All language subtitles for Black ice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,500 --> 00:00:39,770 MUSTA J�� / GELO NEGRO 2 00:02:52,080 --> 00:02:55,080 Meu amor. 3 00:02:55,400 --> 00:02:58,390 Obrigada. 4 00:02:58,400 --> 00:03:00,060 Um, dois, tr�s, quatro... 5 00:04:00,000 --> 00:04:01,710 N�o estamos comprando nada! 6 00:04:06,000 --> 00:04:07,048 Entra. 7 00:04:08,717 --> 00:04:09,888 - Oi, Krista. - Oi. 8 00:04:11,040 --> 00:04:13,250 Olhe para as suas bochechas, irm�o. 9 00:04:13,985 --> 00:04:15,300 Estamos interrompendo algo? 10 00:04:25,080 --> 00:04:26,000 Vamos, Joonas! 11 00:04:31,440 --> 00:04:35,000 Ent�o, onde est� a aniversariante? 12 00:05:10,720 --> 00:05:13,520 - Desculpem, demorei um pouco. - Est� tudo bem. 13 00:05:15,040 --> 00:05:18,263 Feliz anivers�rio, Saara querida. Bem-vinda ao clube! 14 00:05:18,264 --> 00:05:19,264 Obrigada. 15 00:05:19,400 --> 00:05:20,600 Feliz anivers�rio! 16 00:05:22,024 --> 00:05:23,401 Espera, gostaria de fazer um discurso. 17 00:05:23,402 --> 00:05:25,402 Saara... 18 00:05:25,501 --> 00:05:28,700 sei que voc� acha meus discursos chatos, e eles s�o mesmo. 19 00:05:28,760 --> 00:05:31,510 N�o vou come�ar balbuciando banalidades... 20 00:05:31,520 --> 00:05:34,520 como essas. Eu tenho mais dez anos para caprichar no discurso... 21 00:05:35,240 --> 00:05:36,740 dos seus 30 anos... 22 00:05:37,200 --> 00:05:39,241 N�o, s�rio. 23 00:05:39,440 --> 00:05:42,440 Saara, voc� � uma mulher maravilhosa e eu te amo. 24 00:05:43,720 --> 00:05:46,720 Sa�de. 25 00:05:55,890 --> 00:05:59,120 Parab�ns para voc�... 26 00:06:14,920 --> 00:06:17,920 O que voc� acha disso, Ilkka? 27 00:06:19,400 --> 00:06:23,765 Aqui diz cinco no pacote... 28 00:06:23,780 --> 00:06:24,840 e tem tr�s. 29 00:06:25,520 --> 00:06:27,910 - Quantas est�o faltando? - Duas. 30 00:06:27,920 --> 00:06:30,550 Concordo plenamente. 31 00:06:30,560 --> 00:06:33,560 Voc� sabe onde as que est�o faltando est�o, Leo? 32 00:06:38,240 --> 00:06:41,240 Certo, eu come�o. Voc� conta � ela ou eu conto? 33 00:06:44,480 --> 00:06:47,480 Kettunen teve a id�ia de testar a for�a em um modelo em escala... 34 00:06:47,500 --> 00:06:52,500 deixando correr um pouco de �gua em alta press�o atrav�s dele. 35 00:06:52,920 --> 00:06:55,920 Ele imaginou que o modelo n�o iria ag�entar cinco litros de �gua. 36 00:06:56,360 --> 00:07:01,360 Que iria terminar no ch�o do escrit�rio e ter�amos que construir um novo modelo. 37 00:07:02,680 --> 00:07:07,480 Ent�o, decidimos colocar uma camisinha no modelo em escala... 38 00:07:07,520 --> 00:07:10,390 anexando-a com uma fita a uma mangueira auto-vulcanizada... 39 00:07:10,400 --> 00:07:13,400 e colocamos um pouco de �gua dentro dela com grande press�o. 40 00:07:13,520 --> 00:07:16,520 Ent�o, fizemos isso... e ai checamos a estrutura do modelo em escala. 41 00:07:17,320 --> 00:07:20,320 N�s o viramos de lado e derramou a �gua na pia. 42 00:07:21,080 --> 00:07:24,080 O modelo estava intacto, mas o ch�o estava molhado. 43 00:07:24,200 --> 00:07:28,200 Kettunen disse que era incr�vel que ningu�m tenha pensado nisso antes. 44 00:07:29,240 --> 00:07:32,240 - � - Dever�amos patentear a id�ia. 45 00:07:33,520 --> 00:07:36,390 Voc� vai jogar isso fora ou devemos sair? 46 00:07:36,400 --> 00:07:40,520 Por que? Leo e eu estamos montando um circo. 47 00:07:41,000 --> 00:07:43,470 Tio Leo ser�... 48 00:07:43,480 --> 00:07:46,070 Peter Pan de cal�as arriadas e eu serei a palha�a. 49 00:07:46,080 --> 00:07:49,080 - N�o pire agora. - Pirar? Pirar? 50 00:07:49,480 --> 00:07:53,050 Quem te ensinou essas palavras? Uma pr�-adolescente? 51 00:07:53,080 --> 00:07:56,080 Voc�s brincaram de m�dicos juntos, n�o �? Com licen�a. 52 00:08:00,280 --> 00:08:02,710 Eu n�o tenho nenhum bal�o. 53 00:08:02,720 --> 00:08:05,720 Quanta lux�ria! Vamos dar um trof�u ao papai. 54 00:08:18,120 --> 00:08:21,120 O que voc� estava fazendo Estou muito irritada agora. 55 00:08:51,160 --> 00:08:53,132 O sil�ncio n�o � o suficiente para mim. 56 00:08:57,960 --> 00:09:00,960 Nome? Me diga o nome dela. 57 00:09:02,560 --> 00:09:05,560 - Que nome? - O nome dela. 58 00:09:07,320 --> 00:09:11,550 Eu poderia te dizer que estive trepando com outra mulher, mas n�o estive. 59 00:09:11,800 --> 00:09:13,390 Eu s� quero que voc� seja honesto. 60 00:09:15,360 --> 00:09:18,360 Bem, Kettunen, eu pensava que... 61 00:09:22,640 --> 00:09:24,300 Pela �ltima vez... 62 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 N�o existe ningu�m! 63 00:09:27,880 --> 00:09:30,880 Jesus. 64 00:09:42,240 --> 00:09:46,500 Ele provavelmente teve algu�m... naqueles festas idiotas dele. 65 00:09:47,120 --> 00:09:48,630 � isso. 66 00:09:50,360 --> 00:09:53,360 Acho que posso perdoar isso. 67 00:09:54,640 --> 00:09:57,640 Afinal, o Leo n�o � um mentiroso compulsivo. 