Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,500 --> 00:00:39,770
MUSTA J�� / GELO NEGRO
2
00:02:52,080 --> 00:02:55,080
Meu amor.
3
00:02:55,400 --> 00:02:58,390
Obrigada.
4
00:02:58,400 --> 00:03:00,060
Um, dois, tr�s, quatro...
5
00:04:00,000 --> 00:04:01,710
N�o estamos
comprando nada!
6
00:04:06,000 --> 00:04:07,048
Entra.
7
00:04:08,717 --> 00:04:09,888
- Oi, Krista.
- Oi.
8
00:04:11,040 --> 00:04:13,250
Olhe para as suas bochechas, irm�o.
9
00:04:13,985 --> 00:04:15,300
Estamos interrompendo algo?
10
00:04:25,080 --> 00:04:26,000
Vamos, Joonas!
11
00:04:31,440 --> 00:04:35,000
Ent�o, onde est�
a aniversariante?
12
00:05:10,720 --> 00:05:13,520
- Desculpem, demorei um pouco.
- Est� tudo bem.
13
00:05:15,040 --> 00:05:18,263
Feliz anivers�rio, Saara querida.
Bem-vinda ao clube!
14
00:05:18,264 --> 00:05:19,264
Obrigada.
15
00:05:19,400 --> 00:05:20,600
Feliz anivers�rio!
16
00:05:22,024 --> 00:05:23,401
Espera, gostaria de fazer um discurso.
17
00:05:23,402 --> 00:05:25,402
Saara...
18
00:05:25,501 --> 00:05:28,700
sei que voc� acha meus discursos
chatos, e eles s�o mesmo.
19
00:05:28,760 --> 00:05:31,510
N�o vou come�ar
balbuciando banalidades...
20
00:05:31,520 --> 00:05:34,520
como essas. Eu tenho mais dez anos
para caprichar no discurso...
21
00:05:35,240 --> 00:05:36,740
dos seus 30 anos...
22
00:05:37,200 --> 00:05:39,241
N�o, s�rio.
23
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
Saara, voc� � uma mulher
maravilhosa e eu te amo.
24
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
Sa�de.
25
00:05:55,890 --> 00:05:59,120
Parab�ns para voc�...
26
00:06:14,920 --> 00:06:17,920
O que voc� acha disso, Ilkka?
27
00:06:19,400 --> 00:06:23,765
Aqui diz cinco no pacote...
28
00:06:23,780 --> 00:06:24,840
e tem tr�s.
29
00:06:25,520 --> 00:06:27,910
- Quantas est�o faltando?
- Duas.
30
00:06:27,920 --> 00:06:30,550
Concordo plenamente.
31
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Voc� sabe onde as que
est�o faltando est�o, Leo?
32
00:06:38,240 --> 00:06:41,240
Certo, eu come�o.
Voc� conta � ela ou eu conto?
33
00:06:44,480 --> 00:06:47,480
Kettunen teve a id�ia de testar a
for�a em um modelo em escala...
34
00:06:47,500 --> 00:06:52,500
deixando correr um pouco de
�gua em alta press�o atrav�s dele.
35
00:06:52,920 --> 00:06:55,920
Ele imaginou que o modelo n�o
iria ag�entar cinco litros de �gua.
36
00:06:56,360 --> 00:07:01,360
Que iria terminar no ch�o do escrit�rio
e ter�amos que construir um novo modelo.
37
00:07:02,680 --> 00:07:07,480
Ent�o, decidimos colocar uma
camisinha no modelo em escala...
38
00:07:07,520 --> 00:07:10,390
anexando-a com uma fita a
uma mangueira auto-vulcanizada...
39
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
e colocamos um pouco de �gua dentro
dela com grande press�o.
40
00:07:13,520 --> 00:07:16,520
Ent�o, fizemos isso... e ai checamos
a estrutura do modelo em escala.
41
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
N�s o viramos de lado e
derramou a �gua na pia.
42
00:07:21,080 --> 00:07:24,080
O modelo estava intacto,
mas o ch�o estava molhado.
43
00:07:24,200 --> 00:07:28,200
Kettunen disse que era incr�vel que
ningu�m tenha pensado nisso antes.
44
00:07:29,240 --> 00:07:32,240
- �
- Dever�amos patentear a id�ia.
45
00:07:33,520 --> 00:07:36,390
Voc� vai jogar isso fora
ou devemos sair?
46
00:07:36,400 --> 00:07:40,520
Por que? Leo e eu estamos
montando um circo.
47
00:07:41,000 --> 00:07:43,470
Tio Leo ser�...
48
00:07:43,480 --> 00:07:46,070
Peter Pan de cal�as arriadas
e eu serei a palha�a.
49
00:07:46,080 --> 00:07:49,080
- N�o pire agora.
- Pirar? Pirar?
50
00:07:49,480 --> 00:07:53,050
Quem te ensinou essas palavras?
Uma pr�-adolescente?
51
00:07:53,080 --> 00:07:56,080
Voc�s brincaram de m�dicos juntos,
n�o �? Com licen�a.
52
00:08:00,280 --> 00:08:02,710
Eu n�o tenho nenhum bal�o.
53
00:08:02,720 --> 00:08:05,720
Quanta lux�ria!
Vamos dar um trof�u ao papai.
54
00:08:18,120 --> 00:08:21,120
O que voc� estava fazendo
Estou muito irritada agora.
55
00:08:51,160 --> 00:08:53,132
O sil�ncio n�o � o
suficiente para mim.
56
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
Nome? Me diga o nome dela.
57
00:09:02,560 --> 00:09:05,560
- Que nome?
- O nome dela.
58
00:09:07,320 --> 00:09:11,550
Eu poderia te dizer que estive trepando
com outra mulher, mas n�o estive.
59
00:09:11,800 --> 00:09:13,390
Eu s� quero que voc�
seja honesto.
60
00:09:15,360 --> 00:09:18,360
Bem, Kettunen, eu pensava que...
61
00:09:22,640 --> 00:09:24,300
Pela �ltima vez...
62
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
N�o existe ningu�m!
63
00:09:27,880 --> 00:09:30,880
Jesus.
64
00:09:42,240 --> 00:09:46,500
Ele provavelmente teve algu�m...
naqueles festas idiotas dele.
65
00:09:47,120 --> 00:09:48,630
� isso.
66
00:09:50,360 --> 00:09:53,360
Acho que posso perdoar isso.
67
00:09:54,640 --> 00:09:57,640
Afinal, o Leo n�o � um
mentiroso compulsivo.
68
00:10:00,880 --> 00:10:03,880
Voc� sabe algo sobre isso, Lea?
69
00:10:04,600 --> 00:10:07,600
Se tem algu�m pulando a cerca aqui,
70
00:10:07,601 --> 00:10:08,601
� o Ilkka.
