All language subtitles for A.Man.and.A.Woman.2016.1080p.BluRay.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,943 --> 00:02:25,308
أجل
2
00:02:25,845 --> 00:02:27,472
حصتها إنتهت لتو
3
00:02:28,448 --> 00:02:32,245
سنذهب إلى المنزل الآن
أجل، حسنًا
4
00:02:33,586 --> 00:02:36,680
♪
اطلب 8282 ♪
5
00:02:37,524 --> 00:02:41,221
♪
قرض قرض سريع ♪
6
00:02:41,528 --> 00:02:43,695
♪
عجل على قرض قرض الملك ♪
7
00:02:43,696 --> 00:02:44,930
!ها قد أتى إبني الوسيم
8
00:02:44,931 --> 00:02:46,198
♪
اطلب 8282 ♪
9
00:02:46,199 --> 00:02:47,266
!مرحبًا
10
00:02:47,267 --> 00:02:50,634
كنتُ أتساءلُ فحسب، ما هي الأغنية التي يقوم جونغ هوا بغناءها
دائمًا
11
00:02:50,937 --> 00:02:53,303
إنها من إعلان في كوريا
12
00:02:53,573 --> 00:02:54,840
!حسنًا، إلى اللقاء
13
00:02:54,841 --> 00:02:56,638
إلى اللقاء
14
00:02:57,343 --> 00:03:01,473
أسرع إلى قرض الملك
15
00:03:01,614 --> 00:03:03,138
هناك سيارة قادمة
16
00:03:16,596 --> 00:03:19,497
ما الأمر، جونغ هوا؟
17
00:03:31,344 --> 00:03:33,812
كنتُ خائفة أن تتأذى
18
00:03:37,283 --> 00:03:39,410
أنا آسفة، حسنًا؟
19
00:03:41,621 --> 00:03:44,289
أمي، آسفة
20
00:03:44,290 --> 00:03:45,985
أجل، آسفة
21
00:03:47,026 --> 00:03:48,755
أمي، آسفة
22
00:03:50,430 --> 00:03:51,988
أمي، آسفة
23
00:03:54,033 --> 00:03:55,898
أمي، آسفة
24
00:04:11,351 --> 00:04:14,479
الأطفال التي ذهبت إلى مخيم
قالوا أنه رائع
25
00:04:14,621 --> 00:04:15,747
ستحضى بوقتٍ ممتع
26
00:04:16,022 --> 00:04:19,981
أنا خائفة من أن تستمتع كثيرًا حتى لا تريدُ العودة
27
00:04:22,528 --> 00:04:25,588
أحبك
28
00:05:10,643 --> 00:05:12,736
أسرع إلى قرض الملك
29
00:05:14,047 --> 00:05:15,047
...أرجوك
30
00:05:15,415 --> 00:05:18,475
لا يمكنكِ
يجب أن تتبعي قوانينا
31
00:05:19,719 --> 00:05:21,550
سأراقبهُ من مسافة بعيدة
32
00:05:21,721 --> 00:05:23,086
لن أعترض طريقك
33
00:05:23,623 --> 00:05:26,751
أجل..لكن لا فائدة من هذا المخيم
إذا جاءت الأولياء
34
00:05:27,327 --> 00:05:30,490
يجب أن تثقي بنا فحسب و تدعنا نهتمُ به
35
00:05:30,763 --> 00:05:33,391
أعدكِ
لن أعترض طريقك
36
00:05:33,800 --> 00:05:35,768
إبني يحتاجني إلى جانبه
37
00:05:36,336 --> 00:05:39,794
ذا كنتُ قلقة جدًا إذًا يجب أن تأخذها إلى المنزل أفضل
38
00:05:41,708 --> 00:05:42,708
عفوًا؟
39
00:05:42,942 --> 00:05:45,809
فكري بالسبب الذي جاء بكِ كُل الطريق إلى هنا
40
00:05:47,146 --> 00:05:51,082
لا مصلحة لأول شهرين
41
00:05:51,451 --> 00:05:53,851
...بغض النظر عن التصنيف الإئتماني
42
00:06:07,900 --> 00:06:08,924
عذرًا
43
00:06:10,536 --> 00:06:12,504
هل لديك قداحة؟
44
00:06:30,390 --> 00:06:31,414
شكرًا لك
45
00:06:34,127 --> 00:06:35,685
أنتِ من كوريا، صحيح؟
46
00:06:38,064 --> 00:06:39,429
أجل
47
00:06:45,505 --> 00:06:47,564
هل المخيم بعيدٌ من هنا؟
48
00:06:48,808 --> 00:06:51,709
إنه بالقرب من تامبيري
سيستغرق الأمر 3 أو 4 ساعات
49
00:07:06,592 --> 00:07:08,617
هل لابأس بهذا حقًا؟
50
00:07:09,762 --> 00:07:10,956
أجل
51
00:07:15,768 --> 00:07:16,894
...على أي حال
52
00:07:16,969 --> 00:07:18,937
أنتِ شكرتني بالفعل
53
00:07:34,053 --> 00:07:36,521
هل أنت متأكد أننا في الإتجاه الصحيح؟
54
00:07:38,458 --> 00:07:39,584
أجل
55
00:07:46,566 --> 00:07:49,126
أنت لا تتحدث كثيرًا
56
00:07:51,204 --> 00:07:52,933
ليس حقًا
57
00:08:57,270 --> 00:08:58,270
إنه هناك
58
00:09:08,247 --> 00:09:09,544
هذا خطر
59
00:09:12,818 --> 00:09:14,547
لابأس، يمكنكِ المجيء
60
00:09:21,994 --> 00:09:23,723
لنذهب إلى المخيم
61
00:09:24,931 --> 00:09:26,728
عبر هذه البحيرة؟
62
00:09:27,767 --> 00:09:29,234
يجب أن نذهب إلى الأطفال
63
00:09:31,671 --> 00:09:34,970
يمكننا الذهاب بالسيارة
لكن لنجرب هذا الطريق
64
00:09:42,848 --> 00:09:44,042
أمزح فحسب
65
00:10:05,972 --> 00:10:07,701
لنعود الآن
66
00:10:09,342 --> 00:10:11,310
ألن نرى الأطفال؟
67
00:10:11,777 --> 00:10:13,369
لابأس
رأيتُ أين هما
68
00:10:30,029 --> 00:10:31,223
قهوتك
69
00:10:32,331 --> 00:10:33,765
كأسٌ واحد فحسب؟
70
00:10:33,766 --> 00:10:36,132
أنا لا أشربُ القهوة بسبب معدتي
71
00:10:36,202 --> 00:10:39,137
لكن ليس لديهم سوء السندويشات للأكل
72
00:10:39,338 --> 00:10:40,965
القهوة كافية
73
00:10:41,040 --> 00:10:43,235
أعتقدُ أنه يجب أن تأكل شيئًا دافئًا
74
00:10:44,310 --> 00:10:47,245
،ذلك سيكون لطيفًا
لكن يجب أن نسرع بالذهاب
75
00:10:48,247 --> 00:10:49,646
إصعدي
76
00:10:49,782 --> 00:10:52,307
مارأيك أن نعثر على مكانٍ للأكل أولاً؟
77
00:10:54,887 --> 00:10:57,185
على حسابي
بما أنكَ قُدتَ إلى هنا
78
00:11:12,138 --> 00:11:15,130
هذا النوع من الأطعمة لا يناسبني
79
00:11:15,241 --> 00:11:17,106
ذوقي هو الكوري
80
00:11:17,810 --> 00:11:20,345
أحبُ معجون فول الصويا
و أشياء كتلك
81
00:11:20,346 --> 00:11:24,248
لذلك عندما أسافر
أحملُ معي معجون أحمر الفلفل
82
00:11:24,850 --> 00:11:26,408
هل لديكِ الآن؟
83
00:11:27,319 --> 00:11:28,684
لماذا؟
84
00:11:29,422 --> 00:11:30,719
أعطيني إياه
85
00:11:55,047 --> 00:11:56,173
هل هذا لذيذ؟
86
00:11:56,782 --> 00:11:57,908
أجل
87
00:12:15,267 --> 00:12:17,326
إذًا أنت هنا منذُ سنتين
88
00:12:17,870 --> 00:12:20,100
هل الحياة أفضل هنا؟
89
00:12:21,907 --> 00:12:24,137
حسنًا، لابأس
90
00:12:24,844 --> 00:12:26,471
أخذَ الكثير من الوقت لإعتياد عليها
91
00:12:27,079 --> 00:12:29,274
لكن الحياة نفس الشيء في كُل مكان
92
00:12:34,186 --> 00:12:35,312
ماذا؟
93
00:12:37,790 --> 00:12:40,918
ما نوع هذه الإجابة؟
غامضة و من دون تفكير
94
00:12:45,064 --> 00:12:46,827
أعني، هنا جيد
95
00:12:46,966 --> 00:12:48,331
هادئة و نظيفة
96
00:12:51,103 --> 00:12:52,331
...الكثير من الثلج
97
00:13:06,952 --> 00:13:09,011
،الطرق مغلقة
يجب أن ننتظر
98
00:13:10,322 --> 00:13:11,516
حتى متى؟
99
00:13:12,591 --> 00:13:16,823
يجب أن يتوقف الثلج أولاً
لذلك لا يعرفوا بعد
100
00:13:18,264 --> 00:13:19,458
ماذا يجب أن نفعل؟
101
00:13:20,132 --> 00:13:24,364
يمكنكِ أخذُ القطار في تامبيري
102
00:13:24,570 --> 00:13:25,935
لنجرب ذلك
103
00:13:27,206 --> 00:13:29,265
و تبقى هنا بمفردك؟
104
00:13:30,042 --> 00:13:31,168
أعتقدُ ذلك
105
00:13:31,610 --> 00:13:33,407
إنه شيء معتادٌ عليه هنا
