Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,443 --> 00:00:20,483
MAN: Mr Philby, you were asked
to resign yourself
2
00:00:20,523 --> 00:00:22,483
from the Foreign Office
a few months after
3
00:00:22,523 --> 00:00:23,923
Burgess and Maclean disappeared.
4
00:00:23,963 --> 00:00:26,203
And the Foreign Secretary
has said that, in the past,
5
00:00:26,243 --> 00:00:28,243
you had communist associations.
6
00:00:28,283 --> 00:00:30,043
Is that WHY you were asked
to resign?
7
00:00:30,043 --> 00:00:32,043
Is that WHY you were asked
to resign?
8
00:00:32,043 --> 00:00:33,323
I was asked to resign
because of an imprudent association.
9
00:00:34,443 --> 00:00:37,123
That was your association
with Burgess? Correct.
10
00:00:37,163 --> 00:00:38,603
Would you still regard Burgess,
11
00:00:38,643 --> 00:00:41,003
who lived with you for a while
in Washington,
12
00:00:41,043 --> 00:00:43,323
would you still regard him
as a friend of yours?
13
00:00:43,363 --> 00:00:45,083
How do you feel about him now?
14
00:00:45,123 --> 00:00:46,563
URINATING
15
00:00:46,603 --> 00:00:49,243
'I consider his action deplorable.
16
00:00:50,323 --> 00:00:51,643
'On the subject of friendship,
17
00:00:51,683 --> 00:00:53,403
'I prefer to say
as little as possible,
18
00:00:53,443 --> 00:00:54,763
'as it's very complicated.'
19
00:00:58,963 --> 00:01:00,043
TOILET FLUSHES
20
00:01:00,043 --> 00:01:02,043
TOILET FLUSHES
21
00:01:18,683 --> 00:01:20,043
DOOR KNOCKS
22
00:01:23,363 --> 00:01:24,683
Vash kostyoom.
23
00:01:33,163 --> 00:01:34,563
FOOTSTEPS APPROACH
24
00:01:39,203 --> 00:01:40,443
Something about him...
25
00:01:42,363 --> 00:01:44,443
Chto?
LIGHTER CLICKS
26
00:01:45,923 --> 00:01:47,323
You know.
27
00:01:48,563 --> 00:01:50,083
IN RUSSIAN:
28
00:02:02,603 --> 00:02:07,683
If the dreaded Windsor knot
has somehow made its way to Russia,
29
00:02:07,723 --> 00:02:10,683
please understand
there are certain things
30
00:02:10,723 --> 00:02:13,083
I just cannot bring myself to do.
31
00:02:19,603 --> 00:02:20,763
Nick?
32
00:02:23,123 --> 00:02:24,283
Darling?
33
00:02:26,643 --> 00:02:28,843
Are you down there?
34
00:03:06,643 --> 00:03:08,083
I'm off.
35
00:03:10,523 --> 00:03:13,643
I made you one cheese and pickle
and one ham.
36
00:03:13,683 --> 00:03:15,803
If I'm late again tonight,
there's a casserole made.
37
00:03:15,843 --> 00:03:17,243
All you have to do is heat it up.
38
00:03:20,923 --> 00:03:22,043
Hey, come 'ere.
39
00:03:26,883 --> 00:03:29,443
You all right?
One more kiss.
40
00:04:10,643 --> 00:04:14,123
Good old British weather.
Never fails.
41
00:04:15,283 --> 00:04:17,163
I was just about to leave for work
meself.
42
00:04:19,163 --> 00:04:20,363
May I come in for a minute?
43
00:04:27,763 --> 00:04:29,563
Morning.
Morning.
44
00:04:29,603 --> 00:04:31,603
Mr Angleton, I have a train
to catch, so, if you wouldn't mind,
45
00:04:31,603 --> 00:04:32,563
Mr Angleton, I have a train
to catch, so, if you wouldn't mind,
46
00:04:32,603 --> 00:04:35,603
just, you know...
getting on with it.
47
00:04:35,643 --> 00:04:38,923
Regarding what we talked about
last night...
48
00:04:38,963 --> 00:04:40,643
It does seem a tad unorthodox,
though.
49
00:04:41,963 --> 00:04:44,403
Coming to my house like this
in broad daylight.
50
00:04:44,443 --> 00:04:47,923
..or, more accurately,
what we didn't talk about...
51
00:04:47,963 --> 00:04:49,923
Would you mind just staying on
the mat?
52
00:04:49,963 --> 00:04:51,283
Dripping all over me floor.
53
00:04:52,283 --> 00:04:53,723
Keep talking, I'm listening.
54
00:04:55,603 --> 00:04:58,203
To answer your question
from last night,
55
00:04:58,243 --> 00:05:00,043
obviously the reason I'm in London
56
00:05:00,043 --> 00:05:02,043
obviously the reason I'm in London
57
00:05:02,043 --> 00:05:03,843
is to keep an eye on our friend,
Mr Nicholas Elliott,
58
00:05:03,883 --> 00:05:07,683
and what he may or may not be up to.
Unofficially?
59
00:05:07,723 --> 00:05:09,043
Excuse me?
60
00:05:09,083 --> 00:05:12,083
Last night, you said you were
in London unofficially.
61
00:05:13,163 --> 00:05:14,243
Right.
62
00:05:16,723 --> 00:05:19,843
Were you unofficially in Beirut...
63
00:05:21,123 --> 00:05:22,843
..as well?
No.
64
00:05:24,243 --> 00:05:25,443
I was not.
65
00:05:26,603 --> 00:05:30,043
CIA... coming all the way up here
to West Norwood.
66
00:05:30,043 --> 00:05:32,043
CIA... coming all the way up here
to West Norwood.
67
00:05:32,043 --> 00:05:33,083
What will my neighbours say?
68
00:05:35,523 --> 00:05:37,603
I thought I might give you a ride
into town.
69
00:05:38,683 --> 00:05:41,243
Mind if I ask you something?
Please.
70
00:05:43,363 --> 00:05:45,243
Would you be doing all this
if I was a man?
71
00:05:48,163 --> 00:05:50,163
Doing what?
72
00:05:50,203 --> 00:05:53,123
I came out here to see
if there was a way for us to...
73
00:05:54,323 --> 00:05:55,923
..work together.
74
00:05:55,963 --> 00:05:58,723
That's all.
Officially or...
75
00:06:01,243 --> 00:06:04,043
..unofficially?
Pool our resources.
