All language subtitles for Brainwashed.Sex.Camera.Power.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,200 --> 00:00:40,240
Som filmskapare och kvinna-
2
00:00:40,400 --> 00:00:45,840
-drunknade jag i en stark ström-
3
00:00:46,000 --> 00:00:52,720
-av visuellt sprÄk
som Àr vÀldigt svÄrt att komma frÄn.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,640
Lara, Àr du dÀr?
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
Jag sitter hÀr och hoppas
att du ska höra av dig.
6
00:01:05,560 --> 00:01:10,800
Det kvittar om klockan Àr tre
pÄ natten för jag har tÀnkt pÄ allt-
7
00:01:10,960 --> 00:01:15,200
-som kan hÀnda pÄ grund av detta
och jag vill inte att du förstör-
8
00:01:15,360 --> 00:01:18,880
-hela din skÄdespelarkarriÀr.
9
00:01:19,920 --> 00:01:22,680
Det rÀcker att de ringer facket-
10
00:01:22,840 --> 00:01:26,640
-och drar in ditt medlemsskap
och hÀdanefter-
11
00:01:26,800 --> 00:01:30,160
-saknar du arbetstillstÄnd
och allt Àr över.
12
00:01:30,320 --> 00:01:34,560
Baserad pÄ Nina Memkes samtal
om filmens visuella sprÄk
13
00:01:34,720 --> 00:01:38,960
Det visuella sprÄket i filmen-
14
00:01:39,120 --> 00:01:42,160
-bestÀmmer hur vi
ska se pÄ filmen.
15
00:01:42,320 --> 00:01:48,800
Det Àr sÄ specifikt
att det nÀstan kÀnns som lag.
16
00:02:32,360 --> 00:02:36,200
Den store författaren
James Baldwin sa en gÄng:
17
00:02:36,360 --> 00:02:39,560
"Allt gÄr inte att förÀndra"-
18
00:02:39,720 --> 00:02:44,280
-"men inget gÄr att förÀndra
innan man accepterat det."
19
00:02:49,720 --> 00:02:56,080
I dag ska vi se nÄgra filmklipp
frÄn populÀra filmer-
20
00:02:56,240 --> 00:02:58,960
-de som vinner priser i Cannes
och pÄ Oscarsgalan-
21
00:02:59,120 --> 00:03:03,440
-kultklassiker
och andra viktiga filmer.
22
00:03:03,600 --> 00:03:08,080
Det vi tittar pÄ
Àr scendesignens könade gestaltning.
23
00:03:08,240 --> 00:03:12,440
Det innebÀr att manliga
och kvinnliga huvudrollsinnehavare-
24
00:03:12,600 --> 00:03:14,680
-filmas vÀldigt olika-
25
00:03:14,840 --> 00:03:19,880
-konsekvent olika
och konsekvent pÄ ett visst sÀtt.
26
00:03:20,040 --> 00:03:23,440
Det hÀr kan man kategorisera,
spÄra och namnge.
27
00:03:24,960 --> 00:03:28,960
Personligen ser jag
en tydlig koppling-
28
00:03:29,120 --> 00:03:33,120
-mellan filmens visuella sprÄk-
29
00:03:33,280 --> 00:03:39,360
-yrkesdiskriminering mot kvinnor,
sÀrskilt i filmbranschen-
30
00:03:39,520 --> 00:03:46,080
-och en miljö av sexuella
trakasserier och övergrepp.
31
00:03:50,640 --> 00:03:56,640
Jag trÀffade Laura Mulvey förra
Äret, den första filmteoretikern-
32
00:03:56,800 --> 00:04:01,320
-som identifierade
den manliga blicken Ät oss alla.
33
00:04:01,480 --> 00:04:03,680
DEN MANLIGA BLICKEN
34
00:04:03,840 --> 00:04:06,800
Jag skrev bara "den manliga
blicken" en gÄng i min essÀ-
35
00:04:06,960 --> 00:04:10,400
-men det var det
som blev ihÄgkommet.
36
00:04:12,880 --> 00:04:17,920
METROPOLIS (1927)
REGI FRITZ LANG
37
00:04:26,640 --> 00:04:29,680
Jag skrev essÀn
utifrÄn min kÀrlek till film.
38
00:04:29,840 --> 00:04:34,320
VISUELLT NĂJE & NARRATIV FILM
AV LAURA MULVEY
39
00:04:34,480 --> 00:04:39,560
...hur patriarkatets undermedvetna
har byggt upp filmens form
40
00:04:39,720 --> 00:04:45,600
NĂ€r jag
hade gÄtt ut universitetet 1963-
41
00:04:45,760 --> 00:04:48,880
-gick jag ofta pÄ bio.
42
00:04:49,040 --> 00:04:54,840
I efterhand har jag förstÄtt
att en del av glÀdjen-
43
00:04:55,000 --> 00:04:59,840
-med att se filmerna
var att jag sÄg dem som en man.
44
00:05:01,600 --> 00:05:04,400
STUDIE I BROTT (1958)
REGI ALFRED HITCHCOCK
45
00:05:19,520 --> 00:05:23,840
NÀstan alla kÀnner till uttrycket:
"objektifiering av kvinnor"-
46
00:05:24,000 --> 00:05:26,840
-men det Àr vÀrt en djupare analys.
47
00:05:27,000 --> 00:05:31,240
Vad Àr ett objekt
och vad Àr ett subjekt?
48
00:05:31,400 --> 00:05:36,280
Vi gÄr tillbaka till grunderna
i grammatik i en mening hÀr:
49
00:05:36,440 --> 00:05:40,080
"Katten Àter musen".
Katten Àr subjektet.
50
00:05:40,240 --> 00:05:44,520
Han Àter musen.
En handling utförs mot objektet.
51
00:05:44,680 --> 00:05:49,720
I "Mannen ser kvinnan"
Ă€r mannen aktiv och tittar-
52
00:05:49,880 --> 00:05:53,400
-medan kvinnan blir tittad pÄ.
53
00:05:53,560 --> 00:05:56,240
Nu kommer hon.
54
00:05:56,400 --> 00:05:58,960
NOTORIOUS! (1946)
REGI ALFRED HITCHCOCK
55
00:05:59,120 --> 00:06:02,600
VĂ€nta lite!
56
00:06:02,760 --> 00:06:08,200
-Vi vill ha ett uttalande, fröken...
-Uttrycket "pÄ-tittbarhet"...
57
00:06:08,360 --> 00:06:12,080
...blev berömt 1975
tack vare Laura Mulvey.
58
00:06:12,240 --> 00:06:17,440
Det anvÀndes för att beskriva
kvinnors basala stÀllning inom film.
59
00:06:17,600 --> 00:06:22,520
Den dÀr klÀnningen
kommer att vara modern om hundra Är.
60
00:06:22,680 --> 00:06:27,520
Ni har inte sett det bÀsta Àn.
Accessoarerna Àr Ànnu finare.
61
00:06:29,520 --> 00:06:35,160
FLODEN UTAN Ă
TERVĂNDO (1954)
REGI OTTO PREMINGER
62
00:06:39,280 --> 00:06:44,920
Med tiden blir kvinnans kropp
mer och mer sexualiserad-
63
00:06:45,080 --> 00:06:49,480
-men grundstrukturen i tittandet
förblir densamma.
64
00:06:51,160 --> 00:06:56,000
HUSTLERS (2019)
REGI LORENE SCAFARIA
65
00:06:57,880 --> 00:07:01,320
Trots att Mulveys arbete
skrevs pÄ 70-talet-
66
00:07:01,480 --> 00:07:04,600
-normaliserar vi fortfarande
den manliga blicken pÄ film.
67
00:07:04,760 --> 00:07:08,560
De flesta ifrÄgasÀtter nog aldrig
det sÀttet att titta.
68
00:07:08,720 --> 00:07:12,520
Det Àr lika normalt som att en fisk
skulle frÄga om den Àr blöt.
69
00:07:12,680 --> 00:07:15,440
Det Àr saker
som vi nog trodde att alla visste.
70
00:07:15,600 --> 00:07:18,160
Det hÀr visas ju i etern,
och etern Àr etern.
71
00:07:18,320 --> 00:07:23,960
Att ge det ett namn och visa det
kan nog förÀndra vÀrlden.
72
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
"Perceptionen Àr inte nyckfull,..."
73
00:07:28,200 --> 00:07:31,040
Den poetiska filosofen
Ralph Waldo Emerson-
74
00:07:31,200 --> 00:07:36,120
-sa en gÄng nÄt vackert
som sÀger mycket om situationen.
75
00:07:36,280 --> 00:07:40,760
Han sa: "Perceptionen
Àr inte nyckfull, den Àr dödlig."
76
00:07:40,920 --> 00:07:47,000
Folk sÀger gÀrna att kreativa arbeten
och filmer Àr nyckfulla.
77
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
"Det Àr bara min idé.
Den Àr nyckfull."
78
00:07:49,720 --> 00:07:52,120
Men nej, den Àr vÀldigt allvarlig.
79
00:07:52,280 --> 00:07:57,400
Den Àr dödlig
och pÄverkar oss pÄ djupet.
80
00:07:57,560 --> 00:08:02,720
Som filmskapare mÄste vi vara modiga
och vilja vara kraften-
81
00:08:02,880 --> 00:08:08,520
-som sÀger:
"Vad Àr fel med den hÀr filmen?"
82
00:08:08,680 --> 00:08:12,240
"Vad Àr det som berÀttas?
Vad sÀger den visuella retoriken?"
83
00:08:12,400 --> 00:08:17,960
"Det kÀnns inte bra och rÀtt.
Nu tÀnker vi om."
84
00:08:18,120 --> 00:08:24,600
Jag tror att de som anses vara
de viktigaste och bÀsta filmerna-
85
00:08:24,760 --> 00:08:30,640
-kan vara svÄra att ifrÄgasÀtta:
hur de har gjorts-
86
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
-och vilka historier de berÀttar.
87
00:08:32,960 --> 00:08:38,680
Jag tycker att det Àr okej
att Àlska och se en film-
88
00:08:38,840 --> 00:08:41,800
-och sÀga att den Àr bra,
men att den har vissa problem.
89
00:08:41,960 --> 00:08:46,960
Om vi inte ifrÄgasÀtter
gör vi mÀnskligheten en otjÀnst.
90
00:08:47,120 --> 00:08:50,320
De flesta av er Àr sÀkert medvetna-
91
00:08:50,480 --> 00:08:55,640
-om de sexistiska elementen
i manus, dialog och karaktÀrer.
92
00:08:55,800 --> 00:09:01,080
Vi vill helst inte bara se kvinnor
spela hembitrÀde eller sexig brud-
93
00:09:01,240 --> 00:09:08,200
-i stÀllet för vd eller nÄt liknande.
Det har vi koll pÄ.
94
00:09:08,360 --> 00:09:12,760
NÄt vi vet mindre om
Àr hur sjÀlva scendesignen-
95
00:09:12,920 --> 00:09:17,920
-vidmakthÄller
de olika maktpositionerna.
96
00:09:18,080 --> 00:09:22,120
Vad exakt menas med scendesign?
97
00:09:22,280 --> 00:09:26,720
Vi pratar om subjekt, objekt,
det visuella förhÄllandet-
98
00:09:26,880 --> 00:09:31,080
-komposition,
kamerarörelser och ljussÀttning.
99
00:09:31,240 --> 00:09:33,760
Alla dessa tekniker-
100
00:09:33,920 --> 00:09:38,880
-bidrar till
karaktÀrernas narrativa stÀllning.
101
00:09:39,040 --> 00:09:45,760
Vi börjar med subjekt och objekt.
NÀr vi ser den hÀr bilden-
102
00:09:45,920 --> 00:09:50,960
-vet vi att killen tittar
pÄ den hÀr personen.
103
00:09:51,120 --> 00:09:54,480
Hon rÄkar vara en kvinna.
104
00:09:54,640 --> 00:09:57,360
Har inte vi trÀffats förut?
105
00:09:57,520 --> 00:10:02,120
Det hÀr perspektivet
kan skapas i en scen, sÄ hÀr:
106
00:10:02,280 --> 00:10:08,240
Den Äker ner. Vi mÄste fixa till det.
Det Àr löjligt.
107
00:10:08,400 --> 00:10:13,200
Jag borde kasta mina penslar
och bara skita i det. Ă
h!
108
00:10:13,360 --> 00:10:15,760
SĂ„ fantastiskt! Vad tror du om det?
109
00:10:15,920 --> 00:10:21,040
Ganska fantastiskt. Jerry!
110
00:10:21,200 --> 00:10:24,600
Eller i tvÄ olika scener.
111
00:10:24,760 --> 00:10:31,760
PHANTOM THREAD (2018)
REGI PAUL THOMAS ANDERSON
112
00:10:35,520 --> 00:10:39,200
ONCE UPON A TIME IN HOLLYWOOD
(2019) REGI QUENTIN TARANTINO.
113
00:10:39,360 --> 00:10:42,320
Hej!
114
00:10:42,480 --> 00:10:48,800
Jag tÀnker mycket pÄ
hur man skapar perspektiv.
115
00:10:48,960 --> 00:10:55,080
Det Àr bÄde optiskt och perceptuellt.
Vi upplever...
116
00:10:55,240 --> 00:10:58,000
Man sÀtter publiken
i karaktÀrens skor.
117
00:10:58,160 --> 00:11:01,680
Man ser inte bara samma sak
som karaktÀren ser-
118
00:11:01,840 --> 00:11:07,560
-man upplever Àven personens
kÀnslolÀge och tankeprocess.
119
00:11:07,720 --> 00:11:09,640
KVINNAN I SJĂN (1947)
REGI ROBERT MONTGOMERY
120
00:11:09,800 --> 00:11:12,800
Det intressanta
med Robert Montgomerys-
121
00:11:12,960 --> 00:11:18,720
-"Kvinnan i sjön" Àr att den utgör
ett extremt exempel pÄ subjektivitet.
122
00:11:18,880 --> 00:11:23,480
Den ger det hÀr perspektivet
genom hela filmen.
123
00:11:23,640 --> 00:11:28,840
Den stÀmmer överens med min syn
pÄ ett manligt perspektiv-
124
00:11:29,000 --> 00:11:31,080
-och vad den manliga blicken innebÀr.
125
00:11:31,240 --> 00:11:34,000
Den ger oss bilden av en viss-
126
00:11:34,160 --> 00:11:39,320
-typ av Hollywood-skönhet
eller ett Hollywood-offer.
127
00:11:41,040 --> 00:11:46,360
ENEMY (2013)
REGI DENIS VILLENEUVE
128
00:11:47,840 --> 00:11:50,440
Scenernas komposition.
129
00:11:51,560 --> 00:11:56,400
Kvinnliga skÄdespelare filmas ofta
med fragmenterade kroppsdelar.
130
00:11:56,560 --> 00:12:01,800
DRESSED TO KILL (1980)
REGI BRIAN DE PALMA
131
00:12:01,960 --> 00:12:05,440
SUPERSUGEN (2007)
REGI GREG MOTTOLA
132
00:12:05,600 --> 00:12:11,440
THE HANDMAIDEN (2016)
REGI PARK CHAN-WOOK
133
00:12:18,320 --> 00:12:21,440
Den fragmenterade kroppen
kan vara en del-
134
00:12:21,600 --> 00:12:25,440
-av det manliga perspektivet.
Det finns en scen med nÄn som tittar-
135
00:12:25,600 --> 00:12:27,840
-och en scen
med en fragmenterad kropp.
136
00:12:28,000 --> 00:12:30,320
-Vad Àr det för ljud?
-Vilket ljud?
137
00:12:30,480 --> 00:12:33,520
Jag hörde inget ljud.
138
00:12:33,680 --> 00:12:38,040
Det kan Àven vara en enda scen
som upprepar de hÀr strukturerna.
139
00:12:38,200 --> 00:12:44,240
INTE EN CHANS (1978)
REGI ULU GROSBARD
140
00:12:46,040 --> 00:12:52,480
OLDBOY - HĂMNDEN (2003)
REGI PARK CHAN-WOOK
141
00:12:54,640 --> 00:12:58,680
NÄt annat som Àr vanligt
Ă€r en kvinnokropp-
142
00:12:58,840 --> 00:13:04,520
-som visas upp för publiken
utan att en viss person tittar.
143
00:13:04,680 --> 00:13:08,160
Det Àr bara
en allmÀn uppvisning för publiken.