106
00:13:34,547 --> 00:13:36,913
إذًا سأنتظرُ معك
107
00:13:37,383 --> 00:13:39,284
ربما يأخذُ الأمر طويلاً
108
00:13:39,285 --> 00:13:42,015
،لابأس
نحنُ بالقرب من المخيم على أي حال
109
00:13:43,956 --> 00:13:47,585
أراهن أن الأطفال أفضلُ منا الآن
110
00:14:06,645 --> 00:14:09,443
إذًا إبنتك تحسنت بعد العيش هنا؟
111
00:14:10,216 --> 00:14:13,014
حسنًا، أجل و لا
112
00:14:13,219 --> 00:14:16,188
إجابة غامضة أخرى -
لا، أنا أعني ذلك -
113
00:14:17,890 --> 00:14:20,859
لا يمكنكِ رؤية التقدم من الخارج
114
00:14:21,393 --> 00:14:24,260
الإكتئاب لا يشفى بسهولة
115
00:14:27,066 --> 00:14:33,005
اه، إعتقدتُ أنها مثل إبني
بما أنهما في نفس المدرسة
116
00:14:35,307 --> 00:14:37,935
...حالة إبني هي
117
00:14:39,378 --> 00:14:41,505
حقًا سيئة
118
00:14:55,127 --> 00:14:59,029
،منذُ المجيء إلى هنا
أتحققٌ من الوقت دائمًا
119
00:15:00,232 --> 00:15:03,929
فقدتُ حس إذا كان نهارًا أو ليلاً
120
00:15:05,404 --> 00:15:07,429
كنتُ هكذا، أيضًا
121
00:16:04,063 --> 00:16:06,623
إستيقظتي -
..أجل -
122
00:16:13,072 --> 00:16:14,596
لماذا خرجت باكرًا؟
123
00:16:15,307 --> 00:16:17,707
أردتُ المشيء قليلاً
124
00:17:34,820 --> 00:17:37,220
مشينا كثيرًا
هل أنتِ بخير؟
125
00:17:38,157 --> 00:17:39,556
أنا بخير
126
00:17:40,259 --> 00:17:42,760
المكان الذي أعملُ به يوجد في الجبل
127
00:17:42,761 --> 00:17:45,127
لذلك كُل يوم أصعد و أنزل التل
128
00:17:47,433 --> 00:17:48,627
أي جبل؟
129
00:17:50,169 --> 00:17:51,636
جبل نامسان
130
00:17:54,339 --> 00:17:55,806
يمكنكِ القول أنه جبل أيضًا
131
00:18:09,588 --> 00:18:10,850
أنظر
132
00:18:14,159 --> 00:18:15,558
أعتقدُ أنها ساونا
133
00:18:22,835 --> 00:18:24,234
هل أنتِ بخير؟
134
00:18:50,662 --> 00:18:52,630
هل لابأس بالدخول هكذا؟
135
00:18:53,499 --> 00:18:54,727
لا أعلم
136
00:19:13,852 --> 00:19:15,877
شخصٌ ما كان هنا
137
00:19:35,941 --> 00:19:38,239
...ساونا في أعماق الغابة
138
00:19:38,777 --> 00:19:41,302
الناس هنا تحب الساونا حقًا
139
00:19:42,848 --> 00:19:46,648
يقال أنهم قام ببناء الساونا قبل منازلهم
140
00:19:48,687 --> 00:19:52,487
،حتى منذُ 100 سنة
النساء كانت تلدُ في الساونا
141
00:19:53,859 --> 00:19:57,428
لديهم أسطورة حتى
142
00:19:57,429 --> 00:20:01,729
'بشأن 'سوناتونتو
قزم يعيشُ في الساونا
143
00:20:02,701 --> 00:20:06,831
...إذا كانت الناس سيئة هنا، القزم يغضب و
144
00:20:54,686 --> 00:20:56,916
آسفة
145
00:21:00,359 --> 00:21:02,486
ماالذي كنت تتحدثُ عنه؟
146
00:21:05,030 --> 00:21:06,759
...بشأن
147
00:21:08,634 --> 00:21:10,727
القزم في الساونا
148
00:23:16,461 --> 00:23:18,520
إستيقظتُ هذا الصباح
149
00:23:19,131 --> 00:23:21,429
و كنتُ وحيدة
150
00:23:24,202 --> 00:23:29,037
إعتقدتُ بأنني سأنهار
إذا لم يكُن إبني إلى جانبي
151
00:23:30,809 --> 00:23:33,004
لكن الغريب، أنني شعرتُ بالهدوء
152
00:23:34,880 --> 00:23:37,007
...لم أشعر بذلك من قبل
153
00:26:01,092 --> 00:26:02,889
إعتني بنفسك
154
00:26:03,595 --> 00:26:04,892
إنتظري
155
00:26:06,731 --> 00:26:08,596
لا أعرفُ إسمكِ حتى
156
00:27:11,329 --> 00:27:12,956
هذا أنا
157
00:27:14,866 --> 00:27:15,696
...أجل
158
00:27:15,800 --> 00:27:18,769
هل أيقظتك؟ آسفة
159
00:27:19,771 --> 00:27:21,830
اليوم هو أحد
160
00:27:22,741 --> 00:27:24,208
هل هناك خطبٌ ما؟
161
00:27:25,143 --> 00:27:28,635
لا، إتصلتُ فحسب
162
00:27:53,772 --> 00:27:55,069
مرحبًا
163
00:27:55,440 --> 00:27:59,109
...ساقي...ثلج
..منزل
164
00:27:59,110 --> 00:28:01,445
ساقيك باردة جدًا؟
أجل، لنذهب إلى المنزل
165
00:28:01,446 --> 00:28:03,914
...ساقيّ -
هل ساقي جونغ هوا باردة؟ -
166
00:28:09,020 --> 00:28:12,387
...ساقي..ثلج
167
00:28:12,757 --> 00:28:16,887
لا مصلحة لمدة شهرين
168
00:28:17,429 --> 00:28:20,830
بغض النظر عن التصنيف الائتماني
169
00:28:21,032 --> 00:28:24,832
8282
170
00:28:25,503 --> 00:28:28,870
بغض النظر عن التصنيف الائتماني
171
00:28:29,140 --> 00:28:33,167
8282
172
00:28:33,478 --> 00:28:36,208
♪
Speedy Loan Loan King ♪
173
00:28:36,281 --> 00:28:42,015
♪
Hurry to Loan Loan King ♪
174
00:28:49,461 --> 00:28:51,986
يبدو أنه هادئ
175
00:28:54,265 --> 00:28:56,062
كيف كان الأمر هناك؟
176
00:28:56,434 --> 00:28:58,402
لابأس به
177
00:28:58,937 --> 00:29:01,735
سمعتُ أن الطقس باردٌ جدًا -
أجل، إنه كذلك
178
00:29:02,841 --> 00:29:05,969
لكن لطيف
هادئ و نظيف
179
00:29:06,344 --> 00:29:07,971
الكثير من الثلج
180
00:29:08,546 --> 00:29:10,741
لدينا الكثير هنا أيضًا
181
00:29:11,015 --> 00:29:13,415
مختلفةٌ جدًا
182
00:29:14,152 --> 00:29:15,779
ما المختلف في الأمر؟
183
00:29:19,157 --> 00:29:20,351
...فقط
184
00:29:22,427 --> 00:29:23,826
مختلفة
185
00:29:34,939 --> 00:29:38,238
بعد ثمانية أشهر
186
00:29:38,343 --> 00:29:40,811
،مع السقف العالي
يبدو كبيرًا جيدًا
187
00:29:40,879 --> 00:29:44,440
يبدو هكذا بسبب الزجاج
188
00:29:44,582 --> 00:29:47,551
لكن الجو يتغيرُ كليًا بعد غروب الشمس
189
00:29:47,986 --> 00:29:51,353
كم ضيوف لديكِ؟
190
00:29:51,523 --> 00:29:54,219
حوالي 200 إلى 300
191
00:29:55,026 --> 00:29:56,193
ما رأيك؟
192
00:29:56,194 --> 00:29:59,029
أحبُ الفضاء المفتوح
193
00:29:59,030 --> 00:30:02,761
لكن مع شكل مربع
المدرج و المقاعد
194
00:30:02,834 --> 00:30:04,634
سيكون من الصعب ترتيبها بطريقة
مثيرة للإهتمام
195
00:30:06,538 --> 00:30:09,098
هل نواصل البحث؟
ليس لدينا الكثير من الوقت
196
00:30:09,307 --> 00:30:13,110
العثور على مكان بجدران زجاجية
لن يكون سهلاً
197
00:30:13,111 --> 00:30:18,139
و إذا فكرت بوقوف السيارات
لن يكُون هناك
198
00:30:18,216 --> 00:30:20,136
خيارٌ أفضل في سيول
من أجل عرض أزياء
199
00:30:20,185 --> 00:30:21,885
مرحبًا، أستاذ
200
00:30:21,886 --> 00:30:24,081
أريدُ رؤية كيف يبدو المكان في المساء
201
00:30:24,289 --> 00:30:27,087
ذهبتُ إلى مدرسة جونغ هوا -
إذًا؟ -
202
00:30:27,559 --> 00:30:29,925
مزق كتب زملائه
203
00:30:30,862 --> 00:30:33,262
حمدًا لله أنه لم يضرب أي أحد
204
00:30:34,132 --> 00:30:35,599
هل دفعتي لهم؟
205
00:30:36,201 --> 00:30:39,036
أرسلتُ المال و الهدايا
206
00:30:39,037 --> 00:30:40,834
إتصلتُ بهم جميعًا للإعتذار
207
00:30:41,039 --> 00:30:43,166