76
00:06:05,923 --> 00:06:07,363
Exchange information.
77
00:06:09,283 --> 00:06:10,643
Information?
78
00:06:10,683 --> 00:06:13,283
You don't have anything
you feel it might be...
79
00:06:13,323 --> 00:06:14,763
important to share?
80
00:06:17,243 --> 00:06:19,723
I don't doubt for a moment
that you might be able
81
00:06:19,763 --> 00:06:23,203
to fudge the difference
between "official" and "unofficial",
82
00:06:23,243 --> 00:06:26,563
I can assure you
that I absolutely cannot.
83
00:06:30,243 --> 00:06:33,603
Bloody hell, is that the time?
I need to get a wriggle on.
84
00:06:34,963 --> 00:06:36,563
I'm gonna miss me train.
85
00:06:57,883 --> 00:07:00,043
Fucking Guy fucking Burgess...
86
00:07:00,043 --> 00:07:02,043
Fucking Guy fucking Burgess...
87
00:07:02,043 --> 00:07:04,483
If you think about it,
it's fucking preposterous.
88
00:07:05,563 --> 00:07:09,003
If he and I
were both spying for Russia...
89
00:07:10,883 --> 00:07:12,203
Can't even finish the sentence.
90
00:07:12,243 --> 00:07:14,963
If you were both KGB spies,
why invite him to stay with you?
91
00:07:15,003 --> 00:07:16,523
Exactly, thank you.
92
00:07:16,563 --> 00:07:19,763
And in Washington, of all places.
It'd be plain bloody daft.
93
00:07:19,803 --> 00:07:20,843
Suicidal.
94
00:07:21,883 --> 00:07:23,363
Look at me. Fucking water.
95
00:07:25,683 --> 00:07:27,843
As a matter of interest,
why did you invite Guy to stay?
96
00:07:27,883 --> 00:07:30,043
Bloody hell, not you as well.
It's a valid question, Kim...
97
00:07:30,043 --> 00:07:32,043
Bloody hell, not you as well.
It's a valid question, Kim...
98
00:07:32,043 --> 00:07:33,723
Because friends, I hate to tell you,
help each other in times of need.
99
00:07:33,763 --> 00:07:35,363
..and a question others
are bound to ask.
100
00:07:35,403 --> 00:07:39,323
The man was adrift, dreadful health,
or so I thought...
101
00:07:39,363 --> 00:07:42,003
Hello, Mother.
I thought I heard that voice.
102
00:07:42,043 --> 00:07:45,483
Hello, Mrs P. How are you?
Oh, you know...
103
00:07:45,523 --> 00:07:47,363
There they are.
104
00:07:49,203 --> 00:07:51,683
That's it, didn't mean to interrupt.
105
00:07:51,723 --> 00:07:54,283
One for you, too.
Where are you off to?
106
00:07:56,283 --> 00:07:58,803
Don't let him smoke
that beastly pipe
107
00:07:58,843 --> 00:08:00,043
in my drawing room, Nick.
108
00:08:00,043 --> 00:08:02,043
in my drawing room, Nick.
109
00:08:02,043 --> 00:08:03,003
Leaves horrid smells in my cushions.
110
00:08:03,043 --> 00:08:04,923
Make him go out to the garden.
111
00:08:06,083 --> 00:08:08,683
Hairdresser then Cullen's.
Need anything?
112
00:08:08,723 --> 00:08:11,323
Marmalade, and tonics,
and bitter lemons.
113
00:08:13,883 --> 00:08:15,043
You're a good friend, Nick.
114
00:08:16,683 --> 00:08:18,403
He's jolly lucky to have you.
115
00:08:22,123 --> 00:08:25,003
She have any idea what's going on?
No, not as far as I know.
116
00:08:26,523 --> 00:08:29,003
Hasn't asked why you came back
from America all of a sudden?
117
00:08:29,043 --> 00:08:31,043
Oof, Lord, no.
Far too proper for that.
118
00:08:31,043 --> 00:08:31,523
Oof, Lord, no.
Far too proper for that.
119
00:08:31,563 --> 00:08:34,243
Anyway, the point
I was trying to make is
120
00:08:34,283 --> 00:08:37,323
you are our man in Washington...
I know what you're about to say.
121
00:08:37,363 --> 00:08:40,723
..and amusing and adrift
as Guy might appear...
122
00:08:40,763 --> 00:08:43,363
He'd just arrived in America,
he didn't know a soul,
123
00:08:43,403 --> 00:08:45,483
and I was worried about him.
Because of his drinking?
124
00:08:45,523 --> 00:08:47,483
KIM HUFFS
Among other things.
125
00:08:47,523 --> 00:08:50,403
If I had a drinking problem, I'm not
sure that you're the first person...
126
00:08:50,443 --> 00:08:52,443
You do have a drinking problem.
I think we all do.
127
00:08:52,483 --> 00:08:54,763
It's part of the job.
THEY CHUCKLE
128
00:08:59,883 --> 00:09:01,883
Erm...?
129
00:09:01,883 --> 00:09:02,043
Erm...?
130
00:09:02,323 --> 00:09:04,323
What?
131
00:09:04,523 --> 00:09:06,523
Nothing.
132
00:09:08,843 --> 00:09:10,723
You know, the one kind of chap
you would think
133
00:09:10,763 --> 00:09:13,603
the KGB would steer clear of
134
00:09:13,643 --> 00:09:16,243
is an out-of-control alcoholic,
135
00:09:16,283 --> 00:09:19,523
flagrant queer, like Guy Burgess.
Hm.
136
00:09:20,563 --> 00:09:23,163
Guy did have me
well and truly fooled, though.
137
00:09:25,243 --> 00:09:26,563
That I can't deny.
138
00:09:28,963 --> 00:09:30,043
Ah, well, you twisted my arm.
139
00:09:30,043 --> 00:09:32,043
Ah, well, you twisted my arm.
140
00:09:33,603 --> 00:09:35,163
Completely bloody hoodwinked.
141
00:09:36,403 --> 00:09:37,963
He had us all fooled.
142
00:09:38,003 --> 00:09:40,883
Betraying us to Russia
all that time... Christ, I dunno.
143
00:09:42,283 --> 00:09:44,323
If somebody should've
seen through him, it was me.
144
00:09:46,723 --> 00:09:47,963
I'm so sorry, Kim.
145
00:09:57,883 --> 00:10:00,043
Ten years ago, when they accused me
of helping Maclean and...
