All language subtitles for A.Man.and.A.Woman.2016.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,943 --> 00:02:25,308 أجل 2 00:02:25,845 --> 00:02:27,472 حصتها إنتهت لتو 3 00:02:28,448 --> 00:02:32,245 سنذهب إلى المنزل الآن أجل، حسنًا 4 00:02:33,586 --> 00:02:36,680 ♪ اطلب 8282 ♪ 5 00:02:37,524 --> 00:02:41,221 ♪ قرض قرض سريع ♪ 6 00:02:41,528 --> 00:02:43,695 ♪ عجل على قرض قرض الملك ♪ 7 00:02:43,696 --> 00:02:44,930 !ها قد أتى إبني الوسيم 8 00:02:44,931 --> 00:02:46,198 ♪ اطلب 8282 ♪ 9 00:02:46,199 --> 00:02:47,266 !مرحبًا 10 00:02:47,267 --> 00:02:50,634 كنتُ أتساءلُ فحسب، ما هي الأغنية التي يقوم جونغ هوا بغناءها دائمًا 11 00:02:50,937 --> 00:02:53,303 إنها من إعلان في كوريا 12 00:02:53,573 --> 00:02:54,840 !حسنًا، إلى اللقاء 13 00:02:54,841 --> 00:02:56,638 إلى اللقاء 14 00:02:57,343 --> 00:03:01,473 أسرع إلى قرض الملك 15 00:03:01,614 --> 00:03:03,138 هناك سيارة قادمة 16 00:03:16,596 --> 00:03:19,497 ما الأمر، جونغ هوا؟ 17 00:03:31,344 --> 00:03:33,812 كنتُ خائفة أن تتأذى 18 00:03:37,283 --> 00:03:39,410 أنا آسفة، حسنًا؟ 19 00:03:41,621 --> 00:03:44,289 أمي، آسفة 20 00:03:44,290 --> 00:03:45,985 أجل، آسفة 21 00:03:47,026 --> 00:03:48,755 أمي، آسفة 22 00:03:50,430 --> 00:03:51,988 أمي، آسفة 23 00:03:54,033 --> 00:03:55,898 أمي، آسفة 24 00:04:11,351 --> 00:04:14,479 الأطفال التي ذهبت إلى مخيم قالوا أنه رائع 25 00:04:14,621 --> 00:04:15,747 ستحضى بوقتٍ ممتع 26 00:04:16,022 --> 00:04:19,981 أنا خائفة من أن تستمتع كثيرًا حتى لا تريدُ العودة 27 00:04:22,528 --> 00:04:25,588 أحبك 28 00:05:10,643 --> 00:05:12,736 أسرع إلى قرض الملك 29 00:05:14,047 --> 00:05:15,047 ...أرجوك 30 00:05:15,415 --> 00:05:18,475 لا يمكنكِ يجب أن تتبعي قوانينا 31 00:05:19,719 --> 00:05:21,550 سأراقبهُ من مسافة بعيدة 32 00:05:21,721 --> 00:05:23,086 لن أعترض طريقك 33 00:05:23,623 --> 00:05:26,751 أجل..لكن لا فائدة من هذا المخيم إذا جاءت الأولياء 34 00:05:27,327 --> 00:05:30,490 يجب أن تثقي بنا فحسب و تدعنا نهتمُ به 35 00:05:30,763 --> 00:05:33,391 أعدكِ لن أعترض طريقك 36 00:05:33,800 --> 00:05:35,768 إبني يحتاجني إلى جانبه 37 00:05:36,336 --> 00:05:39,794 ذا كنتُ قلقة جدًا إذًا يجب أن تأخذها إلى المنزل أفضل 38 00:05:41,708 --> 00:05:42,708 عفوًا؟ 39 00:05:42,942 --> 00:05:45,809 فكري بالسبب الذي جاء بكِ كُل الطريق إلى هنا 40 00:05:47,146 --> 00:05:51,082 لا مصلحة لأول شهرين 41 00:05:51,451 --> 00:05:53,851 ...بغض النظر عن التصنيف الإئتماني 42 00:06:07,900 --> 00:06:08,924 عذرًا 43 00:06:10,536 --> 00:06:12,504 هل لديك قداحة؟ 44 00:06:30,390 --> 00:06:31,414 شكرًا لك 45 00:06:34,127 --> 00:06:35,685 أنتِ من كوريا، صحيح؟ 46 00:06:38,064 --> 00:06:39,429 أجل 47 00:06:45,505 --> 00:06:47,564 هل المخيم بعيدٌ من هنا؟ 48 00:06:48,808 --> 00:06:51,709 إنه بالقرب من تامبيري سيستغرق الأمر 3 أو 4 ساعات 49 00:07:06,592 --> 00:07:08,617 هل لابأس بهذا حقًا؟ 50 00:07:09,762 --> 00:07:10,956 أجل 51 00:07:15,768 --> 00:07:16,894 ...على أي حال 52 00:07:16,969 --> 00:07:18,937 أنتِ شكرتني بالفعل 53 00:07:34,053 --> 00:07:36,521 هل أنت متأكد أننا في الإتجاه الصحيح؟ 54 00:07:38,458 --> 00:07:39,584 أجل 55 00:07:46,566 --> 00:07:49,126 أنت لا تتحدث كثيرًا 56 00:07:51,204 --> 00:07:52,933 ليس حقًا 57 00:08:57,270 --> 00:08:58,270 إنه هناك 58 00:09:08,247 --> 00:09:09,544 هذا خطر 59 00:09:12,818 --> 00:09:14,547 لابأس، يمكنكِ المجيء 60 00:09:21,994 --> 00:09:23,723 لنذهب إلى المخيم 61 00:09:24,931 --> 00:09:26,728 عبر هذه البحيرة؟ 62 00:09:27,767 --> 00:09:29,234 يجب أن نذهب إلى الأطفال 63 00:09:31,671 --> 00:09:34,970 يمكننا الذهاب بالسيارة لكن لنجرب هذا الطريق 64 00:09:42,848 --> 00:09:44,042 أمزح فحسب 65 00:10:05,972 --> 00:10:07,701 لنعود الآن 66 00:10:09,342 --> 00:10:11,310 ألن نرى الأطفال؟ 67 00:10:11,777 --> 00:10:13,369 لابأس رأيتُ أين هما 68 00:10:30,029 --> 00:10:31,223 قهوتك 69 00:10:32,331 --> 00:10:33,765 كأسٌ واحد فحسب؟ 70 00:10:33,766 --> 00:10:36,132 أنا لا أشربُ القهوة بسبب معدتي 71 00:10:36,202 --> 00:10:39,137 لكن ليس لديهم سوء السندويشات للأكل 72 00:10:39,338 --> 00:10:40,965 القهوة كافية 73 00:10:41,040 --> 00:10:43,235 أعتقدُ أنه يجب أن تأكل شيئًا دافئًا 74 00:10:44,310 --> 00:10:47,245 ،ذلك سيكون لطيفًا لكن يجب أن نسرع بالذهاب 75 00:10:48,247 --> 00:10:49,646 إصعدي 76 00:10:49,782 --> 00:10:52,307 مارأيك أن نعثر على مكانٍ للأكل أولاً؟ 77 00:10:54,887 --> 00:10:57,185 على حسابي بما أنكَ قُدتَ إلى هنا 78 00:11:12,138 --> 00:11:15,130 هذا النوع من الأطعمة لا يناسبني 79 00:11:15,241 --> 00:11:17,106 ذوقي هو الكوري 80 00:11:17,810 --> 00:11:20,345 أحبُ معجون فول الصويا و أشياء كتلك 81 00:11:20,346 --> 00:11:24,248 لذلك عندما أسافر أحملُ معي معجون أحمر الفلفل 82 00:11:24,850 --> 00:11:26,408 هل لديكِ الآن؟ 83 00:11:27,319 --> 00:11:28,684 لماذا؟ 84 00:11:29,422 --> 00:11:30,719 أعطيني إياه 85 00:11:55,047 --> 00:11:56,173 هل هذا لذيذ؟ 86 00:11:56,782 --> 00:11:57,908 أجل 87 00:12:15,267 --> 00:12:17,326 إذًا أنت هنا منذُ سنتين 88 00:12:17,870 --> 00:12:20,100 هل الحياة أفضل هنا؟ 89 00:12:21,907 --> 00:12:24,137 حسنًا، لابأس 90 00:12:24,844 --> 00:12:26,471 أخذَ الكثير من الوقت لإعتياد عليها 91 00:12:27,079 --> 00:12:29,274 لكن الحياة نفس الشيء في كُل مكان 92 00:12:34,186 --> 00:12:35,312 ماذا؟ 93 00:12:37,790 --> 00:12:40,918 ما نوع هذه الإجابة؟ غامضة و من دون تفكير 94 00:12:45,064 --> 00:12:46,827 أعني، هنا جيد 95 00:12:46,966 --> 00:12:48,331 هادئة و نظيفة 96 00:12:51,103 --> 00:12:52,331 ...الكثير من الثلج 97 00:13:06,952 --> 00:13:09,011 ،الطرق مغلقة يجب أن ننتظر 98 00:13:10,322 --> 00:13:11,516 حتى متى؟ 99 00:13:12,591 --> 00:13:16,823 يجب أن يتوقف الثلج أولاً لذلك لا يعرفوا بعد 100 00:13:18,264 --> 00:13:19,458 ماذا يجب أن نفعل؟ 101 00:13:20,132 --> 00:13:24,364 يمكنكِ أخذُ القطار في تامبيري 102 00:13:24,570 --> 00:13:25,935 لنجرب ذلك 103 00:13:27,206 --> 00:13:29,265 و تبقى هنا بمفردك؟ 