All language subtitles for Babysitters.Nightmare.2018.1080p.hdtv.x264-w4f.eng.sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,578 --> 00:00:13,545 [instrumental music] 2 00:00:40,574 --> 00:00:42,574 [music continues] 3 00:01:07,134 --> 00:01:09,435 [Claire] "And so, the wicked witch told the little girl, 4 00:01:09,537 --> 00:01:10,936 "Come with me. 5 00:01:11,038 --> 00:01:12,371 I will take you to a place 6 00:01:12,473 --> 00:01:15,374 where rainbows spring right up from the ground, 7 00:01:15,476 --> 00:01:17,709 where unicorns dance in the fields, 8 00:01:17,812 --> 00:01:19,445 where trees grow cupcakes, 9 00:01:19,547 --> 00:01:21,814 the flowers blossom with candy canes, 10 00:01:21,916 --> 00:01:23,882 and where it never rains. 11 00:01:23,984 --> 00:01:26,718 And there I will cast a spell on you 12 00:01:26,821 --> 00:01:29,021 so that can sleep here in happiness 13 00:01:29,123 --> 00:01:31,356 forever and ever."" 14 00:01:50,044 --> 00:01:52,044 [ominous music] 15 00:01:57,084 --> 00:01:58,684 Seth? 16 00:01:58,786 --> 00:01:59,952 Boo! 17 00:02:01,789 --> 00:02:03,889 -I got you. -Seth, that's not funny. 18 00:02:03,991 --> 00:02:06,024 I know. It was hysterical. 19 00:02:06,127 --> 00:02:08,227 No, the only thing that's gonna be hysterical 20 00:02:08,329 --> 00:02:10,062 is how long you're grounded 21 00:02:10,164 --> 00:02:13,098 if I tell your mom you were running around past bedtime. 22 00:02:13,200 --> 00:02:15,934 To bed. Now. 23 00:02:16,036 --> 00:02:18,337 Oh, man, what a buzzkill. 24 00:02:18,439 --> 00:02:21,240 I miss Jamie. She was a cool babysitter. 25 00:02:21,342 --> 00:02:22,274 Hey, look. 26 00:02:22,376 --> 00:02:23,876 If you go to bed now, 27 00:02:23,978 --> 00:02:25,844 I'll make you chocolate-chip pancakes for breakfast. 28 00:02:25,946 --> 00:02:27,112 Really? 29 00:02:27,214 --> 00:02:29,448 -Swear on my sorority. -Sweet! 30 00:02:29,550 --> 00:02:31,383 Now, goodnight. 31 00:02:31,485 --> 00:02:32,651 Goodnight. 32 00:02:34,955 --> 00:02:36,155 [exhales] 33 00:02:44,532 --> 00:02:46,498 Can you just hurry up, please? 34 00:02:46,600 --> 00:02:49,301 I've ordered pizza for us on Mrs. Gibson's credit card. 35 00:02:51,805 --> 00:02:54,173 So what? I haven't eaten all day. 36 00:02:54,275 --> 00:02:58,277 So, as far as I'm concerned, pizza is an emergency. 37 00:03:01,715 --> 00:03:03,115 What? 38 00:03:03,217 --> 00:03:05,651 Of course, I'm wearing clothes. 39 00:03:07,755 --> 00:03:09,521 What color are they? 40 00:03:10,891 --> 00:03:12,558 Well, I guess, if you don't hurry up, 41 00:03:12,660 --> 00:03:14,626 you may never find out. 42 00:03:17,031 --> 00:03:19,898 Yes. Make sure you come through the garage. 43 00:03:20,000 --> 00:03:22,968 They have those little cameras above the front and back doors. 44 00:03:23,938 --> 00:03:25,170 Okay. 45 00:03:25,272 --> 00:03:26,305 Hurry. 46 00:03:27,241 --> 00:03:28,207 [cellphone beeps] 47 00:03:28,309 --> 00:03:29,541 -[muffled voice] -[footsteps] 48 00:03:33,280 --> 00:03:34,680 Seth? 49 00:03:37,685 --> 00:03:39,418 Seth, you better not try to scare me 50 00:03:39,520 --> 00:03:41,486 with that ridiculous mask again. 51 00:03:44,758 --> 00:03:47,125 I swear, if you're down here, all you're getting tomorrow 52 00:03:47,228 --> 00:03:49,194 is leftover pizza crust. 53 00:03:51,098 --> 00:03:52,497 [cellphone rings] 54 00:03:53,767 --> 00:03:56,101 Hey. Everything okay? 55 00:03:56,203 --> 00:03:58,503 [Mrs. Gibson] Claire, did you invite 56 00:03:58,606 --> 00:03:59,938 someone over this evening? 57 00:04:00,040 --> 00:04:02,374 No, of course not. 58 00:04:02,476 --> 00:04:05,177 I mean, I did order some pizza 'cause I was starving. 59 00:04:05,279 --> 00:04:07,546 He'll be dropping by soon in case you're still 60 00:04:07,648 --> 00:04:10,682 awake and... watching. 61 00:04:10,784 --> 00:04:11,717 [Mrs. Gibson] No. [sighs] 62 00:04:11,819 --> 00:04:13,685 Claire, I am asking 63 00:04:13,787 --> 00:04:15,621 because I am pretty sure 64 00:04:15,723 --> 00:04:18,023 I just saw someone peeking around the master's bedroom. 65 00:04:18,125 --> 00:04:19,825 Huh? 66 00:04:19,927 --> 00:04:21,793 [Mrs. Gibson] I mean, at first, I thought it was you, 67 00:04:21,895 --> 00:04:23,962 but it looked like they were wearing one of Seth's mask. 68 00:04:24,064 --> 00:04:25,831 You weren't just playing with him just now, were you? 69 00:04:25,933 --> 00:04:27,332 No. 70 00:04:27,434 --> 00:04:29,301 Well, I mean, are you sure it wasn't Seth? 71 00:04:29,403 --> 00:04:30,836 He was wearing it earlier. 72 00:04:30,938 --> 00:04:32,471 [Mrs. Gibson] I, uh, I guess it could be. 73 00:04:32,573 --> 00:04:35,307 But it, it looked like he's still in bed. 74 00:04:35,409 --> 00:04:37,376 -Really? -I mean, I can't see his face. 75 00:04:37,478 --> 00:04:39,711 So I can't say for sure. 76 00:04:39,813 --> 00:04:41,980 And he had stuffed his pillows under the sheets 77 00:04:42,082 --> 00:04:43,348 to fake us out. 78 00:04:43,450 --> 00:04:45,417 -So, maybe... -Oh. 79 00:04:46,787 --> 00:04:48,920 Well, I'm sure it's just him. 80 00:04:49,023 --> 00:04:51,056 -I'll go check on them. -[Mrs. Gibson] Okay, thanks. 81 00:04:51,158 --> 00:04:53,558 And, Claire, please call me back immediately 82 00:04:53,661 --> 00:04:54,926 and let me know. 83 00:04:55,029 --> 00:04:56,428 Yeah, sure. 84 00:04:58,232 --> 00:04:59,631 [cell phone beeps] 85 00:05:04,605 --> 00:05:07,606 [dramatic music] 86 00:05:28,595 --> 00:05:30,996 [switch clicking] 87 00:05:33,200 --> 00:05:34,466 [sighs] 88 00:05:36,603 --> 00:05:38,603 [music continues] 89 00:05:56,523 --> 00:05:58,557 [Claire] Seth, did you take that mask 90 00:05:58,659 --> 00:06:00,292 and go into your sister's room wearing it? 91 00:06:00,394 --> 00:06:01,493 [moans] 92 00:06:01,595 --> 00:06:03,562 Seth, you better not be faking it. 93 00:06:03,664 --> 00:06:04,663 [moans] 94 00:06:05,699 --> 00:06:07,065 [doorbell rings] 95 00:06:08,335 --> 00:06:10,135 Must be the pizza guy. 96 00:06:11,739 --> 00:06:14,740 [music continues] 97 00:06:17,578 --> 00:06:18,977 [door creaks] 98 00:06:21,648 --> 00:06:22,681 [thudding] 99 00:06:26,019 --> 00:06:27,419 [doorbell rings] 100 00:06:34,261 --> 00:06:36,762 [intense music] 101 00:06:36,864 --> 00:06:38,663 [gasping] 102 00:06:58,619 --> 00:07:01,453 [mellow music] 103 00:07:01,555 --> 00:07:04,856 [Judith] I really did try to fight a good fight here. 104 00:07:05,726 --> 00:07:08,126 Thanks. [sniffles] 105 00:07:08,228 --> 00:07:11,229 But, ultimately, it wasn't my call. 106 00:07:11,331 --> 00:07:13,465 The board disagrees. 107 00:07:13,567 --> 00:07:16,835 But they did say if the father presses charges, 108 00:07:16,937 --> 00:07:18,770 they will allow me to write a statement 109 00:07:18,872 --> 00:07:21,907 about your bedside manner here at the hospital. 110 00:07:25,512 --> 00:07:29,915 I'm sorry, I have a 12:30 appointment. 111 00:07:30,017 --> 00:07:32,484 You can leave your badge with Kaci. 112 00:07:32,586 --> 00:07:34,719 But take your time. 113 00:07:34,822 --> 00:07:36,221 All right? 114 00:07:36,323 --> 00:07:38,290 [music continues] 115 00:07:40,461 --> 00:07:42,427 [sobbing] 116 00:07:44,331 --> 00:07:46,064 Daphne, 117 00:07:46,166 --> 00:07:48,767 if you ever need a recommendation... 118 00:07:50,137 --> 00:07:51,970 -Thanks, Judith. -Yeah. 119 00:07:57,044 --> 00:07:59,444 [sniffles, sighs] 120 00:08:01,181 --> 00:08:02,747 Hey, how'd it go? 121 00:08:02,850 --> 00:08:04,583 -Just don't, Jeremy. -Hey! 122 00:08:04,685 --> 00:08:06,084 Hey, hey. 123 00:08:07,488 --> 00:08:09,287 I did everything that I could. 124 00:08:09,389 --> 00:08:10,755 Except for telling them who's really responsible 125 00:08:10,858 --> 00:08:11,790 for what happened. 126 00:08:11,892 --> 00:08:14,192 Daphne... 127 00:08:14,294 --> 00:08:16,728 You know how long Mixer's been at this hospital. 128 00:08:16,830 --> 00:08:18,530 He's not going anywhere anytime soon. 129 00:08:18,632 --> 00:08:20,232 The board practically worships him. 130 00:08:20,334 --> 00:08:21,600 Yeah, well, now when everyone lets him get away 131 00:08:21,702 --> 00:08:23,401 with the crap he pulls, he won't. 132 00:08:23,504 --> 00:08:25,237 I told him you've never overlooked 133 00:08:25,339 --> 00:08:28,073 caring for a patient before. Not once. 134 00:08:28,175 --> 00:08:30,075 And what did you tell them about this time? 135 00:08:30,177 --> 00:08:31,810 Daph... 136 00:08:31,912 --> 00:08:34,412 it was your responsibility to check his vitals 137 00:08:34,515 --> 00:08:37,249 regardless of what Mixer had asked you to do. 138 00:08:37,351 --> 00:08:39,417 But I did tell them that you were just trying to do your job 139 00:08:39,520 --> 00:08:41,286 to the best of your ability 140 00:08:41,388 --> 00:08:42,888 regardless of what happened. 141 00:08:42,990 --> 00:08:45,390 Except, you didn't tell them he wasn't doing his. 142 00:08:47,561 --> 00:08:49,294 Oh, and by the way, 143 00:08:49,396 --> 00:08:51,663 remember on our second date when I said I knew I was gonna regret 144 00:08:51,765 --> 00:08:53,431 dating a physician's assistant? 145 00:08:53,534 --> 00:08:55,500 -[scoffs] -[Daphne] I was right. 146 00:08:56,270 --> 00:08:57,469 We're done. 147 00:08:58,205 --> 00:08:59,204 Daphne! 148 00:09:00,040 --> 00:09:01,239 Daphne! 149 00:09:04,611 --> 00:09:06,311 [Kaci] You know what? 150 00:09:06,413 --> 00:09:07,979 I'm gonna tell the board what I know 151 00:09:08,081 --> 00:09:10,148 about him and Kim in post op. 152 00:09:10,250 --> 00:09:11,516 -Kaci, no. -What? 153 00:09:11,618 --> 00:09:12,851 -Don't do that. -Why? 154 00:09:12,953 --> 00:09:14,486 It doesn't matter. 155 00:09:14,588 --> 00:09:16,454 And I honestly don't even think they'd care. 156 00:09:16,557 --> 00:09:18,456 So what? 157 00:09:18,559 --> 00:09:21,626 You're just gonna walk away from this without a fight? 158 00:09:21,728 --> 00:09:25,196 -Daphne, come on, girl-- -Kaci, it doesn't matter. 159 00:09:25,299 --> 00:09:27,966 That little boy is gone forever. 160 00:09:28,068 --> 00:09:30,135 And regardless of who's at fault, 161 00:09:30,237 --> 00:09:31,703 I played a part in that. 162 00:09:31,805 --> 00:09:34,606 I know. I know. I'm sorry. I'm sorry. Come here. 163 00:09:35,609 --> 00:09:36,841 It's okay. 164 00:09:40,414 --> 00:09:41,613 Daphne. 165 00:09:43,951 --> 00:09:46,484 Hey. I just want to say I heard what happened. 166 00:09:46,587 --> 00:09:48,386 I am so sorry. 167 00:09:48,488 --> 00:09:50,388 Oh, I bet you are. 168 00:09:50,490 --> 00:09:52,057 Excuse me, Ms. Washington, 169 00:09:52,159 --> 00:09:54,159 I was speaking with Nurse Hart. 170 00:09:54,261 --> 00:09:55,627 [scoffs] I know. 171 00:09:56,997 --> 00:10:00,565 Daphne, I really am sorry. 172 00:10:00,667 --> 00:10:02,834 They made the wrong call letting you go, you know? 173 00:10:02,936 --> 00:10:05,236 No one could've known. 174 00:10:05,339 --> 00:10:08,006 And who knows if it would've changed anything 175 00:10:08,108 --> 00:10:09,507 even if you had been there. 176 00:10:09,610 --> 00:10:11,343 Okay, I'm gonna stop you right there 177 00:10:11,445 --> 00:10:14,012 because somebody absolutely could have known. 178 00:10:14,114 --> 00:10:16,014 You just didn't care enough to. 179 00:10:16,116 --> 00:10:17,148 Mm-hm. 180 00:10:22,222 --> 00:10:24,222 [instrumental music] 181 00:10:35,135 --> 00:10:36,401 But dad does wanna see her. 182 00:10:36,503 --> 00:10:37,936 There's not much I can do about that. 183 00:10:38,038 --> 00:10:40,071 -Hey! -[chuckling] Hey! 184 00:10:40,173 --> 00:10:41,906 Uh, Mom, look. Kaci just got here. 185 00:10:42,009 --> 00:10:43,975 So, can I call you tomorrow? 186 00:10:45,145 --> 00:10:47,012 I love you, too. Okay. Bye. 187 00:10:48,315 --> 00:10:50,115 -[sighs] Hi. -So, I have some... 188 00:10:50,217 --> 00:10:51,516 [singsong] ...fantastic news. 189 00:10:51,618 --> 00:10:53,451 -Oh. Okay. -[giggling] 190 00:10:54,821 --> 00:10:56,021 [Kaci] I've got you covered, girl. 191 00:10:56,123 --> 00:10:57,088 [Daphne] What are you talking about? 