Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,574 --> 00:00:37,121
(1995. god. ovaj film je progla�en
najpopularnijim filmom u Rusiji...
2
00:00:37,246 --> 00:00:40,333
... svih vremena.)
3
00:00:54,847 --> 00:00:59,018
Jo� ne�to vam moram re�i,
najdra�a moja Katarina Matvejevna:
4
00:00:59,936 --> 00:01:04,649
Vi ste za mene kao
naj�istiji labud,
5
00:01:04,857 --> 00:01:11,322
koji plovi tamo gdje je potrebno,
ili da obavi neki posao...
6
00:01:11,948 --> 00:01:15,201
samo, to mi tako oduzima dah,
7
00:01:15,243 --> 00:01:18,412
kao da sam pogo�en iz pu�ke...
8
00:02:25,688 --> 00:02:31,777
BIJELO SUNCE PUSTINJE
9
00:04:29,603 --> 00:04:33,148
Trebate znati,
najdra�a Katarina Matvejevna,
10
00:04:33,190 --> 00:04:38,445
da su danas sve glavne
bitke zavr�ene,
11
00:04:38,654 --> 00:04:42,241
i da se bli�i dan,
svjetskog oslobo�enja.
12
00:04:42,491 --> 00:04:46,412
Dakle, vrijeme je da se
i ja vratim ku�i,
13
00:04:46,453 --> 00:04:49,290
i zapo�nem s vama novi �ivot,
14
00:04:49,331 --> 00:04:53,627
u svojoj domovini,
koja mi je uvijek u srcu...
15
00:05:41,884 --> 00:05:44,094
Dva sata...
16
00:05:45,679 --> 00:05:48,849
Jesi li dugo ovdje?
17
00:06:16,043 --> 00:06:18,212
Takva je moja sre�a!
18
00:06:18,253 --> 00:06:21,632
Jo� u bolnici sam se zavjetovao:
�im me odavde otpuste,
19
00:06:21,673 --> 00:06:25,344
idem pravo ku�i,
i ni�ta me vi�e ne zanima!
20
00:06:29,556 --> 00:06:31,850
Dvojicu takvih sam otkopao,
i ni�ta...
21
00:06:32,976 --> 00:06:34,978
Ali tre�i...
22
00:06:35,020 --> 00:06:39,233
...izvukao sam ga, a on me
��epao za vrat! Bio je bandit...
23
00:06:39,441 --> 00:06:45,197
Eto kako je bilo... zakopali su ga
njegovi! Jedva sam ga savladao!
24
00:06:49,243 --> 00:06:53,997
Sad �u jo� tebe otkopati,
i ostaj mi zdravo.
25
00:07:01,880 --> 00:07:07,538
SUNCE JE PO�ELO ZALAZITI
26
00:07:28,532 --> 00:07:30,701
Spusti ruke!
27
00:07:54,182 --> 00:07:57,811
Prava zvijer... taj Crni Abdulah.
28
00:07:58,061 --> 00:08:00,606
Nemilosrdan je i prema svojima!
29
00:08:00,647 --> 00:08:06,320
Da smo stigli samo malo kasnije,
on bi ih sve pobio!
30
00:08:10,115 --> 00:08:13,452
Za�to to radi, dru�e komandire?
31
00:08:13,619 --> 00:08:15,120
Zato �to je bandit!
32
00:08:15,162 --> 00:08:19,833
Kad je kona�no dospio u ove krajeve,
Abdulah je odlu�io prije�i granicu,
33
00:08:20,167 --> 00:08:24,921
te uni�titi svoj harem...
tako da mu ga nitko ne mo�e preoteti!
34
00:08:25,422 --> 00:08:28,717
Sa �enama nikad ne�emo
sti�i Abdulaha...
35
00:08:28,925 --> 00:08:33,013
... zato ih se i htio rije�iti,
da ga ne bi zadr�avale!
36
00:08:33,430 --> 00:08:38,185
Ali ne mo�emo ih ni ostaviti ovdje!
37
00:08:42,773 --> 00:08:47,569
Evo, malo suhog kruha i je�ma,
za tvoje putovanje.
38
00:08:48,362 --> 00:08:50,197
Ja kasnim.
39
00:08:50,322 --> 00:08:53,258
Odslu�io sam prije �est mjeseci,
a jo� sam u ovom pijesku.
40
00:08:53,283 --> 00:08:55,051
Godinama doma nisam bio.
41
00:08:55,285 --> 00:08:58,705
Evo... to �e ti biti dovoljno
za izvjesno vrijeme.
42
00:08:58,747 --> 00:09:03,251
Dobit �e� jo� u Ped�entu, ali ja
ti ne mogu vi�e dati, �ao mi je...
43
00:09:03,335 --> 00:09:07,798
ionako sam napravio veliki krug,
ali sad idem pravo na odredi�te!
44
00:09:07,839 --> 00:09:11,218
Jednom sam stigao �ak do Volge,
Samara je bila na pu�komet!
45
00:09:11,259 --> 00:09:16,681
Ja se ne�u smiriti sve dok je
D�evd�et �iv... za�to si me otkopao?
46
00:09:16,723 --> 00:09:19,810
Naravno, mrtav �ovjek je
spokojan i miran,
47
00:09:19,851 --> 00:09:22,396
ali malo ti bude dosadno.
48
00:09:22,521 --> 00:09:26,483
�to je to izme�u tog
D�evd�eta i tebe?
49
00:09:27,818 --> 00:09:29,611
Ubio mi je oca...
50
00:09:30,278 --> 00:09:32,447
...mene zakopao,
51
00:09:33,573 --> 00:09:35,992
... oteo mi �etiri ovce,
52
00:09:36,993 --> 00:09:39,329
... to je bilo sve �to smo imali.
53
00:09:39,371 --> 00:09:42,666
Taj... kako mu je ime... D�evd�et.
54
00:09:42,874 --> 00:09:45,627
On je s Crnim Abdulahom, je li?
55
00:09:45,669 --> 00:09:50,173
Oni se ne vole.
D�evd�et je kukavica!
56
00:09:50,757 --> 00:09:53,093
Abdulah je ratnik.
57
00:09:54,344 --> 00:09:57,556
�to mo�e�, Said...
Sretno!
58
00:10:51,651 --> 00:10:54,571
Gledajte, komandire!
59
00:11:14,466 --> 00:11:18,637
U staroj tvr�avi, trebali ste ga
propustiti kroz dimnjak.
60
00:11:18,720 --> 00:11:20,930
Kroz dimnjak?
61
00:11:22,265 --> 00:11:27,812
Suhov, pomozi nam... uz tvoju pomo�,
sredit �emo ga za tren oka!
62
00:11:29,147 --> 00:11:33,902
Ti vrijedi� kao �itav odred vojske,
ili kao �eta!
63
00:11:35,445 --> 00:11:38,573
Istok je nezgodna stvar...
64
00:11:44,120 --> 00:11:47,749
Otkud ti ovdje?
- Pucali su...
65
00:11:48,625 --> 00:11:52,003
Slu�aj, uzmi bar ove �ene!
66
00:11:52,671 --> 00:11:57,425
Zamisli, tri dana sjedim pored
stare tvr�ave, bez spavanja!
67
00:11:57,926 --> 00:12:02,389
�ekam da se Abdulah vrati po svoj
harem. Vezane su mi i noge i ruke!
68
00:12:02,430 --> 00:12:04,349
Rahimov!