حُل المشكل إذًا
208
00:30:44,142 --> 00:30:46,940
ما رأيك أن ننتقل خارج غانغنام؟
209
00:30:47,378 --> 00:30:51,246
المدارسُ هنا أصعبُ بكثير
و الأولياء صعبةُ الإرضاء
210
00:30:53,952 --> 00:30:55,510
أنظري، سيدة لي سانغ مين
211
00:30:56,054 --> 00:30:58,420
هل تعتقدي أن المشكلة الحقيقية هنا؟
212
00:30:59,090 --> 00:31:02,617
المدارس العادية ستكون جميعًا نفس الشيء
213
00:31:04,395 --> 00:31:06,522
لكن يمكننا أن نحاول على الأقل
214
00:31:09,400 --> 00:31:13,097
أخبرتكِ بأن لا تصر على مدرسة عادية
215
00:31:14,038 --> 00:31:16,097
المدارس الخاصة في كوريا ليست سيئة
216
00:31:18,309 --> 00:31:20,334
...لكن المدارس الخاصة
217
00:31:25,650 --> 00:31:29,643
يجب أن نواجه الواقع
218
00:31:31,289 --> 00:31:35,589
من وجهة نظرٍ موضوعية، هذا باطل
219
00:31:36,294 --> 00:31:38,592
!صحيح، أنتَ تعرفُ إسمه
220
00:31:38,696 --> 00:31:42,063
...سرطان البحر يسيرُ على الأقدام جانبية مثل هكذا
221
00:31:43,034 --> 00:31:44,524
!هناك العديد منهم
222
00:31:44,669 --> 00:31:47,536
أي حيوان مفضلٍ لك؟
223
00:33:07,385 --> 00:33:10,980
مرحبًا -
أجل؟ مرحبًا -
224
00:33:13,558 --> 00:33:14,752
ماالذي أحضركَ إلى هنا؟
225
00:33:15,193 --> 00:33:16,319
ماذا؟
226
00:33:17,161 --> 00:33:18,729
ماالذي تفعله هنا؟
227
00:33:18,730 --> 00:33:23,030
كنتُ..مارًا من هنا
لديّ عملٌ من القرب من هنا
228
00:33:33,745 --> 00:33:35,372
المديرة التنفذية لي سانغ مين
229
00:33:38,249 --> 00:33:39,375
لم أتوقع ذلك
230
00:33:41,753 --> 00:33:46,281
تعني الوظيفة التي أعملُ بها لا تناسبني؟
231
00:33:47,091 --> 00:33:50,356
أنا لم أعتقد أنكِ من نوع المدراء التنفيذين
232
00:33:52,663 --> 00:33:55,188
كيف يبدو المدير التنفيذي بالضبط؟
233
00:33:57,235 --> 00:33:59,302
...لم أقصد أن
234
00:33:59,303 --> 00:34:02,761
لابأس
إنه مجرد لقب
235
00:34:02,840 --> 00:34:04,637
تم تعييني للإدارة المتجر
236
00:34:05,410 --> 00:34:07,378
المالكُ الحقيقي شخصٌ أخر
237
00:34:12,750 --> 00:34:14,377
هي؟
238
00:34:15,686 --> 00:34:17,153
أجل
239
00:34:22,593 --> 00:34:25,653
هل عُدت إلى سيول؟
240
00:34:29,634 --> 00:34:33,365
أجل...و لا
241
00:34:37,875 --> 00:34:40,207
أعتقدُ أنكِ بحالٍ أفضل الآن
242
00:34:41,245 --> 00:34:44,214
قلتِ أنكِ لا تشربي القهوة بسبب معدتك
243
00:34:46,884 --> 00:34:48,852
...تذكرت ذلك
244
00:34:52,890 --> 00:34:54,619
فريق العرض وصل
245
00:34:54,826 --> 00:34:56,851
هل أطلبُ منهم الإنتظار؟ -
أجل -
246
00:35:05,736 --> 00:35:08,705
لابد أنكِ مشغولة
سأذهب
247
00:35:13,678 --> 00:35:15,202
هذه ليست مصادفة، صحيح؟
248
00:35:19,183 --> 00:35:20,377
50/50
249
00:35:24,422 --> 00:35:26,287
من اللطيف رؤيتك
250
00:35:31,295 --> 00:35:34,890
إنها بعيدةٌ قليلاً بسبب الإنعكاس
251
00:35:37,702 --> 00:35:40,227
إذًا ماذا عن إخراج بعض المعلقات؟
252
00:35:40,304 --> 00:35:42,169
كان من اللطيف رؤيتك
كيم كي هونغ
253
00:35:42,240 --> 00:35:43,434
ما رأيك؟
254
00:35:44,442 --> 00:35:48,242
أو هل يجب نخرج الجميع؟
255
00:35:59,257 --> 00:36:00,656
...هذا ثقيلٌ جدًا
256
00:36:03,227 --> 00:36:05,388
أين هي يو ريم؟ هل هي نائمة؟
257
00:36:05,863 --> 00:36:07,160
أجل
258
00:36:08,566 --> 00:36:10,193
أنت تعمل؟
259
00:36:10,601 --> 00:36:11,932
أحتاجُ لتغيير التخطيط
260
00:36:12,270 --> 00:36:13,931
أنت تمرُ بوقتٍ عصيب بسبب سينا؟
261
00:36:14,405 --> 00:36:16,373
،أنتم أصدقاء
يمكنها التساهلُ معك
262
00:36:16,974 --> 00:36:18,942
هل يجب أن تلعب دور الزبونة؟
263
00:36:22,246 --> 00:36:24,476
النبيذ كان في التخفيضات
264
00:36:24,682 --> 00:36:26,741
هل تريدُ القيل؟ -
أجل -
265
00:36:32,690 --> 00:36:35,716
هل وافقت على تلك الوظيفة؟
266
00:36:36,928 --> 00:36:41,228
إلتقيتُ بهم اليوم
و طلبتُ بعضًا من الوقت
267
00:36:42,533 --> 00:36:44,501
أحتاجُ لتفكير أكثر
268
00:36:44,936 --> 00:36:48,337
...على أي حال، يجب أن أنهي عرض سينا أولا
269
00:36:52,677 --> 00:36:53,974
هل أنتِ بخير؟
270
00:36:58,516 --> 00:37:00,746
المفتاح سيءٌ جدًا
271
00:37:04,522 --> 00:37:06,820
سأفعلُ ذلك، أتركها
272
00:37:09,527 --> 00:37:12,985
سأستحمُ أولاً
لا تشرب من دوني
273
00:37:42,059 --> 00:37:45,028
لماذا نشعرُ بالتوتر؟
274
00:37:45,363 --> 00:37:49,322
في الحقيقة هناك سببٌ واحد فحسب
275
00:37:49,634 --> 00:37:53,661
نريدُ شيئًا، لكن بسبب العقبات
الداخلية و الخارجين
276
00:37:53,771 --> 00:37:55,033
...لا يمكننا الحصول عليه
277
00:37:55,306 --> 00:37:56,717
و نتلقى شعور بعدم الراحة
278
00:37:56,741 --> 00:37:59,403
هذا كيم كي هونغ
هل يمكننا أن نتحدث الآن؟
279
00:38:00,544 --> 00:38:02,045
!جونغ هوا
280
00:38:02,046 --> 00:38:03,343
!لا، جونغ هوا
281
00:38:04,548 --> 00:38:07,039
!ذلك ليس لشرب
282
00:38:07,351 --> 00:38:08,545
!هذا ملوث
283
00:38:08,919 --> 00:38:10,011
هل أنتِ بخير؟
284
00:38:10,454 --> 00:38:11,921
يمكنكِ الخروج
285
00:38:12,490 --> 00:38:15,015
هذا يكفي، جونغ هوا
توقف
286
00:38:17,628 --> 00:38:19,425
طفلي سيصاب بالحمى
287
00:38:20,364 --> 00:38:23,822
لنجفف جسدك
288
00:38:30,474 --> 00:38:31,941
جونغ هوا، لا
289
00:38:32,510 --> 00:38:34,705
لنتوقف
هذا ملوث
290
00:38:35,546 --> 00:38:36,843
!جونغ هوا
291
00:38:37,348 --> 00:38:39,316
!توقف جونغ هوا أرجوك
292
00:38:55,032 --> 00:38:57,091
إبني يمكنه التغلب عليّ الآن
293
00:39:09,980 --> 00:39:12,048
نظرتُ في الصور التي أرسلتها لي
294
00:39:12,049 --> 00:39:13,883
هل هناك مكان أكثر عارضة؟
295
00:39:13,884 --> 00:39:17,843
أنا أبحثُ في ذلك
لا تقلقي
296
00:39:18,055 --> 00:39:21,081
السيد كيم من بوسان ينتظرُ إتصالك
هل تريدي التحدث معه؟
297
00:39:21,859 --> 00:39:24,521
اه العلامة التجارية الثانية؟
كيف هي الأمور؟
298
00:39:24,628 --> 00:39:27,563
سأذهبُ لبوسان بنفسي
299
00:39:27,631 --> 00:39:29,599
جيد، شكرًا
300
00:39:34,872 --> 00:39:35,998
مرحبًا
301
00:39:42,813 --> 00:39:44,007
مرحبًا
302
00:39:48,886 --> 00:39:50,012
...مرحبًا
303
00:39:52,790 --> 00:39:54,690
هل كنتَ تنتظرني؟
304
00:39:56,193 --> 00:39:58,024
يمكنكِ قولُ ذلك
305
00:39:58,896 --> 00:40:00,591
كان بإمكانك الإتصال بي
306
00:40:02,533 --> 00:40:04,501
راسلتكِ منذُ بضع أيام
307
00:40:04,635 --> 00:40:06,865
...لكنكِ لم تجيبي لذلك