146
00:10:00,043 --> 00:10:02,563
Ten years ago, when they accused me
of helping Maclean and...
147
00:10:02,603 --> 00:10:06,243
Burgess, do you remember all that?
Oh, I remember.
148
00:10:07,603 --> 00:10:09,003
Guy fucking Burgess.
149
00:10:10,923 --> 00:10:15,083
You were a good and loyal friend.
You stood by me all the way.
150
00:10:15,123 --> 00:10:19,443
You know, I believed
you were innocent. Why?
151
00:10:20,923 --> 00:10:23,803
Why then and not now?
What's so different now?
152
00:10:23,843 --> 00:10:25,203
Evidence.
153
00:10:25,243 --> 00:10:27,363
From Flora bloody Solomon?
154
00:10:30,003 --> 00:10:32,003
It's not just her.
155
00:10:32,003 --> 00:10:31,243
It's not just her.
156
00:10:32,403 --> 00:10:34,683
What do you mean?
There's someone else.
157
00:10:36,363 --> 00:10:38,363
Who?
158
00:10:40,243 --> 00:10:41,883
A KGB defector.
159
00:10:43,163 --> 00:10:44,443
I don't believe you.
160
00:10:45,763 --> 00:10:48,323
You have no idea
how I wish none of this were true.
161
00:10:48,363 --> 00:10:51,403
Who is this defector?
Hm.
162
00:11:02,843 --> 00:11:05,243
The same source
says you're not the only traitor.
163
00:11:06,803 --> 00:11:09,523
There are two more of you
still in play.
164
00:11:33,443 --> 00:11:34,923
DOOR SLAMS
165
00:11:45,323 --> 00:11:50,163
MAN ON TAPE: 'Mr Vice President,
Mr Speaker, members of the Senate,
166
00:11:50,203 --> 00:11:53,043
'and of the House
of Representatives. Yesterday...
167
00:11:54,763 --> 00:11:58,963
'..December 7th, 1941,
168
00:11:59,003 --> 00:12:00,043
'a date which will live in infamy...
169
00:12:00,043 --> 00:12:03,043
'a date which will live in infamy...
170
00:12:04,323 --> 00:12:06,563
'the United States of America
171
00:12:06,603 --> 00:12:11,523
'was suddenly and deliberately
attacked by naval and air forces
172
00:12:11,563 --> 00:12:14,203
'of the Empire of Japan.'
173
00:12:14,243 --> 00:12:15,883
PHONES RING
174
00:12:24,843 --> 00:12:26,363
Kim Philby, hello.
175
00:12:27,803 --> 00:12:28,923
Jim Angleton.
176
00:12:30,123 --> 00:12:31,963
Ah, the poet.
177
00:12:32,003 --> 00:12:34,083
I dabble.
D...
178
00:12:35,683 --> 00:12:39,123
Didn't you start a-a poetry magazine
at Harvard?
179
00:12:39,163 --> 00:12:41,523
Yale.
Furioso.
180
00:12:42,723 --> 00:12:45,683
You've read it?
You "dabble", my arse.
181
00:12:45,723 --> 00:12:47,443
Hi.
Kim Philby.
182
00:13:14,243 --> 00:13:15,523
CAR DOOR SLAMS
183
00:13:28,003 --> 00:13:30,763
You can laugh. I would.
184
00:13:40,203 --> 00:13:41,963
PATRONS CHATTER
185
00:13:49,803 --> 00:13:52,563
Morning.
ALL: Morning, Nicholas.
186
00:13:55,483 --> 00:13:59,443
I bought you breakfast...
or rather the taxpayer did.
187
00:14:00,683 --> 00:14:01,843
Now what?
Not here.
188
00:14:02,883 --> 00:14:04,883
Nobody pays any attention
to a word anyone that's said in here
189
00:14:04,883 --> 00:14:05,403
Nobody pays any attention
to a word anyone that's said in here
190
00:14:05,443 --> 00:14:07,763
unless it's a joke about the salami.
191
00:14:07,803 --> 00:14:09,563
This one mine?
192
00:14:09,603 --> 00:14:11,443
CAR HORNS HONK
193
00:14:21,243 --> 00:14:22,323
Vodka.
194
00:14:25,403 --> 00:14:26,523
Is he dead?
195
00:14:37,363 --> 00:14:38,803
They know about Blunt.
196
00:14:38,843 --> 00:14:40,203
Who?
The Americans.
197
00:14:41,323 --> 00:14:42,963
What?
198
00:14:43,003 --> 00:14:44,043
See for yourself.
199
00:14:45,563 --> 00:14:48,683
Are you sure?
Read the telexes first.
200
00:14:53,643 --> 00:14:57,003
How did you get this?
This is Al, by the way.
201
00:14:58,483 --> 00:14:59,563
Mr Elliott.
202
00:14:59,603 --> 00:15:00,923
Al's all right...
203
00:15:00,963 --> 00:15:02,603
Hello.
..for an ex copper.
204
00:15:05,963 --> 00:15:09,203
Who else has seen this?
Apart from the FBI and the CIA?
205
00:15:09,243 --> 00:15:13,003
On our side, I mean.
Er... the Director General of MI5,
206
00:15:13,043 --> 00:15:16,923
Head of Counter-Intelligence,
Arthur Martin, Mrs Sissmore...
207
00:15:16,963 --> 00:15:18,603
And me.
..and Al.
208
00:15:19,843 --> 00:15:22,843
Do any of those people know
that you're now showing it to me?
209
00:15:22,883 --> 00:15:24,163
No.
210
00:15:25,843 --> 00:15:27,803
They don't, not as yet.
211
00:15:30,083 --> 00:15:31,243
Thank you.
212
00:15:35,803 --> 00:15:38,603
The one thing we absolutely cannot
afford
213
00:15:38,643 --> 00:15:41,123
is to let the Americans
get to Blunt first,
214
00:15:41,163 --> 00:15:44,203
so we need to smoke him out now,
today,
215
00:15:44,243 --> 00:15:46,963
cos if he isn't
the last of the traitors among us...
216
00:15:48,523 --> 00:15:51,003
..he knows who is.
Philby tell you that?
217
00:15:51,043 --> 00:15:52,643
That's just the way
the business works.
218
00:15:52,683 --> 00:15:56,363
Did he tell you that?
Not in so many words, no.
219
00:15:57,763 --> 00:16:00,563
Do you know him?
Not really.