69
00:12:04,391 --> 00:12:08,645
Ja idem ku�i. - Uzmi �ene,
a mi �emo uhvatiti Abdulaha!
70
00:12:08,686 --> 00:12:10,814
On je sad kod Suhog izvora.
71
00:12:10,855 --> 00:12:15,360
Odvedi ih barem do Ped�enta,
tamo �e biti na sigurnom.
72
00:12:15,402 --> 00:12:18,947
Dat �u ti �ovjeka,
konja i ne�to �ita...
73
00:12:19,072 --> 00:12:21,116
�to ka�e�, Suhov?
74
00:12:21,282 --> 00:12:22,909
Suhov...
75
00:12:22,951 --> 00:12:27,414
...pomisli da u krugu od 300
kilometra, nema na�eg �ovjeka!
76
00:12:28,415 --> 00:12:32,001
To je to�no.
- Onda smo se dogovorili.
77
00:12:33,336 --> 00:12:35,797
Svi u sedla!
78
00:12:35,839 --> 00:12:38,383
Drugarice �ene!
Ne bojte se!
79
00:12:38,425 --> 00:12:41,803
S va�im mu�em, eksploatatorom,
mi �emo se obra�unati,
80
00:12:41,845 --> 00:12:45,603
a sad ste pod zapovjedni�tvom
druga Suhova,
81
00:12:45,703 --> 00:12:50,478
koji �e vas hraniti i �tititi.
On je dobar �ovjek!
82
00:12:50,520 --> 00:12:52,063
Stani!
83
00:12:53,064 --> 00:12:54,440
Stoj!
84
00:12:55,066 --> 00:12:57,277
Stoj!
85
00:13:08,788 --> 00:13:10,498
Prokletstvo!
86
00:13:14,294 --> 00:13:15,545
Pa, �to je ovo!?
87
00:13:15,587 --> 00:13:18,715
Ho�u li ja cijeli �ivot lutati
po ovoj pustinji?
88
00:13:24,679 --> 00:13:26,598
Idemo!
89
00:13:29,684 --> 00:13:31,644
Nemoj oti�i u Ped�ent...
90
00:13:32,478 --> 00:13:35,064
Abdulah �e do�i tamo.
91
00:13:35,190 --> 00:13:37,317
Vidjet �emo.
92
00:13:41,487 --> 00:13:43,823
Daj mu konja!
93
00:13:49,287 --> 00:13:52,457
Ovdje je spisak, dru�e Suhov.
94
00:13:55,293 --> 00:13:57,045
Zarina,
95
00:13:59,005 --> 00:14:00,715
�amila,
96
00:14:01,507 --> 00:14:03,259
Gizel,
97
00:14:05,261 --> 00:14:07,055
Saida,
98
00:14:08,514 --> 00:14:10,266
Hafiza,
99
00:14:11,517 --> 00:14:13,186
Zuhra,
100
00:14:13,770 --> 00:14:15,396
Lejla,
101
00:14:16,773 --> 00:14:18,399
Zulfija,
102
00:14:18,441 --> 00:14:20,026
�ul�etaj...
103
00:14:22,403 --> 00:14:24,030
�ul�etaj!
104
00:14:30,536 --> 00:14:32,789
Na desno!
105
00:14:40,088 --> 00:14:42,674
Za mnom, mlade dame!
106
00:14:48,554 --> 00:14:53,434
Moja du�a �ezne za vama,
voljena Katerina Matvejevna,
107
00:14:53,476 --> 00:14:56,020
kao �to �dral �ezne za nebom...
108
00:14:56,062 --> 00:14:58,564
Me�utim, opet se ne�to isprije�ilo.
109
00:14:58,981 --> 00:15:02,501
Mislim da �e to odlo�iti moj dolazak,
ali ne vi�e od tri dana.
110
00:15:02,543 --> 00:15:06,489
Naime, tra�ili su od mene,
kao od vojnika klasne svijesti,
111
00:15:06,531 --> 00:15:10,993
da otpratim grupu drugova,
s na�eg bratskog Istoka.
112
00:15:11,077 --> 00:15:15,540
Moram priznati
da su to ugodni ljudi,
113
00:15:15,581 --> 00:15:20,002
... �ak i du�evni, topli.
114
00:15:21,587 --> 00:15:26,384
I tako, moja stopala sad gaze ovaj
topli pijesak u suprotnom smjeru,
115
00:15:26,759 --> 00:15:32,890
... kako mi zapovijeda,
revolucionarna du�nost.
116
00:15:34,100 --> 00:15:40,106
TRE�I DAN
117
00:15:44,902 --> 00:15:50,908
�elim vam jo� priop�iti
da na�a grupa napreduje glatko,
118
00:15:50,950 --> 00:15:55,705
u atmosferi bratskog jedinstva
i harmonije.
119
00:15:56,164 --> 00:15:59,792
Hodamo po ovom pijesku,
i ni�ta mi ne nedostaje,
120
00:16:00,793 --> 00:16:06,841
osim vas, jedina moja,
nezaboravna Katerina Matvejevna!
121
00:16:07,467 --> 00:16:10,678
Ne budite ni vi tu�ni,
122
00:16:10,761 --> 00:16:13,931
nema koristi od toga.
123
00:17:21,624 --> 00:17:27,254
Molim vas! Ne u muzej!
Ovdje dr�imo dragocjenosti!
124
00:17:27,296 --> 00:17:28,839
�ekaj.
125
00:17:29,632 --> 00:17:33,260
Tko ste vi?
- Ja sam �uvar muzeja.
126
00:17:33,302 --> 00:17:36,847
Zovem se Lebedev.
- Shva�am...
127
00:17:36,889 --> 00:17:41,060
Gdje su stanovnici mjesta?
- Kriju se... doveli ste harem ovdje!
128
00:17:41,102 --> 00:17:43,354
Slu�aj, dru�e �uvaru,
129
00:17:43,396 --> 00:17:48,818
ovih devet oslobo�enih �ena
s Istoka su dragocjene, tako�er...
130
00:17:48,859 --> 00:17:51,946
i bolje da se ne sva�amo oko toga.
Ima li pitanja?
131
00:17:51,988 --> 00:17:54,532
Nema pitanja...
slijedite me!
132
00:18:23,185 --> 00:18:26,772
Dobro, ovdje �ete se odmoriti.
133
00:18:28,190 --> 00:18:31,277
�amila, Zarina, Giuzel,
134
00:18:31,318 --> 00:18:34,321
Saida, Hafiza, Zuhra,
135
00:18:34,363 --> 00:18:37,825
Lejla, Zulfija, �ul�etaj...
136
00:18:37,867 --> 00:18:39,452
�ul�etaj!
137
00:18:39,493 --> 00:18:42,830
"MUZEJ CRVENOG ISTOKA"
138
00:18:53,466 --> 00:18:56,093
Dovi�enja, mlade dame!
139
00:19:01,348 --> 00:19:03,225
Dru�e Suhov!
140
00:19:04,185 --> 00:19:07,855
�elite li ostati jo� jedan dan?
- To bi bilo malo previ�e.
141
00:19:07,897 --> 00:19:10,191
Suhov!
- Ne bojte se!
142
00:19:10,232 --> 00:19:14,236
Sutra sti�e Rahimov,
on �e vas povesti dalje.
143
00:19:14,278 --> 00:19:17,031
Saide, �elim ti sre�u!
144
00:19:17,072 --> 00:19:22,328
Ja �u se malo okupati u moru,
i onda nastavljam put!