71
00:10:08,640 --> 00:10:11,640
Entusiasmado por ser admirado
pelas garotas adolescentes...
72
00:10:12,080 --> 00:10:15,080
que demonstram respeito quando a figura
importante desses senhores est� prestes
73
00:10:17,080 --> 00:10:20,080
a "imitar funcionalismo"
e "riqueza de detalhes"...
74
00:10:23,240 --> 00:10:28,240
Doutora Laakso, uma emerg�ncia.
Provavelmente uma ruptura de placenta.
75
00:10:30,520 --> 00:10:33,310
A m�e est� perdendo
muito sangue.
76
00:10:33,320 --> 00:10:36,320
De acordo com o marido,
ela caiu da escada.
77
00:10:43,400 --> 00:10:46,400
Pe�a quatro bolsas de c�lulas vermelhas
e duas para uma eventual necessidade.
78
00:11:17,640 --> 00:11:20,640
De quantas semanas ela estava?
79
00:11:20,641 --> 00:11:21,641
26 semanas.
80
00:11:24,560 --> 00:11:27,560
Essas coisas acontecem.
81
00:11:28,320 --> 00:11:31,320
Gra�as a voc�, ao menos
o beb� sobreviveu.
82
00:11:36,800 --> 00:11:38,470
Leo Laakso.
83
00:11:38,480 --> 00:11:41,480
Oi, querido. Eu tive um dia de merda.
Voc� estar� logo em casa?
84
00:11:42,360 --> 00:11:45,360
Tenho que dar uma olhada em um diploma.
Trabalho aqui da escola.
85
00:11:45,440 --> 00:11:48,440
Voc� pode remarcar?
Eu gostaria de conversar com voc�.
86
00:11:50,040 --> 00:11:53,040
- Isso vai me tomar algumas horas.
- Bem, tente. Eu preciso de voc�.
87
00:11:54,560 --> 00:11:57,560
- Vou ver o que posso fazer.
- Certo. Tchau.
88
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
- Tchau.
- Tchau.
89
00:13:45,320 --> 00:13:48,320
ME LIGA. VOC� � INCR�VEL!
TE VEJO A NOITE! TUULI.
90
00:14:03,840 --> 00:14:06,840
HOME PAGE DOS ESTUDANTES
91
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
Voc� ainda n�o tem um dobok?
92
00:16:47,720 --> 00:16:50,720
Voc� tem recibo de pagamento?
180 cent�metros.
93
00:17:00,240 --> 00:17:02,630
Deve ter dez cent�metros extras.
94
00:17:02,640 --> 00:17:05,640
O vesti�rio � ali.
Bem-vinda.
95
00:17:29,960 --> 00:17:32,830
Bem-vindos a aula para iniciantes.
96
00:17:32,840 --> 00:17:35,840
Esse � Komu, meu assistente.
97
00:17:35,841 --> 00:17:36,841
Certo, vamos correr ao redor da sala.
98
00:18:11,080 --> 00:18:14,640
Continuem. Escolham um parceiro do
seu tamanho e vamos praticar.
99
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Do lado da sua orelha.
100
00:18:23,840 --> 00:18:24,840
Fa�a todo o percurso.
101
00:18:27,440 --> 00:18:30,440
Voc� n�o tem um parceiro?
Eu posso fazer com voc�.
102
00:18:38,360 --> 00:18:40,000
Tente seguir meu ritmo.
103
00:18:52,440 --> 00:18:53,871
Certo, por hoje � s�.
104
00:20:44,880 --> 00:20:46,500
Tenho que admitir que
estou muito irritada.
105
00:20:49,640 --> 00:20:52,640
- Obrigada por me ajudar.
- O que voc� faz al�m disso?
106
00:20:54,920 --> 00:20:57,550
- Eu estudo.
- � mesmo?
107
00:20:57,560 --> 00:21:00,560
- Devo me graduar na primavera.
- Isso � �timo.
108
00:21:05,280 --> 00:21:07,550
Oi, querido.
109
00:21:07,560 --> 00:21:10,150
Estou no carro.
110
00:21:10,160 --> 00:21:13,160
Minha bicicleta foi roubada
em frente da academia.
111
00:21:13,760 --> 00:21:15,078
Como eu posso saber?
112
00:21:16,761 --> 00:21:18,400
Algum psicopata sanguin�rio.
113
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
Sim?
114
00:21:22,280 --> 00:21:23,280
Oh.
115
00:21:25,281 --> 00:21:26,281
Que droga.
116
00:21:28,080 --> 00:21:30,080
Ent�o, quando eu te vejo?
117
00:21:32,360 --> 00:21:34,360
Espera, Leo.
118
00:21:35,080 --> 00:21:36,580
Estou feliz que voc� ligou.
119
00:21:38,081 --> 00:21:39,081
Voc� salvou meu dia.
120
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Tchau.
121
00:21:45,560 --> 00:21:47,060
O que voc� faz?
122
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
Eu sou psi... c�loga.
123
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
� uma �rea muito interessante.
124
00:21:59,720 --> 00:22:01,665
Voc� est� sempre
aprendendo coisas novas...
125
00:22:02,981 --> 00:22:04,981
e os dias nunca s�o iguais.
126
00:22:05,920 --> 00:22:07,920
Por favor, pegue aquela faixa.
127
00:22:13,800 --> 00:22:16,230
Posso te comprar uma cerveja
pelo aborrecimento.
128
00:22:16,240 --> 00:22:19,240
- Eu tenho umas coisas para fazer.
- Em um outro momento ent�o.
129
00:22:22,760 --> 00:22:25,760
- Obrigada pela carona.
- Certo. Ei...
130
00:22:27,680 --> 00:22:30,190
- Eu devo alguma coisa?
- N�o, n�o.
131
00:22:30,200 --> 00:22:33,200
Bem... Eu sou Tuuli.
132
00:22:33,560 --> 00:22:36,560
Crista... com C.
133
00:22:37,760 --> 00:22:40,760
Alongue em algumas horas
ou voc� vai se arrepender.
134
00:22:41,120 --> 00:22:44,120
Te vejo na academia.
135
00:23:07,080 --> 00:23:08,100
Onde voc� estava?
136
00:23:09,320 --> 00:23:12,320
Estava tentando te ligar,
mas voc� n�o respondeu.
137
00:23:14,840 --> 00:23:16,840
Cancelei meus compromissos.
138
00:23:20,760 --> 00:23:22,760
Eu estava preocupado com voc�.
139
00:23:25,680 --> 00:23:28,680
N�s n�o dever�amos conversar?
140
00:23:48,720 --> 00:23:51,720
Ei, isso est� esfriando.
141
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Ent�o?