308
00:40:07,071 --> 00:40:09,039
آسفة، نسيتُ
309
00:40:10,141 --> 00:40:12,939
هل تناولتي الغداء؟ -
ليس بعد -
310
00:40:13,711 --> 00:40:16,441
أعرفُ مكانًا جيدًا
هل تريدي الذهاب؟
311
00:40:22,086 --> 00:40:25,055
تحتاجي للأكل على أي حال
312
00:40:44,742 --> 00:40:46,107
الغداء جاهز
313
00:40:49,914 --> 00:40:51,609
قلت بأنه مطعمٌ لطيف
314
00:40:53,150 --> 00:40:54,447
أليس هذا لطيف؟
315
00:40:55,052 --> 00:40:57,953
هادئ، منظرٌ جيد
316
00:40:58,589 --> 00:41:00,489
لماذا لا يوجد أي أحد هنا؟
317
00:41:00,991 --> 00:41:03,960
خرجوا لتناول الغداء
شخصٌ واحد يجب أن يبقى هنا
318
00:41:04,595 --> 00:41:07,860
تفضل
حساء فول الصويا المفضل لديكِ
319
00:41:11,235 --> 00:41:13,533
إذًا هذا ما تفعله
320
00:41:13,904 --> 00:41:15,030
لم أتوقع ذلك
321
00:41:16,574 --> 00:41:19,099
تعني الوظيفة التي أعملُ بها لا تناسبني؟
322
00:41:20,277 --> 00:41:21,539
صحيح
323
00:41:24,982 --> 00:41:26,108
أمزحُ فحسب
324
00:41:27,651 --> 00:41:29,619
اه، هذا جيد
325
00:41:31,555 --> 00:41:32,954
هل تحبُ وظيفتك؟
326
00:41:34,058 --> 00:41:36,026
إخترتها لأنني أحبها
327
00:41:36,727 --> 00:41:38,957
لكن الآن، في بعض الأحيان أحبها
و في البعض الأخر لا
328
00:41:39,563 --> 00:41:40,962
هذه عادتك
329
00:41:43,234 --> 00:41:45,134
إعطاء أجوبة غامضة
330
00:41:46,904 --> 00:41:48,269
حقًا؟
331
00:41:50,241 --> 00:41:51,936
هذا مدهش
332
00:41:52,977 --> 00:41:55,275
أن يكون لديك مكانٌ كهذا
في مبنى الحاوية
333
00:41:58,916 --> 00:42:01,714
الحاوية ضيقة
334
00:42:01,986 --> 00:42:09,620
لذلك قمنا بتمديد السطح
مثل الحديقة
335
00:42:29,847 --> 00:42:31,109
أليست باردة قليلاً؟
336
00:42:36,554 --> 00:42:37,782
أنتِ أدفئ الآن
337
00:42:57,241 --> 00:42:59,641
إذن ما هو تقدم البناء؟
338
00:43:01,245 --> 00:43:02,644
حوالي 70% قد إنتهى
339
00:44:01,005 --> 00:44:02,302
هل تناولت الغداء، كي هونغ؟
340
00:44:13,350 --> 00:44:15,215
متى سنحضر المجوهرات؟
341
00:44:15,419 --> 00:44:18,655
النحت سينتهي هذا الأسبوع
سأذهبُ في نهاية الأسبوع
342
00:44:18,656 --> 00:44:21,190
من الأفضل أن نسرع
الرئيس سيأتي الأسبوع القادم
343
00:44:21,191 --> 00:44:25,028
كان يجب أن أحضرها مسبقًا
344
00:44:25,029 --> 00:44:28,364
ران، كيف هو ملف التقديم؟
345
00:44:28,365 --> 00:44:30,333
أنا أعمله عليه الآن
سأنتهي منه غدًا
346
00:44:30,334 --> 00:44:31,733
حسنًا
347
00:44:35,005 --> 00:44:37,340
أوني، سأذهب -
حسنًا، إلى اللقاء -
348
00:44:37,341 --> 00:44:38,808
،سأنتظرك في الأسفل
349
00:44:40,277 --> 00:44:41,944
أنتِ ستبقي هنا؟
350
00:44:41,945 --> 00:44:43,310
عتقدُ أنه يجب أن أغادر أيضًا
351
00:44:43,447 --> 00:44:46,143
تأخر الوقت، صحيح؟
أنا آسفة
352
00:44:46,850 --> 00:44:49,080
جونغ هوا نام
في غرفة القياس مجددًا
353
00:44:50,120 --> 00:44:51,212
فهمتُ
354
00:44:51,488 --> 00:44:53,979
أراكِ غدًا -
حسنًا -
355
00:44:59,096 --> 00:45:02,691
هل نذهب لتناول شيءٍ ما؟
356
00:45:02,766 --> 00:45:04,393
في هذه الساعة؟ -
لما لا؟ -
357
00:45:37,367 --> 00:45:41,235
أتيتُ هنا لشراء الملابس
هل تأخرت؟
358
00:45:43,941 --> 00:45:45,704
لقد أغلقنا
359
00:45:48,378 --> 00:45:50,005
فهمتُ
360
00:45:51,448 --> 00:45:53,712
هل أتي في وقتٍ أخر؟
361
00:46:11,368 --> 00:46:15,065
ماذا لو ظهرت و لم أكون هنا؟
362
00:46:15,939 --> 00:46:17,236
إذًا سأذهبُ إلى المنزل
363
00:48:26,303 --> 00:48:28,203
هذا صحيح
364
00:48:28,472 --> 00:48:30,099
إنتهى الأمر مع أبي
365
00:48:30,540 --> 00:48:33,304
لم أرثها منه -
أنت كذلك -
366
00:48:33,443 --> 00:48:35,240
لديّ مجرد إرتعاش فحسب
367
00:48:35,712 --> 00:48:36,940
مرحبًا أمي
368
00:48:38,148 --> 00:48:40,582
سنشوي اللحم و أشياء
369
00:48:40,717 --> 00:48:42,241
تعرفُ أنه يمكنه الطبخ
370
00:48:42,319 --> 00:48:45,117
لماذا تجعليه دائمًا يفعلُ كُل شيء؟
371
00:48:47,691 --> 00:48:50,888
مرحبًا؟ -
أمي، سأتصلُ بكِ لاحقًا -
372
00:48:52,729 --> 00:48:54,697
أين هي إبنتك؟
373
00:48:55,232 --> 00:48:56,256
في غرفتها
374
00:48:56,566 --> 00:48:58,935
لماذا لم تأتي للأكل معنا؟
375
00:48:58,936 --> 00:49:00,597
إنها غير مرتاحة مع الغرباء بعد
376
00:49:02,639 --> 00:49:05,437
إنها فتاةٌ خجولة
377
00:49:06,476 --> 00:49:07,909
مثلك
378
00:49:12,049 --> 00:49:16,385
هل يجب أن أمشي عاريًا في الحي؟
379
00:49:16,386 --> 00:49:20,288
!توقف، أحضرتُ صديقتي
380
00:49:20,724 --> 00:49:24,160
هذا حقًا جميل -
أليس كذلك؟ -
381
00:49:24,161 --> 00:49:26,329
لديهم أثاثٌ جيد في فنلندا
382
00:49:26,330 --> 00:49:28,924
مثل ألفار آلتو
لماذا لم تحضري منهم؟
383
00:49:29,499 --> 00:49:34,303
أردتُ لكن لم أتمكن
الأشياء لم تكُن مؤكدة
384
00:49:34,304 --> 00:49:36,602
لماذا، هل ستعود لـ فنلندا؟
385
00:49:37,240 --> 00:49:38,707
لا أزالُ أفكر بالأمر
386
00:49:39,643 --> 00:49:42,078
لكن إعتقدت أنك ستنظم إلى شركة هان
387
00:49:42,079 --> 00:49:45,105
يجب أن تقرر بسرعة
كاد معرضي أن ينتهي
388
00:49:45,315 --> 00:49:47,112
...أنا أيضًا -
أليس كذلك؟ -
389
00:49:47,417 --> 00:49:50,352
ذلك المعرض الثمين
قيدهُ لأشهر
390
00:49:52,155 --> 00:49:56,023
عتقدتُ أنه عاد إلى سيول من أجلي
391
00:49:57,561 --> 00:50:00,359
لكن إتضح أنه من أجل عرضك
392
00:50:01,164 --> 00:50:03,291
أو كان مجرد عذر
393
00:50:03,734 --> 00:50:06,294
لشيء أخر بينكما؟
394
00:50:07,671 --> 00:50:10,299
أعتقدُ أن ذلك ممكن
395
00:50:12,476 --> 00:50:13,773
ما هذه المزحة؟
396
00:50:20,417 --> 00:50:21,817
كيف تقول "نخبك" باللغة الفنلندية؟
397
00:50:22,419 --> 00:50:26,219
لابأس، لديّ إجتماع في الصباح الباكر غدًا
هذا كُل شيء
398
00:50:26,590 --> 00:50:29,825
لا تقلق، واصل العمل على المعرض
399
00:50:29,826 --> 00:50:31,027
!لنذهب
400
00:50:31,028 --> 00:50:32,359
شكرًا لك على العشاء
401
00:50:34,398 --> 00:50:36,195
إذهبي بحذر -
حسنًا -
402
00:50:54,818 --> 00:50:56,285
ذلك يبدو خطرًا
403
00:50:57,421 --> 00:50:59,822
!مون جو
هذا خطر، إنزلي
404
00:50:59,823 --> 00:51:01,450
!أوبا إصعد أيضً
405
00:51:03,427 --> 00:51:04,553
!مون جو
406
00:51:06,263 --> 00:51:09,289
!يالك من جبان
407
00:51:09,499 --> 00:51:10,830
!إنزلي
408
00:51:14,871 --> 00:51:16,304
كي هونغ
409
00:51:27,684 --> 00:51:30,619