220
00:16:00,603 --> 00:16:03,043
Vaguely remember him from up
at Cambridge. Long time ago, now.
221
00:16:03,043 --> 00:16:05,043
Vaguely remember him from up
at Cambridge. Long time ago, now.
222
00:16:05,803 --> 00:16:09,283
Not another of your friends, then?
No.
223
00:16:15,923 --> 00:16:19,283
Jim Angleton's far too cautious to
make any rash approaches to Blunt.
224
00:16:19,323 --> 00:16:20,563
If you say so.
225
00:16:20,603 --> 00:16:22,963
You disagree?
He came to my house this morning.
226
00:16:24,203 --> 00:16:27,083
Seriously?
To probe, browbeat.
227
00:16:27,123 --> 00:16:28,243
Don't you think it's odd...
228
00:16:29,643 --> 00:16:31,323
..that as soon as Philby
did a bunk,
229
00:16:31,363 --> 00:16:33,043
hey, presto, this character
pops out of the woodwork in America
230
00:16:33,043 --> 00:16:34,643
hey, presto, this character
pops out of the woodwork in America
231
00:16:34,683 --> 00:16:37,323
to jeopardise the value,
to you, personally,
232
00:16:37,363 --> 00:16:42,043
of the very same intelligence
that Philby gave you in Beirut?
233
00:16:45,923 --> 00:16:47,083
SOFTLY: Rule number one...
234
00:16:48,523 --> 00:16:50,683
If it smells bad
and you suspect the Russians,
235
00:16:50,723 --> 00:16:52,603
it's probably the Russians.
236
00:17:20,403 --> 00:17:22,083
Tovarishch Philby.
237
00:17:24,003 --> 00:17:25,243
Donald!
238
00:17:26,763 --> 00:17:28,403
Hello, Kim!
239
00:17:29,723 --> 00:17:30,843
THEY CHUCKLE
240
00:17:33,403 --> 00:17:36,163
Tovarishch polkovnik.
Donald Donaldavitch.
241
00:17:37,243 --> 00:17:38,603
Their little joke.
242
00:17:38,643 --> 00:17:41,563
You look well.
More to the point, how are you?
243
00:17:41,603 --> 00:17:44,843
I take it this isn't an accident,
meeting you here.
244
00:17:44,883 --> 00:17:46,163
It's the least I could do.
245
00:17:47,323 --> 00:17:51,323
Meaning?
To, er, smooth the way, if you will.
246
00:17:53,243 --> 00:17:54,963
How's Melinda, by the way?
247
00:17:55,003 --> 00:17:57,603
Looking forward
to showing you Moscow.
248
00:17:59,083 --> 00:18:00,483
CAR HORNS HONK
249
00:18:16,763 --> 00:18:18,483
CHATTER
250
00:18:35,803 --> 00:18:37,563
See much of Burgess these days?
251
00:18:37,603 --> 00:18:40,323
I gather he made your life
a little sticky for a while there,
252
00:18:40,363 --> 00:18:42,003
back in London.
DOOR CLOSES
253
00:18:42,043 --> 00:18:43,963
Not to mention Washington.
254
00:18:44,003 --> 00:18:46,163
London, Washington, Moscow.
255
00:18:46,203 --> 00:18:47,963
One of the things one has to love
about the man
256
00:18:48,003 --> 00:18:51,163
is that Burgess will always be
Burgess until the day that he...
257
00:18:52,443 --> 00:18:53,563
Hang on a second.
258
00:18:55,323 --> 00:18:57,323
You haven't come here
to bump him off have you?
259
00:18:57,363 --> 00:19:00,363
How very droll, Don, as always.
260
00:19:00,403 --> 00:19:02,123
CHAIRS SCREECH
261
00:19:27,523 --> 00:19:29,083
Tovarishch Philby.
262
00:19:29,123 --> 00:19:33,003
My rady videt' vas zhivym
i nevredimym v Moskve.
263
00:19:33,043 --> 00:19:35,443
"Welcome to Moscow", and so forth.
264
00:19:35,483 --> 00:19:36,603
Thank you.
265
00:19:36,643 --> 00:19:38,683
SOFTLY: "Spasibo."
Spasibo.
266
00:19:41,563 --> 00:19:45,243
Tovarishch general,
it's very good to be here.
267
00:19:45,283 --> 00:19:46,763
Zdes' khorosho.
268
00:19:46,803 --> 00:19:49,443
Kak vam vasha novaya kvartira?
269
00:19:49,483 --> 00:19:52,643
"How are your new digs?"
Er, fine.
270
00:19:52,683 --> 00:19:55,603
Thank you. Lovely.
Liar.
271
00:19:55,643 --> 00:19:57,563
No, snachala my khoteli
by pogovorit'
272
00:19:57,603 --> 00:20:01,403
o James Jesus Angletoni iz TSRU.
273
00:20:02,803 --> 00:20:04,803
They want to ask you...
MUFFLED: That much I understood.
274
00:20:04,803 --> 00:20:05,723
They want to ask you...
MUFFLED: That much I understood.
275
00:20:10,043 --> 00:20:11,363
SHE CLEARS THROAT
276
00:20:11,403 --> 00:20:13,443
IN RUSSIAN:
277
00:20:24,203 --> 00:20:27,723
IN RUSSIAN:
278
00:20:33,443 --> 00:20:36,683
Not like you to be nervous.
Don't tell anyone.
279
00:20:36,723 --> 00:20:39,083
I've been a nervous wreck
the past 30 years.
280
00:20:39,123 --> 00:20:43,323
MEN: # Upon our clouded hills?
281
00:20:43,363 --> 00:20:49,163
# And was Jerusalem
282
00:20:49,203 --> 00:20:52,403
# Builded here
283
00:20:52,443 --> 00:20:58,443
# Among these dark Satanic mills? #
284
00:20:58,483 --> 00:21:01,883
Mr Milne and his guest are sitting
down in the dining room now, sir.
285
00:21:01,923 --> 00:21:03,043
SOFTLY: Thanks, Frederick.
286
00:21:03,043 --> 00:21:05,043
SOFTLY: Thanks, Frederick.
287
00:21:07,843 --> 00:21:10,883
You'll perhaps forgive me
for being immodest
288
00:21:10,923 --> 00:21:16,363
when I say that it's thanks to
the friendship I d-d-developed
289
00:21:16,403 --> 00:21:20,003
and nurtured over many years
with Angleton...
