dein Unterricht heute so fr�h zu Ende? 184 00:25:14,800 --> 00:25:17,156 Hast du Hunger? Ich mache dir eine Sch�ssel Nudeln. 185 00:25:17,640 --> 00:25:19,279 Wieder Nudeln? 186 00:25:20,960 --> 00:25:22,235 Oder etwas Suppe? 187 00:26:01,880 --> 00:26:03,473 Jetzt ist Qiqi sogar gr��er als du. 188 00:26:05,080 --> 00:26:08,869 Sie sah mir so �hnlich als sie noch ein Kind war. 189 00:26:10,320 --> 00:26:13,870 Aber jetzt sieht sie dir immer �hnlicher. 190 00:26:14,280 --> 00:26:15,600 Deine perfektes Ebenbild. 191 00:26:21,840 --> 00:26:22,830 Bist du gl�cklich? 192 00:26:49,920 --> 00:26:51,400 Papa bist du wach? 193 00:27:00,360 --> 00:27:01,714 Schatz, wie geht es dir? 194 00:27:04,480 --> 00:27:05,630 Herr Doktor, wie geht es meinem Mann? 195 00:27:05,720 --> 00:27:07,552 Dank dieser M�nze gut. 196 00:27:07,840 --> 00:27:09,718 Wenn die Kugel ein wenig tiefer gedrungen w�re, 197 00:27:09,800 --> 00:27:10,870 w�re er jetzt tot. 198 00:27:21,800 --> 00:27:23,951 Darong? Was machst du da? 199 00:27:24,680 --> 00:27:26,273 Darong? 200 00:27:28,000 --> 00:27:30,390 Darong! Wo willst du denn hin? 201 00:27:30,680 --> 00:27:32,399 Darong! 202 00:27:34,720 --> 00:27:35,710 Mama! 203 00:27:39,040 --> 00:27:41,635 Mama! 204 00:27:43,920 --> 00:27:45,912 Mama! 205 00:28:12,440 --> 00:28:14,079 Ich habe es wirklich satt. 206 00:28:14,160 --> 00:28:15,753 Ich m�chte im Moment nicht einmal zu Hause sein. 207 00:28:15,840 --> 00:28:17,718 Ich will einfach nur weg von dort. 208 00:28:17,800 --> 00:28:18,950 Ein neues Leben beginnen. 209 00:28:23,000 --> 00:28:24,400 Das wei� ich doch. 210 00:28:25,960 --> 00:28:27,679 Ich hole dich hier raus sobald ich genug Geld habe. 211 00:28:28,480 --> 00:28:29,231 Warte mal... 212 00:28:30,120 --> 00:28:32,077 Das ist dr�ben bei der alten Spielzeugfabrik. 213 00:28:32,160 --> 00:28:34,152 Du l�sst mich wieder ein Paket liefern? 214 00:28:34,240 --> 00:28:35,640 Unser Laden wird heute Nachmittag beliefert. 215 00:28:35,720 --> 00:28:38,474 Komm schon. Ein allerletztes Mal. 216 00:28:38,800 --> 00:28:39,995 Es liegt direkt auf dem Weg zum Laden. 217 00:28:40,080 --> 00:28:41,594 Fahr einfach zu dieser Adresse. 218 00:28:42,360 --> 00:28:43,430 Ich hab dich lieb. 219 00:28:50,000 --> 00:28:50,911 Was machst du hier? 220 00:28:50,960 --> 00:28:52,952 Eine Lieferung abholen. 221 00:28:53,720 --> 00:28:54,710 Warum nicht Saiban? 222 00:28:55,760 --> 00:28:56,716 Er musste was erledigen. 223 00:29:01,440 --> 00:29:02,112 Hier! 224 00:29:12,000 --> 00:29:12,717 Sei vorsichtig! 225 00:29:13,280 --> 00:29:14,714 Du kannst es dir nicht leisten daf�r zu bezahlen. 226 00:29:22,480 --> 00:29:24,358 Ganz sch�n wei�e Beine. 227 00:29:30,960 --> 00:29:32,030 Du bist zur�ck. 228 00:29:32,240 --> 00:29:33,754 Hat etwas l�nger gedauert. 229 00:29:38,280 --> 00:29:39,475 Lass mich dir helfen. 230 00:29:49,760 --> 00:29:51,831 Qiqi, hilfst du deinem Vater bei der Arbeit? 231 00:29:51,920 --> 00:29:53,593 - Ja Onkel Liang. - Gutes M�dchen! 232 00:29:56,680 --> 00:29:58,558 Der junge Mann ist ungeschickt. 233 00:29:58,640 --> 00:30:00,199 Komm schon, lass mich dir helfen. 234 00:30:00,280 --> 00:30:01,953 So doch nicht. Lass mich dir helfen. 235 00:30:03,000 --> 00:30:05,356 Na los, hier r�ber! 236 00:30:06,440 --> 00:30:08,079 - Und was noch? - Noch ein Sack. 237 00:30:11,960 --> 00:30:13,030 Sei vorsichtig. 238 00:30:14,960 --> 00:30:17,759 - Das war's? - Ja, bis dann. 239 00:30:17,840 --> 00:30:19,672 Dankesch�n! Danke Onkel Liang. 