68 00:10:00,880 --> 00:10:03,880 Voc� sabe algo sobre isso, Lea? 69 00:10:04,600 --> 00:10:07,600 Se tem algu�m pulando a cerca aqui, 70 00:10:07,601 --> 00:10:08,601 � o Ilkka. 71 00:10:08,640 --> 00:10:11,640 Entusiasmado por ser admirado pelas garotas adolescentes... 72 00:10:12,080 --> 00:10:15,080 que demonstram respeito quando a figura importante desses senhores est� prestes 73 00:10:17,080 --> 00:10:20,080 a "imitar funcionalismo" e "riqueza de detalhes"... 74 00:10:23,240 --> 00:10:28,240 Doutora Laakso, uma emerg�ncia. Provavelmente uma ruptura de placenta. 75 00:10:30,520 --> 00:10:33,310 A m�e est� perdendo muito sangue. 76 00:10:33,320 --> 00:10:36,320 De acordo com o marido, ela caiu da escada. 77 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 Pe�a quatro bolsas de c�lulas vermelhas e duas para uma eventual necessidade. 78 00:11:17,640 --> 00:11:20,640 De quantas semanas ela estava? 79 00:11:20,641 --> 00:11:21,641 26 semanas. 80 00:11:24,560 --> 00:11:27,560 Essas coisas acontecem. 81 00:11:28,320 --> 00:11:31,320 Gra�as a voc�, ao menos o beb� sobreviveu. 82 00:11:36,800 --> 00:11:38,470 Leo Laakso. 83 00:11:38,480 --> 00:11:41,480 Oi, querido. Eu tive um dia de merda. Voc� estar� logo em casa? 84 00:11:42,360 --> 00:11:45,360 Tenho que dar uma olhada em um diploma. Trabalho aqui da escola. 85 00:11:45,440 --> 00:11:48,440 Voc� pode remarcar? Eu gostaria de conversar com voc�. 86 00:11:50,040 --> 00:11:53,040 - Isso vai me tomar algumas horas. - Bem, tente. Eu preciso de voc�. 87 00:11:54,560 --> 00:11:57,560 - Vou ver o que posso fazer. - Certo. Tchau. 88 00:13:09,440 --> 00:13:10,440 - Tchau. - Tchau. 89 00:13:45,320 --> 00:13:48,320 ME LIGA. VOC� � INCR�VEL! TE VEJO A NOITE! TUULI. 90 00:14:03,840 --> 00:14:06,840 HOME PAGE DOS ESTUDANTES 91 00:16:44,080 --> 00:16:46,080 Voc� ainda n�o tem um dobok? 92 00:16:47,720 --> 00:16:50,720 Voc� tem recibo de pagamento? 180 cent�metros. 93 00:17:00,240 --> 00:17:02,630 Deve ter dez cent�metros extras. 94 00:17:02,640 --> 00:17:05,640 O vesti�rio � ali. Bem-vinda. 95 00:17:29,960 --> 00:17:32,830 Bem-vindos a aula para iniciantes. 96 00:17:32,840 --> 00:17:35,840 Esse � Komu, meu assistente. 97 00:17:35,841 --> 00:17:36,841 Certo, vamos correr ao redor da sala. 98 00:18:11,080 --> 00:18:14,640 Continuem. Escolham um parceiro do seu tamanho e vamos praticar. 99 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 Do lado da sua orelha. 100 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 Fa�a todo o percurso. 101 00:18:27,440 --> 00:18:30,440 Voc� n�o tem um parceiro? Eu posso fazer com voc�. 102 00:18:38,360 --> 00:18:40,000 Tente seguir meu ritmo. 103 00:18:52,440 --> 00:18:53,871 Certo, por hoje � s�. 104 00:20:44,880 --> 00:20:46,500 Tenho que admitir que estou muito irritada. 105 00:20:49,640 --> 00:20:52,640 - Obrigada por me ajudar. - O que voc� faz al�m disso? 106 00:20:54,920 --> 00:20:57,550 - Eu estudo. - � mesmo? 107 00:20:57,560 --> 00:21:00,560 - Devo me graduar na primavera. - Isso � �timo. 108 00:21:05,280 --> 00:21:07,550 Oi, querido. 109 00:21:07,560 --> 00:21:10,150 Estou no carro. 110 00:21:10,160 --> 00:21:13,160 Minha bicicleta foi roubada em frente da academia. 111 00:21:13,760 --> 00:21:15,078 Como eu posso saber? 112 00:21:16,761 --> 00:21:18,400 Algum psicopata sanguin�rio. 113 00:21:19,280 --> 00:21:20,280 Sim? 114 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 Oh. 115 00:21:25,281 --> 00:21:26,281 Que droga. 116 00:21:28,080 --> 00:21:30,080 Ent�o, quando eu te vejo? 117 00:21:32,360 --> 00:21:34,360 Espera, Leo. 118 00:21:35,080 --> 00:21:36,580 Estou feliz que voc� ligou. 119 00:21:38,081 --> 00:21:39,081 Voc� salvou meu dia. 120 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Tchau. 121 00:21:45,560 --> 00:21:47,060 O que voc� faz? 122 00:21:49,400 --> 00:21:52,400 Eu sou psi... c�loga. 123 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 � uma �rea muito interessante. 124 00:21:59,720 --> 00:22:01,665 Voc� est� sempre aprendendo coisas novas... 125 00:22:02,981 --> 00:22:04,981 e os dias nunca s�o iguais. 126 00:22:05,920 --> 00:22:07,920 Por favor, pegue aquela faixa. 127 00:22:13,800 --> 00:22:16,230 Posso te comprar uma cerveja pelo aborrecimento. 128 00:22:16,240 --> 00:22:19,240 - Eu tenho umas coisas para fazer. - Em um outro momento ent�o. 129 00:22:22,760 --> 00:22:25,760 - Obrigada pela carona. - Certo. Ei... 130 00:22:27,680 --> 00:22:30,190 - Eu devo alguma coisa? - N�o, n�o. 131 00:22:30,200 --> 00:22:33,200 Bem... Eu sou Tuuli. 132 00:22:33,560 --> 00:22:36,560 Crista... com C. 133 00:22:37,760 --> 00:22:40,760 Alongue em algumas horas ou voc� vai se arrepender. 134 00:22:41,120 --> 00:22:44,120 Te vejo na academia. 135 00:23:07,080 --> 00:23:08,100 Onde voc� estava? 136 00:23:09,320 --> 00:23:12,320 Estava tentando te ligar, mas voc� n�o respondeu. 137 00:23:14,840 --> 00:23:16,840 Cancelei meus compromissos. 