104 00:13:30,042 --> 00:13:31,168 أعتقدُ ذلك 105 00:13:31,610 --> 00:13:33,407 إنه شيء معتادٌ عليه هنا 106 00:13:34,547 --> 00:13:36,913 إذًا سأنتظرُ معك 107 00:13:37,383 --> 00:13:39,284 ربما يأخذُ الأمر طويلاً 108 00:13:39,285 --> 00:13:42,015 ،لابأس نحنُ بالقرب من المخيم على أي حال 109 00:13:43,956 --> 00:13:47,585 أراهن أن الأطفال أفضلُ منا الآن 110 00:14:06,645 --> 00:14:09,443 إذًا إبنتك تحسنت بعد العيش هنا؟ 111 00:14:10,216 --> 00:14:13,014 حسنًا، أجل و لا 112 00:14:13,219 --> 00:14:16,188 إجابة غامضة أخرى - لا، أنا أعني ذلك - 113 00:14:17,890 --> 00:14:20,859 لا يمكنكِ رؤية التقدم من الخارج 114 00:14:21,393 --> 00:14:24,260 الإكتئاب لا يشفى بسهولة 115 00:14:27,066 --> 00:14:33,005 اه، إعتقدتُ أنها مثل إبني بما أنهما في نفس المدرسة 116 00:14:35,307 --> 00:14:37,935 ...حالة إبني هي 117 00:14:39,378 --> 00:14:41,505 حقًا سيئة 118 00:14:55,127 --> 00:14:59,029 ،منذُ المجيء إلى هنا أتحققٌ من الوقت دائمًا 119 00:15:00,232 --> 00:15:03,929 فقدتُ حس إذا كان نهارًا أو ليلاً 120 00:15:05,404 --> 00:15:07,429 كنتُ هكذا، أيضًا 121 00:16:04,063 --> 00:16:06,623 إستيقظتي - ..أجل - 122 00:16:13,072 --> 00:16:14,596 لماذا خرجت باكرًا؟ 123 00:16:15,307 --> 00:16:17,707 أردتُ المشيء قليلاً 124 00:17:34,820 --> 00:17:37,220 مشينا كثيرًا هل أنتِ بخير؟ 125 00:17:38,157 --> 00:17:39,556 أنا بخير 126 00:17:40,259 --> 00:17:42,760 المكان الذي أعملُ به يوجد في الجبل 127 00:17:42,761 --> 00:17:45,127 لذلك كُل يوم أصعد و أنزل التل 128 00:17:47,433 --> 00:17:48,627 أي جبل؟ 129 00:17:50,169 --> 00:17:51,636 جبل نامسان 130 00:17:54,339 --> 00:17:55,806 يمكنكِ القول أنه جبل أيضًا 131 00:18:09,588 --> 00:18:10,850 أنظر 132 00:18:14,159 --> 00:18:15,558 أعتقدُ أنها ساونا 133 00:18:22,835 --> 00:18:24,234 هل أنتِ بخير؟ 134 00:18:50,662 --> 00:18:52,630 هل لابأس بالدخول هكذا؟ 135 00:18:53,499 --> 00:18:54,727 لا أعلم 136 00:19:13,852 --> 00:19:15,877 شخصٌ ما كان هنا 137 00:19:35,941 --> 00:19:38,239 ...ساونا في أعماق الغابة 138 00:19:38,777 --> 00:19:41,302 الناس هنا تحب الساونا حقًا 139 00:19:42,848 --> 00:19:46,648 يقال أنهم قام ببناء الساونا قبل منازلهم 140 00:19:48,687 --> 00:19:52,487 ،حتى منذُ 100 سنة النساء كانت تلدُ في الساونا 141 00:19:53,859 --> 00:19:57,428 لديهم أسطورة حتى 142 00:19:57,429 --> 00:20:01,729 'بشأن 'سوناتونتو قزم يعيشُ في الساونا 143 00:20:02,701 --> 00:20:06,831 ...إذا كانت الناس سيئة هنا، القزم يغضب و 144 00:20:54,686 --> 00:20:56,916 آسفة 145 00:21:00,359 --> 00:21:02,486 ماالذي كنت تتحدثُ عنه؟ 146 00:21:05,030 --> 00:21:06,759 ...بشأن 147 00:21:08,634 --> 00:21:10,727 القزم في الساونا 148 00:23:16,461 --> 00:23:18,520 إستيقظتُ هذا الصباح 149 00:23:19,131 --> 00:23:21,429 و كنتُ وحيدة 150 00:23:24,202 --> 00:23:29,037 إعتقدتُ بأنني سأنهار إذا لم يكُن إبني إلى جانبي 151 00:23:30,809 --> 00:23:33,004 لكن الغريب، أنني شعرتُ بالهدوء 152 00:23:34,880 --> 00:23:37,007 ...لم أشعر بذلك من قبل 153 00:26:01,092 --> 00:26:02,889 إعتني بنفسك 154 00:26:03,595 --> 00:26:04,892 إنتظري 155 00:26:06,731 --> 00:26:08,596 لا أعرفُ إسمكِ حتى 156 00:27:11,329 --> 00:27:12,956 هذا أنا 157 00:27:14,866 --> 00:27:15,696 ...أجل 158 00:27:15,800 --> 00:27:18,769 هل أيقظتك؟ آسفة 159 00:27:19,771 --> 00:27:21,830 اليوم هو أحد 160 00:27:22,741 --> 00:27:24,208 هل هناك خطبٌ ما؟ 161 00:27:25,143 --> 00:27:28,635 لا، إتصلتُ فحسب 162 00:27:53,772 --> 00:27:55,069 مرحبًا 163 00:27:55,440 --> 00:27:59,109 ...ساقي...ثلج ..منزل 164 00:27:59,110 --> 00:28:01,445 ساقيك باردة جدًا؟ أجل، لنذهب إلى المنزل 165 00:28:01,446 --> 00:28:03,914 ...ساقيّ - هل ساقي جونغ هوا باردة؟ - 166 00:28:09,020 --> 00:28:12,387 ...ساقي..ثلج 167 00:28:12,757 --> 00:28:16,887 لا مصلحة لمدة شهرين 168 00:28:17,429 --> 00:28:20,830 بغض النظر عن التصنيف الائتماني 169 00:28:21,032 --> 00:28:24,832 8282 170 00:28:25,503 --> 00:28:28,870 بغض النظر عن التصنيف الائتماني 171 00:28:29,140 --> 00:28:33,167 8282 172 00:28:33,478 --> 00:28:36,208 ♪ Speedy Loan Loan King ♪ 173 00:28:36,281 --> 00:28:42,015 ♪ Hurry to Loan Loan King ♪ 174 00:28:49,461 --> 00:28:51,986 يبدو أنه هادئ 175 00:28:54,265 --> 00:28:56,062 كيف كان الأمر هناك؟ 176 00:28:56,434 --> 00:28:58,402 لابأس به 177 00:28:58,937 --> 00:29:01,735 سمعتُ أن الطقس باردٌ جدًا - أجل، إنه كذلك 178 00:29:02,841 --> 00:29:05,969 لكن لطيف هادئ و نظيف 179 00:29:06,344 --> 00:29:07,971 الكثير من الثلج 180 00:29:08,546 --> 00:29:10,741 لدينا الكثير هنا أيضًا 181 00:29:11,015 --> 00:29:13,415 مختلفةٌ جدًا 182 00:29:14,152 --> 00:29:15,779 ما المختلف في الأمر؟ 183 00:29:19,157 --> 00:29:20,351 ...فقط 184 00:29:22,427 --> 00:29:23,826 مختلفة 185 00:29:34,939 --> 00:29:38,238 بعد ثمانية أشهر 186 00:29:38,343 --> 00:29:40,811 ،مع السقف العالي يبدو كبيرًا جيدًا 187 00:29:40,879 --> 00:29:44,440 يبدو هكذا بسبب الزجاج 188 00:29:44,582 --> 00:29:47,551 لكن الجو يتغيرُ كليًا بعد غروب الشمس 189 00:29:47,986 --> 00:29:51,353 كم ضيوف لديكِ؟ 190 00:29:51,523 --> 00:29:54,219 حوالي 200 إلى 300 191 00:29:55,026 --> 00:29:56,193 ما رأيك؟ 192 00:29:56,194 --> 00:29:59,029 أحبُ الفضاء المفتوح 193 00:29:59,030 --> 00:30:02,761 لكن مع شكل مربع المدرج و المقاعد 194 00:30:02,834 --> 00:30:04,634 سيكون من الصعب ترتيبها بطريقة مثيرة للإهتمام 195 00:30:06,538 --> 00:30:09,098 هل نواصل البحث؟ ليس لدينا الكثير من الوقت 196 00:30:09,307 --> 00:30:13,110 العثور على مكان بجدران زجاجية لن يكون سهلاً 197 00:30:13,111 --> 00:30:18,139 و إذا فكرت بوقوف السيارات لن يكُون هناك 198 00:30:18,216 --> 00:30:20,136 خيارٌ أفضل في سيول من أجل عرض أزياء 199 00:30:20,185 --> 00:30:21,885 مرحبًا، أستاذ 200 00:30:21,886 --> 00:30:24,081 أريدُ رؤية كيف يبدو المكان في المساء 201 00:30:24,289 --> 00:30:27,087 ذهبتُ إلى مدرسة جونغ هوا - إذًا؟ - 202 00:30:27,559 --> 00:30:29,925 مزق كتب زملائه 203 00:30:30,862 --> 00:30:33,262 حمدًا لله أنه لم يضرب أي أحد 204 00:30:34,132 --> 00:30:35,599 هل دفعتي لهم؟ 205 00:30:36,201 --> 00:30:39,036 أرسلتُ المال و الهدايا 206 00:30:39,037 --> 00:30:40,834 إتصلتُ بهم جميعًا للإعتذار 207 00:30:41,039 --> 00:30:43,166 حُل المشكل إذًا 208 00:30:44,142 --> 00:30:46,940 ما رأيك أن ننتقل خارج غانغنام؟ 