144
00:13:08,320 --> 00:13:10,480
BARBARELLA (1968)
REGI ROGER VADIM
145
00:13:21,760 --> 00:13:26,240
EN FILM AV STANLEY KUBRICK
146
00:13:26,400 --> 00:13:31,800
EYES WIDE SHUT (1999)
REGI STANLEY KUBRICK
147
00:13:31,960 --> 00:13:36,320
Vi mÄste tÀnka pÄ att det Àr genom
det officiella visuella sprÄket-
148
00:13:36,480 --> 00:13:39,640
-som vi effektivt
kommunicerar en innebörd.
149
00:13:39,800 --> 00:13:46,600
Vi tar in sÄ mycket undermedvetet
av det hÀr sprÄket.
150
00:13:46,760 --> 00:13:51,160
Det har att göra med
hur scenerna har komponerats-
151
00:13:51,320 --> 00:13:55,800
-satts ihop och sammanstÀllts
till en sekvens.
152
00:13:55,960 --> 00:13:59,200
Det blir till grammatik och syntax-
153
00:13:59,360 --> 00:14:03,440
-dÀr innebörden förmedlas
till tittaren.
154
00:14:03,600 --> 00:14:06,360
I vÄr visuella kultur-
155
00:14:06,520 --> 00:14:12,080
-finns det en glupsk aptit
pÄ kvinnan som objekt.
156
00:14:12,240 --> 00:14:17,880
Om kameran Àr rovlysten
blir Àven kulturen rovlysten.
157
00:14:25,880 --> 00:14:27,720
Kamerarörelser.
158
00:14:27,880 --> 00:14:31,080
NÄt vi alla
har sett miljontals gÄnger-
159
00:14:31,240 --> 00:14:34,160
-Ă€r en panorering
över en kvinnokropp.
160
00:14:34,320 --> 00:14:41,160
Det kan vara en horisontell
eller en vertikal panorering.
161
00:14:43,560 --> 00:14:45,040
THE SUICIDE SQUAD (2016)
REGI DAVID AYER
162
00:14:45,200 --> 00:14:51,080
Dessutom görs den ofta i slowmotion
för att framhÀva den.
163
00:14:51,240 --> 00:14:53,760
DIE ANOTHER DAY (2002)
REGI LEE TAMAHORI
164
00:14:53,920 --> 00:14:57,400
NÀr ser vi slowmotion med mÀn?
165
00:14:59,200 --> 00:15:02,320
I action och krig.
166
00:15:06,400 --> 00:15:09,200
MÀn fÄr slow motion
nÀr de strider.
167
00:15:10,520 --> 00:15:14,160
Kvinnor fÄr slowmotion
nÀr de sexualiseras.
168
00:15:16,080 --> 00:15:18,440
Spridningen av
den hÀr typen av scener-
169
00:15:18,600 --> 00:15:23,320
-kan faktiskt ses som
en global hypnos-
170
00:15:23,480 --> 00:15:28,600
-kring hur maskulin makt
ger tillfredsstÀllelse.
171
00:15:28,760 --> 00:15:33,240
Oavsett om man objektifierar
kvinnor, dödar eller lÄtsas döda...
172
00:15:34,480 --> 00:15:37,440
...Àr det hÀr
patriarkatets propaganda.
173
00:15:41,600 --> 00:15:46,520
LjussÀttningen Àr lite mer subtil.
174
00:15:46,680 --> 00:15:51,960
En manlig huvudrollsinnehavare
fÄr oftast 3D-belysning-
175
00:15:52,120 --> 00:15:55,560
-med skugga och djup,
och han Àr pÄ en verklig plats.
176
00:15:55,720 --> 00:16:00,280
Vi förstÄr var han Àr,
medan Rita Hayworth hÀr-
177
00:16:00,440 --> 00:16:04,280
-i tvÄ bildrutor ur Orson Wells
"Lady frÄn Shanghai"-
178
00:16:04,440 --> 00:16:08,520
-filmas i en tidlös zon
av kvinnlig skönhet.
179
00:16:08,680 --> 00:16:10,640
Kvinnor fÄr inte Äldras-
180
00:16:10,800 --> 00:16:16,960
-och de fÄr inte ha fullkomliga liv
som subjekt.
181
00:16:17,120 --> 00:16:19,120
Jag och andra regissörer-
182
00:16:19,280 --> 00:16:24,480
-har fÄtt lÀra oss
att presentera skÄdespelerskor-
183
00:16:24,640 --> 00:16:26,200
-i bÀsta möjliga ljus.
184
00:16:26,360 --> 00:16:31,120
Vi sÀtter upp mjuka lampor
och anvÀnder lÄnga linser-
185
00:16:31,280 --> 00:16:33,800
-frÄn en hög vinkel
som inte ser nÄt underifrÄn.
186
00:16:33,960 --> 00:16:36,880
Alla dessa sÀtt
att filma kvinnor...
187
00:16:37,040 --> 00:16:39,920
Jag oroar mig liksom inte
om en man har rynkor.
188
00:16:40,080 --> 00:16:42,880
Det fÄr honom bara
att se stark ut som Àldre.
189
00:16:43,040 --> 00:16:45,720
Det vill man inte tÀnka pÄ
nÀr det gÀller kvinnor.
190
00:16:47,160 --> 00:16:48,680
FÄr jag kyssa dig?
191
00:16:48,840 --> 00:16:52,520
THE MASTER (2012)
REGI PAUL THOMAS ANDERSON
192
00:16:58,960 --> 00:17:01,480
Jag skulle vara med
i en bra film nyligen.
193
00:17:01,640 --> 00:17:04,600
Den hade förÀndrat allt.
Den var toppen för mig.
194
00:17:04,760 --> 00:17:07,120
Men de bestÀmde sig
för att ta nÄn yngre.
195
00:17:08,360 --> 00:17:14,640
Vad sÀger man?
196
00:17:16,040 --> 00:17:19,920
Det hÀnder ofta.
197
00:17:20,080 --> 00:17:22,920
Jag kÀnner mycket sorg
och bara att prata om det-
198
00:17:23,080 --> 00:17:24,960
-ger mig mycket...
199
00:17:27,480 --> 00:17:28,840
För jag Àlskar att jobba.
200
00:17:30,200 --> 00:17:33,840
I FJOL I MARIENBAD (1961)
REGI ALAIN RESNAIS
201
00:17:39,360 --> 00:17:42,560
Jag tror
att det visuella sprÄket bidrar-
202
00:17:42,720 --> 00:17:46,440
-till kvinnligt sjÀlvhat
och osÀkerhet pÄ ett betydande sÀtt.
203
00:17:46,600 --> 00:17:50,040
Det som normaliseras
som skönhet ses specifikt-
204
00:17:50,200 --> 00:17:53,000
-och framför allt
genom en manlig blick.
205
00:17:53,160 --> 00:17:56,360
Det förÀndrar hur vi relaterar
till vÀrlden i allmÀnhet-
206
00:17:56,520 --> 00:17:58,400
-och inte alltid pÄ ett bra sÀtt.
207
00:17:58,560 --> 00:18:02,840
Scendesignen Àr det dolda budskapet.
Det Àr en normaliserad estetik-
208
00:18:03,000 --> 00:18:05,800
-som Àr vÀldigt lurig.
209
00:18:05,960 --> 00:18:09,040
SnÀlla, slÀpp in mig.
Jag kan bara inte...
210
00:18:09,200 --> 00:18:14,200
HĂ€r i "Super Fly",
kultklassikern av Gordon Parks Jr.-
211
00:18:14,360 --> 00:18:20,120
-ser vi flera av de tekniker
som vi har diskuterat hittills.
212
00:18:20,280 --> 00:18:24,200
Vi har mannen i subjektsstÀllning.
213
00:18:24,360 --> 00:18:29,400
Deras huvuden filmas visserligen
ungefÀr pÄ samma sÀtt.
214
00:18:30,880 --> 00:18:34,680
Men plötsligt kommer musiken-
215
00:18:35,960 --> 00:18:41,680
-det suddiga ljuset, slowmotion-
216
00:18:43,400 --> 00:18:45,760
-kroppspanorering.
217
00:18:51,520 --> 00:18:54,040
NĂ€r en av mina studenter
sÄg det hÀr klippet-
218
00:18:54,200 --> 00:18:58,600
-sa hon:
"Direkt nÀr man ser de tvÄ huvudena"-
219
00:18:58,760 --> 00:19:04,480
-"i badkaret börjar man vÀnta
pÄ panoreringen över kvinnokroppen."
220
00:19:04,640 --> 00:19:09,920
BÄda tvÄ Àr nakna i badkaret,
men vi ser inte manskroppen.
221
00:19:11,680 --> 00:19:18,520
Badkarsscenen i "Super Fly"
Àr en skÄdespelerskas största rÀdsla.
222
00:19:18,680 --> 00:19:24,920
Hon fÄr ett manus som hon
har gÄtt med pÄ att jobba med.
223
00:19:25,080 --> 00:19:31,000
Sen vÀljer regissören
att objektifiera henne-
224
00:19:31,160 --> 00:19:36,000
-genom hur tagningarna görs,
hur kameran placeras-
225
00:19:36,160 --> 00:19:38,920
-och hur man klipper.
226
00:19:40,560 --> 00:19:43,560
5. NARRATIV STĂLLNING
227
00:19:43,720 --> 00:19:47,160
Alla tekniker
som vi har gÄtt igenom-
228
00:19:47,320 --> 00:19:51,200
-bidrar till
karaktÀrernas narrativa stÀllning-
229
00:19:51,360 --> 00:19:58,120
-ofta pÄ sÀtt som verkar
underligt irrelevanta för storyn.
230
00:20:06,360 --> 00:20:11,360
I en perfekt vÀrld
hade vi sett en stor mÀngd-
231
00:20:11,520 --> 00:20:15,720
-en stor variation av filmer
som ses i samma utstrÀckning.
232
00:20:15,880 --> 00:20:21,640
SÄ Àr du en heterosexuell man
som vill fotografera en kvinnas bak-
233
00:20:21,800 --> 00:20:25,520
-Ă€r jag ingen sexpolis.
Jag sÀger inte vad du ska göra.
234
00:20:25,680 --> 00:20:27,640
Jag sÀger inte att du ska lÄta bli.
235
00:20:27,800 --> 00:20:32,880
Jag pÄpekar bara att mÄnga-
236
00:20:33,040 --> 00:20:38,000
-stora, hyllade regissörer
har gjort exakt det.
237
00:20:38,160 --> 00:20:43,040
Eftersom 96 procent
av alla filmer har gjort exakt det-
238
00:20:43,200 --> 00:20:47,720
-finns det inte mycket utrymme
för oss som Àr trötta pÄ det hÀr.
239
00:20:47,880 --> 00:20:54,880
Vi Àr trötta pÄ resultatet
av den hÀr typen av attack-
240
00:20:55,040 --> 00:20:56,840
-mot oss sjÀlva.
241
00:20:57,000 --> 00:21:00,280
NĂ€r en kvinna
tittar pÄ de hÀr filmerna-
242
00:21:00,440 --> 00:21:06,440
-vill hon forma sig sjÀlv
till ett objekt för blicken.
243
00:21:06,600 --> 00:21:13,400
Men hon tycker inte riktigt
att hon matchar den imagen.
244
00:21:13,560 --> 00:21:15,880
Jag skulle bara vilja
kasta ut imagen.
245
00:21:16,040 --> 00:21:21,560
DÄ förlorar hon sig sjÀlv
och kÀnner sig tom.
246
00:21:21,720 --> 00:21:24,400
All hennes uppmÀrksamhet och energi-
247
00:21:24,560 --> 00:21:29,520
-gÄr Ät
till att etablera hennes image.
248
00:21:29,680 --> 00:21:33,680
Men nÀr hon sÀtter sig ner
kÀnner hon sig tom.
249
00:21:33,840 --> 00:21:35,440
Det Àr problemet.
250
00:21:40,280 --> 00:21:42,720
En film av Jean-Luc Godard...
251
00:21:42,880 --> 00:21:45,160
FĂRAKTET (1963)
REGI JEAN-LUC GODARD
252
00:21:46,960 --> 00:21:51,200
HĂ€r ser vi tydligt
den narrativa stÀllningen-
253
00:21:51,360 --> 00:21:55,800
-för kvinnan och hennes
pÄ-tittbarhet skildras.
254
00:21:55,960 --> 00:22:00,400
Samtidigt hör vi namnen
pÄ alla manliga filmmakare-
255
00:22:00,560 --> 00:22:05,280
-och ser den manliga filmfotografen
filma henne.
256
00:22:07,600 --> 00:22:10,920
André Bazin sa: "Filmen visar
en vÀrld som fyller vÄra begÀr".
257
00:22:11,080 --> 00:22:17,400
"VÄra begÀr"
syftar förstÄs inte pÄ mina begÀr.
258
00:22:20,080 --> 00:22:26,480
Publiken har traditionellt sett
antagits vara en heterosexuell man.
259
00:22:26,640 --> 00:22:30,680
Det Àr han och den manliga
heterosexuella regissören.
260
00:22:30,840 --> 00:22:35,880
Det Àr han och chefsfotografen
som kontrollerar alla tagningar.
261
00:22:36,040 --> 00:22:39,080
Det Àr han
och det manliga subjektet i rutan.
262
00:22:39,240 --> 00:22:45,040
Och alla tittar de
pÄ det kvinnliga objektet.
263
00:22:45,200 --> 00:22:47,880
Det hÀr Àr
identifieringens standardlinje.
264
00:22:48,040 --> 00:22:52,200
Om man inte Àr en heterosexuell man-
265
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
-deltar man
i identifieringsprocessen-
266
00:22:55,360 --> 00:22:58,720
-pÄ ett annat sÀtt,
beroende pÄ var man Àr placerad.
267
00:22:58,880 --> 00:23:03,000
Ăr man till exempel
en heterosexuell kvinna-
268
00:23:03,160 --> 00:23:08,400
-som jag, hur gÄr det dÄ?
Hur pÄverkar det oss?
269
00:23:10,520 --> 00:23:16,360
NÀr jag pluggade pÄ UCLA Film School
var jag helt besatt av mitt arbete.
270
00:23:16,520 --> 00:23:19,760
Jag var omgiven
av mina filmer pÄ alla nivÄer.
271
00:23:19,920 --> 00:23:23,000
Jag var en handlingsmÀnniska.
Om nÄn stod i vÀgen-
272
00:23:23,160 --> 00:23:26,160
-och jag behövde komma in
i mixrummet eller nÄt-
273
00:23:26,320 --> 00:23:29,200
-kunde jag sÀga:
"HÀr Àr 20 dollar, stick!"
274
00:23:29,360 --> 00:23:32,080
"Jag mÄste jobba."
Jag var ett riktigt subjekt.
275
00:23:32,240 --> 00:23:34,480
Jag hade inga problem med det.
276
00:23:34,640 --> 00:23:39,600
Men nÀr jag försökte vara romantisk
eller gÄ pÄ dejt fick jag problem.
277
00:23:39,760 --> 00:23:43,000
Jag upplevde mig sjÀlv
som "pÄ-tittbarhet"-
278
00:23:43,160 --> 00:23:45,800
-som ett objekt.
Jag kÀnde mig vilsen.
279
00:23:45,960 --> 00:23:51,400
Det var förvirrande
och svÄrt att fÄ ihop de hÀr sakerna.
280
00:23:51,560 --> 00:23:56,360
Jag hoppade mellan objekt och subjekt
dÀr jag identifierade mig-
281
00:23:56,520 --> 00:24:00,000
-med ett manligt subjekt
som en aktiv drivkraft.
282
00:24:00,160 --> 00:24:07,040
Jag visste inte hur man var kvinna
och sexig som aktiv drivkraft.
283
00:24:07,200 --> 00:24:13,560
Och det Àr bara toppen av isberget
i hur det pÄverkar oss personligen.
284
00:24:19,160 --> 00:24:22,480
-HÀr Àr nÀsta scen frÄn "Föraktet".
-Ăr min rumpa fin?
285
00:24:22,640 --> 00:24:24,680
FĂRAKTET (1963)
REGI JEAN-LUC GODARD
286
00:24:24,840 --> 00:24:27,760
Ja.
287
00:24:27,920 --> 00:24:32,240
Jag vet att den hÀr scenen
ska vara en kritik...
288
00:24:32,400 --> 00:24:35,720
-...mot kvinnlig objektifiering.
-Ja.
289
00:24:35,880 --> 00:24:39,960
-De Àr inte runda nog.