138 00:23:20,760 --> 00:23:22,760 Eu estava preocupado com voc�. 139 00:23:25,680 --> 00:23:28,680 N�s n�o dever�amos conversar? 140 00:23:48,720 --> 00:23:51,720 Ei, isso est� esfriando. 141 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Ent�o? 142 00:24:07,281 --> 00:24:09,281 Sobre o que voc� quer conversar? 143 00:24:23,480 --> 00:24:24,480 Estou me mudando. 144 00:24:26,481 --> 00:24:28,481 Ao menos por um tempo. 145 00:24:29,080 --> 00:24:32,080 E para que? 146 00:24:35,720 --> 00:24:37,720 Voc� encontrou algu�m? 147 00:24:40,480 --> 00:24:43,480 Ei, olha para mim. 148 00:24:44,520 --> 00:24:46,470 Quero saber onde estamos. 149 00:24:46,480 --> 00:24:49,480 Quero saber quem sou eu e quem � voc�. 150 00:24:55,400 --> 00:24:57,400 Negativo, gra�as a Deus. 151 00:25:01,200 --> 00:25:04,200 Estou faminta. 152 00:26:26,560 --> 00:26:29,560 Tome uma posi��o mais ampla. Bom. 153 00:27:09,720 --> 00:27:12,720 Respire pelo nariz e solta pela boca. 154 00:27:15,160 --> 00:27:18,160 Bom. 155 00:27:18,920 --> 00:27:21,920 Crista? 156 00:27:23,040 --> 00:27:25,310 Crista? 157 00:27:25,320 --> 00:27:28,190 - Sim? - Voc� vem? 158 00:27:28,200 --> 00:27:31,200 - Onde? - Para a festa. 159 00:27:48,500 --> 00:27:50,000 - Gostaria de duas cervejas. - Certo. 160 00:27:52,800 --> 00:27:55,800 O qu�o consciente voc� est� do fato de que voc� � um porco? 161 00:27:57,360 --> 00:28:00,360 Voc� � um porco cl�ssico. 162 00:28:00,361 --> 00:28:01,361 Eu n�o sou! 163 00:28:01,920 --> 00:28:04,920 Nada errado com isso, apenas admita. 164 00:28:04,921 --> 00:28:05,921 Olhe para mim e diga: 165 00:28:05,925 --> 00:28:08,920 "Oi, eu sou Komu e sou um porco". 166 00:28:12,300 --> 00:28:13,300 - Oi. - Oi. 167 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 - Voc� � da Alemanha, certo? - Isso mesmo. 168 00:28:20,800 --> 00:28:23,800 Ele est� sempre olhando para as bundas na academia. 169 00:28:24,360 --> 00:28:28,570 Um cara pode ser um idiota e um porco ao mesmo tempo? 170 00:28:32,700 --> 00:28:34,700 Com licen�a, voc� tem f�sforos? 171 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Sim, eu tenho. 172 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Obrigada. 173 00:28:44,680 --> 00:28:47,680 Sim, pode. 174 00:28:48,760 --> 00:28:50,000 Ele � bastante trep�vel. 175 00:28:52,880 --> 00:28:54,380 Voc� tem fam�lia? 176 00:28:56,120 --> 00:28:57,620 Eu me divorciei. 177 00:29:01,080 --> 00:29:03,080 Recentemente. 178 00:29:04,760 --> 00:29:07,760 Outra rodada, por favor. 179 00:29:08,080 --> 00:29:11,080 - Com gelo? - Crista! Tem festa depois! 180 00:29:14,160 --> 00:29:16,160 Posso ver sua identidade? 181 00:29:43,880 --> 00:29:46,880 Bem-vindos. 182 00:29:46,881 --> 00:29:48,881 - Quem quer cerveja? - Eu quero. 183 00:29:51,500 --> 00:29:53,720 - Qual o seu nome? - Crista 184 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Sou Jore. 185 00:29:55,140 --> 00:29:57,000 - Como? - Jore. 186 00:29:57,020 --> 00:29:58,660 - Jore? - Jore. Sim, � alem�o. 187 00:30:00,600 --> 00:30:01,600 � por isso que estou aqui. 188 00:30:01,674 --> 00:30:03,000 Ent�o voc� � um artista? 189 00:30:04,290 --> 00:30:06,050 Bem, sim. Estou estudando desenho gr�fico. 190 00:30:07,390 --> 00:30:12,390 Graf... ah! Claro, sei, desenho gr�fico... 191 00:30:14,550 --> 00:30:15,450 - Oi. - Oi. 192 00:30:15,460 --> 00:30:16,500 - Voc� est� bem? - Sim. 193 00:30:17,335 --> 00:30:18,860 - Est� tudo bem? - Sim, muito bem. 194 00:30:19,442 --> 00:30:20,442 Voc� gostaria de algo a mais para beber? 195 00:30:20,443 --> 00:30:21,443 Talvez whisky? 196 00:30:21,444 --> 00:30:23,000 Oh, whisky! Adoro whisky. 197 00:30:28,880 --> 00:30:31,880 N�o, n�o tire fotos. N�o sou muito fotog�nica. 198 00:30:33,400 --> 00:30:37,400 - Ent�o voc� vai me deixar sozinho? - N�o, n�o, n�o. Eu.. eu apenas... 199 00:30:40,280 --> 00:30:43,150 - Oi. - Oi. 200 00:30:43,160 --> 00:30:44,660 Entra. 201 00:30:48,880 --> 00:30:51,880 - Esse � seu diploma? - �. Isso nunca termina. 202 00:30:52,360 --> 00:30:55,360 � �timo. Voc� tem talento. 203 00:31:00,560 --> 00:31:03,560 � o meu namorado. 204 00:31:03,561 --> 00:31:04,561 Ent�o voc� desenhou sua ere��o matinal. 205 00:31:05,160 --> 00:31:08,160 Uns cent�metros extras no pau dele para ele ficar feliz. 206 00:31:14,480 --> 00:31:16,980 Onde ele est� agora? 207 00:31:18,440 --> 00:31:20,940 Provavelmente com a mulher dele. 208 00:31:25,560 --> 00:31:28,060 H� quanto tempo voc�s est�o juntos? 209 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 Faz quase um ano. 210 00:31:33,760 --> 00:31:36,760 Esse tipo de situa��o n�o te incomoda? 211 00:31:38,440 --> 00:31:42,340 Eu o amo. Isso me incomoda um pouco. 212 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 - Quantos anos voc� tem, Jore? - 22 anos. 213 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 22 anos. 214 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 - � - Certo. 