!إنها فتاتي اللطيفة
410
00:51:34,324 --> 00:51:36,121
اه...تبولتِ
411
00:51:38,829 --> 00:51:42,230
لا تذهبوا، سأعودُ قريبًا
412
00:52:34,351 --> 00:52:36,114
إذا أردت رؤية الحوت
413
00:52:36,520 --> 00:52:39,819
يجب أن تتجاهل الورود
414
00:52:40,257 --> 00:52:43,818
و كُل الورد و الحلوى
415
00:52:44,361 --> 00:52:48,491
و كُل البرية و الموجات
416
00:52:57,374 --> 00:52:59,842
كنتُ أتساءل إذا كنتِ بخير
417
00:53:05,248 --> 00:53:06,306
حذف
418
00:53:35,278 --> 00:53:36,643
يو ريم، ماذا تفعلين؟
419
00:53:48,458 --> 00:53:50,722
!مون جو! مون جو
420
00:53:59,703 --> 00:54:02,331
أنت متعب؟
لم تنام مطلقًا
421
00:54:03,707 --> 00:54:04,833
أنا بخير
422
00:54:06,042 --> 00:54:09,671
سأخذها إلى منزلي عندما تغادر المستشفى
423
00:54:10,247 --> 00:54:11,578
يو ريم، أيضًا
424
00:54:12,682 --> 00:54:14,741
بما أنها تريدُ البقاء إلى جانب والدتها
425
00:54:17,954 --> 00:54:22,482
ماذا يجب أن أفعل؟
يجب أن أعتني بإبنتي
426
00:54:25,629 --> 00:54:28,325
،لا تلقي اللوم على نفسك
هذه ليست أول مرة
427
00:54:32,369 --> 00:54:34,337
مزاجها متقلب
428
00:54:34,604 --> 00:54:36,401
...و ضحية عقلية
429
00:54:38,875 --> 00:54:41,036
،تزوجت في سن صغير
430
00:54:42,379 --> 00:54:46,839
و إعتمدت عليكَ كثيرًا
لم تكبر أبدًا
431
00:55:35,865 --> 00:55:37,833
كيف يمكنكِ نسيان هذا؟
432
00:55:38,968 --> 00:55:41,095
ذلك العرض سبب لنا العديد من المتاعب
433
00:55:42,806 --> 00:55:44,501
أنزلي، أنا سأقود
434
00:55:59,989 --> 00:56:01,456
إنتظري لحظة
435
00:56:29,052 --> 00:56:31,680
ماالذي تفعلينه هنا؟
436
00:56:38,628 --> 00:56:40,095
هل تناولتي الفطور؟
437
00:56:42,198 --> 00:56:43,688
أنا جائع
438
00:56:44,200 --> 00:56:47,692
آسفة، ليس لديّ الوقت
يجب أن أركب القطار الآن
439
00:56:48,805 --> 00:56:52,172
إلى أين ذاهبة؟ -
بوسان، لديّ عمل -
440
00:56:53,810 --> 00:56:55,107
سأوصلكِ
441
00:56:55,712 --> 00:56:57,009
إلى بوسان؟
442
00:56:59,549 --> 00:57:02,950
لما لا؟
أوصلتكِ من قبل
443
00:57:05,488 --> 00:57:07,115
ليس عليك اليوم
444
00:57:08,825 --> 00:57:10,190
إذًا إلى المحطة فحسب
445
00:57:13,062 --> 00:57:14,586
!سانغ مين
446
00:57:20,970 --> 00:57:23,598
ما خطب وجهك؟
تبدو شاحبًا
447
00:57:25,442 --> 00:57:26,875
ما الخطب؟
448
00:57:27,744 --> 00:57:28,938
هل أبدو بذلك السوء؟
449
00:57:31,214 --> 00:57:32,943
ربما لأننا لم أتناول الإفطار
450
00:57:47,831 --> 00:57:50,026
لا تفوت فطورك -
أجل -
451
00:57:53,136 --> 00:57:54,694
!و أحلق أيضًا
452
00:58:31,708 --> 00:58:34,233
كيم كي هونغ
453
00:59:16,553 --> 00:59:17,781
هل تريدي شيئًا لأكله؟
454
00:59:26,162 --> 00:59:27,288
تفضل
455
00:59:53,256 --> 00:59:54,723
أنتَ مسترخي جدًا
456
00:59:56,159 --> 00:59:57,353
أنا؟
457
00:59:58,761 --> 01:00:00,956
يبدو كأنه ليس لديك ما يقلقك
458
01:00:01,831 --> 01:00:03,890
هل أبدو كذلك؟
459
01:00:07,403 --> 01:00:09,303
هل تعمل؟
460
01:00:10,640 --> 01:00:13,302
البناء إنتهى تقريبًا
461
01:00:15,345 --> 01:00:17,813
إذًا ستعود إلى فنلندا؟
462
01:00:21,651 --> 01:00:24,711
،أتمنى ذلك
463
01:00:25,855 --> 01:00:27,823
لكن لا أعتقدُ أنه يمكنني
464
01:00:28,024 --> 01:00:29,321
ها أنت مجددًا
465
01:00:30,326 --> 01:00:32,294
لا يمكنني العودة بسببك
466
01:01:04,260 --> 01:01:05,818
لم أكُن نائمًا
467
01:01:07,764 --> 01:01:10,232
حتى أنك شخرت
عُد إلى النوم
468
01:01:14,771 --> 01:01:16,238
أنتِ بعيدة جدًا
469
01:01:18,841 --> 01:01:20,308
لا أريدُ إزعاجك
470
01:01:49,739 --> 01:01:51,138
من الأفضل أن تذهب الآن
471
01:01:57,346 --> 01:01:59,712
أريدُ رؤيتك تذهب
472
01:02:04,187 --> 01:02:05,313
حسنًا إذًا
473
01:02:31,180 --> 01:02:32,306
لماذا تشربي؟
474
01:02:33,349 --> 01:02:37,251
للإحتفال...مررنا بمرحلة تفتيش المبنى النهائي
475
01:02:38,855 --> 01:02:40,355
آسف، كان يجب أن أهتم بذلك
476
01:02:40,356 --> 01:02:43,458
إنسى الأمر
إهتممنا بالأمر على أي حال
477
01:02:43,459 --> 01:02:45,825
عرفتُ أنك لن تتمكن من المجيء
478
01:02:47,296 --> 01:02:49,161
تبدو في حالة سيئة
479
01:02:52,101 --> 01:02:55,002
حسنًا، ذلك متوقع
480
01:03:02,211 --> 01:03:03,508
...لا أعرف
481
01:03:06,949 --> 01:03:10,180
لماذا كُل شيءٍ في حياتي غامض
482
01:03:12,121 --> 01:03:13,782
إكتشفت ذلك الآن؟
483
01:03:14,123 --> 01:03:16,148
كنتَ هكذا منذُ الصغر
484
01:03:21,964 --> 01:03:24,489
لديّ موعد
سأغادرُ أولاً
485
01:03:28,538 --> 01:03:29,937
...لكن
486
01:03:31,607 --> 01:03:35,566
شيءٌ ما مختلف بشأنك
487
01:03:38,281 --> 01:03:40,408
ليس بسبب زوجتك فحسب، صحيح؟
488
01:03:45,621 --> 01:03:50,458
هذا أول أكبر إستثمار لدينا في أعمال الأزياء
489
01:03:50,459 --> 01:03:54,088
لذلك نعتمدُ عليكِ من أجل نتائج جيدة
490
01:03:54,297 --> 01:03:59,599
الناس مثلنا يجب أن تدعم الفنانين
أليس كذلك؟
491
01:04:00,536 --> 01:04:04,267
السيدة لي ستحسن العمل -
يجب أن نحصل على نتائج جيدة حقًا -
492
01:04:04,540 --> 01:04:07,998
شخصٌ مشغول مثلك يجب أن يجيب على الهاتف
493
01:04:13,883 --> 01:04:15,043
مشغولة؟
494
01:04:15,218 --> 01:04:16,515
قليلاً
495
01:04:18,387 --> 01:04:19,581
...اه
496
01:04:24,126 --> 01:04:25,423
مرحبًا؟
497
01:04:27,129 --> 01:04:28,824
هل شربت؟
498
01:04:32,368 --> 01:04:33,926
أجل...قليلاً
499
01:04:34,670 --> 01:04:39,004
إرتاح قليلاً
كنتَ تبدو متعبًا قبل قليل
500
01:04:43,145 --> 01:04:44,271
...أنا فقط
501
01:04:45,214 --> 01:04:47,114
أردتُ الإستماع إلى صوتك
502
01:04:49,485 --> 01:04:50,645
حسنًا، إذًا
503
01:10:03,999 --> 01:10:05,330
أنت دافئ
504
01:10:06,435 --> 01:10:08,733
أتمنى لو أنه يمكنني النوم هكذا
505
01:10:10,506 --> 01:10:11,632
نامي إذًا
506
01:10:17,613 --> 01:10:19,638
كم الساعة الآن؟
507
01:10:21,450 --> 01:10:22,644
...الساعة
508
01:10:23,352 --> 01:10:24,649
لا
509
01:10:29,959 --> 01:10:31,722
من الأفضل عدم المعرفة
510
01:10:40,703 --> 01:10:43,331
أحبُ هذا المكان
خيار جيد
511
01:10:44,240 --> 01:10:46,208
حمدًا لله أنه أعجبك
512
01:10:46,375 --> 01:10:47,899
واجهتُ العديد من الصعبات للعثور عليه
513
01:10:51,847 --> 01:10:53,576
كيف حال والدي؟
514
01:10:53,949 --> 01:10:55,348
نفس الشيء
515
01:10:55,451 --> 01:10:57,749