240 00:30:19,760 --> 00:30:20,955 Nicht der Rede wert. 241 00:30:21,320 --> 00:30:22,674 Lass mich wissen, wenn du etwas brauchst. 242 00:30:23,000 --> 00:30:23,717 Mach ich. 243 00:30:23,800 --> 00:30:26,235 Chinesen sollten da drau�en auf einander aufpassen. 244 00:30:26,960 --> 00:30:27,837 Danke Onkel Liang. 245 00:30:27,920 --> 00:30:29,320 Schon gut. Ich bin dann mal weg. 246 00:30:29,400 --> 00:30:31,198 In Ordnung Onkel. Bis sp�ter! 247 00:30:34,040 --> 00:30:35,156 - Wir sehen uns. - Ja. 248 00:31:19,280 --> 00:31:21,840 Wenn ich keinen Brief erhalte dann bring ich dich um! 249 00:31:38,800 --> 00:31:40,757 Hallo Mr. Guerra. Wie geht's ihnen? 250 00:31:40,840 --> 00:31:41,830 Wo ist mein Zeug? 251 00:31:42,440 --> 00:31:44,193 Ich habe die Ware bereits an Sie geschickt. 252 00:31:44,280 --> 00:31:47,193 Die Tasche mit neuen Drogen war f�r einen mexikanischen Drogenbaron bestimmt. 253 00:31:47,280 --> 00:31:48,919 Der Abbau der Rohstoffe erfolgte im Yefengxuan Gebiet. 254 00:31:48,960 --> 00:31:50,280 Es dauerte f�nf Jahre es zu ernten. 255 00:31:50,360 --> 00:31:51,953 Warum hast du mir einen Sack D�nger geschickt? 256 00:31:52,720 --> 00:31:54,712 Was? Einen Sack D�nger? 257 00:31:54,960 --> 00:31:55,837 Ja, das ist D�nger! 258 00:31:56,320 --> 00:31:59,552 Keine Sorge Mr. Guerra. Das muss ein Fehler sein. 259 00:31:59,640 --> 00:32:02,553 Geben sie mir eine Sekunde. Ich werde das kl�ren. 260 00:32:09,240 --> 00:32:10,390 Geh und finde das Zeug! 261 00:32:37,080 --> 00:32:39,117 Also nochmal, wo ist die Ware? 262 00:32:41,120 --> 00:32:43,635 Ich wei� es nicht. Es wurde versendet. 263 00:32:44,120 --> 00:32:45,474 Es wurde dorthin geschickt. 264 00:33:07,960 --> 00:33:10,873 Denk nochmal nach. Wo ist es hin? 265 00:33:13,600 --> 00:33:14,829 Ich wei� es nicht. 266 00:33:16,000 --> 00:33:17,229 Ich wei� es nicht. 267 00:33:18,120 --> 00:33:20,589 Du wei�t also nicht wo es ist? 268 00:33:23,600 --> 00:33:26,957 Rede. Wo ist es? Wo? 269 00:33:27,680 --> 00:33:29,911 Keine Ahnung. 270 00:33:31,400 --> 00:33:36,759 Rede! Na los! Sag schon! 271 00:34:10,800 --> 00:34:11,790 Wer seid ihr? 272 00:34:16,920 --> 00:34:17,671 Bleibt weg von mir! 273 00:34:35,360 --> 00:34:36,635 Wo ist es? 274 00:34:47,320 --> 00:34:49,232 ich frage dich wo es ist! Wo? 275 00:34:54,440 --> 00:34:55,271 Wo sind meine Sachen? 276 00:34:55,360 --> 00:34:58,717 Welche Sachen? Ich wei� es nicht. 277 00:35:03,640 --> 00:35:05,950 Sag mir wo es ist! Sag's mir! 278 00:35:11,360 --> 00:35:13,670 Wo zum Teufel ist das Zeug aus dem Paket? 279 00:35:16,280 --> 00:35:17,873 Vorbei! Nichts kann das Gl�ck aufhalten. 280 00:35:19,680 --> 00:35:21,399 Mit dir stimmt was nicht. 281 00:35:21,480 --> 00:35:23,039 Ach, h�rt doch auf damit! 282 00:35:23,120 --> 00:35:24,952 Ihr habt doch keine Ahnung. Eine Gruppe von Idioten. 283 00:35:25,000 --> 00:35:27,356 Gib nicht anderen die Schuld wenn du es nicht schaffst. 284 00:35:27,800 --> 00:35:28,950 Was ist das denn? 285 00:35:29,840 --> 00:35:31,559 - Nicht bewegen! Was tust du da? - Nur juckende H�nde. 286 00:35:34,360 --> 00:35:35,589 Lass deine Griffel von mir! 287 00:35:37,600 --> 00:35:38,636 Hey! Was macht ihr da? 288 00:35:39,000 --> 00:35:40,275 Jetzt geht's wieder los. 289 00:35:40,600 --> 00:35:42,319 Nein! Da ist wirklich was! 290 00:35:46,200 --> 00:35:47,873 Hey! Was zum Teufel macht ihr mit Qiqi? 291 00:35:48,160 --> 00:35:49,480 Lasst Qiqi in Ruhe! 292 00:35:49,600 --> 00:35:50,875 Hey! Wartet! 