215 00:33:43,960 --> 00:33:46,960 Entra. 216 00:33:52,040 --> 00:33:55,040 Voc� deu uma festa? 217 00:33:59,146 --> 00:34:01,200 Oi... como vai? 218 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Bem... bem, obrigado. E voc�? 219 00:34:06,394 --> 00:34:09,600 Bem. Desculpe, voc� tem horas? 220 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 "Pardon"? 221 00:34:12,050 --> 00:34:14,000 Voc� sabe que horas s�o? 222 00:34:14,100 --> 00:34:16,100 Horas? Sim, sim... 223 00:34:17,500 --> 00:34:20,160 - 9:15 horas. - 9:15! Certo, obrigado. 224 00:34:28,600 --> 00:34:33,600 Oi. Ah, desculpe, esse � o Leo e esse �... 225 00:34:33,601 --> 00:34:35,500 Desculpe, como � mesmo o seu nome? 226 00:34:35,501 --> 00:34:37,500 - Jore. Oi. - Oi. Leo. 227 00:34:39,757 --> 00:34:41,000 Ent�o, cad� a Crista? 228 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 N�o tenho a menor id�ia. 229 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Olha, eu tenho que ir agora. 230 00:34:47,100 --> 00:34:48,400 Obrigado pela festa. 231 00:34:48,430 --> 00:34:50,430 - Te vejo na aula, certo? - �. 232 00:34:54,001 --> 00:34:56,000 - Tchau. - Tchau. 233 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Ele estava no meu quarto com Crista. 234 00:35:06,120 --> 00:35:09,120 Certo. 235 00:35:16,520 --> 00:35:19,520 Desculpe ter sa�do daquele jeito. Eu tinha que ver um cliente. 236 00:35:20,760 --> 00:35:23,390 Que bom que voc� ligou. N�s temos um problema. 237 00:35:23,400 --> 00:35:26,400 Voc� poderia dizer para esse cara paran�ico que voc� passou a noite aqui? 238 00:35:30,320 --> 00:35:33,320 Leo Laakso. 239 00:35:35,360 --> 00:35:38,360 - Oi. Crista Ericsson. - Bem, oi. 240 00:35:40,560 --> 00:35:43,560 Tuuli tem uma imagina��o excessivamente ativa. 241 00:35:45,920 --> 00:35:48,920 Tudo bem. Obrigada. Tchau. 242 00:35:55,160 --> 00:35:58,160 Oi. 243 00:36:03,080 --> 00:36:05,550 Estou de ressaca e com tes�o. 244 00:36:05,560 --> 00:36:08,560 Merda... n�o. 245 00:36:16,960 --> 00:36:19,190 T�o jovem e t�o cautelosa. 246 00:36:19,200 --> 00:36:24,200 Voc� precisa de algo... transparente, como tijolos de vidro. 247 00:36:25,760 --> 00:36:28,760 E alto, janelas estreitas. 248 00:36:31,640 --> 00:36:34,640 Apenas as distribua generosamente. Voc� tem mais seis meses. 249 00:36:35,840 --> 00:36:38,840 Transparente � o cacete! 250 00:36:44,680 --> 00:36:47,680 Olha para isso, um cara velho passeando pela escola. 251 00:36:51,800 --> 00:36:54,800 Ela � uma aluna minha. 252 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 �, Leo e eu acabamos de trepar embaixo da mesa. 253 00:37:03,360 --> 00:37:06,360 Voc� tem problemas no casamento? Eu tenho a noite livre. 254 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 N�o... eu tenho apenas um pouco de crise de identidade no momento. 255 00:37:12,680 --> 00:37:15,680 Procurando por uma dire��o... �, eu sou Ilkka. 256 00:37:16,200 --> 00:37:21,200 - Tuuli Tikkanen, oi. - Esse idiota � meu s�cio. 257 00:37:21,840 --> 00:37:24,840 Leo, a prop�sito, dev�amos ir na constru��o. 258 00:37:27,160 --> 00:37:30,160 Eles ferraram com o ar-condicionado. 259 00:37:31,040 --> 00:37:34,040 Devemos resolver isso. 260 00:37:34,440 --> 00:37:37,440 Por que eu n�o saio... 261 00:37:39,160 --> 00:37:43,160 - Devo fechar a porta? - Fa�a isso, fa�a isso. 262 00:37:57,800 --> 00:37:59,590 Eu n�o quero que minha esposa pense... 263 00:37:59,600 --> 00:38:02,600 que estamos separando por causa de outra mulher. 264 00:38:05,200 --> 00:38:08,200 Essas suas mentiras s�o contagiosas. Vou ficar doente em breve. 265 00:38:23,880 --> 00:38:26,880 Voc� tem tempo para uma ta�a de vinho? 266 00:38:27,600 --> 00:38:30,600 N�o, estou ocupada. 267 00:38:53,600 --> 00:38:56,600 Leo! 268 00:39:32,600 --> 00:39:35,600 Que m�o voc� est� usando? 269 00:39:36,080 --> 00:39:39,080 - Des�a assim... - Certo. 270 00:39:40,680 --> 00:39:43,110 Parab�ns. 271 00:39:43,120 --> 00:39:46,120 Crista Ericsson. 272 00:39:57,720 --> 00:40:00,720 Saara, voc� est� saindo com algu�m? 273 00:40:02,280 --> 00:40:04,830 Saara! 274 00:40:04,840 --> 00:40:07,840 Me conte os detalhes. Ele � solteiro? 275 00:40:08,520 --> 00:40:11,520 Onde voc� o conheceu? Quantos anos ele tem? 276 00:40:13,920 --> 00:40:16,920 "Um pouco novo". O que mais minha irm� disse? 277 00:40:17,600 --> 00:40:20,600 Eles tem muito sobre o que conversar, eles se d�o bem. 278 00:40:21,720 --> 00:40:24,720 - Sobre o que? Play Station? - Voc� deve saber. 279 00:40:26,200 --> 00:40:28,270 Eu n�o estaria nessa confus�o... 280 00:40:28,280 --> 00:40:31,270 se voc� n�o tivesse ferrado com minha hist�ria. 281 00:40:31,280 --> 00:40:34,280 Voc� acha que a Saara iria acreditar naquilo? 282 00:40:34,600 --> 00:40:37,600 - Eu levaria a culpa e n�o fiz nada. - Sim, voc� fez. 283 00:40:38,400 --> 00:40:41,400 � mais aceit�vel para voc� sofrer por uma paix�o por anos... 284 00:40:42,200 --> 00:40:45,200 do que transar um pouco as vezes? 