142
00:24:07,281 --> 00:24:09,281
Sobre o que
voc� quer conversar?
143
00:24:23,480 --> 00:24:24,480
Estou me mudando.
144
00:24:26,481 --> 00:24:28,481
Ao menos por um tempo.
145
00:24:29,080 --> 00:24:32,080
E para que?
146
00:24:35,720 --> 00:24:37,720
Voc� encontrou algu�m?
147
00:24:40,480 --> 00:24:43,480
Ei, olha para mim.
148
00:24:44,520 --> 00:24:46,470
Quero saber onde estamos.
149
00:24:46,480 --> 00:24:49,480
Quero saber quem sou eu
e quem � voc�.
150
00:24:55,400 --> 00:24:57,400
Negativo, gra�as a Deus.
151
00:25:01,200 --> 00:25:04,200
Estou faminta.
152
00:26:26,560 --> 00:26:29,560
Tome uma posi��o mais ampla.
Bom.
153
00:27:09,720 --> 00:27:12,720
Respire pelo nariz e
solta pela boca.
154
00:27:15,160 --> 00:27:18,160
Bom.
155
00:27:18,920 --> 00:27:21,920
Crista?
156
00:27:23,040 --> 00:27:25,310
Crista?
157
00:27:25,320 --> 00:27:28,190
- Sim?
- Voc� vem?
158
00:27:28,200 --> 00:27:31,200
- Onde?
- Para a festa.
159
00:27:48,500 --> 00:27:50,000
- Gostaria de duas cervejas.
- Certo.
160
00:27:52,800 --> 00:27:55,800
O qu�o consciente voc� est� do fato
de que voc� � um porco?
161
00:27:57,360 --> 00:28:00,360
Voc� � um porco cl�ssico.
162
00:28:00,361 --> 00:28:01,361
Eu n�o sou!
163
00:28:01,920 --> 00:28:04,920
Nada errado com isso, apenas admita.
164
00:28:04,921 --> 00:28:05,921
Olhe para mim e diga:
165
00:28:05,925 --> 00:28:08,920
"Oi, eu sou Komu e sou um porco".
166
00:28:12,300 --> 00:28:13,300
- Oi.
- Oi.
167
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
- Voc� � da Alemanha, certo?
- Isso mesmo.
168
00:28:20,800 --> 00:28:23,800
Ele est� sempre olhando para
as bundas na academia.
169
00:28:24,360 --> 00:28:28,570
Um cara pode ser um idiota
e um porco ao mesmo tempo?
170
00:28:32,700 --> 00:28:34,700
Com licen�a, voc� tem f�sforos?
171
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Sim, eu tenho.
172
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Obrigada.
173
00:28:44,680 --> 00:28:47,680
Sim, pode.
174
00:28:48,760 --> 00:28:50,000
Ele � bastante trep�vel.
175
00:28:52,880 --> 00:28:54,380
Voc� tem fam�lia?
176
00:28:56,120 --> 00:28:57,620
Eu me divorciei.
177
00:29:01,080 --> 00:29:03,080
Recentemente.
178
00:29:04,760 --> 00:29:07,760
Outra rodada, por favor.
179
00:29:08,080 --> 00:29:11,080
- Com gelo?
- Crista! Tem festa depois!
180
00:29:14,160 --> 00:29:16,160
Posso ver sua identidade?
181
00:29:43,880 --> 00:29:46,880
Bem-vindos.
182
00:29:46,881 --> 00:29:48,881
- Quem quer cerveja?
- Eu quero.
183
00:29:51,500 --> 00:29:53,720
- Qual o seu nome?
- Crista
184
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Sou Jore.
185
00:29:55,140 --> 00:29:57,000
- Como?
- Jore.
186
00:29:57,020 --> 00:29:58,660
- Jore?
- Jore. Sim, � alem�o.
187
00:30:00,600 --> 00:30:01,600
� por isso que estou aqui.
188
00:30:01,674 --> 00:30:03,000
Ent�o voc� � um artista?
189
00:30:04,290 --> 00:30:06,050
Bem, sim.
Estou estudando desenho gr�fico.
190
00:30:07,390 --> 00:30:12,390
Graf... ah!
Claro, sei, desenho gr�fico...
191
00:30:14,550 --> 00:30:15,450
- Oi.
- Oi.
192
00:30:15,460 --> 00:30:16,500
- Voc� est� bem?
- Sim.
193
00:30:17,335 --> 00:30:18,860
- Est� tudo bem?
- Sim, muito bem.
194
00:30:19,442 --> 00:30:20,442
Voc� gostaria de algo
a mais para beber?
195
00:30:20,443 --> 00:30:21,443
Talvez whisky?
196
00:30:21,444 --> 00:30:23,000
Oh, whisky!
Adoro whisky.
197
00:30:28,880 --> 00:30:31,880
N�o, n�o tire fotos.
N�o sou muito fotog�nica.
198
00:30:33,400 --> 00:30:37,400
- Ent�o voc� vai me deixar sozinho?
- N�o, n�o, n�o. Eu.. eu apenas...
199
00:30:40,280 --> 00:30:43,150
- Oi.
- Oi.
200
00:30:43,160 --> 00:30:44,660
Entra.
201
00:30:48,880 --> 00:30:51,880
- Esse � seu diploma?
- �. Isso nunca termina.
202
00:30:52,360 --> 00:30:55,360
� �timo. Voc� tem talento.
203
00:31:00,560 --> 00:31:03,560
� o meu namorado.
204
00:31:03,561 --> 00:31:04,561
Ent�o voc� desenhou sua ere��o matinal.
205
00:31:05,160 --> 00:31:08,160
Uns cent�metros extras no pau dele
para ele ficar feliz.
206
00:31:14,480 --> 00:31:16,980
Onde ele est� agora?
207
00:31:18,440 --> 00:31:20,940
Provavelmente com a mulher dele.
208
00:31:25,560 --> 00:31:28,060
H� quanto tempo voc�s
est�o juntos?
209
00:31:30,160 --> 00:31:32,160
Faz quase um ano.
210
00:31:33,760 --> 00:31:36,760
Esse tipo de situa��o
n�o te incomoda?
211
00:31:38,440 --> 00:31:42,340
Eu o amo.
Isso me incomoda um pouco.
212
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
- Quantos anos voc� tem, Jore?
- 22 anos.
213
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
22 anos.
214
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
- �
- Certo.
215
00:33:43,960 --> 00:33:46,960
Entra.
216
00:33:52,040 --> 00:33:55,040
Voc� deu uma festa?
217
00:33:59,146 --> 00:34:01,200
Oi... como vai?
218
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Bem... bem, obrigado.
E voc�?
219
00:34:06,394 --> 00:34:09,600
Bem. Desculpe, voc� tem horas?