293 00:35:51,640 --> 00:35:53,313 Kommt sofort zur�ck und lasst Qiqi frei! 294 00:35:53,400 --> 00:35:54,277 Qiqi! 295 00:36:09,400 --> 00:36:11,995 Du sagtest sie w�sste es, aber sie sagt sie wei� nichts. 296 00:36:13,040 --> 00:36:14,190 Interessant... 297 00:36:14,760 --> 00:36:17,480 Wo ist mein Zeug? Habt ihr es gefressen? 298 00:36:18,560 --> 00:36:21,120 Qiqi es wird alles gut. Hab keine Angst. 299 00:36:22,160 --> 00:36:23,389 Du hast gestern Nachmittag ein Paket bekommen. 300 00:36:23,880 --> 00:36:24,836 Wo ist es? 301 00:36:25,680 --> 00:36:27,273 Sag schon. Sag es! 302 00:36:33,920 --> 00:36:36,833 Du transportierst Drogen? 303 00:36:38,840 --> 00:36:40,672 Du hast mich gebeten Drogen zu transportieren? 304 00:36:41,120 --> 00:36:44,557 Es tut mir leid. Ich wollte doch nur... 305 00:36:45,040 --> 00:36:48,477 Ich wollte doch nur mehr Geld verdienen um dich hier raus zu holen. 306 00:36:51,960 --> 00:36:54,156 Denk nochmal nach! 307 00:36:54,880 --> 00:36:56,599 Wenn wir es nicht wiederfinden sind wir tot. 308 00:36:58,360 --> 00:36:59,271 Qiqi! 309 00:37:00,200 --> 00:37:03,113 Ihr zwei seid f�reinander da. Willst du mich verarschen? 310 00:37:05,720 --> 00:37:06,915 Verarscht du mich? 311 00:37:07,360 --> 00:37:08,794 Ich flehe dich an Boss! 312 00:37:08,880 --> 00:37:09,916 Verarscht du mich? 313 00:37:09,960 --> 00:37:11,030 Bitte Boss! 314 00:37:11,480 --> 00:37:12,152 Wo ist meine Ware? 315 00:37:12,240 --> 00:37:13,959 Du musst sie gehen lassen! Lass sie gehen! 316 00:37:14,000 --> 00:37:14,956 Wo ist mein Zeug? 317 00:37:15,000 --> 00:37:16,229 Lass sie gehen! 318 00:37:18,960 --> 00:37:21,111 Ich sah wie Qiqi zur T�r hinausgebracht wurde. 319 00:37:21,200 --> 00:37:23,078 Wen hat sie beleidigt? 320 00:37:24,680 --> 00:37:25,750 Wie viele waren es? 321 00:37:26,680 --> 00:37:28,433 Vier. Ja, vier. 322 00:37:29,360 --> 00:37:30,271 Irgendwelche Merkmale? 323 00:37:30,600 --> 00:37:34,480 Einer trug einen Kapuzenpulli, ein anderer ein gebl�mtes Hemd. 324 00:37:34,960 --> 00:37:35,996 Sahen aus als ob sie von hier w�ren. 325 00:37:36,440 --> 00:37:38,397 Und fuhren einen silbernen Van. 326 00:37:42,400 --> 00:37:43,197 Wie lautet das Nummernschild? 327 00:37:43,400 --> 00:37:46,154 Ich habe es nicht richtig erkennen k�nnen, 328 00:37:46,240 --> 00:37:48,675 aber es er hatte einen Haufen Buddhas auf der Vorderseite. 329 00:37:49,280 --> 00:37:51,670 Wei� du was ich meine? Solche kleinen Thai-Buddhas. 330 00:37:51,760 --> 00:37:55,470 Ein ganzes B�ndel von Buddha-Karten. 331 00:38:10,680 --> 00:38:12,239 Verzeihen sie bitte. 332 00:38:12,320 --> 00:38:14,232 H�ren sie, ich bin auf der Suche nach diesem Mann. 333 00:38:14,800 --> 00:38:17,156 Geh weg, den hab ich nicht gesehen. 334 00:38:18,400 --> 00:38:19,550 Schauen Sie nochmal. 335 00:38:19,640 --> 00:38:20,869 Dieses Bild wurde direkt vor Ihrer T�r aufgenommen. 336 00:38:20,960 --> 00:38:22,872 H�r auf mich zu bel�stigen. 337 00:38:22,960 --> 00:38:24,280 Ich sagte doch, ich habe ihn nicht gesehen. 338 00:38:25,000 --> 00:38:26,992 Rede endlich! Rede verdammt nochmal! 339 00:38:30,480 --> 00:38:32,915 Der Name des Jungen ist Saiban. 340 00:38:32,960 --> 00:38:34,758 Er arbeitet Teilzeit f�r mich. 341 00:38:34,840 --> 00:38:36,399 Ich kenne ihn auch nicht gut. 342 00:38:36,480 --> 00:38:38,631 Ich habe geh�rt, dass er in der N�he einer Spielzeugfabrik war. 343 00:38:54,880 --> 00:38:58,271 Hey! Was willst du? Was ist los? 344 00:38:58,800 --> 00:38:59,551 Wo ist meine Tochter? 