285 00:40:45,240 --> 00:40:47,750 O que voc� disse? 286 00:40:47,760 --> 00:40:50,760 Transar um pouco as vezes. 287 00:40:52,040 --> 00:40:56,040 - Transar um pouco? - Transar um pouco. 288 00:40:56,160 --> 00:40:59,160 Como voc� transa um pouco ficando junto? 289 00:41:00,400 --> 00:41:03,400 Voc� vai nas aulas de skate da sua filha... 290 00:41:03,480 --> 00:41:05,750 - � skate figurativo. - Desculpa. 291 00:41:05,760 --> 00:41:08,070 ...s� para ficar admirando as m�es das amigas dela. 292 00:41:08,080 --> 00:41:11,080 Aquela treinadora... Ela tem uma vis�o clara de... 293 00:41:11,200 --> 00:41:14,200 Voc� sabe onde sua vis�o est�? Na bunda da treinadora. 294 00:41:14,440 --> 00:41:17,350 Eu n�o estive mexendo com ela. 295 00:41:17,360 --> 00:41:20,360 Olhe nos meus olhos. Voc� pensou sobre isso. 296 00:41:20,760 --> 00:41:23,760 - Vamos! - S�o as a��es que contam. 297 00:41:23,800 --> 00:41:26,800 "S�o as a��es"... Certo, vou trepar com ela para voc�... 298 00:41:26,840 --> 00:41:29,840 ent�o voc�, Saara e Lea podem colocar a culpa em mim. 299 00:41:30,240 --> 00:41:32,510 Voc�, um inocente existencialista... 300 00:41:32,520 --> 00:41:36,020 Voc� � um sexistencialista em que a moral est� passeando por ai. 301 00:41:37,080 --> 00:41:39,270 Isso � um insulto... 302 00:41:39,280 --> 00:41:42,110 n�o importa o quanto voc� o disfarce como uma verdade. 303 00:41:42,120 --> 00:41:45,620 Se voc� quer mais problemas, v� em frente e "transe um pouco". 304 00:41:47,400 --> 00:41:50,400 "Disfar�ando como uma verdade"... Leo, seu c�rebro est� congelado? 305 00:41:51,120 --> 00:41:53,790 Eu conhe�o a Saara h� mais tempo do que conhe�o voc�. 306 00:41:53,800 --> 00:41:56,800 Saara � uma grande mulher. Inteligente. 307 00:41:57,320 --> 00:42:00,320 A menos que voc� queira perd�-la, voc� tem que dizer � ela a verdade. 308 00:42:01,080 --> 00:42:05,080 Limpe sua barra. Se desculpe e espere pelo melhor. 309 00:42:12,400 --> 00:42:15,400 - Ao amor. - �. 310 00:42:18,560 --> 00:42:20,560 Onde voc�s se conheceram? 311 00:42:22,600 --> 00:42:25,600 Na Escola de Dan�a. 312 00:42:25,800 --> 00:42:28,800 Ele tamb�m conheceu a mulher dele l�. 313 00:42:30,600 --> 00:42:33,600 Como � a mulher dele? 314 00:42:41,520 --> 00:42:44,520 Bonita. 315 00:42:49,120 --> 00:42:52,120 - Voc� a conhece? - Eu os vi juntos uma vez. 316 00:43:01,560 --> 00:43:04,560 Leo sempre a traiu. 317 00:43:05,880 --> 00:43:08,880 Ele tinha uma outra mulher quando eles ficaram noivos. 318 00:43:11,240 --> 00:43:14,240 E da outra vez que Leo a traiu, eles eram casados. 319 00:43:17,640 --> 00:43:20,640 E da vez seguinte que ele a traiu, ele construiu a casa. 320 00:43:21,600 --> 00:43:24,600 O relacionamento deles vai para frente de acordo com os casos do Leo. 321 00:43:25,920 --> 00:43:28,920 Ele pode fazer o que ele quiser. 322 00:43:29,600 --> 00:43:32,600 A mulher dele fica bancando a m�rtir. 323 00:43:47,560 --> 00:43:50,560 A mulher dele sabe sobre voc�? 324 00:43:53,880 --> 00:43:58,880 Ela deve saber... Em algum n�vel. 325 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 Ao menos eu espero isso. 326 00:44:18,520 --> 00:44:21,390 Obrigada. 327 00:44:21,400 --> 00:44:24,400 O que faz isso ficar t�o r�gido? 328 00:44:26,200 --> 00:44:29,200 Meu querido ex-marido, L... Peter. 329 00:44:32,760 --> 00:44:35,760 Como voc� realmente se sente sobre isso? 330 00:44:40,840 --> 00:44:43,840 Como realmente me sinto? 331 00:44:45,320 --> 00:44:48,320 Eu me sinto... 332 00:44:48,321 --> 00:44:49,621 Terr�vel. 333 00:44:57,480 --> 00:44:59,480 Passei tanto tempo pensando em... 334 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 como matar a namorada do meu ex. 335 00:45:08,040 --> 00:45:10,040 Como machuc�-la. 336 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 Queria que ela se fosse. 337 00:45:19,240 --> 00:45:22,240 Queria que ela nunca tivesse existido. 338 00:45:26,440 --> 00:45:28,440 Queria abr�-la. 339 00:45:29,441 --> 00:45:31,441 Destru�-la. 340 00:45:35,720 --> 00:45:38,720 Onde n�s desovar�amos o corpo? 341 00:45:43,720 --> 00:45:46,720 Pronto. 342 00:45:47,040 --> 00:45:50,040 Encantador. 343 00:45:53,440 --> 00:45:55,790 � o Peter. 344 00:45:55,800 --> 00:45:57,590 - Deixa eu dizer a ele... - N�o. 345 00:45:57,600 --> 00:46:00,600 - Oi,tenho visita. N�o posso falar agora - Peter! 346 00:46:02,320 --> 00:46:05,320 Ningu�m que voc� conhece. N�s estamos indo ao bar, ent�o... 347 00:46:06,120 --> 00:46:09,120 - Peter! N�s estamos indo ao bar! - Ningu�m mais de sua conta. 348 00:46:09,960 --> 00:46:12,960 N�s vamos pegar uns caras e transar por ai... 349 00:46:26,280 --> 00:46:29,480 Um dia Peter vai descobrir que voc� � uma mulher incr�vel. 350 00:48:04,120 --> 00:48:07,120 Minha bateria acabou. Posso usar seu telefone? 