145
00:19:23,537 --> 00:19:27,666
I pazi da te vi�e ne
zakopavaju u pijesak!
146
00:20:57,256 --> 00:21:00,509
Zvijeri!
Barbari!
147
00:21:04,346 --> 00:21:06,056
Kako je?
148
00:21:16,233 --> 00:21:17,943
Ruke gore!
149
00:21:30,205 --> 00:21:34,001
Crvenoarmejcu Suhovu...
150
00:21:34,042 --> 00:21:35,711
...osobno.
151
00:21:42,050 --> 00:21:46,054
Od zapovjednika brigade M.N. Kovuna.
152
00:21:57,274 --> 00:22:01,195
Abdulah je imao 11 �ena...
gdje su jo� dvije?
153
00:22:02,237 --> 00:22:05,991
�ekaj ti samo, kad do�e Abdulah,
on �e ti izvu�i jezik!
154
00:22:06,033 --> 00:22:09,703
Za�to �uti�?
- �uvam jezik.
155
00:22:11,413 --> 00:22:16,502
�eli� li odmah umrijeti,
ili da te prvo mu�imo?
156
00:22:16,543 --> 00:22:20,130
Uvijek je bolje pomu�iti se...
157
00:22:37,648 --> 00:22:40,776
Semion!
Uzmi konja i idi kod Abdulaha!
158
00:22:56,959 --> 00:22:59,962
Ne!
Hajde, polazi!
159
00:23:40,085 --> 00:23:42,671
Odakle si se ti stvorio?
160
00:23:44,548 --> 00:23:46,550
Pucali su.
161
00:24:07,154 --> 00:24:11,700
Abdulah ima puno ljudi.
162
00:24:14,161 --> 00:24:16,538
To je to�no.
163
00:24:20,751 --> 00:24:25,505
Ponovo vam pi�em,
draga Katerina Matvejevna,
164
00:24:26,590 --> 00:24:29,509
sad kad imam jedan
slobodan trenutak...
165
00:24:30,302 --> 00:24:33,221
Od ovog toplog sunca predem,
166
00:24:33,263 --> 00:24:38,101
kao na� ma�ak Vaska,
kad se sun�a na visokoj ogradi.
167
00:24:38,643 --> 00:24:42,689
Mi sada sjedimo na pijesku
pored plavetnog mora,
168
00:24:42,731 --> 00:24:45,776
mirno, ni�ta nas ne uznemirava...
169
00:24:45,984 --> 00:24:51,031
Sunce je ovdje tako svjetlo,
da sve izgleda bijelo...
170
00:24:51,072 --> 00:24:52,574
Dru�e Suhov!
171
00:24:54,284 --> 00:24:58,455
Ako Rahimova ne�to zadr�i,
�to �e onda biti s nama?
172
00:24:58,497 --> 00:25:01,792
Abdulah �e nas pobiti zbog njih!
173
00:25:11,802 --> 00:25:14,012
Zdravo, oci!
174
00:25:26,191 --> 00:25:28,527
Oprostite, molim...
175
00:25:39,955 --> 00:25:42,123
Gdje ste ga nabavili?
176
00:25:43,917 --> 00:25:46,545
Dugo sjedimo ovdje...
177
00:25:57,764 --> 00:25:59,724
Petruha!
178
00:26:02,561 --> 00:26:05,480
Uzmi ovu kutiju, trebat �e nam.
- U redu.
179
00:26:05,981 --> 00:26:10,360
I reci djevojkama da ne pani�are,
ne�e biti nikakvog Abdulaha!
180
00:26:10,402 --> 00:26:12,195
Razumijem!
181
00:26:42,267 --> 00:26:46,313
�to je bilo, Said? -Odmah idi odavde,
Abdulah dolazi sutra ovdje!
182
00:26:46,354 --> 00:26:49,816
Sad ne mogu. Vidi� kako je ispalo.
Ostani ovdje, Saide.
183
00:26:49,858 --> 00:26:52,861
D�evd�et nije ovdje...
184
00:26:52,902 --> 00:26:55,155
Sretno, onda.
185
00:27:03,271 --> 00:27:05,506
"Prvo skloni�te za
oslobo�ene �ene Istoka"
186
00:27:05,548 --> 00:27:09,627
Slu�ajte, uzele su najdragocjenije
eksponate! - Kakve eksponate?
187
00:27:09,669 --> 00:27:12,380
Rekao sam djevojkama da
uzmu samo neke stare stvari.
188
00:27:12,464 --> 00:27:14,507
Ali to je iz XI stolje�a!
189
00:27:31,316 --> 00:27:33,026
Ne mi�ite se!
190
00:27:38,615 --> 00:27:42,368
Ne bojte se!
To je na� gospodar!
191
00:28:02,138 --> 00:28:05,975
Gospodaru!
Samo nam ti mo�e� vidjeti lica!
192
00:28:06,017 --> 00:28:10,480
Ti si na� novi mu�. Reci svojim
ljudima da ne dolaze ovdje.
193
00:28:10,522 --> 00:28:13,399
Drugarice �ene!
194
00:28:14,234 --> 00:28:17,111
Revolucija vas je oslobodila!
195
00:28:17,153 --> 00:28:20,824
Nitko vi�e nije va� vlasnik,
nema vi�e gospodara.
196
00:28:20,865 --> 00:28:24,452
Mo�ete me zvati jednostavno,
drug Suhov.
197
00:28:24,494 --> 00:28:27,330
Zaboravite svoju nesretnu pro�lost!
198
00:28:28,206 --> 00:28:34,629
Sad mo�ete slobodno raditi,
i svaka mo�e imati vlastitog mu�a!
199
00:28:34,963 --> 00:28:37,090
Ima li pitanja?
200
00:28:39,968 --> 00:28:41,845
Nema pitanja.
201
00:29:02,907 --> 00:29:09,414
"DOLJE PREDRASUDE!
I �ENA JE �OVJEK."
202
00:29:26,723 --> 00:29:28,641
�ul�etaj!
203
00:29:30,184 --> 00:29:32,270
Poka�i mi lice...
204
00:29:35,064 --> 00:29:39,360
Nemoj misliti da se igram...
mo�da imam ozbiljne namjere.
205
00:29:41,070 --> 00:29:45,158
Meni ne smeta �to si ti ne�ija �ena.
Stvorena si za mene!
206
00:29:45,199 --> 00:29:47,452
Ja volim odva�ne djevojke.
207
00:29:50,079 --> 00:29:52,540
Mogu te i zaprositi.
208
00:29:53,207 --> 00:29:56,878
Moja majka je dobra, fina.
Svi je po�tuju.
209
00:29:56,919 --> 00:29:59,964
Hajde, poka�i mi lice...
- Ne mi�i se!
210
00:30:00,673 --> 00:30:02,467
Stoj!
211
00:30:03,718 --> 00:30:06,512
�ul�etaj!
- Da, gospodaru.
212
00:30:06,929 --> 00:30:09,849
Idi i objavi bu�enje djevojkama!
Stani...
213
00:30:09,891 --> 00:30:12,310
Od danas, tebe imenujem...
214
00:30:12,352 --> 00:30:15,688
...za starje�inu u va�em smje�taju,
ti mi odgovara� za red!
215
00:30:15,730 --> 00:30:18,316
Ima li pitanja?
- Ne.
216
00:30:18,649 --> 00:30:23,946
Gospodar me je proglasio
za svoju omiljenu �enu!