220
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
"Pardon"?
221
00:34:12,050 --> 00:34:14,000
Voc� sabe que horas s�o?
222
00:34:14,100 --> 00:34:16,100
Horas? Sim, sim...
223
00:34:17,500 --> 00:34:20,160
- 9:15 horas.
- 9:15! Certo, obrigado.
224
00:34:28,600 --> 00:34:33,600
Oi. Ah, desculpe,
esse � o Leo e esse �...
225
00:34:33,601 --> 00:34:35,500
Desculpe, como � mesmo o seu nome?
226
00:34:35,501 --> 00:34:37,500
- Jore. Oi.
- Oi. Leo.
227
00:34:39,757 --> 00:34:41,000
Ent�o, cad� a Crista?
228
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
N�o tenho a menor id�ia.
229
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Olha, eu tenho que ir agora.
230
00:34:47,100 --> 00:34:48,400
Obrigado pela festa.
231
00:34:48,430 --> 00:34:50,430
- Te vejo na aula, certo?
- �.
232
00:34:54,001 --> 00:34:56,000
- Tchau.
- Tchau.
233
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Ele estava no meu quarto com Crista.
234
00:35:06,120 --> 00:35:09,120
Certo.
235
00:35:16,520 --> 00:35:19,520
Desculpe ter sa�do daquele jeito.
Eu tinha que ver um cliente.
236
00:35:20,760 --> 00:35:23,390
Que bom que voc� ligou.
N�s temos um problema.
237
00:35:23,400 --> 00:35:26,400
Voc� poderia dizer para esse cara
paran�ico que voc� passou a noite aqui?
238
00:35:30,320 --> 00:35:33,320
Leo Laakso.
239
00:35:35,360 --> 00:35:38,360
- Oi. Crista Ericsson.
- Bem, oi.
240
00:35:40,560 --> 00:35:43,560
Tuuli tem uma imagina��o
excessivamente ativa.
241
00:35:45,920 --> 00:35:48,920
Tudo bem. Obrigada. Tchau.
242
00:35:55,160 --> 00:35:58,160
Oi.
243
00:36:03,080 --> 00:36:05,550
Estou de ressaca e com tes�o.
244
00:36:05,560 --> 00:36:08,560
Merda... n�o.
245
00:36:16,960 --> 00:36:19,190
T�o jovem e t�o cautelosa.
246
00:36:19,200 --> 00:36:24,200
Voc� precisa de algo...
transparente, como tijolos de vidro.
247
00:36:25,760 --> 00:36:28,760
E alto, janelas estreitas.
248
00:36:31,640 --> 00:36:34,640
Apenas as distribua generosamente.
Voc� tem mais seis meses.
249
00:36:35,840 --> 00:36:38,840
Transparente � o cacete!
250
00:36:44,680 --> 00:36:47,680
Olha para isso, um cara velho
passeando pela escola.
251
00:36:51,800 --> 00:36:54,800
Ela � uma aluna minha.
252
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
�, Leo e eu acabamos de
trepar embaixo da mesa.
253
00:37:03,360 --> 00:37:06,360
Voc� tem problemas no casamento?
Eu tenho a noite livre.
254
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
N�o... eu tenho apenas um pouco de
crise de identidade no momento.
255
00:37:12,680 --> 00:37:15,680
Procurando por uma dire��o...
�, eu sou Ilkka.
256
00:37:16,200 --> 00:37:21,200
- Tuuli Tikkanen, oi.
- Esse idiota � meu s�cio.
257
00:37:21,840 --> 00:37:24,840
Leo, a prop�sito, dev�amos ir
na constru��o.
258
00:37:27,160 --> 00:37:30,160
Eles ferraram com o ar-condicionado.
259
00:37:31,040 --> 00:37:34,040
Devemos resolver isso.
260
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
Por que eu n�o saio...
261
00:37:39,160 --> 00:37:43,160
- Devo fechar a porta?
- Fa�a isso, fa�a isso.
262
00:37:57,800 --> 00:37:59,590
Eu n�o quero que
minha esposa pense...
263
00:37:59,600 --> 00:38:02,600
que estamos separando
por causa de outra mulher.
264
00:38:05,200 --> 00:38:08,200
Essas suas mentiras s�o contagiosas.
Vou ficar doente em breve.
265
00:38:23,880 --> 00:38:26,880
Voc� tem tempo para
uma ta�a de vinho?
266
00:38:27,600 --> 00:38:30,600
N�o, estou ocupada.
267
00:38:53,600 --> 00:38:56,600
Leo!
268
00:39:32,600 --> 00:39:35,600
Que m�o voc� est� usando?
269
00:39:36,080 --> 00:39:39,080
- Des�a assim...
- Certo.
270
00:39:40,680 --> 00:39:43,110
Parab�ns.
271
00:39:43,120 --> 00:39:46,120
Crista Ericsson.
272
00:39:57,720 --> 00:40:00,720
Saara, voc� est� saindo com algu�m?
273
00:40:02,280 --> 00:40:04,830
Saara!
274
00:40:04,840 --> 00:40:07,840
Me conte os detalhes.
Ele � solteiro?
275
00:40:08,520 --> 00:40:11,520
Onde voc� o conheceu?
Quantos anos ele tem?
276
00:40:13,920 --> 00:40:16,920
"Um pouco novo".
O que mais minha irm� disse?
277
00:40:17,600 --> 00:40:20,600
Eles tem muito sobre o que conversar,
eles se d�o bem.
278
00:40:21,720 --> 00:40:24,720
- Sobre o que? Play Station?
- Voc� deve saber.
279
00:40:26,200 --> 00:40:28,270
Eu n�o estaria nessa confus�o...
280
00:40:28,280 --> 00:40:31,270
se voc� n�o tivesse
ferrado com minha hist�ria.
281
00:40:31,280 --> 00:40:34,280
Voc� acha que a Saara iria
acreditar naquilo?
282
00:40:34,600 --> 00:40:37,600
- Eu levaria a culpa e n�o fiz nada.
- Sim, voc� fez.
283
00:40:38,400 --> 00:40:41,400
� mais aceit�vel para voc� sofrer
por uma paix�o por anos...
284
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
do que transar um pouco as vezes?
285
00:40:45,240 --> 00:40:47,750
O que voc� disse?
286
00:40:47,760 --> 00:40:50,760
Transar um pouco as vezes.
287
00:40:52,040 --> 00:40:56,040
- Transar um pouco?
- Transar um pouco.
288
00:40:56,160 --> 00:40:59,160
Como voc� transa um pouco
ficando junto?
289
00:41:00,400 --> 00:41:03,400
Voc� vai nas aulas de skate
da sua filha...