-Producenterna tvingade Godard...
290
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
...att visa mer
av Brigitte Bardots bakdel.
291
00:24:44,040 --> 00:24:48,360
Men oavsett
om han var sarkastisk eller inte-
292
00:24:48,520 --> 00:24:52,360
-vilken magkÀnsla
fÄr man av en sÄn hÀr film-
293
00:24:52,520 --> 00:24:54,520
-och att den ses som ett mÀsterverk?
294
00:24:54,680 --> 00:24:59,720
Detta ihop med alla andra filmer,
mÀsterverk efter mÀsterverk-
295
00:24:59,880 --> 00:25:04,000
-tÀnk pÄ hur det pÄverkar oss kvinnor
pÄ djupet.
296
00:25:04,160 --> 00:25:06,080
Det Àr ganska intensivt.
297
00:25:19,040 --> 00:25:22,720
Det hÀr samtalet Àr konfronterande-
298
00:25:22,880 --> 00:25:28,160
-men jag vill att folk ska förstÄ
att det bygger pÄ min sorg.
299
00:25:28,320 --> 00:25:33,120
-Jag vet.
-Det bygger pÄ min kamp och min sorg.
300
00:25:33,280 --> 00:25:40,200
Det Àr ingen vacker sak-
301
00:25:40,360 --> 00:25:42,080
-jag pratar om.
302
00:25:42,240 --> 00:25:47,080
Men Nina, tror du inte
att alla kvinnor kÀnner den sorgen?
303
00:25:52,800 --> 00:25:56,200
Alla mina egna
narrativa fiktiva filmer-
304
00:25:56,360 --> 00:26:02,080
-har fokuserat pÄ att uttrycka
det elÀndiga feminina-
305
00:26:03,640 --> 00:26:08,280
-och sÄret som finns djupt inom oss.
306
00:26:25,480 --> 00:26:29,480
Det Àr en helig plats
att skapa film pÄ.
307
00:26:29,640 --> 00:26:36,360
Det Àr en helig handling.
Man stiger in i folks fantasi-
308
00:26:36,520 --> 00:26:42,600
-och deras psyken pÄ ett sÀtt
som bör behandlas varsamt.
309
00:26:42,760 --> 00:26:46,840
Det Àr en plats dÀr man zoomar in-
310
00:26:47,000 --> 00:26:51,560
-lite som att prata i en mikrofon.
Allt man sÀger förstÀrks.
311
00:26:51,720 --> 00:26:57,880
Det Àr viktigt
att vara medveten om det.
312
00:26:58,040 --> 00:27:03,400
Forskarna Green och Brock
myntade termen "transportering".
313
00:27:03,560 --> 00:27:07,720
Transportering Àr den effekt
som film och tv-
314
00:27:07,880 --> 00:27:11,440
-har pÄ tittare.
Den flyttar oss frÄn vÄr plats-
315
00:27:11,600 --> 00:27:15,080
-nÀr vi gÄr in i biosalongen,
till en ny vÀrld.
316
00:27:15,240 --> 00:27:18,400
EX MACHINA (2014)
REGI ALEX GARLAND
317
00:27:18,560 --> 00:27:24,320
Den tar oss frÄn vÄr verklighet,
lÀngs ett kontinuum, till nÄt nytt.
318
00:27:25,520 --> 00:27:29,800
Vi gÄr in i tillstÄndet
"upphÀvande av misstro"-
319
00:27:29,960 --> 00:27:34,120
-och i det tillstÄndet
anskaffar vi som mest kunskap-
320
00:27:34,280 --> 00:27:41,120
-och genomgÄr de största vÀxlingarna
i attityd, beteende och intention.
321
00:27:41,280 --> 00:27:45,040
Det hÀr Àr berÀttandets kraft
pÄ vita duken.
322
00:27:45,200 --> 00:27:49,920
EX MACHINA (2014)
REGI ALEX GARLAND
323
00:27:55,560 --> 00:28:00,680
LADY FRĂ
N SHANGHAI (1947)
REGI. OLSON WELLES
324
00:28:00,840 --> 00:28:05,960
I "Lady frÄn Shanghai"
kan vi se mÄnga könande-
325
00:28:06,120 --> 00:28:10,480
-tekniker i scendesignen
som prÀglar filmskapandet Àn i dag.
326
00:28:10,640 --> 00:28:13,160
Ălskare, det hĂ€r angĂ„r dig
mer Àn nÄn annan.
327
00:28:19,360 --> 00:28:22,480
HÀr ser vi mÀnnen i 3D-beslysning-
328
00:28:22,640 --> 00:28:26,680
-och i 3D-utrymme.
De kontrollerar story och narrativ.
329
00:28:26,840 --> 00:28:30,280
-KÀnde du till den dÀr Àlskaren?
-Nej.
330
00:28:30,440 --> 00:28:34,040
-HÄll tyst, George.
-Rita Hayworth har bikini pÄ sig...
331
00:28:34,200 --> 00:28:37,000
...medan alla andra
Àr fullt pÄklÀdda.
332
00:28:37,160 --> 00:28:38,880
Det har vi alla gemensamt.
333
00:28:45,600 --> 00:28:49,400
Givetvis har vi Àven det stÀndigt
nÀrvarande manssubjektet-
334
00:28:49,560 --> 00:28:52,400
-som tittar
pÄ det kvinnliga objektet.
335
00:29:02,120 --> 00:29:06,880
Rita Hayworth flyter
i ett mÀrkligt, okÀnt utrymme.
336
00:29:07,040 --> 00:29:10,960
Vi kan kalla det för
en manlig fantasivÀrld.
337
00:29:17,440 --> 00:29:20,760
I det hÀr klippet
och i kommande klipp-
338
00:29:20,920 --> 00:29:25,000
-kan kvinnans skönhet ses
som att hon har en viss makt.
339
00:29:25,160 --> 00:29:28,200
Hon kan locka blickar.
Det Àr det vi alltid fÄr höra:
340
00:29:28,360 --> 00:29:32,000
Man blir mÀktig som kvinna
genom att vara vacker.
341
00:29:32,160 --> 00:29:38,200
För att svara pÄ det
vill jag citera Angela Carter-
342
00:29:38,360 --> 00:29:42,920
-som sÀger att kvinnor
mÄste förföras till kvinnlighet.
343
00:29:43,080 --> 00:29:45,600
Vad menar hon
med att förföras till kvinnlighet?
344
00:29:45,760 --> 00:29:51,440
Jo, att förföras till maktlöshet.
Och hur förförs vi till maktlöshet?
345
00:29:53,680 --> 00:29:55,520
BLOW-UP - FĂRSTORINGEN (1966)
REGI MICHELANGELO ANTONIONI
346
00:29:55,680 --> 00:29:57,080
Med hjÀlp av glamour.
347
00:29:57,240 --> 00:30:03,280
Toppen. SÄ ja, fortsÀtt sÄ.
Underbart. Ja, fÄ mig att komma.
348
00:30:03,440 --> 00:30:06,160
Bra. Upp med hakan. Upp med huvudet.
349
00:30:06,320 --> 00:30:12,440
Underbart. Jag kommer. Ja, ja ja!
350
00:30:28,640 --> 00:30:35,600
Glamour Àr en tÀckmantel.
Det Àr en slöja och ett lockbete-
351
00:30:35,760 --> 00:30:39,280
-som vÀxlar lÀget till maktlöshet.
352
00:30:39,440 --> 00:30:41,600
En kvinnas handlingar
avbryts stÀndigt-
353
00:30:41,760 --> 00:30:46,680
-av att vi konstruerar henne
som spektakel.
354
00:30:46,840 --> 00:30:49,920
Oavsett vad hon gör
Ă€r det superviktigt-
355
00:30:50,080 --> 00:30:54,760
-att se till
att hon har en viss estetik.
356
00:30:54,920 --> 00:31:00,040
Hon mÄste ha en viss look
som Àr sÀrskilt sexuellt attraktiv-
357
00:31:00,200 --> 00:31:03,480
-för en heterosexuell mans blick.
358
00:31:05,120 --> 00:31:08,120
-Vem Àr den dÀr tjejen?
-Vilken? Den jag pratade om?
359
00:31:08,280 --> 00:31:10,040
Försökte inte du knulla henne?
360
00:31:10,200 --> 00:31:13,280
-Jag försöker knulla allt.
-Gick hon inte med pÄ det?
361
00:31:13,440 --> 00:31:17,240
-Nej, hon nappade inte.
-Hon visste förstÄs bÀttre.
362
00:31:17,400 --> 00:31:20,560
-Vad menar du?
-Hon visste att du Àr ett djur...
363
00:31:20,720 --> 00:31:24,880
...och att du inte Àr bra.
Du hade förstört hennes rykte.
364
00:31:25,040 --> 00:31:28,760
-Pratade inte han med dig, Vicky?
-Ăr det samma kille?
365
00:31:28,920 --> 00:31:30,680
-Ja.
-Jag ska bryta hans nacke.
366
00:31:30,840 --> 00:31:32,440
-Han var hÀr i gÄr.
-I gÄr?
367
00:31:32,600 --> 00:31:39,560
-Jag var i huset och han var hÀr.
-Tillbaka till stora mannen.
368
00:31:54,760 --> 00:31:59,040
Som vanligt befinner sig mÀnnen
i 3D-utrymmet.
369
00:31:59,200 --> 00:32:03,360
De pratar med varandra
om en kvinna.
370
00:32:03,520 --> 00:32:08,840
Vi har hennes fragmenterade ben
i slow motion. Samma gamla visa.
371
00:32:09,000 --> 00:32:14,840
Det finns dock nÄt intressant
med den hÀr scenen att analysera.
372
00:32:15,000 --> 00:32:18,120
Det handlar om hur ljudet hanteras.
373
00:32:18,280 --> 00:32:20,680
NÀr man ser den hÀr scenen
mÀrker man-
374
00:32:20,840 --> 00:32:24,800
-att Robert DeNiro tittar pÄ Vicky
som Àr lÄngt frÄn honom.
375
00:32:24,960 --> 00:32:27,320
DÀrför verkar det logiskt-
376
00:32:27,480 --> 00:32:32,040
-att vi hör Robert DeNiro
och hans vÀn prata-
377
00:32:32,200 --> 00:32:36,640
-men vi hör inte Vicky
eftersom hon Àr lÄngt borta.
378
00:32:36,800 --> 00:32:40,880
Men kanske Àr det inte sÄ.
Vi har forskat lite-
379
00:32:41,040 --> 00:32:43,640
-pÄ hur tagningen
och dimensionerna sÄg ut.
380
00:32:46,200 --> 00:32:51,520
HÀr Àr Robert DeNiro och hans vÀn
pÄ ena sidan av poolen.
381
00:32:53,040 --> 00:32:59,840
Vicky Àr hÀr, lÄngt borta. Det Àr vÀl
dÀrför vi inte hör henne prata?
382
00:33:00,880 --> 00:33:05,040
Fast kanske inte. Hur kommer det sig
att de andra tvÄ killarna-
383
00:33:05,200 --> 00:33:11,000
-som sitter precis bredvid Vicky
hörs mycket vÀl.
384
00:33:11,160 --> 00:33:15,800
De Àr lika lÄngt frÄn Robert DeNiro.
385
00:33:17,200 --> 00:33:20,640
Det vi har hÀr Àr nÄt-
386
00:33:20,800 --> 00:33:24,240
-som vi inte skulle vara medvetna om
nÀr vi ser filmen.
387
00:33:24,400 --> 00:33:30,120
Den infiltrerar vÄrt medvetande
pÄ ett undermedvetet sÀtt.
388
00:33:30,280 --> 00:33:33,960
Kanske förklarar det
att nÀr en ung kvinna dyker upp-
389
00:33:34,120 --> 00:33:38,040
-för att sÀlja in en filmidé
till en manlig chef-
390
00:33:38,200 --> 00:33:40,560
-ser han bara hennes mun röra sig.
391
00:33:40,720 --> 00:33:44,080
Men han hör inte ett ord
av vad hon sÀger.
392
00:33:45,760 --> 00:33:51,360
REQUIEM FOR A DREAM (2000)
REGI DARREN ARONOFSKY
393
00:33:53,080 --> 00:33:56,040
Objektifieringen av kvinnor
pÄverkar rekryteringen.
394
00:33:56,200 --> 00:34:00,880
Alla vi som har exponerats
för sexuellt objektifierande media-
395
00:34:01,040 --> 00:34:05,280
-har nog pÄverkats i vÄr uppfattning
om hur kvinnor ska vara.
396
00:34:05,440 --> 00:34:08,320
Det blir ett sÀtt
att hantera kvinnor-
397
00:34:08,480 --> 00:34:12,600
-som frÀmst handlar om
deras sexuella vÀrde-
398
00:34:12,760 --> 00:34:14,720
-och om de Àr attraktiva.
399
00:34:14,880 --> 00:34:18,360
Det har helt klart betydelse
för hur man behandlas pÄ jobbet.
400
00:34:18,520 --> 00:34:21,400
Utmaningen Àr
att yrkesdiskriminering generellt-
401
00:34:21,560 --> 00:34:24,360
-inte drivs igenom
i underhÄllningsbranschen.
402
00:34:24,520 --> 00:34:26,360
FILMSKOLANS
KĂNSFĂRDELNING 50/50
403
00:34:26,520 --> 00:34:28,960
Lika mÄnga kvinnor som mÀn
gÄr ut filmskolan.
404
00:34:29,120 --> 00:34:32,840
SĂ„ har det varit ett tag
pÄ USA:s bÀsta filmskolor.
405
00:34:33,000 --> 00:34:38,520
Av de bÀsta 250 filmerna 1998
regisserades nio procent av kvinnor.
406
00:34:38,680 --> 00:34:42,040
2018 Àr vi nere pÄ Ätta procent.
407
00:34:42,200 --> 00:34:46,680
Folk Àr glada att kvinnor gÄr
pÄ filmskola lika mycket som mÀn-
408
00:34:46,840 --> 00:34:49,440
-sÄ lÀnge de betalar till systemet.
409
00:34:49,600 --> 00:34:52,960
Men nÀr vi förflyttar oss
till branschens spelplan-
410
00:34:53,120 --> 00:34:56,800
-och ber industrin
att betala ut pengar till kvinnor-
411
00:34:56,960 --> 00:34:59,120
-dÄ stÀngs dörrarna.
412
00:34:59,280 --> 00:35:03,920
I problemets kÀrna och det jag
har jobbat med finns Title VII:
413
00:35:04,080 --> 00:35:06,280
Lagen om lika möjligheter
i arbetslivet.
414
00:35:06,440 --> 00:35:09,200
TITLE VII
MEDBORGARRĂTTSLAGEN 1964
415
00:35:09,360 --> 00:35:13,640
Hollywood har varit
den vÀrsta skÀndaren av Title VII-
416
00:35:13,800 --> 00:35:18,640
-av alla industrier i USA.
De Àr vÀrre Àn kolgruvebranschen.
417
00:35:20,880 --> 00:35:23,280
Det har inte alltid varit sÄ hÀr.
418
00:35:23,440 --> 00:35:29,280
Första gÄngen filmen anvÀndes
för att berÀtta en historia-
419
00:35:29,440 --> 00:35:32,040
-i stÀllet för
att dokumentera verkligheten-
420
00:35:32,200 --> 00:35:35,800
-fanns ett kvinnligt subjekt med,
en kvinnlig hjÀlte.
421
00:35:35,960 --> 00:35:40,560
Filmen skapades av en kvinnlig
producent, författare och regissör:
422
00:35:40,720 --> 00:35:46,600
Alice Guy Blaché, 1896.
423
00:35:46,760 --> 00:35:50,120
I det tidiga Hollywood,
under stumfilmseran-
424
00:35:50,280 --> 00:35:54,600
-fanns det mÄnga kvinnor
i den nya industrin.
425
00:35:54,760 --> 00:35:58,640
De hade
en betydande konstnÀrlig makt.
426
00:35:58,800 --> 00:36:03,920
Det hÀr Àr en speciell tid
för kvinnliga regissörer.
427
00:36:04,080 --> 00:36:07,440
THE RED KIMONO (1925)
REGI DOROTHY DAVENPORT
428
00:36:07,600 --> 00:36:11,000
"The Red Kimono"
av Dorothy Davenport-
429
00:36:11,160 --> 00:36:14,080
-uttrycker
den inre subjektiva upplevelsen-
430
00:36:14,240 --> 00:36:19,320
-hos huvudpersonen
som har tvingats in i prostitution.