209 00:30:47,378 --> 00:30:51,246 المدارسُ هنا أصعبُ بكثير و الأولياء صعبةُ الإرضاء 210 00:30:53,952 --> 00:30:55,510 أنظري، سيدة لي سانغ مين 211 00:30:56,054 --> 00:30:58,420 هل تعتقدي أن المشكلة الحقيقية هنا؟ 212 00:30:59,090 --> 00:31:02,617 المدارس العادية ستكون جميعًا نفس الشيء 213 00:31:04,395 --> 00:31:06,522 لكن يمكننا أن نحاول على الأقل 214 00:31:09,400 --> 00:31:13,097 أخبرتكِ بأن لا تصر على مدرسة عادية 215 00:31:14,038 --> 00:31:16,097 المدارس الخاصة في كوريا ليست سيئة 216 00:31:18,309 --> 00:31:20,334 ...لكن المدارس الخاصة 217 00:31:25,650 --> 00:31:29,643 يجب أن نواجه الواقع 218 00:31:31,289 --> 00:31:35,589 من وجهة نظرٍ موضوعية، هذا باطل 219 00:31:36,294 --> 00:31:38,592 !صحيح، أنتَ تعرفُ إسمه 220 00:31:38,696 --> 00:31:42,063 ...سرطان البحر يسيرُ على الأقدام جانبية مثل هكذا 221 00:31:43,034 --> 00:31:44,524 !هناك العديد منهم 222 00:31:44,669 --> 00:31:47,536 أي حيوان مفضلٍ لك؟ 223 00:33:07,385 --> 00:33:10,980 مرحبًا - أجل؟ مرحبًا - 224 00:33:13,558 --> 00:33:14,752 ماالذي أحضركَ إلى هنا؟ 225 00:33:15,193 --> 00:33:16,319 ماذا؟ 226 00:33:17,161 --> 00:33:18,729 ماالذي تفعله هنا؟ 227 00:33:18,730 --> 00:33:23,030 كنتُ..مارًا من هنا لديّ عملٌ من القرب من هنا 228 00:33:33,745 --> 00:33:35,372 المديرة التنفذية لي سانغ مين 229 00:33:38,249 --> 00:33:39,375 لم أتوقع ذلك 230 00:33:41,753 --> 00:33:46,281 تعني الوظيفة التي أعملُ بها لا تناسبني؟ 231 00:33:47,091 --> 00:33:50,356 أنا لم أعتقد أنكِ من نوع المدراء التنفيذين 232 00:33:52,663 --> 00:33:55,188 كيف يبدو المدير التنفيذي بالضبط؟ 233 00:33:57,235 --> 00:33:59,302 ...لم أقصد أن 234 00:33:59,303 --> 00:34:02,761 لابأس إنه مجرد لقب 235 00:34:02,840 --> 00:34:04,637 تم تعييني للإدارة المتجر 236 00:34:05,410 --> 00:34:07,378 المالكُ الحقيقي شخصٌ أخر 237 00:34:12,750 --> 00:34:14,377 هي؟ 238 00:34:15,686 --> 00:34:17,153 أجل 239 00:34:22,593 --> 00:34:25,653 هل عُدت إلى سيول؟ 240 00:34:29,634 --> 00:34:33,365 أجل...و لا 241 00:34:37,875 --> 00:34:40,207 أعتقدُ أنكِ بحالٍ أفضل الآن 242 00:34:41,245 --> 00:34:44,214 قلتِ أنكِ لا تشربي القهوة بسبب معدتك 243 00:34:46,884 --> 00:34:48,852 ...تذكرت ذلك 244 00:34:52,890 --> 00:34:54,619 فريق العرض وصل 245 00:34:54,826 --> 00:34:56,851 هل أطلبُ منهم الإنتظار؟ - أجل - 246 00:35:05,736 --> 00:35:08,705 لابد أنكِ مشغولة سأذهب 247 00:35:13,678 --> 00:35:15,202 هذه ليست مصادفة، صحيح؟ 248 00:35:19,183 --> 00:35:20,377 50/50 249 00:35:24,422 --> 00:35:26,287 من اللطيف رؤيتك 250 00:35:31,295 --> 00:35:34,890 إنها بعيدةٌ قليلاً بسبب الإنعكاس 251 00:35:37,702 --> 00:35:40,227 إذًا ماذا عن إخراج بعض المعلقات؟ 252 00:35:40,304 --> 00:35:42,169 كان من اللطيف رؤيتك كيم كي هونغ 253 00:35:42,240 --> 00:35:43,434 ما رأيك؟ 254 00:35:44,442 --> 00:35:48,242 أو هل يجب نخرج الجميع؟ 255 00:35:59,257 --> 00:36:00,656 ...هذا ثقيلٌ جدًا 256 00:36:03,227 --> 00:36:05,388 أين هي يو ريم؟ هل هي نائمة؟ 257 00:36:05,863 --> 00:36:07,160 أجل 258 00:36:08,566 --> 00:36:10,193 أنت تعمل؟ 259 00:36:10,601 --> 00:36:11,932 أحتاجُ لتغيير التخطيط 260 00:36:12,270 --> 00:36:13,931 أنت تمرُ بوقتٍ عصيب بسبب سينا؟ 261 00:36:14,405 --> 00:36:16,373 ،أنتم أصدقاء يمكنها التساهلُ معك 262 00:36:16,974 --> 00:36:18,942 هل يجب أن تلعب دور الزبونة؟ 263 00:36:22,246 --> 00:36:24,476 النبيذ كان في التخفيضات 264 00:36:24,682 --> 00:36:26,741 هل تريدُ القيل؟ - أجل - 265 00:36:32,690 --> 00:36:35,716 هل وافقت على تلك الوظيفة؟ 266 00:36:36,928 --> 00:36:41,228 إلتقيتُ بهم اليوم و طلبتُ بعضًا من الوقت 267 00:36:42,533 --> 00:36:44,501 أحتاجُ لتفكير أكثر 268 00:36:44,936 --> 00:36:48,337 ...على أي حال، يجب أن أنهي عرض سينا أولا 269 00:36:52,677 --> 00:36:53,974 هل أنتِ بخير؟ 270 00:36:58,516 --> 00:37:00,746 المفتاح سيءٌ جدًا 271 00:37:04,522 --> 00:37:06,820 سأفعلُ ذلك، أتركها 272 00:37:09,527 --> 00:37:12,985 سأستحمُ أولاً لا تشرب من دوني 273 00:37:42,059 --> 00:37:45,028 لماذا نشعرُ بالتوتر؟ 274 00:37:45,363 --> 00:37:49,322 في الحقيقة هناك سببٌ واحد فحسب 275 00:37:49,634 --> 00:37:53,661 نريدُ شيئًا، لكن بسبب العقبات الداخلية و الخارجين 276 00:37:53,771 --> 00:37:55,033 ...لا يمكننا الحصول عليه 277 00:37:55,306 --> 00:37:56,717 و نتلقى شعور بعدم الراحة 278 00:37:56,741 --> 00:37:59,403 هذا كيم كي هونغ هل يمكننا أن نتحدث الآن؟ 279 00:38:00,544 --> 00:38:02,045 !جونغ هوا 280 00:38:02,046 --> 00:38:03,343 !لا، جونغ هوا 281 00:38:04,548 --> 00:38:07,039 !ذلك ليس لشرب 282 00:38:07,351 --> 00:38:08,545 !هذا ملوث 283 00:38:08,919 --> 00:38:10,011 هل أنتِ بخير؟ 284 00:38:10,454 --> 00:38:11,921 يمكنكِ الخروج 285 00:38:12,490 --> 00:38:15,015 هذا يكفي، جونغ هوا توقف 286 00:38:17,628 --> 00:38:19,425 طفلي سيصاب بالحمى 287 00:38:20,364 --> 00:38:23,822 لنجفف جسدك 288 00:38:30,474 --> 00:38:31,941 جونغ هوا، لا 289 00:38:32,510 --> 00:38:34,705 لنتوقف هذا ملوث 290 00:38:35,546 --> 00:38:36,843 !جونغ هوا 291 00:38:37,348 --> 00:38:39,316 !توقف جونغ هوا أرجوك 292 00:38:55,032 --> 00:38:57,091 إبني يمكنه التغلب عليّ الآن 293 00:39:09,980 --> 00:39:12,048 نظرتُ في الصور التي أرسلتها لي 294 00:39:12,049 --> 00:39:13,883 هل هناك مكان أكثر عارضة؟ 295 00:39:13,884 --> 00:39:17,843 أنا أبحثُ في ذلك لا تقلقي 296 00:39:18,055 --> 00:39:21,081 السيد كيم من بوسان ينتظرُ إتصالك هل تريدي التحدث معه؟ 297 00:39:21,859 --> 00:39:24,521 اه العلامة التجارية الثانية؟ كيف هي الأمور؟ 298 00:39:24,628 --> 00:39:27,563 سأذهبُ لبوسان بنفسي 299 00:39:27,631 --> 00:39:29,599 جيد، شكرًا 300 00:39:34,872 --> 00:39:35,998 مرحبًا 301 00:39:42,813 --> 00:39:44,007 مرحبًا 302 00:39:48,886 --> 00:39:50,012 ...مرحبًا 303 00:39:52,790 --> 00:39:54,690 هل كنتَ تنتظرني؟ 304 00:39:56,193 --> 00:39:58,024 يمكنكِ قولُ ذلك 305 00:39:58,896 --> 00:40:00,591 كان بإمكانك الإتصال بي 306 00:40:02,533 --> 00:40:04,501 راسلتكِ منذُ بضع أيام 307 00:40:04,635 --> 00:40:06,865 ...