290
00:21:20,043 --> 00:21:24,483
Prostite za neskromnost',
no imenno moya druzhba s Angletonom,
291
00:21:24,523 --> 00:21:28,323
kotoruyu ya ukreplyal
i predpitoval mnogo let...
292
00:21:28,363 --> 00:21:31,163
..that allowed for our regular
293
00:21:31,203 --> 00:21:33,043
and extremely detailed
e-e-exchanges in...
294
00:21:33,043 --> 00:21:34,803
and extremely detailed
e-e-exchanges in...
295
00:21:34,843 --> 00:21:36,683
in er, i-intelligence...
296
00:21:36,723 --> 00:21:40,123
Pozvolil nam regulyarno
obmenivat'sya neveroyatno podrobnoye
297
00:21:40,163 --> 00:21:42,363
razvedyvat' inoy informatsii.
298
00:21:42,403 --> 00:21:47,243
..over l-l-long lunches we had
at his house in, er, Virginia.
299
00:21:47,283 --> 00:21:49,803
Rasskazhite podrobneye
o cheloveke...
300
00:21:49,843 --> 00:21:52,643
yego lichnosti.
Erm...
301
00:21:52,683 --> 00:21:56,403
They want to know ask you about
his personality, his character.
302
00:21:58,083 --> 00:21:59,563
Well, you must know by now
303
00:21:59,603 --> 00:22:02,003
that all they REALLY care about
these days is the Americans?
304
00:22:03,523 --> 00:22:04,883
Yeah.
305
00:22:07,123 --> 00:22:12,123
'Er, well, first and foremost,
he really is rather an odd bird.'
306
00:22:12,163 --> 00:22:16,283
'Nu, pervoye glavnoye,
chto on dushoy sudak.'
307
00:22:16,323 --> 00:22:18,963
He would like to be regarded
as a poet,
308
00:22:19,003 --> 00:22:23,083
although he has almost
n-no discernible talent whatsoever.
309
00:22:24,323 --> 00:22:27,483
On khochet,
chtoby yego uchityvali poetom.
310
00:22:27,523 --> 00:22:31,323
He is, however,
a gifted intelligence man,
311
00:22:31,363 --> 00:22:33,043
with a keen eye for the...
312
00:22:33,043 --> 00:22:35,043
with a keen eye for the...
313
00:22:35,043 --> 00:22:37,883
..nuances of human behaviour...
314
00:22:37,923 --> 00:22:40,843
except, one could argue,
where I'm concerned.
315
00:22:40,883 --> 00:22:43,163
Vy byli blizkim drugom?
316
00:22:44,763 --> 00:22:46,203
Er, you were close?
317
00:22:46,243 --> 00:22:49,323
Yes, we were close. Of course
we were close, that's the job.
318
00:22:49,363 --> 00:22:52,603
Da, tak bylo nado dlya raboty.
319
00:22:52,643 --> 00:22:57,643
Then he gives a speech
to a women's group out in, um...
320
00:22:59,883 --> 00:23:01,883
..I don't remember where,
which, as it turns out,
321
00:23:01,923 --> 00:23:03,043
was a stroke of genius
on two counts...
322
00:23:03,043 --> 00:23:04,083
was a stroke of genius
on two counts...
323
00:23:04,123 --> 00:23:06,123
PHONE RINGS
324
00:23:06,123 --> 00:23:09,523
..count one, he's right.
We haven't been paying attention...
325
00:23:09,563 --> 00:23:11,203
PHONE RINGS
326
00:23:13,523 --> 00:23:16,483
..and now the communists
are in and among us,
327
00:23:16,523 --> 00:23:20,603
and in far greater numbers
than we ever imagined possible.
328
00:23:20,643 --> 00:23:24,443
So, now, it is our moral,
that's his word,
329
00:23:24,483 --> 00:23:28,443
it's our moral duty as Americans
who stand for democracy
330
00:23:28,483 --> 00:23:31,203
and freedom to stop them.
JIM CHUCKLES
331
00:23:31,243 --> 00:23:33,043
Smoke them out, hunt them down,
before it's too late. Mm.
332
00:23:33,043 --> 00:23:35,923
Smoke them out, hunt them down,
before it's too late. Mm.
333
00:23:35,963 --> 00:23:38,483
Sir, it's...
Count two...
334
00:23:38,523 --> 00:23:43,043
for a man who was in
the political wilderness last week,
335
00:23:43,083 --> 00:23:44,843
well, let's just say, today,
336
00:23:44,883 --> 00:23:48,803
Senator Joe McCarthy is all anyone
in this town is talking about.
337
00:23:48,843 --> 00:23:51,243
Yes, Lucy.
Your office, Sir.
338
00:23:52,923 --> 00:23:54,003
"Urgent", he said.
339
00:23:56,563 --> 00:23:57,763
This is Angleton.
340
00:24:04,683 --> 00:24:07,003
SOFTLY: North Korea just invaded
South Korea.
341
00:24:10,443 --> 00:24:11,803
Fucking hell.
342
00:24:14,243 --> 00:24:15,523
Comrade Philby.
343
00:24:17,603 --> 00:24:24,083
We know very well, here, the fickle
nature of men in your profession,
344
00:24:24,123 --> 00:24:28,283
who are often, in my experience,
345
00:24:28,323 --> 00:24:31,083
driven equally, if not more so,
by...
346
00:24:32,203 --> 00:24:34,203
..opportunity... and ego...
347
00:24:34,203 --> 00:24:35,323
..opportunity... and ego...
348
00:24:36,523 --> 00:24:37,883
..as by ideology.
349
00:24:38,843 --> 00:24:40,043
A German accent?
350
00:24:41,723 --> 00:24:43,723
Dresden.
351
00:24:45,323 --> 00:24:47,323
How can we be sure
you have not come to Moscow
352
00:24:47,363 --> 00:24:49,843
to penetrate
Russian intelligence services?
353
00:24:53,603 --> 00:24:57,483
Yes, Her Majesty's first love
is her horses, not art.
354
00:24:58,523 --> 00:25:00,923
In fact, art doesn't even place
a distant second...
355
00:25:02,083 --> 00:25:04,083
..so all one can really do
is one's best to educate.
356
00:25:04,083 --> 00:25:04,843
..so all one can really do
is one's best to educate.
357
00:25:06,643 --> 00:25:09,443
I rather think I fancy
a nice piece of fish today.
358
00:25:11,843 --> 00:25:15,603
Awfully sorry about all this, Tony.
Sorry about what?