431
00:36:26,520 --> 00:36:29,400
NÀr det Àr dags
för övergÄngen till ljudfilm-
432
00:36:29,560 --> 00:36:35,480
-blandas Wall Street in,
för övergÄngen Àr dyr.
433
00:36:35,640 --> 00:36:42,200
DÄ börjar Wall Streets maskulina
kultur att bygga Hollywood.
434
00:36:42,360 --> 00:36:45,920
I dag Àr det viktigast
att fÄ i gÄng kapitalflödet-
435
00:36:46,080 --> 00:36:47,960
-och fÄ industrin att snurra.
436
00:36:48,120 --> 00:36:52,400
Kvinnor petas undan
frÄn positioner-
437
00:36:52,560 --> 00:36:57,240
-med konstnÀrlig och kreativ makt
och de följande 40 Ären-
438
00:36:57,400 --> 00:37:00,120
-finns bara tvÄ kvinnliga
filmskapare i Hollywood:
439
00:37:00,280 --> 00:37:02,400
Dorothy Arzner och Ida Lupino.
440
00:37:02,560 --> 00:37:04,680
DET GĂ
R SOM EN DANS (1940)
REGI DOROTHY ARZNER
441
00:37:04,840 --> 00:37:08,320
Ska du grÄta nu?
442
00:37:16,040 --> 00:37:18,440
Stirra pÄ, ni. Jag skÀms inte.
443
00:37:18,600 --> 00:37:22,440
Skratta pÄ. FÄ valuta för pengarna.
Ingen ska göra er illa.
444
00:37:22,600 --> 00:37:26,120
Ni vill att jag ska klÀ av mig,
sÄ att ni inte betalat för inget.
445
00:37:26,280 --> 00:37:30,400
50 cent för att fÄ stirra pÄ en tjej
som ni inte fÄr stirra pÄ era fruar.
446
00:37:30,560 --> 00:37:34,520
SÄ att ni kan gÄ hem efter showen
och svassa för fruar och kÀraste-
447
00:37:34,680 --> 00:37:37,720
-och lÄtsas vara det starkare könet?
448
00:37:41,360 --> 00:37:44,840
De genomskÄdar er sÀkert
precis som vi gör.
449
00:37:47,720 --> 00:37:54,120
Dorothy Arzners kvinnor definierade
sig sjÀlva pÄ ett vackert sÀtt.
450
00:37:54,280 --> 00:37:56,560
TyvÀrr var hon ett sÀllsynt undantag-
451
00:37:56,720 --> 00:38:02,600
-och ett manligt perspektiv
kontrollerade filmen i Ärtionden.
452
00:38:02,760 --> 00:38:06,440
Jag tror att Hollywood genom tiderna-
453
00:38:06,600 --> 00:38:13,280
-har gjort ordet regissör
synonymt med en manlig regissör.
454
00:38:13,440 --> 00:38:18,320
Det har varit sÄ i mÄnga Är
och det Àr sÄ Àn i dag.
455
00:38:18,480 --> 00:38:21,600
Jag tÀnkte aldrig:
456
00:38:21,760 --> 00:38:25,480
Jag ska gÄ i skolan
och bli filmregissör.
457
00:38:25,640 --> 00:38:27,240
SÄ sa man inte dÄ.
458
00:38:27,400 --> 00:38:31,240
Jag kanske kan bli
klippare, scripta-
459
00:38:31,400 --> 00:38:35,760
-eller nÄt annat
som tjejer kan göra i en film.
460
00:38:35,920 --> 00:38:38,280
Det slog mig aldrig
nÀr jag gick i skolan-
461
00:38:38,440 --> 00:38:44,160
-och fixade en magisterexamen,
att jag kunde bli regissör.
462
00:38:44,320 --> 00:38:48,680
Nej, jag ville prata med dig
om Dawns projekt "Real Life".
463
00:38:48,840 --> 00:38:52,760
Det kan vara exakt det Cyrus söker
och jag tÀnkte mig en stor regissör-
464
00:38:52,920 --> 00:38:55,240
-kanske Penny Marshall?
465
00:38:55,400 --> 00:39:00,200
Va? HÄll tyst, lyssna och lÀr.
Undvik kvinnor i regi. De Àgglossar.
466
00:39:02,360 --> 00:39:06,600
NÀr jag började förbereda
"Daughters of the Dust"-
467
00:39:06,760 --> 00:39:10,520
-var jag medveten om
att jag hade en examen frÄn AFI-
468
00:39:10,680 --> 00:39:12,680
-en examen frÄn UCLA.
469
00:39:12,840 --> 00:39:19,800
Jag var vÀldigt medveten
om perspektiv och kamerans placering.
470
00:39:19,960 --> 00:39:25,760
SĂ„ jag placerade min kamera
inom cirkeln-
471
00:39:25,920 --> 00:39:27,360
-inom kvinnokulturen.
472
00:39:27,520 --> 00:39:32,360
Jag ville skildra nÄt
som aldrig hade setts förut.
473
00:39:32,520 --> 00:39:37,920
En gÄng sÄg jag en rosa satinask-
474
00:39:38,080 --> 00:39:41,320
-för smycken för rika kvinnor
i ett skyltfönster.
475
00:39:41,480 --> 00:39:45,400
Jag hade inte rÄd att köpa den sjÀlv-
476
00:39:45,560 --> 00:39:48,560
-och jag bad ingen
att köpa den Ät mig.
477
00:39:51,280 --> 00:39:54,880
Men i mitt huvud
la jag alla dÄliga minnen-
478
00:39:55,040 --> 00:39:57,160
-i den dÀr asken
och lÄste in dem dÀr.
479
00:39:59,720 --> 00:40:03,160
Jag lÄter inget inuti asken-
480
00:40:03,320 --> 00:40:06,760
-eller utanför,
sÀga Ät mig vem jag Àr-
481
00:40:06,920 --> 00:40:09,360
-och hur jag borde kÀnna
inför mig sjÀlv.
482
00:40:12,040 --> 00:40:15,880
Vi Äkte till Sundance 1991.
483
00:40:16,040 --> 00:40:20,840
Jag hade "Daughters of Dust"
och du hade "Queen of Diamonds".
484
00:40:21,000 --> 00:40:24,200
Men vi puttades tillbaka
i bakgrunden.
485
00:40:24,360 --> 00:40:28,720
Det var bara:
"Bra jobbat, tjejer. Vi ses."
486
00:40:28,880 --> 00:40:30,760
Och alla andra filmmakare dÀr-
487
00:40:30,920 --> 00:40:37,080
-som var mÀn,
gjorde mÄnga fler filmer efter det.
488
00:40:37,240 --> 00:40:41,280
Jag kunde ha svurit pÄ
att vid sekelskiftet-
489
00:40:41,440 --> 00:40:46,080
-skulle hÀlften av filmmakarna
vara kvinnor.
490
00:40:46,240 --> 00:40:50,040
DÀrför skulle hela tankesÀttet-
491
00:40:50,200 --> 00:40:53,760
-om image och kön förÀndras
helt och hÄllet.
492
00:40:53,920 --> 00:40:56,800
Det kÀnns bara otroligt,
nÀr jag tÀnker tillbaka-
493
00:40:56,960 --> 00:41:00,240
-hur fÄ framsteg
som faktiskt har gjorts.
494
00:41:00,400 --> 00:41:04,160
NÀr jag Äkte till Sundance
med min första lÄngfilm-
495
00:41:04,320 --> 00:41:09,040
-kunde jag inte hitta nÄn agent
eller distributör.
496
00:41:09,200 --> 00:41:12,480
Manliga agenter skrev till mig-
497
00:41:12,640 --> 00:41:17,160
-sÄg filmen och svarade sen:
"Det Àr inget för mig"-
498
00:41:17,320 --> 00:41:21,240
-eller "Det Àr inte vad jag söker."
Sen tog jag en titt pÄ deras listor.
499
00:41:21,400 --> 00:41:24,560
Det var 2013
sÄ dÄ tittade man pÄ listor.
500
00:41:24,720 --> 00:41:27,280
Och de hade bara mÀn pÄ sina listor.
501
00:41:27,440 --> 00:41:30,760
SÄ jag tÀnkte:
"Okej, jag vet vad du letar efter."
502
00:41:30,920 --> 00:41:34,360
Vad Àr det för kodat sprÄk?
503
00:41:35,720 --> 00:41:40,800
Det Àr bara tre kvinnor som tÀvlar
bland 21 filmer.
504
00:41:40,960 --> 00:41:44,000
Chefen för filmfestivalen sa:
505
00:41:44,160 --> 00:41:48,560
"Vi letar efter de bÀsta filmerna.
Det har inget med kön att göra."
506
00:41:48,720 --> 00:41:52,360
"Vi letar bara efter
de bÀsta filmerna."
507
00:41:52,520 --> 00:41:56,880
Den hÀr kommentaren
visar inte mycket förstÄelse-
508
00:41:57,040 --> 00:42:02,960
-för mÄngfaldskonceptet
och idén om att en bra film skapas-
509
00:42:03,120 --> 00:42:06,520
-genom att kunna identifiera sig
med det som visas.
510
00:42:06,680 --> 00:42:10,240
Det Àr sÄ vi funkar.
Jag Àlskar och relaterar till filmen-
511
00:42:10,400 --> 00:42:12,560
-för att den talar till mig,
eller hur?
512
00:42:12,720 --> 00:42:14,560
SĂ„ beskriver vi en bra film.
513
00:42:14,720 --> 00:42:18,840
-BrÀnn honom, Eldridge!
-LĂ€gg ner mobilen.
514
00:42:19,000 --> 00:42:20,320
Ur vÀgen!
515
00:42:20,480 --> 00:42:23,240
Ner med dig. Jag kommer inte in.
516
00:42:37,440 --> 00:42:39,680
Kathryn Bigelows film
"The Hurt Locker"-
517
00:42:39,840 --> 00:42:42,040
-den första filmen
dÀr en kvinna utsÄgs-
518
00:42:42,200 --> 00:42:45,440
-till bÀsta regissör,
var en film om mÀn, med mÀn-
519
00:42:45,600 --> 00:42:49,920
-som sÄg mÀn i strid
sprÀnga saker i slow motion.
520
00:42:50,080 --> 00:42:52,160
CHEFSFOTOGRAF BARRY ACKRYOD
521
00:42:52,320 --> 00:42:58,240
Det Àr ocksÄ intressant
att alla chefer i filmen var mÀn.
522
00:42:58,400 --> 00:43:01,240
KLIPPARE
BOB MURAWSKI, CHRIS INNIS
523
00:43:01,400 --> 00:43:06,000
KOSTYMTECKNARE GEORGE LITTLE
524
00:43:06,160 --> 00:43:09,200
MUSIK AV MARCO BELTRAMI
OCH BUCK SANDERS
525
00:43:09,360 --> 00:43:13,280
Kön Àr en stor faktor
nÀr man tittar pÄ filmskapandet.
526
00:43:13,440 --> 00:43:18,760
Saker har inte förÀndrats mycket.
Det Àr mest vita mÀn med-
527
00:43:18,920 --> 00:43:21,920
-Ă€ven i mina egna produktioner
som jag sjÀlv betalat.
528
00:43:22,080 --> 00:43:25,400
Jag kunde anstÀlla en vit man
som bara anstÀllde vita mÀn-
529
00:43:25,560 --> 00:43:30,080
-och sen sÀga: "Oj, mÄste jag be dig
om att vara inkluderande?"
530
00:43:30,240 --> 00:43:31,800
Det Àr tveklöst sÄ-
531
00:43:31,960 --> 00:43:38,080
-att eftersom 95 procent
av chefsfotograferna Àr mÀn-
532
00:43:38,240 --> 00:43:42,040
-Ă€r den manliga blicken
normaliserad i vÄrt samhÀlle.
533
00:43:42,200 --> 00:43:48,120
Ăven nĂ€r en kvinna
Ă€r huvudperson-
534
00:43:48,280 --> 00:43:52,400
-blir hon ofta objektifierad
och utnyttjad.
535
00:43:52,560 --> 00:43:55,560
CARRIE (2013)
REGI KIMBERLY PEIRCE
536
00:43:55,720 --> 00:44:01,400
HÀr Àr öppningsscenen dÀr vi
fÄr möta huvudpersonen Carrie.
537
00:44:03,400 --> 00:44:09,120
Vi fÄr veta hur hon Àr som person.
Hon Àr inte sÄ bra pÄ sport.
538
00:44:10,720 --> 00:44:13,160
Hon Àr lite mobbad.
539
00:44:13,320 --> 00:44:15,240
Du Àter skit.
540
00:44:15,400 --> 00:44:21,080
Sen klipper vi plötsligt
till tjejernas omklÀdningsrum.
541
00:44:23,320 --> 00:44:29,200
Slowmotion, suddigt ljus-
542
00:44:29,360 --> 00:44:31,600
-nakna kvinnor.
543
00:44:35,640 --> 00:44:39,560
Samtidigt visas namnen
pÄ de manliga filmmakarna-
544
00:44:39,720 --> 00:44:43,360
-över scenen.
545
00:44:43,520 --> 00:44:45,000
FILMMANUS AV
LAWRENCE D. COHEN
546
00:44:45,160 --> 00:44:51,720
Man undrar... Senast jag var i ett
omklÀdningsrum dansade jag inte runt.
547
00:44:51,880 --> 00:44:56,120
REGISSERAD AV BRIAN DEPALMA
548
00:44:56,280 --> 00:44:59,720
NÀr man förstÄr vad som hÀnder
ser man rovlystenheten.
549
00:44:59,880 --> 00:45:02,880
Det krÀvs att man utvecklar
det som Bell Hooks kallar-
550
00:45:03,040 --> 00:45:08,920
-motstrÀvig blick för att inte bara
ta saker för vad de Àr-
551
00:45:09,080 --> 00:45:13,080
-och börja undersöka lite nÀrmare.
552
00:45:13,240 --> 00:45:15,240
Vad Àr det som kommuniceras hÀr?
553
00:45:20,280 --> 00:45:23,960
HĂ€r har vi tjejen som blev mobbad-
554
00:45:24,120 --> 00:45:30,400
-som var storyns subjekt
i en helt annan scen.
555
00:45:31,920 --> 00:45:34,160
En student sa:
"NÀr jag stÄr i duschen"-
556
00:45:34,320 --> 00:45:38,000
-"förestÀller jag mig hur jag ser ut
nÀr jag Àr ensam i duschen."
557
00:45:38,160 --> 00:45:41,440
Man kan inte ens
uppleva sin egen kropp-
558
00:45:41,600 --> 00:45:48,600
-utan att se sin egen kropp
ur det dÀr konstiga perspektivet.
559
00:45:48,760 --> 00:45:52,200
Jag ville bara se
och bara njuta av exemplen-
560
00:45:52,360 --> 00:45:55,840
-sÄ som de ska vara.
SĂ„ som de ska vara roliga.
561
00:45:56,000 --> 00:45:58,720
SĂ„ som de ska vara
förföriska eller sexiga.
562
00:45:58,880 --> 00:46:03,120
Min första reaktion
var att ta in det sÄ-
563
00:46:03,280 --> 00:46:05,080
-för det var enklast sÄ.
564
00:46:05,240 --> 00:46:08,480
Jag var tvungen att medvetet vÀlja
att lyfta pÄ skynket-
565
00:46:08,640 --> 00:46:12,560
-för min perception
och det vÀckte ilska.
566
00:46:12,720 --> 00:46:15,720
Det vÀckte minnen av
hur min egen mor lÀrt mig-
567
00:46:15,880 --> 00:46:18,240
-att tÀnka om min kropp
och hon om sin.
568
00:46:19,520 --> 00:46:22,920
Och jag tÀnker pÄ
hur jag fÄr lÀra mig-
569
00:46:23,080 --> 00:46:27,000
-att tÀnka om min kropp
minut för minut.
570
00:46:30,240 --> 00:46:34,200
Vi har sÀkrat grÀnsen, men vi
borde inte vÀnta sÄ lÀnge till.
571
00:46:36,480 --> 00:46:38,440
I "Avengers"-filmerna-
572
00:46:38,600 --> 00:46:41,520
-och Scarlet Johansson
som "Black Widow"-
573
00:46:41,680 --> 00:46:43,320
-har hon en högst aktiv roll.