217
00:30:24,322 --> 00:30:27,575
Dru�e Suhov, ja mislim ozbiljno,
�elim je o�eniti.
218
00:30:27,617 --> 00:30:31,454
Samo joj �elim vidjeti lice.
�to ako izgleda kao krokodil?
219
00:30:31,496 --> 00:30:35,291
Idi na obalu i na�i bijelu ku�u,
biv�u carsku carinarnicu.
220
00:30:35,333 --> 00:30:38,753
Saznaj tko je sad tamo.
221
00:31:27,051 --> 00:31:30,054
Ne mi�i se!
Ruke u vis!
222
00:31:49,866 --> 00:31:52,952
Zna� li u �iju si ku�u u�ao?
223
00:31:52,994 --> 00:31:56,539
Odgovaraj!
- Ne znam.
224
00:31:57,123 --> 00:32:02,211
Jesi li ikad... �uo za Vere�agina?
225
00:32:03,588 --> 00:32:05,882
�to sam do�ekao!
226
00:32:05,923 --> 00:32:10,887
Nekad su me ovdje
i psi�i poznavali...
227
00:32:10,928 --> 00:32:13,723
Sve sam dr�ao u �aci!
228
00:32:14,265 --> 00:32:17,977
A sad su me svi zaboravili.
229
00:32:56,557 --> 00:32:58,309
Stoj!
230
00:33:00,269 --> 00:33:02,855
Stoj, rekao sam!
231
00:33:23,876 --> 00:33:26,837
Za�to si mi pobio ove ljude, Saide?
232
00:33:27,004 --> 00:33:31,425
Poslao sam ih da ti ka�u da ne tra�i�
D�evd�eta, kod Suhog izvora!
233
00:33:31,467 --> 00:33:34,512
On nije tamo.
Vrati se u Ped�ent.
234
00:33:34,929 --> 00:33:38,057
Na�i o�evi su bili prijatelji...
235
00:33:38,391 --> 00:33:43,145
Kad se na�e� u dobrom dru�tvu,
putovanje postaje lak�e!
236
00:34:02,373 --> 00:34:05,376
Blagorodna,
237
00:34:05,459 --> 00:34:08,254
Gospodarice rastanka,
238
00:34:08,295 --> 00:34:13,884
postali smo kao ti,
iako to nismo �eljeli...
239
00:34:13,926 --> 00:34:19,306
Pismo u koverti,
nemoj ga pokidati!
240
00:34:20,099 --> 00:34:24,520
Nema sre�e u smrti,
sre�a je u ljubavi...
241
00:34:25,229 --> 00:34:30,609
Pismo u koverti,
nemoj ga pokidati!
242
00:34:31,193 --> 00:34:36,031
Nema sre�e u smrti,
sre�a je u ljubavi...
243
00:34:38,242 --> 00:34:41,704
Blagorodna,
244
00:34:42,121 --> 00:34:45,374
Gospodarice sre�e,
245
00:34:45,457 --> 00:34:48,711
nekome si dobra,
246
00:34:48,752 --> 00:34:51,964
a nekoga prevari�...
247
00:34:52,673 --> 00:34:59,054
Metak u srce...
�ekaj, ne zovi!
248
00:34:59,763 --> 00:35:05,269
Nema sre�e u smrti,
sre�a je u ljubavi.
249
00:35:06,437 --> 00:35:13,360
Metak u srce...
�ekaj, ne zovi!
250
00:35:15,070 --> 00:35:21,368
Nema sre�e u smrti,
sre�a je u ljubavi...
251
00:35:50,856 --> 00:35:54,443
Hej, doma�ine!
Ima� li vatre?
252
00:36:00,741 --> 00:36:04,662
Kuda si po�ao?
- To je drug Suhov...
253
00:36:09,416 --> 00:36:11,960
Ka�e�, Suhov?
254
00:36:12,920 --> 00:36:17,132
Da vidimo tog Suhova...
255
00:36:30,813 --> 00:36:33,357
Bo�e, oprosti mi grijehe...
256
00:36:33,607 --> 00:36:35,317
Izvoli!
257
00:36:59,925 --> 00:37:01,969
Dobro, hajde u�i!
258
00:37:11,186 --> 00:37:15,107
Vidio si paunove u dvori�tu?
- Da, vidio sam.
259
00:37:15,357 --> 00:37:19,611
Mijenjao sam... odoru za njih!
260
00:37:19,778 --> 00:37:21,738
Petruha!
261
00:37:22,614 --> 00:37:25,242
Ja ne pijem.
262
00:37:26,660 --> 00:37:27,870
To je dobro.
263
00:37:27,911 --> 00:37:32,332
Kad ispijem jo� ovo,
i ja prekidam!
264
00:37:32,374 --> 00:37:34,626
Ispij!
265
00:37:40,632 --> 00:37:42,342
Sjedi, Petruha!
266
00:37:46,847 --> 00:37:50,601
Svi�a mi se tvoj Petruha.
267
00:37:52,102 --> 00:37:54,396
Ho�e� li mi dati mitraljez?
268
00:38:02,988 --> 00:38:06,742
Ti �eka� Abdulaha?
- Da, �ekam.
269
00:38:11,872 --> 00:38:14,041
Slu�aj, Suhov,
270
00:38:14,082 --> 00:38:19,171
kad sam ovdje dr�ao carinarnicu,
bilo je krijum�ara...
271
00:38:19,755 --> 00:38:23,133
sada nema ni carinarnice,
ni krijum�ara!
272
00:38:23,175 --> 00:38:26,428
Jednom rije�ju,
sklopio sam primirje s Abdulahom.
273
00:38:26,511 --> 00:38:30,057
"Bijeli" ili "Crveni",
za mene je isto...
274
00:38:30,098 --> 00:38:32,684
Abdulah, ili ti...
275
00:38:36,521 --> 00:38:40,943
Kad bih po�ao s tobom,
to bi ve� bilo ne�to drugo.
276
00:38:40,984 --> 00:38:44,404
U �emu je onda problem?
277
00:38:46,114 --> 00:38:47,658
Idemo.
278
00:38:50,077 --> 00:38:51,828
Idemo...
279
00:39:02,464 --> 00:39:04,216
Idemo.
280
00:39:05,884 --> 00:39:07,761
Zdravo!
281
00:39:10,889 --> 00:39:12,808
Zdravo!
282
00:39:18,563 --> 00:39:20,607
Momci...
283
00:39:24,152 --> 00:39:25,946
Natrag!
284
00:39:27,781 --> 00:39:31,159
�to si mi govorio?
285
00:39:32,994 --> 00:39:37,207
�to si mi sve sve�ano obe�avao?
Poludio si, u tim godinama?
286
00:39:37,249 --> 00:39:38,417
Nastasija...
287
00:39:38,458 --> 00:39:41,837
Uni�tio si mi najljep�e
godine �ivota,
288
00:39:41,920 --> 00:39:45,257
... a sad me ho�e�
u�initi udovicom?
289
00:39:51,263 --> 00:39:52,973
Pa�a!
290
00:39:53,432 --> 00:39:56,435
Pa�enjka moj dragi!
Pa�enjka!
291
00:39:56,768 --> 00:39:59,771
Oprosti mi, za ime Bo�je!
292
00:39:59,813 --> 00:40:03,233
Nemoj oti�i!
Ne idi s njima!
293
00:40:03,275 --> 00:40:06,653
Poginut �e�, tek tako!