359
00:25:15,643 --> 00:25:16,683
Where're you going?
360
00:25:21,363 --> 00:25:23,323
Beef Wellington's the ticket here,
old fruit...
361
00:25:25,363 --> 00:25:26,923
..followed by Baked Alaska for pud.
362
00:25:32,563 --> 00:25:34,563
Don't worry, it's just us.
You can relax.
363
00:25:34,563 --> 00:25:34,523
Don't worry, it's just us.
You can relax.
364
00:25:36,203 --> 00:25:38,523
Then why have Tim ask me to lunch?
365
00:25:38,563 --> 00:25:41,363
Well, I was rather worried
you might not accept my invitation
366
00:25:41,403 --> 00:25:43,323
after my faux pas the other day.
367
00:25:44,443 --> 00:25:46,923
Faux pas?
Vermehre?
368
00:25:48,363 --> 00:25:49,483
Vermehren?
369
00:25:59,923 --> 00:26:01,923
Have you ever killed anyone, Tony?
370
00:26:03,283 --> 00:26:04,443
What's going on, Nick?
371
00:26:04,483 --> 00:26:06,003
I mean...
372
00:26:06,043 --> 00:26:08,723
have you ever got
actual blood on your hands?
373
00:26:09,923 --> 00:26:13,323
Not like the way we more
sophisticated types prefer to do it,
374
00:26:13,363 --> 00:26:16,603
with the gathering of information
and spreading of disinformation.
375
00:26:22,523 --> 00:26:24,963
SOFTLY: That's what I wanted to do
in Beirut the other day.
376
00:26:27,443 --> 00:26:30,563
Stick a knife in Kim's gut
and watch him bleed to death.
377
00:26:37,483 --> 00:26:38,643
WAITER: Gentlemen?
378
00:26:42,683 --> 00:26:44,403
You're really having the fish?
379
00:27:25,243 --> 00:27:27,523
Your man better be as good
as you say he is.
380
00:27:33,323 --> 00:27:34,363
Mm...
381
00:27:34,403 --> 00:27:36,283
SHE MUMBLES,
ENGINE STARTS
382
00:27:37,643 --> 00:27:40,923
May I ask, did you really
slip on the ice
383
00:27:40,963 --> 00:27:42,963
as you were walking to the car
this morning?
384
00:27:44,043 --> 00:27:45,203
Why would I fake that?
385
00:27:45,243 --> 00:27:47,883
The same reason
you manufacture a stutter.
386
00:27:47,923 --> 00:27:50,283
I slipped. It was real.
387
00:27:50,323 --> 00:27:52,403
And the stutter?
388
00:27:52,443 --> 00:27:55,603
I've had that for so long now,
it's become second nature.
389
00:27:56,963 --> 00:27:58,883
Comrade Philby...
390
00:27:58,923 --> 00:28:01,003
you have come to Moscow
with nothing.
391
00:28:01,043 --> 00:28:03,043
No documents
or useful information of any kind.
392
00:28:03,043 --> 00:28:06,243
No documents
or useful information of any kind.
393
00:28:06,283 --> 00:28:08,803
I had a very narrow window
of escape.
394
00:28:08,843 --> 00:28:11,123
There was no time
for anything like that.
395
00:28:11,163 --> 00:28:14,163
Thanks to Mr Nicholas Elliott.
396
00:28:14,203 --> 00:28:16,403
I'm not sure I understand
exactly what you mean.
397
00:28:16,443 --> 00:28:17,603
Then I'll be clear.
398
00:28:18,643 --> 00:28:21,323
We're concerned
that either he has played you
399
00:28:21,363 --> 00:28:22,963
or you are playing us.
400
00:28:24,163 --> 00:28:25,563
You don't trust me.
401
00:28:25,603 --> 00:28:26,963
We don't know you.
402
00:28:28,043 --> 00:28:29,763
You've known me for 30 years.
403
00:28:36,363 --> 00:28:38,243
Can I borrow your lighter again?
404
00:29:09,043 --> 00:29:10,803
Needless to say...
405
00:29:12,523 --> 00:29:14,603
..I wouldn't dream of coming
to Moscow empty handed.
406
00:30:09,243 --> 00:30:12,443
One should never underestimate
the importance of a good umbrella.
407
00:30:12,483 --> 00:30:15,003
It's three and a half hours now.
408
00:30:15,043 --> 00:30:19,163
What if he does nothing?
He can't afford to do nothing.
409
00:30:24,803 --> 00:30:27,163
Kim once gave me one, you know?
410
00:30:27,203 --> 00:30:29,843
Pardon?
An umbrella.
411
00:30:32,083 --> 00:30:35,923
For Christmas. Eight years ago.
412
00:30:35,963 --> 00:30:37,043
To thank me for my part
in convincing the Foreign Secretary,
413
00:30:37,043 --> 00:30:38,683
To thank me for my part
in convincing the Foreign Secretary,
414
00:30:38,723 --> 00:30:41,403
and consequently, the Government,
415
00:30:41,443 --> 00:30:43,163
that he had absolutely nothing to do
416
00:30:43,203 --> 00:30:46,243
with Burgess and Maclean's
escape to Moscow.
417
00:30:46,283 --> 00:30:49,643
And that nor was there
the remotest possibility
418
00:30:49,683 --> 00:30:52,043
that he was working...
419
00:30:52,083 --> 00:30:54,723
as a Soviet double agent.
420
00:30:56,403 --> 00:30:57,483
Do you still have it?
421
00:30:59,083 --> 00:31:00,403
The umbrella.
422
00:31:27,163 --> 00:31:28,643
DOOR SLAMS
423
00:31:31,083 --> 00:31:33,443
GUARD: Sorry, Sir Anthony.
I didn't know you were in here.
424
00:31:35,163 --> 00:31:36,723
Is everything all right, sir?
425
00:31:42,603 --> 00:31:45,483
You awake?
No.
426
00:31:45,523 --> 00:31:49,163
There's this moment
between you and Philby in Beirut...
427
00:31:50,563 --> 00:31:55,043
..when he quotes a poem
for apparently no reason.
428
00:31:55,083 --> 00:31:56,163
Yes?
429
00:31:56,203 --> 00:31:58,803
Do you know the poem?
430
00:31:58,843 --> 00:32:01,083
It's about Jesus on the cross.
431
00:32:01,123 --> 00:32:04,723
The Ballad Of The Goodly Fare
by Ezra Pound.