574
00:46:43,480 --> 00:46:46,040
ĂndĂ„ kĂ€nner jag att kvinnor-
575
00:46:46,200 --> 00:46:48,640
-som Àr som starkast
i kulturen just nu-
576
00:46:48,800 --> 00:46:51,960
-fortfarande utsÀtts
för en rovlystenhet i hur de ser ut.
577
00:46:52,120 --> 00:46:55,520
AVENGERS (2012)
REGI JOSS WHEDON
578
00:47:01,200 --> 00:47:04,320
Vi ser kanske
den hÀr kvinnan som chef-
579
00:47:04,480 --> 00:47:10,640
-men vi ser Àven detaljer
av hennes bröst, rumpa osv.
580
00:47:10,800 --> 00:47:14,320
Det pÄverkar hjÀrnan
pÄ ett undermedvetet plan-
581
00:47:14,480 --> 00:47:16,120
-som i en undermening.
582
00:47:16,280 --> 00:47:20,120
Det pÄverkar oss alla
och vi Àr alla mottagliga för det.
583
00:47:20,280 --> 00:47:22,240
CATWOMAN (2004)
REGI PITOFF
584
00:47:31,600 --> 00:47:35,040
Kommunisternas krav pÄ makten
kan inte upprÀtthÄllas lÀnge till-
585
00:47:35,200 --> 00:47:39,360
-och om ingen snabb förÀndring Àr
pÄ gÄng kan dagens lugna protester-
586
00:47:39,520 --> 00:47:42,240
-ses som lugnet före stormen.
587
00:47:43,360 --> 00:47:45,640
SWORDFISH (2001)
REGI DOMINIC SENA
588
00:47:46,760 --> 00:47:50,640
Jag har haft en rÀtt dÄlig dag,
men den verkar ha blivit vÀrre.
589
00:47:54,240 --> 00:47:56,800
WONDER WOMAN (2017)
REGI PATTY JENKINS
590
00:47:56,960 --> 00:48:00,480
Till och med i Patty Jenkins
"Wonder Woman"-
591
00:48:00,640 --> 00:48:05,600
-ser skÄdespelerskan ut
som en modell pÄ catwalken.
592
00:48:07,040 --> 00:48:11,560
Det Àr löjligt med mirakelkvinnor
som ÀndÄ blir filmade-
593
00:48:11,720 --> 00:48:18,480
-stylade och klÀdda
för att se ut som-
594
00:48:18,640 --> 00:48:21,720
-en postmodern Barbie.
595
00:48:23,200 --> 00:48:25,960
Om det Àr allt vi ser-
596
00:48:26,120 --> 00:48:29,280
-Ă€r det osynligt som luften.
Man ser inte luften.
597
00:48:29,440 --> 00:48:32,840
DÄ Àr det lika sannolikt
att en kvinna Äterskapar-
598
00:48:33,000 --> 00:48:36,280
-samma tema
som att en man gör det.
599
00:48:36,440 --> 00:48:40,880
LOST IN TRANSLATION (2003)
REGI SOFIA COPPOLA
600
00:49:06,360 --> 00:49:10,400
LÀgg mÀrke till Bill Murray.
Vi ser hans ansikte och kÀnslor.
601
00:49:10,560 --> 00:49:13,680
Han syns i 3D-belysning.
602
00:49:13,840 --> 00:49:19,680
Han har en mÀnsklig upplevelse.
603
00:49:19,840 --> 00:49:23,960
Samtidigt presenteras
den kvinnliga huvudrollen-
604
00:49:24,120 --> 00:49:29,160
-genom genomskinliga underklÀder,
dimmigt ljus-
605
00:49:29,320 --> 00:49:31,320
-fragmenterad kropp.
606
00:49:31,480 --> 00:49:35,840
Man kan undra
om det hÀr Àr hennes ansikte.
607
00:49:38,240 --> 00:49:42,920
"Bombshell" Àr intressant
för filmens innehÄll-
608
00:49:43,080 --> 00:49:47,640
-Ă€r skenbart feministiskt och handlar
om sexuella trakasserier pÄ jobbet.
609
00:49:47,800 --> 00:49:53,000
Sen stÀmde de Roger Ailes och vann.
610
00:49:55,000 --> 00:49:59,880
Filmen har bara en scen
dÀr vi fÄr se-
611
00:50:00,040 --> 00:50:03,160
-sexuella trakasserier
framför kameran.
612
00:50:03,320 --> 00:50:04,920
Jag fÄr se dina ben.
613
00:50:10,560 --> 00:50:14,800
Vi ska se hur scenen byggdes upp.
614
00:50:17,600 --> 00:50:22,600
Det Àr ett visuellt medium, Kayla.
Kom igen.
615
00:50:29,240 --> 00:50:31,040
Högre.
616
00:50:46,040 --> 00:50:48,160
Kom igen, högre.
617
00:51:07,800 --> 00:51:09,680
Det Àr bra.
618
00:51:09,840 --> 00:51:15,680
Jag behöver vÀl inte sÀga att det hÀr
inte Àr Kaylas perspektiv...
619
00:51:17,920 --> 00:51:19,360
...eller hur?
620
00:51:21,040 --> 00:51:27,640
Hur kan man filma för att fÄ fram
det som Margot kÀnner-
621
00:51:27,800 --> 00:51:32,520
-utan att utnyttja
eller objektifiera henne?
622
00:51:32,680 --> 00:51:35,480
Hade det varit bÀttre
att bara antyda det-
623
00:51:35,640 --> 00:51:38,200
-och stanna vid ansiktet?
Det vore ett annat val.
624
00:51:38,360 --> 00:51:42,360
Man hade Àven kunna visa
hennes blick pÄ honom-
625
00:51:42,520 --> 00:51:48,280
-och se henne titta pÄ honom mer.
Det fanns andra sÀtt att göra det pÄ.
626
00:51:48,440 --> 00:51:53,920
Audre Lord sa: "MĂ€starens verktyg
demonterar aldrig mÀstarens hus."
627
00:51:54,080 --> 00:51:58,600
Vi kan tillÀmpa citatet pÄ
den manliga blickens sÀtt att filma.
628
00:51:58,760 --> 00:52:02,960
NÀr man anvÀnder verktygen
för att förstÀrka-
629
00:52:03,120 --> 00:52:07,520
-rekonstruera, ÄteruppvÀcka-
630
00:52:07,680 --> 00:52:11,720
-och objektifiera kvinnor,
dÄ har vi ett problem.
631
00:52:13,080 --> 00:52:17,920
SNYGGINGAR (2020)
REGI MAĂMOUNA DOUCOURĂ
632
00:52:18,080 --> 00:52:21,680
HÀr Àr en film
som regisserats av en kvinna-
633
00:52:21,840 --> 00:52:24,160
-som har sagts vara feminist.
634
00:52:26,520 --> 00:52:29,560
Den handlar om objektifiering
av vÀldigt unga flickor.
635
00:52:34,600 --> 00:52:40,000
Ămnet kan handla om objektifiering
av kvinnor och flickor-
636
00:52:40,160 --> 00:52:43,880
-som i "Snyggingar", men ÀndÄ
vidmakthÄlla scendesignen-
637
00:52:44,040 --> 00:52:46,640
-som Àr anpassad
till det manliga tittandet.
638
00:52:46,800 --> 00:52:51,200
Den upprepar den manliga blicken
trots en kvinnlig regissör.
639
00:52:51,360 --> 00:52:56,360
SNYGGINGAR (2020)
REGI MAĂMOUNA DOUCOURĂ
640
00:52:58,840 --> 00:53:01,600
Kom ihÄg att den manliga blicken-
641
00:53:01,760 --> 00:53:06,000
-pÄ unga flickor inte Àr nÄt nytt.
642
00:53:06,160 --> 00:53:10,000
PRETTY BABY (1978)
REGI LOUIS MALLE
643
00:53:10,160 --> 00:53:16,080
"Pretty Baby" nominerades
till Guldpalmen i Cannes.
644
00:53:18,200 --> 00:53:19,640
LĂON (1994)
REGI LUC BESSON
645
00:53:19,800 --> 00:53:23,760
Léon, jag hÄller nog pÄ
att bli kÀr i dig.
646
00:53:27,000 --> 00:53:29,360
Det Àr första gÄngen för mig.
647
00:53:29,520 --> 00:53:33,240
Hur vet du att det Àr kÀrlek
om du aldrig har varit kÀr?
648
00:53:33,400 --> 00:53:37,080
-För att jag kÀnner det.
-Var?
649
00:53:40,600 --> 00:53:42,640
I magen.
650
00:53:42,800 --> 00:53:49,360
BegÀret efter yngre kvinnor
Ă€r helt...
651
00:53:51,440 --> 00:53:56,920
Det finns överallt. Det Àr
genomtrÀngande, skevt och skadligt.
652
00:53:58,240 --> 00:54:04,160
LOLITA (1997)
REGI ADRIAN LYNE
653
00:54:07,920 --> 00:54:13,800
Domstolar dömer ofta till förövarens
fördel, för det skedde "i samtycke".
654
00:54:13,960 --> 00:54:18,040
Jag Àr osÀker pÄ hela grejen
med "samtycke"-
655
00:54:18,200 --> 00:54:21,360
-för 13-Äringen vet nog inte ens
vad hon samtycker till.
656
00:54:31,640 --> 00:54:35,840
AMERICAN BEAUTY (1999)
REGI SAM MENDES
657
00:54:40,400 --> 00:54:43,800
Det Àr svÄrt att komma pÄ exempel-
658
00:54:43,960 --> 00:54:47,440
-dÀr pojkar filmas sÄ hÀr.
659
00:54:47,600 --> 00:54:53,880
Pojkar dras in i den manliga blicken
frÄn en vÀldigt ung Älder.
660
00:54:54,040 --> 00:54:57,280
GROWN UPS (2010)
REGI DENNIS DUGAN
661
00:54:57,440 --> 00:55:02,000
-Hoochie Mama!
-Vad betyder det?
662
00:55:02,160 --> 00:55:04,840
Jag vet inte, men det kÀnns rÀtt.
663
00:55:10,360 --> 00:55:11,840
Schysst.
664
00:55:13,760 --> 00:55:17,000
Det hÀr Àr en gammal-
665
00:55:17,160 --> 00:55:22,040
-och vÀldigt populÀr vinkel
pÄ en kvinnas kropp.
666
00:55:22,200 --> 00:55:28,480
ONCE UPON A TIME IN HOLLYWOOD
(2019) REGI QUENTIN TARANTINO
667
00:55:32,840 --> 00:55:38,680
Vi har förstÄs mÄnga sexiga manliga
skÄdisar. Hur filmar man dem?
668
00:55:43,440 --> 00:55:49,720
NĂ€stan alltid hela kroppen
och den handlar pÄ nÄt sÀtt.
669
00:55:53,000 --> 00:55:57,920
2 FAST 2 FURIOUS (2003)
REGI JOHN SINGLETON
670
00:56:00,040 --> 00:56:05,480
I "Crazy Rich Asians" finns en scen
dÀr kvinnan ser med ÄtrÄ...
671
00:56:05,640 --> 00:56:08,760
-...pÄ sin pojkvÀn.
-Underbart.
672
00:56:08,920 --> 00:56:15,120
Intressant nog Àr hela hans kropp
i bild och han rör sig mot handling.
673
00:56:17,400 --> 00:56:23,320
I Cuaróns "Roma" ser vi nÄt
sÄ ovanligt som nakenhet framifrÄn-
674
00:56:23,480 --> 00:56:25,080
-pÄ en manlig skÄdespelare.
675
00:56:25,240 --> 00:56:29,000
Men hela hans kropp
Ă€r konstant i bild-
676
00:56:29,160 --> 00:56:32,920
-och han Àgnar sig
Ät krigiska handlingar.
677
00:56:33,080 --> 00:56:35,120
Okej!
678
00:56:35,280 --> 00:56:40,040
TOP GUN (1986)
REGI TONY SCOTT
679
00:56:50,160 --> 00:56:55,240
HÀr Àr ett exempel till
med ett öppet sexualiserat objekt:
680
00:56:55,400 --> 00:56:57,520
MÀn som upptrÀder för kvinnor.
681
00:56:57,680 --> 00:57:00,840
Otroligt nog Àr deras kroppar
ÀndÄ inte fragmenterade...
682
00:57:01,000 --> 00:57:03,920
-...i en lÄng sekvens.
-Jag vet inte, men nÄn sa
683
00:57:04,080 --> 00:57:07,680
-Jag vet inte, men nÄn sa
-Att eskimÄfitta Àr vÀldigt sval
684
00:57:07,840 --> 00:57:10,040
Att eskimÄfitta Àr vÀldigt sval
685
00:57:18,560 --> 00:57:21,800
Det finns ett tabu för manskroppen-
686
00:57:21,960 --> 00:57:26,160
-att exponeras
som objekt för blickarna-
687
00:57:26,320 --> 00:57:32,480
-sÄ han mÄste skyddas
genom en energisk drivkraft.
688
00:57:34,720 --> 00:57:39,280
Den kvinnliga huvudpersonen, dÀremot-
689
00:57:39,440 --> 00:57:41,920
-tar pÄ dig rollen som spektakel.
690
00:57:42,080 --> 00:57:45,880
-Narkos?
-Narkos.
691
00:57:46,040 --> 00:57:51,800
THE KILLING OF A SACRED DEER
(2017) REGI YORGOS LANTHIMOS
692
00:57:51,960 --> 00:57:56,640
Och den manliga huvudpersonen
kontrollerar oftast-
693
00:57:56,800 --> 00:57:59,880
-storyns rörelse,
genom att kontrollera folk.
694
00:58:00,040 --> 00:58:03,040
Han kontrollerar
och underordnar kvinnan-
695
00:58:03,200 --> 00:58:07,920
-sin vilja och beslutsamhet.
696
00:58:11,960 --> 00:58:16,000
-Hur ser det ut?
-Perfekt.
697
00:58:20,920 --> 00:58:24,640
Jag tÀnker alltid pÄ
berÀttelsen om Törnrosa-
698
00:58:24,800 --> 00:58:29,960
-sagan som vi lÀste som barn.
699
00:58:30,120 --> 00:58:33,600
Prinsen galopperar fram
och hugger ner-
700
00:58:33,760 --> 00:58:37,520
-all törne och kommer fram
till Törnrosa.
701
00:58:37,680 --> 00:58:39,480
TĂRNROSA (1959)
REGI CLYDE GERONIMI
702
00:58:53,280 --> 00:58:55,080
FĂDELSEDAGEN (1984)
REGI JOHN HUGHS
703
00:59:07,040 --> 00:59:09,600
Ser man tillbaka
pÄ "Födelsedagen" nu-
704
00:59:09,760 --> 00:59:11,720
-pÄminner den om en vÄldtÀktsdrog.
705
00:59:11,880 --> 00:59:15,560
De försöker supa folk fulla.
Det Àr sÄnt vi programmerats-
706
00:59:15,720 --> 00:59:21,240
-att acceptera, omfamna
och ta efter.
707
00:59:30,280 --> 00:59:32,560
Du hade henne inte först, va?
708
00:59:48,360 --> 00:59:51,640
Det passiva objektets stÀllning-
709
00:59:51,800 --> 00:59:55,440
-Àr sÄ djupt feminint kodat-
710
00:59:55,600 --> 01:00:01,080
-och det feminina objektets
passivitet Àr vÀldigt sexuell.
711
01:00:01,240 --> 01:00:06,520
I den hÀr scenen
frÄn "After Hours" gÄr det sÄ lÄngt-
712
01:00:06,680 --> 01:00:12,000
-att det sexiga, passiva objektet
Àr sÄ passivt att hon Àr död.
713
01:00:21,800 --> 01:00:28,240
Jag ligger död i sÀngen och kameran
följer lÄngsamt min kropp.
714
01:00:28,400 --> 01:00:31,720
Jag ser tillbaka pÄ det nu
och tÀnker: "Wow, vad var det...?"
715
01:00:31,880 --> 01:00:34,720
Det var bara en del
av det man gjorde.
716
01:00:34,880 --> 01:00:36,560
Det var en del av berÀttelsen.
717
01:00:38,560 --> 01:00:40,320
PASSENGERS (2016)
REGI MORTEN TYLDUM
718
01:00:40,480 --> 01:00:44,240
Historier om vackra,
medvetslösa kvinnor-
719
01:00:44,400 --> 01:00:48,160
-fortsÀtter att skapa
en viss fascination.
720
01:00:52,800 --> 01:00:57,120
Jag insÄg inte att jag som ung man
utbildades att objektifiera kvinnor.