لكنكِ لم تجيبي لذلك 308 00:40:07,071 --> 00:40:09,039 آسفة، نسيتُ 309 00:40:10,141 --> 00:40:12,939 هل تناولتي الغداء؟ - ليس بعد - 310 00:40:13,711 --> 00:40:16,441 أعرفُ مكانًا جيدًا هل تريدي الذهاب؟ 311 00:40:22,086 --> 00:40:25,055 تحتاجي للأكل على أي حال 312 00:40:44,742 --> 00:40:46,107 الغداء جاهز 313 00:40:49,914 --> 00:40:51,609 قلت بأنه مطعمٌ لطيف 314 00:40:53,150 --> 00:40:54,447 أليس هذا لطيف؟ 315 00:40:55,052 --> 00:40:57,953 هادئ، منظرٌ جيد 316 00:40:58,589 --> 00:41:00,489 لماذا لا يوجد أي أحد هنا؟ 317 00:41:00,991 --> 00:41:03,960 خرجوا لتناول الغداء شخصٌ واحد يجب أن يبقى هنا 318 00:41:04,595 --> 00:41:07,860 تفضل حساء فول الصويا المفضل لديكِ 319 00:41:11,235 --> 00:41:13,533 إذًا هذا ما تفعله 320 00:41:13,904 --> 00:41:15,030 لم أتوقع ذلك 321 00:41:16,574 --> 00:41:19,099 تعني الوظيفة التي أعملُ بها لا تناسبني؟ 322 00:41:20,277 --> 00:41:21,539 صحيح 323 00:41:24,982 --> 00:41:26,108 أمزحُ فحسب 324 00:41:27,651 --> 00:41:29,619 اه، هذا جيد 325 00:41:31,555 --> 00:41:32,954 هل تحبُ وظيفتك؟ 326 00:41:34,058 --> 00:41:36,026 إخترتها لأنني أحبها 327 00:41:36,727 --> 00:41:38,957 لكن الآن، في بعض الأحيان أحبها و في البعض الأخر لا 328 00:41:39,563 --> 00:41:40,962 هذه عادتك 329 00:41:43,234 --> 00:41:45,134 إعطاء أجوبة غامضة 330 00:41:46,904 --> 00:41:48,269 حقًا؟ 331 00:41:50,241 --> 00:41:51,936 هذا مدهش 332 00:41:52,977 --> 00:41:55,275 أن يكون لديك مكانٌ كهذا في مبنى الحاوية 333 00:41:58,916 --> 00:42:01,714 الحاوية ضيقة 334 00:42:01,986 --> 00:42:09,620 لذلك قمنا بتمديد السطح مثل الحديقة 335 00:42:29,847 --> 00:42:31,109 أليست باردة قليلاً؟ 336 00:42:36,554 --> 00:42:37,782 أنتِ أدفئ الآن 337 00:42:57,241 --> 00:42:59,641 إذن ما هو تقدم البناء؟ 338 00:43:01,245 --> 00:43:02,644 حوالي 70% قد إنتهى 339 00:44:01,005 --> 00:44:02,302 هل تناولت الغداء، كي هونغ؟ 340 00:44:13,350 --> 00:44:15,215 متى سنحضر المجوهرات؟ 341 00:44:15,419 --> 00:44:18,655 النحت سينتهي هذا الأسبوع سأذهبُ في نهاية الأسبوع 342 00:44:18,656 --> 00:44:21,190 من الأفضل أن نسرع الرئيس سيأتي الأسبوع القادم 343 00:44:21,191 --> 00:44:25,028 كان يجب أن أحضرها مسبقًا 344 00:44:25,029 --> 00:44:28,364 ران، كيف هو ملف التقديم؟ 345 00:44:28,365 --> 00:44:30,333 أنا أعمله عليه الآن سأنتهي منه غدًا 346 00:44:30,334 --> 00:44:31,733 حسنًا 347 00:44:35,005 --> 00:44:37,340 أوني، سأذهب - حسنًا، إلى اللقاء - 348 00:44:37,341 --> 00:44:38,808 ،سأنتظرك في الأسفل 349 00:44:40,277 --> 00:44:41,944 أنتِ ستبقي هنا؟ 350 00:44:41,945 --> 00:44:43,310 عتقدُ أنه يجب أن أغادر أيضًا 351 00:44:43,447 --> 00:44:46,143 تأخر الوقت، صحيح؟ أنا آسفة 352 00:44:46,850 --> 00:44:49,080 جونغ هوا نام في غرفة القياس مجددًا 353 00:44:50,120 --> 00:44:51,212 فهمتُ 354 00:44:51,488 --> 00:44:53,979 أراكِ غدًا - حسنًا - 355 00:44:59,096 --> 00:45:02,691 هل نذهب لتناول شيءٍ ما؟ 356 00:45:02,766 --> 00:45:04,393 في هذه الساعة؟ - لما لا؟ - 357 00:45:37,367 --> 00:45:41,235 أتيتُ هنا لشراء الملابس هل تأخرت؟ 358 00:45:43,941 --> 00:45:45,704 لقد أغلقنا 359 00:45:48,378 --> 00:45:50,005 فهمتُ 360 00:45:51,448 --> 00:45:53,712 هل أتي في وقتٍ أخر؟ 361 00:46:11,368 --> 00:46:15,065 ماذا لو ظهرت و لم أكون هنا؟ 362 00:46:15,939 --> 00:46:17,236 إذًا سأذهبُ إلى المنزل 363 00:48:26,303 --> 00:48:28,203 هذا صحيح 364 00:48:28,472 --> 00:48:30,099 إنتهى الأمر مع أبي 365 00:48:30,540 --> 00:48:33,304 لم أرثها منه - أنت كذلك - 366 00:48:33,443 --> 00:48:35,240 لديّ مجرد إرتعاش فحسب 367 00:48:35,712 --> 00:48:36,940 مرحبًا أمي 368 00:48:38,148 --> 00:48:40,582 سنشوي اللحم و أشياء 369 00:48:40,717 --> 00:48:42,241 تعرفُ أنه يمكنه الطبخ 370 00:48:42,319 --> 00:48:45,117 لماذا تجعليه دائمًا يفعلُ كُل شيء؟ 371 00:48:47,691 --> 00:48:50,888 مرحبًا؟ - أمي، سأتصلُ بكِ لاحقًا - 372 00:48:52,729 --> 00:48:54,697 أين هي إبنتك؟ 373 00:48:55,232 --> 00:48:56,256 في غرفتها 374 00:48:56,566 --> 00:48:58,935 لماذا لم تأتي للأكل معنا؟ 375 00:48:58,936 --> 00:49:00,597 إنها غير مرتاحة مع الغرباء بعد 376 00:49:02,639 --> 00:49:05,437 إنها فتاةٌ خجولة 377 00:49:06,476 --> 00:49:07,909 مثلك 378 00:49:12,049 --> 00:49:16,385 هل يجب أن أمشي عاريًا في الحي؟ 379 00:49:16,386 --> 00:49:20,288 !توقف، أحضرتُ صديقتي 380 00:49:20,724 --> 00:49:24,160 هذا حقًا جميل - أليس كذلك؟ - 381 00:49:24,161 --> 00:49:26,329 لديهم أثاثٌ جيد في فنلندا 382 00:49:26,330 --> 00:49:28,924 مثل ألفار آلتو لماذا لم تحضري منهم؟ 383 00:49:29,499 --> 00:49:34,303 أردتُ لكن لم أتمكن الأشياء لم تكُن مؤكدة 384 00:49:34,304 --> 00:49:36,602 لماذا، هل ستعود لـ فنلندا؟ 385 00:49:37,240 --> 00:49:38,707 لا أزالُ أفكر بالأمر 386 00:49:39,643 --> 00:49:42,078 لكن إعتقدت أنك ستنظم إلى شركة هان 387 00:49:42,079 --> 00:49:45,105 يجب أن تقرر بسرعة كاد معرضي أن ينتهي 388 00:49:45,315 --> 00:49:47,112 ...أنا أيضًا - أليس كذلك؟ - 389 00:49:47,417 --> 00:49:50,352 ذلك المعرض الثمين قيدهُ لأشهر 390 00:49:52,155 --> 00:49:56,023 عتقدتُ أنه عاد إلى سيول من أجلي 391 00:49:57,561 --> 00:50:00,359 لكن إتضح أنه من أجل عرضك 392 00:50:01,164 --> 00:50:03,291 أو كان مجرد عذر 393 00:50:03,734 --> 00:50:06,294 لشيء أخر بينكما؟ 394 00:50:07,671 --> 00:50:10,299 أعتقدُ أن ذلك ممكن 395 00:50:12,476 --> 00:50:13,773 ما هذه المزحة؟ 396 00:50:20,417 --> 00:50:21,817 كيف تقول "نخبك" باللغة الفنلندية؟ 397 00:50:22,419 --> 00:50:26,219 لابأس، لديّ إجتماع في الصباح الباكر غدًا هذا كُل شيء 398 00:50:26,590 --> 00:50:29,825 لا تقلق، واصل العمل على المعرض 399 00:50:29,826 --> 00:50:31,027 !لنذهب 400 00:50:31,028 --> 00:50:32,359 شكرًا لك على العشاء 401 00:50:34,398 --> 00:50:36,195 إذهبي بحذر - حسنًا - 402 00:50:54,818 --> 00:50:56,285 ذلك يبدو خطرًا 403 00:50:57,421 --> 00:50:59,822 !مون جو هذا خطر، إنزلي 404 00:50:59,823 --> 00:51:01,450 !أوبا إصعد أيضً 405 00:51:03,427 --> 00:51:04,553 !مون جو 406 00:51:06,263 --> 00:51:09,289 !يالك من جبان 407 00:51:09,499 --> 00:51:10,830 !إنزلي 408 00:51:14,871 --> 00:51:16,304 كي هونغ 409 00:51:27,684 --> 00:51:30,619 !إنها فتاتي اللطيفة 410 00:51:34,324 --> 00:51:36,121 اه...