192 00:10:57,190 --> 00:10:58,690 Dr. Burke 193 00:10:58,792 --> 00:11:01,393 had a friend stop by for a scrip yesterday. 194 00:11:01,495 --> 00:11:04,095 Oh, it was this gorgeous cosmetic surgeon 195 00:11:04,197 --> 00:11:06,464 that she went to medical school with 196 00:11:06,566 --> 00:11:08,400 and now she owns her own practice in Beverly Hills, 197 00:11:08,502 --> 00:11:09,701 but anyway... 198 00:11:09,803 --> 00:11:11,403 She has a kid, 199 00:11:11,505 --> 00:11:13,104 this cute little boy. 200 00:11:13,206 --> 00:11:15,440 And I heard her talk on the phone 201 00:11:15,542 --> 00:11:18,043 saying something about she needs a babysitter 202 00:11:18,145 --> 00:11:19,644 this weekend, last minute, 203 00:11:19,746 --> 00:11:22,347 and I kind of mentioned you. 204 00:11:23,650 --> 00:11:25,483 Mentioned me for what? 205 00:11:25,585 --> 00:11:27,419 To help babysit. 206 00:11:27,521 --> 00:11:29,721 Kaci, I'm not a babysitter. 207 00:11:29,823 --> 00:11:31,423 I need to focus on getting a real job right now, 208 00:11:31,525 --> 00:11:32,824 like, as soon as possible. 209 00:11:32,926 --> 00:11:34,259 Right, right. I know. 210 00:11:34,361 --> 00:11:37,862 But, look, this little boy has diabetes. 211 00:11:37,964 --> 00:11:42,567 Hold on. She wants to hire a nurse as a full-time babysitter? 212 00:11:42,669 --> 00:11:44,436 Isn't that kinda silly? 213 00:11:44,538 --> 00:11:46,571 Okay. I'm just sayin'. 214 00:11:46,673 --> 00:11:50,975 You know, it's not only $300 per day... 215 00:11:52,079 --> 00:11:54,913 but it's also a short-term gig. 216 00:11:55,015 --> 00:11:58,083 So, you know, just think about it, I guess. 217 00:11:58,185 --> 00:11:59,117 [sighs] 218 00:11:59,219 --> 00:12:00,752 Three hundred a day? 219 00:12:00,854 --> 00:12:02,754 [Kaci] Three hundred a day. 220 00:12:02,856 --> 00:12:04,522 I guess the grandma used to help out with the kid, 221 00:12:04,624 --> 00:12:06,491 but, apparently, they are going 222 00:12:06,593 --> 00:12:10,195 to a wake in Sacramento this weekend. 223 00:12:10,297 --> 00:12:12,864 So, I guess it's kind of an emergency. 224 00:12:12,966 --> 00:12:14,499 Why isn't the kid going with them? 225 00:12:14,601 --> 00:12:17,168 [Kaci] Apparently, he's afraid of flying. [chuckles] 226 00:12:20,774 --> 00:12:24,609 -I don't think I'm ready, Kace. -Ready for what? 227 00:12:24,711 --> 00:12:26,945 To be left responsible for another kid's life. 228 00:12:27,047 --> 00:12:28,480 After everything that happened, it's just not-- 229 00:12:28,582 --> 00:12:30,181 Daphne, listen. 230 00:12:31,284 --> 00:12:33,852 You did nothing wrong. 231 00:12:33,954 --> 00:12:35,286 Okay? 232 00:12:35,388 --> 00:12:37,455 You were following doctor's orders. 233 00:12:37,557 --> 00:12:39,624 -The wrong orders. -Yeah. 234 00:12:39,726 --> 00:12:43,361 And you will never go against your better instincts again. 235 00:12:43,463 --> 00:12:45,663 -Will you? -No, of course not. 236 00:12:45,766 --> 00:12:46,898 Okay, then. 237 00:12:47,000 --> 00:12:49,234 So, who better 238 00:12:49,336 --> 00:12:51,402 to take care of that kid 239 00:12:51,505 --> 00:12:53,505 than the best children's nurse 240 00:12:53,607 --> 00:12:56,241 I have ever met in my life? 241 00:12:56,343 --> 00:12:58,143 Can I just think about it? 242 00:12:58,245 --> 00:12:59,711 And I'll get back to you tonight? 243 00:12:59,813 --> 00:13:01,412 Okay. Sure. 244 00:13:10,490 --> 00:13:11,823 Okay... 245 00:13:13,126 --> 00:13:14,893 [cell phone vibrating] 246 00:13:16,096 --> 00:13:17,328 [chuckles] 247 00:13:19,299 --> 00:13:21,666 I hope you're calling to tell me you changed your mind. 248 00:13:21,768 --> 00:13:25,603 Well, I didn't change my mind about making a bad call, 249 00:13:25,705 --> 00:13:28,506 but I do know that there's nothing I'd rather be doing 250 00:13:28,608 --> 00:13:30,408 than taking care of these kids. 251 00:13:30,510 --> 00:13:33,278 Mm. See, that's the spirit. 252 00:13:33,380 --> 00:13:35,046 Can you send me their info? 253 00:13:35,148 --> 00:13:36,514 Yeah, sure. 254 00:13:36,616 --> 00:13:38,416 Hopefully, they haven't found anyone else. 255 00:13:38,518 --> 00:13:41,719 Great. Thank you, Kaci, really. 256 00:13:41,822 --> 00:13:43,254 -I'll text you right now. -[Daphne] Okay. 257 00:13:43,356 --> 00:13:44,756 All right, bye. 258 00:13:46,393 --> 00:13:48,059 "818..." 259 00:13:48,161 --> 00:13:49,194 [cell phone beeps] 260 00:13:53,533 --> 00:13:55,533 [ominous music] 261 00:14:01,508 --> 00:14:03,508 [car engine rumbling] 262 00:14:21,328 --> 00:14:23,328 [baby crying] 263 00:14:33,440 --> 00:14:34,639 [sighs] 264 00:14:37,043 --> 00:14:38,776 Hey, pretty girl. 265 00:14:38,879 --> 00:14:40,912 Hi... Oh, I know, I know. 266 00:14:41,014 --> 00:14:42,914 Don't cry. Don't cry. 267 00:14:43,016 --> 00:14:45,116 It's okay. It's okay. 268 00:14:45,218 --> 00:14:47,352 Hi. Shh. 269 00:14:47,454 --> 00:14:48,519 Come on. 270 00:14:50,724 --> 00:14:52,156 It's okay. 271 00:14:52,259 --> 00:14:54,525 -[crying stops] -Here we go. 272 00:14:54,628 --> 00:14:56,094 Here we go. 273 00:14:56,196 --> 00:14:57,395 Ah. 274 00:15:03,236 --> 00:15:04,502 Shh. 275 00:15:06,406 --> 00:15:07,572 [sighs] 276 00:15:10,176 --> 00:15:12,176 [intense music] 277 00:15:21,788 --> 00:15:25,323 [gasps] Hey, Glenn. Um... 278 00:15:25,425 --> 00:15:27,625 Can you listen to the nursery for a minute? 279 00:15:27,727 --> 00:15:29,093 I gotta go to the ladies'. 280 00:15:29,195 --> 00:15:31,195 -Of course. -Okay, thanks. 281 00:15:38,972 --> 00:15:40,204 [sighs] 282 00:15:43,576 --> 00:15:45,977 [water running] 283 00:15:49,316 --> 00:15:50,548 [clatters] 284 00:15:54,154 --> 00:15:55,386 Hello? 285 00:16:09,035 --> 00:16:10,368 [sighs] 286 00:16:10,470 --> 00:16:11,836 Thanks. 287 00:16:11,938 --> 00:16:13,604 [chuckles] No problem. 288 00:16:16,810 --> 00:16:19,777 -[Glenn] Long night, huh? -Mm, they always are. 289 00:16:23,316 --> 00:16:24,415 [exhales] 290 00:16:24,517 --> 00:16:26,517 [dramatic music] 291 00:16:43,670 --> 00:16:45,203 [indistinct chatter] 292 00:16:45,305 --> 00:16:46,604 Hi. 293 00:16:46,706 --> 00:16:49,073 Hi. You must be Daphne Hart. 294 00:16:49,175 --> 00:16:50,775 -Yes. -I'm Karen Andrews. 295 00:16:50,877 --> 00:16:52,810 This is my son, Toby. 296 00:16:52,912 --> 00:16:54,479 Oh, hi, Toby, nice to meet you. 297 00:16:54,581 --> 00:16:56,214 [Toby] Nice to meet you. 298 00:16:56,316 --> 00:16:57,582 [Karen] Where did you say you live again? 299 00:16:57,684 --> 00:16:59,083 Ah, just up the way on Lankershim. 300 00:16:59,185 --> 00:17:00,251 Oh, nice. 301 00:17:00,353 --> 00:17:01,953 I used to live up here 302 00:17:02,055 --> 00:17:03,888 for a bit after I graduated med school. 303 00:17:03,990 --> 00:17:05,923 -Where did you go to med school? -Calumet. 304 00:17:06,026 --> 00:17:07,458 I'm sure you've never heard of it. 305 00:17:07,560 --> 00:17:08,559 [Daphne] Yeah, no, never heard of that. 306 00:17:08,661 --> 00:17:10,495 -[chuckles] -How about you? 307 00:17:10,597 --> 00:17:12,230 Um, I went to nursing school in Atlanta, 308 00:17:12,332 --> 00:17:13,664 'cause that's where my family's from. 309 00:17:13,767 --> 00:17:15,967 Really? So, what brought you out here? 310 00:17:16,069 --> 00:17:17,268 A boy. 311 00:17:17,370 --> 00:17:18,936 But that is a quick 312 00:17:19,039 --> 00:17:20,171 and an eventful story. 313 00:17:20,273 --> 00:17:21,572 Um... 314 00:17:21,674 --> 00:17:24,742 Yeah, I should've stuck to med school, 315 00:17:24,844 --> 00:17:27,078 become a doctor like I had originally planned. 316 00:17:27,180 --> 00:17:28,913 It sounds more like a Cabernet story 317 00:17:29,015 --> 00:17:30,481 if you ask me. 318 00:17:30,583 --> 00:17:32,483 Yeah, probably. [chuckles] 319 00:17:32,585 --> 00:17:34,252 So, full disclosure. 320 00:17:34,354 --> 00:17:37,789 Um... Kaci, your friend, told me 321 00:17:37,891 --> 00:17:39,290 about what happened. 322 00:17:39,392 --> 00:17:41,259 So, I can only imagine 323 00:17:41,361 --> 00:17:43,361 what you're going through right now. 324 00:17:43,463 --> 00:17:47,832 But I also talked to my very dear long-time friend Shannon, 325 00:17:47,934 --> 00:17:49,700 who you probably know as Dr. Burke, 326 00:17:49,803 --> 00:17:52,537 and... Daphne, she had nothing 327 00:17:52,639 --> 00:17:55,673 but great things to say about you. 328 00:17:55,775 --> 00:17:56,974 Thank you. 329 00:17:57,077 --> 00:17:59,777 Yeah, it's been a tough week. 330 00:17:59,879 --> 00:18:01,879 [Toby] It's been a tough week for me, too. 331 00:18:01,981 --> 00:18:04,382 I was nearly forced to fly on a plane. 332 00:18:04,484 --> 00:18:05,817 -[gasps] -[Daphne] Oh. 333 00:18:05,919 --> 00:18:07,952 But things are looking up. 334 00:18:09,389 --> 00:18:10,488 [laughing] 335 00:18:10,590 --> 00:18:13,224 I'm good with water. Thank you. 336 00:18:13,326 --> 00:18:15,059 Is that a birthday cake milkshake? 337 00:18:15,161 --> 00:18:17,795 -Yup. -[Daphne] That is my favorite. 338 00:18:17,897 --> 00:18:19,363 Really? Mine, too. 339 00:18:19,466 --> 00:18:21,065 Really? [chuckles] 340 00:18:21,167 --> 00:18:25,136 I assume that Kaci filled you in on everything. 341 00:18:25,238 --> 00:18:28,906 Yes, um, she told me that you guys were going out of town, 342 00:18:29,008 --> 00:18:33,077 and that Mr. Toby here has a pesky case of insulin fever. 343 00:18:33,179 --> 00:18:34,412 This is my cheat day. 344 00:18:34,514 --> 00:18:37,048 So the next six days are gonna be brutal. 345 00:18:38,485 --> 00:18:39,884 Do you have any other questions for me? 346 00:18:39,986 --> 00:18:41,853 -Or for either of us? -I don't think so. 347 00:18:41,955 --> 00:18:43,654 I think I just thought you would be interviewing me. 348 00:18:43,756 --> 00:18:44,989 -So I didn't... -Yeah. 349 00:18:45,091 --> 00:18:46,190 You know, Shannon told me everything 350 00:18:46,292 --> 00:18:47,492 I need to know. 351 00:18:47,594 --> 00:18:48,526 Well, actually, no... Yeah, uh... 352 00:18:48,628 --> 00:18:49,927 When are you coming back? 353 00:18:50,029 --> 00:18:51,395 We're gonna head back on Sunday evening. 354 00:18:51,498 --> 00:18:52,897 We should be back around 9:00. 355 00:18:52,999 --> 00:18:55,266 A-again, I'm sorry for your loss. 356 00:18:55,368 --> 00:18:57,068 Oh, yeah. Um, no, it's my aunt. 357 00:18:57,170 --> 00:18:58,603 She was my mother's sister. 358 00:18:58,705 --> 00:19:01,005 I haven't seen her in years. 359 00:19:01,107 --> 00:19:04,275 This is more so... support for my mother. 360 00:19:04,377 --> 00:19:06,911 But we were all kind of expecting it, right? 361 00:19:07,013 --> 00:19:08,613 She did send her Christmas gifts. 362 00:19:08,715 --> 00:19:10,214 [laughs] That's right. 363 00:19:10,316 --> 00:19:12,250 Which is why someone needs to go and represent 364 00:19:12,352 --> 00:19:14,552 since this one is so afraid of flying. 365 00:19:14,654 --> 00:19:16,454 Yeah, why are you so afraid to fly? 366 00:19:16,556 --> 00:19:18,856 Things without wings weren't meant to fly. 367 00:19:18,958 --> 00:19:20,358 Oh. [chuckles] 368 00:19:20,460 --> 00:19:22,193 You know, that's actually a very good point. 369 00:19:22,295 --> 00:19:24,762 Honestly, I have never really been a fan of flying, either. 370 00:19:24,864 --> 00:19:26,697 Great. Then we have lots to talk about. 371 00:19:26,799 --> 00:19:30,468 Well, that is if she wants to take the job. 372 00:19:30,570 --> 00:19:33,738 Well, if you're sure you'll have me, um, 373 00:19:33,840 --> 00:19:34,972 I'd love to. 374 00:19:36,009 --> 00:19:37,875 [Daphne] Right. 375 00:19:37,977 --> 00:19:39,243 We're gonna have a lot of fun. 376 00:19:42,749 --> 00:19:44,649 [woman on TV] And in other news, local authorities 377 00:19:44,751 --> 00:19:47,585 are still investigating the murder of 21-year-old 378 00:19:47,687 --> 00:19:52,123 Claire Carven, a SoCal student who was found dead Friday night 379 00:19:52,225 --> 00:19:53,891 in a home where she was babysitting 380 00:19:53,993 --> 00:19:56,627 for a family in Sherman Oaks. 381 00:19:56,729 --> 00:19:58,663 Carven, an exemplary student, 382 00:19:58,765 --> 00:20:01,766 and member of the Beta Sigma Eta sorority 383 00:20:01,868 --> 00:20:05,069 at her school, was reportedly deceased 384 00:20:05,171 --> 00:20:07,805 when officers arrived on the scene. 