345 00:39:00,160 --> 00:39:01,480 Wer zur H�lle ist deine Tochter? 346 00:39:01,600 --> 00:39:02,317 Verzieh dich! 347 00:39:05,960 --> 00:39:06,757 Wer bist du? 348 00:40:28,400 --> 00:40:30,471 Sag schon! Wo ist meine Tochter? 349 00:40:30,800 --> 00:40:31,677 Ich wei� es nicht. 350 00:40:33,000 --> 00:40:35,469 Rede! Sag mir wo meine Tochter ist! 351 00:40:35,720 --> 00:40:36,631 Ich wei� es nicht! 352 00:40:54,160 --> 00:40:55,480 Geh und sieh nach. 353 00:41:07,280 --> 00:41:09,590 Fallen lassen! Lass die Waffe fallen! 354 00:41:12,760 --> 00:41:13,637 Sch�n oben lassen. 355 00:41:17,040 --> 00:41:19,032 Du da! Wo ist meine Tochter? 356 00:41:20,400 --> 00:41:21,720 Wage es nicht auf mich zu zielen! 357 00:41:21,800 --> 00:41:22,836 Wo ist mein Zeug? 358 00:41:24,160 --> 00:41:26,675 Es ist mir egal wer du bist und was du willst. 359 00:41:28,920 --> 00:41:32,152 Lass meine Tochter gehen oder ich werde euch alle t�ten! 360 00:41:40,480 --> 00:41:42,676 Uns t�ten? Kumpel? 361 00:41:43,000 --> 00:41:44,753 Du hast zu viele Actionfilme gesehen. 362 00:41:45,280 --> 00:41:46,236 Du wirst es bereuen! 363 00:42:16,920 --> 00:42:17,592 Qiqi! 364 00:42:19,240 --> 00:42:21,232 Qiqi! Du musst Qiqi retten! 365 00:42:44,480 --> 00:42:46,551 Glaub's oder nicht, ich werde dich erschie�en! 366 00:42:46,760 --> 00:42:51,312 Es tut mir leid! Es tut mir wirklich leid f�r Qiqi! 367 00:42:51,400 --> 00:42:53,392 Es war meine Schuld. Es tut mir leid! 368 00:42:53,480 --> 00:42:56,678 Es war meine Schuld. Entschuldige. 369 00:42:56,760 --> 00:42:59,400 Bitte gib mir eine Chance! Ich wei� wo der K�ufer ist. 370 00:43:05,920 --> 00:43:08,116 Hast du es schon geh�rt? 371 00:43:08,200 --> 00:43:11,557 Das Versteck des Dealers wurde von einem einzigen Mann zerst�rt. 372 00:43:13,760 --> 00:43:14,955 Mach dir keine Sorgen. 373 00:43:15,000 --> 00:43:16,320 Wir sind ja nicht diejenigen die's versaut haben. 374 00:43:18,120 --> 00:43:19,395 Ist ne harte zeit zum Arbeiten. 375 00:43:20,120 --> 00:43:22,396 Wer bist denn du? Willst du draufgehen? 376 00:43:24,560 --> 00:43:25,596 Ich suche nach meiner Tochter. 377 00:43:25,680 --> 00:43:26,750 Nach deiner Tochter? 378 00:43:28,480 --> 00:43:29,755 Wei�t du wer ich bin? 379 00:43:30,360 --> 00:43:31,953 Das ist das M�dchen das dir das Zeug geliefert hat. 380 00:43:32,400 --> 00:43:33,151 Was f�r Zeug? 381 00:43:36,880 --> 00:43:38,360 Was ist? Was willst du? 382 00:43:40,680 --> 00:43:41,352 Keinen Schritt weiter! 383 00:43:43,920 --> 00:43:45,912 - Wo ist meine Tochter? - Ich wei� es nicht. 384 00:43:47,160 --> 00:43:48,480 Wo ist meine Tochter? 385 00:43:58,360 --> 00:43:59,191 Wo ist sie? 386 00:44:30,560 --> 00:44:31,596 Wir haben es gefunden. 387 00:44:32,200 --> 00:44:33,475 Friss den K�der! 388 00:44:52,400 --> 00:44:53,197 Wo ist es? 389 00:44:54,720 --> 00:44:55,756 Es wurde vertauscht. 390 00:44:58,240 --> 00:44:59,196 Vertauscht? 391 00:44:59,680 --> 00:45:00,636 Er kann k�mpfen. 392 00:45:02,760 --> 00:45:03,876 K�mpfen? 393 00:45:05,880 --> 00:45:07,678 Warum lebst du Idiot �berhaupt noch? 394 00:45:09,320 --> 00:45:10,356 Mein Zeug! 395 00:45:10,760 --> 00:45:14,037 Mr. Guerra. Sie ist seine Tochter. 396 00:45:27,080 --> 00:45:28,400 Sie ist sehr h�bsch. 397 00:45:29,040 --> 00:45:30,474 - Anruf f�r sie Boss. - Wie schade. 