721
01:00:57,280 --> 01:01:00,840
NÀr jag sÄg det hÀr samtalet
insÄg jag-
722
01:01:01,000 --> 01:01:03,840
-att om den hÀr kvinnan Àr objektet
och vi ser henne-
723
01:01:04,000 --> 01:01:07,400
-frÄn det hÀr perspektivet
ser vi mÄnga kvinnor hÀrifrÄn.
724
01:01:07,560 --> 01:01:10,720
Det fÄr oss att tro
att vi kan fÄ vilken vi vill.
725
01:01:10,880 --> 01:01:13,560
Och nÀr kvinnan
inte har en talande roll-
726
01:01:13,720 --> 01:01:16,920
-ser vi henne som i "Tjuren frÄn
Bronx". Vi hör henne inte.
727
01:01:17,080 --> 01:01:20,600
Vi vet inget om hennes kÀnslor
eller vem hon Àr som person-
728
01:01:20,760 --> 01:01:23,640
-till det du sa.
SjÀlvklart kan jag objektifiera-
729
01:01:23,800 --> 01:01:25,920
-kvinnorna och utnyttja dem.
730
01:01:26,080 --> 01:01:27,920
Inte ens i filmerna har jag sett-
731
01:01:28,080 --> 01:01:31,720
-eller behövt tÀnka pÄ
vad hon tycker om mina handlingar.
732
01:01:33,760 --> 01:01:35,400
PARIS, TEXAS (1984)
WIM WENDERS
733
01:01:35,560 --> 01:01:42,440
Harry Dean Stanton i 3D-belysning.
Han blundar.
734
01:01:44,240 --> 01:01:46,560
Vi hör Nastassja Kinskis röst-
735
01:01:46,720 --> 01:01:50,320
-men ser henne inte för vi
befinner oss i hans perspektiv.
736
01:01:50,480 --> 01:01:55,280
NĂ€r han tittar upp
fÄr vi se 2D-bilden-
737
01:01:55,440 --> 01:01:57,600
-av den unga kvinnan.
738
01:01:59,480 --> 01:02:04,040
Om det Àr nÄt du vill prata om-
739
01:02:04,200 --> 01:02:07,040
-lyssnar jag bara, okej?
740
01:02:08,280 --> 01:02:11,400
Jag Àr en bra lyssnare.
741
01:02:16,680 --> 01:02:18,880
Hur vi ser pÄ film
förÀndras hela tiden.
742
01:02:19,040 --> 01:02:20,880
Det kommer kulturella ögonblick-
743
01:02:21,040 --> 01:02:25,160
-dÀr vi reflekterar över
hur filmen pÄverkar pÄ olika sÀtt.
744
01:02:25,320 --> 01:02:28,960
Det finns en farlig nostalgi.
745
01:02:29,120 --> 01:02:32,080
NÀr man sÀtter in en film
i ett ögonblick av nostalgi-
746
01:02:32,240 --> 01:02:35,600
-sÀger man
att allt den sÀger Àr perfekt.
747
01:02:35,760 --> 01:02:39,600
Det Àr nog dÀr vi fÄr problem.
748
01:02:39,760 --> 01:02:41,520
Ta av dig klÀderna.
749
01:02:41,680 --> 01:02:45,760
Mooki, jag har redan sagt att det
Àr för jÀvla varmt för att Àlska.
750
01:02:45,920 --> 01:02:47,800
Varför svÀr du alltid?
751
01:02:47,960 --> 01:02:50,360
-Jag svÀr inte sÄ jÀvla mycket.
-Jo, fan!
752
01:02:50,520 --> 01:02:52,760
-Vad fan pratar du om?
-Du bara svÀr!
753
01:02:52,920 --> 01:02:56,360
Nej. Men det blir
inget ligg i kvÀll, okej?
754
01:02:56,520 --> 01:02:58,760
-Punkt.
-Inget ligg?
755
01:02:58,920 --> 01:03:03,400
Nej. Kom igen.
756
01:03:03,560 --> 01:03:06,760
-Jag menar det. Jag skojar inte.
-Jag skojar inte.
757
01:03:06,920 --> 01:03:09,960
Spike Lee har regisserat filmen-
758
01:03:10,120 --> 01:03:13,160
-samtidigt som han
spelar huvudperson och subjekt.
759
01:03:13,320 --> 01:03:18,000
Han kontrollerar storyn
pÄ flera nivÄer.
760
01:03:22,880 --> 01:03:27,880
Rör dig inte.
Jag kommer strax. Stanna dÀr.
761
01:03:28,040 --> 01:03:31,240
-Stanna. StÄ still. Rör dig inte.
-Jag kommer strax.
762
01:03:31,400 --> 01:03:34,720
Varför stÄr jag pÄ sÀngen?
Vart fan ska du?
763
01:03:34,880 --> 01:03:41,560
Tack gode Gud för halsen.
Tack gode Gud för knÀskÄlarna.
764
01:03:43,680 --> 01:03:50,040
Tack gode Gud för armbÄgarna.
Tack gode Gud för lÄren.
765
01:03:51,560 --> 01:03:57,360
Tack gode Gud för den högra
och den vÀnstra bröstvÄrtan.
766
01:03:57,520 --> 01:04:01,760
-Det kÀnns bra.
-Du gillar, du gillar.
767
01:04:01,920 --> 01:04:04,240
Först och frÀmst har vi
i det hÀr klippet-
768
01:04:04,400 --> 01:04:08,520
-den manliga rösten som beskriver
kvinnans kropp medan hon Àr tyst.
769
01:04:08,680 --> 01:04:12,200
Men det finns Ànnu
en intressant aspekt i klippet.
770
01:04:13,960 --> 01:04:19,880
I början av scenen försöker
Spike Lee övertyga kvinnan-
771
01:04:20,040 --> 01:04:23,520
-om att ha sex med honom
och hennes nej Àr ganska starkt.
772
01:04:23,680 --> 01:04:25,960
Men nÀr vi kommer
till slutet av scenen-
773
01:04:26,120 --> 01:04:30,280
-har hon Àndrat sig.
Och i slutet av scenen verkar hon-
774
01:04:30,440 --> 01:04:34,680
-faktiskt vara glad att hon sa ja.
775
01:04:36,400 --> 01:04:39,520
Scenen dÀr en kvinna sÀger nej-
776
01:04:39,680 --> 01:04:42,200
-mannen insisterar
och hon blir lycklig-
777
01:04:42,360 --> 01:04:45,320
-kan bli en 10-timmars förelÀsning.
778
01:04:45,480 --> 01:04:48,480
Jag kan rada upp exempel-
779
01:04:48,640 --> 01:04:52,800
-ziljoner exempel
pÄ dÀr det hÀr beteendet-
780
01:04:52,960 --> 01:04:55,960
-normaliseras
och till och med hyllas.
781
01:04:56,120 --> 01:04:58,880
Det hÀr Àr ocksÄ en viktig orsak-
782
01:04:59,040 --> 01:05:04,320
-till varför vi har en epidemi
av sexuella övergrepp.
783
01:05:15,440 --> 01:05:17,920
Den plötsliga musikförÀndringen
sÀger exakt-
784
01:05:18,080 --> 01:05:21,200
-hur vi ska kÀnna
inför den hÀr scenen.
785
01:05:23,080 --> 01:05:26,520
Musik Àr en viktig del
i alla filmer-
786
01:05:26,680 --> 01:05:30,720
-men bara fem procent
av alla filmkompositörer Àr kvinnor.
787
01:05:30,880 --> 01:05:33,000
Kyss mig.
788
01:05:36,160 --> 01:05:39,640
BREVBĂRAREN RINGER ALLTID TVĂ
GĂ
NGER (1981) REGI BOB RAFELSON
789
01:05:39,800 --> 01:05:41,800
Hörde du vad jag sa?
790
01:06:13,800 --> 01:06:16,760
SlÀpp loss mig, jÀvla spagge,
sÄ ska jag visa dig.
791
01:06:16,920 --> 01:06:19,000
Engelska, tack.
792
01:06:19,160 --> 01:06:23,200
"365 Days"
var en av de mest sedda filmerna-
793
01:06:23,360 --> 01:06:29,680
-pÄ Netflix 2020
och nu görs tvÄ uppföljare.
794
01:06:43,160 --> 01:06:45,040
UrsÀkta mig, fröken.
795
01:06:45,200 --> 01:06:47,440
BUFFALO '66 (1998)
REGI VINCENT GALLO
796
01:06:49,920 --> 01:06:54,800
HÄll tyst!
797
01:06:58,680 --> 01:07:00,480
HÄll tyst!
798
01:07:01,720 --> 01:07:05,000
-Du gör mig illa.
-HÄll tyst, annars gör jag dig illa.
799
01:07:12,480 --> 01:07:15,160
Kom ihÄg att du lovat
att komma tillbaka.
800
01:07:18,640 --> 01:07:22,320
-Jag lovar.
-Du ska veta...
801
01:07:22,480 --> 01:07:27,240
...att jag tycker
att du Àr vÀrldens raraste kille.
802
01:07:29,080 --> 01:07:30,800
Och den snyggaste.
803
01:07:32,960 --> 01:07:37,960
Den hÀr sortens scen bidrog till att
Yales manliga studenter skrek...
804
01:07:38,120 --> 01:07:42,040
-...framför en kvinnas studenthem:
-Nej betyder ja!
805
01:07:42,200 --> 01:07:44,760
Ja betyder analt! Nej betyder ja!
806
01:07:44,920 --> 01:07:47,800
-Ja betyder analt! Nej betyder ja!
-Högre!
807
01:07:47,960 --> 01:07:50,120
Ja betyder analt! Nej betyder ja!
808
01:07:50,280 --> 01:07:57,080
"PERCEPTIONEN ĂR INTE NYCKFULL,
DEN ĂR DĂDLIG"
809
01:07:59,960 --> 01:08:03,600
Utmaningen med mediebilder
pÄ sexuella övergrepp-
810
01:08:03,760 --> 01:08:06,640
-vÄldtÀktskultur
och hur kvinnor framstÀlls-
811
01:08:06,800 --> 01:08:09,800
-Ă€r att det normaliserar beteendena.
812
01:08:09,960 --> 01:08:13,920
Det folk suger upp
kommer frÄn bilderna.
813
01:08:14,080 --> 01:08:15,960
De suger upp beteendena
som normala.
814
01:08:16,120 --> 01:08:19,440
Sen översÀtts det till hur de
behandlar folk i verkligheten.
815
01:08:19,600 --> 01:08:21,200
SEXUELLT
OBJEKTIFIERANDE MEDIA
816
01:08:21,360 --> 01:08:24,920
Omfattande forskning
under Ärtionden har visat-
817
01:08:25,080 --> 01:08:28,040
-att efter att ha sett
sexuellt objektifierande media-
818
01:08:28,200 --> 01:08:33,760
-Àr det troligare att mÀn Àgnar sig
Ät trakasserier och övergrepp.
819
01:08:33,920 --> 01:08:37,040
Man kan ha ett representationssystem-
820
01:08:37,200 --> 01:08:42,080
-som alltid kuvar vissa mÀnniskor,
som framstÀller dem-
821
01:08:42,240 --> 01:08:45,680
-filmar dem och gör dem till objekt.
822
01:08:45,840 --> 01:08:48,160
De Àr inga subjekt
som agerar sjÀlva.
823
01:08:48,320 --> 01:08:52,720
DÀrför Àr det troligare att kulturen
Àr mottaglig för vÄldtÀktsmyter.
824
01:08:52,880 --> 01:08:57,160
Den manliga huvudpersonen
Ă€r subjektet, inte objektet.
825
01:08:57,320 --> 01:08:59,920
Han Àr hjÀlten. Han Àr den vi vördar.
826
01:09:00,080 --> 01:09:07,080
Det Àr svÄrt att koppla loss
nÀr en kvinna berÀttar sin historia.
827
01:09:07,240 --> 01:09:13,600
SPRING BREAKERS (2012)
REGI HARMONY KORINE
828
01:09:14,840 --> 01:09:17,720
Ă
ttio procent
av innehÄllet i underhÄllningsmedia-
829
01:09:17,880 --> 01:09:21,680
-som distribueras över hela vÀrlden
skapas i Hollywood.
830
01:09:43,680 --> 01:09:48,840
Bilderna kommer frÄn en industri
som bygger pÄ maktobalans-
831
01:09:49,000 --> 01:09:52,840
-vilket resulterar i trakasserier
och övergrepp pÄ jobbet.
832
01:09:53,000 --> 01:09:56,280
Cykeln bara snurrar pÄ.
833
01:10:02,800 --> 01:10:07,840
En av de inblandade i filmbolaget
ville ses över en middag.
834
01:10:08,000 --> 01:10:09,360
ANONYM SUPERMODELLS RĂST
835
01:10:09,520 --> 01:10:12,440
Han sa: "Du kan ta hennes roller,
bli nÀsta stjÀrna."
836
01:10:12,600 --> 01:10:17,960
Jag tÀnkte att han hade rÀtt
och att jag Àlskar henne.
837
01:10:18,120 --> 01:10:21,800
Men sÄ sa han:
"Men du mÄste göra det hÀr."
838
01:10:22,960 --> 01:10:27,760
Jag lÀngtade hem och önskade
att jag inte hade pratat med honom-
839
01:10:27,920 --> 01:10:32,960
-för jag trodde inte att det skulle
sluta bra. Han pratade hela vÀgen.
840
01:10:33,120 --> 01:10:35,400
Han blev mer och mer upprörd
nÀr vi körde-
841
01:10:35,560 --> 01:10:39,960
-för jag tackade artigt nej
till hans erbjudande.
842
01:10:40,120 --> 01:10:42,520
Han sa: "Jag vill
att du badar naken med mig."
843
01:10:42,680 --> 01:10:46,800
"Kan du bara komma och ta det hÀr?"
844
01:10:46,960 --> 01:10:49,320
Jag började ta mig ut ur bilen-
845
01:10:49,480 --> 01:10:54,520
-och han strÀckte sig över mig-
846
01:10:54,680 --> 01:11:01,080
-tog tag i fönstret pÄ min sida
och blockerade mig med armen.
847
01:11:01,240 --> 01:11:06,840
Sen sa han: "Jag kan hjÀlpa dig
eller spöa dig."
848
01:11:07,000 --> 01:11:11,000
94 % AV HOLLYWOODS KVINNOR
ERFAR TRAKASSERIER/ĂVERGREPP
849
01:11:11,160 --> 01:11:18,000
Efter "Me Too" vet vi att 94 procent
av kvinnorna i Hollywood-
850
01:11:18,160 --> 01:11:20,280
-skÄdespelerskor
eller bakom kameran-
851
01:11:20,440 --> 01:11:22,800
-upplevt trakasserier
eller övergrepp.
852
01:11:22,960 --> 01:11:27,440
Folk tror att branschen Àr magisk
och glömmer att det Àr ett jobb-
853
01:11:27,600 --> 01:11:30,800
-att det Àr faktiska mÀnniskor
i rutan.
854
01:11:32,320 --> 01:11:36,600
Tankemönstret eller antagandet
att skÄdespelarens kropp Àr lovlig-
855
01:11:36,760 --> 01:11:39,720
-bÄde i och utanför rollen-
856
01:11:39,880 --> 01:11:44,720
-har varit en del
av branschens instÀllning.
857
01:11:44,880 --> 01:11:50,240
Om en skÄdespelare sa nej
pÄ nÄt sÀtt-
858
01:11:50,400 --> 01:11:53,760
-ansÄgs hon vara en brÄkstake.
859
01:11:53,920 --> 01:11:58,680
DĂ„ riskerade hon sitt jobb.
Hon var utbytbar.
860
01:11:58,840 --> 01:12:05,840
HIGH DESERT KILL (1989)
REGI HARRY FALK
861
01:12:09,320 --> 01:12:11,200
Ăr du dĂ€r, Lara?
862
01:12:11,360 --> 01:12:14,520
Jag sitter hÀr och hoppas
att du ska höra av dig.
863
01:12:14,680 --> 01:12:16,360
Det kvittar om klockan Àr tre.
864
01:12:16,520 --> 01:12:18,840
Jag förstÄr inte
vad som Àr sÄ viktigt-
865
01:12:19,000 --> 01:12:22,520
-att du gör sÄ hÀr mot dig sjÀlv.
866
01:12:22,680 --> 01:12:25,440
TĂ€nk efter noga
och ring mig i kvÀll.