385 00:20:07,907 --> 00:20:11,008 Police are still searching for a delivery driver 386 00:20:11,110 --> 00:20:13,144 who was reportedly delivering a pizza 387 00:20:13,246 --> 00:20:14,745 at the time of the murder 388 00:20:14,847 --> 00:20:16,247 for questioning. 389 00:20:26,726 --> 00:20:28,159 [knock on door] 390 00:21:23,616 --> 00:21:24,615 [door opens] 391 00:21:25,518 --> 00:21:27,351 [chuckles] What's up? 392 00:21:27,453 --> 00:21:29,220 -What's going on? Hey! -Come on in. 393 00:21:29,322 --> 00:21:31,088 -Mi casa es su casa. -Oh! 394 00:21:31,190 --> 00:21:32,823 -Here, I'll take that. -Oh, thank you. 395 00:21:32,925 --> 00:21:33,991 De Nada. 396 00:21:34,093 --> 00:21:35,426 -Hi. -Hi. 397 00:21:35,528 --> 00:21:36,761 -Welcome, welcome! -Thank you. 398 00:21:36,863 --> 00:21:38,262 Aw! 399 00:21:38,364 --> 00:21:41,365 Come this way. I'm gonna give you a dime tour. 400 00:21:41,467 --> 00:21:44,402 So, through here is the guest wing. 401 00:21:44,504 --> 00:21:46,404 It's where my mom stays when she's here. 402 00:21:46,506 --> 00:21:48,606 -Okay. -This is the sitting room. 403 00:21:48,708 --> 00:21:52,043 Through here is the kitchen. 404 00:21:52,145 --> 00:21:54,045 This is the living room, 405 00:21:54,147 --> 00:21:56,380 and down there is the home theatre. 406 00:21:56,482 --> 00:21:59,750 Over here is the home study, 407 00:21:59,852 --> 00:22:04,188 and right around here is the upstairs den, 408 00:22:04,290 --> 00:22:07,124 and this is our room, and my husband David. 409 00:22:07,226 --> 00:22:08,859 David, this Daphne. 410 00:22:08,961 --> 00:22:10,528 -[David] Hey. How are you? -Oh. Hi, nice to meet you. 411 00:22:10,630 --> 00:22:11,929 [David] Likewise. 412 00:22:12,031 --> 00:22:13,197 This is a beautiful place you got here. 413 00:22:13,299 --> 00:22:14,465 Oh, that's all her doing. 414 00:22:14,567 --> 00:22:15,599 I'm just a tenant. 415 00:22:15,702 --> 00:22:16,701 -[chuckling] -Oh, stop it. 416 00:22:18,371 --> 00:22:20,905 So, of course, this is the backyard, 417 00:22:21,007 --> 00:22:22,773 the bar... 418 00:22:22,875 --> 00:22:24,842 And I hope you brought your bathing suit. 419 00:22:26,145 --> 00:22:28,579 Hey, Karen, can I ask you something? 420 00:22:28,681 --> 00:22:31,215 -Yeah. -Why me? 421 00:22:31,317 --> 00:22:34,251 I mean, I'm super grateful for the opportunity, 422 00:22:34,354 --> 00:22:37,154 but after everything you've heard, 423 00:22:37,256 --> 00:22:38,322 why me? 424 00:22:40,259 --> 00:22:43,728 So, about a year ago, 425 00:22:43,830 --> 00:22:46,230 I picked up Toby from school 426 00:22:46,332 --> 00:22:50,234 and he's acting, I don't know, weird. 427 00:22:50,336 --> 00:22:51,936 He's having a glass of milk. 428 00:22:52,038 --> 00:22:54,972 Next thing I know, he's puking it up. 429 00:22:55,074 --> 00:22:56,440 I assume he has a stomach bug, 430 00:22:56,542 --> 00:22:59,276 so I give him water to stay hydrated 431 00:22:59,379 --> 00:23:02,580 and an antacid to settle his stomach. 432 00:23:02,682 --> 00:23:05,583 A little while later, I put him to bed, 433 00:23:05,685 --> 00:23:07,985 and a couple hours after that, 434 00:23:08,087 --> 00:23:09,754 I wake up... 435 00:23:09,856 --> 00:23:11,822 to go check on him... 436 00:23:13,760 --> 00:23:15,059 and he's not better. 437 00:23:15,161 --> 00:23:18,095 He's, he's worse. 438 00:23:20,199 --> 00:23:23,667 And I just remember that, that sweet smell 439 00:23:23,770 --> 00:23:26,337 coming out of his pores. 440 00:23:26,439 --> 00:23:29,774 And that's when I knew he'd gone into ketoacidosis. 441 00:23:29,876 --> 00:23:31,809 Meaning he's diabetic. 442 00:23:31,911 --> 00:23:33,344 Yeah. 443 00:23:33,446 --> 00:23:36,547 He's my baby. He's my, he's my son. 444 00:23:36,649 --> 00:23:39,717 And I didn't even see the signs. 445 00:23:39,819 --> 00:23:41,786 It was an honest mistake. 446 00:23:43,890 --> 00:23:46,056 Honest mistakes happen. 447 00:23:46,159 --> 00:23:50,494 And I know from experience 448 00:23:50,596 --> 00:23:52,163 that when you are a good person 449 00:23:52,265 --> 00:23:55,699 who makes an honest mistake, 450 00:23:55,802 --> 00:23:58,436 you're never gonna make that kind of mistake again. 451 00:24:00,540 --> 00:24:02,540 And that is why I hired you. 452 00:24:05,411 --> 00:24:07,812 So, can I trust you with my son? 453 00:24:08,514 --> 00:24:09,713 Of course. 454 00:24:10,750 --> 00:24:11,749 Good. 455 00:24:13,619 --> 00:24:15,419 [Toby chuckles] 456 00:24:15,521 --> 00:24:17,388 -I mean, I guess. -Right? 457 00:24:17,490 --> 00:24:18,756 -Here, baby. -I'll take that? 458 00:24:18,858 --> 00:24:20,057 Yeah. 459 00:24:20,159 --> 00:24:21,659 Oh, are you sure you're gonna be okay 460 00:24:21,761 --> 00:24:23,060 without us the whole weekend? 461 00:24:23,162 --> 00:24:24,528 Mom, I'll be fine. 462 00:24:24,630 --> 00:24:26,330 Are you sure you're gonna be okay 463 00:24:26,432 --> 00:24:28,566 without me for the whole weekend? 464 00:24:28,668 --> 00:24:29,700 -I don't know. -[chuckles] 465 00:24:29,802 --> 00:24:31,602 I don't know. Oh! 466 00:24:32,939 --> 00:24:36,340 I will guard him with my life. Promise. 467 00:24:36,442 --> 00:24:39,210 -Thanks. -Give me a hug, buddy. 468 00:24:39,312 --> 00:24:41,011 Hey, and if grandma calls the landline, 469 00:24:41,113 --> 00:24:43,714 just, uh, tell her we're already on our way. 470 00:24:43,816 --> 00:24:45,616 And don't you two have too much fun, okay? 471 00:24:45,718 --> 00:24:47,518 -All right. -We'll try not to. 472 00:24:47,620 --> 00:24:49,386 Oh, and there's a spare key on the counter. 473 00:24:49,489 --> 00:24:50,888 In case you guys need to leave for any reason, 474 00:24:50,990 --> 00:24:51,956 just please lock up. 475 00:24:52,058 --> 00:24:54,058 And we left cash on the credenza 476 00:24:54,160 --> 00:24:55,693 if you wanna order take-out or anything. 477 00:24:55,795 --> 00:24:57,928 -Pizza? -I could go for some pizza. 478 00:24:58,030 --> 00:24:59,096 Thin crust, buddy. All right? 479 00:24:59,198 --> 00:25:00,464 And no computer after 8:00 p.m. 480 00:25:00,566 --> 00:25:01,966 You follow me? 481 00:25:03,903 --> 00:25:05,603 Loud and clear. Love you. 482 00:25:05,705 --> 00:25:06,637 -Love you, too. -Love you. 483 00:25:06,739 --> 00:25:07,771 -Bye. -Bye. 484 00:25:07,874 --> 00:25:09,974 -Bye. -Bye. Drive safe. 485 00:25:10,943 --> 00:25:13,944 [instrumental music] 486 00:25:27,026 --> 00:25:28,025 Ooh. 487 00:25:29,028 --> 00:25:30,728 Yeah, but... Ah! 488 00:25:30,830 --> 00:25:31,795 [chuckles] 489 00:25:31,898 --> 00:25:33,464 [doorbell rings] 490 00:25:33,566 --> 00:25:35,966 -Pizza's here. -I-I'll get it. 491 00:25:36,068 --> 00:25:39,136 I don't have to worry about you cheating, do I? 492 00:25:39,238 --> 00:25:41,338 Do I look like I need to cheat to win this game? 493 00:25:42,241 --> 00:25:43,908 Okay, Toby, we'll see. 494 00:25:44,010 --> 00:25:45,242 -And what was that? -[Daphne chuckles] 495 00:25:45,344 --> 00:25:46,477 What just happened here? 496 00:25:46,579 --> 00:25:48,112 -Yeah, that's right. -What happened? 497 00:25:48,214 --> 00:25:49,547 [Daphne] You think I can't play checkers. 498 00:25:52,852 --> 00:25:54,418 Mrs. Andrews? 499 00:25:54,520 --> 00:25:56,554 No, I-I'm the babysitter. 500 00:26:00,426 --> 00:26:02,126 Parents out of town? 501 00:26:02,228 --> 00:26:06,497 N-no, uh, they will be back any minute now. 502 00:26:07,867 --> 00:26:10,267 That'll be $16.56. 503 00:26:10,369 --> 00:26:12,036 Here you go. 504 00:26:13,406 --> 00:26:15,239 Keep the change. 505 00:26:19,779 --> 00:26:21,812 You sure? 506 00:26:21,914 --> 00:26:23,180 Yeah, I'm sure. 507 00:26:25,284 --> 00:26:26,350 Thanks. 508 00:26:32,758 --> 00:26:33,757 [doorknob locks] 509 00:26:35,561 --> 00:26:36,994 Toby, you scared me. 510 00:26:37,096 --> 00:26:38,228 [chuckles] 511 00:26:38,331 --> 00:26:40,364 Pepperoni and floor shine. 512 00:26:40,466 --> 00:26:41,966 Tasty. 513 00:26:42,068 --> 00:26:44,335 I'm sorry. 514 00:26:44,437 --> 00:26:47,071 What kinda pizza man doesn't drive a delivery car? 515 00:26:52,812 --> 00:26:54,812 [instrumental music on TV] 516 00:26:57,450 --> 00:26:58,449 [softly] Toby? 517 00:27:00,353 --> 00:27:01,785 Hey, Toby. 518 00:27:01,887 --> 00:27:04,188 -Come on. Let's get you to bed. -Hm? 519 00:27:04,290 --> 00:27:05,322 Come on. 520 00:27:07,293 --> 00:27:08,359 Come on. 521 00:27:11,998 --> 00:27:13,631 All right. Come here. 522 00:27:25,645 --> 00:27:27,044 [doorbell rings] 523 00:27:36,022 --> 00:27:38,322 Can I help you? 524 00:27:38,424 --> 00:27:41,959 Um, I-I feel bad 525 00:27:42,061 --> 00:27:44,461 so I came back. 526 00:27:44,563 --> 00:27:49,166 Um, you gave me $40 by accident. 527 00:27:49,268 --> 00:27:52,369 And that's, uh, way too much for a pizza. 528 00:27:52,471 --> 00:27:54,471 No, I-I, I gave you a $20. 529 00:27:57,109 --> 00:27:58,842 No, see? $40. 530 00:27:58,944 --> 00:28:01,912 Well, the people that I'm sitting for paid for it. 531 00:28:02,014 --> 00:28:04,014 So, I-I'll just pay them back. 532 00:28:04,116 --> 00:28:05,349 It's fine. It's on me. 533 00:28:05,451 --> 00:28:06,850 That's nice. 534 00:28:08,587 --> 00:28:10,921 Shouldn't they be back already? 535 00:28:11,023 --> 00:28:12,122 They are. 536 00:28:16,228 --> 00:28:17,928 I don't see any extra cars. 537 00:28:18,030 --> 00:28:20,864 Yeah, they, uh, they had to take a lift in. 538 00:28:20,966 --> 00:28:22,599 'Cause their car's getting repaired. 539 00:28:22,702 --> 00:28:25,469 So they can't get it till tomorrow. 540 00:28:25,571 --> 00:28:29,273 But if they're back, what are you still doing? 541 00:28:29,375 --> 00:28:33,110 I am staying until they get their car tomorrow. 542 00:28:33,212 --> 00:28:36,947 And, you know, we were actually all heading to bed. So... 543 00:28:37,049 --> 00:28:38,348 Do you wanna go out sometime? 544 00:28:39,418 --> 00:28:40,784 Actually, I have a boyfriend. 545 00:28:40,886 --> 00:28:42,853 But thank you. 546 00:28:42,955 --> 00:28:45,122 -Goodnight. -It's a shame. 547 00:28:47,393 --> 00:28:49,293 You're really pretty. 548 00:28:49,395 --> 00:28:50,627 Thank you. 549 00:28:51,597 --> 00:28:53,030 It's very nice of you. 550 00:28:53,132 --> 00:28:56,333 Um, but I, I should really get the kid to bed. 551 00:28:56,435 --> 00:28:57,468 'Course you do. 552 00:28:58,738 --> 00:29:00,838 Hey. 553 00:29:00,940 --> 00:29:04,007 If that boyfriend of yours ever screws up, 554 00:29:04,110 --> 00:29:06,009 think of me, will you? 555 00:29:06,112 --> 00:29:08,712 Sure. You got it. 556 00:29:09,315 --> 00:29:10,380 Night. 557 00:29:36,509 --> 00:29:37,941 [doorknob clicks] 558 00:30:03,502 --> 00:30:05,502 [intense music] 559 00:30:35,534 --> 00:30:37,534 [music continues] 560 00:31:12,004 --> 00:31:13,971 [cell phone buzzing] 561 00:31:17,877 --> 00:31:19,710 -You're up late. [chuckles] -[Daphne on phone] Okay. 562 00:31:19,812 --> 00:31:22,312 -I'm kinda freaking out. -What's goin' on? 563 00:31:22,414 --> 00:31:24,014 Well, there was this pizza guy here earlier 564 00:31:24,116 --> 00:31:26,950 and, I don't know, he was just really creeping me out. 565 00:31:27,052 --> 00:31:29,319 And-and he left and then he came back and said that 566 00:31:29,421 --> 00:31:30,487 I overpaid him. 567 00:31:30,589 --> 00:31:31,521 Well, did you? 568 00:31:31,624 --> 00:31:33,223 I don't know. Maybe. 569 00:31:33,325 --> 00:31:35,225 But... Okay, he was gone for a really long time 570 00:31:35,327 --> 00:31:37,394 and-and then he came back and was... 571 00:31:37,496 --> 00:31:38,962 He-he was knocking on the door and then he just 572 00:31:39,064 --> 00:31:41,798 started asking me all sorts of weird stuff. 573 00:31:41,901 --> 00:31:45,903 Oh! Like, "Do you want anchovies on your tombstone?" or-- 574 00:31:46,005 --> 00:31:48,872 Kaci, I'm serious. 