398 00:45:38,440 --> 00:45:39,157 Hallo? 399 00:45:39,960 --> 00:45:40,916 Wo ist meine Tochter? 400 00:45:42,840 --> 00:45:45,230 Deine Tochter ist sehr h�bsch. Es ist schade, dass... 401 00:45:45,560 --> 00:45:47,597 Wenn du sie anr�hrst werde ich dich t�ten h�rst du? 402 00:45:53,560 --> 00:45:54,550 Na los. 403 00:45:55,080 --> 00:45:55,957 Papa! 404 00:45:56,600 --> 00:45:58,159 Papa! 405 00:45:58,240 --> 00:45:59,833 Qiqi! 406 00:45:59,920 --> 00:46:00,876 Papa! 407 00:46:03,360 --> 00:46:04,237 H�r genau zu. 408 00:46:04,840 --> 00:46:07,150 Bei Sonnenaufgang bringst du mir mein Eigentum. 409 00:46:07,240 --> 00:46:08,594 Triff mich am hinteren Dock. 410 00:46:09,360 --> 00:46:12,478 Wenn ich es nicht wiederbekomme, schneide ich ihr den Kopf ab! 411 00:46:15,600 --> 00:46:17,478 Wir wissen doch nicht einmal wo das Paket ist. 412 00:46:17,960 --> 00:46:19,155 Gegen was sollen wir sie eintauschen? 413 00:46:42,200 --> 00:46:44,032 Jemand soll auf das M�dchen aufpassen. 414 00:46:44,840 --> 00:46:46,672 Ich will nicht, dass etwas schief geht. 415 00:46:46,960 --> 00:46:48,235 Keine Sorge Mr. Guerra. 416 00:46:56,160 --> 00:46:57,879 Finde heraus woher dieser Typ kommt. 417 00:46:58,440 --> 00:46:59,999 Sobald wir es haben, 418 00:47:00,880 --> 00:47:02,155 l�sst du ihn sofort verschwinden. 419 00:47:13,040 --> 00:47:14,030 Eine wahre Sch�nheit. 420 00:47:15,680 --> 00:47:17,558 Poliert man die Spitze mit dem Fingernagel, 421 00:47:17,640 --> 00:47:19,313 erh�ht sich die Pr�zision. 422 00:47:19,800 --> 00:47:21,837 Trifft ein solches Projektil den menschlichen K�rper, 423 00:47:21,920 --> 00:47:23,752 dehnt er sich nach au�en zu einem Pilz aus. 424 00:47:24,800 --> 00:47:28,111 Das vergr��ert den Durchmesser der Wunde. 425 00:47:30,600 --> 00:47:31,795 Gesunder Menschenverstand. 426 00:47:50,640 --> 00:47:51,357 Onkel Liang. 427 00:47:52,120 --> 00:47:54,954 Darong ich war besorgt. Hast du Qiqi gefunden? 428 00:47:55,040 --> 00:47:56,076 Noch nicht. 429 00:47:56,160 --> 00:47:57,640 Gib uns das Paket das du erhalten hast. 430 00:47:58,280 --> 00:47:59,236 Woher wei�t du davon? 431 00:47:59,320 --> 00:48:00,197 Gib es uns! 432 00:48:01,120 --> 00:48:01,917 Beeil dich! 433 00:48:07,240 --> 00:48:07,991 Hier. 434 00:48:08,080 --> 00:48:09,958 Das ist der D�nger den ich gekauft habe. 435 00:48:10,600 --> 00:48:11,477 Noch nicht mal ge�ffnet. 436 00:48:15,720 --> 00:48:16,597 Gib her! 437 00:48:42,200 --> 00:48:45,591 Das ist ja... Mein Gott! 438 00:48:45,880 --> 00:48:46,757 Was sollen wir jetzt tun? 439 00:48:46,840 --> 00:48:49,878 Wir m�ssen sofort die Polizei rufen! Das kannst du doch nicht nehmen. 440 00:48:49,960 --> 00:48:52,191 Wenn wir die Polizei rufen wird Qiqi sterben! 441 00:48:54,480 --> 00:48:55,550 Was sollen wir tun? 442 00:48:59,040 --> 00:49:03,717 Morgen fr�h bringe ich es zum Dock. 443 00:49:21,400 --> 00:49:22,311 Runter! 444 00:49:23,280 --> 00:49:23,997 Scharfsch�tze! 445 00:49:30,560 --> 00:49:31,550 Wer ist das nun wieder? 446 00:49:31,640 --> 00:49:32,869 Das wird ja immer be�ngstigender! 447 00:49:46,000 --> 00:49:46,831 Los! 448 00:50:19,080 --> 00:50:19,831 Los! 449 00:50:21,160 --> 00:50:21,957 Na los! 450 00:51:17,560 --> 00:51:18,198 Beeil dich! 451 00:51:18,560 --> 00:51:19,357 Okay, los! 452 00:52:55,920 --> 00:52:56,797 Achtung! 453 00:53:01,320 --> 00:53:02,436 Lauft weg! Na los! 454 00:53:09,720 --> 00:53:10,392 Weg hier! 455 00:53:22,720 --> 00:53:23,551 Nicht bewegen! 