432
00:32:04,763 --> 00:32:07,043
I looked it up.
433
00:32:07,043 --> 00:32:09,043
I looked it up.
434
00:32:09,043 --> 00:32:09,323
Never even heard of it
until last night.
435
00:32:09,363 --> 00:32:11,723
Kim wanted me to think he was drunk
436
00:32:11,763 --> 00:32:15,083
and comparing his own sacrifices
for mankind with those of Jesus.
437
00:32:16,603 --> 00:32:18,483
You know who's friends
with Ezra Pound?
438
00:32:18,523 --> 00:32:20,003
But what he was in fact doing
439
00:32:20,043 --> 00:32:22,803
was sending James Angleton
a message.
440
00:32:24,083 --> 00:32:28,083
Because he knew that the room
in Beirut had to have been bugged
441
00:32:28,123 --> 00:32:29,803
and that the CIA
were either listening
442
00:32:29,843 --> 00:32:31,883
or would procure the tape later.
443
00:32:33,523 --> 00:32:35,123
He had me at first, though.
444
00:32:37,003 --> 00:32:39,003
I really did think
he was comparing himself to Jesus.
445
00:32:39,003 --> 00:32:39,483
I really did think
he was comparing himself to Jesus.
446
00:32:42,563 --> 00:32:45,123
Then, when I thought it through
later,
447
00:32:45,163 --> 00:32:47,083
like you obviously have -
well done, by the way.
448
00:32:47,123 --> 00:32:49,363
Are you being facetious?
449
00:32:49,403 --> 00:32:51,243
No, I don't think so.
450
00:32:53,443 --> 00:32:55,003
Not this time.
451
00:32:57,563 --> 00:32:59,683
What message was Philby sending?
452
00:33:01,163 --> 00:33:03,403
If I know Kim,
453
00:33:03,443 --> 00:33:07,043
he worked very hard over the years
to fool Angleton into believing
454
00:33:07,043 --> 00:33:09,043
he worked very hard over the years
to fool Angleton into believing
455
00:33:09,043 --> 00:33:09,843
that if he ever should defect
to Moscow one day,
456
00:33:09,883 --> 00:33:13,163
that it would
in fact be as a CIA asset.
457
00:33:15,483 --> 00:33:17,123
What do you mean, "If you know Kim"?
458
00:33:18,803 --> 00:33:20,283
Turn of phrase.
459
00:33:37,723 --> 00:33:40,883
Yes, I need to order a taxi
at Queen's Gallery gate, please.
460
00:33:48,763 --> 00:33:51,883
BELLS TOLL
461
00:34:07,843 --> 00:34:09,323
CHATTER
462
00:34:42,603 --> 00:34:45,563
Don't get up.
Crikey.
463
00:34:45,603 --> 00:34:47,763
The peasants they let in here
these days.
464
00:34:48,803 --> 00:34:50,603
Guy.
465
00:35:01,963 --> 00:35:04,483
Plant's on the move in a taxi.
466
00:35:04,523 --> 00:35:06,723
We intercepted the call
and sent Jock in there.
467
00:35:06,763 --> 00:35:08,763
He also just called someone
at an untraceable exchange...
468
00:35:08,763 --> 00:35:10,443
He also just called someone
at an untraceable exchange...
469
00:35:10,483 --> 00:35:11,683
for all of 12 seconds.
470
00:35:11,723 --> 00:35:13,603
That'll be someone
from his KGB network.
471
00:35:19,043 --> 00:35:21,043
Head to Regent's Park, please.
472
00:35:45,003 --> 00:35:47,243
You can speak your mind here, Kim.
473
00:35:48,403 --> 00:35:50,803
Clear the air, I always say.
474
00:35:53,603 --> 00:35:55,043
Well...
475
00:35:56,603 --> 00:36:00,243
Maclean was the one
who was blown in '51, not you.
476
00:36:01,923 --> 00:36:03,843
You were never in any danger.
477
00:36:03,883 --> 00:36:07,043
All I asked you to do
was get a message to him.
478
00:36:07,043 --> 00:36:09,043
All I asked you to do
was get a message to him.
479
00:36:09,043 --> 00:36:08,283
To warn him.
480
00:36:09,323 --> 00:36:11,963
Not to bloody run off
to Moscow with him.
481
00:36:13,283 --> 00:36:15,123
Maybe I wanted to run.
482
00:36:17,403 --> 00:36:19,443
And leave me in the firing line.
483
00:36:19,483 --> 00:36:22,363
Maybe I'd had enough of England...
484
00:36:22,403 --> 00:36:24,323
and all its little hypocrisies.
485
00:36:24,363 --> 00:36:27,043
Or perhaps, you were running out
of navvies to bugger, hm?
486
00:36:27,083 --> 00:36:31,123
To the glorious Soviet navy
and their big new submarines.
487
00:36:31,163 --> 00:36:32,363
That's enough, comrade.
488
00:36:35,563 --> 00:36:37,043
Change subject.
489
00:36:37,043 --> 00:36:39,043
Change subject.
490
00:36:39,043 --> 00:36:39,403
BARMAN: Whiskey?
491
00:36:43,043 --> 00:36:44,923
So...
492
00:36:44,963 --> 00:36:47,803
How is poor old Nick Elliott
faring these days?
493
00:36:51,123 --> 00:36:54,203
I imagine he must be feeling
pretty bloody raw, poor sod.
494
00:36:55,363 --> 00:36:56,523
He'll live.
495
00:36:56,563 --> 00:36:59,323
To find that your dearest friend
was in fact anything but.
496
00:37:01,083 --> 00:37:03,123
That's a proper old kick
in the goolies.
497
00:37:05,443 --> 00:37:07,043
It's so lovely to see you again,
Guy.
498
00:37:07,043 --> 00:37:08,483
It's so lovely to see you again,
Guy.
499
00:37:11,243 --> 00:37:13,083
To old friends.
500
00:37:17,763 --> 00:37:19,923
I need to point Percy
at the porcelain.
501
00:37:40,763 --> 00:37:41,963
DOOR CLOSES
502
00:37:43,603 --> 00:37:45,763
I hear it went well today.
503
00:37:49,723 --> 00:37:51,403
At the Lubyanka.
504
00:37:58,843 --> 00:38:02,563
You don't honestly expect them to
ever fully trust you again, do you?