575 00:31:48,974 --> 00:31:50,807 [sighs] What's goin' on? 576 00:31:50,910 --> 00:31:52,309 Hold on. 577 00:32:01,253 --> 00:32:04,321 Just, like, where his parents were and stuff. 578 00:32:04,423 --> 00:32:06,156 Then I just looked out on the backyard 579 00:32:06,258 --> 00:32:09,226 and there are footprints on the deck from the wet lawn. 580 00:32:09,328 --> 00:32:10,928 So what? 581 00:32:11,030 --> 00:32:12,696 Girl, it's a big house, right? 582 00:32:12,798 --> 00:32:14,898 He probably just went around the back 583 00:32:15,000 --> 00:32:18,035 because you didn't answer the first time he tried. 584 00:32:18,137 --> 00:32:19,403 Maybe. I don't know. 585 00:32:19,505 --> 00:32:20,437 Look, if you're that freaked out 586 00:32:20,539 --> 00:32:22,739 why don't you just call the cops 587 00:32:22,841 --> 00:32:24,341 and file a report? 588 00:32:24,443 --> 00:32:25,876 Well, because I don't wanna get him in trouble 589 00:32:25,978 --> 00:32:27,544 in case I'm overreacting. 590 00:32:27,646 --> 00:32:29,713 Well, look, I get off in an hour. 591 00:32:29,815 --> 00:32:30,948 Do you want me to come over? 592 00:32:31,050 --> 00:32:33,250 No, it's okay. 593 00:32:33,352 --> 00:32:36,353 I don't wanna spook Toby. He's already asleep. 594 00:32:36,455 --> 00:32:37,888 I'm sure I'm fine. 595 00:32:37,990 --> 00:32:39,222 [Kaci] I know you are, too. 596 00:32:39,325 --> 00:32:42,759 But, hey, if anything else happens, 597 00:32:42,861 --> 00:32:44,194 you call me, all right? 598 00:32:44,296 --> 00:32:46,196 Yeah. Okay, I love you. 599 00:32:46,298 --> 00:32:47,831 [Kaci] Take care, okay? 600 00:32:47,933 --> 00:32:48,966 [cell phone beeps] 601 00:32:58,978 --> 00:33:01,979 c] 602 00:33:20,366 --> 00:33:22,366 [telephone ringing] 603 00:33:26,705 --> 00:33:28,705 [eerie music] 604 00:33:34,246 --> 00:33:35,178 [Toby] Daphne. 605 00:33:35,280 --> 00:33:37,080 My mom's on the phone for you. 606 00:33:38,584 --> 00:33:39,916 Coming. 607 00:33:41,487 --> 00:33:43,653 Okay. Hey, Karen. 608 00:33:43,756 --> 00:33:46,289 Hi! How's it going over there? 609 00:33:46,392 --> 00:33:47,791 [Daphne] I gave him his shots this morning 610 00:33:47,893 --> 00:33:50,160 and now he's just doing the dishes. 611 00:33:50,262 --> 00:33:51,661 [Karen] Oh, that's so good to hear. 612 00:33:51,764 --> 00:33:53,063 Well, we're about to head up 613 00:33:53,165 --> 00:33:54,231 to the funeral and the wake 614 00:33:54,333 --> 00:33:55,866 and it's in Wine Country, so, 615 00:33:55,968 --> 00:33:58,502 we might fall off the grid for a little while. 616 00:33:58,604 --> 00:34:00,637 Yeah, uh, that shouldn't be a problem. 617 00:34:00,739 --> 00:34:02,005 I'm sure we'll be fine. 618 00:34:02,107 --> 00:34:03,840 Better than fine, Mom. 619 00:34:03,942 --> 00:34:05,475 What'd we agree on the other day? 620 00:34:05,577 --> 00:34:07,711 [chuckles] That you're a big boy 621 00:34:07,813 --> 00:34:10,180 and you can mostly take care of yourself. 622 00:34:10,282 --> 00:34:11,915 Glad you remembered. 623 00:34:12,017 --> 00:34:14,718 Okay, well just don't have so much fun that you forget-- 624 00:34:14,820 --> 00:34:18,655 To administer my insulin shot again before dinner. Duh. 625 00:34:18,757 --> 00:34:20,323 Yeah, he was only a little squirmy this morning. 626 00:34:20,426 --> 00:34:21,558 So, hopefully, he's better tonight. 627 00:34:21,660 --> 00:34:23,860 -Oh! I did not. -[Daphne chuckling] 628 00:34:23,962 --> 00:34:25,562 -Okay. Well... -Maybe a little. 629 00:34:25,664 --> 00:34:27,531 I will call you crazy kids later this evening. 630 00:34:27,633 --> 00:34:28,765 All right. Thanks, Karen. 631 00:34:28,867 --> 00:34:30,000 -Bye. -Bye. 632 00:34:32,071 --> 00:34:33,236 [sighs] 633 00:34:39,511 --> 00:34:41,478 [thudding] 634 00:34:42,781 --> 00:34:44,848 Toby, you doin' okay up there? 635 00:34:44,950 --> 00:34:46,083 [Toby] Yeah. 636 00:34:46,185 --> 00:34:48,185 [thudding] 637 00:35:01,600 --> 00:35:04,601 [instrumental music] 638 00:35:13,445 --> 00:35:14,845 Toby? 639 00:35:20,219 --> 00:35:21,818 Toby? 640 00:35:27,192 --> 00:35:29,192 [music continues] 641 00:35:51,016 --> 00:35:52,015 [door slamming] 642 00:35:52,851 --> 00:35:55,819 [dramatic music] 643 00:35:57,089 --> 00:35:58,588 -[clattering] -[phone dialing] 644 00:36:00,125 --> 00:36:01,858 [woman on phone] 9-1-1. What's your emergency? 645 00:36:01,960 --> 00:36:03,760 Hi, um, my name is Daphne Hart. 646 00:36:03,862 --> 00:36:05,195 I think there might be somebody 647 00:36:05,297 --> 00:36:06,863 in the house that I'm babysitting at. 648 00:36:06,965 --> 00:36:08,331 What is the address of the residence? 649 00:36:08,433 --> 00:36:11,168 It's, um, 1126 Aspendale. 650 00:36:11,270 --> 00:36:13,270 Are you aware of anyone else in the house? 651 00:36:13,372 --> 00:36:14,804 Uh, just the kid that I'm babysitting 652 00:36:14,907 --> 00:36:16,873 and he's sleeping upstairs which is where I am now. 653 00:36:16,975 --> 00:36:19,042 Okay, ma'am, uh, please sit tight and we'll send 654 00:36:19,144 --> 00:36:20,477 dispatch in the area to check things out. 655 00:36:20,579 --> 00:36:21,811 Okay. Thank you. 656 00:36:25,751 --> 00:36:27,751 [music continues] 657 00:36:31,190 --> 00:36:32,222 [door closes] 658 00:36:56,748 --> 00:36:59,216 [gasping] Oh, jeez. 659 00:36:59,318 --> 00:37:01,885 I-I-I'm sorry. It's just... You scared me. 660 00:37:01,987 --> 00:37:04,221 [sighs] Oh, you scared me, too. 661 00:37:04,323 --> 00:37:07,357 I-I'm Daphne. I'm the babysitter for the Andrews. 662 00:37:07,459 --> 00:37:09,192 I thought the Andrews were out of town. 663 00:37:09,294 --> 00:37:11,828 Yeah, they are. Well, everybody except Toby. 664 00:37:11,930 --> 00:37:13,930 So, I'm, I'm watching him. 665 00:37:14,032 --> 00:37:15,432 And you are? 666 00:37:15,534 --> 00:37:18,268 I'm sorry. I'm Audra Simonetti. 667 00:37:19,338 --> 00:37:21,271 I work for the maid services. 668 00:37:21,373 --> 00:37:23,573 Okay. Yeah, no. That makes sense. 669 00:37:23,675 --> 00:37:25,075 Uh, sorry, it's just, nobody 670 00:37:25,177 --> 00:37:26,943 told me that anybody was coming by. 671 00:37:27,045 --> 00:37:29,679 Our schedule, Gloria, told me that no one would be here 672 00:37:29,781 --> 00:37:31,681 so I didn't even think to call beforehand. 673 00:37:31,783 --> 00:37:33,717 Oh, no, no, no. It's, it's totally fine. 674 00:37:33,819 --> 00:37:35,719 I'm... It's just me and Toby. 675 00:37:35,821 --> 00:37:38,188 I mean, he was gonna go, but... 676 00:37:38,290 --> 00:37:40,457 Anyway, he's upstairs, napping. 677 00:37:40,559 --> 00:37:42,259 Have you been here before? 678 00:37:42,361 --> 00:37:45,729 No. I mean, I-I-I've worked in this neighborhood before 679 00:37:45,831 --> 00:37:48,632 but this is my first time cleaning for this home. 680 00:37:48,734 --> 00:37:50,467 It is a nice place. 681 00:37:50,569 --> 00:37:51,935 Yeah, it is. 682 00:37:52,037 --> 00:37:53,937 Well, they all are, here in Toluca Lake. 683 00:37:54,039 --> 00:37:56,806 Oh, I used to wanna live here so bad. 684 00:37:56,908 --> 00:37:58,875 Hmm. 685 00:37:58,977 --> 00:38:00,543 -Oh, thank you. -Whereabouts do you live? 686 00:38:00,646 --> 00:38:02,412 Um, I'm just ten minutes away 687 00:38:02,514 --> 00:38:04,314 right off of Ventura and Studio City. 688 00:38:04,416 --> 00:38:06,883 I live by the village, just past the 170. 689 00:38:06,985 --> 00:38:09,986 Mm, yeah, I used to work over there. 690 00:38:10,088 --> 00:38:11,121 What'd you do? 691 00:38:11,223 --> 00:38:12,822 I'm, uh, a nurse. 692 00:38:12,924 --> 00:38:15,792 Oh, that is a tough job. 693 00:38:15,894 --> 00:38:17,427 I commend you. 694 00:38:17,529 --> 00:38:19,429 What brought you here? 695 00:38:19,531 --> 00:38:23,633 I was, um, recently laid off, actually. 696 00:38:23,735 --> 00:38:27,604 Oh, that's too bad. 697 00:38:27,706 --> 00:38:29,439 What brought you into babysitting? 698 00:38:29,541 --> 00:38:31,441 Well, I needed the work 699 00:38:31,543 --> 00:38:33,843 and, um, Toby's diabetic 700 00:38:33,945 --> 00:38:37,480 so I think Mrs. Andrews just felt more comfortable 701 00:38:37,582 --> 00:38:38,982 having a nurse around the house, you know. 702 00:38:39,084 --> 00:38:40,850 I'd feel the same way if it were my child. 703 00:38:40,952 --> 00:38:42,319 Do you have kids? 704 00:38:42,421 --> 00:38:44,120 I used to work at the pediatrics department 705 00:38:44,222 --> 00:38:45,155 in my old job. 706 00:38:45,257 --> 00:38:47,424 Sadly, I do not. 707 00:38:47,526 --> 00:38:48,658 Oh. 708 00:38:48,760 --> 00:38:52,095 Well, it's never too late, right? 709 00:38:52,197 --> 00:38:53,563 For me, it is. 710 00:38:56,401 --> 00:38:58,935 So, are you, uh, single? 711 00:38:59,037 --> 00:39:02,505 Uh, as of recently, yeah. 712 00:39:04,076 --> 00:39:05,041 What happened? 713 00:39:05,143 --> 00:39:06,776 [Daphne] He was just 714 00:39:06,878 --> 00:39:09,079 insanely selfish and... 715 00:39:10,315 --> 00:39:11,815 not the great guy I thought he was 716 00:39:11,917 --> 00:39:14,050 at the end of the day, unfortunately. 717 00:39:16,421 --> 00:39:19,622 So, how about you? Do you want kids? 718 00:39:19,725 --> 00:39:22,959 I do, yeah. Eventually. 719 00:39:23,061 --> 00:39:24,994 I feel like I still have a lot of growing up to do. 720 00:39:25,097 --> 00:39:28,998 Hm. Well, you'll find your way. 721 00:39:29,101 --> 00:39:31,501 You're still young and gorgeous. 722 00:39:31,603 --> 00:39:33,737 You have your entire life ahead of you. 723 00:39:33,839 --> 00:39:36,306 Thanks. 724 00:39:36,408 --> 00:39:38,708 It just doesn't feel like that right now. [chuckles] 725 00:39:38,810 --> 00:39:40,777 Well, it doesn't matter what you feel. 726 00:39:41,913 --> 00:39:43,947 All that matters is what is. 727 00:39:45,384 --> 00:39:48,785 Yeah. I guess you're right. 728 00:39:56,027 --> 00:39:57,060 [doorbell rings] 729 00:39:57,963 --> 00:39:59,863 Oh, who could that be? 730 00:39:59,965 --> 00:40:01,931 Oh. Um... 731 00:40:02,033 --> 00:40:03,900 I called 9-1-1. 732 00:40:04,002 --> 00:40:06,770 I-I didn't know who you were. That, that's probably them. 733 00:40:06,872 --> 00:40:09,672 Let me just go deal with them. I'll be right back. 734 00:40:09,775 --> 00:40:11,608 Wow, you really were spooked. 735 00:40:14,813 --> 00:40:16,179 Hi. 736 00:40:16,281 --> 00:40:17,714 Yeah, we received a call from you. 737 00:40:17,816 --> 00:40:19,916 Yeah, I'm sorry. That was just a misunderstanding. 738 00:40:20,018 --> 00:40:21,618 I heard a noise so I called you guys. 739 00:40:21,720 --> 00:40:24,120 But I realized it was just the maid. 740 00:40:24,222 --> 00:40:25,688 Are you Daphne Hart? 741 00:40:25,791 --> 00:40:27,323 Yeah, I'm the babysitter. 742 00:40:28,560 --> 00:40:30,927 And you don't have any, um, 743 00:40:31,029 --> 00:40:33,396 reason you might want me to look around and check things out? 744 00:40:33,498 --> 00:40:36,065 I mean, you're welcome to check things out 745 00:40:36,168 --> 00:40:37,901 but I am okay. 746 00:40:38,003 --> 00:40:39,903 Okay. Um... 747 00:40:40,005 --> 00:40:41,304 How about I just take a look around 748 00:40:41,406 --> 00:40:42,806 make sure everything looks okay. 749 00:40:42,908 --> 00:40:44,107 No break-ins. Hm? 750 00:40:44,209 --> 00:40:46,276 Okay, yeah. 751 00:40:46,378 --> 00:40:47,744 You let me know if you need me, okay? 752 00:40:47,846 --> 00:40:49,546 Yeah. Thank you. 753 00:41:04,763 --> 00:41:06,062 -Oh! -Oh! Uh... 754 00:41:06,164 --> 00:41:07,430 [chuckles] Sorry. 755 00:41:07,532 --> 00:41:08,998 We have got to stop doing this. 756 00:41:09,100 --> 00:41:10,600 Yeah. 757 00:41:10,702 --> 00:41:12,435 So, is everything all right now? 758 00:41:12,537 --> 00:41:14,771 Oh, yeah. No, everything's fine. 759 00:41:14,873 --> 00:41:18,741 Still, you can never be too careful. 760 00:41:18,844 --> 00:41:20,677 I assume you heard about that poor girl 761 00:41:20,779 --> 00:41:21,778 on the news the other night. 762 00:41:21,880 --> 00:41:23,847 I did. That's so scary. 