تبولتِ 411 00:51:38,829 --> 00:51:42,230 لا تذهبوا، سأعودُ قريبًا 412 00:52:34,351 --> 00:52:36,114 إذا أردت رؤية الحوت 413 00:52:36,520 --> 00:52:39,819 يجب أن تتجاهل الورود 414 00:52:40,257 --> 00:52:43,818 و كُل الورد و الحلوى 415 00:52:44,361 --> 00:52:48,491 و كُل البرية و الموجات 416 00:52:57,374 --> 00:52:59,842 كنتُ أتساءل إذا كنتِ بخير 417 00:53:05,248 --> 00:53:06,306 حذف 418 00:53:35,278 --> 00:53:36,643 يو ريم، ماذا تفعلين؟ 419 00:53:48,458 --> 00:53:50,722 !مون جو! مون جو 420 00:53:59,703 --> 00:54:02,331 أنت متعب؟ لم تنام مطلقًا 421 00:54:03,707 --> 00:54:04,833 أنا بخير 422 00:54:06,042 --> 00:54:09,671 سأخذها إلى منزلي عندما تغادر المستشفى 423 00:54:10,247 --> 00:54:11,578 يو ريم، أيضًا 424 00:54:12,682 --> 00:54:14,741 بما أنها تريدُ البقاء إلى جانب والدتها 425 00:54:17,954 --> 00:54:22,482 ماذا يجب أن أفعل؟ يجب أن أعتني بإبنتي 426 00:54:25,629 --> 00:54:28,325 ،لا تلقي اللوم على نفسك هذه ليست أول مرة 427 00:54:32,369 --> 00:54:34,337 مزاجها متقلب 428 00:54:34,604 --> 00:54:36,401 ...و ضحية عقلية 429 00:54:38,875 --> 00:54:41,036 ،تزوجت في سن صغير 430 00:54:42,379 --> 00:54:46,839 و إعتمدت عليكَ كثيرًا لم تكبر أبدًا 431 00:55:35,865 --> 00:55:37,833 كيف يمكنكِ نسيان هذا؟ 432 00:55:38,968 --> 00:55:41,095 ذلك العرض سبب لنا العديد من المتاعب 433 00:55:42,806 --> 00:55:44,501 أنزلي، أنا سأقود 434 00:55:59,989 --> 00:56:01,456 إنتظري لحظة 435 00:56:29,052 --> 00:56:31,680 ماالذي تفعلينه هنا؟ 436 00:56:38,628 --> 00:56:40,095 هل تناولتي الفطور؟ 437 00:56:42,198 --> 00:56:43,688 أنا جائع 438 00:56:44,200 --> 00:56:47,692 آسفة، ليس لديّ الوقت يجب أن أركب القطار الآن 439 00:56:48,805 --> 00:56:52,172 إلى أين ذاهبة؟ - بوسان، لديّ عمل - 440 00:56:53,810 --> 00:56:55,107 سأوصلكِ 441 00:56:55,712 --> 00:56:57,009 إلى بوسان؟ 442 00:56:59,549 --> 00:57:02,950 لما لا؟ أوصلتكِ من قبل 443 00:57:05,488 --> 00:57:07,115 ليس عليك اليوم 444 00:57:08,825 --> 00:57:10,190 إذًا إلى المحطة فحسب 445 00:57:13,062 --> 00:57:14,586 !سانغ مين 446 00:57:20,970 --> 00:57:23,598 ما خطب وجهك؟ تبدو شاحبًا 447 00:57:25,442 --> 00:57:26,875 ما الخطب؟ 448 00:57:27,744 --> 00:57:28,938 هل أبدو بذلك السوء؟ 449 00:57:31,214 --> 00:57:32,943 ربما لأننا لم أتناول الإفطار 450 00:57:47,831 --> 00:57:50,026 لا تفوت فطورك - أجل - 451 00:57:53,136 --> 00:57:54,694 !و أحلق أيضًا 452 00:58:31,708 --> 00:58:34,233 كيم كي هونغ 453 00:59:16,553 --> 00:59:17,781 هل تريدي شيئًا لأكله؟ 454 00:59:26,162 --> 00:59:27,288 تفضل 455 00:59:53,256 --> 00:59:54,723 أنتَ مسترخي جدًا 456 00:59:56,159 --> 00:59:57,353 أنا؟ 457 00:59:58,761 --> 01:00:00,956 يبدو كأنه ليس لديك ما يقلقك 458 01:00:01,831 --> 01:00:03,890 هل أبدو كذلك؟ 459 01:00:07,403 --> 01:00:09,303 هل تعمل؟ 460 01:00:10,640 --> 01:00:13,302 البناء إنتهى تقريبًا 461 01:00:15,345 --> 01:00:17,813 إذًا ستعود إلى فنلندا؟ 462 01:00:21,651 --> 01:00:24,711 ،أتمنى ذلك 463 01:00:25,855 --> 01:00:27,823 لكن لا أعتقدُ أنه يمكنني 464 01:00:28,024 --> 01:00:29,321 ها أنت مجددًا 465 01:00:30,326 --> 01:00:32,294 لا يمكنني العودة بسببك 466 01:01:04,260 --> 01:01:05,818 لم أكُن نائمًا 467 01:01:07,764 --> 01:01:10,232 حتى أنك شخرت عُد إلى النوم 468 01:01:14,771 --> 01:01:16,238 أنتِ بعيدة جدًا 469 01:01:18,841 --> 01:01:20,308 لا أريدُ إزعاجك 470 01:01:49,739 --> 01:01:51,138 من الأفضل أن تذهب الآن 471 01:01:57,346 --> 01:01:59,712 أريدُ رؤيتك تذهب 472 01:02:04,187 --> 01:02:05,313 حسنًا إذًا 473 01:02:31,180 --> 01:02:32,306 لماذا تشربي؟ 474 01:02:33,349 --> 01:02:37,251 للإحتفال...مررنا بمرحلة تفتيش المبنى النهائي 475 01:02:38,855 --> 01:02:40,355 آسف، كان يجب أن أهتم بذلك 476 01:02:40,356 --> 01:02:43,458 إنسى الأمر إهتممنا بالأمر على أي حال 477 01:02:43,459 --> 01:02:45,825 عرفتُ أنك لن تتمكن من المجيء 478 01:02:47,296 --> 01:02:49,161 تبدو في حالة سيئة 479 01:02:52,101 --> 01:02:55,002 حسنًا، ذلك متوقع 480 01:03:02,211 --> 01:03:03,508 ...لا أعرف 481 01:03:06,949 --> 01:03:10,180 لماذا كُل شيءٍ في حياتي غامض 482 01:03:12,121 --> 01:03:13,782 إكتشفت ذلك الآن؟ 483 01:03:14,123 --> 01:03:16,148 كنتَ هكذا منذُ الصغر 484 01:03:21,964 --> 01:03:24,489 لديّ موعد سأغادرُ أولاً 485 01:03:28,538 --> 01:03:29,937 ...لكن 486 01:03:31,607 --> 01:03:35,566 شيءٌ ما مختلف بشأنك 487 01:03:38,281 --> 01:03:40,408 ليس بسبب زوجتك فحسب، صحيح؟ 488 01:03:45,621 --> 01:03:50,458 هذا أول أكبر إستثمار لدينا في أعمال الأزياء 489 01:03:50,459 --> 01:03:54,088 لذلك نعتمدُ عليكِ من أجل نتائج جيدة 490 01:03:54,297 --> 01:03:59,599 الناس مثلنا يجب أن تدعم الفنانين أليس كذلك؟ 491 01:04:00,536 --> 01:04:04,267 السيدة لي ستحسن العمل - يجب أن نحصل على نتائج جيدة حقًا - 492 01:04:04,540 --> 01:04:07,998 شخصٌ مشغول مثلك يجب أن يجيب على الهاتف 493 01:04:13,883 --> 01:04:15,043 مشغولة؟ 494 01:04:15,218 --> 01:04:16,515 قليلاً 495 01:04:18,387 --> 01:04:19,581 ...اه 496 01:04:24,126 --> 01:04:25,423 مرحبًا؟ 497 01:04:27,129 --> 01:04:28,824 هل شربت؟ 498 01:04:32,368 --> 01:04:33,926 أجل...قليلاً 499 01:04:34,670 --> 01:04:39,004 إرتاح قليلاً كنتَ تبدو متعبًا قبل قليل 500 01:04:43,145 --> 01:04:44,271 ...أنا فقط 501 01:04:45,214 --> 01:04:47,114 أردتُ الإستماع إلى صوتك 502 01:04:49,485 --> 01:04:50,645 حسنًا، إذًا 503 01:10:03,999 --> 01:10:05,330 أنت دافئ 504 01:10:06,435 --> 01:10:08,733 أتمنى لو أنه يمكنني النوم هكذا 505 01:10:10,506 --> 01:10:11,632 نامي إذًا 506 01:10:17,613 --> 01:10:19,638 كم الساعة الآن؟ 507 01:10:21,450 --> 01:10:22,644 ...الساعة 508 01:10:23,352 --> 01:10:24,649 لا 509 01:10:29,959 --> 01:10:31,722 من الأفضل عدم المعرفة 510 01:10:40,703 --> 01:10:43,331 أحبُ هذا المكان خيار جيد 511 01:10:44,240 --> 01:10:46,208 حمدًا لله أنه أعجبك 512 01:10:46,375 --> 01:10:47,899 واجهتُ العديد من الصعبات للعثور عليه 513 01:10:51,847 --> 01:10:53,576 كيف حال والدي؟ 