290
00:41:03,480 --> 00:41:05,750
- � skate figurativo.
- Desculpa.
291
00:41:05,760 --> 00:41:08,070
...s� para ficar admirando
as m�es das amigas dela.
292
00:41:08,080 --> 00:41:11,080
Aquela treinadora...
Ela tem uma vis�o clara de...
293
00:41:11,200 --> 00:41:14,200
Voc� sabe onde sua vis�o est�?
Na bunda da treinadora.
294
00:41:14,440 --> 00:41:17,350
Eu n�o estive mexendo com ela.
295
00:41:17,360 --> 00:41:20,360
Olhe nos meus olhos.
Voc� pensou sobre isso.
296
00:41:20,760 --> 00:41:23,760
- Vamos!
- S�o as a��es que contam.
297
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
"S�o as a��es"...
Certo, vou trepar com ela para voc�...
298
00:41:26,840 --> 00:41:29,840
ent�o voc�, Saara e Lea
podem colocar a culpa em mim.
299
00:41:30,240 --> 00:41:32,510
Voc�, um inocente existencialista...
300
00:41:32,520 --> 00:41:36,020
Voc� � um sexistencialista em que
a moral est� passeando por ai.
301
00:41:37,080 --> 00:41:39,270
Isso � um insulto...
302
00:41:39,280 --> 00:41:42,110
n�o importa o quanto voc�
o disfarce como uma verdade.
303
00:41:42,120 --> 00:41:45,620
Se voc� quer mais problemas,
v� em frente e "transe um pouco".
304
00:41:47,400 --> 00:41:50,400
"Disfar�ando como uma verdade"...
Leo, seu c�rebro est� congelado?
305
00:41:51,120 --> 00:41:53,790
Eu conhe�o a Saara h� mais
tempo do que conhe�o voc�.
306
00:41:53,800 --> 00:41:56,800
Saara � uma grande mulher.
Inteligente.
307
00:41:57,320 --> 00:42:00,320
A menos que voc� queira perd�-la,
voc� tem que dizer � ela a verdade.
308
00:42:01,080 --> 00:42:05,080
Limpe sua barra.
Se desculpe e espere pelo melhor.
309
00:42:12,400 --> 00:42:15,400
- Ao amor.
- �.
310
00:42:18,560 --> 00:42:20,560
Onde voc�s se conheceram?
311
00:42:22,600 --> 00:42:25,600
Na Escola de Dan�a.
312
00:42:25,800 --> 00:42:28,800
Ele tamb�m conheceu a
mulher dele l�.
313
00:42:30,600 --> 00:42:33,600
Como � a mulher dele?
314
00:42:41,520 --> 00:42:44,520
Bonita.
315
00:42:49,120 --> 00:42:52,120
- Voc� a conhece?
- Eu os vi juntos uma vez.
316
00:43:01,560 --> 00:43:04,560
Leo sempre a traiu.
317
00:43:05,880 --> 00:43:08,880
Ele tinha uma outra mulher
quando eles ficaram noivos.
318
00:43:11,240 --> 00:43:14,240
E da outra vez que Leo a traiu,
eles eram casados.
319
00:43:17,640 --> 00:43:20,640
E da vez seguinte que ele a traiu,
ele construiu a casa.
320
00:43:21,600 --> 00:43:24,600
O relacionamento deles vai para frente
de acordo com os casos do Leo.
321
00:43:25,920 --> 00:43:28,920
Ele pode fazer o que ele quiser.
322
00:43:29,600 --> 00:43:32,600
A mulher dele fica
bancando a m�rtir.
323
00:43:47,560 --> 00:43:50,560
A mulher dele sabe sobre voc�?
324
00:43:53,880 --> 00:43:58,880
Ela deve saber...
Em algum n�vel.
325
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
Ao menos eu espero isso.
326
00:44:18,520 --> 00:44:21,390
Obrigada.
327
00:44:21,400 --> 00:44:24,400
O que faz isso ficar
t�o r�gido?
328
00:44:26,200 --> 00:44:29,200
Meu querido ex-marido, L... Peter.
329
00:44:32,760 --> 00:44:35,760
Como voc� realmente se
sente sobre isso?
330
00:44:40,840 --> 00:44:43,840
Como realmente me sinto?
331
00:44:45,320 --> 00:44:48,320
Eu me sinto...
332
00:44:48,321 --> 00:44:49,621
Terr�vel.
333
00:44:57,480 --> 00:44:59,480
Passei tanto tempo pensando em...
334
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
como matar a namorada do meu ex.
335
00:45:08,040 --> 00:45:10,040
Como machuc�-la.
336
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Queria que ela se fosse.
337
00:45:19,240 --> 00:45:22,240
Queria que ela nunca
tivesse existido.
338
00:45:26,440 --> 00:45:28,440
Queria abr�-la.
339
00:45:29,441 --> 00:45:31,441
Destru�-la.
340
00:45:35,720 --> 00:45:38,720
Onde n�s desovar�amos o corpo?
341
00:45:43,720 --> 00:45:46,720
Pronto.
342
00:45:47,040 --> 00:45:50,040
Encantador.
343
00:45:53,440 --> 00:45:55,790
� o Peter.
344
00:45:55,800 --> 00:45:57,590
- Deixa eu dizer a ele...
- N�o.
345
00:45:57,600 --> 00:46:00,600
- Oi,tenho visita. N�o posso falar agora
- Peter!
346
00:46:02,320 --> 00:46:05,320
Ningu�m que voc� conhece. N�s
estamos indo ao bar, ent�o...
347
00:46:06,120 --> 00:46:09,120
- Peter! N�s estamos indo ao bar!
- Ningu�m mais de sua conta.
348
00:46:09,960 --> 00:46:12,960
N�s vamos pegar uns caras
e transar por ai...
349
00:46:26,280 --> 00:46:29,480
Um dia Peter vai descobrir
que voc� � uma mulher incr�vel.
350
00:48:04,120 --> 00:48:07,120
Minha bateria acabou.
Posso usar seu telefone?
351
00:48:14,040 --> 00:48:15,930
Obrigada.
352
00:48:17,040 --> 00:48:19,870
Servi�o de informa��es,
em que posso ajud�-la?
353
00:48:19,880 --> 00:48:22,270
O n�mero de Saara Laakso, em Espoo.
354
00:48:22,280 --> 00:48:25,280
- N�s temos um em Kirkkonummi.
- Isso mesmo. Me transfira.
355
00:48:26,080 --> 00:48:29,070
- Voc� est� louca?
- Eu sei como lidar com isso.
356
00:48:29,080 --> 00:48:32,080
Sou uma psic�loga e uma adulta,
pelo amor de Deus.
357
00:48:32,200 --> 00:48:35,190
- Saara Laakso. Deixe sua mensagem.