763 00:41:23,949 --> 00:41:25,415 It's just awful what people will do 764 00:41:25,517 --> 00:41:26,916 to other people these days, isn't it? 765 00:41:27,018 --> 00:41:28,318 Yeah. 766 00:41:28,420 --> 00:41:29,452 I guess it's a good thing 767 00:41:29,554 --> 00:41:30,987 they got here so quick 768 00:41:31,089 --> 00:41:33,156 just in case it had been a real emergency. 769 00:41:36,261 --> 00:41:39,429 I think he just felt better if he could check things out. 770 00:41:39,531 --> 00:41:42,432 Probably wanting to check you out, no doubt. 771 00:41:45,136 --> 00:41:46,936 Well, on to the next. 772 00:41:47,038 --> 00:41:48,638 I'm finished, so I'll be leaving. 773 00:41:48,740 --> 00:41:49,672 Okay. Oh, wait. 774 00:41:49,774 --> 00:41:51,508 Do you get a tip or something? 775 00:41:51,610 --> 00:41:53,209 I, I might have some cash-- 776 00:41:53,311 --> 00:41:55,445 Oh, please, no. I'm, I'm fine. But thank you. 777 00:41:55,547 --> 00:41:57,480 You've done enough already. 778 00:41:57,582 --> 00:41:58,882 Really? What did I do? 779 00:41:58,984 --> 00:42:01,651 You kept me company for a little while. 780 00:42:01,753 --> 00:42:03,152 It was nice talking to you, Daphne. 781 00:42:03,255 --> 00:42:05,188 Yeah, it was nice talking to you, too. 782 00:42:05,290 --> 00:42:06,923 -Bye. -Bye. 783 00:42:19,804 --> 00:42:21,804 -Hey, Tobs. -[Toby] Hey. 784 00:42:23,608 --> 00:42:26,009 -Mind if I join you? -Oh, sure. 785 00:42:26,111 --> 00:42:27,710 -Did you have a good nap? -Yeah. 786 00:42:27,812 --> 00:42:29,145 Sometimes I get a little tired 787 00:42:29,247 --> 00:42:30,647 after I'm in the sun for too long. 788 00:42:30,749 --> 00:42:32,849 Makes sense. 789 00:42:32,951 --> 00:42:34,684 It's a pretty cool fort you got going on. 790 00:42:34,786 --> 00:42:36,019 [Toby chuckles] Thanks. 791 00:42:36,121 --> 00:42:38,521 -You got walkies? -Yeah. 792 00:42:38,623 --> 00:42:42,258 They don't get much use being an only child and all, but, mm. 793 00:42:42,360 --> 00:42:44,427 Right. 794 00:42:44,529 --> 00:42:46,729 So, what are you working on? 795 00:42:46,831 --> 00:42:48,064 Do I get to find out now? 796 00:42:48,166 --> 00:42:49,832 Okay, fine. 797 00:42:49,935 --> 00:42:51,601 But it's a surprise for my mom and dad. 798 00:42:51,703 --> 00:42:53,269 So you have to promise you won't say anything. 799 00:42:53,371 --> 00:42:55,538 -Okay. -Promise? 800 00:42:55,640 --> 00:42:57,907 I promise. Okay, fine. Pinky promise. 801 00:42:58,009 --> 00:42:59,742 There you go. Okay. 802 00:42:59,844 --> 00:43:04,280 So this here looks like an ordinary bird house. 803 00:43:04,382 --> 00:43:06,883 But really, it's a yard monitoring system. 804 00:43:06,985 --> 00:43:08,952 A yard monitoring system? 805 00:43:09,054 --> 00:43:12,522 Yup. See, up here you can put bird feeder to feed the birds. 806 00:43:12,624 --> 00:43:13,790 -Uh-huh. Yeah. -Obviously. 807 00:43:13,892 --> 00:43:15,525 But down here, 808 00:43:15,627 --> 00:43:17,627 there's a hidden compartment to put a camera. 809 00:43:17,729 --> 00:43:20,964 So you can see, like, visitors and burglars and stuff. 810 00:43:21,066 --> 00:43:23,366 Visitors and burglars? 811 00:43:23,468 --> 00:43:26,436 Yeah, I mean, my parents have a lot of expensive junk 812 00:43:26,538 --> 00:43:28,438 so I gotta protect it. 813 00:43:28,540 --> 00:43:30,273 I see. 814 00:43:30,375 --> 00:43:32,075 Well, it seems like you got a pretty solid 815 00:43:32,177 --> 00:43:33,943 no home invasion plan here. 816 00:43:34,045 --> 00:43:35,411 I-I do. 817 00:43:35,513 --> 00:43:38,214 Now I just need my dad to get a mini-camera 818 00:43:38,316 --> 00:43:39,482 and, bam! 819 00:43:39,584 --> 00:43:41,818 Yard monitoring system installed 820 00:43:41,920 --> 00:43:44,053 for a steal-of-a-price on a normal one. 821 00:43:44,155 --> 00:43:46,990 -Wow, I'm impressed. -Thank you. 822 00:43:47,092 --> 00:43:49,392 You know, I bet you're gonna make a lotta money 823 00:43:49,494 --> 00:43:52,061 off all these creative endeavors one day. 824 00:43:52,163 --> 00:43:53,329 That's the plan. 825 00:43:53,431 --> 00:43:54,564 But if I can help people 826 00:43:54,666 --> 00:43:56,733 while doing it, it's a win-win. 827 00:43:56,835 --> 00:43:58,935 [instrumental music] 828 00:43:59,037 --> 00:44:00,570 Just don't tell anyone I'm soft. 829 00:44:00,672 --> 00:44:02,905 -Oh, no. Our little secret. -Yeah, yeah. 830 00:44:03,008 --> 00:44:04,173 -Promise. Pinky promise. -Yeah. 831 00:44:04,275 --> 00:44:05,308 -There you go. -Yeah, there we go. 832 00:44:05,410 --> 00:44:07,610 -[both laughing] -There we go. 833 00:44:07,712 --> 00:44:09,779 -Uh, I'm hungry. -Yeah, you wanna go eat? 834 00:44:09,881 --> 00:44:11,014 -Yeah. -All right. Let's go. 835 00:44:11,116 --> 00:44:12,081 Let's go. 836 00:44:12,183 --> 00:44:13,816 -[Daphne] Okay. -Yeah. 837 00:44:13,918 --> 00:44:16,252 What do you want for dinner? 838 00:44:16,354 --> 00:44:17,687 Uh... 839 00:44:19,891 --> 00:44:20,857 I don't even know what we have. 840 00:44:20,959 --> 00:44:22,625 [chuckles] Okay. 841 00:44:22,727 --> 00:44:25,828 Uh, how about I check out and see what we gotta work with, 842 00:44:25,930 --> 00:44:27,797 you go grab your shot, we'll get that ready 843 00:44:27,899 --> 00:44:29,132 so we can get it out of the way, 844 00:44:29,234 --> 00:44:31,167 and I will make us something yummy. 845 00:44:31,269 --> 00:44:33,436 -How does that sound? -All right. 846 00:44:33,538 --> 00:44:35,204 Hey, I should probably call my mom too 847 00:44:35,306 --> 00:44:36,773 before it gets too late, right? 848 00:44:36,875 --> 00:44:38,941 Yes, good idea. 849 00:44:41,946 --> 00:44:43,346 Huh. 850 00:44:44,382 --> 00:44:46,516 Where did I put my phone? 851 00:44:46,618 --> 00:44:47,784 Uh, Toby, I'll be right back. 852 00:44:47,886 --> 00:44:49,686 I think I left my phone upstairs. 853 00:44:49,788 --> 00:44:50,853 Okay. 854 00:44:58,363 --> 00:45:00,363 [car engine rumbling] 855 00:45:11,476 --> 00:45:14,210 [eerie music] 856 00:45:14,312 --> 00:45:15,611 [Daphne] Jeremy? 857 00:45:51,149 --> 00:45:53,015 [Daphne] Jeremy? 858 00:46:01,593 --> 00:46:04,594 [music continues] 859 00:46:24,182 --> 00:46:25,948 Oh! Je-Jeremy! 860 00:46:26,050 --> 00:46:27,917 What are you doing here? 861 00:46:28,019 --> 00:46:30,820 -You're trespassing, by the way. -[Jeremy scoffs] 862 00:46:30,922 --> 00:46:32,655 You wouldn't respond to any of my texts. 863 00:46:32,757 --> 00:46:33,923 What was I supposed to do? 864 00:46:34,025 --> 00:46:34,957 How did you even find out 865 00:46:35,059 --> 00:46:36,993 where I was anyway? 866 00:46:37,095 --> 00:46:38,427 Dr. Burkes spilled the beans 867 00:46:38,530 --> 00:46:40,997 at work tonight. Her friend hired you. 868 00:46:41,099 --> 00:46:43,166 And did you take that as an open invitation 869 00:46:43,268 --> 00:46:45,301 to break into a property unannounced? 870 00:46:45,403 --> 00:46:48,838 Daphne, this is the only way I can get you to talk to me. 871 00:46:48,940 --> 00:46:50,239 You need to leave. 872 00:46:50,341 --> 00:46:51,474 Daphne, come on. 873 00:46:51,576 --> 00:46:53,743 I don't want to talk to you, Jeremy. 874 00:46:53,845 --> 00:46:55,645 And even if I did, 875 00:46:55,747 --> 00:46:57,814 you really wouldn't like what I had to say. 876 00:46:57,916 --> 00:46:59,849 How about you try me? 877 00:46:59,951 --> 00:47:03,186 I told you, we're done. I meant that. 878 00:47:03,288 --> 00:47:04,687 You're gonna throw away a year of us going out 879 00:47:04,789 --> 00:47:06,522 over this one stupid thing that happened? 880 00:47:06,624 --> 00:47:07,690 Stupid? 881 00:47:09,260 --> 00:47:11,594 Not only did I lose my job, 882 00:47:11,696 --> 00:47:13,596 I lost my dignity. 883 00:47:13,698 --> 00:47:15,097 And a child lost their life. 884 00:47:15,200 --> 00:47:18,134 That's anything but stupid, don't you think? 885 00:47:18,236 --> 00:47:21,003 I'll tell the board what Dr. Mixer did. 886 00:47:21,105 --> 00:47:22,805 Okay? 887 00:47:22,907 --> 00:47:24,774 I'll tell them that he asked you to get his cup of coffee 888 00:47:24,876 --> 00:47:26,542 and that he offered to watch your patients 889 00:47:26,644 --> 00:47:29,712 while you were gone and then he totally failed. 890 00:47:29,814 --> 00:47:33,549 I mean, maybe you'll get your job back. 891 00:47:33,651 --> 00:47:35,451 Daph, look, I-I-I feel terrible 892 00:47:35,553 --> 00:47:37,987 and I just wanna fix this for you. 893 00:47:38,089 --> 00:47:40,022 And for us. 894 00:47:40,124 --> 00:47:42,792 This isn't just about a job, Jeremy. 895 00:47:43,962 --> 00:47:46,362 Dr. Mixer failed, yeah. 896 00:47:46,464 --> 00:47:48,664 But so did I. 897 00:47:48,766 --> 00:47:51,701 Those people that we're responsible for, 898 00:47:51,803 --> 00:47:53,903 their lives are in our hands every second 899 00:47:54,005 --> 00:47:56,806 of every hour of every day. 900 00:47:56,908 --> 00:48:00,509 So I deserve what happened to me. 901 00:48:00,612 --> 00:48:03,412 And you and I just can't go back to the way things were. 902 00:48:03,514 --> 00:48:05,414 Pretending that we don't need to be held accountable 903 00:48:05,516 --> 00:48:08,584 for the roles that we played in the death of that little boy. 904 00:48:08,686 --> 00:48:11,821 Just leave me alone, Jeremy. 905 00:48:11,923 --> 00:48:13,289 Please. 906 00:48:21,466 --> 00:48:22,665 [Toby] Who was that? 907 00:48:22,767 --> 00:48:24,200 Just my ex. 908 00:48:24,302 --> 00:48:25,935 He's gone. Don't worry about it. 909 00:48:33,978 --> 00:48:35,411 -[rustling] -[thudding] 910 00:48:44,422 --> 00:48:46,422 [instrumental music] 911 00:49:16,487 --> 00:49:18,421 [music continues] 912 00:49:18,523 --> 00:49:19,889 Yeah... 913 00:49:30,068 --> 00:49:31,534 Oh, come on. 914 00:49:36,407 --> 00:49:37,473 [grunts] 915 00:49:52,857 --> 00:49:54,857 [grunting] 916 00:49:57,195 --> 00:49:59,228 [coughing] 917 00:50:03,434 --> 00:50:05,434 [car horn honks] 918 00:50:21,686 --> 00:50:23,686 [car engine rumbling] 919 00:50:30,428 --> 00:50:31,627 [sighs] 920 00:50:31,729 --> 00:50:33,496 Is he still out there? 921 00:50:33,598 --> 00:50:35,398 No, he left. 922 00:50:35,500 --> 00:50:38,100 -Okay, let's do this. -Okay. 923 00:50:38,936 --> 00:50:40,636 Let's see how this goes. 924 00:50:43,674 --> 00:50:45,141 -Okay. Yeah. -Good? 925 00:50:45,243 --> 00:50:46,242 Here we go. 926 00:50:47,812 --> 00:50:50,379 -Doesn't hurt? -I'm used to it. 927 00:50:50,481 --> 00:50:52,648 [Toby chuckles] A little. 928 00:50:52,750 --> 00:50:54,750 [both chuckling] 929 00:50:58,289 --> 00:51:00,356 Hey, Toby, have you seen my phone? 930 00:51:00,458 --> 00:51:02,658 No, where'd you last see it? 931 00:51:02,760 --> 00:51:05,895 I thought I left it in here and now I can't find it. 932 00:51:05,997 --> 00:51:07,997 Maybe you left it out by the pool 933 00:51:08,099 --> 00:51:09,865 or up in my room. 934 00:51:09,967 --> 00:51:11,600 Yeah, maybe. 935 00:51:11,702 --> 00:51:13,702 Can you go check upstairs and I'll go check by the pool? 936 00:51:13,805 --> 00:51:16,172 -Yeah. -Thanks. 937 00:51:39,230 --> 00:51:40,529 -Hey. -You didn't find it? 938 00:51:40,631 --> 00:51:42,264 No, I even checked your room. 939 00:51:42,366 --> 00:51:45,568 Huh. Let me call from the landline. One sec. 940 00:51:45,670 --> 00:51:46,702 Okay. 941 00:51:46,804 --> 00:51:48,838 [phone beeping] 942 00:51:52,910 --> 00:51:54,410 There's no dial tone. 943 00:51:54,512 --> 00:51:55,511 That's weird. 944 00:51:57,515 --> 00:51:58,881 -[doorbell rings] -Oh. 945 00:51:58,983 --> 00:52:00,683 Wait, no, no, no. Toby, hold on. 946 00:52:08,159 --> 00:52:10,292 All right. Get behind me. Come here. 947 00:52:18,069 --> 00:52:20,035 [sighs and chuckles] 948 00:52:21,506 --> 00:52:23,806 -Kaci, thank God. -Oh, wow. 949 00:52:23,908 --> 00:52:25,774 Is babysitting that boring? 950 00:52:25,877 --> 00:52:28,277 Oh, you must be Toby Andrews. 951 00:52:28,379 --> 00:52:29,512 -Yeah. -Yeah. 952 00:52:29,614 --> 00:52:31,447 Toby, this is Kaci, my best friend. 953 00:52:31,549 --> 00:52:32,748 We worked at the hospital together. 