514 01:10:53,949 --> 01:10:55,348 نفس الشيء 515 01:10:55,451 --> 01:10:57,749 قال أنه يشعرُ بالقلق بعد التوقف عن التدخين 516 01:10:57,953 --> 01:11:00,649 يريدُ مغادرة نيويورك بسبب الإرهاب 517 01:11:00,856 --> 01:11:02,857 يكرهُ جميع الأماكن 518 01:11:02,858 --> 01:11:06,794 لوس أنجيلوس مملة جدًا يخاف من الزلازل في سان فرانسيسكو 519 01:11:06,795 --> 01:11:08,963 ماذا سنفعل معه؟ 520 01:11:08,964 --> 01:11:10,397 يمكنهُ المجيء إلى هنا 521 01:11:10,766 --> 01:11:11,933 سيول؟ 522 01:11:11,934 --> 01:11:13,834 مستحيل، أنه خائفٌ من الحرب 523 01:11:14,703 --> 01:11:16,398 ...ذلك هو والدنا 524 01:11:16,739 --> 01:11:17,739 !مرحبًا 525 01:11:18,807 --> 01:11:21,037 إذًا، يريدُ تغيير جدول التحضيرات 526 01:11:21,076 --> 01:11:22,737 بعد ساعة هل لابأس بذلك؟ 527 01:11:23,879 --> 01:11:24,879 حسنًا 528 01:11:24,880 --> 01:11:25,714 هل تحتاجي إلى شيء؟ 529 01:11:25,715 --> 01:11:27,382 لا، كُل شيء بخير 530 01:11:27,383 --> 01:11:28,577 حسنًا - أجل - 531 01:11:29,952 --> 01:11:31,519 هل أنت في علاقة جادة؟ 532 01:11:31,520 --> 01:11:34,978 علاقاتي دائمًا جادة في كُل وقت 533 01:11:35,791 --> 01:11:39,989 ،لكن إذا كنتِ تعني الزواج إذًا...لا 534 01:11:40,462 --> 01:11:42,487 لا أعتقدُ أنه يمكنني العيشُ مثلك 535 01:11:42,965 --> 01:11:44,990 ماالذي تعينه بالعيش مثلي؟ 536 01:11:45,467 --> 01:11:47,833 أنتِ متزوجة سعيدة، أليس كذلك؟ 537 01:11:54,943 --> 01:11:58,071 تتحدثُ كثيرًا إلى القطة 538 01:11:59,348 --> 01:12:01,578 هل هم متواصلان بطريقة ما؟ 539 01:12:02,785 --> 01:12:03,843 هذا مدهش 540 01:12:05,788 --> 01:12:08,018 تبدو بخير، صحيح؟ يو ريم 541 01:12:09,358 --> 01:12:10,985 أنتِ أيضًا 542 01:12:13,128 --> 01:12:15,995 مع ذلك، أنا لا أزالُ محتجزة 543 01:12:17,866 --> 01:12:20,494 لماذا تعتقدي ذلك؟ من الذي قام بحجزك؟ 544 01:12:24,640 --> 01:12:27,507 ،أوبا تعتقدُ أنك تعرفني جيدًا 545 01:12:30,346 --> 01:12:31,574 لكن أنت لست كذلك 546 01:12:54,703 --> 01:12:56,537 سانغ مين، ما رأيك؟ 547 01:12:56,538 --> 01:12:59,939 جيد، القليل من الأناقة لن تأذي 548 01:13:02,878 --> 01:13:04,004 جائع 549 01:13:04,880 --> 01:13:06,006 قلت 'جائع'؟ 550 01:13:06,949 --> 01:13:08,746 تعرفي ما أقوله؟ 551 01:13:08,884 --> 01:13:10,078 حسنًا، أنا آسفة 552 01:13:10,619 --> 01:13:12,678 سانغ مين، لنأكل أولاً 553 01:13:12,955 --> 01:13:14,582 لنذهب لتناول الغداء 554 01:13:21,196 --> 01:13:24,597 حافظي على هذه الملابس - حسنًا - 555 01:13:25,134 --> 01:13:27,694 إهتموا بالأمر جيدًا - حسنًا - 556 01:13:46,455 --> 01:13:48,514 كيف يمكنني مساعدتك؟ 557 01:13:48,824 --> 01:13:52,089 أنا أبحثُ عن السيد كيم كي هونغ 558 01:13:53,729 --> 01:13:57,028 ليس هنا الآن ماالذي تحتاجي إليه؟ 559 01:13:58,567 --> 01:14:00,535 أنا صديقته 560 01:14:00,903 --> 01:14:03,098 مررتُ من هنا فحسب 561 01:14:03,972 --> 01:14:06,873 لن يكُن هنا اليوم 562 01:14:08,744 --> 01:14:09,938 فهمتُ 563 01:14:10,446 --> 01:14:12,414 و إسمك؟ 564 01:14:13,549 --> 01:14:16,109 سأتصلُ به لاحقًا 565 01:14:26,829 --> 01:14:28,023 !عفوًا 566 01:14:30,065 --> 01:14:35,935 ...هل تعرفي أنه يمرُ بأوقات عصيبة الآن 567 01:14:42,077 --> 01:14:43,601 لم أكُن أعرف 568 01:14:45,247 --> 01:14:47,875 ...حسنًا 569 01:14:49,818 --> 01:14:53,117 زوجته مريضة جدًا 570 01:15:01,997 --> 01:15:03,531 أي ملابس تناسبُ هذه؟ 571 01:15:03,532 --> 01:15:04,794 هذه 572 01:15:07,836 --> 01:15:10,805 أو شيءُ بشعور مشابه يبدو جيدًا 573 01:15:10,806 --> 01:15:12,073 هاتفك يرن 574 01:15:12,074 --> 01:15:14,742 هذا جيد - حقًا؟ - 575 01:15:14,743 --> 01:15:17,245 إذًا سنغيرهم جميعًا ماذا عن هذه؟ 576 01:15:17,246 --> 01:15:18,941 ...تلك تذهبُ مع 577 01:15:30,325 --> 01:15:31,622 أجل 578 01:15:31,994 --> 01:15:33,528 هل يمكنني التحدث؟ 579 01:15:33,529 --> 01:15:35,019 أجل تفضل 580 01:15:39,902 --> 01:15:41,130 مرحبًا؟ 581 01:15:42,538 --> 01:15:45,507 هذا غريب - ما الغريب؟ - 582 01:15:47,543 --> 01:15:49,511 صوتكِ غريب 583 01:15:51,813 --> 01:15:53,713 و لا تبدو بخير 584 01:16:09,765 --> 01:16:11,027 أخرجي للحظة 585 01:16:11,867 --> 01:16:13,835 لا يمكنني، أنا مشغولة 586 01:16:15,971 --> 01:16:19,839 أتيتِ لرؤيتي سابقًا 587 01:16:34,256 --> 01:16:36,224 ألن تتحدثي إليّ؟ 588 01:16:51,340 --> 01:16:52,967 لننم معًا 589 01:16:53,742 --> 01:16:55,076 ما الخطب؟ 590 01:16:55,077 --> 01:16:58,746 أنت معجبٌ بي و أنا معجبة بك أيضًا هذا يكفي 591 01:16:58,747 --> 01:17:00,374 لماذا سنتحدث؟ 592 01:17:05,087 --> 01:17:06,315 !سانغ مين 593 01:17:12,160 --> 01:17:14,958 أريدُ التحدث فحسب 594 01:17:15,998 --> 01:17:18,125 ماالذي هناك لتحدث عنه؟ 595 01:17:18,433 --> 01:17:20,731 لماذا أنتِ غاضبة؟ 596 01:17:29,444 --> 01:17:31,309 أحتاجُ إلى سيجارة 597 01:17:32,848 --> 01:17:34,315 هل يمكنك شراء ذلك لي؟ 598 01:17:43,759 --> 01:17:46,319 أنا لستُ غاضبة منك 599 01:17:48,263 --> 01:17:49,730 ...على نفسي 600 01:17:50,766 --> 01:17:52,734 أنا غاضبة على نفسي 601 01:18:18,927 --> 01:18:21,828 يجب أن ننهي الأمر هنا يجب أن ننهي الأمر للأفضل 602 01:19:07,743 --> 01:19:09,005 !لنذهب جونغ هوا 603 01:19:12,013 --> 01:19:13,114 مرحبًا 604 01:19:13,115 --> 01:19:14,115 !كُن حذرًا 605 01:19:14,449 --> 01:19:16,314 كيف أمكنكِ المغادرة هكذا؟ 606 01:19:22,023 --> 01:19:25,151 أنا آسفة، لكن أرجوك لا تتصل بي مجددًا 607 01:19:25,761 --> 01:19:28,992 ،إذا كنتِ أسفة حقًا أخبرني بذلك شخصيًا 608 01:19:30,298 --> 01:19:32,163 لا يمكنكِ إنهاء الأمر هكذا 609 01:19:59,194 --> 01:20:02,322 للنهي الأمر الآن قبل أن تصعب الأشياء 610 01:20:06,034 --> 01:20:07,558 لم نكُن أي شيء؟ 611 01:20:10,438 --> 01:20:14,067 ماذا يجب أن نفعل؟ ليس لدينا خيار 612 01:20:15,977 --> 01:20:18,138 تصال من: لي ها جونغ 613 01:20:23,118 --> 01:20:24,385 مرحبًا، ها جونغ 614 01:20:24,386 --> 01:20:26,820 مرحبًا، هل أنتِ في طريقك؟ 615 01:20:27,122 --> 01:20:28,589 ماالذي تتحدثي عنه؟ 616 01:20:29,558 --> 01:20:31,788 أنا أنتظر جونغ هوا 617 01:20:32,627 --> 01:20:34,094 دخل إلى هناك قبل قليل 618 01:20:34,362 --> 01:20:36,421 كنتُ أنتظرهُ منذُ فترة في المدخل 619 01:20:38,633 --> 01:20:42,160 ...إنتظري لم تلتقي به بعد؟ 620 01:20:42,470 --> 01:20:46,270 ا، هل رأيته حقًا يدخلوا إلى هنا؟ 