351 00:48:14,040 --> 00:48:15,930 Obrigada. 352 00:48:17,040 --> 00:48:19,870 Servi�o de informa��es, em que posso ajud�-la? 353 00:48:19,880 --> 00:48:22,270 O n�mero de Saara Laakso, em Espoo. 354 00:48:22,280 --> 00:48:25,280 - N�s temos um em Kirkkonummi. - Isso mesmo. Me transfira. 355 00:48:26,080 --> 00:48:29,070 - Voc� est� louca? - Eu sei como lidar com isso. 356 00:48:29,080 --> 00:48:32,080 Sou uma psic�loga e uma adulta, pelo amor de Deus. 357 00:48:32,200 --> 00:48:35,190 - Saara Laakso. Deixe sua mensagem. - Secret�ria. 358 00:48:35,200 --> 00:48:39,200 Sou a melhor amiga da namorada do seu ex-marido... 359 00:48:39,920 --> 00:48:42,390 e tenho uma coisa para te dizer. 360 00:48:42,400 --> 00:48:45,270 Eu sei exatamente que tipo de pessoa voc� �. 361 00:48:45,280 --> 00:48:50,280 Voc� � pat�tica, classe m�dia, uma controladora burguesa. 362 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 Fique longe de Leo ou voc� vai morrer. 363 00:48:54,040 --> 00:48:57,040 Ai, � isso. 364 00:48:57,240 --> 00:49:00,240 Voc� � minha amiga, ou algo assim. Eu n�o sou sua cliente. 365 00:49:01,840 --> 00:49:04,840 Isso era o que voc� desejava, n�o �? 366 00:49:24,640 --> 00:49:27,640 Essa Crista � uma esp�cie de idiota? 367 00:49:30,080 --> 00:49:33,080 O que voc� queria? 368 00:49:35,760 --> 00:49:38,760 Eu tenho que ir e arrumar essa coisa agora. 369 00:49:40,840 --> 00:49:43,840 Eu preciso pensar. 370 00:49:46,640 --> 00:49:49,640 E quanto a festa? 371 00:49:55,120 --> 00:49:56,620 Vai embora. 372 00:50:05,960 --> 00:50:07,460 Tuuli... 373 00:50:44,920 --> 00:50:47,920 Boa tarde. Tuuli Tikkanen? 374 00:51:04,520 --> 00:51:07,390 ...melhor amiga da namorada do seu ex-marido e tenho algo para te dizer. 375 00:51:07,400 --> 00:51:10,230 Eu sei exatamente que tipo de pessoa voc� �. 376 00:51:10,240 --> 00:51:13,740 Voc� � pat�tica, classe m�dia, uma controladora burguesa.. 377 00:51:15,280 --> 00:51:18,280 Fique longe de Leo ou voc� vai morrer. 378 00:51:21,440 --> 00:51:24,440 - Essa liga��o foi feita de um celular. - Sim. 379 00:51:27,160 --> 00:51:29,910 Culpada. 380 00:51:29,920 --> 00:51:32,920 - Quem � essa "melhor amiga"? - Sou eu. 381 00:51:36,040 --> 00:51:38,040 N�o parece com voc�. 382 00:51:43,040 --> 00:51:46,040 Voc� realmente quer ter toda responsabilidade por isso? 383 00:51:51,600 --> 00:51:53,100 Certo. 384 00:51:55,040 --> 00:51:58,040 Doutora Laakso preencheu uma ordem de restri��o. 385 00:51:58,960 --> 00:52:01,960 Voc� n�o pode se aproximar a 100 metros da casa da doutora. 386 00:52:03,520 --> 00:52:06,520 30 metros do trabalho dela. 387 00:52:06,880 --> 00:52:09,880 Voc� n�o pode contactar Laakso nem os membros de sua fam�lia... 388 00:52:10,640 --> 00:52:13,640 por telefone, carta ou e-mail. 389 00:52:13,960 --> 00:52:16,960 Posso usar o C�digo Morse? 390 00:52:20,320 --> 00:52:23,320 Tire seu cabelo dos olhos. 391 00:52:24,240 --> 00:52:26,240 Vire sua cabe�a. 392 00:52:30,600 --> 00:52:33,600 N�o a deixe entrar no hospital. H� uma ordem de restri��o judicial. 393 00:52:58,640 --> 00:53:01,640 O que h� de t�o especial nela? 394 00:53:03,320 --> 00:53:06,320 Elasticidade? Penetra��o retal? 395 00:53:07,240 --> 00:53:10,240 Voc� est� linda. 396 00:53:13,360 --> 00:53:16,360 Vou te trazer um pote grande de lubrificante do trabalho... 397 00:53:16,520 --> 00:53:19,520 se voc� me disser o que diabos passa na sua cabe�a. 398 00:53:19,720 --> 00:53:22,430 Senti sua falta como um louco. 399 00:53:22,440 --> 00:53:26,440 Voc� estava tendo um caso por um ano. Um ano! 400 00:53:40,960 --> 00:53:44,960 Oi. Espera um segundo, vou achar um lugar melhor para falar. 401 00:53:46,960 --> 00:53:49,960 S� um momento. 402 00:53:50,200 --> 00:53:53,200 - Por que n�o foi na academia? - Eu tive outras coisas. 403 00:53:55,040 --> 00:53:58,040 - Eu meio que senti sua falta. - S�rio? 404 00:53:59,640 --> 00:54:01,140 Ent�o? 405 00:54:03,240 --> 00:54:05,240 Leo me deu um fora. 406 00:54:06,560 --> 00:54:08,060 Ele fez isso? 407 00:54:09,640 --> 00:54:12,270 Podemos sair para tomar uma cerveja? 408 00:54:12,280 --> 00:54:15,280 Vamos ver. Vou tentar aparecer. 409 00:54:15,640 --> 00:54:18,640 Estou muito ocupada nas pr�ximas semanas. 410 00:54:33,840 --> 00:54:36,840 - Voc� n�o fuma mais. - N�o. 411 00:54:37,000 --> 00:54:41,360 Voc� disse para minha irm� que o cara, esse Jore, � um pouco mais novo que voc� 412 00:54:41,400 --> 00:54:44,560 - Sim, 29 anos. - Diabos! 413 00:54:47,600 --> 00:54:49,600 O que voc� quer? 414 00:54:51,360 --> 00:54:53,360 O que eu quero? 415 00:54:56,600 --> 00:54:59,600 Eu quero algu�m que n�o seja s� eu-eu-eu o tempo todo. 416 00:55:00,200 --> 00:55:03,200 Meus compromissos, o meu prazo. Quero algu�m que eu possa confiar. 417 00:55:05,120 --> 00:55:08,120 Algu�m para falar sobre meus sentimentos. 418 00:55:08,720 --> 00:55:10,720 Voc� gosta dele? 419 00:55:12,400 --> 00:55:13,921 N�s rimos das mesmas coisas. 