456 00:53:24,720 --> 00:53:26,120 Nimm die H�nde hoch! 457 00:53:32,560 --> 00:53:34,870 Holt lieber meine Tochter. Meine Tochter wurde entf�hrt. 458 00:53:37,160 --> 00:53:38,276 Holt meine Tochter! 459 00:53:41,560 --> 00:53:43,313 Drogen! Legt ihm Handschellen an! 460 00:53:46,880 --> 00:53:50,715 Keiner bewegt sich! Bleibt zur�ck! Nicht bewegen! 461 00:53:51,680 --> 00:53:52,750 Ich will nur meine Tochter retten. 462 00:53:53,720 --> 00:53:55,234 Ich will niemanden verletzen! Ich will dich nicht verletzen! 463 00:53:56,560 --> 00:53:57,789 Gib mir die Drogen! Gib her! 464 00:54:53,760 --> 00:54:54,750 R�hr mich nicht an. 465 00:54:57,160 --> 00:54:58,196 Meine kleine Schwester. 466 00:54:59,040 --> 00:55:00,394 Du musst einsam sein. 467 00:55:02,960 --> 00:55:04,235 Fass mich nicht an! 468 00:55:25,360 --> 00:55:26,714 Ich werde dich t�ten! 469 00:55:49,280 --> 00:55:50,475 Geliebte Tochter. 470 00:55:52,840 --> 00:55:54,797 Ich werde es deinem Vater noch sehr schwer machen. 471 00:55:57,160 --> 00:55:59,152 Ich m�chte sehen wie er dich retten will. 472 00:56:21,280 --> 00:56:24,876 Um vier Uhr heute Nachmittag kam es zu einen Ungl�ck. 473 00:56:24,960 --> 00:56:29,113 Eine schreckliche Schie�erei, bei der drei Menschen get�tet wurden. 474 00:56:29,200 --> 00:56:30,793 12 Menschen wurden schwer verletzt. 475 00:56:30,880 --> 00:56:31,996 Es wird davon ausgegangen, 476 00:56:32,080 --> 00:56:34,356 dass der mutma�liche Tatverd�chtige ein Chinese sein soll. 477 00:56:34,440 --> 00:56:36,796 Der Verd�chtige floh nach einer Auseinandersetzung mit der Polizei. 478 00:56:36,880 --> 00:56:38,360 Der Fall wird weiter untersucht. 479 00:58:25,080 --> 00:58:25,991 Wer ist da? 480 00:58:28,720 --> 00:58:29,710 Onkel. 481 00:58:30,640 --> 00:58:31,357 Ich bin's. 482 00:58:38,880 --> 00:58:39,916 Was tust du hier? 483 00:58:40,560 --> 00:58:41,835 Ich will Qiqi auch retten. 484 00:58:42,000 --> 00:58:42,751 Onkel! 485 00:58:42,960 --> 00:58:45,031 Bitte nimm mich mit dir. Ich kann dir helfen. 486 00:58:47,000 --> 00:58:48,036 Brauchst du nicht. 487 00:58:49,200 --> 00:58:50,190 Mit dir oder nicht. 488 00:58:50,960 --> 00:58:51,916 Ich werde dorthin gehen. 489 00:58:52,240 --> 00:58:53,356 Ich muss Qiqi zur�ckholen. 490 00:58:57,000 --> 00:59:00,038 Bedeutet Qiqi dir etwas? Willst du das sie sie t�ten? 491 00:59:02,120 --> 00:59:02,917 Sieh mich an! 492 00:59:04,000 --> 00:59:05,275 Bedeutet sie dir etwas? Sag schon! 493 00:59:06,960 --> 00:59:07,837 Ja. 494 00:59:08,600 --> 00:59:09,556 Nat�rlich tut sie das Onkel! 495 00:59:09,720 --> 00:59:11,154 Und du hast sie mitgenommen um Drogen zu verkaufen? 496 00:59:11,240 --> 00:59:12,754 Ihr beide werdet euch noch umbringen. 497 00:59:14,560 --> 00:59:17,200 Tut mir leid. Es ist meine Besessenheit von Geld. 498 00:59:17,920 --> 00:59:21,072 Ich wollte einfach nur mehr Geld verdienen und sie weg von hier bringen. 499 00:59:23,000 --> 00:59:23,797 Was? 500 00:59:25,800 --> 00:59:27,029 Du willst mit ihr verschwinden? 501 00:59:28,360 --> 00:59:30,920 Qiqi hat mich gebeten sie von hier weg zu bringen. 502 01:00:17,200 --> 01:00:18,680 Das wird kein fairer Deal werden. 503 01:00:19,480 --> 01:00:21,790 Sie werden Qiqi nicht freilassen, selbst wenn sie die Drogen bekommen. 504 01:00:22,640 --> 01:00:24,074 Wir m�ssen auf alles vorbereitet sein. 505 01:00:30,040 --> 01:00:31,190 Was machst du noch hier? 506 01:00:31,680 --> 01:00:32,875 Sei vorsichtig, oder ich werde meine Entscheidung bereuen. 