867
01:12:25,600 --> 01:12:28,440
Jag tror att vi kan fixa det hÀr-
868
01:12:28,600 --> 01:12:34,920
-om vi fÄr tillbaka dig till jobbet
innan det hÀr förstör ditt liv.
869
01:12:39,440 --> 01:12:45,200
Det meddelandet
kom jag hem till 1989-
870
01:12:45,360 --> 01:12:50,000
-efter att ha vÀgrat en sexscen
som inte fanns med i manus.
871
01:12:50,160 --> 01:12:53,040
Det blev slutet
för min skÄdespelarkarriÀr-
872
01:12:53,200 --> 01:12:55,400
-precis som hon sa.
873
01:12:55,560 --> 01:13:00,520
Maktdynamiken kommer alltid
att finnas pÄ inspelningarna-
874
01:13:00,680 --> 01:13:02,960
-oavsett om man uttalar den
eller ej.
875
01:13:03,120 --> 01:13:06,400
Jag kÀnner den
och jag har upplevt den.
876
01:13:06,560 --> 01:13:10,560
Det har hÀnt
att jag har försökt improvisera-
877
01:13:10,720 --> 01:13:13,640
-och regissören kommer in och sÀger:
878
01:13:13,800 --> 01:13:16,640
"Okej, ner pÄ knÀ
och sug av den hÀr mannen."
879
01:13:16,800 --> 01:13:20,240
Det var utan samtycke,
utan samtal med mina manager.
880
01:13:20,400 --> 01:13:23,560
Ingen pratade med mig,
sÄ jag blev som ett rÄdjur i skenet.
881
01:13:23,720 --> 01:13:26,880
Det Àr press. Filmteamet ser pÄ.
882
01:13:27,040 --> 01:13:30,200
Vad gör man? GrÄter:
"Tvinga mig inte till det hÀr."
883
01:13:35,040 --> 01:13:38,640
Problemet finns inte bara
i Hollywood.
884
01:13:38,800 --> 01:13:42,040
Léa Seydoux, huvudrollen
i "BlÄ Àr den varmaste fÀrgen"-
885
01:13:42,200 --> 01:13:46,200
-har berÀttat att alla timmar
med nakna sexscener-
886
01:13:46,360 --> 01:13:50,600
-var förödmjukande och fick henne
att kÀnna sig som en prostituerad.
887
01:13:51,960 --> 01:13:56,160
Filmen vann första pris i Cannes.
888
01:13:57,600 --> 01:14:03,680
Kanske var det dÀrför regissören
i "Mektoub My Love"-serien-
889
01:14:03,840 --> 01:14:07,360
-som hade premiÀr
pÄ filmfestivalen i Venedig-
890
01:14:07,520 --> 01:14:13,760
-kÀnde sig manad
att anvÀnda Ànnu mer tvÄng.
891
01:14:13,920 --> 01:14:17,560
Bland annat rapporterades
intag av stora mÀngder alkohol-
892
01:14:17,720 --> 01:14:23,000
-för att fÄ till
de autentiska sexscenerna.
893
01:14:23,160 --> 01:14:28,040
Och sen sa regissörerna:
"Jag ville fÄ en autentisk reaktion."
894
01:14:28,200 --> 01:14:32,440
Men det Àr ingen lÄtsasvÀrld
eller dramavÀrld.
895
01:14:32,600 --> 01:14:36,000
Det Àr en vÀrld dÀr man vÀljer
att förgripa sig pÄ nÄn-
896
01:14:36,160 --> 01:14:38,680
-för konstens skull
eller i konstens namn.
897
01:14:38,840 --> 01:14:42,520
Hur normaliseras vÄldtÀktskulturen?
898
01:14:42,680 --> 01:14:44,720
Bry dig inte om mig. FortsÀtt.
899
01:14:44,880 --> 01:14:46,880
Det finns tre nyckelelement-
900
01:14:47,040 --> 01:14:50,160
-som vi ser pÄ vita duken
och i verkligheten.
901
01:14:50,320 --> 01:14:54,400
Ett Àr objektifieringen
av kvinnokroppen.
902
01:14:54,560 --> 01:14:58,280
Det andra Àr glamouriseringen
av sexuella övergrepp-
903
01:14:58,440 --> 01:15:00,760
-sÀrskilt pÄ vita duken.
904
01:15:05,720 --> 01:15:09,840
Det tredje Àr nonchalans gentemot
kvinnors rÀttigheter och sÀkerhet.
905
01:15:10,000 --> 01:15:13,880
Ăven om ingen rör nĂ„n annan-
906
01:15:14,040 --> 01:15:17,280
-Àr det hÀr element
som skapar en miljö-
907
01:15:17,440 --> 01:15:23,200
-som ger en grupp makt
över en annan.
908
01:15:32,960 --> 01:15:35,640
-Kan du simma?
-Ja.
909
01:15:35,800 --> 01:15:38,680
-Kan du börja grÄta pÄ tio sekunder?
-Ja.
910
01:15:38,840 --> 01:15:40,800
GÄr du med pÄ en trekant?
911
01:15:43,960 --> 01:15:48,920
Jag minns mitt möte
med Harvey Weinstein-
912
01:15:49,080 --> 01:15:52,120
-pÄ Beverly Hills Hotel.
913
01:15:56,080 --> 01:15:58,760
Hej, kom in.
914
01:16:01,240 --> 01:16:06,920
Han hade pÄ sig sin vita badrock
och ville att jag skulle...
915
01:16:07,080 --> 01:16:11,400
Hans penis kom fram ur morgonrocken
och han ville ha massage.
916
01:16:11,560 --> 01:16:14,840
Jag sa:
"Nej, men jag kan fixa en massör."
917
01:16:15,000 --> 01:16:18,280
Mitt hjÀrta bultade.
Hur skulle jag ta mig dÀrifrÄn?
918
01:16:18,440 --> 01:16:22,480
Och han sa Ät mig
att jag begÄr ett stort misstag.
919
01:16:22,640 --> 01:16:24,680
Jag sa:
"Jag blir aldrig den tjejen."
920
01:16:26,360 --> 01:16:31,880
BLADE RUNNER 2049 (2017)
REGI DENIS VILLENEUVE
921
01:16:38,720 --> 01:16:42,120
Me Too-rörelsen talade högt-
922
01:16:42,280 --> 01:16:46,560
-om vad sÄ mÄnga av oss
hade upplevt privat.
923
01:16:49,120 --> 01:16:53,760
I mina egna filmer försökte jag
ofta uttrycka cinematiskt-
924
01:16:53,920 --> 01:16:58,440
-hur det kÀnns
att vara ett sexualiserat objekt.
925
01:17:05,560 --> 01:17:10,880
MAGDALENA VIRAGA (1986)
REGI NINA MENKES
926
01:17:18,080 --> 01:17:21,520
"Magdalena Viraga"
var min första lÄngfilm-
927
01:17:21,680 --> 01:17:25,240
-som jag gjorde pÄ UCLA Film School.
928
01:17:31,880 --> 01:17:34,880
Min syster spelar huvudrollen,
skÄdespelerska-
929
01:17:35,040 --> 01:17:39,520
-och min medarbetare sen lÀnge,
Tinka Menkes.
930
01:17:43,520 --> 01:17:49,320
Det hÀr Àr en av fem filmer
som vi gjorde tillsammans.
931
01:17:50,880 --> 01:17:57,080
HĂ€r spelar hon
en utstött prostituerad.
932
01:18:11,440 --> 01:18:13,800
Problemen vi pratar om-
933
01:18:13,960 --> 01:18:19,920
-Ă€r inte bara bilder
som vi ser pÄ film.
934
01:18:20,080 --> 01:18:22,640
Det handlar inte bara
om dem bakom kameran.
935
01:18:22,800 --> 01:18:28,680
Problemet handlar Àven
om det större sammanhanget-
936
01:18:28,840 --> 01:18:32,440
-om vem som bestÀmmer
vad som ska ses.
937
01:18:32,600 --> 01:18:38,280
Det Àr mest mÀn som fattar beslut-
938
01:18:38,440 --> 01:18:40,480
-om vad som distribueras.
939
01:18:40,640 --> 01:18:43,160
Det som kommer ut i vÀrlden-
940
01:18:43,320 --> 01:18:48,360
-vÀljs ut av en manlig blick.
941
01:18:48,520 --> 01:18:51,240
Hej, snygging.
942
01:18:53,480 --> 01:18:56,920
Ăven i den hĂ€r sci-fi-visionen
av framtiden-
943
01:18:57,080 --> 01:19:02,840
-fÄr vi samma gamla manliga subjekt
och ett kvinnligt sexobjekt.
944
01:19:03,000 --> 01:19:07,200
Du ser ensam ut.
945
01:19:07,360 --> 01:19:12,200
Det hÀr visuella sprÄket
som omger oss pÄ alla hÄll-
946
01:19:12,360 --> 01:19:17,960
-kan verkligen kÀnnas
som vÄldtÀktskulturens grundsprÄk.
947
01:19:21,160 --> 01:19:24,600
JOI - ALLT DU VILL SE
948
01:19:24,760 --> 01:19:29,040
Faktum Àr att namnet
pÄ filmens kvinnliga huvudroll-
949
01:19:29,200 --> 01:19:32,400
-som spelas av Ana de Armas,
Ă€r Joy.
950
01:19:32,560 --> 01:19:37,000
Men de stavade det
intressant nog: J-O-I.
951
01:19:37,160 --> 01:19:38,880
I porrkulturen-
952
01:19:39,040 --> 01:19:44,200
-betyder J-O-I
"instruktioner för en avrunkning".
953
01:19:46,040 --> 01:19:49,960
SÄ tÀnk pÄ hur kvinnor kÀnner sig
nÀr de ser den hÀr filmen-
954
01:19:50,120 --> 01:19:54,880
-och sen hör om alla
Oscarsnomineringar den fÄtt.
955
01:19:56,960 --> 01:20:00,000
Hollywood har en hemsk cykel-
956
01:20:00,160 --> 01:20:03,800
-för den tar in det giftiga
frÄn befolkningen.
957
01:20:03,960 --> 01:20:08,120
Sen ger den tillbaka det.
Den ger det energi och nytt liv.
958
01:20:08,280 --> 01:20:11,440
HÀr finns en vÄldscirkel.
959
01:20:12,920 --> 01:20:16,600
Allt hÀnger ihop.
960
01:20:22,320 --> 01:20:25,760
En av feminismens huvudprinciper-
961
01:20:25,920 --> 01:20:28,520
-var att kvinnokroppen
var nÄt att kÀmpa för.
962
01:20:28,680 --> 01:20:32,280
Men det Àndrade sig-
963
01:20:32,440 --> 01:20:37,240
-till en insikt
om att Àven bilden av kvinnokroppen-
964
01:20:37,400 --> 01:20:39,640
-var nÄt att kÀmpa för.
965
01:20:39,800 --> 01:20:42,960
Bilden hÀnvisar inte till kvinnor.
966
01:20:43,120 --> 01:20:49,440
Bilden approprieras och produceras
av ett manligt medvetande.
967
01:20:50,960 --> 01:20:52,640
BLUE VELVET (1986)
968
01:20:52,800 --> 01:20:54,360
SWORDFISH (2001)
969
01:20:54,520 --> 01:20:55,920
THE SUICIDE SQUAD (2016)
970
01:20:56,080 --> 01:20:59,360
Alla de hÀr teknikerna Àr avsiktliga.
971
01:20:59,520 --> 01:21:02,720
Vi vet inte
om de Àr medvetna eller omedvetna-
972
01:21:02,880 --> 01:21:06,360
-men avsiktliga Àr de.
GenomtÀnkta beslut.
973
01:21:06,520 --> 01:21:10,160
NÄn fattade ett beslut
om hur de skulle filma personen.
974
01:21:13,440 --> 01:21:18,920
Det Àr vÀrt att tÀnka pÄ
att den objektifierande kamerateknik-
975
01:21:19,080 --> 01:21:22,520
-som vi har diskuterat
ibland kan ses-
976
01:21:22,680 --> 01:21:27,160
-i andra typer
av vÀldigt talande sammanhang.
977
01:21:28,440 --> 01:21:31,360
Vi har till exempel
"NĂ€r lammen tystnar".
978
01:21:31,520 --> 01:21:34,960
HÀr Àr karaktÀren Buffalo Bill
i den maskulina zonen-
979
01:21:35,120 --> 01:21:37,480
-med mördarens glasögon-
980
01:21:37,640 --> 01:21:42,400
-och Jodie Foster
som objektet för hans blick.
981
01:21:44,800 --> 01:21:47,920
Men nÀr han feminiserar sig sjÀlv-
982
01:21:48,080 --> 01:21:50,960
-nÀr han Àr i den
sÄ kallade feminina stÀllningen-
983
01:21:51,120 --> 01:21:54,680
-filmas han som en kvinna.
984
01:21:57,560 --> 01:21:59,840
Att se scenen med Buffalo Bill
nÀr man-
985
01:22:00,000 --> 01:22:05,840
-gör allt för att upprÀtthÄlla den
vita mannens blick bakom kameran-
986
01:22:06,000 --> 01:22:08,840
-ser man den internaliserade
sexismen och kvinnohatet.
987
01:22:09,000 --> 01:22:11,080
Det dyker upp runt karaktÀren.
988
01:22:11,240 --> 01:22:14,600
Det gÀller inte bara ciskvinnor,
utan transpersoner och andra-
989
01:22:14,760 --> 01:22:17,160
-som inte passar in, ocksÄ.
990
01:22:17,320 --> 01:22:20,000
NÀr jag tittade pÄ scenen igen
kom jag ihÄg-
991
01:22:20,160 --> 01:22:24,080
-hur mycket trauma
en sÄn scen har orsakat.
992
01:22:28,440 --> 01:22:33,160
Nu ska jag visa en film
som inte tillhör de mest populÀra.
993
01:22:33,320 --> 01:22:35,400
Den ses nog
som en av de minst populÀra.
994
01:22:35,560 --> 01:22:39,960
Den har kallats "rasistiskt skrÀp"
av Roger Ebert.
995
01:22:40,120 --> 01:22:44,480
Det hÄller jag med om,
men jag vill titta pÄ scenen i dag-
996
01:22:44,640 --> 01:22:48,960
-eftersom den Àr relevant
för vÄr analys.
997
01:22:49,120 --> 01:22:54,280
Vi har en vit plantageÀgare
som befaller en svart slav-
998
01:22:54,440 --> 01:22:56,560
-att komma till hennes rum.
999
01:22:59,840 --> 01:23:04,080
Hon sÀger att om han inte
har sex med henne-
1000
01:23:04,240 --> 01:23:08,200
-anmÀler hon honom för vÄldtÀkt,
vilket vore en dödsdom.
1001
01:23:08,360 --> 01:23:10,760
SÄ hon vÄldtar honom.
1002
01:23:13,640 --> 01:23:18,760
Kameran panorerar upp
frÄn en fragmenterad kroppsdel.
1003
01:23:22,200 --> 01:23:28,600
LÀgg mÀrke till vem som bÀr klÀderna
och vem som blir avklÀdd.
1004
01:23:52,280 --> 01:23:58,040
Kvinnan kontrollerar scenen
pÄ mÄnga nivÄer.
1005
01:24:08,160 --> 01:24:13,400
Till slut fÄr vi en lÄng,
sexig kroppspanorering.
1006
01:24:17,800 --> 01:24:21,280
Anledningen till att jag tog med
det hÀr obehagliga klippet-
1007
01:24:21,440 --> 01:24:25,160
-Àr att det Àr undantaget
som bekrÀftar regeln.
1008
01:24:25,320 --> 01:24:31,800
NÀr vi pratar om de hÀr scenerna
handlar det egentligen inte om sex.
1009
01:24:31,960 --> 01:24:37,800
Det handlar om makt
och en person som blir filmad sÄ hÀr-
1010
01:24:37,960 --> 01:24:40,600
-har ingen egenmakt.
1011
01:24:40,760 --> 01:24:47,240
"Mandingo" visar att scendesignen
systematiskt upprÀtthÄller-
1012
01:24:47,400 --> 01:24:52,640
-maktdynamiken i vÄrt samhÀlle.
1013
01:24:52,800 --> 01:24:56,560
Filmen visar
samma svepande panoreringar-
1014
01:24:56,720 --> 01:24:58,840
-över hans kropp och hans fragment.