420 00:55:14,960 --> 00:55:17,960 Eu nunca mais vou ver aquela garota. 421 00:55:22,480 --> 00:55:25,480 Leo, voc� passou seu tempo com ela. 422 00:55:25,481 --> 00:55:26,981 Voc� fez amor com ela. 423 00:55:27,680 --> 00:55:30,680 Ela � a porra da sua namorada e voc� a chama de garota. 424 00:55:35,080 --> 00:55:37,080 Me diz... 425 00:55:40,800 --> 00:55:44,800 Que m�gica voc� vai tentar para fazer com que eu confie em voc� de novo? 426 00:55:48,080 --> 00:55:50,110 Saara, eu te amo. 427 00:55:50,120 --> 00:55:55,120 Eu quero que fiquemos juntos. Eu quero ter um filho com voc�. 428 00:56:01,400 --> 00:56:04,070 Ou�a o que voc� diz. 429 00:56:04,080 --> 00:56:07,080 Quero cuidar disso e de voc�. 430 00:56:07,081 --> 00:56:08,081 Por que n�o acredito em voc�? 431 00:56:10,280 --> 00:56:13,280 - Volta para casa. - Como eu poderia? 432 00:56:18,560 --> 00:56:21,560 Como eu poderia viver o dia a dia. Me diz? 433 00:56:26,240 --> 00:56:31,240 Eu te amo, mas eu n�o sei o que fazer com isso. 434 00:56:35,280 --> 00:56:38,280 Volta para casa. 435 00:57:14,680 --> 00:57:17,680 Voc� vai falar com esse Jore? 436 00:57:18,320 --> 00:57:21,320 Eu vou falar com ele pessoalmente. 437 00:57:28,280 --> 00:57:31,280 N�o se preocupe, querido. 438 00:57:47,600 --> 00:57:49,600 � �timo ver voc�. 439 00:57:53,120 --> 00:57:56,120 - Tuuli... - Entre. 440 00:58:04,760 --> 00:58:07,760 Tuuli, eu vim me desculpar. 441 00:58:09,520 --> 00:58:11,520 N�o � culpa sua. 442 00:58:16,480 --> 00:58:19,150 Tem a ver com... 443 00:58:19,160 --> 00:58:22,160 com Peter. 444 00:58:24,200 --> 00:58:26,200 N�s voltamos. 445 00:58:30,920 --> 00:58:33,920 - O que aconteceu? - Bem, n�s... 446 00:58:34,080 --> 00:58:37,080 N�s t�nhamos que conversar. 447 00:58:37,680 --> 00:58:39,680 Acho que n�s vamos tentar. 448 00:58:47,880 --> 00:58:50,880 Tuuli, eu quero ser sua amiga. 449 00:58:52,160 --> 00:58:54,160 N�o importa o que aconte�a. 450 00:58:56,760 --> 00:58:59,760 Do que voc� est� se desculpando, mulher? 451 00:59:00,080 --> 00:59:03,080 Voc� � a �nica pessoa em quem eu confio. 452 00:59:03,680 --> 00:59:05,680 N�o quero isso! 453 00:59:09,200 --> 00:59:11,200 Onde voc� vai? 454 00:59:12,200 --> 00:59:14,630 Hoje � meu anivers�rio com o Leo. 455 00:59:14,640 --> 00:59:17,640 - N�o quero ir sozinha. Me acompanha? - N�o. 456 00:59:18,240 --> 00:59:21,240 Crista... eu preciso de voc�. 457 01:00:37,640 --> 01:00:42,140 - Tenho que ir e falar com ele. - Voc� n�o tem nada a dizer a ele. 458 01:00:42,200 --> 01:00:45,200 Eu posso estar gr�vida. 459 01:01:07,920 --> 01:01:11,920 - Voc� est� quanto atrasada? - Talvez tr�s semanas. 460 01:01:19,000 --> 01:01:21,590 O que voc� vai fazer se estiver gr�vida? 461 01:01:21,600 --> 01:01:23,600 Droga, eu n�o sei! 462 01:01:41,520 --> 01:01:44,520 Oh, meu Deus... Eu derramei meu drink. 463 01:01:46,160 --> 01:01:49,160 Em minhas m�os. Por sorte n�o no meu vestido. 464 01:02:16,720 --> 01:02:19,720 Olha que porra de imbecil! 465 01:02:23,920 --> 01:02:26,920 Komu, se manda! 466 01:02:28,120 --> 01:02:31,120 Droga, a mulher dele est� aqui. 467 01:02:31,121 --> 01:02:32,121 Voc� tem a ordem de restri��o. 468 01:02:33,520 --> 01:02:36,520 Ela vai te matar. Acredite em mim, eu conhe�o o perfil dela. - N�o! 469 01:02:46,120 --> 01:02:48,710 - Ei! Ei! - Ei! 470 01:02:48,720 --> 01:02:52,220 - Sou eu, Howdy. - Bem, ol�. 471 01:02:53,040 --> 01:02:56,030 Voc� vai comprar um tren� ou um gnomo de jardim dessa vez? 472 01:02:56,040 --> 01:02:59,040 - Desculpe? - Voc� � uma porra de uma pervertida? 473 01:03:01,080 --> 01:03:04,080 Est� tudo bem para voc� que semana passada seu marido estava me vendo... 474 01:03:04,640 --> 01:03:07,640 e essa noite ele esteja dando em cima de garotinhas? 475 01:03:08,440 --> 01:03:11,440 - Voc� est� falando do meu marido? - Porra, � claro! 476 01:03:12,240 --> 01:03:15,240 - S�rio? - S�rio, porra! 477 01:03:18,240 --> 01:03:22,240 Bem, obrigada. Deixe-me apertar sua m�o. 478 01:03:22,680 --> 01:03:25,680 Obrigada por ter energia para trepar com meu marido. 479 01:03:26,120 --> 01:03:29,120 Ele est� muito melhor em casa. Obrigada. 480 01:03:29,320 --> 01:03:32,320 Sem problemas. Seja l� o que desperte sua fantasia. 481 01:03:33,320 --> 01:03:36,320 Caso voc� n�o saiba, n�s temos dois filhos. 482 01:03:43,720 --> 01:03:46,720 Me leva embora daqui. 483 01:03:51,760 --> 01:03:54,390 Me mostre a garota e n�s vamos falar com ela! 484 01:03:54,400 --> 01:03:57,400 - N�o grite comigo! - Se acalme. 485 01:03:58,040 --> 01:03:59,990 N�o. 486 01:04:00,000 --> 01:04:03,000 � t�o afrontoso que voc� n�o tenha dito � ela que temos dois filhos. 487 01:04:03,640 --> 01:04:08,640 N�o importa o que eu diga... Voc� quer que eu minta? 488 01:04:25,440 --> 01:04:27,440 Onde voc� vai? 489 01:04:30,200 --> 01:04:32,200 Eu tenho uma surpresa para voc�. 