قال أنه يشعرُ بالقلق بعد التوقف عن التدخين
516
01:10:57,953 --> 01:11:00,649
يريدُ مغادرة نيويورك
بسبب الإرهاب
517
01:11:00,856 --> 01:11:02,857
يكرهُ جميع الأماكن
518
01:11:02,858 --> 01:11:06,794
لوس أنجيلوس مملة جدًا
يخاف من الزلازل في سان فرانسيسكو
519
01:11:06,795 --> 01:11:08,963
ماذا سنفعل معه؟
520
01:11:08,964 --> 01:11:10,397
يمكنهُ المجيء إلى هنا
521
01:11:10,766 --> 01:11:11,933
سيول؟
522
01:11:11,934 --> 01:11:13,834
مستحيل، أنه خائفٌ من الحرب
523
01:11:14,703 --> 01:11:16,398
...ذلك هو والدنا
524
01:11:16,739 --> 01:11:17,739
!مرحبًا
525
01:11:18,807 --> 01:11:21,037
إذًا، يريدُ تغيير جدول التحضيرات
526
01:11:21,076 --> 01:11:22,737
بعد ساعة
هل لابأس بذلك؟
527
01:11:23,879 --> 01:11:24,879
حسنًا
528
01:11:24,880 --> 01:11:25,714
هل تحتاجي إلى شيء؟
529
01:11:25,715 --> 01:11:27,382
لا، كُل شيء بخير
530
01:11:27,383 --> 01:11:28,577
حسنًا -
أجل -
531
01:11:29,952 --> 01:11:31,519
هل أنت في علاقة جادة؟
532
01:11:31,520 --> 01:11:34,978
علاقاتي دائمًا جادة في كُل وقت
533
01:11:35,791 --> 01:11:39,989
،لكن إذا كنتِ تعني الزواج
إذًا...لا
534
01:11:40,462 --> 01:11:42,487
لا أعتقدُ أنه يمكنني العيشُ مثلك
535
01:11:42,965 --> 01:11:44,990
ماالذي تعينه بالعيش مثلي؟
536
01:11:45,467 --> 01:11:47,833
أنتِ متزوجة سعيدة، أليس كذلك؟
537
01:11:54,943 --> 01:11:58,071
تتحدثُ كثيرًا إلى القطة
538
01:11:59,348 --> 01:12:01,578
هل هم متواصلان بطريقة ما؟
539
01:12:02,785 --> 01:12:03,843
هذا مدهش
540
01:12:05,788 --> 01:12:08,018
تبدو بخير، صحيح؟
يو ريم
541
01:12:09,358 --> 01:12:10,985
أنتِ أيضًا
542
01:12:13,128 --> 01:12:15,995
مع ذلك، أنا لا أزالُ محتجزة
543
01:12:17,866 --> 01:12:20,494
لماذا تعتقدي ذلك؟
من الذي قام بحجزك؟
544
01:12:24,640 --> 01:12:27,507
،أوبا تعتقدُ أنك تعرفني جيدًا
545
01:12:30,346 --> 01:12:31,574
لكن أنت لست كذلك
546
01:12:54,703 --> 01:12:56,537
سانغ مين، ما رأيك؟
547
01:12:56,538 --> 01:12:59,939
جيد، القليل من الأناقة لن تأذي
548
01:13:02,878 --> 01:13:04,004
جائع
549
01:13:04,880 --> 01:13:06,006
قلت 'جائع'؟
550
01:13:06,949 --> 01:13:08,746
تعرفي ما أقوله؟
551
01:13:08,884 --> 01:13:10,078
حسنًا، أنا آسفة
552
01:13:10,619 --> 01:13:12,678
سانغ مين، لنأكل أولاً
553
01:13:12,955 --> 01:13:14,582
لنذهب لتناول الغداء
554
01:13:21,196 --> 01:13:24,597
حافظي على هذه الملابس -
حسنًا -
555
01:13:25,134 --> 01:13:27,694
إهتموا بالأمر جيدًا -
حسنًا -
556
01:13:46,455 --> 01:13:48,514
كيف يمكنني مساعدتك؟
557
01:13:48,824 --> 01:13:52,089
أنا أبحثُ عن السيد كيم كي هونغ
558
01:13:53,729 --> 01:13:57,028
ليس هنا الآن
ماالذي تحتاجي إليه؟
559
01:13:58,567 --> 01:14:00,535
أنا صديقته
560
01:14:00,903 --> 01:14:03,098
مررتُ من هنا فحسب
561
01:14:03,972 --> 01:14:06,873
لن يكُن هنا اليوم
562
01:14:08,744 --> 01:14:09,938
فهمتُ
563
01:14:10,446 --> 01:14:12,414
و إسمك؟
564
01:14:13,549 --> 01:14:16,109
سأتصلُ به لاحقًا
565
01:14:26,829 --> 01:14:28,023
!عفوًا
566
01:14:30,065 --> 01:14:35,935
...هل تعرفي
أنه يمرُ بأوقات عصيبة الآن
567
01:14:42,077 --> 01:14:43,601
لم أكُن أعرف
568
01:14:45,247 --> 01:14:47,875
...حسنًا
569
01:14:49,818 --> 01:14:53,117
زوجته مريضة جدًا
570
01:15:01,997 --> 01:15:03,531
أي ملابس تناسبُ هذه؟
571
01:15:03,532 --> 01:15:04,794
هذه
572
01:15:07,836 --> 01:15:10,805
أو شيءُ بشعور مشابه يبدو جيدًا
573
01:15:10,806 --> 01:15:12,073
هاتفك يرن
574
01:15:12,074 --> 01:15:14,742
هذا جيد -
حقًا؟ -
575
01:15:14,743 --> 01:15:17,245
إذًا سنغيرهم جميعًا
ماذا عن هذه؟
576
01:15:17,246 --> 01:15:18,941
...تلك تذهبُ مع
577
01:15:30,325 --> 01:15:31,622
أجل
578
01:15:31,994 --> 01:15:33,528
هل يمكنني التحدث؟
579
01:15:33,529 --> 01:15:35,019
أجل تفضل
580
01:15:39,902 --> 01:15:41,130
مرحبًا؟
581
01:15:42,538 --> 01:15:45,507
هذا غريب -
ما الغريب؟ -
582
01:15:47,543 --> 01:15:49,511
صوتكِ غريب
583
01:15:51,813 --> 01:15:53,713
و لا تبدو بخير
584
01:16:09,765 --> 01:16:11,027
أخرجي للحظة
585
01:16:11,867 --> 01:16:13,835
لا يمكنني، أنا مشغولة
586
01:16:15,971 --> 01:16:19,839
أتيتِ لرؤيتي سابقًا
587
01:16:34,256 --> 01:16:36,224
ألن تتحدثي إليّ؟
588
01:16:51,340 --> 01:16:52,967
لننم معًا
589
01:16:53,742 --> 01:16:55,076
ما الخطب؟
590
01:16:55,077 --> 01:16:58,746
أنت معجبٌ بي و أنا معجبة بك أيضًا
هذا يكفي
591
01:16:58,747 --> 01:17:00,374
لماذا سنتحدث؟
592
01:17:05,087 --> 01:17:06,315
!سانغ مين
593
01:17:12,160 --> 01:17:14,958
أريدُ التحدث فحسب
594
01:17:15,998 --> 01:17:18,125
ماالذي هناك لتحدث عنه؟
595
01:17:18,433 --> 01:17:20,731
لماذا أنتِ غاضبة؟
596
01:17:29,444 --> 01:17:31,309
أحتاجُ إلى سيجارة
597
01:17:32,848 --> 01:17:34,315
هل يمكنك شراء ذلك لي؟
598
01:17:43,759 --> 01:17:46,319
أنا لستُ غاضبة منك
599
01:17:48,263 --> 01:17:49,730
...على نفسي
600
01:17:50,766 --> 01:17:52,734
أنا غاضبة على نفسي
601
01:18:18,927 --> 01:18:21,828
يجب أن ننهي الأمر هنا
يجب أن ننهي الأمر للأفضل
602
01:19:07,743 --> 01:19:09,005
!لنذهب جونغ هوا
603
01:19:12,013 --> 01:19:13,114
مرحبًا
604
01:19:13,115 --> 01:19:14,115
!كُن حذرًا
605
01:19:14,449 --> 01:19:16,314
كيف أمكنكِ المغادرة هكذا؟
606
01:19:22,023 --> 01:19:25,151
أنا آسفة، لكن أرجوك لا تتصل بي مجددًا
607
01:19:25,761 --> 01:19:28,992
،إذا كنتِ أسفة حقًا
أخبرني بذلك شخصيًا
608
01:19:30,298 --> 01:19:32,163
لا يمكنكِ إنهاء الأمر هكذا
609
01:19:59,194 --> 01:20:02,322
للنهي الأمر الآن
قبل أن تصعب الأشياء
610
01:20:06,034 --> 01:20:07,558
لم نكُن أي شيء؟
611
01:20:10,438 --> 01:20:14,067
ماذا يجب أن نفعل؟
ليس لدينا خيار
612
01:20:15,977 --> 01:20:18,138
تصال من: لي ها جونغ
613
01:20:23,118 --> 01:20:24,385
مرحبًا، ها جونغ
614
01:20:24,386 --> 01:20:26,820
مرحبًا، هل أنتِ في طريقك؟
615
01:20:27,122 --> 01:20:28,589
ماالذي تتحدثي عنه؟
616
01:20:29,558 --> 01:20:31,788
أنا أنتظر جونغ هوا
617
01:20:32,627 --> 01:20:34,094
دخل إلى هناك قبل قليل
618
01:20:34,362 --> 01:20:36,421
كنتُ أنتظرهُ منذُ فترة في المدخل
619
01:20:38,633 --> 01:20:42,160
...إنتظري
لم تلتقي به بعد؟
620
01:20:42,470 --> 01:20:46,270