621 01:20:46,541 --> 01:20:47,940 ...قبل قليل 622 01:20:50,946 --> 01:20:54,381 متأكدة أنه دخل إلى هناك 623 01:20:54,382 --> 01:20:55,906 أين هو إذًا؟ 624 01:20:56,451 --> 01:20:58,078 دعني أبحثُ عنه 625 01:20:58,286 --> 01:21:01,813 سأذهبُ الآن إتصل بي إذا عثرت عليه 626 01:21:10,065 --> 01:21:12,625 كدتُ أصل هل عثرتي عليه؟ 627 01:21:12,968 --> 01:21:15,369 لمدربين و أنا بحثنا في كل الطوابق 628 01:21:15,370 --> 01:21:17,270 لكن لا أعتقدُ أنه في المبنى 629 01:21:20,542 --> 01:21:21,600 ...إذًا...ماذا 630 01:21:23,044 --> 01:21:25,012 يمكن أن يكون في الخارج 631 01:21:25,213 --> 01:21:27,010 سأذهبُ و أبحثُ عنه 632 01:21:27,215 --> 01:21:29,649 أرجوكِ إفعلي ذلك سأبحثُ عنه في طريقي 633 01:21:57,145 --> 01:21:59,272 لا تقلقي، سيكون بخير 634 01:22:18,733 --> 01:22:20,701 هل يمكنك الإسراع؟ 635 01:22:37,319 --> 01:22:38,319 !هناك 636 01:22:48,396 --> 01:22:49,693 !جونغ هوا 637 01:22:55,236 --> 01:22:56,362 !جونغ هوا 638 01:23:01,142 --> 01:23:03,310 ماالذي تفعله هنا في هذا المطر؟ 639 01:23:03,311 --> 01:23:05,412 لنذهب إلى المنزل تعال مع أمك 640 01:23:05,413 --> 01:23:08,211 يبتعد - ماذا؟ - 641 01:23:09,084 --> 01:23:10,608 يبتعد 642 01:23:12,554 --> 01:23:14,181 يبتعد 643 01:23:19,494 --> 01:23:21,189 أعطيني حذاءه 644 01:23:28,503 --> 01:23:29,629 !سانغ مين 645 01:23:34,242 --> 01:23:36,369 !عثرتُ على حذاءك 646 01:23:43,752 --> 01:23:45,117 ...حذائي 647 01:23:46,755 --> 01:23:48,222 ...حذائي 648 01:23:48,590 --> 01:23:51,225 !أمك عثرت عليه - ...حذائي - 649 01:23:51,226 --> 01:23:52,784 لنذهب إلى المنزل الأن 650 01:24:05,840 --> 01:24:10,044 ،منذُ سنوات بينما يلعبُ في المحيط 651 01:24:10,045 --> 01:24:12,579 إنتزع خذاءه و تم أخذهُ بعيدًا من قبل الأمواج 652 01:24:12,580 --> 01:24:14,207 لابد أنه يتذكرُ ذلك 653 01:24:15,417 --> 01:24:17,715 ...ذاكرة من الصعب على الطفل نسيانها 654 01:24:21,489 --> 01:24:24,720 عثرتِ عليه من أجله يمكنهُ نسيان الأمر الآن 655 01:24:26,828 --> 01:24:29,729 بعض الذكريات من الأفضل نسيانها 656 01:24:32,400 --> 01:24:33,697 البحر 657 01:24:34,502 --> 01:24:35,628 البحر 658 01:24:36,571 --> 01:24:37,799 ...البحر 659 01:24:38,506 --> 01:24:39,573 البحر 660 01:24:39,574 --> 01:24:40,874 تريدُ الذهاب إلى البحر؟ 661 01:24:40,875 --> 01:24:43,742 لنذهب مجددًا في وقت لاحق 662 01:24:44,112 --> 01:24:46,842 ...البحر...البحر 663 01:24:47,582 --> 01:24:48,708 البحر 664 01:24:54,823 --> 01:24:56,222 البحر 665 01:25:30,492 --> 01:25:31,720 شكرًا لك 666 01:25:34,429 --> 01:25:36,556 سعيدةٌ أنك كنتَ معي 667 01:25:47,442 --> 01:25:48,636 أجب على الهاتف 668 01:25:59,854 --> 01:26:01,219 ألن تجيبي؟ 669 01:26:03,424 --> 01:26:05,324 يمكنهم الإتصال مجددًا 670 01:26:14,936 --> 01:26:17,734 ،يبدو أنه كُل مرة نلتقي نذهبُ في رحلة 671 01:26:18,940 --> 01:26:20,567 هذا صحيح 672 01:26:22,677 --> 01:26:24,304 هل يجب أن لا نعود؟ 673 01:26:26,347 --> 01:26:27,575 بالتأكيد 674 01:26:33,755 --> 01:26:35,313 أنا لستُ أمزح 675 01:26:40,929 --> 01:26:42,954 نحن في مشكلة حقًا 676 01:26:53,675 --> 01:26:55,643 ماالذي رسمته؟ 677 01:26:55,944 --> 01:26:57,511 حذاء - إنتظر، جونغ هوا - 678 01:26:57,512 --> 01:26:59,639 لماذا حذائك في البحر؟ 679 01:27:00,582 --> 01:27:01,981 إنه يبتعد 680 01:27:02,417 --> 01:27:04,908 فهمتُ، يبتعد 681 01:27:05,386 --> 01:27:07,445 لكن حذاءُ من هذا؟ 682 01:27:12,360 --> 01:27:15,818 ،رغم أنه تبلل إلا أنه يبدو بخير 683 01:27:16,231 --> 01:27:17,562 هذا مريح 684 01:27:17,699 --> 01:27:19,894 لماذا ذهبتِ إلى البحر فجأةً؟ 685 01:27:21,869 --> 01:27:23,996 أراد الذهاب إلى هناك 686 01:27:26,541 --> 01:27:27,735 أحسنتِ العمل 687 01:27:28,710 --> 01:27:32,202 أحيانًا يجب أن تتصرف بتهور 688 01:27:35,350 --> 01:27:38,252 هذا على شكل قلب 689 01:27:38,253 --> 01:27:40,585 صحيح، كم هناك؟ 690 01:27:41,956 --> 01:27:44,691 ...واحد، إثنان، ثلاثة 691 01:27:44,692 --> 01:27:47,752 والدك قد جاء 692 01:27:49,264 --> 01:27:50,390 وصلت؟ 693 01:27:50,865 --> 01:27:53,390 هل أنهيتِ الأكل؟ 694 01:27:54,035 --> 01:27:56,401 حقًا؟ إذًا سأخذُ ذلك 695 01:27:56,938 --> 01:27:58,337 هل أكلت؟ 696 01:28:01,042 --> 01:28:04,569 صنعتُ باستا هل تريدُ القليل؟ 697 01:28:06,047 --> 01:28:08,675 يو ريم، أغسل أسنانك 698 01:28:10,785 --> 01:28:14,744 شيءٌ بسيط صنعته بما يوجد في الثلاجة 699 01:28:27,101 --> 01:28:28,591 ...أنت تعرف 700 01:28:32,940 --> 01:28:34,908 أنا أحبك كثيرًا 701 01:28:36,944 --> 01:28:38,912 ربما أكثر من اللازم 702 01:28:40,948 --> 01:28:46,079 أحتاجُ إلى رجل يحبني كإمرأة 703 01:28:46,554 --> 01:28:48,749 لا أريدُ وليّ أمر 704 01:28:50,625 --> 01:28:53,753 لكن معك أشعرُ كأنني مريضة 705 01:28:55,797 --> 01:28:56,991 ...أعلم 706 01:28:58,333 --> 01:28:59,994 أنني أبدو غريبة 707 01:29:02,036 --> 01:29:04,504 ...و أنت، بقية إلى جانبي 708 01:29:06,708 --> 01:29:09,506 فكرتُ في شيء فجأةً 709 01:29:10,144 --> 01:29:13,307 هل فهمتُ يومًا زوجي؟ 710 01:29:17,785 --> 01:29:19,582 لابد أن الأمر كان صعبًا عليه 711 01:29:21,622 --> 01:29:23,920 لابد أنه كان وحيدٌ جدًا 712 01:29:56,791 --> 01:29:59,589 والدك بخير 713 01:30:29,657 --> 01:30:31,559 تحققي إذا كان هذا صحيح واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 714 01:30:34,562 --> 01:30:35,688 هذا صحيح 715 01:30:38,433 --> 01:30:39,923 هذا أفضل، صحيح؟ 716 01:30:41,235 --> 01:30:42,803 هل هذا مبالغٌ به؟ 717 01:30:42,804 --> 01:30:44,533 سنغيرها لاحقًا 718 01:30:46,808 --> 01:30:48,708 هل هذا النظام صحيح؟ 719 01:30:51,546 --> 01:30:52,945 !إصنعي نظرة مثيرة 720 01:30:54,215 --> 01:30:55,512 جيد 721 01:30:57,051 --> 01:30:59,178 هذا أنا هل يمكننا التحدث؟ 722 01:31:00,154 --> 01:31:01,416 أجل 723 01:31:03,224 --> 01:31:04,851 لابد أنكِ مشغولة 724 01:31:06,060 --> 01:31:08,528 اليوم هو اليوم المنتظرة 725 01:31:09,063 --> 01:31:10,530 هل أنت بخير؟ 726 01:31:11,065 --> 01:31:14,762 سيدتي أختك تبحثُ عنكِ 727 01:31:16,270 --> 01:31:18,864 آسفة سأتصلُ بك لاحقًا 728 01:31:21,242 --> 01:31:22,709 إشتقتُ إليك 729 01:31:25,279 --> 01:31:27,179 لنلتقي بعد العرض 730 01:31:29,250 --> 01:31:33,653 سيكون الوقت متأخر هل لابأس؟ 