All language subtitles for 6. Exchange Tags

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:06,300 In the last lecture, we have displayed excellent data in a far loop in this lecture will focus on attacks 2 00:00:06,570 --> 00:00:08,620 and this will be also displayed through the forum. 3 00:00:09,960 --> 00:00:10,650 Let's start. 4 00:00:12,050 --> 00:00:16,970 First thing school up here, and let's remove these exchanges so that they don't bother us. 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,920 Let's remove this double curly brackets, let's save it. 6 00:00:19,940 --> 00:00:20,780 Let's take a look. 7 00:00:21,990 --> 00:00:26,880 OK, exchanges are gone, and now they need to display our dogs, and this can be many assignments for 8 00:00:26,880 --> 00:00:33,270 you guys, so let's find out here and here is a element you need to iterate with a far look and display 9 00:00:33,450 --> 00:00:35,400 the target to talk dynamically. 10 00:00:35,670 --> 00:00:36,240 So go ahead. 11 00:00:36,240 --> 00:00:41,040 You can stop the video if you have an idea how to do it, or you can work on this yourself. 12 00:00:43,140 --> 00:00:45,540 OK, I'll show you a solution to it. 13 00:00:45,630 --> 00:00:47,640 Of course, you probably know all of these solutions. 14 00:00:47,700 --> 00:00:49,380 Not a very difficult one. 15 00:00:49,680 --> 00:00:51,460 So I will get here a title. 16 00:00:51,600 --> 00:00:56,730 I will move it like this, so it's easier to read our place out here and I look close here with the 17 00:00:56,800 --> 00:00:57,450 element. 18 00:00:59,160 --> 00:01:04,740 By the way, I don't think that winning this title attribute here on the air so I can remove it if you 19 00:01:04,740 --> 00:01:04,980 have it. 20 00:01:04,990 --> 00:01:06,650 Still, there are no worries about that. 21 00:01:06,660 --> 00:01:07,440 No big issue. 22 00:01:07,860 --> 00:01:08,310 OK. 23 00:01:09,440 --> 00:01:14,660 And this way, it'll be like this and give you all sorts of calls like this, though the law issue in 24 00:01:14,660 --> 00:01:19,430 that or you can also choose this formatting right here and this way here. 25 00:01:20,030 --> 00:01:20,360 OK. 26 00:01:21,860 --> 00:01:27,850 Now I lie there for a loop, so therefore what you won't do it right here, we won't go into a attack 27 00:01:28,850 --> 00:01:30,950 or item whatever on and was very variable. 28 00:01:30,950 --> 00:01:32,300 I would call it dark in. 29 00:01:33,320 --> 00:01:36,680 Let's see here are data structure exchanges they have. 30 00:01:37,540 --> 00:01:37,980 Thanks. 31 00:01:38,800 --> 00:01:39,160 OK. 32 00:01:39,220 --> 00:01:44,320 So I need to access it here will be the exchange I'm currently iterating on an exchange. 33 00:01:44,320 --> 00:01:48,370 I have a tax in exchange the tax. 34 00:01:49,820 --> 00:01:57,410 Now I will be missing key, so as if your key and my key value will be the attack itself value, so 35 00:01:57,410 --> 00:01:58,100 it can be tech. 36 00:01:58,680 --> 00:01:59,150 You're right. 37 00:02:01,890 --> 00:02:03,420 OK, I will say it this way. 38 00:02:03,480 --> 00:02:05,620 And here are who you'll be. 39 00:02:05,640 --> 00:02:10,580 Of course, the value of the tax old curly brackets and the hash and the tag goes. 40 00:02:10,620 --> 00:02:16,590 So in the case of archival display, car stock and electric and in programming released by programming 41 00:02:16,590 --> 00:02:20,310 and the code, so it will be the hash and the value from the tag. 42 00:02:22,430 --> 00:02:24,410 OK, let's say let's see. 43 00:02:26,470 --> 00:02:28,450 Let's see this, let's refresh. 44 00:02:28,480 --> 00:02:34,030 And here it is, we are the oldest playing here, a lot of talk, and that was your assignment. 45 00:02:34,030 --> 00:02:37,650 So optionally, maybe later I think we'll be actually working. 46 00:02:37,660 --> 00:02:38,540 It's functionally valuable. 47 00:02:38,560 --> 00:02:43,540 But clicking on the talk, it should show you all the exchanges with this particular, this particular 48 00:02:43,540 --> 00:02:43,930 attack. 49 00:02:44,320 --> 00:02:45,430 So now look like you are an electric. 50 00:02:45,430 --> 00:02:49,360 It should job all the items that are attacked, electric and so on. 51 00:02:50,830 --> 00:02:51,110 OK. 52 00:02:51,130 --> 00:02:53,800 If you completed completed the assignment. 53 00:02:53,950 --> 00:02:54,900 Very good job, guys. 54 00:02:54,910 --> 00:02:59,380 We will continue in the next lecture and there are still other features waiting for us. 55 00:02:59,390 --> 00:03:00,600 So let's get into it. 56 00:03:00,850 --> 00:03:01,960 See what the next volunteers? 4842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.