294
00:40:16,413 --> 00:40:18,790
Dakle, momci...
295
00:40:19,875 --> 00:40:22,127
... ne mogu vam dati mitraljez.
296
00:40:24,004 --> 00:40:25,755
Shvatili smo.
297
00:40:41,563 --> 00:40:44,941
Paunovi, ka�e�?
298
00:41:08,924 --> 00:41:12,636
Tko vam je rekao da do�ete ovdje?
299
00:41:37,577 --> 00:41:41,206
Jesi li izmjerio?
- To�no tri i po metra!
300
00:41:46,044 --> 00:41:48,630
Ho�e li upaliti?
- Trebao bi...
301
00:41:48,964 --> 00:41:51,508
�im upali, po�ni brojiti.
302
00:42:16,741 --> 00:42:18,743
42!
303
00:42:24,666 --> 00:42:27,460
Sad mogu po�i na motorni �amac...
304
00:42:31,297 --> 00:42:33,717
�ele prije�i granicu!
305
00:42:33,758 --> 00:42:37,595
Kad budu upalili motor,
42 sekunde... i bum!
306
00:42:39,013 --> 00:42:40,974
To�no.
307
00:42:42,392 --> 00:42:44,686
Po�isti to.
308
00:43:02,829 --> 00:43:04,998
Labudovi...
309
00:43:05,081 --> 00:43:09,210
Mo�da su doletjeli
iz na�ih krajeva...
310
00:43:09,711 --> 00:43:12,756
Odakle si ti rodom?
- Iz blizine Kurska.
311
00:43:13,089 --> 00:43:17,927
Nikad nisam bio tamo. Oti�ao sam
od ku�e, jo� kao dje�ak.
312
00:43:19,137 --> 00:43:22,307
Bilo me je po cijelom svijetu...
313
00:43:22,390 --> 00:43:25,059
...od rijeke Amura...
- Rijeka Amur?
314
00:43:25,310 --> 00:43:27,437
...do Turkestana.
315
00:43:34,235 --> 00:43:37,155
Moj otac je na samrti rekao:
316
00:43:37,197 --> 00:43:41,034
"Abdulah, ja sam cijelog
�ivota bio siroma�an,
317
00:43:41,326 --> 00:43:44,704
i �elio bih da tebi Bog
podari skupe haljine,
318
00:43:44,746 --> 00:43:47,624
i lijepu opremu za konja."
319
00:43:48,458 --> 00:43:51,878
Dugo sam to �ekao,
a onda mi Bog re�e:
320
00:43:51,920 --> 00:43:55,131
"Osedlaj svog konja i uzmi sve
�to misli� da ti pripada,
321
00:43:55,173 --> 00:43:58,259
ako si hrabar i silan."
322
00:43:58,551 --> 00:44:03,890
Moj otac nije rekao ni�ta...
D�evd�et ga je ubio s le�a.
323
00:44:04,432 --> 00:44:06,643
Tvoj otac je bio mudar �ovjek,
324
00:44:06,684 --> 00:44:10,104
ali tko na ovom svijetu ne zna,
�to je zlo, a �to dobro?
325
00:44:10,146 --> 00:44:14,317
Bode� je dobar za onoga
tko ga ima,
326
00:44:15,026 --> 00:44:20,240
... ali je zlo ako ga nema�...
u pravom trenutku.
327
00:45:10,456 --> 00:45:15,253
Sveti Alahu, gdje li je on,
na� mu�?
328
00:45:15,753 --> 00:45:17,839
Za sve je ona kriva,
329
00:45:19,298 --> 00:45:20,925
�ul�etaj!
330
00:45:22,593 --> 00:45:25,888
Kad sam ja bila Abdulahova miljenica,
gledale ste ga svaki dan.
331
00:45:25,930 --> 00:45:28,224
I tukao nas je svaki dan...
332
00:45:28,266 --> 00:45:31,714
Na� novi mu� nas je zaboravio,
prije nego �to nas je i upoznao.
333
00:45:31,814 --> 00:45:37,567
Nismo valjda tako lo�e? Mo�da
�ul�etaj, nema dovoljno strasti?
334
00:45:37,608 --> 00:45:42,572
Ili se njemu ne svi�a njeno
obla�enje? - Ili, mo�da...
335
00:46:00,590 --> 00:46:02,300
�to je sad?
336
00:46:06,721 --> 00:46:08,973
Koliko ima� godina?
337
00:46:14,353 --> 00:46:16,522
I ne pomi�ljaj na to!
338
00:46:16,564 --> 00:46:21,486
Ili da te stvarno udamo?
Za Petruhu, u zakonitom braku!
339
00:46:21,819 --> 00:46:25,656
De�ko nije o�enjen,
odvest �e te kod svoje majke...
340
00:46:26,824 --> 00:46:30,286
Ja sam tvoja �ena.
- Moja �ena je kod ku�e.
341
00:46:30,328 --> 00:46:33,831
Zar joj ne mo�e� kazati,
da ti je �ul�etaj najdra�a �ena?
342
00:46:33,873 --> 00:46:37,210
Ona se ne bi uvrijedila, zar ne?
343
00:46:37,251 --> 00:46:39,462
Uvrijedila?
344
00:46:39,504 --> 00:46:43,299
Koliko puta da ti obja�njavam?
Svatko treba imati, samo jednu �enu!
345
00:46:43,341 --> 00:46:45,801
Razumije�?
Jednu!
346
00:46:48,513 --> 00:46:53,184
Zar ne bi voljela da te mu� voli,
daje poklone i brine se samo o tebi?
347
00:46:53,226 --> 00:46:57,021
Misli� li da je to lo�e?
- Ne, dobro je.
348
00:46:59,148 --> 00:47:02,568
Jedna �ena voli,
349
00:47:02,610 --> 00:47:05,988
�ije odje�u, kuha,
350
00:47:06,239 --> 00:47:08,824
hrani djecu...
351
00:47:11,869 --> 00:47:16,123
Jedna �ena radi sve to?
- Tako mora biti...
352
00:47:16,165 --> 00:47:19,210
To je te�ko.
- Naravno, te�ko je.
353
00:47:23,089 --> 00:47:28,094
Dobro, a sad laku no�!
Sutra �emo razgovarati.
354
00:49:08,319 --> 00:49:11,614
Ibrahim!
To je Ibrahimovo!
355
00:49:13,115 --> 00:49:15,743
Jadni Ibrahim!
356
00:49:23,334 --> 00:49:26,670
Dok ih ne pohvatam,
ti ostani s nama.
357
00:49:41,143 --> 00:49:45,940
�elim vam napisati jo� ovo,
Katerina Matvejevna,
358
00:49:47,399 --> 00:49:51,153
da vam ka�em da mi je
tako te�ko na srcu,
359
00:49:51,779 --> 00:49:55,282
velika me tuga zgrabi, kao kand�ama,
360
00:49:55,324 --> 00:49:58,744
kad pomislim,
kako je vama te�ko tamo.
361
00:49:58,994 --> 00:50:01,163
Koje vas brige mu�e?
362
00:50:01,539 --> 00:50:04,500
Jeste li uspjeli napraviti sijeno?
363
00:50:05,084 --> 00:50:08,462
Ove godine sigurno ima
puno trave...
364
00:50:09,463 --> 00:50:12,466
Eto, ne�emo jo� dugo
biti ovako razdvojeni...