- Secret�ria.
358
00:48:35,200 --> 00:48:39,200
Sou a melhor amiga da namorada do
seu ex-marido...
359
00:48:39,920 --> 00:48:42,390
e tenho uma coisa
para te dizer.
360
00:48:42,400 --> 00:48:45,270
Eu sei exatamente que tipo
de pessoa voc� �.
361
00:48:45,280 --> 00:48:50,280
Voc� � pat�tica, classe m�dia,
uma controladora burguesa.
362
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
Fique longe de Leo
ou voc� vai morrer.
363
00:48:54,040 --> 00:48:57,040
Ai, � isso.
364
00:48:57,240 --> 00:49:00,240
Voc� � minha amiga, ou algo assim.
Eu n�o sou sua cliente.
365
00:49:01,840 --> 00:49:04,840
Isso era o que voc�
desejava, n�o �?
366
00:49:24,640 --> 00:49:27,640
Essa Crista � uma esp�cie de idiota?
367
00:49:30,080 --> 00:49:33,080
O que voc� queria?
368
00:49:35,760 --> 00:49:38,760
Eu tenho que ir e
arrumar essa coisa agora.
369
00:49:40,840 --> 00:49:43,840
Eu preciso pensar.
370
00:49:46,640 --> 00:49:49,640
E quanto a festa?
371
00:49:55,120 --> 00:49:56,620
Vai embora.
372
00:50:05,960 --> 00:50:07,460
Tuuli...
373
00:50:44,920 --> 00:50:47,920
Boa tarde.
Tuuli Tikkanen?
374
00:51:04,520 --> 00:51:07,390
...melhor amiga da namorada do seu
ex-marido e tenho algo para te dizer.
375
00:51:07,400 --> 00:51:10,230
Eu sei exatamente que tipo
de pessoa voc� �.
376
00:51:10,240 --> 00:51:13,740
Voc� � pat�tica, classe m�dia,
uma controladora burguesa..
377
00:51:15,280 --> 00:51:18,280
Fique longe de Leo
ou voc� vai morrer.
378
00:51:21,440 --> 00:51:24,440
- Essa liga��o foi feita de um celular.
- Sim.
379
00:51:27,160 --> 00:51:29,910
Culpada.
380
00:51:29,920 --> 00:51:32,920
- Quem � essa "melhor amiga"?
- Sou eu.
381
00:51:36,040 --> 00:51:38,040
N�o parece com voc�.
382
00:51:43,040 --> 00:51:46,040
Voc� realmente quer ter toda
responsabilidade por isso?
383
00:51:51,600 --> 00:51:53,100
Certo.
384
00:51:55,040 --> 00:51:58,040
Doutora Laakso preencheu uma
ordem de restri��o.
385
00:51:58,960 --> 00:52:01,960
Voc� n�o pode se aproximar a
100 metros da casa da doutora.
386
00:52:03,520 --> 00:52:06,520
30 metros do trabalho dela.
387
00:52:06,880 --> 00:52:09,880
Voc� n�o pode contactar Laakso
nem os membros de sua fam�lia...
388
00:52:10,640 --> 00:52:13,640
por telefone, carta ou e-mail.
389
00:52:13,960 --> 00:52:16,960
Posso usar o C�digo Morse?
390
00:52:20,320 --> 00:52:23,320
Tire seu cabelo dos olhos.
391
00:52:24,240 --> 00:52:26,240
Vire sua cabe�a.
392
00:52:30,600 --> 00:52:33,600
N�o a deixe entrar no hospital.
H� uma ordem de restri��o judicial.
393
00:52:58,640 --> 00:53:01,640
O que h� de t�o especial nela?
394
00:53:03,320 --> 00:53:06,320
Elasticidade? Penetra��o retal?
395
00:53:07,240 --> 00:53:10,240
Voc� est� linda.
396
00:53:13,360 --> 00:53:16,360
Vou te trazer um pote grande
de lubrificante do trabalho...
397
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
se voc� me disser o que
diabos passa na sua cabe�a.
398
00:53:19,720 --> 00:53:22,430
Senti sua falta
como um louco.
399
00:53:22,440 --> 00:53:26,440
Voc� estava tendo um caso
por um ano. Um ano!
400
00:53:40,960 --> 00:53:44,960
Oi. Espera um segundo,
vou achar um lugar melhor para falar.
401
00:53:46,960 --> 00:53:49,960
S� um momento.
402
00:53:50,200 --> 00:53:53,200
- Por que n�o foi na academia?
- Eu tive outras coisas.
403
00:53:55,040 --> 00:53:58,040
- Eu meio que senti sua falta.
- S�rio?
404
00:53:59,640 --> 00:54:01,140
Ent�o?
405
00:54:03,240 --> 00:54:05,240
Leo me deu um fora.
406
00:54:06,560 --> 00:54:08,060
Ele fez isso?
407
00:54:09,640 --> 00:54:12,270
Podemos sair para
tomar uma cerveja?
408
00:54:12,280 --> 00:54:15,280
Vamos ver.
Vou tentar aparecer.
409
00:54:15,640 --> 00:54:18,640
Estou muito ocupada nas
pr�ximas semanas.
410
00:54:33,840 --> 00:54:36,840
- Voc� n�o fuma mais.
- N�o.
411
00:54:37,000 --> 00:54:41,360
Voc� disse para minha irm� que o cara,
esse Jore, � um pouco mais novo que voc�
412
00:54:41,400 --> 00:54:44,560
- Sim, 29 anos.
- Diabos!
413
00:54:47,600 --> 00:54:49,600
O que voc� quer?
414
00:54:51,360 --> 00:54:53,360
O que eu quero?
415
00:54:56,600 --> 00:54:59,600
Eu quero algu�m que n�o seja s�
eu-eu-eu o tempo todo.
416
00:55:00,200 --> 00:55:03,200
Meus compromissos, o meu prazo.
Quero algu�m que eu possa confiar.
417
00:55:05,120 --> 00:55:08,120
Algu�m para falar
sobre meus sentimentos.
418
00:55:08,720 --> 00:55:10,720
Voc� gosta dele?
419
00:55:12,400 --> 00:55:13,921
N�s rimos das mesmas coisas.
420
00:55:14,960 --> 00:55:17,960
Eu nunca mais vou ver
aquela garota.
421
00:55:22,480 --> 00:55:25,480
Leo, voc� passou seu tempo com ela.
422
00:55:25,481 --> 00:55:26,981
Voc� fez amor com ela.
423
00:55:27,680 --> 00:55:30,680
Ela � a porra da sua namorada e
voc� a chama de garota.
424
00:55:35,080 --> 00:55:37,080
Me diz...