1015
01:24:59,000 --> 01:25:03,160
Den sanna essensen i det hÀr
handlar om makt-
1016
01:25:03,320 --> 01:25:09,040
-och kommersialisering av kroppar
och hur de relaterar-
1017
01:25:09,200 --> 01:25:11,800
-till varandra nÀr det gÀller makt.
1018
01:25:14,120 --> 01:25:17,360
Enligt Foucault har vi nÀtverk-
1019
01:25:17,520 --> 01:25:20,840
-nÀtverk av ideologier
som alla Àr sammankopplade.
1020
01:25:21,000 --> 01:25:23,280
Alla förstÀrker de
ett visst sÀtt att se-
1021
01:25:23,440 --> 01:25:26,360
-och uppleva saker
som man Àr utelÄst frÄn.
1022
01:25:26,520 --> 01:25:29,920
DÄ krÀvs det styrka att kunna sÀga:
1023
01:25:30,080 --> 01:25:35,800
"Jag ser inte saker pÄ det sÀttet
och jag ska skapa nÄt annorlunda."
1024
01:25:38,240 --> 01:25:43,520
A GIRL WALKS HOME ALONE AT
NIGHT (2014) ANA LILY AMIRPOUR
1025
01:25:45,840 --> 01:25:48,960
Sexualförövarna i Amirpours film-
1026
01:25:49,120 --> 01:25:53,560
-möter en ovÀntad hÀmnare.
1027
01:26:09,960 --> 01:26:14,360
Det sÀgs att om man skulle bli av
med alla sexualförbrytare-
1028
01:26:14,520 --> 01:26:16,560
-skulle filmindustrin inte finnas.
1029
01:26:16,720 --> 01:26:20,360
De hade behövt börja om frÄn början
och det skrattades Ät det.
1030
01:26:20,520 --> 01:26:23,240
Man skrattade:
"Vi hade behövt börja om."
1031
01:26:23,400 --> 01:26:25,720
DÄ börjar vi om frÄn början,
sÀger jag.
1032
01:26:25,880 --> 01:26:30,120
Man mÄste bygga sitt eget hus
och dÄ behöver man egna verktyg.
1033
01:26:30,280 --> 01:26:35,760
Verktygen bestÄr av
ens kreativitet, arbete-
1034
01:26:35,920 --> 01:26:41,280
-arbetsmoral och förmÄga
att skapa utöver-
1035
01:26:41,440 --> 01:26:46,360
-vad nÄn annan krÀver av en.
1036
01:26:48,480 --> 01:26:51,280
ORLANDO (1992)
REGI SALLY POTTER
1037
01:26:51,440 --> 01:26:54,960
Kvinnliga regissörer
skildrar ofta sina karaktÀrer-
1038
01:26:55,120 --> 01:27:01,680
-som fullvÀrdiga subjekt
med egna intensiva begÀr.
1039
01:27:01,840 --> 01:27:07,480
Natur, natur, jag Àr din brud.
Ta mig.
1040
01:27:15,800 --> 01:27:17,800
THE WATERMELON WOMAN (1996)
REGI CHERYL DUNYE
1041
01:27:17,960 --> 01:27:22,240
Dunyes "The Watermelon Woman"
gör nÀrbilderna sÄ nÀra-
1042
01:27:22,400 --> 01:27:26,040
-att man kÀnner kÀnslan
i upplevelsen-
1043
01:27:26,200 --> 01:27:29,640
-och det gÄr inte att titta
pÄ det traditionella sÀttet.
1044
01:27:39,640 --> 01:27:43,040
Genom hela filmhistorien-
1045
01:27:43,200 --> 01:27:48,800
-har sexscener filmats med den
manliga blicken som approprierar-
1046
01:27:48,960 --> 01:27:50,520
-och objektifierar kvinnan.
1047
01:27:50,680 --> 01:27:53,840
Om det Àr det vi gör-
1048
01:27:54,000 --> 01:28:00,640
-har vi en brist pÄ fantasi
som vi mÄste lösa.
1049
01:28:01,960 --> 01:28:03,640
MY OWN PRIVATE IDAHO (1991)
REGI GUS VAN SANT
1050
01:28:03,800 --> 01:28:09,440
HĂ€r filmar Gus Van Sant manliga
och kvinnliga kroppar likadant.
1051
01:28:12,640 --> 01:28:18,200
Van Sant kan ha influerats
av Agnes Vardas film "Min lycka".
1052
01:28:18,360 --> 01:28:22,000
MIN LYCKA (1965)
REGI AGNES VARDA
1053
01:28:40,560 --> 01:28:41,960
PHANTOM LOVE (2007)
REGI NINA MENKES
1054
01:28:42,120 --> 01:28:44,760
I min egen film "Phantom Love"-
1055
01:28:44,920 --> 01:28:48,880
-fokuserar sexscenen
pÄ kvinnans mentala-
1056
01:28:49,040 --> 01:28:51,960
-inre upplevelse.
1057
01:29:06,600 --> 01:29:10,640
Ni som Àlskar Tarkovsky
kommer att se min hyllning.
1058
01:29:24,640 --> 01:29:28,480
Jag tÀnker pÄ en dikt
av Gwendolyn Brooks:
1059
01:29:28,640 --> 01:29:30,880
"Ăn har jag kvar min look,
min identitet".
1060
01:29:31,040 --> 01:29:33,760
Hon pratar
om hur varje kropp har sin konst.
1061
01:29:33,920 --> 01:29:38,880
Oavsett om kroppen
Àr i ett bedrövat-
1062
01:29:39,040 --> 01:29:41,800
-eller ett upplyft tillstÄnd-
1063
01:29:41,960 --> 01:29:46,560
-lever den inneboende
mÀnskliga egenskapen kvar inuti.
1064
01:29:46,720 --> 01:29:49,480
THE JUNIPER TREE (1990)
REGI NIETZCHKA KEENE
1065
01:29:49,640 --> 01:29:52,960
I "The Juniper Tree"
fokuserar Nietzchka Keene-
1066
01:29:53,120 --> 01:29:56,720
-pÄ karaktÀrernas inre liv.
1067
01:30:09,040 --> 01:30:12,200
Folk kÀnner ofta
att de borde befrias-
1068
01:30:12,360 --> 01:30:16,320
-frÄn allt som omedvetet
sugs in i vÄra hjÀrnor.
1069
01:30:16,480 --> 01:30:20,560
KĂ€nslorna ackumuleras alltid
pÄ en dold plats.
1070
01:30:20,720 --> 01:30:27,200
Det Àr det som Àr ilska,
sorg eller missnöje.
1071
01:30:27,360 --> 01:30:30,520
Jag tÀnker mig alla kÀnslor
som i matlagning.
1072
01:30:30,680 --> 01:30:34,880
De Àr ingredienser till mÄltiden.
1073
01:30:35,040 --> 01:30:39,720
Man hackar, tillreder
och allt det dÀr-
1074
01:30:39,880 --> 01:30:44,880
-men i slutÀndan
vill man ha en god rÀtt.
1075
01:30:45,040 --> 01:30:48,160
Det Àr en förvandling
av rÄmaterialet-
1076
01:30:48,320 --> 01:30:51,960
-och det finns mycket
kreativ energi dÀr.
1077
01:30:54,480 --> 01:30:58,880
JEANNE DIELMAN (1975)
REGI CHANTAL AKERMAN
1078
01:31:35,760 --> 01:31:39,680
Filmer om kvinnlig ilska
har skapats av kvinnor-
1079
01:31:39,840 --> 01:31:43,360
-i mÄnga generationer.
1080
01:31:43,520 --> 01:31:49,680
Det finns en historia, ett arv,
men klimatet Àr annorlunda i dag-
1081
01:31:49,840 --> 01:31:53,720
-det sociala, politiska klimat
som Àr kopplat till mainstream media.
1082
01:31:53,880 --> 01:31:58,720
Det Àr en unik tid för filmmakare-
1083
01:31:58,880 --> 01:32:03,520
-kvinnliga filmmakare som Àr
intresserade av de hÀr frÄgorna.
1084
01:32:05,400 --> 01:32:07,400
PROMISING YOUNG WOMEN (2020)
REGI EMERALD FENNELL
1085
01:32:07,560 --> 01:32:09,800
-Vad gör du?
-Det Àr okej.
1086
01:32:11,120 --> 01:32:17,600
Vad gör du?
1087
01:32:22,600 --> 01:32:26,440
Vad gör du? Hördu.
1088
01:32:33,840 --> 01:32:39,080
Hördu.
1089
01:32:39,240 --> 01:32:41,480
Vad gör du? sa jag.
1090
01:32:44,560 --> 01:32:48,080
NÀr det gÀller pengar
och möjligheter-
1091
01:32:48,240 --> 01:32:50,600
-mÄste man tvinga fram förÀndring.
1092
01:32:50,760 --> 01:32:54,640
Jag har tagit upp frÄgan med ACLU-
1093
01:32:54,800 --> 01:32:59,080
-som startade en kampanj
för kvinnliga regissörer 2014.
1094
01:32:59,240 --> 01:33:03,760
JÀmstÀlldhetsmyndigheten, EEOC-
1095
01:33:03,920 --> 01:33:07,080
-pÄbörjade 2015 en utredning-
1096
01:33:07,240 --> 01:33:11,800
-som klargör om filmbolagens
finansiering utgör en övertrÀdelse-
1097
01:33:11,960 --> 01:33:15,720
-av artikel 7, lagen om lika
möjligheter i arbetslivet.
1098
01:33:16,800 --> 01:33:21,360
Nu, Är 2021, börjar vi se-
1099
01:33:21,520 --> 01:33:24,480
-resultaten av det hÀr.
1100
01:33:25,720 --> 01:33:28,680
Ett historiskt tecken
pÄ riktig förÀndring-
1101
01:33:28,840 --> 01:33:33,120
-var att Chloe Zhao,
en icke-vit kvinna, vann en Oscar-
1102
01:33:33,280 --> 01:33:35,920
-för bÀsta film och bÀsta regi.
1103
01:33:36,080 --> 01:33:40,400
Hittade du nÄt intressant?
1104
01:33:40,560 --> 01:33:42,560
Stenar!
1105
01:33:42,720 --> 01:33:48,440
Filmen skildrar en kvinna
i 60-ÄrsÄlderns perspektiv.
1106
01:33:50,600 --> 01:33:56,040
Hur ser begÀr ut nÀr det inte
handlar om subjekt och objekt?
1107
01:33:56,200 --> 01:34:00,720
Jag tror att vi hÄller pÄ
att upptÀcka det.
1108
01:34:00,880 --> 01:34:05,360
Var och en av oss
hÄller pÄ att upptÀcka-
1109
01:34:05,520 --> 01:34:07,720
-för oss sjÀlva i vÄra egna liv.
1110
01:34:07,880 --> 01:34:13,800
Som icke-binÀr filmskapare
undrar jag vart kameran tar vÀgen?
1111
01:34:13,960 --> 01:34:18,080
Vart tar kameran vÀgen?
1112
01:34:18,240 --> 01:34:22,240
Och vem tittar jag pÄ? Visar jag
hur det kÀnns att bli tittad pÄ?
1113
01:34:23,440 --> 01:34:26,920
Visar jag hur det kÀnns att se
nÀr folk tittar pÄ mig?
1114
01:34:27,080 --> 01:34:30,560
Vilken Àr hjÀltinnans resa?
1115
01:34:30,720 --> 01:34:33,120
PORTRĂTT AV EN KVINNA I BRAND
(2019) REGI CĂLINE SCIAMMA
1116
01:34:33,280 --> 01:34:37,040
"PortrÀtt av en kvinna i brand"
handlar om frÄgan-
1117
01:34:37,200 --> 01:34:40,520
-om subjekt och objekt
nÀr det gÀller tvÄ kvinnor-
1118
01:34:40,680 --> 01:34:44,320
-som verkar ÄtrÄ varandra
lika mycket.
1119
01:34:46,080 --> 01:34:48,760
FörlÄt, jag skulle inte vilja vara
i din situation.
1120
01:34:50,560 --> 01:34:54,960
Vi Àr i exakt samma situation.
1121
01:34:56,440 --> 01:34:58,120
Kom hit.
1122
01:34:59,840 --> 01:35:01,440
Kom.
1123
01:35:09,560 --> 01:35:11,240
Kom nÀrmare.
1124
01:35:17,160 --> 01:35:18,920
Titta.
1125
01:35:21,280 --> 01:35:25,560
Om du tittar pÄ mig,
vem ska jag dÄ titta pÄ?
1126
01:35:29,160 --> 01:35:33,320
HÀr uppstÄr frÄgan om vad
ett subjekt och ett objekt Àr?
1127
01:35:33,480 --> 01:35:36,920
Och hur hittar objektet
ett sÀtt att bli-
1128
01:35:37,080 --> 01:35:38,960
-och upptÀcka sin subjektivitet?
1129
01:35:39,120 --> 01:35:45,120
Att ha sin egen subjektivitet
förÀndrar maktdynamiken.
1130
01:35:57,120 --> 01:36:01,800
NĂ€r jag jobbade med Tinka
i mina filmer-
1131
01:36:01,960 --> 01:36:06,480
-bröt hon ofta den fjÀrde vÀggen-
1132
01:36:06,640 --> 01:36:09,040
-och konfronterade kameran.
1133
01:36:10,080 --> 01:36:13,720
Hon krÀvde
sin egen subjektiva perception-
1134
01:36:14,800 --> 01:36:18,760
-för bÄde sig sjÀlv och vÀrlden.
1135
01:36:38,520 --> 01:36:45,280
"Den första feministiska handlingen
Àr att titta. Att sÀga:"
1136
01:36:45,440 --> 01:36:48,320
"Okej, du tittar pÄ mig,
men jag tittar tillbaka"
1137
01:36:50,120 --> 01:36:55,040
LOOKING FOR OUM KULTHUM (2017)
REGI SHIRIN NESHAT SHOJA AZARI
1138
01:36:57,160 --> 01:37:02,360
SELAH AND THE SPADES (2019)
REGI TAYARISHA POE
1139
01:37:07,960 --> 01:37:13,320
OR (2004) REGI KEREN YEDAYA
1140
01:37:15,840 --> 01:37:21,120
THE FAREWELL (2019)
REGI LULU WANG
1141
01:37:35,680 --> 01:37:38,240
QUEEN OF DIAMONDS (1991)
NINA MENKES
1142
01:37:38,400 --> 01:37:40,480
Vill du ha skjuts?
1143
01:38:08,680 --> 01:38:14,520
Oavsett om man Àr heterosexuell man,
kvinna eller nÄt dÀremellan-
1144
01:38:14,680 --> 01:38:20,320
-eller vid sidan av det:
Hur upplever jag faktiskt begÀr?
1145
01:38:20,480 --> 01:38:24,880
Hur upplever jag faktiskt min dag?
1146
01:38:25,040 --> 01:38:27,960
För vi har blivit lÀrda vad tid Àr-
1147
01:38:28,120 --> 01:38:30,640
-vad sex Àr, vad en man Àr,
vad en kvinna Àr.
1148
01:38:30,800 --> 01:38:34,080
Vi har blivit lÀrda allt det
och om vi bara accepterar det-
1149
01:38:34,240 --> 01:38:38,080
-Ă€r vi fast
i det kollektiva medvetandet-
1150
01:38:38,240 --> 01:38:41,600
-som tenderar att ligga
pÄ en lÄg nivÄ.
1151
01:38:45,160 --> 01:38:48,840
Vad hÀnder
om man försöker att lyssna inÄt?
1152
01:38:49,000 --> 01:38:54,120
Om man försöker
att lyssna pÄ en vÀldigt spÀd-
1153
01:38:54,280 --> 01:38:59,280
-och tyst röst
till det man faktiskt upplever-
1154
01:38:59,440 --> 01:39:05,200
-som faktiskt skulle vara
det sanna uttrycket-
1155
01:39:05,360 --> 01:39:08,400
-för upplevelsen
översatt till en scen?
1156
01:39:08,560 --> 01:39:12,440
FILMENS VISUELLA SPRĂ
K
1157
01:39:12,600 --> 01:39:16,520
YRKESDISKRIMINERING
1158
01:39:16,680 --> 01:39:20,400
SEXUELLA
TRAKASSERIER/ĂVERGREPP
1159
01:39:28,760 --> 01:39:33,400
DISSOLUTION (2012)
REGI NINA MENKES
1160
01:39:40,640 --> 01:39:44,640
Text: Sofie Bergstrand
Iyuno
94792