954 00:52:32,850 --> 00:52:34,683 -She works with Dr. Burke. -Cool. 955 00:52:34,785 --> 00:52:36,619 -Shannon's great. -Yeah, okay. 956 00:52:36,721 --> 00:52:39,321 Yeah. Cute kid. Y'all want some Chinese? 957 00:52:39,423 --> 00:52:43,325 You are now officially my favorite person. 958 00:52:43,427 --> 00:52:44,593 [Toby] Welcome to our home. 959 00:52:48,366 --> 00:52:50,266 Hey, Kaci, didn't you have a date tonight? 960 00:52:50,368 --> 00:52:53,936 [scoffs] Girl, you know how these dating apps go. 961 00:52:54,038 --> 00:52:56,505 He looked nothing like his picture, okay. 962 00:52:56,607 --> 00:52:57,973 And he kept going on and on 963 00:52:58,075 --> 00:53:00,509 about this album that he's producing. 964 00:53:00,611 --> 00:53:03,045 Like, I mean, on and on and on. 965 00:53:03,147 --> 00:53:04,947 So I had to cut the drink short. 966 00:53:05,049 --> 00:53:06,782 And by cutting the drink short, I mean 967 00:53:06,884 --> 00:53:10,019 having wine and telling him I had to go. Okay? 968 00:53:10,121 --> 00:53:13,556 So I, um, I take it there won't be a second date? 969 00:53:13,658 --> 00:53:15,357 -No. -[chuckling] 970 00:53:15,459 --> 00:53:18,227 Wait, wait, why don't you just do it the old-fashioned way 971 00:53:18,329 --> 00:53:20,796 and go to a bar to meet a guy? 972 00:53:20,898 --> 00:53:23,232 Well, see, I mostly work overnights. 973 00:53:23,334 --> 00:53:24,567 So when I have a night off 974 00:53:24,669 --> 00:53:26,035 the last thing I wanna do 975 00:53:26,137 --> 00:53:28,871 is meet some guy at a bar. 976 00:53:28,973 --> 00:53:31,574 Plus, everyone knows I'm a lightweight. 977 00:53:31,676 --> 00:53:33,742 Mm-hmm. 978 00:53:33,844 --> 00:53:35,744 You shouldn't have a problem meeting a guy. 979 00:53:35,846 --> 00:53:38,514 -You're too pretty. -[Daphne and Kaci] Aw! 980 00:53:38,616 --> 00:53:39,848 You see, now that makes you 981 00:53:39,951 --> 00:53:43,185 my favorite person in the world, kid. 982 00:53:43,287 --> 00:53:45,988 So maybe you're just too picky. 983 00:53:46,090 --> 00:53:49,892 [Daphne laughs] I told you he was a smart kid. 984 00:53:49,994 --> 00:53:53,429 Okay, you know what? [chuckles] 985 00:53:53,531 --> 00:53:56,365 So, um, how come you never texted me back 986 00:53:56,467 --> 00:53:58,701 when I told you I was on my way over here? 987 00:53:58,803 --> 00:54:00,936 It's the weirdest thing. I cannot find my phone. 988 00:54:01,038 --> 00:54:02,538 Yeah, we looked everywhere. 989 00:54:02,640 --> 00:54:05,174 Well, is your ringer on? I'll just call it. Here. 990 00:54:05,276 --> 00:54:07,343 Would you, please. The phone here is not working. 991 00:54:10,047 --> 00:54:12,781 That's weird, it went straight to voicemail. 992 00:54:12,883 --> 00:54:14,216 -Seriously? -[Kaci] Yeah. 993 00:54:14,318 --> 00:54:15,751 My phone was fully charged this afternoon. 994 00:54:15,853 --> 00:54:17,553 -I barely used it all day. -[Toby] Yeah. 995 00:54:17,655 --> 00:54:20,022 Where else could it have been? 996 00:54:20,124 --> 00:54:21,890 Hey, Toby, do you know where your mom would keep 997 00:54:21,993 --> 00:54:23,392 the number to the cleaning service? 998 00:54:23,494 --> 00:54:24,727 I'm sure the maid just probably moved it 999 00:54:24,829 --> 00:54:25,961 when she was cleaning the counters. 1000 00:54:26,063 --> 00:54:28,063 Maid? What maid? 1001 00:54:28,165 --> 00:54:30,733 The maid that was here while you were taking a nap. 1002 00:54:30,835 --> 00:54:33,736 We don't have a maid. 1003 00:54:33,838 --> 00:54:37,373 You don't have a cleaning service that comes on Saturdays? 1004 00:54:40,244 --> 00:54:42,077 [scoffs] The maid probably comes once a week 1005 00:54:42,179 --> 00:54:43,779 while you're at school. 1006 00:54:43,881 --> 00:54:45,614 Oh, no, no, no. Not a chance. 1007 00:54:45,716 --> 00:54:47,416 My grandma always wants something to do 1008 00:54:47,518 --> 00:54:49,785 after she picks me up from school. 1009 00:54:49,887 --> 00:54:52,788 She'll cook and clean and sometimes do the laundry 1010 00:54:52,890 --> 00:54:55,124 which just drives my mom crazy. 1011 00:54:55,226 --> 00:54:56,825 Yeah, but this woman had a maid's uniform 1012 00:54:56,927 --> 00:54:59,361 and she had her own cleaning supplies. 1013 00:55:01,399 --> 00:55:03,732 Okay, now I'm freaked out. 1014 00:55:03,834 --> 00:55:07,469 No, no, no, um, I'm sure your mom just hired a maid 1015 00:55:07,571 --> 00:55:09,471 for the weekend because they're out of town. 1016 00:55:09,573 --> 00:55:13,075 Right, right. Girl, I'm sure that's it. Okay? 1017 00:55:13,177 --> 00:55:15,544 Yeah. Maybe. 1018 00:55:20,518 --> 00:55:22,251 Hey, you wanna stay and watch a movie? 1019 00:55:22,353 --> 00:55:24,053 Well, if I have any more of this wine, 1020 00:55:24,155 --> 00:55:25,220 I may not have a choice. 1021 00:55:25,323 --> 00:55:26,855 [chuckling] 1022 00:55:26,957 --> 00:55:28,724 All right, how about you go upstairs, 1023 00:55:28,826 --> 00:55:30,192 take a bath, get ready for bed, 1024 00:55:30,294 --> 00:55:32,194 and then we'll pick out a movie to watch, yeah? 1025 00:55:32,296 --> 00:55:34,096 -Sweet. -Okay. 1026 00:55:37,702 --> 00:55:40,769 Hey, are you all right? 1027 00:55:40,871 --> 00:55:42,071 You seem kind of spooked the whole time 1028 00:55:42,173 --> 00:55:43,706 we were eating dinner. 1029 00:55:43,808 --> 00:55:45,941 Yeah, no. I was just thinking. 1030 00:55:46,043 --> 00:55:47,276 Did you hear about the girl who was murdered 1031 00:55:47,378 --> 00:55:48,610 last Friday on the news? 1032 00:55:48,713 --> 00:55:50,913 What? No. 1033 00:55:51,015 --> 00:55:53,549 Yeah. She was babysitting in Sherman Oaks. 1034 00:55:53,651 --> 00:55:56,685 -That's not far from here. -No, I know. 1035 00:55:56,787 --> 00:55:58,387 And I just remembered they said they suspected 1036 00:55:58,489 --> 00:56:00,289 it was the pizza delivery guy. 1037 00:56:00,391 --> 00:56:02,191 What if it's the same guy? 1038 00:56:02,293 --> 00:56:03,859 [scoffs] Come on. 1039 00:56:03,961 --> 00:56:06,295 If he really murdered someone last week, 1040 00:56:06,397 --> 00:56:09,131 you really think he's still delivering some damn pizzas. 1041 00:56:09,233 --> 00:56:10,966 Well, he wasn't driving a delivery car. 1042 00:56:11,068 --> 00:56:12,534 What if it's a local joint? 1043 00:56:12,636 --> 00:56:16,071 Sometimes they don't have delivery cars. 1044 00:56:16,173 --> 00:56:18,941 Look, do you want me to crash after the movie? 1045 00:56:19,043 --> 00:56:21,577 I don't have spin class until 2:30 tomorrow, girl. 1046 00:56:21,679 --> 00:56:24,446 -You wouldn't mind? -Not at all. 1047 00:56:24,548 --> 00:56:26,548 Okay, yeah. That would actually make me feel a lot better. 1048 00:56:26,650 --> 00:56:28,283 -I got you, girl. -Thank you. 1049 00:56:28,386 --> 00:56:29,885 [Kaci chuckles] 1050 00:56:29,987 --> 00:56:33,722 So, do you really think the maid took your phone? 1051 00:56:33,824 --> 00:56:36,725 Well, I didn't at first because she was so sweet in person. 1052 00:56:36,827 --> 00:56:40,129 Look, why don't you just call Toby's mom and ask her? 1053 00:56:40,231 --> 00:56:41,997 No, no, I don't wanna do that. 1054 00:56:42,099 --> 00:56:44,099 I don't wanna get them freaked out over nothing. 1055 00:56:44,201 --> 00:56:46,135 I mean, they trusted me with their child 1056 00:56:46,237 --> 00:56:48,670 after they found out everything that happened. 1057 00:56:48,773 --> 00:56:50,339 The last thing that I want is for them to think 1058 00:56:50,441 --> 00:56:52,775 I'm some crazy girl accusing their maid of stealing. 1059 00:56:52,877 --> 00:56:55,611 Okay, well, who else could have done it? 1060 00:56:55,713 --> 00:56:57,679 I mean, I don't know, the only people up here besides us 1061 00:56:57,782 --> 00:57:00,015 has been Jeremy, but he was outside the whole time. 1062 00:57:00,117 --> 00:57:01,417 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1063 00:57:01,519 --> 00:57:02,985 Hold up. Rewind. 1064 00:57:03,087 --> 00:57:04,420 Jeremy was here? 1065 00:57:04,522 --> 00:57:06,822 -Yes, he came by earlier. -What? 1066 00:57:06,924 --> 00:57:08,957 Well, he talked to Dr. Burke who told him where I was 1067 00:57:09,059 --> 00:57:11,427 so he came over and jumped the fence. 1068 00:57:11,529 --> 00:57:14,463 Oh, my God. I cannot believe the nerve of that boy. 1069 00:57:14,565 --> 00:57:16,698 -Ugh! -Now, hold on. 1070 00:57:16,801 --> 00:57:19,401 The gate was closed earlier when Jeremy was here. 1071 00:57:19,503 --> 00:57:24,873 Huh. And the gate was open when I arrived. 1072 00:57:24,975 --> 00:57:26,041 [chuckles] 1073 00:57:26,143 --> 00:57:28,277 Well, there you have it. 1074 00:57:28,379 --> 00:57:30,846 Jeremy never left. Mm-mm. 1075 00:57:30,948 --> 00:57:33,382 He probably just figured out a way to open your gate 1076 00:57:33,484 --> 00:57:34,783 and now he messing with you. 1077 00:57:34,885 --> 00:57:36,819 [chuckles] Girl, 1078 00:57:36,921 --> 00:57:38,954 he's probably the one who stole your phone. 1079 00:57:39,056 --> 00:57:42,024 No. That doesn't even sound like something Jeremy would do. 1080 00:57:42,126 --> 00:57:44,626 My exes have done way worse. 1081 00:57:44,728 --> 00:57:47,196 Especially when they're used to getting what they want. 1082 00:57:47,298 --> 00:57:51,500 And when's the last time Jeremy's heard anyone say no? 1083 00:57:51,602 --> 00:57:54,002 Call him. Go ahead. 1084 00:57:54,104 --> 00:57:55,304 No. [sighs] 1085 00:57:55,406 --> 00:57:56,872 Uh, no, I don't wanna do that either. 1086 00:57:56,974 --> 00:57:58,974 At least not until I get to talk to the maid service 1087 00:57:59,076 --> 00:58:01,076 and see if, I don't know, maybe she picked it up 1088 00:58:01,178 --> 00:58:02,311 thinking it was hers. 1089 00:58:02,413 --> 00:58:04,847 [sighs] Okay, fine. 1090 00:58:04,949 --> 00:58:06,181 You got anything I can wear? 1091 00:58:06,283 --> 00:58:07,549 [chuckles] Yeah. It's upstairs. 1092 00:58:07,651 --> 00:58:09,218 It's the last room in the left hallway. 1093 00:58:09,320 --> 00:58:11,220 My bag's on the bed so just take whatever you want. 1094 00:58:11,322 --> 00:58:12,688 Okay, cool. I will. 1095 00:58:12,790 --> 00:58:14,890 [chuckles] Thanks, Kace. 1096 00:58:14,992 --> 00:58:16,992 -[Kaci] Love you. -Love you. 1097 00:58:20,498 --> 00:58:21,497 [sighs] 1098 00:58:24,668 --> 00:58:26,668 [dramatic music] 1099 00:58:36,247 --> 00:58:37,513 Okay. 1100 00:58:41,952 --> 00:58:43,352 Take one of my walkies. 1101 00:58:44,221 --> 00:58:46,455 Oh, are you scared? 1102 00:58:46,557 --> 00:58:48,991 Oh, no, no, no. It's, um... 1103 00:58:49,093 --> 00:58:51,927 It's for you, in case you get scared. 1104 00:58:54,198 --> 00:58:55,864 Thanks, kid. 1105 00:58:59,036 --> 00:59:01,270 -All right. -Ah... 1106 00:59:02,339 --> 00:59:04,706 -Goodnight. -Goodnight. 1107 00:59:11,949 --> 00:59:14,950 [instrumental music] 1108 00:59:18,322 --> 00:59:19,454 [Daphne grunts] 1109 00:59:20,858 --> 00:59:23,592 Oh, shoot. We didn't close the gate. 1110 00:59:23,694 --> 00:59:25,894 [sighs] Crap. 1111 00:59:32,169 --> 00:59:33,735 Oh, wait, let me get my phone. 1112 00:59:33,837 --> 00:59:34,970 We can use the flashlight. 1113 00:59:35,072 --> 00:59:36,471 Okay. 1114 00:59:40,044 --> 00:59:41,510 Who closed the gate? 1115 00:59:43,113 --> 00:59:45,013 -Daphne. -What? 1116 00:59:45,115 --> 00:59:47,015 My phone is gone. 1117 00:59:47,117 --> 00:59:49,251 What? 1118 00:59:49,353 --> 00:59:51,453 -What do you mean? -Yo, Daphne... 1119 00:59:51,555 --> 00:59:52,955 My phone was right here. 1120 00:59:53,057 --> 00:59:55,290 I left it right here. I know it. 1121 00:59:55,392 --> 00:59:56,825 Are you 100 percent sure? 1122 00:59:56,927 --> 00:59:58,493 Yes, I'm a hundred percent sure. 1123 00:59:58,596 --> 01:00:00,429 [sighs] I mean, I had a couple of glasses of wine 1124 01:00:00,531 --> 01:00:02,698 but I'm pretty sure. 1125 01:00:02,800 --> 01:00:04,299 -Oh, my God. -[Kaci] What? 1126 01:00:04,401 --> 01:00:06,034 The spare keys are gone. 1127 01:00:06,136 --> 01:00:07,603 [Kaci] What? Don't play with me, girl. 1128 01:00:07,705 --> 01:00:09,004 It has been there the entire time 1129 01:00:09,106 --> 01:00:10,038 since the Andrews left. 1130 01:00:10,140 --> 01:00:12,207 -The whole time? -Uh-huh. 1131 01:00:12,309 --> 01:00:13,775 [doorbell rings] 1132 01:00:13,877 --> 01:00:15,844 Who the hell is that? 1133 01:00:17,448 --> 01:00:19,348 I never thought I'd say this 1134 01:00:19,450 --> 01:00:21,416 but I really hope that's Jeremy. 