425
00:55:40,800 --> 00:55:44,800
Que m�gica voc� vai tentar para
fazer com que eu confie em voc� de novo?
426
00:55:48,080 --> 00:55:50,110
Saara, eu te amo.
427
00:55:50,120 --> 00:55:55,120
Eu quero que fiquemos juntos.
Eu quero ter um filho com voc�.
428
00:56:01,400 --> 00:56:04,070
Ou�a o que voc� diz.
429
00:56:04,080 --> 00:56:07,080
Quero cuidar disso e de voc�.
430
00:56:07,081 --> 00:56:08,081
Por que n�o acredito em voc�?
431
00:56:10,280 --> 00:56:13,280
- Volta para casa.
- Como eu poderia?
432
00:56:18,560 --> 00:56:21,560
Como eu poderia viver o
dia a dia. Me diz?
433
00:56:26,240 --> 00:56:31,240
Eu te amo, mas eu n�o sei
o que fazer com isso.
434
00:56:35,280 --> 00:56:38,280
Volta para casa.
435
00:57:14,680 --> 00:57:17,680
Voc� vai falar
com esse Jore?
436
00:57:18,320 --> 00:57:21,320
Eu vou falar com ele pessoalmente.
437
00:57:28,280 --> 00:57:31,280
N�o se preocupe, querido.
438
00:57:47,600 --> 00:57:49,600
� �timo ver voc�.
439
00:57:53,120 --> 00:57:56,120
- Tuuli...
- Entre.
440
00:58:04,760 --> 00:58:07,760
Tuuli, eu vim me desculpar.
441
00:58:09,520 --> 00:58:11,520
N�o � culpa sua.
442
00:58:16,480 --> 00:58:19,150
Tem a ver com...
443
00:58:19,160 --> 00:58:22,160
com Peter.
444
00:58:24,200 --> 00:58:26,200
N�s voltamos.
445
00:58:30,920 --> 00:58:33,920
- O que aconteceu?
- Bem, n�s...
446
00:58:34,080 --> 00:58:37,080
N�s t�nhamos que conversar.
447
00:58:37,680 --> 00:58:39,680
Acho que n�s vamos tentar.
448
00:58:47,880 --> 00:58:50,880
Tuuli, eu quero ser sua amiga.
449
00:58:52,160 --> 00:58:54,160
N�o importa o que aconte�a.
450
00:58:56,760 --> 00:58:59,760
Do que voc� est� se
desculpando, mulher?
451
00:59:00,080 --> 00:59:03,080
Voc� � a �nica pessoa
em quem eu confio.
452
00:59:03,680 --> 00:59:05,680
N�o quero isso!
453
00:59:09,200 --> 00:59:11,200
Onde voc� vai?
454
00:59:12,200 --> 00:59:14,630
Hoje � meu anivers�rio
com o Leo.
455
00:59:14,640 --> 00:59:17,640
- N�o quero ir sozinha. Me acompanha?
- N�o.
456
00:59:18,240 --> 00:59:21,240
Crista... eu preciso de voc�.
457
01:00:37,640 --> 01:00:42,140
- Tenho que ir e falar com ele.
- Voc� n�o tem nada a dizer a ele.
458
01:00:42,200 --> 01:00:45,200
Eu posso estar gr�vida.
459
01:01:07,920 --> 01:01:11,920
- Voc� est� quanto atrasada?
- Talvez tr�s semanas.
460
01:01:19,000 --> 01:01:21,590
O que voc� vai fazer se
estiver gr�vida?
461
01:01:21,600 --> 01:01:23,600
Droga, eu n�o sei!
462
01:01:41,520 --> 01:01:44,520
Oh, meu Deus...
Eu derramei meu drink.
463
01:01:46,160 --> 01:01:49,160
Em minhas m�os.
Por sorte n�o no meu vestido.
464
01:02:16,720 --> 01:02:19,720
Olha que porra de imbecil!
465
01:02:23,920 --> 01:02:26,920
Komu, se manda!
466
01:02:28,120 --> 01:02:31,120
Droga, a mulher dele est� aqui.
467
01:02:31,121 --> 01:02:32,121
Voc� tem a ordem de restri��o.
468
01:02:33,520 --> 01:02:36,520
Ela vai te matar. Acredite em mim,
eu conhe�o o perfil dela. - N�o!
469
01:02:46,120 --> 01:02:48,710
- Ei! Ei!
- Ei!
470
01:02:48,720 --> 01:02:52,220
- Sou eu, Howdy.
- Bem, ol�.
471
01:02:53,040 --> 01:02:56,030
Voc� vai comprar um tren� ou um
gnomo de jardim dessa vez?
472
01:02:56,040 --> 01:02:59,040
- Desculpe?
- Voc� � uma porra de uma pervertida?
473
01:03:01,080 --> 01:03:04,080
Est� tudo bem para voc� que semana
passada seu marido estava me vendo...
474
01:03:04,640 --> 01:03:07,640
e essa noite ele esteja
dando em cima de garotinhas?
475
01:03:08,440 --> 01:03:11,440
- Voc� est� falando do meu marido?
- Porra, � claro!
476
01:03:12,240 --> 01:03:15,240
- S�rio?
- S�rio, porra!
477
01:03:18,240 --> 01:03:22,240
Bem, obrigada.
Deixe-me apertar sua m�o.
478
01:03:22,680 --> 01:03:25,680
Obrigada por ter energia
para trepar com meu marido.
479
01:03:26,120 --> 01:03:29,120
Ele est� muito melhor em casa.
Obrigada.
480
01:03:29,320 --> 01:03:32,320
Sem problemas.
Seja l� o que desperte sua fantasia.
481
01:03:33,320 --> 01:03:36,320
Caso voc� n�o saiba,
n�s temos dois filhos.
482
01:03:43,720 --> 01:03:46,720
Me leva embora daqui.
483
01:03:51,760 --> 01:03:54,390
Me mostre a garota e n�s
vamos falar com ela!
484
01:03:54,400 --> 01:03:57,400
- N�o grite comigo!
- Se acalme.
485
01:03:58,040 --> 01:03:59,990
N�o.
486
01:04:00,000 --> 01:04:03,000
� t�o afrontoso que voc� n�o tenha
dito � ela que temos dois filhos.
487
01:04:03,640 --> 01:04:08,640
N�o importa o que eu diga...
Voc� quer que eu minta?
488
01:04:25,440 --> 01:04:27,440
Onde voc� vai?
489
01:04:30,200 --> 01:04:32,200
Eu tenho uma surpresa para voc�.
490
01:05:27,720 --> 01:05:30,720
Levante.
N�s estamos aqui.
491
01:05:31,240 --> 01:05:34,240
N�s estamos aqui.
Venha.