507 01:01:19,560 --> 01:01:20,596 Insgesamt acht Personen. 508 01:01:20,680 --> 01:01:21,830 Vier in jeder Gruppe. 509 01:01:22,320 --> 01:01:23,470 Wenn du vier auf einer Seite t�test, 510 01:01:23,600 --> 01:01:25,831 werden die auf der anderen Seite des Baumes dich entdecken. 511 01:01:28,440 --> 01:01:29,191 Was tun wir? 512 01:01:29,720 --> 01:01:31,074 Es passiert bevor sie uns finden. 513 01:01:32,000 --> 01:01:33,195 Sp�h sie alles aus! 514 01:01:40,200 --> 01:01:41,634 50 Meter voraus. 515 01:01:42,000 --> 01:01:42,990 Da kommt jemand. 516 01:01:44,040 --> 01:01:44,791 Er kommt! 517 01:01:46,320 --> 01:01:47,037 Beruhige dich! 518 01:01:47,240 --> 01:01:47,957 Was soll ich tun? 519 01:01:51,960 --> 01:01:52,996 In Deckung gehen. 520 01:02:14,920 --> 01:02:16,434 Du bleibst hier auf Position und observierst. 521 01:02:17,440 --> 01:02:18,112 Verstanden! 522 01:02:34,080 --> 01:02:35,275 Ich bin bei dir auf zehn Uhr. 523 01:02:35,840 --> 01:02:36,910 Ich bin bereit. 524 01:02:44,640 --> 01:02:45,676 Deckung! Auf 11 Uhr. 525 01:02:58,720 --> 01:03:00,632 �ber dir, zehn Meter. Jemand kommt auf dich zu. 526 01:03:02,760 --> 01:03:03,591 Er dreht um. 527 01:03:28,120 --> 01:03:29,110 Was soll ich jetzt tun? 528 01:03:29,440 --> 01:03:30,157 zusehen! 529 01:03:51,560 --> 01:03:53,119 Was ist hier los? Geh hoch und sieh nach. 530 01:03:53,200 --> 01:03:54,919 Ihr zwei folgt mir. 531 01:04:09,640 --> 01:04:10,278 Los! 532 01:04:17,160 --> 01:04:18,116 Boss, er kommt. 533 01:04:24,480 --> 01:04:26,756 Sag Chalong Bescheid bevor du die Waren best�tigst. 534 01:04:27,160 --> 01:04:28,674 - T�te ihn noch nicht. - Ja, Sir. 535 01:04:43,840 --> 01:04:44,796 W e i t e r! 536 01:04:44,920 --> 01:04:45,671 Los! 537 01:05:32,880 --> 01:05:33,597 Granate? 538 01:06:59,640 --> 01:07:00,551 Komm raus! 539 01:07:01,840 --> 01:07:02,990 Ich wei�, dass du gut bist. 540 01:07:04,560 --> 01:07:05,755 Gib es mir zur�ck... 541 01:07:07,200 --> 01:07:09,157 und ich werde dich mit deiner Tochter vereinen. 542 01:07:12,280 --> 01:07:14,112 Oder ich werde sie auf der Stelle t�ten! 543 01:07:15,640 --> 01:07:16,357 Lass meine Tochter gehen. 544 01:07:39,320 --> 01:07:40,674 Du bist noch am Leben? 545 01:07:42,080 --> 01:07:43,150 Lass deine Waffe fallen. 546 01:07:58,600 --> 01:07:59,556 Wo ist meine Ware? 547 01:08:02,880 --> 01:08:04,599 �ffnen! Ich will es sehen. 548 01:08:04,960 --> 01:08:06,713 Zuerst l�sst du meine Tochter gehen. 549 01:08:06,800 --> 01:08:08,757 Lass den Schei�. �ffne sie! 550 01:08:18,960 --> 01:08:19,677 Wirf es r�ber. 551 01:09:07,880 --> 01:09:08,631 Stirb endlich. 552 01:09:10,200 --> 01:09:10,997 Na los! 553 01:09:32,280 --> 01:09:33,475 Setz dich hin. Komm her! 554 01:09:36,880 --> 01:09:38,553 Papa. Das ist eine Bombe. 555 01:09:38,640 --> 01:09:39,551 - Das ist eine Bombe Papa! - Vertrau Papa. 556 01:09:42,920 --> 01:09:43,751 Papa... 557 01:09:43,840 --> 01:09:45,479 Lass mich sehen. Habt keine Angst. 558 01:09:48,920 --> 01:09:51,310 Ich will nicht sterben. Ich vermisse Mama. 559 01:09:52,000 --> 01:09:52,911 Hab keine Angst meine Schatz. 560 01:09:52,960 --> 01:09:55,077 Papa wird immer f�r dich da sein. 561 01:10:00,480 --> 01:10:01,231 Papa! 562 01:10:05,040 --> 01:10:05,791 Papa... 563 01:10:17,480 --> 01:10:18,357 Papa... 564 01:10:20,320 --> 01:10:21,037 Papa! 565 01:10:27,480 --> 01:10:28,630 Die Zeit ist um. 566 01:10:28,720 --> 01:10:29,995 Sag das nicht. 