ا، هل رأيته حقًا يدخلوا إلى هنا؟
621
01:20:46,541 --> 01:20:47,940
...قبل قليل
622
01:20:50,946 --> 01:20:54,381
متأكدة أنه دخل إلى هناك
623
01:20:54,382 --> 01:20:55,906
أين هو إذًا؟
624
01:20:56,451 --> 01:20:58,078
دعني أبحثُ عنه
625
01:20:58,286 --> 01:21:01,813
سأذهبُ الآن
إتصل بي إذا عثرت عليه
626
01:21:10,065 --> 01:21:12,625
كدتُ أصل
هل عثرتي عليه؟
627
01:21:12,968 --> 01:21:15,369
لمدربين و أنا بحثنا في كل الطوابق
628
01:21:15,370 --> 01:21:17,270
لكن لا أعتقدُ أنه في المبنى
629
01:21:20,542 --> 01:21:21,600
...إذًا...ماذا
630
01:21:23,044 --> 01:21:25,012
يمكن أن يكون في الخارج
631
01:21:25,213 --> 01:21:27,010
سأذهبُ و أبحثُ عنه
632
01:21:27,215 --> 01:21:29,649
أرجوكِ إفعلي ذلك
سأبحثُ عنه في طريقي
633
01:21:57,145 --> 01:21:59,272
لا تقلقي، سيكون بخير
634
01:22:18,733 --> 01:22:20,701
هل يمكنك الإسراع؟
635
01:22:37,319 --> 01:22:38,319
!هناك
636
01:22:48,396 --> 01:22:49,693
!جونغ هوا
637
01:22:55,236 --> 01:22:56,362
!جونغ هوا
638
01:23:01,142 --> 01:23:03,310
ماالذي تفعله هنا في هذا المطر؟
639
01:23:03,311 --> 01:23:05,412
لنذهب إلى المنزل
تعال مع أمك
640
01:23:05,413 --> 01:23:08,211
يبتعد -
ماذا؟ -
641
01:23:09,084 --> 01:23:10,608
يبتعد
642
01:23:12,554 --> 01:23:14,181
يبتعد
643
01:23:19,494 --> 01:23:21,189
أعطيني حذاءه
644
01:23:28,503 --> 01:23:29,629
!سانغ مين
645
01:23:34,242 --> 01:23:36,369
!عثرتُ على حذاءك
646
01:23:43,752 --> 01:23:45,117
...حذائي
647
01:23:46,755 --> 01:23:48,222
...حذائي
648
01:23:48,590 --> 01:23:51,225
!أمك عثرت عليه -
...حذائي -
649
01:23:51,226 --> 01:23:52,784
لنذهب إلى المنزل الأن
650
01:24:05,840 --> 01:24:10,044
،منذُ سنوات
بينما يلعبُ في المحيط
651
01:24:10,045 --> 01:24:12,579
إنتزع خذاءه و تم أخذهُ بعيدًا من قبل الأمواج
652
01:24:12,580 --> 01:24:14,207
لابد أنه يتذكرُ ذلك
653
01:24:15,417 --> 01:24:17,715
...ذاكرة من الصعب على الطفل نسيانها
654
01:24:21,489 --> 01:24:24,720
عثرتِ عليه من أجله
يمكنهُ نسيان الأمر الآن
655
01:24:26,828 --> 01:24:29,729
بعض الذكريات من الأفضل نسيانها
656
01:24:32,400 --> 01:24:33,697
البحر
657
01:24:34,502 --> 01:24:35,628
البحر
658
01:24:36,571 --> 01:24:37,799
...البحر
659
01:24:38,506 --> 01:24:39,573
البحر
660
01:24:39,574 --> 01:24:40,874
تريدُ الذهاب إلى البحر؟
661
01:24:40,875 --> 01:24:43,742
لنذهب مجددًا في وقت لاحق
662
01:24:44,112 --> 01:24:46,842
...البحر...البحر
663
01:24:47,582 --> 01:24:48,708
البحر
664
01:24:54,823 --> 01:24:56,222
البحر
665
01:25:30,492 --> 01:25:31,720
شكرًا لك
666
01:25:34,429 --> 01:25:36,556
سعيدةٌ أنك كنتَ معي
667
01:25:47,442 --> 01:25:48,636
أجب على الهاتف
668
01:25:59,854 --> 01:26:01,219
ألن تجيبي؟
669
01:26:03,424 --> 01:26:05,324
يمكنهم الإتصال مجددًا
670
01:26:14,936 --> 01:26:17,734
،يبدو أنه كُل مرة نلتقي
نذهبُ في رحلة
671
01:26:18,940 --> 01:26:20,567
هذا صحيح
672
01:26:22,677 --> 01:26:24,304
هل يجب أن لا نعود؟
673
01:26:26,347 --> 01:26:27,575
بالتأكيد
674
01:26:33,755 --> 01:26:35,313
أنا لستُ أمزح
675
01:26:40,929 --> 01:26:42,954
نحن في مشكلة حقًا
676
01:26:53,675 --> 01:26:55,643
ماالذي رسمته؟
677
01:26:55,944 --> 01:26:57,511
حذاء -
إنتظر، جونغ هوا -
678
01:26:57,512 --> 01:26:59,639
لماذا حذائك في البحر؟
679
01:27:00,582 --> 01:27:01,981
إنه يبتعد
680
01:27:02,417 --> 01:27:04,908
فهمتُ، يبتعد
681
01:27:05,386 --> 01:27:07,445
لكن حذاءُ من هذا؟
682
01:27:12,360 --> 01:27:15,818
،رغم أنه تبلل
إلا أنه يبدو بخير
683
01:27:16,231 --> 01:27:17,562
هذا مريح
684
01:27:17,699 --> 01:27:19,894
لماذا ذهبتِ إلى البحر فجأةً؟
685
01:27:21,869 --> 01:27:23,996
أراد الذهاب إلى هناك
686
01:27:26,541 --> 01:27:27,735
أحسنتِ العمل
687
01:27:28,710 --> 01:27:32,202
أحيانًا يجب أن تتصرف بتهور
688
01:27:35,350 --> 01:27:38,252
هذا على شكل قلب
689
01:27:38,253 --> 01:27:40,585
صحيح، كم هناك؟
690
01:27:41,956 --> 01:27:44,691
...واحد، إثنان، ثلاثة
691
01:27:44,692 --> 01:27:47,752
والدك قد جاء
692
01:27:49,264 --> 01:27:50,390
وصلت؟
693
01:27:50,865 --> 01:27:53,390
هل أنهيتِ الأكل؟
694
01:27:54,035 --> 01:27:56,401
حقًا؟ إذًا سأخذُ ذلك
695
01:27:56,938 --> 01:27:58,337
هل أكلت؟
696
01:28:01,042 --> 01:28:04,569
صنعتُ باستا
هل تريدُ القليل؟
697
01:28:06,047 --> 01:28:08,675
يو ريم، أغسل أسنانك
698
01:28:10,785 --> 01:28:14,744
شيءٌ بسيط صنعته بما يوجد في الثلاجة
699
01:28:27,101 --> 01:28:28,591
...أنت تعرف
700
01:28:32,940 --> 01:28:34,908
أنا أحبك كثيرًا
701
01:28:36,944 --> 01:28:38,912
ربما أكثر من اللازم
702
01:28:40,948 --> 01:28:46,079
أحتاجُ إلى رجل يحبني كإمرأة
703
01:28:46,554 --> 01:28:48,749
لا أريدُ وليّ أمر
704
01:28:50,625 --> 01:28:53,753
لكن معك
أشعرُ كأنني مريضة
705
01:28:55,797 --> 01:28:56,991
...أعلم
706
01:28:58,333 --> 01:28:59,994
أنني أبدو غريبة
707
01:29:02,036 --> 01:29:04,504
...و أنت، بقية إلى جانبي
708
01:29:06,708 --> 01:29:09,506
فكرتُ في شيء فجأةً
709
01:29:10,144 --> 01:29:13,307
هل فهمتُ يومًا زوجي؟
710
01:29:17,785 --> 01:29:19,582
لابد أن الأمر كان صعبًا عليه
711
01:29:21,622 --> 01:29:23,920
لابد أنه كان وحيدٌ جدًا
712
01:29:56,791 --> 01:29:59,589
والدك بخير
713
01:30:29,657 --> 01:30:31,559
تحققي إذا كان هذا صحيح
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
714
01:30:34,562 --> 01:30:35,688
هذا صحيح
715
01:30:38,433 --> 01:30:39,923
هذا أفضل، صحيح؟
716
01:30:41,235 --> 01:30:42,803
هل هذا مبالغٌ به؟
717
01:30:42,804 --> 01:30:44,533
سنغيرها لاحقًا
718
01:30:46,808 --> 01:30:48,708
هل هذا النظام صحيح؟
719
01:30:51,546 --> 01:30:52,945
!إصنعي نظرة مثيرة
720
01:30:54,215 --> 01:30:55,512
جيد
721
01:30:57,051 --> 01:30:59,178
هذا أنا
هل يمكننا التحدث؟
722
01:31:00,154 --> 01:31:01,416
أجل
723
01:31:03,224 --> 01:31:04,851
لابد أنكِ مشغولة
724
01:31:06,060 --> 01:31:08,528
اليوم هو اليوم المنتظرة
725
01:31:09,063 --> 01:31:10,530
هل أنت بخير؟
726
01:31:11,065 --> 01:31:14,762
سيدتي
أختك تبحثُ عنكِ
727
01:31:16,270 --> 01:31:18,864
آسفة
سأتصلُ بك لاحقًا
728
01:31:21,242 --> 01:31:22,709
إشتقتُ إليك
729