505
00:38:05,163 --> 00:38:07,043
Because no matter how hard you try
or what you do to impress them,
506
00:38:07,043 --> 00:38:09,483
Because no matter how hard you try
or what you do to impress them,
507
00:38:09,523 --> 00:38:11,243
you won't.
508
00:38:12,963 --> 00:38:14,963
You're not a communist.
509
00:38:15,003 --> 00:38:17,283
You're a spy.
510
00:38:19,723 --> 00:38:22,883
Someone who befriends and betrays...
511
00:38:24,203 --> 00:38:26,843
..seduces and infects.
512
00:38:28,883 --> 00:38:31,923
You and I were born that way,
it's how we're built.
513
00:38:34,323 --> 00:38:37,043
All fine and dandy when you're
over there among friends.
514
00:38:37,043 --> 00:38:39,283
All fine and dandy when you're
over there among friends.
515
00:38:43,083 --> 00:38:44,963
And now you're here...
516
00:38:47,643 --> 00:38:49,403
..it's finished.
517
00:38:51,163 --> 00:38:53,163
Termine.
518
00:38:57,243 --> 00:38:59,803
Take it from me,
519
00:38:59,843 --> 00:39:01,683
all that's left now...
520
00:39:02,843 --> 00:39:04,683
..is their vodka.
521
00:39:07,043 --> 00:39:09,523
I am a communist.
522
00:39:09,563 --> 00:39:12,283
Oh, come here you silly old...
523
00:39:12,323 --> 00:39:15,123
Ow! Ooh, oh!
524
00:39:19,123 --> 00:39:21,003
GUY GROANS
525
00:39:25,043 --> 00:39:27,923
You shouldn't have run when you did.
526
00:39:27,963 --> 00:39:30,443
I never recovered from that.
527
00:39:34,323 --> 00:39:36,123
You ruined everything.
528
00:41:49,563 --> 00:41:51,243
BELL DINGS
529
00:42:13,243 --> 00:42:14,803
Is that someone?
530
00:42:24,883 --> 00:42:26,243
DOOR CLOSES
531
00:43:10,443 --> 00:43:12,683
IN RUSSIAN:
532
00:43:21,083 --> 00:43:23,683
Dobryy vecher.
Kak proshlo na lubyanke?
533
00:43:25,443 --> 00:43:29,843
Lu-byan-ka?
Ah, yes, er, jolly good.
534
00:43:29,883 --> 00:43:32,283
Jolly good, thank you.
535
00:43:58,643 --> 00:44:00,883
We're getting on this one.
536
00:44:39,283 --> 00:44:41,083
Fares, please.
537
00:44:50,283 --> 00:44:53,803
Any more fares, please?
Any more fares?
538
00:46:15,283 --> 00:46:16,763
SIGHS
539
00:46:22,643 --> 00:46:25,323
IN RUSSIAN:
540
00:46:38,683 --> 00:46:41,283
MORSE CODE BEEPS
541
00:46:47,123 --> 00:46:48,363
It's on.
542
00:46:50,003 --> 00:46:53,003
We now have a man in the KGB.
543
00:46:56,963 --> 00:46:59,203
What did I tell you?
544
00:47:03,763 --> 00:47:05,163
BELL DINGS
545
00:47:07,643 --> 00:47:09,443
Next stop, Embankment!
546
00:47:33,283 --> 00:47:34,643
BELL DINGS
547
00:47:38,803 --> 00:47:41,603
Ten years ago,
when MI5 suspected Philby
548
00:47:41,643 --> 00:47:43,043
of helping Burgess and Maclean
escape to Moscow,
549
00:47:43,043 --> 00:47:44,283
of helping Burgess and Maclean
escape to Moscow,
550
00:47:44,323 --> 00:47:49,643
you, as I recall,
were his staunchest ally.
551
00:47:49,683 --> 00:47:51,123
So I'll say it again.
552
00:47:51,163 --> 00:47:54,883
"Sending you to Beirut
would be a colossal mistake."
553
00:48:50,243 --> 00:48:52,243
IN RUSSIAN:
554
00:48:52,283 --> 00:48:54,283
Nyet, nyet, nyet, nyet!
555
00:48:54,283 --> 00:48:55,723
Brosit oruzhiye!
556
00:48:55,763 --> 00:48:57,043
Brosit oruzhiye!
557
00:48:57,083 --> 00:48:58,483
GUNFIRE
558
00:49:20,723 --> 00:49:22,603
MUFFLED VOICES
559
00:49:32,123 --> 00:49:33,883
DOOR OPENS AND CLOSES
560
00:49:38,163 --> 00:49:41,483
There were two of them,
a man and a woman.
561
00:49:42,843 --> 00:49:44,843
The woman refused to be taken alive.
That's not what's supposed to...
562
00:49:44,843 --> 00:49:45,963
The woman refused to be taken alive.
That's not what's supposed to...
563
00:49:47,523 --> 00:49:50,243
You don't kill them!
You watch them.
564
00:49:50,283 --> 00:49:52,603
You feed them false information,
disinformation.
565
00:49:52,643 --> 00:49:55,203
Sometimes, it's better
to send a strong message. Why?
566
00:49:56,323 --> 00:50:01,203
She gave me a CIA safe house
location here in Moscow.
567
00:50:01,243 --> 00:50:03,043
Fucking hell!
568
00:50:03,083 --> 00:50:07,883
That's 20 fucking years' work
you people have just incinerated!
569
00:50:32,283 --> 00:50:34,123
Where's the vodka?
570
00:50:40,763 --> 00:50:42,083
What?
571
00:51:10,923 --> 00:51:12,323
I'm your friend.
572
00:51:16,083 --> 00:51:18,283
We are your friends.
573
00:51:35,163 --> 00:51:37,523
I gave them a gold mine.
574
00:51:39,363 --> 00:51:42,443
A gold mine. A CIA safe house.
575
00:51:44,283 --> 00:51:48,683
And this is what they do.
This is how you... treat me.
576
00:51:56,923 --> 00:51:59,443
You are a Soviet hero.
577
00:52:24,323 --> 00:52:27,683
ELLIOTT: Now I know why you tried
so hard to stop me going to Beirut.
578
00:52:27,723 --> 00:52:29,003
What?
579
00:52:30,683 --> 00:52:32,363
You'd better sit.
580
00:52:40,723 --> 00:52:42,363
Saveloy and chips, please.
581
00:52:57,563 --> 00:52:59,363
Oh, fuck it.
582
00:53:07,243 --> 00:53:09,803
Subtitles by accessibility@itv.com
43222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.