365
00:50:12,508 --> 00:50:15,469
...samo da jo� malo pomognem
ovoj grupi drugova,
366
00:50:15,511 --> 00:50:18,055
... sredim jo� neke probleme,
367
00:50:18,597 --> 00:50:23,018
... i kre�em prema vama,
dragoj, Katerini Matvejevnoj!
368
00:50:24,395 --> 00:50:30,401
A sad mi oprostite, ovdje imam mali
zastoj... zavr�it �u sljede�i put...
369
00:50:36,365 --> 00:50:38,534
Ako si tu, izlazi!
370
00:50:40,995 --> 00:50:44,707
Bile smo ti odane, gospodaru!
371
00:50:44,873 --> 00:50:46,875
�amila...
372
00:50:46,917 --> 00:50:52,881
ti si bila moja najdra�a �ena, je
li tako? Jesam li te ikad povrijedio?
373
00:50:53,507 --> 00:50:56,927
Za�to si jo� uvijek �iva?
374
00:51:20,909 --> 00:51:23,120
Baci oru�je...
375
00:51:23,287 --> 00:51:25,331
Ako se makne�, pucat �u!
376
00:51:25,372 --> 00:51:26,915
Baci pi�tolj!
377
00:51:29,001 --> 00:51:30,753
Ruke gore!
378
00:51:39,511 --> 00:51:42,014
A sad i bode�...
379
00:51:47,770 --> 00:51:50,314
...i pet koraka naprijed.
380
00:52:15,464 --> 00:52:19,760
Ka�i svojim pla�enicima
da iza�u iz dvori�ta!
381
00:52:19,843 --> 00:52:24,098
Oslobodit �u te �im tvoji ljudi
napuste Ped�ent.
382
00:52:35,150 --> 00:52:37,694
Ja nikad ne proma�ujem...
383
00:52:44,159 --> 00:52:48,997
Abdulah, mo�e� spustiti ruke...
384
00:52:51,917 --> 00:52:53,752
Mahmud!
385
00:52:55,546 --> 00:52:57,840
Galopom na obalu, svi!
386
00:52:57,881 --> 00:53:01,885
Natovarite �amce,
i spremite se za plovidbu,
387
00:53:01,927 --> 00:53:05,013
... ja ostajem ovdje... kao gost.
388
00:53:05,055 --> 00:53:08,350
Ali ako ne stignem tamo do podne,
vratite se i namirite ra�une...
389
00:53:08,392 --> 00:53:11,770
...za gostoprimstvo.
Krenite!
390
00:53:23,657 --> 00:53:25,492
Petruha!
391
00:53:27,911 --> 00:53:30,247
Ti ostani ovdje.
392
00:53:32,291 --> 00:53:36,795
Ja idem na obalu...
da vidim �to rade banditi.
393
00:53:40,215 --> 00:53:42,718
Oteli su Abdulaha!
394
00:54:05,282 --> 00:54:07,743
Nikome ni rije�i...
395
00:54:09,202 --> 00:54:11,330
... nema potrebe.
396
00:54:45,989 --> 00:54:48,658
Prevarit �e te oni...
397
00:54:49,034 --> 00:54:51,745
... ukrcat �e se na �amce,
398
00:54:51,787 --> 00:54:55,749
ti �e� osloboditi Abdulaha,
a onda �e se svi vratiti.
399
00:54:57,751 --> 00:55:00,170
Ne bih rekao.
400
00:55:04,341 --> 00:55:06,968
Opet taj glupi kavijar!
401
00:55:07,010 --> 00:55:11,264
Dosadilo mi je da to
jedem svaki dan!
402
00:55:11,389 --> 00:55:14,851
Zar ne mo�e� nabaviti,
malo kruha?
403
00:55:14,893 --> 00:55:17,646
Gospode Bo�e, gdje bih ga prona�la?
404
00:55:17,687 --> 00:55:22,442
Pojedi to... mora� ne�to pojesti,
poslije toliko pi�a.
405
00:55:37,624 --> 00:55:41,378
Svi u selu su crkli od straha...
406
00:55:41,670 --> 00:55:45,090
... nitko ne smije ni nos
promoliti...
407
00:55:45,298 --> 00:55:49,177
Komesar revolucionarnog komiteta
i milicioner,
408
00:55:49,219 --> 00:55:51,304
jo� se nisu vratili iz grada.
409
00:55:51,346 --> 00:55:53,974
A taj crvenokosi �to je bio kod nas,
410
00:55:54,266 --> 00:55:58,103
ka�e da je uhvatio,
osobno Abdulaha!
411
00:56:00,188 --> 00:56:02,274
Ni�ta mi se to ne svi�a...
412
00:56:04,609 --> 00:56:06,361
Oh, Bo�e!
413
00:56:06,820 --> 00:56:10,198
Ne upadaj i ti u sve ovo,
ne mije�aj se!
414
00:56:10,240 --> 00:56:14,035
Zar nisi ve� dovoljno ratovao?
415
00:56:28,842 --> 00:56:30,969
�ul�etaj!
416
00:56:39,060 --> 00:56:41,354
Poka�i mi lice.
417
00:56:42,606 --> 00:56:44,566
Hajde, poka�i...
418
00:56:47,611 --> 00:56:50,947
Netko se prikrada okolo?
419
00:56:58,663 --> 00:57:00,373
�ul�etaj...
420
00:57:02,834 --> 00:57:05,003
�ul�etaj!
421
00:57:07,964 --> 00:57:11,176
Donesi mi malo vode...
422
00:57:32,072 --> 00:57:33,782
Ne mi�i se!
423
00:57:34,032 --> 00:57:37,035
Oh, to si ti?
�to radi� tamo?
424
00:57:37,285 --> 00:57:39,954
Molim te, nikome ni rije�i...
425
00:57:39,996 --> 00:57:42,624
Ovdje se krijemo od bandita.
426
00:58:22,539 --> 00:58:25,750
Poka�i mi lice...
427
00:58:44,310 --> 00:58:46,354
Petruha!
428
00:59:56,174 --> 00:59:59,302
A sad idi... brzo!
429
00:59:59,344 --> 01:00:02,138
Ne mo�e� sam ostati ovdje...
430
01:00:02,180 --> 01:00:03,681
Ne mogu ni oti�i.
431
01:00:04,098 --> 01:00:07,936
Abdulah �e pobiti �ene!
- Abdulah �e tebe ubiti.
432
01:00:08,186 --> 01:00:11,105
To su njegove �ene.
433
01:00:14,108 --> 01:00:17,737
Zbogom.
- Ra�unao sam na tebe.
434
01:00:17,779 --> 01:00:23,493
Ako ja poginem,
tko �e se osvetiti D�evd�etu?
435
01:00:25,370 --> 01:00:29,082
Ra�unao sam na tebe, Saide...
436
01:01:03,408 --> 01:01:06,160
Ako je na�a sudbina
da se nikad vi�e ne vidimo,
437
01:01:06,202 --> 01:01:09,831
Katerina Matvejevna, trebate znati,
438
01:01:10,081 --> 01:01:13,292
da sam ja bio, i da �u biti,
do posljednjeg daha,
439
01:01:13,334 --> 01:01:16,462
... posve�en samo vama, jedinoj.
440
01:01:16,587 --> 01:01:20,716
Strepnja da �u mo�da ostati
zauvijek zakopan u ovom pijesku,
441
01:01:20,758 --> 01:01:25,138
... ta �udna misao me �ak
�ini tu�nim...