01:31:25,279 --> 01:31:27,179
لنلتقي بعد العرض
730
01:31:29,250 --> 01:31:33,653
سيكون الوقت متأخر
هل لابأس؟
731
01:31:35,056 --> 01:31:36,614
سأنتظرك
732
01:31:59,313 --> 01:32:02,510
!أحسنتم العمل جميعًا
733
01:32:04,085 --> 01:32:08,555
،أختك كانت متعبة
لذلك عادت إلى الفندق
734
01:32:08,556 --> 01:32:09,556
أعرف
735
01:32:10,525 --> 01:32:13,688
حبيبها لطيف
736
01:32:14,061 --> 01:32:16,859
رغم أنني لستُ مهتمة بالأجانب
737
01:32:19,333 --> 01:32:21,028
سعيدةٌ أن العرض كان جيد
738
01:32:21,235 --> 01:32:24,295
ألستِ كذلك؟ -
أجل، أنا أيضًا -
739
01:32:26,173 --> 01:32:27,697
خُذ أغراضها
740
01:32:31,312 --> 01:32:33,041
إصعدي، سأخذك إلى المنزل
741
01:32:33,548 --> 01:32:37,279
سأذهب بمفردي، إذهبي أولاً -
حسنًا إذًا -
742
01:32:37,985 --> 01:32:39,213
!لنذهب
743
01:32:40,321 --> 01:32:42,255
!إذهبي بسلامة، أحسنتِ العمل اليوم
744
01:32:42,256 --> 01:32:44,588
!شكرًا لكِ، تصبحي على خير
745
01:32:53,901 --> 01:32:56,028
هل نتصل بأمك؟
746
01:32:57,905 --> 01:33:01,966
أنظر، جونغ هوا
!ها هي والدتك
747
01:33:09,350 --> 01:33:10,783
...جونغ هوا
748
01:33:11,752 --> 01:33:13,117
تفاجئتي لرؤيتنا، صحيح؟
749
01:33:13,754 --> 01:33:15,221
العرض إنتهى باكرًا؟
750
01:33:16,290 --> 01:33:20,090
،جونغ هوا، إذا تأخرنا
لم نكُن سنعثر على والدتك
751
01:33:20,328 --> 01:33:21,955
ماالذي أحضرك إلى هنا؟
752
01:33:22,830 --> 01:33:25,128
جونغ هوا، إشتاق إليك اليوم
753
01:33:25,933 --> 01:33:28,800
لذلك قررنا بالمجيء لأخذك
754
01:33:30,271 --> 01:33:31,363
لابد أنكِ متعبة
755
01:33:32,907 --> 01:33:35,705
جونغ هوا، لنذهب إلى المنزل
756
01:33:44,919 --> 01:33:46,147
ألن تأتي؟
757
01:33:54,161 --> 01:33:55,389
كُن حذرًا، إبني
758
01:34:08,009 --> 01:34:10,136
إذًا انتهى عملك الآن؟
759
01:34:11,245 --> 01:34:15,045
جونغ هوا، لنسافر مع والدتك
ما رأيك؟
760
01:34:47,882 --> 01:34:51,443
أنا آسفة جدًا، الليلة لا يمكنني
761
01:35:02,196 --> 01:35:03,390
ماذا؟
762
01:35:04,365 --> 01:35:05,457
هل ستخرجي؟
763
01:35:06,934 --> 01:35:08,060
أجل
764
01:35:08,502 --> 01:35:09,992
أين ستذهبي؟
765
01:35:11,439 --> 01:35:13,464
سألتقي بشخصٍ ما
766
01:35:14,108 --> 01:35:16,406
في هذه الساعة؟
767
01:35:18,746 --> 01:35:22,409
...فهمتُ
يبدو أنه لديكِ حبيب؟
768
01:35:26,454 --> 01:35:27,819
أجل
769
01:35:37,031 --> 01:35:39,329
لا يمكنني العيش من دونه
770
01:35:43,204 --> 01:35:45,001
ليس عليك أن تسامحني
771
01:35:46,006 --> 01:35:49,134
حتى أنا لا يمكنني مسامحة نفسي
772
01:35:52,146 --> 01:35:53,443
لي سانغ مين
773
01:35:54,381 --> 01:35:57,009
إجلسي للحظة
774
01:35:57,818 --> 01:36:00,120
لنتحدث
...ما هذا
775
01:36:00,121 --> 01:36:02,316
أنا آسفة، حقًا -
!لي سانغ مين -
776
01:38:38,245 --> 01:38:38,870
(بعد مرور سنة)
777
01:38:38,946 --> 01:38:40,914
تريدي مني المجيء من دون سبب؟
778
01:38:41,348 --> 01:38:43,216
هل يجب أن يكون بسبب العمل؟
779
01:38:43,217 --> 01:38:45,617
فقط تعالي و إستمتعي
780
01:38:46,654 --> 01:38:49,919
نيويورك باردة جدًا
سأذهبُ عندما تصبح دافئة
781
01:38:50,224 --> 01:38:52,317
أبي قلقٌ بشأنك
782
01:38:52,559 --> 01:38:54,459
العيش بمفردك
783
01:38:59,066 --> 01:39:01,899
هل عدتِ لرشدك؟
784
01:39:05,139 --> 01:39:07,369
حسنًا، لنتحدث لاحقًا
785
01:39:08,075 --> 01:39:09,440
إلى اللقاء، أختي
786
01:39:52,686 --> 01:39:56,588
ستلتقطُ المزيد من الضوء
إذا لمست العارضة
787
01:39:57,524 --> 01:40:00,493
أجل، لكن أيضًا تعرقل تدفق الضوء في الغرفة
788
01:40:01,195 --> 01:40:02,321
هذا صحيح
789
01:40:09,737 --> 01:40:10,471
قهوة؟
790
01:40:10,472 --> 01:40:12,701
لنحصل على بولا أيضًا
791
01:40:29,823 --> 01:40:30,983
نتبه
792
01:41:33,654 --> 01:41:35,781
كيف حالك؟
كم شخصًا؟
793
01:41:38,492 --> 01:41:39,759
اه...أين الحمام؟
794
01:41:39,760 --> 01:41:41,853
الحمام؟ فقط في الزاوية هناك
795
01:41:48,135 --> 01:41:49,261
أعطيني القليل
796
01:43:43,517 --> 01:43:44,643
مرحبًا
797
01:43:45,686 --> 01:43:46,812
هذا أنا
798
01:43:48,455 --> 01:43:49,581
أجل
799
01:43:50,624 --> 01:43:52,819
مرحبًا؟ سانغ مين؟
800
01:43:53,860 --> 01:43:55,327
أنا أستمع
801
01:43:56,530 --> 01:43:59,328
لا يمكنني سماعك بوضوح
مرحبًا؟
802
01:43:59,866 --> 01:44:01,367
هل تسمعني جيدًا؟
803
01:44:01,368 --> 01:44:03,563
أجل
ألا يمكنك سماعي؟
804
01:44:04,705 --> 01:44:08,334
مرحبًا؟ هل هي خارج البلد؟
805
01:44:08,842 --> 01:44:12,539
مرحبًا، هل تسمعني؟ -
مرحبًا؟ -
806
01:44:17,851 --> 01:44:19,284
جاي سوك
807
01:44:24,258 --> 01:44:25,657
هل تسمعني؟
808
01:44:26,960 --> 01:44:28,291
مرحبًا
809
01:44:29,463 --> 01:44:31,397
أفضل الآن
810
01:44:32,599 --> 01:44:33,998
هل انت بخير؟
811
01:44:35,435 --> 01:44:38,537
جل
812
01:44:38,538 --> 01:44:39,772
جونغ هوا، إنتظر
813
01:44:39,773 --> 01:44:41,941
سأضع جونغ هوا على الهاتف
814
01:44:41,942 --> 01:44:43,569
إبني، هذه والدتك
815
01:44:44,611 --> 01:44:48,447
لا مصلحة لأول شهرين
816
01:44:48,448 --> 01:44:51,517
...بغض النظر عن التصنيف الإئتماني
817
01:44:51,518 --> 01:44:54,687
♪
Dial 8282 ♪
818
01:44:54,688 --> 01:45:02,029
♪
Speedy Loan Loan King ♪
819
01:45:07,868 --> 01:45:09,597
أحبك، أيضًا
820
01:45:17,044 --> 01:45:18,511
أحبك
821
01:45:31,692 --> 01:45:33,091
...أنا آسفة...يمكننا
822
01:45:42,536 --> 01:45:44,299
يمكننا الذهاب الآن
823
01:46:47,067 --> 01:46:48,398
شكرًا لك
824
01:46:52,205 --> 01:46:53,604
اه؟
825
01:46:54,975 --> 01:46:56,408
على ماذا؟
826
01:47:01,882 --> 01:47:03,110
فقط
827
01:48:23,497 --> 01:48:24,828
هل تريدي واحدة؟
828
01:48:25,232 --> 01:48:26,699
أجل، أرجوكِ
829
01:48:44,150 --> 01:48:45,150
شكرًا لك
830
01:48:58,231 --> 01:48:59,698
كم الساعة الآن؟
831
01:49:01,334 --> 01:49:04,003
...ليس لديّ ساعة
إنتظري لحظة
832
01:49:04,004 --> 01:49:06,131
ه،لا
لابأس
833
01:49:06,540 --> 01:49:08,132
لا أحتاجُ لأعرف
834
01:49:16,917 --> 01:49:18,942
من الأفضل عدم المعرفة
835
01:50:11,204 --> 01:50:17,109
جون دو يون
836
01:50:20,280 --> 01:50:26,082
غونغ يو
837
01:50:29,789 --> 01:50:36,353
رجلٌ و إمرأة
838
01:50:39,065 --> 01:50:44,901
A FILM BY LEE Yoon-ki
64456