1135 01:00:22,920 --> 01:00:24,386 There's no one there. 1136 01:00:24,488 --> 01:00:27,489 That's because somebody is screwing with us. That's why. 1137 01:00:27,591 --> 01:00:29,291 -Are all doors locked? -Hold on, hold on. 1138 01:00:29,393 --> 01:00:30,826 I have an idea. I'll be right back. 1139 01:00:30,928 --> 01:00:33,295 -What? What are you doing? -Just hold on. Hold on. 1140 01:00:37,101 --> 01:00:38,700 -Hurry up! -Okay. 1141 01:00:39,770 --> 01:00:41,770 [chiming] 1142 01:00:47,578 --> 01:00:49,344 -Close it, close it, close it. -Girl! 1143 01:00:49,446 --> 01:00:50,479 What you gonna do with that? 1144 01:00:50,581 --> 01:00:52,547 You'll see. You'll see. Okay. 1145 01:00:53,517 --> 01:00:55,417 -Oh! -Okay. Okay. 1146 01:00:55,519 --> 01:00:57,819 -Now we have our alarm. -Okay. 1147 01:00:57,921 --> 01:00:59,354 Okay, we have to barricade all the doors 1148 01:00:59,456 --> 01:01:01,056 and make sure that all the windows are locked. 1149 01:01:01,158 --> 01:01:03,158 -Okay. Okay, okay, okay. -Okay. 1150 01:01:08,632 --> 01:01:10,632 [dramatic music] 1151 01:01:19,977 --> 01:01:21,410 [rattles] 1152 01:01:57,381 --> 01:01:58,547 -[gasps] -[screams] 1153 01:01:58,649 --> 01:01:59,948 -Don't creep up on me like that. -Jesus! 1154 01:02:00,050 --> 01:02:01,550 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1155 01:02:01,652 --> 01:02:04,286 Look, I found another door in the other wing. 1156 01:02:04,388 --> 01:02:06,421 -Okay, what did you do? -I nailed it shut. 1157 01:02:06,523 --> 01:02:08,924 -Okay, yeah, that works. -Okay. 1158 01:02:09,026 --> 01:02:10,559 Uh, so... 1159 01:02:10,661 --> 01:02:12,260 what do we do now? 1160 01:02:12,362 --> 01:02:13,361 Um... 1161 01:02:14,631 --> 01:02:16,598 [car horn blaring] 1162 01:02:17,701 --> 01:02:19,101 Oh, Jeremy! 1163 01:02:20,738 --> 01:02:22,671 Ooh! It is too cold for this crap. 1164 01:02:22,773 --> 01:02:24,239 Come on, Jeremy. 1165 01:02:27,978 --> 01:02:29,878 If this is some sick way of trying to get me back, 1166 01:02:29,980 --> 01:02:31,213 you could just give us back our cellphones 1167 01:02:31,315 --> 01:02:33,548 and get the hell out of here. 1168 01:02:33,650 --> 01:02:35,617 -[intense music] -[both screaming] 1169 01:02:36,720 --> 01:02:38,286 Is he dead? 1170 01:02:38,388 --> 01:02:40,989 Is he dead? Oh, my God! 1171 01:02:41,091 --> 01:02:42,924 [panting] 1172 01:02:43,026 --> 01:02:44,126 [gasping] 1173 01:02:44,228 --> 01:02:45,660 -Oh, no! -Oh, my God! 1174 01:02:48,699 --> 01:02:49,765 [screams] 1175 01:02:53,771 --> 01:02:55,403 [Kaci screams] 1176 01:02:56,240 --> 01:02:57,572 Oh, my God! 1177 01:02:57,674 --> 01:02:59,508 -Oh, my God! -Oh, my God! 1178 01:03:02,479 --> 01:03:03,879 [screaming] 1179 01:03:46,423 --> 01:03:48,123 Let's go out the back door. 1180 01:03:48,225 --> 01:03:49,858 No, we tied it, remember? 1181 01:03:49,960 --> 01:03:51,393 That way, that way. 1182 01:03:54,932 --> 01:03:56,364 What do we do? 1183 01:04:04,641 --> 01:04:06,641 -[panting] -Come on. 1184 01:04:09,980 --> 01:04:11,780 -Who the hell was that? -I don't know. 1185 01:04:12,783 --> 01:04:16,151 He, he killed Jeremy. 1186 01:04:16,253 --> 01:04:18,053 Do you think he was the creepy pizza guy? 1187 01:04:18,155 --> 01:04:19,421 I mean, damn, did you leave a tip? 1188 01:04:19,523 --> 01:04:20,655 Toby, get down here! 1189 01:04:20,757 --> 01:04:23,225 No, we need to use this thing. 1190 01:04:23,327 --> 01:04:25,660 -And block all the doors, okay? -No, we need to get Toby. 1191 01:04:25,762 --> 01:04:27,162 We need to get out of here right now. 1192 01:04:27,264 --> 01:04:28,763 What? 1193 01:04:28,866 --> 01:04:31,867 You wanna go out there where he's at? Oh, hell no. 1194 01:04:31,969 --> 01:04:33,869 If he wants to, he can come back in, Kaci. 1195 01:04:33,971 --> 01:04:35,737 We cannot stay here. Do you understand? 1196 01:04:35,839 --> 01:04:37,939 Okay. Fine. 1197 01:04:38,041 --> 01:04:40,675 I'mma go get my keys in the purse in the kitchen. 1198 01:04:40,777 --> 01:04:41,843 -Okay. -All right. 1199 01:04:41,945 --> 01:04:44,880 I'll get Toby. Toby? Toby? 1200 01:04:44,982 --> 01:04:46,414 Toby? 1201 01:04:49,820 --> 01:04:51,019 Toby? 1202 01:04:56,526 --> 01:04:58,526 [chiming] 1203 01:05:06,370 --> 01:05:08,370 [whimpering] 1204 01:05:14,378 --> 01:05:15,744 -[gasps] -[whispering] Toby, Shh. 1205 01:05:15,846 --> 01:05:17,846 I need you to not make one noise, okay? 1206 01:05:18,882 --> 01:05:19,881 Okay? 1207 01:05:20,817 --> 01:05:22,951 [knife scraping] 1208 01:05:28,859 --> 01:05:30,492 Okay. Come here, come here, come here. 1209 01:05:30,594 --> 01:05:32,060 We gotta hide. Come here. 1210 01:05:32,162 --> 01:05:34,729 Come on, come on, come on, come on, come on. 1211 01:05:34,831 --> 01:05:37,065 [whispering] Get down, get down. No, no, right here, right here. 1212 01:05:40,037 --> 01:05:42,070 [knife scraping] 1213 01:05:45,876 --> 01:05:46,808 [car alarm beeping] 1214 01:05:46,910 --> 01:05:49,911 [car alarm blaring] 1215 01:06:15,572 --> 01:06:17,572 [gasps, screaming] 1216 01:06:26,383 --> 01:06:27,749 [grunts] 1217 01:06:29,319 --> 01:06:31,286 [panting] 1218 01:06:32,122 --> 01:06:34,122 [breathing heavily] 1219 01:06:46,870 --> 01:06:48,203 Shoot! 1220 01:06:52,642 --> 01:06:53,708 [gasps] 1221 01:07:03,653 --> 01:07:05,653 [breathing heavily] 1222 01:07:11,728 --> 01:07:12,761 [screams] 1223 01:07:16,566 --> 01:07:17,599 Ah! 1224 01:07:23,473 --> 01:07:24,472 [grunts] 1225 01:07:25,442 --> 01:07:26,508 Ah! 1226 01:07:30,514 --> 01:07:33,148 The best you got, huh? 1227 01:07:33,250 --> 01:07:34,682 Come on. 1228 01:07:38,989 --> 01:07:40,822 -[glass shatters] -[Kaci] Hey! 1229 01:07:49,933 --> 01:07:51,933 [screaming] 1230 01:08:02,045 --> 01:08:03,044 [groans] 1231 01:08:04,381 --> 01:08:05,613 No. 1232 01:08:08,485 --> 01:08:10,318 [croaking] 1233 01:08:11,655 --> 01:08:13,688 [grunts] 1234 01:08:18,061 --> 01:08:20,061 Toby, we can't stay here, okay? 1235 01:08:20,163 --> 01:08:22,097 We gotta find a way out of here, okay? 1236 01:08:22,199 --> 01:08:23,264 Okay. 1237 01:08:24,968 --> 01:08:27,569 Follow me, all right? All right. Stay close. Come on. 1238 01:08:44,354 --> 01:08:45,820 Up, up, up, up, up. 1239 01:08:46,790 --> 01:08:48,289 [whispers] Quiet. Quiet. 1240 01:08:48,391 --> 01:08:50,625 -Shut it, shut it, shut it. -Okay. 1241 01:08:50,727 --> 01:08:51,759 Okay. 1242 01:09:00,904 --> 01:09:02,971 Toby, do your parents have a gun? 1243 01:09:03,073 --> 01:09:05,273 We are in Toluca Lake. What do you think? 1244 01:09:09,079 --> 01:09:11,246 Didn't you say he had a knife? 1245 01:09:11,348 --> 01:09:12,380 Yeah. 1246 01:09:24,261 --> 01:09:26,127 Okay, Toby, is there another way down 1247 01:09:26,229 --> 01:09:27,195 besides the front staircase? 1248 01:09:27,297 --> 01:09:28,830 Um, uh... 1249 01:09:28,932 --> 01:09:31,299 I-I have a fire ladder in my room, but I can't go down. 1250 01:09:31,401 --> 01:09:32,634 I only practiced one time and I freaked out. 1251 01:09:32,736 --> 01:09:34,202 No, no, no, no. It's okay. 1252 01:09:34,304 --> 01:09:35,670 I'm gonna be with you the entire time, okay? 1253 01:09:35,772 --> 01:09:37,172 We're just gonna figure out a way to get back 1254 01:09:37,274 --> 01:09:38,640 to your room, okay? 1255 01:09:38,742 --> 01:09:41,042 -Okay. -[footsteps] 1256 01:09:51,021 --> 01:09:53,021 I need you to go into the bathroom closet, 1257 01:09:53,123 --> 01:09:55,323 close the door and talk into the walkie, protect your voice. 1258 01:09:55,425 --> 01:09:56,891 -No, no, no, I can't, I can't-- -Listen, listen, listen. 1259 01:09:56,993 --> 01:09:58,893 Listen to me, Toby, the other walkie is in my room. 1260 01:09:58,995 --> 01:10:01,262 If he hears that, maybe he'll go there instead, okay? 1261 01:10:01,364 --> 01:10:03,765 I don't want you to leave me. [whimpering] 1262 01:10:03,867 --> 01:10:06,301 Toby, I will never leave you. 1263 01:10:06,403 --> 01:10:07,468 I promise. 1264 01:10:12,909 --> 01:10:14,809 [dramatic music] 1265 01:10:20,684 --> 01:10:22,684 You can do it. You can do it. 1266 01:10:40,470 --> 01:10:42,670 [Toby over radio] He's coming for us. We have to hide! 1267 01:10:49,879 --> 01:10:51,412 [whispering] Toby, Toby, Toby, come here. 1268 01:10:51,514 --> 01:10:53,715 It worked. Good job, okay? 1269 01:10:53,817 --> 01:10:55,950 Now, once he figures out that we're not in there 1270 01:10:56,052 --> 01:10:57,452 he's gonna come back here, so we gotta be quick 1271 01:10:57,554 --> 01:10:58,720 and we gotta be quiet. 1272 01:10:58,822 --> 01:10:59,754 -Are you ready? -[breathing heavily] 1273 01:10:59,856 --> 01:11:01,122 You can do it. You can do it. 1274 01:11:01,224 --> 01:11:02,290 Okay. 1275 01:11:06,896 --> 01:11:09,297 All right. Wait, wait. 1276 01:11:09,399 --> 01:11:10,498 Okay. Go. 1277 01:11:17,040 --> 01:11:19,974 [whispering] Is that the ladder? Okay. All right. 1278 01:11:20,076 --> 01:11:22,076 Come on. Here. I got it. I got it. 1279 01:11:22,178 --> 01:11:23,177 [thuds] 1280 01:11:26,383 --> 01:11:28,583 Go, go, go, go, go, go. 1281 01:11:31,221 --> 01:11:33,488 Be careful. Quickly. Quickly. 1282 01:11:33,590 --> 01:11:36,157 [Daphne] Careful. Careful. 1283 01:11:36,259 --> 01:11:37,458 Okay, come on. Come on, come on. 1284 01:11:37,560 --> 01:11:39,527 You got it? Okay. Here. Take this. 1285 01:11:40,397 --> 01:11:42,463 Okay, come on, come on. 1286 01:11:42,565 --> 01:11:44,399 Okay, let's go. Let's go. 1287 01:11:45,769 --> 01:11:46,768 Ho! 1288 01:11:47,604 --> 01:11:48,670 Shhh. 1289 01:11:55,178 --> 01:11:57,178 Okay, go, go, go, go, go, go, go. 1290 01:12:02,419 --> 01:12:05,420 [music continues] 1291 01:12:16,433 --> 01:12:18,900 [Daphne] Okay. You're gonna get on the ladder first. 1292 01:12:19,002 --> 01:12:20,968 Then I'm gonna go right behind you, okay? 1293 01:12:22,772 --> 01:12:25,840 [breathing heavily] I can't, I can't, I can't do it. 1294 01:12:25,942 --> 01:12:27,809 What? What? Toby? Toby? 1295 01:12:27,911 --> 01:12:29,911 Yes, you can. Listen to me. 1296 01:12:30,013 --> 01:12:31,746 I have staff kids coming to the hospital 1297 01:12:31,848 --> 01:12:33,881 who are hurt, who are injured, 1298 01:12:33,983 --> 01:12:37,352 and you are so much braver than any of them, okay? 1299 01:12:37,454 --> 01:12:39,253 Hey, look. All right? 1300 01:12:39,356 --> 01:12:41,589 I'm gonna be with you every step of the way, all right? 1301 01:12:41,691 --> 01:12:43,091 I'm gonna walk you through it. 1302 01:12:43,193 --> 01:12:44,692 You're gonna get on that ladder 1303 01:12:44,794 --> 01:12:47,395 and we're gonna go step by step together. 1304 01:12:47,497 --> 01:12:49,564 -Okay? -[breathing heavily] 1305 01:12:49,666 --> 01:12:51,699 Hey. Hey, hey, hey. Listen. 1306 01:12:51,801 --> 01:12:53,167 I promised your mother that I wasn't gonna 1307 01:12:53,269 --> 01:12:55,069 let anything happen to you. 1308 01:12:55,171 --> 01:12:57,238 And I meant that. 1309 01:12:57,340 --> 01:12:59,674 Okay? I got you. 1310 01:12:59,776 --> 01:13:02,043 I'll take care of you, okay? We got this. 1311 01:13:02,145 --> 01:13:05,346 Yeah? Yeah? Okay. Okay. 1312 01:13:05,448 --> 01:13:07,915 Toby, are you okay? 1313 01:13:08,017 --> 01:13:10,184 I-I don't feel very good. 1314 01:13:10,286 --> 01:13:11,285 [coughs] 1315 01:13:11,388 --> 01:13:13,087 You're getting hypoglycemic. 1316 01:13:13,189 --> 01:13:15,356 Okay. Okay. It's all right. 1317 01:13:15,458 --> 01:13:16,858 Do you think you can make it down the ladder 1318 01:13:16,960 --> 01:13:17,892 without fainting? 