731 01:31:35,056 --> 01:31:36,614 سأنتظرك 732 01:31:59,313 --> 01:32:02,510 !أحسنتم العمل جميعًا 733 01:32:04,085 --> 01:32:08,555 ،أختك كانت متعبة لذلك عادت إلى الفندق 734 01:32:08,556 --> 01:32:09,556 أعرف 735 01:32:10,525 --> 01:32:13,688 حبيبها لطيف 736 01:32:14,061 --> 01:32:16,859 رغم أنني لستُ مهتمة بالأجانب 737 01:32:19,333 --> 01:32:21,028 سعيدةٌ أن العرض كان جيد 738 01:32:21,235 --> 01:32:24,295 ألستِ كذلك؟ - أجل، أنا أيضًا - 739 01:32:26,173 --> 01:32:27,697 خُذ أغراضها 740 01:32:31,312 --> 01:32:33,041 إصعدي، سأخذك إلى المنزل 741 01:32:33,548 --> 01:32:37,279 سأذهب بمفردي، إذهبي أولاً - حسنًا إذًا - 742 01:32:37,985 --> 01:32:39,213 !لنذهب 743 01:32:40,321 --> 01:32:42,255 !إذهبي بسلامة، أحسنتِ العمل اليوم 744 01:32:42,256 --> 01:32:44,588 !شكرًا لكِ، تصبحي على خير 745 01:32:53,901 --> 01:32:56,028 هل نتصل بأمك؟ 746 01:32:57,905 --> 01:33:01,966 أنظر، جونغ هوا !ها هي والدتك 747 01:33:09,350 --> 01:33:10,783 ...جونغ هوا 748 01:33:11,752 --> 01:33:13,117 تفاجئتي لرؤيتنا، صحيح؟ 749 01:33:13,754 --> 01:33:15,221 العرض إنتهى باكرًا؟ 750 01:33:16,290 --> 01:33:20,090 ،جونغ هوا، إذا تأخرنا لم نكُن سنعثر على والدتك 751 01:33:20,328 --> 01:33:21,955 ماالذي أحضرك إلى هنا؟ 752 01:33:22,830 --> 01:33:25,128 جونغ هوا، إشتاق إليك اليوم 753 01:33:25,933 --> 01:33:28,800 لذلك قررنا بالمجيء لأخذك 754 01:33:30,271 --> 01:33:31,363 لابد أنكِ متعبة 755 01:33:32,907 --> 01:33:35,705 جونغ هوا، لنذهب إلى المنزل 756 01:33:44,919 --> 01:33:46,147 ألن تأتي؟ 757 01:33:54,161 --> 01:33:55,389 كُن حذرًا، إبني 758 01:34:08,009 --> 01:34:10,136 إذًا انتهى عملك الآن؟ 759 01:34:11,245 --> 01:34:15,045 جونغ هوا، لنسافر مع والدتك ما رأيك؟ 760 01:34:47,882 --> 01:34:51,443 أنا آسفة جدًا، الليلة لا يمكنني 761 01:35:02,196 --> 01:35:03,390 ماذا؟ 762 01:35:04,365 --> 01:35:05,457 هل ستخرجي؟ 763 01:35:06,934 --> 01:35:08,060 أجل 764 01:35:08,502 --> 01:35:09,992 أين ستذهبي؟ 765 01:35:11,439 --> 01:35:13,464 سألتقي بشخصٍ ما 766 01:35:14,108 --> 01:35:16,406 في هذه الساعة؟ 767 01:35:18,746 --> 01:35:22,409 ...فهمتُ يبدو أنه لديكِ حبيب؟ 768 01:35:26,454 --> 01:35:27,819 أجل 769 01:35:37,031 --> 01:35:39,329 لا يمكنني العيش من دونه 770 01:35:43,204 --> 01:35:45,001 ليس عليك أن تسامحني 771 01:35:46,006 --> 01:35:49,134 حتى أنا لا يمكنني مسامحة نفسي 772 01:35:52,146 --> 01:35:53,443 لي سانغ مين 773 01:35:54,381 --> 01:35:57,009 إجلسي للحظة 774 01:35:57,818 --> 01:36:00,120 لنتحدث ...ما هذا 775 01:36:00,121 --> 01:36:02,316 أنا آسفة، حقًا - !لي سانغ مين - 776 01:38:38,245 --> 01:38:38,870 (بعد مرور سنة) 777 01:38:38,946 --> 01:38:40,914 تريدي مني المجيء من دون سبب؟ 778 01:38:41,348 --> 01:38:43,216 هل يجب أن يكون بسبب العمل؟ 779 01:38:43,217 --> 01:38:45,617 فقط تعالي و إستمتعي 780 01:38:46,654 --> 01:38:49,919 نيويورك باردة جدًا سأذهبُ عندما تصبح دافئة 781 01:38:50,224 --> 01:38:52,317 أبي قلقٌ بشأنك 782 01:38:52,559 --> 01:38:54,459 العيش بمفردك 783 01:38:59,066 --> 01:39:01,899 هل عدتِ لرشدك؟ 784 01:39:05,139 --> 01:39:07,369 حسنًا، لنتحدث لاحقًا 785 01:39:08,075 --> 01:39:09,440 إلى اللقاء، أختي 786 01:39:52,686 --> 01:39:56,588 ستلتقطُ المزيد من الضوء إذا لمست العارضة 787 01:39:57,524 --> 01:40:00,493 أجل، لكن أيضًا تعرقل تدفق الضوء في الغرفة 788 01:40:01,195 --> 01:40:02,321 هذا صحيح 789 01:40:09,737 --> 01:40:10,471 قهوة؟ 790 01:40:10,472 --> 01:40:12,701 لنحصل على بولا أيضًا 791 01:40:29,823 --> 01:40:30,983 نتبه 792 01:41:33,654 --> 01:41:35,781 كيف حالك؟ كم شخصًا؟ 793 01:41:38,492 --> 01:41:39,759 اه...أين الحمام؟ 794 01:41:39,760 --> 01:41:41,853 الحمام؟ فقط في الزاوية هناك 795 01:41:48,135 --> 01:41:49,261 أعطيني القليل 796 01:43:43,517 --> 01:43:44,643 مرحبًا 797 01:43:45,686 --> 01:43:46,812 هذا أنا 798 01:43:48,455 --> 01:43:49,581 أجل 799 01:43:50,624 --> 01:43:52,819 مرحبًا؟ سانغ مين؟ 800 01:43:53,860 --> 01:43:55,327 أنا أستمع 801 01:43:56,530 --> 01:43:59,328 لا يمكنني سماعك بوضوح مرحبًا؟ 802 01:43:59,866 --> 01:44:01,367 هل تسمعني جيدًا؟ 803 01:44:01,368 --> 01:44:03,563 أجل ألا يمكنك سماعي؟ 804 01:44:04,705 --> 01:44:08,334 مرحبًا؟ هل هي خارج البلد؟ 805 01:44:08,842 --> 01:44:12,539 مرحبًا، هل تسمعني؟ - مرحبًا؟ - 806 01:44:17,851 --> 01:44:19,284 جاي سوك 807 01:44:24,258 --> 01:44:25,657 هل تسمعني؟ 808 01:44:26,960 --> 01:44:28,291 مرحبًا 809 01:44:29,463 --> 01:44:31,397 أفضل الآن 810 01:44:32,599 --> 01:44:33,998 هل انت بخير؟ 811 01:44:35,435 --> 01:44:38,537 جل 812 01:44:38,538 --> 01:44:39,772 جونغ هوا، إنتظر 813 01:44:39,773 --> 01:44:41,941 سأضع جونغ هوا على الهاتف 814 01:44:41,942 --> 01:44:43,569 إبني، هذه والدتك 815 01:44:44,611 --> 01:44:48,447 لا مصلحة لأول شهرين 816 01:44:48,448 --> 01:44:51,517 ...بغض النظر عن التصنيف الإئتماني 817 01:44:51,518 --> 01:44:54,687 ♪ Dial 8282 ♪ 818 01:44:54,688 --> 01:45:02,029 ♪ Speedy Loan Loan King ♪ 819 01:45:07,868 --> 01:45:09,597 أحبك، أيضًا 820 01:45:17,044 --> 01:45:18,511 أحبك 821 01:45:31,692 --> 01:45:33,091 ...أنا آسفة...يمكننا 822 01:45:42,536 --> 01:45:44,299 يمكننا الذهاب الآن 823 01:46:47,067 --> 01:46:48,398 شكرًا لك 824 01:46:52,205 --> 01:46:53,604 اه؟ 825 01:46:54,975 --> 01:46:56,408 على ماذا؟ 826 01:47:01,882 --> 01:47:03,110 فقط 827 01:48:23,497 --> 01:48:24,828 هل تريدي واحدة؟ 828 01:48:25,232 --> 01:48:26,699 أجل، أرجوكِ 829 01:48:44,150 --> 01:48:45,150 شكرًا لك 830 01:48:58,231 --> 01:48:59,698 كم الساعة الآن؟ 831 01:49:01,334 --> 01:49:04,003 ...ليس لديّ ساعة إنتظري لحظة 832 01:49:04,004 --> 01:49:06,131 ه،لا لابأس 833 01:49:06,540 --> 01:49:08,132 لا أحتاجُ لأعرف 834 01:49:16,917 --> 01:49:18,942 من الأفضل عدم المعرفة 835 01:50:11,204 --> 01:50:17,109 جون دو يون 836 01:50:20,280 --> 01:50:26,082 غونغ يو 837 01:50:29,789 --> 01:50:36,353 رجلٌ و إمرأة 838 01:50:39,065 --> 01:50:44,901 A FILM BY LEE Yoon-ki 64456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.