442
01:01:25,930 --> 01:01:30,560
... ili je to mo�da zato,
�to sam ovdje upoznao,
443
01:01:30,601 --> 01:01:35,606
... vrlo tople, srda�ne ljude,
rekao bih �ak, otmjene...
444
01:01:38,151 --> 01:01:40,903
Kao svjedok svega ostaje,
445
01:01:41,154 --> 01:01:45,199
borac za sre�u radni�ke klase
cijelog svijeta,
446
01:01:45,366 --> 01:01:50,371
pripadnik Kaspijske internacionalne
proleterske regimente,
447
01:01:50,413 --> 01:01:53,082
koja nosi ime druga Augusta Bebela,
448
01:01:53,124 --> 01:01:55,126
crvenoarmejac...
449
01:01:55,960 --> 01:01:59,630
Fjodor Ivanovi� Suhov.
450
01:02:07,680 --> 01:02:10,641
Onda, �uvaru... jesu li �ene oti�le?
451
01:02:10,683 --> 01:02:15,521
Ja sam ih zadr�ao...
gledaj, ovo je podzemni izlaz.
452
01:02:16,856 --> 01:02:21,027
Vodi do morske obale. Prokopan je
za vrijeme dinastije Samanida.
453
01:02:21,068 --> 01:02:24,655
Nitko ga nije koristio,
ve� �etiri stolje�a!
454
01:02:41,505 --> 01:02:43,883
Nigdje ih nema!
455
01:02:45,718 --> 01:02:48,471
Nisu mogli oti�i daleko...
456
01:02:48,638 --> 01:02:52,266
Pusti mi ruku!
Pusti me, rekao sam!
457
01:02:52,433 --> 01:02:56,103
�emu ovo nasilje?
- Pusti ga, Ahmede.
458
01:02:57,271 --> 01:03:00,191
Odmah prekinite ovu plja�ku!
459
01:03:00,232 --> 01:03:04,070
�ene nisu ovdje!
Ja ni�ta ne znam o...
460
01:03:04,904 --> 01:03:08,824
Sigurno postoji neki podzemni izlaz.
461
01:03:30,554 --> 01:03:32,181
Lezite!
462
01:03:35,434 --> 01:03:38,104
Pribijte se uz zemlju!
463
01:04:09,051 --> 01:04:10,636
Za mnom!
464
01:04:39,290 --> 01:04:41,250
Ovdje nema nikoga!
465
01:04:45,337 --> 01:04:49,008
Nisu se mogli ukopati u pijesak!
466
01:04:51,594 --> 01:04:53,429
Ni ovdje nema nikoga.
467
01:05:19,413 --> 01:05:22,208
Ne mo�emo otvoriti.
468
01:05:22,249 --> 01:05:26,045
Raznesite to eksplozivom...
- Nemamo granata.
469
01:05:31,175 --> 01:05:33,886
Abdulah, ostavi bar jedan metak,
470
01:05:33,928 --> 01:05:36,722
da se ubijem njim!
471
01:05:39,141 --> 01:05:43,604
Blagorodna,
472
01:05:44,605 --> 01:05:50,444
gospodarice tu�ine...
473
01:05:52,446 --> 01:05:56,659
vatren je tvoj zagrljaj,
474
01:05:56,784 --> 01:06:01,038
ali ti voljeti ne mo�e�...
475
01:06:02,665 --> 01:06:07,503
...u svojoj zavodljivoj mo�vari.
476
01:06:07,670 --> 01:06:11,465
Metak u srce...
stani, ne zovi...
477
01:06:12,174 --> 01:06:15,886
nema sre�e u smrti,
478
01:06:16,637 --> 01:06:20,766
sre�a je u ljubavi.
479
01:06:21,350 --> 01:06:25,688
Blagorodna,
480
01:06:26,855 --> 01:06:31,944
gospodarice pobjede,
481
01:06:34,029 --> 01:06:38,617
Izgleda da je moja pjesma gotova...
482
01:06:40,119 --> 01:06:43,122
Jo� uvijek pjeva�?
483
01:06:48,168 --> 01:06:52,006
Poslao me Abdulah...
nestalo nam je granata,
484
01:06:52,256 --> 01:06:54,675
... a ti si odli�no opskrbljen.
485
01:06:57,302 --> 01:06:59,972
Prekini pjesmu!
486
01:07:00,431 --> 01:07:03,684
Sre�a je u ljubavi...
487
01:07:07,563 --> 01:07:12,860
Ustani, kad ti se potporu�nik obra�a!
488
01:07:27,124 --> 01:07:30,669
Vragovi, prekinite dreku,
489
01:07:30,753 --> 01:07:34,256
i krvave svoje kletve!
490
01:07:37,509 --> 01:07:40,179
Nema sre�e u smrti...
491
01:07:40,220 --> 01:07:44,016
Njegove granate nam ne odgovaraju!
492
01:07:48,145 --> 01:07:49,980
Puna je...
493
01:07:52,316 --> 01:07:54,193
Hej, Abdulah!
494
01:07:54,234 --> 01:07:59,865
Nosi� li jo� uvijek dimije,
ili si pre�ao na mu�ku odje�u?
495
01:08:00,032 --> 01:08:04,203
Abdulah, tvoje �ene su vrlo nje�ne!
496
01:08:04,244 --> 01:08:08,123
Lijepo mi je s njima!
- Poklanjam ti ih...
497
01:08:08,165 --> 01:08:12,794
... kad budem zapalio naftu,
jo� vi�e �e� u�ivati!
498
01:08:12,878 --> 01:08:15,672
Ba� �e� u�ivati...
499
01:08:17,257 --> 01:08:21,720
Ne daju nam mira...
do�e mi da pobjegnem od svega!
500
01:08:22,137 --> 01:08:26,266
Jedni tra�e granate...
drugi tra�e metke...
501
01:08:26,475 --> 01:08:29,394
Neka ih vrag nosi!
502
01:08:32,731 --> 01:08:36,401
Hajde, br�e!
Br�e!
503
01:08:37,986 --> 01:08:42,783
Ti spava�, nesretni�e?
Ho�e� da te probudim bi�em?
504
01:09:09,351 --> 01:09:13,063
Nisam te vidio godinama, Abdulah...
505
01:09:13,522 --> 01:09:16,275
Da, pro�lo je puno vremena.
506
01:09:16,525 --> 01:09:20,445
Jo� uvijek vodi� nomadski �ivot?
Puca�?
507
01:09:21,196 --> 01:09:26,201
Sad sam star i lijen...
a sje�a� se kakav sam bio?
508
01:09:26,743 --> 01:09:28,787
To su bila vremena!
509
01:09:29,121 --> 01:09:32,207
�to to tvoji ljudi rade?
510
01:09:33,125 --> 01:09:36,294
�to to �ele zapaliti?
511
01:09:37,421 --> 01:09:42,009
Neki tip je u�ao tamo,
i ne �eli iza�i.
512
01:09:46,221 --> 01:09:49,599
Fjodor!
Je li i Petruha s tobom?
513
01:09:49,850 --> 01:09:53,645
Ubili su Petruhu, Pavele Artemi�u!
514
01:09:53,687 --> 01:09:57,691
Abdulah ga je zaklao.
515
01:10:01,695 --> 01:10:03,864
Pa�a!
516
01:10:11,705 --> 01:10:13,331
Hajde, idi, idi!
517
01:10:14,124 --> 01:10:19,713
Dobra �ena i dom, �to drugo
mo�e po�eljeti star �ovjek?