567 01:10:30,080 --> 01:10:31,833 Papa wird noch unz�hlige Jahre mit dir zusammen haben. 568 01:10:33,960 --> 01:10:35,599 Ich hab Angst Papa. 569 01:10:35,680 --> 01:10:36,431 Hab keine Angst. 570 01:10:37,480 --> 01:10:39,597 Vertrau deinem Papa. 571 01:10:44,400 --> 01:10:47,598 Es ist okay. Vorsicht, hab keine Angst! 572 01:10:50,600 --> 01:10:51,351 Los! 573 01:10:58,720 --> 01:10:59,437 Bleib dicht bei mir. 574 01:11:16,960 --> 01:11:18,553 Chalong! Wir haben die Ware. 575 01:11:18,640 --> 01:11:19,960 Gib mir Deckung und bring uns hier raus. 576 01:11:20,040 --> 01:11:21,793 Die Bullen tauchen bald auf und wir k�nnen nicht mehr weg. 577 01:11:25,960 --> 01:11:26,950 Chalong! 578 01:11:28,560 --> 01:11:29,232 Chalong! 579 01:12:59,840 --> 01:13:00,591 Es ist okay. 580 01:13:00,680 --> 01:13:02,080 - Es ist okay. - Onkel Liang! Was machst du hier? 581 01:13:02,160 --> 01:13:03,594 Ist bei euch alles in Ordnung? Qiqi geht es gut? 582 01:13:03,680 --> 01:13:04,397 Vielen Dank! 583 01:13:05,800 --> 01:13:06,551 Aber nicht doch. 584 01:13:06,960 --> 01:13:09,316 Chinesen m�ssen hier drau�en aufeinander aufpassen. 585 01:13:10,480 --> 01:13:11,311 Ich danke dir. 586 01:13:11,720 --> 01:13:13,951 Okay, kommt mit uns. 587 01:13:14,040 --> 01:13:15,030 Na los, mach schon! 588 01:13:21,280 --> 01:13:22,475 Steigt ins Auto! 589 01:13:22,840 --> 01:13:23,876 Steigt ein. 590 01:13:28,160 --> 01:13:29,355 Onkel Liang! 591 01:13:31,200 --> 01:13:33,157 Onkel Liang! 592 01:13:34,320 --> 01:13:35,231 Onkel Liang! 593 01:13:36,880 --> 01:13:38,030 Onkel Liang! 594 01:13:38,720 --> 01:13:39,710 Wir bringen dich ins Krankenhaus. 595 01:13:51,920 --> 01:13:52,592 Onkel Liang. 596 01:13:52,960 --> 01:13:53,996 Chinesen... 597 01:13:54,760 --> 01:13:55,637 Onkel Liang! 598 01:13:55,720 --> 01:14:02,638 ...m�ssen immer f�reinander da sein. 599 01:14:02,720 --> 01:14:04,393 Onkel Liang! 600 01:14:06,640 --> 01:14:07,676 Onkel Liang! 601 01:14:10,120 --> 01:14:10,837 Onkel Liang... 602 01:14:15,800 --> 01:14:16,836 Onkel Liang. 603 01:14:17,600 --> 01:14:18,272 Saiban! 604 01:14:19,640 --> 01:14:20,994 Ich �bergebe dir jetzt meine Tochter. 605 01:14:22,720 --> 01:14:23,710 Du bringst sie hier raus. 606 01:14:24,560 --> 01:14:26,677 Papa! Wohin gehst du denn? 607 01:14:27,880 --> 01:14:28,631 Qiqi... 608 01:14:31,320 --> 01:14:32,720 Papa entschuldigt sich bei Mama. 609 01:14:33,640 --> 01:14:35,313 Ich verspreche dir aber das ist das letzte Mal. 610 01:14:35,960 --> 01:14:37,474 Onkel Liang starb f�r uns. 611 01:14:38,320 --> 01:14:41,757 Ich kann das nicht einfach hinnehmen. Ich werde das in Ordnung bringen. 612 01:14:46,960 --> 01:14:48,440 Geht auf mein Kommando. 613 01:14:50,480 --> 01:14:51,436 Onkel Liang... 614 01:14:51,560 --> 01:14:53,119 Saiban! Jetzt ist keine Zeit zum traurig zu sein. 615 01:14:55,960 --> 01:14:56,711 Geht! 616 01:14:59,480 --> 01:15:00,197 Geht! 617 01:15:00,560 --> 01:15:01,710 - Geht! - Papa! 618 01:15:02,320 --> 01:15:03,197 Papa! 619 01:15:04,480 --> 01:15:06,073 Papa! 620 01:18:51,800 --> 01:18:53,439 Qishi! 621 01:20:46,760 --> 01:20:50,037 Darong stellte sich der Polizei. 622 01:20:50,040 --> 01:20:55,035 Dank seiner Hinweise gelang es dieser, den gr��ten Drogenring der Region zu zerschlagen. 623 01:20:55,840 --> 01:21:00,835 Darong b��te f�r seine Verfehlungen und erhielt eine 12-j�hrige Haftstrafe. 41898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.