490 01:05:27,720 --> 01:05:30,720 Levante. N�s estamos aqui. 491 01:05:31,240 --> 01:05:34,240 N�s estamos aqui. Venha. 492 01:05:56,240 --> 01:05:58,240 Ah, bem, de qualquer forma eu tenho que mijar. 493 01:06:04,800 --> 01:06:06,300 Crista! 494 01:06:09,280 --> 01:06:13,280 Eu derrubei isso aqui. Eu sou t�o desajeitada! 495 01:06:14,560 --> 01:06:16,510 Desculpa, eu vou pegar um novo para voc�. 496 01:06:16,520 --> 01:06:19,520 Voc� pode sentir com seus dedos se o seu c�rvix est� dilatado. 497 01:06:20,320 --> 01:06:23,320 - � assim que voc� descobre essa porra. - O que? 498 01:07:03,800 --> 01:07:05,800 Uau, que lugar! 499 01:07:13,120 --> 01:07:17,820 Quando eu era estudante, eu morava l� em cima, no n�mero seis. 500 01:07:20,160 --> 01:07:23,160 Voc� j� me contou isso, meu velho. 501 01:07:24,320 --> 01:07:27,320 N�o, n�o contei. Velho... 502 01:07:29,920 --> 01:07:32,920 Voc� � encantadora. 503 01:07:40,200 --> 01:07:43,200 Voc� � realmente encantadora. 504 01:07:44,520 --> 01:07:47,070 Mas quer saber? 505 01:07:47,080 --> 01:07:50,080 Tenho que ir agora. 506 01:07:51,760 --> 01:07:53,760 Que pena. 507 01:08:21,160 --> 01:08:24,160 S�rio, n�s temos um monte de bebidas. Vamos l�. 508 01:08:25,040 --> 01:08:28,040 Eu nunca fugi de bebidas. 509 01:09:46,680 --> 01:09:49,680 Crista? 510 01:09:53,520 --> 01:09:56,520 - O que voc� est� fazendo? - Voc� adormeceu? 511 01:13:48,280 --> 01:13:51,280 - Posso tomar uma ducha? - Claro, fique a vontade. 512 01:15:28,960 --> 01:15:31,960 Era para voc� ter conversado com ele. 513 01:15:33,280 --> 01:15:36,280 Agora voc� o trouxe � nossa casa. 514 01:15:47,360 --> 01:15:50,360 Ent�o? 515 01:15:50,440 --> 01:15:53,440 - Positivo. - Droga, n�o! 516 01:16:05,680 --> 01:16:09,180 Eu n�o consegui ser o pai do seu beb�, mas um tal de Jore conseguiu? 517 01:16:14,440 --> 01:16:17,440 Voc� est� tentando se voltar contra mim por algo? 518 01:16:18,160 --> 01:16:20,950 Saara, eu te amo. 519 01:16:20,960 --> 01:16:23,960 - Voc� ama? - Eu amo. 520 01:16:25,840 --> 01:16:29,140 Se voc� fizer isso, voc� ir� destruir tudo. 521 01:16:53,480 --> 01:16:55,480 Leo, espera! 522 01:16:58,240 --> 01:17:00,240 Volte, seu idiota! 523 01:18:30,160 --> 01:18:32,160 O que voc� est� fazendo aqui? 524 01:18:33,720 --> 01:18:36,720 - Voc� est� bem? - Sim. 525 01:18:37,720 --> 01:18:40,720 Ent�o voc� pode ir � p� para casa. 526 01:19:17,920 --> 01:19:19,920 Eu vou por aqui. 527 01:19:51,880 --> 01:19:54,880 - Eu preciso ver a Doutora Laakso. - Certo. 528 01:19:56,080 --> 01:19:59,080 - Parece que ela n�o est� aqui hoje. - Tudo bem. 529 01:19:59,240 --> 01:20:02,240 Gostaria de interromper minha gravidez. Com qualquer m�dico est� bom. 530 01:20:11,200 --> 01:20:14,200 Esse � um hospital de merda. 531 01:20:37,800 --> 01:20:39,800 Vamos come�ar. 532 01:21:08,000 --> 01:21:11,000 Levante os joelhos, quadril para frente, vire o apoio da perna. 533 01:21:11,120 --> 01:21:13,120 Hade, voc� pode nos mostrar? 534 01:21:25,800 --> 01:21:27,800 Continue. 535 01:21:37,720 --> 01:21:40,720 Tirem seus protetores e peguem as facas. 536 01:21:59,640 --> 01:22:02,640 Eu preciso conversar com voc�... sobre Leo. 537 01:22:19,080 --> 01:22:21,080 Fa�am a forma��o. 538 01:23:39,000 --> 01:23:44,000 - Oi. Tuuli est�? - N�o, n�o conhe�o nenhuma Tuuli. 539 01:25:29,880 --> 01:25:31,380 Oi. 540 01:25:32,960 --> 01:25:34,630 Oi. 541 01:25:34,640 --> 01:25:37,140 Onde est� o idiota do seu s�cio? 542 01:25:38,000 --> 01:25:40,000 Onde... 543 01:25:41,520 --> 01:25:43,520 Ah, diabos. 544 01:25:45,120 --> 01:25:47,120 Sente-se. 545 01:26:32,040 --> 01:26:35,040 Tuuli... 546 01:28:27,360 --> 01:28:30,360 - Doutora Laakso, por favor. - Voc� est� marcada? 547 01:28:33,280 --> 01:28:36,280 - Tenho uma dor terr�vel em meu ventre. - Certo. 548 01:28:41,320 --> 01:28:43,550 Nome e data do nascimento? 549 01:28:43,560 --> 01:28:46,560 Crista... Ericsson. 550 01:28:47,880 --> 01:28:51,380 11 de abril de 1978. 551 01:28:53,520 --> 01:28:56,520 Aguarde na sala de espera do ambulat�rio. Sexto andar a direita. 552 01:29:25,320 --> 01:29:28,320 O que voc� est� procurando? 553 01:29:29,440 --> 01:29:32,940 - N�o tenho tempo para explicar. - Voc� tem algum problema? Alguma DST? 554 01:29:34,000 --> 01:29:37,000 - Isso � psicossom�tico. - Curioso. Onde voc� ia com isso? 555 01:30:00,720 --> 01:30:05,720 Uma emerg�ncia, provavelmente uma ruptura de placenta. 556 01:30:41,640 --> 01:30:44,640 Voc� pode me dizer de quanto tempo voc� est�? 557 01:30:46,960 --> 01:30:49,960 Voc� pode me dizer? 558 01:30:55,080 --> 01:30:58,080 26 semanas. 559 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 Voc� conhece essa paciente? 560 01:33:40,440 --> 01:33:43,440 Crista. 561 01:33:48,640 --> 01:33:51,640 Saara. 562 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 De nada. 42516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.