518
01:10:38,899 --> 01:10:41,777
Mo�da nemam bogatstvo,
ali bra�na imam...
519
01:10:41,818 --> 01:10:44,654
Skuhat �u ka�u,
i napravit �u pala�inke.
520
01:10:44,905 --> 01:10:47,491
Sada bar imam malo kruha!
521
01:10:47,991 --> 01:10:51,787
Ostali smo ovdje du�e nego �to je
trebalo. �im se komesar bude vratio,
522
01:10:51,828 --> 01:10:54,748
... idemo u Astrahan!
523
01:10:54,790 --> 01:10:58,877
Vrijeme je da posjetimo grob na�eg
sina, sigurno je zarastao u korov!
524
01:10:58,919 --> 01:11:02,923
A ni u crkvi nismo bili du�e od
godinu dana... to je veliki grijeh.
525
01:11:02,964 --> 01:11:05,926
Obu�i �e� vezenu ko�ulju!
526
01:11:05,967 --> 01:11:10,639
Kad te vidim u toj ko�ulji,
sjetim se svega...
527
01:11:10,889 --> 01:11:14,768
kako smo se sreli u ambulanti
u Caricinu...
528
01:11:15,810 --> 01:11:17,771
Pa�enjka...
529
01:11:18,522 --> 01:11:22,651
... sje�a� li se parobroda
"Princ od Tauride"...
530
01:11:25,070 --> 01:11:28,156
... i onog napuhanog kapetana,
531
01:11:28,907 --> 01:11:32,494
... na sajmu u Kazanu?
532
01:12:09,906 --> 01:12:12,492
Hej, Abdulah!
533
01:12:12,534 --> 01:12:15,036
Zar nisi prikupio dovoljno robe?
534
01:12:15,078 --> 01:12:17,747
I sve to, neocarinjeno?
535
01:12:18,331 --> 01:12:23,003
Ali nema nikoga na carini...
Kome bih to trebao platiti?
536
01:12:23,128 --> 01:12:27,173
Ako �eli�, mogli bismo ti
platiti u zlatu!
537
01:12:28,425 --> 01:12:33,763
Dobro me poznaje�, Abdulah...
ja ne uzimam mito!
538
01:12:33,930 --> 01:12:36,516
Ne volim da dr�ava strada!
539
01:12:36,641 --> 01:12:40,812
Aristarh!
Sredi ovo s carinikom...
540
01:13:04,544 --> 01:13:07,213
Zapalite to!
541
01:13:12,052 --> 01:13:14,888
�ekaj, Abdulah!
542
01:13:15,430 --> 01:13:19,100
Govorim ti ja...
Said!
543
01:13:22,353 --> 01:13:25,857
�to ti to zna�i, Saide?
544
01:13:39,162 --> 01:13:41,414
Ubijte ga!
545
01:14:16,533 --> 01:14:20,370
Vere�agine!
Napusti �amac!
546
01:14:24,374 --> 01:14:26,042
Vrati mi to!
547
01:14:42,433 --> 01:14:45,645
Okupajte se, momci!
548
01:15:32,650 --> 01:15:36,446
Oti�ao je!
Ipak je oti�ao!
549
01:15:40,366 --> 01:15:42,827
Proklet bio!
550
01:16:07,518 --> 01:16:09,604
Pa�a!
551
01:16:15,818 --> 01:16:18,112
Pa�enjka!
552
01:16:24,202 --> 01:16:27,080
Dakle, jesi li do�ao k svijesti?
553
01:16:33,878 --> 01:16:38,216
Abdulah!
Carinika smo sredili!
554
01:16:49,102 --> 01:16:50,603
Mahmud!
555
01:16:50,645 --> 01:16:52,063
Zapali!
556
01:17:31,435 --> 01:17:36,274
Pri�i mu s le�a, Mahmude!
557
01:17:51,622 --> 01:17:56,168
Ne daj mu da promoli nos van!
558
01:18:12,977 --> 01:18:16,731
Nemoj paliti motor!
559
01:18:18,024 --> 01:18:20,860
Da se pribli�im...
560
01:18:20,901 --> 01:18:24,780
Odletjet �e� u zrak!
Stani!
561
01:19:17,416 --> 01:19:20,753
Ovdje sam, Abdulah...
562
01:19:56,831 --> 01:19:59,375
Iza�ite, djevojke!
563
01:20:16,392 --> 01:20:21,355
Blagorodna,
gospodarice sre�e,
564
01:20:21,939 --> 01:20:26,652
nekome si dobra,
a drugoga iznevjeri�,
565
01:20:27,319 --> 01:20:31,740
Metak u srce...
stani, ne zovi!
566
01:20:32,324 --> 01:20:36,871
Nema sre�e u smrti,
sre�a je u ljubavi.
567
01:20:37,246 --> 01:20:42,167
Metak u srce...
stani, ne zovi,
568
01:20:42,793 --> 01:20:47,506
nema sre�e u smrti,
sre�a je u ljubavi...
569
01:21:21,464 --> 01:21:28,422
SUNCE JO� NIJE IZA�LO
570
01:21:28,464 --> 01:21:31,675
Bolje da pri�eka�, ho�e� li?
Idemo zajedno do grada,
571
01:21:31,717 --> 01:21:34,720
... tamo �emo na �eljeznicu...
572
01:21:34,762 --> 01:21:39,600
Ne, tako mnogo zaobilazim.
Idem pravo, br�e �u sti�i...
573
01:21:39,642 --> 01:21:42,978
Uzmi konja.
- Ne.
574
01:21:43,020 --> 01:21:45,522
Konj je samo smetnja,
mora� ga hraniti!
575
01:21:45,564 --> 01:21:48,150
Zbogom.
576
01:21:50,277 --> 01:21:54,823
Dakle? �amila, Zarina, Gizel,
577
01:21:54,865 --> 01:21:57,785
Saida, Hafiza, Zuhra,
578
01:21:57,868 --> 01:22:00,746
Lejla, Zulfija...
579
01:22:04,917 --> 01:22:07,544
Zbogom, mlade dame.
580
01:22:08,253 --> 01:22:12,007
Oprostite ako sam u�inio ne�to lo�e.
581
01:22:20,766 --> 01:22:23,143
Hvala!
582
01:22:23,685 --> 01:22:26,230
Nema na �emu!
583
01:22:36,698 --> 01:22:40,786
�to je bilo s D�evd�etom?
Treba li ti pomo�?
584
01:22:41,537 --> 01:22:47,626
Ne, D�evd�et je moj...
ako ga sretne�, ne diraj ga!
585
01:22:48,127 --> 01:22:52,214
Dobro, onda sretno.
586
01:23:07,855 --> 01:23:11,275
Dobar dan, lijepi trenuci...
587
01:23:11,608 --> 01:23:15,362
Kako ste, draga moja
Katerina Matvejevna?
588
01:23:15,863 --> 01:23:20,909
Ne sudite strogo ovo moje ka�njenje.
Izgleda da je to moja sudbina.
589
01:23:20,951 --> 01:23:24,413
Ali mislim da mi se ni�ta sli�no,
ne�e vi�e dogoditi.
590
01:23:24,454 --> 01:23:30,142
Tako da vam �urim dojaviti da
sam �iv i zdrav, a nadam se i vi.
591
01:23:30,342 --> 01:23:32,853
upload Kosta Zulu,
na hrvatski prilagodio: Tantico
43565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.