1319 01:13:17,994 --> 01:13:19,427 -Yeah? -I think so. 1320 01:13:19,529 --> 01:13:20,728 You need to be strong, Toby, okay? 1321 01:13:20,830 --> 01:13:21,829 -Okay. -You can do this, all right? 1322 01:13:21,931 --> 01:13:23,331 -Okay. -Okay. 1323 01:13:33,076 --> 01:13:34,475 Okay. Okay. Yeah. 1324 01:13:34,577 --> 01:13:37,011 Okay. I got you. I got you. 1325 01:13:45,288 --> 01:13:46,888 All right, all right. We're gonna go step by step. 1326 01:13:46,990 --> 01:13:48,589 -Yeah. -Okay. 1327 01:13:49,826 --> 01:13:51,159 Step down. Come on. 1328 01:13:51,261 --> 01:13:53,327 Yeah. There you go. 1329 01:13:53,430 --> 01:13:55,229 -There you go. -Hold it tightly. 1330 01:13:56,399 --> 01:13:58,533 Come on. 1331 01:13:58,635 --> 01:14:00,301 I got you. I got you. 1332 01:14:00,403 --> 01:14:03,204 Okay. One more step. Okay. Easy. Easy. 1333 01:14:03,306 --> 01:14:05,173 -Okay? -Step down. Come on down. 1334 01:14:05,275 --> 01:14:06,407 Okay. Okay. 1335 01:14:07,243 --> 01:14:08,943 [Toby] All right. 1336 01:14:11,448 --> 01:14:12,880 Little to the left. 1337 01:14:19,823 --> 01:14:21,389 -[gasps] -[screams] 1338 01:14:23,760 --> 01:14:24,792 [grunts] 1339 01:14:30,600 --> 01:14:31,999 Okay. Come on. 1340 01:14:41,644 --> 01:14:42,643 Careful. 1341 01:14:43,613 --> 01:14:45,880 All right. 1342 01:14:45,982 --> 01:14:48,349 Come on. Over here. Over here. Come on. 1343 01:14:49,719 --> 01:14:51,385 [clicks] 1344 01:14:51,488 --> 01:14:53,921 Okay. Okay. Kaci car. Kaci car. Come on. 1345 01:14:56,559 --> 01:14:59,193 Okay. All right. Get in. 1346 01:14:59,295 --> 01:15:00,728 Get in. 1347 01:15:00,830 --> 01:15:03,164 Okay. Stay right here. I'll be right back. 1348 01:15:03,266 --> 01:15:05,266 I have to get the keys. Okay. 1349 01:15:20,316 --> 01:15:21,415 [chiming] 1350 01:15:21,518 --> 01:15:22,517 Kaci? 1351 01:15:23,953 --> 01:15:24,986 Kaci? 1352 01:15:31,194 --> 01:15:32,393 Kaci? 1353 01:15:36,499 --> 01:15:37,498 Kaci? 1354 01:15:38,735 --> 01:15:39,901 [sobbing] Kaci? 1355 01:15:42,539 --> 01:15:43,538 Kaci? 1356 01:15:46,242 --> 01:15:47,875 K-Kaci? 1357 01:15:49,879 --> 01:15:51,579 Kaci, I'm so sorry! 1358 01:15:51,681 --> 01:15:53,681 [cellphone vibrating] 1359 01:15:56,686 --> 01:15:57,985 -[sighs] Karen? -[Karen] Daphne. 1360 01:15:58,087 --> 01:15:59,554 Why haven't you been answering my calls? 1361 01:15:59,656 --> 01:16:00,655 -I've been calling you since-- -[Daphne] Karen. 1362 01:16:00,757 --> 01:16:01,689 Karen, listen to me. 1363 01:16:01,791 --> 01:16:03,157 We were attacked. 1364 01:16:03,259 --> 01:16:04,625 -What? -Toby is fine. 1365 01:16:04,727 --> 01:16:06,127 But I need to get him his insulin shot, okay? 1366 01:16:06,229 --> 01:16:07,662 I need you to call the police. 1367 01:16:07,764 --> 01:16:08,930 [Karen] What, what do you mean "attacked?" 1368 01:16:09,032 --> 01:16:10,264 Karen, I have to get back to the car 1369 01:16:10,366 --> 01:16:12,533 but two people are already dead. 1370 01:16:12,635 --> 01:16:15,670 The killer's... 1371 01:16:15,772 --> 01:16:18,172 Karen, call the police. 1372 01:16:18,274 --> 01:16:19,974 Now. 1373 01:16:20,076 --> 01:16:22,043 [Daphne] I have to go. 1374 01:16:24,047 --> 01:16:26,013 They're never gonna make it on time. 1375 01:16:27,450 --> 01:16:28,883 Audra? 1376 01:16:28,985 --> 01:16:30,785 Audra Monrose. 1377 01:16:32,088 --> 01:16:34,188 You're his mother. 1378 01:16:34,290 --> 01:16:36,724 Go on. You can say his name. 1379 01:16:40,163 --> 01:16:41,529 [screams] 1380 01:16:42,332 --> 01:16:44,699 Say his name! 1381 01:16:44,801 --> 01:16:47,201 Mason. 1382 01:16:47,303 --> 01:16:50,905 -I thought his mother was-- -You thought I was dead. 1383 01:16:51,007 --> 01:16:53,074 Well, that's what his father tells everyone. 1384 01:16:53,176 --> 01:16:56,410 Only because he wishes I were dead. 1385 01:16:56,512 --> 01:16:58,079 What do you mean? 1386 01:16:58,181 --> 01:16:59,580 Well, it's simple. 1387 01:17:00,817 --> 01:17:02,717 My son was taken from me 1388 01:17:02,819 --> 01:17:03,818 twice. 1389 01:17:04,954 --> 01:17:07,088 Once, from my ex-husband, 1390 01:17:07,190 --> 01:17:08,990 and now from all of you. 1391 01:17:09,092 --> 01:17:10,891 Mason's dad was a sweetheart. 1392 01:17:10,994 --> 01:17:13,194 I used to think so, too 1393 01:17:13,296 --> 01:17:15,896 until I found him messing around with a babysitter one night 1394 01:17:15,999 --> 01:17:18,432 when I came home early. 1395 01:17:18,534 --> 01:17:20,501 Perhaps, you've heard of her. 1396 01:17:21,704 --> 01:17:23,471 Her name is Claire Carven. 1397 01:17:24,173 --> 01:17:27,842 Well... it was. 1398 01:17:27,944 --> 01:17:29,777 The babysitter from the news. 1399 01:17:29,879 --> 01:17:31,245 [Audra] Yeah. 1400 01:17:31,347 --> 01:17:35,416 Everyone thought she was so sweet and so perfect, 1401 01:17:35,518 --> 01:17:38,386 just like everyone mistakenly thought of you. 1402 01:17:38,488 --> 01:17:39,920 No. Audra, listen to me. 1403 01:17:40,023 --> 01:17:42,089 I need you to understand I am not responsible 1404 01:17:42,191 --> 01:17:44,091 for the death of your son. 1405 01:17:44,193 --> 01:17:47,094 Okay? I was asked to do something by my superior. 1406 01:17:47,196 --> 01:17:48,429 And your son's vitals were fine 1407 01:17:48,531 --> 01:17:50,598 the last I checked on him, I promise. 1408 01:17:50,700 --> 01:17:52,967 You don't believe it was your duty whatsoever 1409 01:17:53,069 --> 01:17:56,037 to make sure my son was okay 1410 01:17:56,139 --> 01:17:58,873 even though you were the nurse on duty the night he died? 1411 01:17:58,975 --> 01:18:00,941 I am so sorry for the loss of your son. 1412 01:18:01,044 --> 01:18:02,576 And if I had known that my boss was gonna 1413 01:18:02,679 --> 01:18:04,311 step away from the monitor when he did, 1414 01:18:04,414 --> 01:18:06,714 I would have never left my post, okay? 1415 01:18:06,816 --> 01:18:08,749 I never intended for any of that to happen 1416 01:18:08,851 --> 01:18:10,418 to your son, I promise. 1417 01:18:10,520 --> 01:18:13,154 Well, I never intended on trying to poison my husband 1418 01:18:13,256 --> 01:18:15,623 after he cheated on me. 1419 01:18:15,725 --> 01:18:17,558 But... 1420 01:18:17,660 --> 01:18:19,727 we all have to reap the consequences of the actions 1421 01:18:19,829 --> 01:18:21,796 we take every day nonetheless. 1422 01:18:23,533 --> 01:18:24,799 Now, don't we? 1423 01:18:24,901 --> 01:18:26,867 [sobbing] Oh, God! 1424 01:18:27,704 --> 01:18:28,736 [gasps] 1425 01:18:35,845 --> 01:18:36,877 [grunts] 1426 01:18:47,457 --> 01:18:48,989 Audra! Audra, please. 1427 01:18:49,092 --> 01:18:51,659 I know how much you must've loved your son, Mason, 1428 01:18:51,761 --> 01:18:53,160 but do you really think this is what he would've 1429 01:18:53,262 --> 01:18:54,762 wanted his mother to become? 1430 01:18:54,864 --> 01:18:57,965 You have no idea what my son would've wanted. 1431 01:18:58,067 --> 01:19:01,168 And you have no clue how much I loved him. 1432 01:19:01,270 --> 01:19:02,870 -But you will now. -[gasps] 1433 01:19:02,972 --> 01:19:04,939 [grunting] 1434 01:19:06,943 --> 01:19:09,677 You should never be responsible 1435 01:19:09,779 --> 01:19:12,847 for taking care of another child ever! 1436 01:19:12,949 --> 01:19:15,750 Yeah? Well, neither should you. 1437 01:19:15,852 --> 01:19:16,884 [grunts] 1438 01:19:31,067 --> 01:19:32,099 [grunts] 1439 01:19:36,472 --> 01:19:38,472 [dramatic music] 1440 01:19:53,189 --> 01:19:54,221 Toby? 1441 01:19:54,824 --> 01:19:55,890 Toby? 1442 01:19:55,992 --> 01:19:58,092 Okay. Stay with me. 1443 01:19:58,194 --> 01:19:59,560 Do you hear me? 1444 01:19:59,662 --> 01:20:01,362 Do you hear me? Okay. 1445 01:20:01,464 --> 01:20:03,597 All right. I got you. I got you right here, Toby. 1446 01:20:04,801 --> 01:20:05,800 Okay. 1447 01:20:07,103 --> 01:20:08,903 Okay. All right. All right. 1448 01:20:10,173 --> 01:20:11,839 [exhales] Okay. 1449 01:20:11,941 --> 01:20:14,508 -Yeah? Yeah? -[exhales slowly] 1450 01:20:15,878 --> 01:20:16,877 What took you so long? 1451 01:20:16,979 --> 01:20:18,445 [laughs] 1452 01:20:18,548 --> 01:20:20,381 Okay. All right. Let's get you out of here. 1453 01:20:20,483 --> 01:20:21,849 Okay. All right. 1454 01:20:24,387 --> 01:20:26,587 Daphne, behind you! 1455 01:20:26,689 --> 01:20:28,689 -[grunts] -Ah! 1456 01:20:28,791 --> 01:20:30,224 Daphne! 1457 01:20:30,326 --> 01:20:31,425 -[grunts] -Ah! 1458 01:20:38,501 --> 01:20:39,533 [grunts] 1459 01:20:45,107 --> 01:20:46,507 [panting] 1460 01:20:52,548 --> 01:20:53,547 [grunts] 1461 01:20:55,084 --> 01:20:57,051 No. No. No! 1462 01:20:59,021 --> 01:21:00,287 Daphne! 1463 01:21:00,389 --> 01:21:03,524 I only wanted to protect my son. 1464 01:21:03,626 --> 01:21:06,227 And you took that away from me! 1465 01:21:10,533 --> 01:21:11,732 -[grunts] -[gasps] 1466 01:21:25,514 --> 01:21:27,414 -Are you okay? -Oh! 1467 01:21:27,516 --> 01:21:29,917 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 1468 01:21:30,586 --> 01:21:33,153 I'm okay. 1469 01:21:33,256 --> 01:21:35,122 [instrumental music] 1470 01:22:15,298 --> 01:22:16,497 [Toby] Daphne! 1471 01:22:16,599 --> 01:22:18,966 Hey, kid! Oh! 1472 01:22:19,735 --> 01:22:21,168 Check it out. 1473 01:22:21,270 --> 01:22:22,903 [Daphne gasps] Is that the monitoring system? 1474 01:22:23,005 --> 01:22:25,072 -Yup. -That's incredible! 1475 01:22:25,174 --> 01:22:26,807 You're in business, kid. 1476 01:22:26,909 --> 01:22:28,409 Bet your parents paid a pretty penny 1477 01:22:28,511 --> 01:22:30,544 for that cool new security system. 1478 01:22:30,646 --> 01:22:32,179 -We paid for the materials. -[Daphne chuckles] Oh. 1479 01:22:32,281 --> 01:22:34,181 And I'm sure someday we'll be paying 1480 01:22:34,283 --> 01:22:36,016 for this one's first business startup. 1481 01:22:36,118 --> 01:22:38,385 -How are you? -I'm good. 1482 01:22:38,487 --> 01:22:39,753 Are you all packed up? 1483 01:22:39,855 --> 01:22:42,056 Yeah, I'm gonna head out in about an hour. 1484 01:22:42,158 --> 01:22:44,825 Well, Los Angeles is losing one of its finest nurses. 1485 01:22:44,927 --> 01:22:47,261 Well, hopefully Atlanta feels the same way about gaining one. 1486 01:22:47,363 --> 01:22:50,564 You're not gonna be a nurse for much longer, are you? 1487 01:22:50,666 --> 01:22:54,668 You know you always have a place to stay when you come visit. 1488 01:22:54,770 --> 01:22:58,605 In case, perhaps, you decide to do residency here even. 1489 01:22:58,708 --> 01:23:00,674 Thank you, Karen. It's very sweet of you. 1490 01:23:00,776 --> 01:23:03,077 Well, I-I mean, do you have to leave now? 1491 01:23:03,179 --> 01:23:05,012 We ordered lunch. 1492 01:23:05,114 --> 01:23:07,581 And it'd be really nice if you could stay. 1493 01:23:09,185 --> 01:23:11,218 Yeah, I think I could stick around. 1494 01:23:11,320 --> 01:23:13,287 Great. Come on. 1495 01:23:14,890 --> 01:23:16,523 Also, today is my cheat day. 1496 01:23:16,625 --> 01:23:17,958 So we got milkshakes, too. 1497 01:23:18,060 --> 01:23:20,394 [gasps] Birthday cake milkshakes? 1498 01:23:20,496 --> 01:23:21,595 Duh. 1499 01:23:21,697 --> 01:23:23,564 [chuckles] 1500 01:23:23,666 --> 01:23:25,699 Y-you know, it's a real bummer you're leaving. 1501 01:23:27,336 --> 01:23:29,470 Maybe someday if I'm not too afraid of flying, 1502 01:23:29,572 --> 01:23:30,738 I'll come visit. 1503 01:23:30,840 --> 01:23:32,706 I'd love that. 1504 01:23:32,808 --> 01:23:35,209 And, hey, it seems like you're already halfway there. 1505 01:23:35,311 --> 01:23:37,311 There's a big difference between a second story 1506 01:23:37,413 --> 01:23:39,146 and a flight's maximum height. 1507 01:23:39,248 --> 01:23:42,216 Either way, I'll be back some day. 1508 01:23:44,553 --> 01:23:46,553 [Toby] Do you think by the time you get back we'd be too old 1509 01:23:46,655 --> 01:23:48,222 for birthday cake milkshakes? 1510 01:23:48,324 --> 01:23:49,890 [Daphne] Toby, one can never be too old 1511 01:23:49,992 --> 01:23:52,026 for birthday cake milkshakes. 109936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.