492
01:05:56,240 --> 01:05:58,240
Ah, bem, de qualquer
forma eu tenho que mijar.
493
01:06:04,800 --> 01:06:06,300
Crista!
494
01:06:09,280 --> 01:06:13,280
Eu derrubei isso aqui.
Eu sou t�o desajeitada!
495
01:06:14,560 --> 01:06:16,510
Desculpa, eu vou pegar
um novo para voc�.
496
01:06:16,520 --> 01:06:19,520
Voc� pode sentir com seus dedos
se o seu c�rvix est� dilatado.
497
01:06:20,320 --> 01:06:23,320
- � assim que voc� descobre essa porra.
- O que?
498
01:07:03,800 --> 01:07:05,800
Uau, que lugar!
499
01:07:13,120 --> 01:07:17,820
Quando eu era estudante, eu morava
l� em cima, no n�mero seis.
500
01:07:20,160 --> 01:07:23,160
Voc� j� me contou isso, meu velho.
501
01:07:24,320 --> 01:07:27,320
N�o, n�o contei. Velho...
502
01:07:29,920 --> 01:07:32,920
Voc� � encantadora.
503
01:07:40,200 --> 01:07:43,200
Voc� � realmente encantadora.
504
01:07:44,520 --> 01:07:47,070
Mas quer saber?
505
01:07:47,080 --> 01:07:50,080
Tenho que ir agora.
506
01:07:51,760 --> 01:07:53,760
Que pena.
507
01:08:21,160 --> 01:08:24,160
S�rio, n�s temos um monte
de bebidas. Vamos l�.
508
01:08:25,040 --> 01:08:28,040
Eu nunca fugi de bebidas.
509
01:09:46,680 --> 01:09:49,680
Crista?
510
01:09:53,520 --> 01:09:56,520
- O que voc� est� fazendo?
- Voc� adormeceu?
511
01:13:48,280 --> 01:13:51,280
- Posso tomar uma ducha?
- Claro, fique a vontade.
512
01:15:28,960 --> 01:15:31,960
Era para voc� ter
conversado com ele.
513
01:15:33,280 --> 01:15:36,280
Agora voc� o trouxe
� nossa casa.
514
01:15:47,360 --> 01:15:50,360
Ent�o?
515
01:15:50,440 --> 01:15:53,440
- Positivo.
- Droga, n�o!
516
01:16:05,680 --> 01:16:09,180
Eu n�o consegui ser o pai do seu beb�,
mas um tal de Jore conseguiu?
517
01:16:14,440 --> 01:16:17,440
Voc� est� tentando se voltar
contra mim por algo?
518
01:16:18,160 --> 01:16:20,950
Saara, eu te amo.
519
01:16:20,960 --> 01:16:23,960
- Voc� ama?
- Eu amo.
520
01:16:25,840 --> 01:16:29,140
Se voc� fizer isso,
voc� ir� destruir tudo.
521
01:16:53,480 --> 01:16:55,480
Leo, espera!
522
01:16:58,240 --> 01:17:00,240
Volte, seu idiota!
523
01:18:30,160 --> 01:18:32,160
O que voc� est�
fazendo aqui?
524
01:18:33,720 --> 01:18:36,720
- Voc� est� bem?
- Sim.
525
01:18:37,720 --> 01:18:40,720
Ent�o voc� pode
ir � p� para casa.
526
01:19:17,920 --> 01:19:19,920
Eu vou por aqui.
527
01:19:51,880 --> 01:19:54,880
- Eu preciso ver a Doutora Laakso.
- Certo.
528
01:19:56,080 --> 01:19:59,080
- Parece que ela n�o est� aqui hoje.
- Tudo bem.
529
01:19:59,240 --> 01:20:02,240
Gostaria de interromper minha gravidez.
Com qualquer m�dico est� bom.
530
01:20:11,200 --> 01:20:14,200
Esse � um hospital de merda.
531
01:20:37,800 --> 01:20:39,800
Vamos come�ar.
532
01:21:08,000 --> 01:21:11,000
Levante os joelhos, quadril para frente,
vire o apoio da perna.
533
01:21:11,120 --> 01:21:13,120
Hade, voc� pode nos mostrar?
534
01:21:25,800 --> 01:21:27,800
Continue.
535
01:21:37,720 --> 01:21:40,720
Tirem seus protetores e
peguem as facas.
536
01:21:59,640 --> 01:22:02,640
Eu preciso conversar com
voc�... sobre Leo.
537
01:22:19,080 --> 01:22:21,080
Fa�am a forma��o.
538
01:23:39,000 --> 01:23:44,000
- Oi. Tuuli est�?
- N�o, n�o conhe�o nenhuma Tuuli.
539
01:25:29,880 --> 01:25:31,380
Oi.
540
01:25:32,960 --> 01:25:34,630
Oi.
541
01:25:34,640 --> 01:25:37,140
Onde est� o idiota
do seu s�cio?
542
01:25:38,000 --> 01:25:40,000
Onde...
543
01:25:41,520 --> 01:25:43,520
Ah, diabos.
544
01:25:45,120 --> 01:25:47,120
Sente-se.
545
01:26:32,040 --> 01:26:35,040
Tuuli...
546
01:28:27,360 --> 01:28:30,360
- Doutora Laakso, por favor.
- Voc� est� marcada?
547
01:28:33,280 --> 01:28:36,280
- Tenho uma dor terr�vel em meu ventre.
- Certo.
548
01:28:41,320 --> 01:28:43,550
Nome e data do nascimento?
549
01:28:43,560 --> 01:28:46,560
Crista... Ericsson.
550
01:28:47,880 --> 01:28:51,380
11 de abril de 1978.
551
01:28:53,520 --> 01:28:56,520
Aguarde na sala de espera do
ambulat�rio. Sexto andar a direita.
552
01:29:25,320 --> 01:29:28,320
O que voc� est� procurando?
553
01:29:29,440 --> 01:29:32,940
- N�o tenho tempo para explicar.
- Voc� tem algum problema? Alguma DST?
554
01:29:34,000 --> 01:29:37,000
- Isso � psicossom�tico.
- Curioso. Onde voc� ia com isso?
555
01:30:00,720 --> 01:30:05,720
Uma emerg�ncia, provavelmente
uma ruptura de placenta.
556
01:30:41,640 --> 01:30:44,640
Voc� pode me dizer
de quanto tempo voc� est�?
557
01:30:46,960 --> 01:30:49,960
Voc� pode me dizer?
558
01:30:55,080 --> 01:30:58,080
26 semanas.
559
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
Voc� conhece essa paciente?
560
01:33:40,440 --> 01:33:43,440
Crista.
561
01:33:48,640 --> 01:33:51,640
Saara.
562
01:33:57,000 --> 01:33:59,000
De nada.
42516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.